Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,078 --> 00:00:07,518
We hebben een meisje gevonden in Lux.
We denken aan illegale prostitutie.
2
00:00:07,678 --> 00:00:11,678
Ze werkte toch voor jullie?
- Ze heeft hier achter de bar gestaan.
3
00:00:11,838 --> 00:00:13,198
Ik onthoud geen gezichten.
4
00:00:13,358 --> 00:00:15,838
Wat is dat?
- Pinguïns.
5
00:00:17,718 --> 00:00:20,918
We hebben hem nog gereanimeerd,
maar uw vader is overleden.
6
00:00:22,038 --> 00:00:23,198
De pannenkoeken.
7
00:00:23,358 --> 00:00:26,758
Waarom verstop je dit voor mij?
- Omdat ik je niet vertrouw.
8
00:00:27,118 --> 00:00:30,158
Ik wil dat je voor één keer
mijn grens respecteert.
9
00:00:30,998 --> 00:00:35,758
Als je nog één keer wegloopt, dan snij ik
Bieke hier in vier stukken. Begrepen?
10
00:00:37,398 --> 00:00:38,878
Nee, het is oké.
11
00:00:40,838 --> 00:00:43,478
Denk je dat ik je niks aandoe?
Is dat het?
12
00:00:44,998 --> 00:00:47,198
We zijn bezig met een moordonderzoek.
13
00:00:47,358 --> 00:00:50,518
Sylvia Steenhuizen?
Is ze een serieuze verdachte?
14
00:00:50,678 --> 00:00:54,958
Die Eric Savenije was een klant van haar.
- Ja, je moet haar even met rust laten.
15
00:00:55,118 --> 00:00:57,478
Eric wilde bij me weggaan.
- Echt?
16
00:00:57,638 --> 00:01:00,198
Ik heb een brief gevonden,
een afscheidsbrief.
17
00:01:00,358 --> 00:01:01,758
Alleen als een man aangeeft
18
00:01:01,918 --> 00:01:05,038
dat zijn zaad ook na zijn overlijden
mag worden gebruikt,
19
00:01:05,198 --> 00:01:06,918
en wie er dan over mag beschikken.
20
00:01:07,078 --> 00:01:09,078
Het is mijn zaad.
- Het spijt me.
21
00:01:09,238 --> 00:01:11,358
Ik wou dat ik naar huis kon komen.
22
00:01:11,518 --> 00:01:14,678
En dat gaat niet of wat? Salut, hè.
23
00:01:14,838 --> 00:01:18,718
Ik snap dat de kist niet meer open kan,
maar ik wil er graag iets in stoppen.
24
00:01:18,878 --> 00:01:21,398
Lieve Eric, nu je er niet meer bent,
25
00:01:21,558 --> 00:01:24,278
vraag ik me steeds vaker af
wie je eigenlijk was.
26
00:01:24,438 --> 00:01:27,798
Esther is een goed mens.
Beter dan de meesten van ons, maar ja...
27
00:01:27,958 --> 00:01:31,758
Je doet wel veel voor haar, hè?
- Ja, dat is mijn beroep.
28
00:01:36,958 --> 00:01:41,158
Je bent gewoon een heel moeilijk iemand
om van te houden.
29
00:01:41,318 --> 00:01:43,038
Ga weg. Ga weg.
30
00:01:44,718 --> 00:01:46,478
Blijven staan, politie.
31
00:01:56,118 --> 00:01:58,078
Kan ik even binnenkomen?
32
00:02:03,598 --> 00:02:05,758
Ja, tuurlijk, tuurlijk.
33
00:02:07,358 --> 00:02:11,278
Sorry, ik kon eigenlijk
niet echt ergens anders heen.
34
00:02:14,478 --> 00:02:16,678
Nee, kom verder.
35
00:02:26,198 --> 00:02:28,798
Hier, alsjeblieft.
- Dank je wel.
36
00:02:38,478 --> 00:02:39,998
Ik ben zwanger.
37
00:02:43,038 --> 00:02:44,638
Ach, gefeliciteerd.
38
00:02:45,438 --> 00:02:47,358
Ja, gefeliciteerd...
39
00:02:48,678 --> 00:02:52,398
Mijn vriend maakt me dood als hij
erachter komt dat ik nog zwanger ben.
40
00:02:54,278 --> 00:02:58,438
Hoever ben je?
- Een dikke veertien weken al.
41
00:02:59,518 --> 00:03:04,838
Ik had beloofd dat ik het weg zou halen,
maar dat heb ik dus niet gedaan.
42
00:03:07,358 --> 00:03:09,758
Dus ik weet niet zo goed
wat ik moet doen.
43
00:03:18,318 --> 00:03:21,638
Wil je iets...
Heb je trek? Wil je iets eten?
44
00:03:22,038 --> 00:03:24,838
Eigenlijk wel, ja.
- Oké.
45
00:03:28,998 --> 00:03:31,758
En wil je wit brood of bruin brood?
- Wit.
46
00:03:31,918 --> 00:03:33,478
Wit?
47
00:04:03,558 --> 00:04:05,038
Wat wil je erop?
48
00:04:12,598 --> 00:04:14,278
Een beetje...
49
00:04:20,318 --> 00:04:21,798
Het is lekker.
50
00:04:42,798 --> 00:04:44,998
Kan ik misschien een tientje van je lenen?
51
00:04:46,158 --> 00:04:48,878
Een tientje?
- Ja, voor de opvang.
52
00:04:51,398 --> 00:04:53,158
Anders moet ik buiten slapen.
53
00:05:42,478 --> 00:05:45,278
Allee, kom. Pas op, hè.
54
00:06:22,598 --> 00:06:24,118
Mooi, die pauw.
55
00:06:26,358 --> 00:06:28,158
Ik hou van pauwen.
56
00:06:29,518 --> 00:06:32,038
Het is een vogel met honderd ogen.
57
00:06:33,558 --> 00:06:37,758
Maar jij hebt toch ook zoiets op je rug?
58
00:06:39,678 --> 00:06:41,158
Ja.
59
00:06:44,278 --> 00:06:48,518
Het is eigenlijk
een soort beschermengel, zeg maar.
60
00:06:48,678 --> 00:06:51,358
Een soort van iemand die over me waakt.
61
00:06:55,878 --> 00:06:58,838
Een symbool van waakzaamheid.
- Een symbool van schoonheid,
62
00:06:58,998 --> 00:07:01,678
waardigheid en waakzaamheid.
- Waakzaamheid.
63
00:07:05,038 --> 00:07:07,558
Waarom lach je?
- Ik...
64
00:07:07,718 --> 00:07:10,318
Ik ben heel moe, ik ga slapen.
Ik zie je morgen.
65
00:07:10,478 --> 00:07:12,558
Ja, slaap lekker.
66
00:07:37,158 --> 00:07:40,638
Ik waak over jou. Ook als ik er niet ben.
67
00:07:42,278 --> 00:07:44,798
Dank je wel.
- Gefeliciteerd.
68
00:08:30,358 --> 00:08:32,118
Wat?
69
00:08:37,438 --> 00:08:39,758
Hoelang kwam Eric al bij jou?
70
00:08:40,358 --> 00:08:44,118
Moet dat echt nu? Ik wil even slapen,
als je het niet erg vindt.
71
00:08:45,158 --> 00:08:48,558
Sorry, je bent hier in mijn huis,
dus ik zou het heel erg fijn vinden
72
00:08:48,718 --> 00:08:53,118
dat je de vragen die ik je stel,
dat je die ook kunt beantwoorden.
73
00:08:55,158 --> 00:08:58,398
Hij kwam de afgelopen twee jaar bij me,
elke maand.
74
00:08:58,558 --> 00:09:00,598
En nu wil ik naar bed.
75
00:09:00,758 --> 00:09:03,518
Je liegt.
Daar geloof ik helemaal niks van.
76
00:09:04,438 --> 00:09:09,998
Ik... Kijk, ik snap het nog als je
een keer een soort nieuwsgierigheid hebt
77
00:09:10,158 --> 00:09:15,918
of dat er sprake is van dronkenschap
of dat je in zoiets terechtkomt
78
00:09:16,078 --> 00:09:19,998
dat je je één avond een keer
helemaal laat gaan, maar dit...
79
00:09:24,278 --> 00:09:26,398
Ja, oké, ik heb gelogen.
80
00:09:27,998 --> 00:09:30,438
Ik kende hem inderdaad nauwelijks.
81
00:09:31,078 --> 00:09:34,558
Hij is letterlijk één keer bij me geweest
en hij was stomdronken.
82
00:09:35,438 --> 00:09:37,758
Hij kreeg hem niet eens omhoog.
83
00:09:42,718 --> 00:09:45,598
Het stelde echt niks voor,
ga maar slapen.
84
00:09:46,478 --> 00:09:48,078
Echt niet.
85
00:09:59,998 --> 00:10:01,358
Jezus.
86
00:10:01,518 --> 00:10:05,398
Meen je dat nu echt?
Sylvia Steenhuizen is verdwenen of wat?
87
00:10:05,558 --> 00:10:08,358
Het goeie nieuws is
dat je Sylvia mag ondervragen,
88
00:10:08,518 --> 00:10:10,678
het slechte nieuws is
dat ze verdwenen is.
89
00:10:10,838 --> 00:10:14,318
Sorry dat ik het zeg, maar amateurs, hè.
- Niet zagen, Sam.
90
00:10:14,478 --> 00:10:18,718
Ik heb een huiszoekingsbevel geregeld.
- Merci, maar ze is niet thuis.
91
00:10:18,878 --> 00:10:23,238
Evi, je hebt geen totaalbeeld
over alles wat hier speelt.
92
00:10:23,398 --> 00:10:26,238
Omdat je ons ook niet
op de hoogte houdt.
93
00:10:28,198 --> 00:10:29,198
Kakkers.
94
00:10:54,918 --> 00:10:57,598
Ik mag hier zeker niet roken, of wel?
95
00:10:58,198 --> 00:11:01,358
Je bent zwanger.
- Ja, nog wel.
96
00:11:03,878 --> 00:11:07,358
Hoezo 'nog wel'?
- Nee, ik ga het niet houden.
97
00:11:09,918 --> 00:11:14,638
Nee, het geeft me alleen maar ellende
en het was ook niet gepland, weet je.
98
00:11:22,718 --> 00:11:24,638
Jij wilt toch wel kinderen?
99
00:11:28,958 --> 00:11:30,638
Hoezo?
100
00:11:30,798 --> 00:11:34,118
Dat zei Eric, dat het niet lukte en zo.
101
00:11:34,678 --> 00:11:38,478
Zei hij dat?
- Ja. Of is het niet waar?
102
00:11:40,878 --> 00:11:44,638
Daar hadden jullie gesprekken over,
over dat wij bezig waren...
103
00:11:45,278 --> 00:11:46,558
Ja.
104
00:11:50,718 --> 00:11:53,438
Misschien is het beter als je gaat nu.
105
00:11:55,718 --> 00:11:57,158
Nu.
106
00:12:06,558 --> 00:12:08,278
Wacht heel even.
107
00:12:19,518 --> 00:12:23,678
Hier, alsjeblieft.
Ga maar lekker naar een hotel.
108
00:12:26,118 --> 00:12:29,318
Heel veel sterkte en succes ermee.
109
00:13:16,318 --> 00:13:21,198
Alles staat op papier, niemand gelooft
dat wijf en ze heeft niks tegen jou.
110
00:13:21,358 --> 00:13:22,958
Je begrijpt het niet, man.
111
00:13:23,118 --> 00:13:26,598
Ze kan niet zonder mij.
Ze trekt het niet zonder mij.
112
00:13:27,158 --> 00:13:29,038
Maar je...
- Nee, we zijn weg.
113
00:13:30,158 --> 00:13:33,798
Federale politie, blijf staan.
- We hebben een papiertje bij ons.
114
00:13:36,638 --> 00:13:39,118
Kan je ons laten zien waar je woont?
115
00:14:15,998 --> 00:14:21,118
Christophe? Check alle scherpe voorwerpen,
alles wat een moordwapen zou kunnen zijn.
116
00:14:21,278 --> 00:14:22,958
Oké, komt in orde.
117
00:15:34,918 --> 00:15:36,318
Check dit.
118
00:15:41,598 --> 00:15:43,518
Ze denkt dat ze een reisbureau is.
119
00:15:49,718 --> 00:15:53,278
Jezus christus.
Kun je niet gewoon aanbellen?
120
00:15:53,438 --> 00:15:56,438
Je hebt me zelf de sleutel gegeven
voor als je weg bent.
121
00:15:56,598 --> 00:15:58,358
Ja, ik ben nu toch niet weg.
122
00:16:00,798 --> 00:16:05,558
Een flink ontbijt.
- Ja, ik had heel erg trek.
123
00:16:06,638 --> 00:16:08,358
Goed, kleed je je even om?
124
00:16:08,918 --> 00:16:11,998
Hoezo?
- We hebben toch dat interview.
125
00:16:13,198 --> 00:16:15,318
Ik heb toch nee gezegd.
- Esther.
126
00:16:15,478 --> 00:16:18,358
Ik kan ook helemaal niet,
ik heb een afspraak met Jeroen.
127
00:16:18,518 --> 00:16:22,118
Lieverd, ik doe echt mijn best
om te redden wat er te redden valt.
128
00:16:22,278 --> 00:16:23,718
Ik heb nee gezegd.
129
00:16:23,878 --> 00:16:27,638
Oké. Milaan moet wel echt
een antwoord hebben over die reeks.
130
00:16:27,798 --> 00:16:29,598
Daar kan ik nu niet over nadenken.
131
00:16:29,758 --> 00:16:32,638
Een kwestie van prioriteit.
Ik kan ook Jeroen afbellen.
132
00:16:32,798 --> 00:16:37,278
Ik wil niet dat je iemand afbelt.
Ik wil dat je überhaupt niemand meer belt.
133
00:16:38,678 --> 00:16:40,558
Echt?
134
00:16:41,438 --> 00:16:43,958
Oké, maar dan maak je me
het werk echt onmogelijk.
135
00:16:44,118 --> 00:16:46,958
Als je manager niemand mag bellen...
136
00:16:47,118 --> 00:16:51,558
Sorry, het spijt me, ik...
ik ben in de war.
137
00:16:53,878 --> 00:16:56,758
Volgens mij ben jij ontzettend moe.
138
00:16:56,918 --> 00:16:59,758
Ga anders gewoon even
een uurtje op de bank liggen.
139
00:17:00,478 --> 00:17:01,718
Ja.
140
00:17:02,518 --> 00:17:04,918
Ja, ik ben moe, inderdaad.
141
00:17:07,998 --> 00:17:12,238
Heb je vannacht al op de bank geslapen?
Waarom zeg je niks?
142
00:17:13,118 --> 00:17:17,118
Ja, ik heb vannacht heel even
op de bank geslapen inderdaad.
143
00:17:22,318 --> 00:17:24,998
Wat is zo'n bed groot
als je alleen bent, hè?
144
00:17:26,558 --> 00:17:27,798
Ja.
145
00:17:35,278 --> 00:17:38,358
Ik bel je vanavond. Rust lekker uit.
- Oké.
146
00:17:56,958 --> 00:18:03,318
Vier, zeven, één, vijf,
drie, vier, twee, zeven.
147
00:18:03,838 --> 00:18:07,798
Met Sylvia. Ik bel even,
want ik heb ineens bloedverlies.
148
00:18:07,958 --> 00:18:12,398
Veel?
- Niet veel, maar toch wel wat.
149
00:18:12,558 --> 00:18:14,838
En wanneer? Zomaar of...
150
00:18:14,998 --> 00:18:17,718
Nee, net ineens bij het plassen gewoon.
151
00:18:20,118 --> 00:18:21,718
Buikpijn? Kramp?
152
00:18:21,878 --> 00:18:25,358
Nee, niet echt buikpijn,
maar wel gewoon zo'n weeïg gevoel.
153
00:18:25,518 --> 00:18:28,078
En het prikt ook. Het brandt een beetje.
154
00:18:28,238 --> 00:18:30,918
Dat klinkt gewoon
als een blaasontsteking, hoor.
155
00:18:31,078 --> 00:18:33,078
Ja, maar je moet wel antibiotica nemen.
156
00:18:35,358 --> 00:18:38,078
Kun je dat naar een apotheek sturen,
alsjeblieft?
157
00:18:38,238 --> 00:18:40,398
Ja, dat is geen probleem.
- Oké.
158
00:18:40,558 --> 00:18:42,638
Het moet wel naar Amsterdam toe.
159
00:18:43,518 --> 00:18:46,958
Ik weet niet of dat zo gemakkelijk gaat.
Wanneer ben je terug?
160
00:18:47,118 --> 00:18:51,838
Ja, dat weet ik even niet.
Het is allemaal een beetje onduidelijk nu.
161
00:18:52,918 --> 00:18:54,718
Wacht, anders...
162
00:18:54,878 --> 00:18:58,598
Kun je misschien een e-mailtje sturen
met gewoon je handtekening erin?
163
00:18:58,758 --> 00:19:01,118
Dan regel ik het verder zelf wel.
164
00:19:01,278 --> 00:19:02,958
Alles goed, Sylvia?
165
00:19:03,118 --> 00:19:05,798
Ja, ik heb alleen wat last
van die blaasontsteking.
166
00:19:05,958 --> 00:19:07,798
Het prikt vreselijk, man.
167
00:19:09,158 --> 00:19:13,598
Oké, ik heb hier info@verdi.nl.
- Oké.
168
00:19:13,758 --> 00:19:15,598
Sylvia...
- Ja?
169
00:19:15,758 --> 00:19:20,158
Veel water drinken.
- Ja, ga ik doen. Oké, bedankt.
170
00:19:20,958 --> 00:19:22,358
Doeg.
171
00:19:31,038 --> 00:19:33,278
We hebben
nog wat vragen over Eric Savenije.
172
00:19:33,598 --> 00:19:35,078
Ik zit ook met vragen.
173
00:19:35,558 --> 00:19:38,598
Ik maak me vooral ongerust
over mijn vrouw eigenlijk.
174
00:19:39,198 --> 00:19:42,798
Je wist dat hij een klant was, toch?
- Dat is ondertussen wel duidelijk.
175
00:19:42,958 --> 00:19:45,558
Heeft ze iets gezegd over hem?
Is er iets gebeurd?
176
00:19:45,718 --> 00:19:47,758
Ik ken niet al haar klanten, hè.
177
00:19:47,918 --> 00:19:51,238
Voor wie werkte ze dan? Voor zichzelf?
- Ja, voor wie anders?
178
00:19:52,358 --> 00:19:55,798
Voor jou misschien.
- Kijk, dit zijn allemaal sterke vrouwen.
179
00:19:55,958 --> 00:19:59,278
Dat is ook nodig
met alle klootzakken die hier rondlopen.
180
00:19:59,958 --> 00:20:02,758
Jij houdt het geen halve dag vol.
- Sorry, het is Veerle.
181
00:20:06,718 --> 00:20:08,438
Was je jaloers op hem?
182
00:20:09,398 --> 00:20:11,118
Is dat het?
- Evi?
183
00:20:14,398 --> 00:20:16,798
Bon. Ik maak graag nog een afspraak
op het bureau.
184
00:20:16,958 --> 00:20:20,678
We kunnen gewoon hier spreken, hè.
- Ik verwacht je morgen om acht uur.
185
00:20:24,678 --> 00:20:26,118
Fuck.
186
00:20:34,758 --> 00:20:39,238
En er is niemand van de buren
die dit kan doen of zo?
187
00:20:39,398 --> 00:20:40,518
Nee.
188
00:20:46,838 --> 00:20:49,638
Het is oké, het is oké. Sorry.
189
00:20:49,798 --> 00:20:53,358
Zo stom. De verpleegster was net weg
en ik wou mijn telefoon pakken.
190
00:20:53,518 --> 00:20:55,518
Dat meen je niet.
- Ja, maar ik heb hem.
191
00:20:56,798 --> 00:20:59,438
Echt waar, echt waar...
192
00:20:59,598 --> 00:21:04,318
Man... Heb je pijn?
Ik ga je rechtzetten. Help jij even?
193
00:21:04,478 --> 00:21:06,118
Met de benen.
194
00:21:08,838 --> 00:21:10,598
Voorzichtig.
195
00:21:11,158 --> 00:21:14,518
Wacht, hè. Op drie. Eén, twee, drie.
196
00:21:20,518 --> 00:21:23,118
Echt waar...
- Sorry.
197
00:21:23,278 --> 00:21:26,358
Echt, wat jij allemaal doet
om mij naar huis te krijgen.
198
00:21:27,358 --> 00:21:30,718
Tegen 200 per uur, ik zweer het.
- Ja, ik wou je eventjes zien.
199
00:21:30,878 --> 00:21:33,398
Maar echt waar...
- Ça va.
200
00:21:34,198 --> 00:21:38,558
Ik heb wat telefoontjes kunnen doen.
- Zotje. Wie moet jij allemaal bellen?
201
00:21:38,718 --> 00:21:41,198
Ik ga je wat rechter zetten.
202
00:21:55,918 --> 00:21:59,198
Wat is er, jongen? Wil je eruit?
203
00:22:06,838 --> 00:22:11,518
Maar, kleintje, kom eens hier, jij.
Kom eens hier.
204
00:22:12,878 --> 00:22:14,678
Heb je het koud?
205
00:22:18,238 --> 00:22:22,918
Wat weet jij toch allemaal, hè?
Wat heb je allemaal gezien?
206
00:22:26,238 --> 00:22:28,318
Doe even rustig, man.
207
00:22:30,198 --> 00:22:32,398
Ik ken perfect mijn limiet.
208
00:22:35,238 --> 00:22:37,118
Allee, komaan, kleine.
209
00:22:39,838 --> 00:22:43,238
Ze heeft Sylvia niet gezien.
- Oké, dan gaan we naar Hagar.
210
00:22:59,518 --> 00:23:00,958
Ma, ik ben hier.
211
00:23:05,758 --> 00:23:07,758
Hé, dokter.
212
00:23:07,918 --> 00:23:11,038
Waarom neem je godverdomme
je telefoon niet op?
213
00:23:11,198 --> 00:23:15,838
Ik heb je tien keer proberen te bellen.
- Ik was bezig met een patiënt.
214
00:23:17,598 --> 00:23:21,078
Ik ben Sylvia kwijt. Weet jij iets?
215
00:23:21,238 --> 00:23:24,638
Ik dacht dat jullie in Amsterdam zaten.
- Hoezo?
216
00:23:24,798 --> 00:23:28,358
Ze belde me voor een voorschrift.
Ik dacht dat jij daar ook was.
217
00:23:30,318 --> 00:23:32,398
Waar?
- Hotel Verdi.
218
00:23:33,678 --> 00:23:35,158
Welk voorschrift?
219
00:23:35,718 --> 00:23:38,798
Antibiotica.
Voor een onnozele blaasontsteking.
220
00:23:38,958 --> 00:23:41,198
Is ze ziek of wat? Hè?
221
00:23:41,558 --> 00:23:45,158
Heb je die abortus ook verkloot?
- Verdomme, hè.
222
00:23:45,318 --> 00:23:48,358
Verdomme.
Ze zei dat ze het tegen jou gezegd had.
223
00:23:48,958 --> 00:23:51,838
Wat?
- Dat ze nog zwanger is.
224
00:23:55,798 --> 00:23:59,238
Ik wist niet dat je het niet wist.
Ik wist dat niet, ik wist dat niet.
225
00:24:09,958 --> 00:24:13,638
Nee, nee, nee,
we hebben zo al genoeg problemen.
226
00:24:18,398 --> 00:24:21,558
Als er iets met haar gebeurt,
als er iets met haar gebeurt,
227
00:24:21,998 --> 00:24:23,438
ga je eraan.
228
00:24:26,518 --> 00:24:28,518
Zielig mannetje.
229
00:24:28,678 --> 00:24:31,438
Fuck.
Bel Rooie Deur, die zit in Amsterdam.
230
00:24:35,718 --> 00:24:37,638
Verdomme.
231
00:24:46,358 --> 00:24:49,558
Sam, moet ik je ziek melden
op het bureau of...
232
00:25:01,918 --> 00:25:05,558
Heb ik iets gezegd?
- Laat hem maar doen.
233
00:25:11,158 --> 00:25:13,398
Gaat het?
- Ja.
234
00:25:17,998 --> 00:25:20,598
Het zou me niet verbazen
als hij een affaire had.
235
00:25:24,958 --> 00:25:29,198
Ik weet vaak niet waar hij zit.
- Maar nee, wat zeg je nu?
236
00:25:30,118 --> 00:25:33,758
Ik zou het nog begrijpen ook.
- Dat geloof ik echt niet.
237
00:25:34,478 --> 00:25:37,958
Als hij naar de honden gaat,
staat hij dikwijls te bellen, hoor.
238
00:25:40,038 --> 00:25:43,318
Er valt met mij niet veel meer
te beleven in bed, dus ja...
239
00:25:43,798 --> 00:25:45,398
Ik snap het wel.
240
00:25:45,558 --> 00:25:48,878
Hij ziet je zo graag.
- Te graag.
241
00:25:51,278 --> 00:25:52,958
Kan dat?
242
00:25:53,518 --> 00:25:58,158
En zeggen dat hij zo vrolijk was.
Dat kun je je toch niet meer inbeelden?
243
00:25:58,318 --> 00:26:01,158
Een mens verandert, zeker?
- Tja.
244
00:26:01,758 --> 00:26:05,598
En jij en Gust? Gaat het?
245
00:26:09,918 --> 00:26:13,238
Ja... Dat heeft tijd nodig, zeker?
246
00:26:13,398 --> 00:26:16,678
Tijd. Dat is prachtig als je het hebt.
247
00:26:17,158 --> 00:26:20,838
Ga ik het nog meemaken dat je
eindelijk eens een beslissing neemt?
248
00:26:34,518 --> 00:26:36,518
Bon, ik ga ook eens...
249
00:26:40,398 --> 00:26:41,878
Heb je nog iets nodig?
250
00:26:43,198 --> 00:26:44,878
Nee, ik ben prima.
251
00:27:22,878 --> 00:27:26,918
Ik zal even verduidelijken wat hier...
- Nee, laat me zelf maar even lezen.
252
00:27:44,998 --> 00:27:47,478
Ik begrijp het niet.
- Wat begrijp je niet?
253
00:27:47,638 --> 00:27:51,518
Hoe kan dit nu? Hoe kun je nu vijf jaar
een bedrijf runnen dat verlies maakt?
254
00:27:51,678 --> 00:27:54,998
Dat kan, als je langzaam
je eigen vermogen opeet.
255
00:27:56,838 --> 00:27:58,518
Maar...
256
00:27:59,158 --> 00:28:02,638
Volgens hem was hij nog heel succesvol.
- Was, ja.
257
00:28:04,118 --> 00:28:06,838
Heb jij ook zicht
op papa's privérekeningen?
258
00:28:06,998 --> 00:28:08,558
Nee, hoezo?
259
00:28:12,958 --> 00:28:18,478
Ja, omdat ik opeens zag dat er deze
maand acht ton opgenomen is. Acht ton.
260
00:28:18,638 --> 00:28:24,198
Cash. En ik heb geen idee waarom
of wat er met dat geld is gebeurd.
261
00:28:24,358 --> 00:28:26,678
Jij?
- Nee, geen idee.
262
00:28:32,438 --> 00:28:34,798
Papa heeft Eric laten schaduwen.
263
00:28:36,118 --> 00:28:37,838
Serieus?
264
00:28:40,518 --> 00:28:42,718
Wist je daarvan of niet?
- Nee.
265
00:28:44,758 --> 00:28:46,798
En?
- Wat 'en'?
266
00:28:47,718 --> 00:28:50,918
Waar kwam hij achter?
- Dat doe je toch niet? Ik bedoel...
267
00:28:51,078 --> 00:28:53,958
Je eigen schoonzoon laten schaduwen?
268
00:29:06,438 --> 00:29:08,238
Wil je even komen zitten?
269
00:29:08,398 --> 00:29:12,478
Kom even binnen, dat praat makkelijker.
- Maar ik wil even rustig babbelen.
270
00:29:12,638 --> 00:29:15,958
Zonder de kinderen erbij.
- Oké.
271
00:29:32,038 --> 00:29:33,478
Ja...
272
00:29:35,958 --> 00:29:38,878
Sorry. Sorry dat ik niet naar huis kom.
273
00:29:39,918 --> 00:29:42,678
Ik... ik kan het niet.
274
00:29:49,638 --> 00:29:51,638
Wat bedoel je exact?
275
00:29:58,238 --> 00:30:00,758
Dit ligt echt niet aan jou.
- Evi, alsjeblieft.
276
00:30:00,918 --> 00:30:05,518
Ik kan even helemaal niet meer volgen.
- Het gezin, de kinderen, ik...
277
00:30:06,278 --> 00:30:07,918
Ik...
278
00:30:08,078 --> 00:30:09,718
Ik ben...
279
00:30:10,478 --> 00:30:12,718
geen echte moeder.
280
00:30:13,998 --> 00:30:16,118
Jawel.
281
00:30:16,278 --> 00:30:18,518
Jawel. Hé, zeg.
282
00:30:18,678 --> 00:30:22,158
Ik kan dat niet, ik wil dat niet.
283
00:30:32,238 --> 00:30:34,918
Je hebt even niks te willen.
284
00:30:36,078 --> 00:30:37,878
Ze zijn er, hè.
285
00:30:39,278 --> 00:30:43,078
En oké, het is even
een heel drukke leeftijd, maar...
286
00:30:43,678 --> 00:30:46,158
je ziet je kinderen toch graag?
287
00:30:46,798 --> 00:30:48,598
Ja, maar...
288
00:30:49,158 --> 00:30:52,918
jij bent altijd al
alleen met hen geweest, Gust.
289
00:30:53,078 --> 00:30:55,478
Jullie hebben me echt niet nodig.
290
00:31:00,358 --> 00:31:02,158
Waarom zeg je dat?
291
00:31:05,118 --> 00:31:07,718
En wat zegt je therapeut hiervan?
292
00:31:09,438 --> 00:31:11,398
Het is mijn beslissing.
293
00:31:11,558 --> 00:31:16,678
Je kunt me toch niet... Je kunt me
toch niet alleen laten met de kinderen?
294
00:31:17,798 --> 00:31:20,238
Er zijn toch ook mannen
die hun gezin verlaten?
295
00:31:20,878 --> 00:31:25,558
En dan? Dat zijn dan dikke losers.
Wat wil je dat ik zeg?
296
00:31:36,158 --> 00:31:37,718
Sorry.
297
00:31:43,358 --> 00:31:44,838
Sorry?
298
00:31:49,598 --> 00:31:52,398
Wil je je kinderen nog zien?
299
00:31:53,918 --> 00:31:55,278
Waarom zeg je dat?
300
00:31:55,438 --> 00:31:58,518
Je doet net alsof er iets te kiezen valt.
301
00:31:58,678 --> 00:32:01,958
Alsof je kunt zeggen: Ik wil
af en toe een gezin en af en toe niet.
302
00:32:03,118 --> 00:32:05,358
Bon, ik stap nu uit, ik ga naar binnen,
303
00:32:05,518 --> 00:32:09,718
en ik zou het echt appreciëren als je
meekwam. Wat een onzin. Allee, kom.
304
00:32:09,878 --> 00:32:11,558
Allee, kom.
305
00:32:13,438 --> 00:32:15,398
Maar ik moet toch gewoon werken, Gust?
306
00:32:15,558 --> 00:32:18,798
Als je hier tijd voor hebt,
kun je ook even mee naar binnen komen.
307
00:32:18,958 --> 00:32:21,078
Het is genoeg geweest, Evi.
308
00:32:21,238 --> 00:32:25,158
Meld je maar ziek. Ik verwacht je
binnen de vijf minuten in huis. Ja?
309
00:33:50,038 --> 00:33:52,558
Hier. Kijk.
310
00:33:55,238 --> 00:33:59,038
Dit is het briefje.
Weet je wel, waar ik je over verteld heb.
311
00:34:01,358 --> 00:34:07,038
Het is zo banaal, het is zo willekeurig.
Dit kun je aan iedereen schrijven.
312
00:34:07,198 --> 00:34:11,038
We zijn een half leven samen geweest.
- Het is maar een kladje.
313
00:34:11,318 --> 00:34:13,478
'Het ligt niet aan jou,
het ligt aan mij'?
314
00:34:13,638 --> 00:34:16,998
Dat zeg je tegen iemand van zestien
als je het uitmaakt.
315
00:34:17,158 --> 00:34:19,678
Maar dit ligt niet aan jou, Esther.
316
00:34:30,798 --> 00:34:32,358
Rotzooi.
317
00:34:34,478 --> 00:34:35,958
Kom.
318
00:34:38,798 --> 00:34:40,278
Kom.
319
00:34:56,318 --> 00:34:57,998
Een kladje.
320
00:35:27,638 --> 00:35:30,678
Hé, vriendinnetje. Wil je iets drinken?
321
00:35:32,878 --> 00:35:35,238
Hallo, Maman.
- Hallo.
322
00:35:37,558 --> 00:35:38,918
Mag ik een sigaret?
323
00:35:39,078 --> 00:35:41,598
'Groots en meeslepend zullen we leven.
324
00:35:41,758 --> 00:35:45,678
Hoort ge dat, wereld, knekelhuisje.'
325
00:35:47,878 --> 00:35:49,558
Lekker.
326
00:35:49,718 --> 00:35:52,158
Dag, jongens.
- Madam.
327
00:35:52,318 --> 00:35:54,318
Hebben jullie zin?
328
00:35:54,478 --> 00:35:56,678
Wat zeg je?
- Hebben jullie zin?
329
00:35:56,838 --> 00:35:58,878
Sucky, fucky?
- Natuurlijk.
330
00:35:59,038 --> 00:36:01,038
Vijftig euro.
- 150.
331
00:36:01,198 --> 00:36:03,158
Hoeveel?
- 150.
332
00:36:03,318 --> 00:36:05,878
En mogen we dan lekker even allemaal...
333
00:36:06,038 --> 00:36:08,918
Jongens, dit is leuk.
- Waarom doe je dit?
334
00:36:09,358 --> 00:36:11,918
Jullie met z'n tweeën?
- Waarom doen jullie dit?
335
00:36:12,438 --> 00:36:14,758
Zeg eens, wat is hier plezant aan?
336
00:36:17,358 --> 00:36:20,238
Jij bent dood vanbinnen.
337
00:36:20,398 --> 00:36:22,558
Kom, we gaan neuken, mannen. Kom.
338
00:36:22,998 --> 00:36:28,398
Daar moet een piemel in,
daar moet een piemel in...
339
00:36:43,918 --> 00:36:46,398
Ik kom een voorschrift ophalen.
340
00:36:46,558 --> 00:36:49,078
Kunnen jullie me beschermen?
341
00:36:51,278 --> 00:36:54,398
Wij u beschermen? Tegen wie?
342
00:36:59,078 --> 00:37:01,878
Ik weet dat jullie me in het oog houden.
343
00:37:02,038 --> 00:37:05,998
Maar ik weet ook
om wie het jullie eigenlijk te doen is.
344
00:37:07,358 --> 00:37:09,718
Wat hebt u ons te bieden, Mr. Hagar?
345
00:37:33,718 --> 00:37:36,118
Sylvia Steenhuizen, ze moet hier zijn.
346
00:37:37,038 --> 00:37:41,398
Geef me dat boek, pafzak. En die sleutels.
Ik ga zelf wel kijken.
347
00:39:04,398 --> 00:39:06,958
Amai, nog zo laat bezig?
348
00:39:07,958 --> 00:39:10,958
Ik hoop dat niemand je thuis verwacht.
- Waarom?
349
00:39:11,118 --> 00:39:13,638
Wil je
die abortusdokter van Ingmar spreken?
350
00:39:13,798 --> 00:39:17,478
Wat? Gaan we samenwerken of zo?
- Ik vertrouw niet iedereen, nee.
351
00:39:17,638 --> 00:39:21,318
Merci dat je mij vertrouwt
en ik ook eens met een abortusarts...
352
00:39:21,478 --> 00:39:25,478
Als het waar is wat die Hagar vertelt,
dan kunnen we iedereen gebruiken vannacht.
353
00:39:59,678 --> 00:40:02,318
Heb je op de bank geslapen?
- Ja.
354
00:40:06,518 --> 00:40:11,038
Het bed voelt nu zo groot en alleen.
355
00:40:16,518 --> 00:40:19,198
Esther, ik wil dat je weet
356
00:40:19,358 --> 00:40:23,438
dat als je iets nodig hebt
of als ik iets voor je kan doen,
357
00:40:24,598 --> 00:40:29,318
dan ben ik er altijd. Ja?
- Oké.
358
00:40:57,558 --> 00:40:59,718
Rustig, rustig, rustig.
359
00:41:00,798 --> 00:41:02,438
Wat wil je dan?
360
00:41:05,838 --> 00:41:08,638
Wat willen jullie dan?
Ik snap het niet, ik snap het niet.
361
00:41:13,718 --> 00:41:17,078
Vind je me aantrekkelijk?
- Ja. Ja.
362
00:41:23,318 --> 00:41:25,118
Ik wil dit niet.
363
00:41:25,278 --> 00:41:27,678
Ik wil dit niet. Niet zo.
364
00:41:28,558 --> 00:41:30,078
Sorry.
365
00:41:35,038 --> 00:41:36,558
Sorry.
366
00:41:49,518 --> 00:41:50,958
Waarom niet?
367
00:41:53,198 --> 00:41:55,198
Ik wil gewoon iets voelen.
368
00:42:03,358 --> 00:42:05,678
Hoe denk je dat dit voor mij voelt?
369
00:42:19,318 --> 00:42:23,198
Ik bel je morgen.
- Oké.
370
00:42:35,638 --> 00:42:36,878
Hé.
371
00:42:38,318 --> 00:42:40,558
Wat doe jij hier?
- Wie was dat?
372
00:42:40,718 --> 00:42:42,398
Hoezo?
- Was dat een vriend van je?
373
00:42:42,558 --> 00:42:44,478
Ja. Wat kom je doen?
374
00:42:45,038 --> 00:42:47,478
Ingmar is erachter gekomen
in welk hotel ik zit.
375
00:42:47,638 --> 00:42:50,398
Oké. Kom, kom binnen.
376
00:42:51,598 --> 00:42:55,718
Hij is toch niet achter je aan gekomen?
Hij weet toch niet dat je hier bent?
377
00:42:59,918 --> 00:43:02,438
Gaat het?
- Ik heb een blaasontsteking.
378
00:43:06,438 --> 00:43:08,478
Hier.
- Dank je wel.
379
00:43:14,798 --> 00:43:18,598
Denk je dat hij iets te maken heeft
met de dood van Eric?
380
00:43:18,758 --> 00:43:20,358
Ingmar?
- Ja.
381
00:43:21,718 --> 00:43:24,038
Waarom?
- Nou ja, goed, ik bedoel,
382
00:43:24,198 --> 00:43:26,478
die laatste avond was Eric bij jou.
383
00:43:26,638 --> 00:43:28,598
En?
- Ik snap het gewoon niet.
384
00:43:28,758 --> 00:43:32,998
Ik begrijp niet waarom iemand Eric
zou willen doodmaken.
385
00:43:33,158 --> 00:43:35,598
Ja, weet ik veel, het is jouw man.
386
00:43:37,718 --> 00:43:39,718
En jouw man?
387
00:43:41,038 --> 00:43:44,278
Denk je
dat hij tot zoiets in staat zou zijn?
388
00:43:44,438 --> 00:43:46,158
Waarom zou hij?
389
00:43:47,198 --> 00:43:49,718
Is die deur op slot?
- Ja.
390
00:43:53,518 --> 00:43:58,078
De politie kan je toch ook beschermen?
- Ja, alleen als ik Ingmar erbij lap.
391
00:43:58,238 --> 00:44:00,438
Ja, en?
- Dat heb ik geprobeerd.
392
00:44:00,598 --> 00:44:02,118
Het is niet gelukt.
393
00:44:03,238 --> 00:44:06,558
Maar dan kun je toch alsnog
zelf wel naar de politie gaan?
394
00:44:07,678 --> 00:44:10,078
Die hebben nu toch niks meer aan mij?
395
00:44:10,878 --> 00:44:13,198
Ja, om me op te laten draaien
voor zijn troep.
396
00:44:13,358 --> 00:44:16,438
Hoezo?
- Ja, al zijn shit staat op mijn naam.
397
00:44:31,558 --> 00:44:34,998
Het spijt me heel erg,
maar ik moet zo gaan slapen.
398
00:44:35,158 --> 00:44:36,678
Ja, ik ook.
399
00:44:38,838 --> 00:44:42,718
Je kunt hier niet blijven.
- Maar waar moet ik dan naartoe?
400
00:44:44,238 --> 00:44:46,118
Hier wonen de meisjes.
401
00:44:46,278 --> 00:44:49,518
En hier werken er een aantal.
402
00:44:49,678 --> 00:44:55,918
Dus na een gewone, legale shift
gaan ze daar nog een paar uur werken.
403
00:44:56,398 --> 00:44:58,958
Hotel Lux. Dus toch.
404
00:45:00,158 --> 00:45:03,838
Hoelang weten jullie dit al?
- Het is het eerste wat ik ervan hoor.
405
00:45:07,238 --> 00:45:08,798
Kom.
406
00:45:15,318 --> 00:45:17,718
Ik ga morgen naar die abortusarts.
407
00:45:21,358 --> 00:45:22,798
Oké.
408
00:45:26,318 --> 00:45:28,718
Kun je het eigenlijk al voelen,
het kindje?
409
00:45:28,878 --> 00:45:30,958
Ik weet het niet, nee. Nee.
410
00:45:31,918 --> 00:45:35,078
Het kan wel, met veertien weken.
- Ja?
411
00:45:36,718 --> 00:45:39,518
Het is een meisje, trouwens.
Ik heb een echo gehad.
412
00:45:41,358 --> 00:45:46,038
Dat was gek. Ze is superklein.
Het is als een soort pinda.
413
00:45:46,198 --> 00:45:49,078
Over tien weken is het al levensvatbaar,
wist je dat?
414
00:45:49,238 --> 00:45:50,998
Nee, dat wist ik niet.
415
00:45:53,758 --> 00:45:56,038
Waarom hou je het niet gewoon?
416
00:46:00,038 --> 00:46:02,438
Of jij moet het kopen.
417
00:46:03,438 --> 00:46:06,998
Sorry?
- Ja, je kunt het van mij kopen.
418
00:46:08,318 --> 00:46:12,558
Ik vind dit niet grappig, hoor.
- Het is ook geen grap.
419
00:46:12,718 --> 00:46:14,798
Waarom denk je dat ik hier ben?
420
00:46:15,278 --> 00:46:17,958
Ik weet
dat jij heel graag een kindje wilt.
421
00:46:18,118 --> 00:46:21,798
Waarom zou ik jouw kind willen hebben?
422
00:46:21,958 --> 00:46:24,158
Waarom zou ik jouw baby
willen opvoeden?
423
00:46:24,318 --> 00:46:26,358
Omdat het van Eric is.
424
00:46:33,558 --> 00:46:37,278
Denk je dat ik gek ben?
Ik bedoel, met hoeveel mannen ga jij...
425
00:46:37,438 --> 00:46:40,598
Ik weet precies wanneer het gebeurd is.
426
00:46:40,758 --> 00:46:46,078
Ik weet het exact. Hij had extra betaald
om geen condoom om te hoeven.
427
00:46:46,238 --> 00:46:49,078
En Ingmar was in Roemenië.
Ik weet het precies.
428
00:46:49,838 --> 00:46:53,478
Als je wilt, dan doe ik een test.
Dat kan gewoon als je zwanger bent.
429
00:46:53,638 --> 00:46:57,838
Je bent gestoord.
- Dat kan, maar het is wel van Eric.
430
00:46:59,478 --> 00:47:00,958
Welterusten.
431
00:47:17,358 --> 00:47:20,238
Jullie gaan achterom.
- Politie.
432
00:47:20,398 --> 00:47:22,078
Ik doe het wel.
433
00:47:23,238 --> 00:47:25,638
Als ik dit neem,
is het in een mum van tijd weg.
434
00:47:25,798 --> 00:47:28,838
Ik wil niet dat je dit doet.
Even gewoon doen.
435
00:47:29,398 --> 00:47:32,238
Evi Vercruyssen, politie Antwerpen.
Mag ik binnenkomen?
436
00:47:32,398 --> 00:47:35,078
Jij gaat me nu vertellen
wat er precies is gebeurd.
437
00:47:35,238 --> 00:47:36,638
Ik wil alles horen. Eerlijk.
438
00:47:37,158 --> 00:47:39,598
Ja? We hebben haar.
Ze zit nog altijd in Amsterdam.
32294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.