Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,828 --> 00:01:21,923
THE PLANET OF THE APES 1x03 "THE TRAP"
Subtitles by subXpacio.
2
00:01:50,364 --> 00:01:53,232
- Where's Mema, Zako?
- Huh?
3
00:01:53,302 --> 00:01:55,236
What's keeping him?
4
00:01:55,304 --> 00:01:59,367
Urko, I'm sure he'll be back
as soon as he's searched the city.
5
00:01:59,443 --> 00:02:02,641
It would be a good place
for the fugitives to hide.
6
00:02:03,914 --> 00:02:06,680
When I ask you a question,
7
00:02:06,753 --> 00:02:10,747
don't tell me something
I already know.
8
00:02:10,824 --> 00:02:12,917
Yes, sir.
9
00:02:32,685 --> 00:02:34,619
Can you read it, Galen?
10
00:02:34,687 --> 00:02:37,020
I'm not sure.
11
00:02:38,860 --> 00:02:40,452
Uh-oh.
12
00:02:45,735 --> 00:02:50,303
I think we've been spotted.
Yes, we have.
13
00:02:50,375 --> 00:02:53,743
- Is he sending word to Urko?
- Hm-hmm.
14
00:02:53,813 --> 00:02:57,443
- How soon before Urko gets to us?
- An hour or so maybe.
15
00:02:57,517 --> 00:03:01,648
Unless he makes a mistake
and takes the wrong road.
16
00:03:01,722 --> 00:03:03,782
Why don't we suggest it
to him?
17
00:03:03,859 --> 00:03:08,058
- To Urko?
- Yeah.
18
00:03:08,631 --> 00:03:10,799
Guard!
19
00:03:12,820 --> 00:03:14,372
Guard!
20
00:03:18,344 --> 00:03:21,678
- What do you want?
- Oh, guard, please help me!
21
00:03:21,748 --> 00:03:24,240
- Who are you?
- Nalick!
22
00:03:24,319 --> 00:03:27,187
- Where are you from?
- I was- My horse!
23
00:03:27,256 --> 00:03:29,486
It stumbled, and I was thrown!
Help me!
24
00:03:29,558 --> 00:03:31,857
I'll signal for help.
25
00:03:44,845 --> 00:03:47,609
Ha!
26
00:04:11,212 --> 00:04:14,774
Well. that's one gorilla that won't
be sending any signals for a while.
27
00:04:14,850 --> 00:04:20,484
I signaled we were heading south
by the bend in the lower road, I think.
28
00:04:20,557 --> 00:04:23,617
Certainly can't
hang around here.
29
00:04:23,695 --> 00:04:25,629
Let's go.
30
00:04:50,762 --> 00:04:54,426
- Where are you running?
- The earth! We'll be killed!
31
00:04:54,501 --> 00:04:56,526
You will be killed by me.
32
00:04:56,603 --> 00:04:59,835
- The earth is shaking.
- Ah, it stopped!
33
00:04:59,908 --> 00:05:03,868
Urko, I know this territory.
The earth shakes often. Many die!
34
00:05:03,945 --> 00:05:07,074
Now, listen to me.
Listen!
35
00:05:07,149 --> 00:05:11,520
Somewhere out there-
maybe not more than an hour away-
36
00:05:11,589 --> 00:05:14,286
so close I can
almost touch 'em-
37
00:05:14,360 --> 00:05:17,489
are Virdon,
Burke and Galen.
38
00:05:17,564 --> 00:05:22,264
Do you think I'm gonna let them get away
from me because the earth is shaking?
39
00:05:22,336 --> 00:05:25,898
Is that your best trooper?
40
00:05:25,974 --> 00:05:29,342
He's my only one,
but I'll make him better.
41
00:05:35,353 --> 00:05:37,514
Did you feel the earth-
42
00:05:37,589 --> 00:05:39,524
- Where have you been?
- I've ridden hard from the city.
43
00:05:39,592 --> 00:05:42,725
- Where are the fugitives?
- Urko, they've been seen.
44
00:05:42,795 --> 00:05:44,269
Galen, Burke, Virdon?
45
00:05:44,356 --> 00:05:47,866
Yes, close by, heading
south. All towers are alerted.
46
00:05:47,935 --> 00:05:52,339
- Zako, did you hear that?
- Yes! Hurry up! Mount up!
47
00:05:52,408 --> 00:05:56,437
This time they won't get away.
48
00:06:02,755 --> 00:06:06,372
Well, we bought some time.
I could sure use some rest.
49
00:06:06,407 --> 00:06:07,693
You're not alone.
50
00:06:07,761 --> 00:06:12,290
I suggest the village of Numai.
It's about half an hour south.
51
00:06:12,368 --> 00:06:16,361
- Numai?
- No, it's all right.
52
00:06:16,439 --> 00:06:20,878
The people there have a good reputation.
They can be trusted.
53
00:06:20,945 --> 00:06:23,004
All right.
54
00:06:36,598 --> 00:06:38,533
Wheres that signal operator?
55
00:06:38,601 --> 00:06:42,060
- Could he have followed them?
- Something's wrong.
56
00:06:42,139 --> 00:06:46,166
He'd never leave his post.
Zako, you go and investigate.
57
00:06:46,243 --> 00:06:49,407
We'll go west. When you have something
to report, ride after us.
58
00:07:05,368 --> 00:07:08,270
- Hello, friend.
- Is this the village of Numai?
59
00:07:08,339 --> 00:07:11,434
Yes, it is.
You seem tired.
60
00:07:11,510 --> 00:07:13,239
We are.
61
00:07:13,311 --> 00:07:17,773
I'm Miller.
This is my wife Mary, my son Jick.
62
00:07:17,851 --> 00:07:19,115
- Hi.
- Hello there.
63
00:07:19,116 --> 00:07:20,980
Please, come in.
64
00:07:31,401 --> 00:07:34,394
Make yourselves
comfortable.
65
00:07:34,472 --> 00:07:38,410
Running from Urko
must be tiring work.
66
00:07:38,478 --> 00:07:40,639
What are you talking about?
67
00:07:40,713 --> 00:07:42,944
An announcement was made
a few days ago...
68
00:07:43,016 --> 00:07:45,714
by one of Urko's soldiers
who came through here.
69
00:07:45,787 --> 00:07:47,982
Spoke of three fugitives:
70
00:07:48,057 --> 00:07:51,687
Two humans and a chimpanzee
traveling together.
71
00:07:51,762 --> 00:07:54,196
Oh, that has nothing
to do with us.
72
00:07:54,264 --> 00:07:57,200
You see, these two humans
are my servants.
73
00:07:58,536 --> 00:08:00,835
If you wish.
In any case.
74
00:08:00,906 --> 00:08:03,774
I'll say that I've not seen you.
75
00:08:08,683 --> 00:08:11,653
You were right.
The operator was beaten and tied.
76
00:08:11,720 --> 00:08:14,952
Zako, you and Olum ride southwest.
We'll go southeast.
77
00:08:15,024 --> 00:08:17,550
Meet you at the road
beyond the forest.
78
00:08:29,042 --> 00:08:32,035
Don't be alarmed.
Earth's been shaking.
79
00:08:32,113 --> 00:08:34,047
Worst happened some time ago.
80
00:08:34,115 --> 00:08:36,311
- Not so bad now.
- You had an earthquake.
81
00:08:36,385 --> 00:08:38,820
Three days ago,
some distance from here.
82
00:08:38,888 --> 00:08:41,254
Drink!
83
00:08:46,297 --> 00:08:48,233
No sign of them!
84
00:08:48,301 --> 00:08:50,134
Aren't we near the village of Numai?
85
00:08:50,223 --> 00:08:52,395
Yeah, the road leads there. Why?
86
00:08:52,442 --> 00:08:55,206
Numai has a reputation
for harboring fugitives.
87
00:08:55,276 --> 00:08:58,678
Galen would know that.
88
00:09:05,122 --> 00:09:08,718
- Lisa, where have you been?
- Where did you go adventuring today?
89
00:09:08,793 --> 00:09:11,888
I heard the earthquake was worse
in the city, so I went to see.
90
00:09:11,964 --> 00:09:14,763
- You know better.
- I was careful.
91
00:09:14,834 --> 00:09:19,898
- Where did you get this?
- In the city, I wove it myself.
92
00:09:19,974 --> 00:09:22,375
May I look at it?
93
00:09:23,445 --> 00:09:25,437
- What is it?
- Electric wire.
94
00:09:25,515 --> 00:09:30,454
- Did you find anything else?
- Sure, Look.
95
00:09:32,324 --> 00:09:34,258
Does that mean
something to you?
96
00:09:34,326 --> 00:09:38,389
Yes, it's some type
of a computer relay unit.
97
00:09:39,566 --> 00:09:42,092
How far is the
earthquake area from here?
98
00:09:42,170 --> 00:09:44,001
About two hours.
99
00:09:44,072 --> 00:09:48,534
If we left right now.
we'd get there long before dark.
100
00:09:48,611 --> 00:09:51,775
Yes, but I must warn you
it's dangerous.
101
00:09:51,849 --> 00:09:54,477
You think we should take the chance
to find where these came from?
102
00:09:54,553 --> 00:09:58,960
Take a look at that, Pete. That's part
of a highly sophisticated system.
103
00:09:59,093 --> 00:10:01,790
We might be able to find some
of the answers weve been looking for,
104
00:10:01,864 --> 00:10:04,527
Yeah, and a building might
fall down on us. What then?
105
00:10:04,601 --> 00:10:07,126
I think we should hide out
in the hils to the north,
106
00:10:07,203 --> 00:10:10,696
Just turn our back on this?
Forget we ever saw it?
107
00:10:10,776 --> 00:10:12,711
Yep.
108
00:10:12,779 --> 00:10:16,044
Well, it seems
we have hit an impasse.
109
00:10:16,115 --> 00:10:18,414
What do you think, Galen?
110
00:10:18,485 --> 00:10:23,423
I think an unanswered question
is a very difficult thing to live with.
111
00:10:23,491 --> 00:10:28,795
There may be danger, but there's no
guarantee of safety anywhere, is there?
112
00:10:28,865 --> 00:10:33,827
I think that if we left now,
we could see that place.
113
00:10:33,906 --> 00:10:38,606
Then we'd have enough time to get
to the hills before Urko could catch us.
114
00:10:48,891 --> 00:10:50,859
Look over there.
115
00:10:54,365 --> 00:10:58,063
- You, old lady!
- Yes, sir?
116
00:10:58,136 --> 00:11:00,105
We're searching for three fugitives.
117
00:11:00,172 --> 00:11:03,540
Two men and a chimpanzee,
they came this way.
118
00:11:03,610 --> 00:11:08,412
Please, I am old.
I see very little.
119
00:11:08,483 --> 00:11:11,476
- My eyes are bad,
- Do you see this?
120
00:11:11,553 --> 00:11:14,955
Please! I don't want to
hurt anyone.
121
00:11:15,024 --> 00:11:20,122
You'll only hurt yourself
if you don't tell us the truth.
122
00:11:28,709 --> 00:11:31,439
- They're not here!
- Get out of my way.
123
00:11:41,659 --> 00:11:45,061
I told you, they're not here,
I swear!
124
00:11:45,130 --> 00:11:50,228
I don't believe
anything I hear in Numai.
125
00:11:51,304 --> 00:11:54,502
Urko, they're not in there.
126
00:12:18,573 --> 00:12:21,475
- What is this?
- I-I don't know.
127
00:12:21,543 --> 00:12:25,378
- Where did it come from?
- I found it.
128
00:12:25,448 --> 00:12:28,417
- Where?
- I don't remember.
129
00:12:28,485 --> 00:12:32,389
- I'm tired of these lies!
- Please, please! Shes just a child,
130
00:12:32,457 --> 00:12:34,823
- I want to know where she found it!
- In the city!
131
00:12:39,533 --> 00:12:44,437
The one called Virdon.
He would want to investigate this.
132
00:12:44,506 --> 00:12:47,670
- Isn't that right?
- Right.
133
00:12:47,743 --> 00:12:51,009
- He would go to the city!
- No!
134
00:12:51,081 --> 00:12:53,676
They were afraid to go there.
They went south.
135
00:12:53,751 --> 00:12:56,915
South? Are you certain?
136
00:12:56,989 --> 00:12:58,684
Yes! He's certain.
137
00:12:58,757 --> 00:13:03,389
Lies! Lies!
Nothing but lies!
138
00:13:04,465 --> 00:13:06,900
We go to the city.
139
00:13:09,805 --> 00:13:12,798
Urko, how did you know
they were lying?
140
00:13:12,876 --> 00:13:15,310
I always assume
a human is lying.
141
00:13:15,379 --> 00:13:18,247
It makes things easier.
142
00:13:18,316 --> 00:13:20,751
I'll remember that.
143
00:14:03,374 --> 00:14:05,308
It's an aftershock.
144
00:14:05,376 --> 00:14:07,310
We're pushin' our luck.
145
00:14:07,378 --> 00:14:09,314
Pushing luck?
146
00:14:09,382 --> 00:14:11,316
He's getting to
be a pessimist.
147
00:14:11,384 --> 00:14:14,320
Let's spread out.
see what we can find.
148
00:14:18,426 --> 00:14:22,488
Olam, circle around
to the rear, ride quietly.
149
00:14:22,565 --> 00:14:24,966
Cut off any chance
of escape.
150
00:14:25,035 --> 00:14:29,564
Zako, Mema, you move around
to the side streets.
151
00:14:29,641 --> 00:14:32,475
I'll go straight in
as soon as they're in position.
152
00:14:48,064 --> 00:14:51,968
You don't really expect to find anything
useful in this ruin, do you, Alan?
153
00:14:52,037 --> 00:14:53,971
I suppose not.
154
00:14:54,634 --> 00:14:56,229
I was hoping that-
155
00:14:56,999 --> 00:14:59,386
Yeah, don't tell anybody,
but so was I.
156
00:15:01,374 --> 00:15:03,453
- Is it trouble?
- Run!
157
00:18:58,385 --> 00:19:00,684
Urko!
158
00:19:01,723 --> 00:19:03,988
Urko. Urko!
159
00:19:04,059 --> 00:19:06,153
You kill me,
you kill yourself!.
160
00:19:06,229 --> 00:19:09,164
You hear me?
You kill me, you're dead!
161
00:19:12,838 --> 00:19:15,500
We're trapped, Urko.
162
00:19:15,574 --> 00:19:18,510
You and me together, just the two of us.
You understand?
163
00:19:18,578 --> 00:19:20,512
We're trapped!
164
00:19:31,827 --> 00:19:34,922
Where are we?
What is this place?
165
00:19:34,998 --> 00:19:37,866
A subway station.
166
00:19:37,935 --> 00:19:39,870
Subway station?
167
00:19:39,938 --> 00:19:41,873
Yeah. Look, see-
168
00:19:41,941 --> 00:19:45,878
"B.A.R.T.-
Bay Area Rapid Transit."
169
00:19:45,946 --> 00:19:48,711
We're in the San Francisco area.
170
00:19:48,784 --> 00:19:53,245
Urko, look, see,
the entrance, it's caved in.
171
00:19:55,458 --> 00:19:59,556
We have no choice. We have to
work together to dig ourselves out.
172
00:19:59,631 --> 00:20:03,295
I don't work with humans!
I don't need humans!
173
00:20:03,369 --> 00:20:06,737
You might need me. I come
from the time when this was built.
174
00:20:06,807 --> 00:20:08,900
I know things about this place
that could help us.
175
00:20:08,975 --> 00:20:11,911
Look, do you know
what that is?
176
00:20:13,148 --> 00:20:15,082
It's a railroad car.
177
00:20:15,150 --> 00:20:19,450
It used to carry people, humans,
underground on rails.
178
00:20:19,583 --> 00:20:21,916
Its power source
was nuclear energy.
179
00:20:21,987 --> 00:20:25,252
Nuclear energy,
you know, atomic power.
180
00:20:25,323 --> 00:20:27,850
Oh, never mind.
181
00:20:27,928 --> 00:20:29,862
You're lying!
182
00:20:29,930 --> 00:20:31,864
You know nothing
of this place.
183
00:20:31,932 --> 00:20:36,735
Why would anyone want to travel
in a thing like this underground?
184
00:20:36,806 --> 00:20:39,401
How could anyone
travel underground?
185
00:20:39,476 --> 00:20:42,378
It was a practical way
of getting around in large cities.
186
00:20:42,446 --> 00:20:46,542
There was a great city
above us before the holocaust.
187
00:20:46,618 --> 00:20:49,280
Holocaust?
What kind of word is that?
188
00:20:49,354 --> 00:20:53,417
It's what went wrong with my world
while I was traveling in space.
189
00:20:53,494 --> 00:20:55,428
Your world?
190
00:20:55,496 --> 00:20:58,432
I know there was something there before,
but we were here too!
191
00:20:58,500 --> 00:21:02,096
- It was our world!
- Okay, okay!
192
00:21:02,171 --> 00:21:04,106
Look.
193
00:21:04,173 --> 00:21:06,609
It's all right.
It's a simple question.
194
00:21:06,678 --> 00:21:08,612
Come on.
195
00:21:10,882 --> 00:21:13,818
Do you know where that light's
coming from, Urko?
196
00:21:14,888 --> 00:21:16,981
No.
197
00:21:17,057 --> 00:21:20,688
Solar energy, Urko.
Solar- from the sun.
198
00:21:20,762 --> 00:21:22,855
We took energy from the sun's light,
stored it in batteries.
199
00:21:22,931 --> 00:21:24,900
which provided electricity.
200
00:21:24,968 --> 00:21:28,803
Somewhere up there there's a solar
shield that's still collecting energy,
201
00:21:28,873 --> 00:21:32,901
After all these years,
some of the batteries are still working.
202
00:21:34,546 --> 00:21:36,845
There are certain things
you don't know that I do.
203
00:21:36,917 --> 00:21:39,181
Things you have to know
to get out of here.
204
00:21:39,253 --> 00:21:42,087
You don't need humans, huh?
Well, you need this human!
205
00:22:30,752 --> 00:22:32,686
Have you seen Pete?
206
00:22:33,856 --> 00:22:35,790
Oh, Alan, I, uh, uh...
207
00:22:35,858 --> 00:22:37,723
I think he's dead.
208
00:22:39,697 --> 00:22:42,166
Oh, God.
209
00:22:42,233 --> 00:22:44,565
I'm sorry.
210
00:22:44,636 --> 00:22:46,730
What happened?
211
00:22:46,806 --> 00:22:50,106
He was-
He was roped to Urko.
212
00:22:50,177 --> 00:22:54,775
And the last time
that the earth shook,
213
00:22:54,850 --> 00:22:57,842
a great big hole
opened in the ground,
214
00:22:57,920 --> 00:23:00,481
and they both fell in it.
215
00:23:00,557 --> 00:23:04,517
And then, uh...
the side of this building...
216
00:23:04,595 --> 00:23:08,464
wall collapsed
and covered them up.
217
00:23:08,533 --> 00:23:11,697
- A hole opened in the ground?
- Mmm.
218
00:23:11,771 --> 00:23:14,434
- Then you're not sure he's dead!
- Hmm?
219
00:23:14,508 --> 00:23:16,840
Show me where!
220
00:23:16,910 --> 00:23:18,640
Mmm.
221
00:23:20,582 --> 00:23:22,517
Have you seen Urko?
222
00:23:22,585 --> 00:23:24,520
No. Why would he
leave his horse?
223
00:23:24,588 --> 00:23:27,022
I don't know. Stay here.
I'll take a look.
224
00:24:00,300 --> 00:24:02,895
Here. There.
225
00:24:02,970 --> 00:24:05,097
This is it.
226
00:24:05,173 --> 00:24:07,108
Do you think he could
still be alive?
227
00:24:07,176 --> 00:24:09,110
I don't know. It's possible.
228
00:24:09,178 --> 00:24:13,116
Even if we didn't have these gorillas
on our back, how would we get this up?
229
00:24:13,184 --> 00:24:16,120
Mmm! Mmm. mmm!
230
00:24:23,763 --> 00:24:27,667
What more do I have to do
to convince you that we need each other?
231
00:24:27,735 --> 00:24:33,038
You need an example what apes and humans
can do when they work together?
232
00:24:33,109 --> 00:24:35,270
Come here.
233
00:24:35,345 --> 00:24:38,041
One of the more advanced
forms of nutrition-
234
00:24:38,115 --> 00:24:41,210
- ...a meal in a pill.
- A pill?
235
00:24:41,285 --> 00:24:43,220
Yeah. a little thing,
about like that.
236
00:24:43,287 --> 00:24:45,849
Swallow three a day,
you don't have to eat anything else.
237
00:24:45,925 --> 00:24:47,859
Surely you remember that.
238
00:24:47,927 --> 00:24:50,863
How could I remember that?
I wasn't there.
239
00:24:50,931 --> 00:24:54,368
- I didn't say I was there!
- Okay, okay, Urko.
240
00:24:54,436 --> 00:24:56,371
Come on.
241
00:24:56,439 --> 00:24:58,566
Now, organ replacement.
242
00:24:58,641 --> 00:25:01,076
You got something wrong
with your liver, kidneys, heart.
243
00:25:01,145 --> 00:25:03,410
they give you a new one,
instant health.
244
00:25:03,481 --> 00:25:06,781
There, uh,
disposable clothing.
245
00:25:06,852 --> 00:25:09,788
You wear it,
then you wash it down the drain.
246
00:25:09,856 --> 00:25:11,790
There, E.N.M.-
247
00:25:11,858 --> 00:25:13,792
electronic
neurological monitor.
248
00:25:13,860 --> 00:25:15,795
You got something wrong
with your head.
249
00:25:15,864 --> 00:25:17,798
you hook yourself up,
calm yourself down.
250
00:25:17,866 --> 00:25:19,800
That's something
you could use, Urko,
251
00:25:19,868 --> 00:25:22,997
You talk as though
you thought I was a fool.
252
00:25:23,072 --> 00:25:26,008
like I didn't know
as much as you, not as intelligent-
253
00:25:26,076 --> 00:25:29,444
All I'm trying to do is prove my point
so we can get to work!
254
00:25:29,514 --> 00:25:32,746
- You need more proof, more convincing?
- Yes!
255
00:25:36,156 --> 00:25:39,126
- Yes, I do!
- Okay, okay.
256
00:25:39,194 --> 00:25:42,130
Look, uh, how'd you like to call home.
check in with Zaius?
257
00:25:42,198 --> 00:25:45,134
- What're you talking about?
- This is a telephone.
258
00:25:45,202 --> 00:25:48,934
Men used to be able to talk to
each other from thousand of miles away.
259
00:25:49,006 --> 00:25:50,940
How could that be?
260
00:25:51,008 --> 00:25:54,844
They bounced their voices off
of hardware floating around in the sky.
261
00:25:54,914 --> 00:25:56,939
That's not possible.
262
00:25:57,016 --> 00:26:00,680
Men used to talk to each other
anywhere from their own homes!
263
00:26:00,754 --> 00:26:03,349
Show me!
264
00:26:03,425 --> 00:26:06,293
I can't.
Nobody'd answer.
265
00:26:06,362 --> 00:26:09,560
You can't because it's not true.
It's all lies!
266
00:26:09,633 --> 00:26:12,568
You don't know anymore
about this than I do!
267
00:26:12,637 --> 00:26:15,572
This place is evil!
Even the air is bad.
268
00:26:15,640 --> 00:26:17,575
I'm tired of all this!
269
00:26:17,643 --> 00:26:19,577
I'll get out of here
without you!
270
00:26:19,645 --> 00:26:21,841
Urko, no!
Urko, no!
271
00:26:21,915 --> 00:26:23,849
I lied, I lied!
272
00:26:23,917 --> 00:26:28,117
Everything I said was true
but it was yours, not ours!
273
00:26:28,190 --> 00:26:31,626
- It belonged to the apes!
- Ours?
274
00:26:31,693 --> 00:26:33,628
We were just playthings, pets.
275
00:26:33,697 --> 00:26:36,564
All this was ours?
276
00:26:36,634 --> 00:26:39,729
- All this?
- Yes, yes, all yours.
277
00:26:39,804 --> 00:26:42,740
I lied, but you saw through me.
278
00:26:42,808 --> 00:26:46,745
We gotta stop this fighting,
get back to work.
279
00:26:46,813 --> 00:26:49,543
or we're never gonna
get out of here.
280
00:26:49,616 --> 00:26:53,850
You're lucky you finally decided
to tell me the truth.
281
00:26:53,922 --> 00:26:56,356
Yes.
282
00:26:58,995 --> 00:27:02,090
- Enough.
- Yes, yes.
283
00:27:04,503 --> 00:27:07,769
It's not the place, definitely the air.
284
00:27:07,840 --> 00:27:10,775
I don't know if
it's lack of oxygen or gas leaking.
285
00:27:10,843 --> 00:27:14,781
but if we don't do something pretty
soon, we'll be dead in an hour or two.
286
00:27:20,857 --> 00:27:23,291
We'll go to work.
287
00:27:24,962 --> 00:27:26,896
Yeah.
288
00:27:33,440 --> 00:27:35,375
Nothing.
289
00:27:35,443 --> 00:27:37,377
I saw the renegade,
but I lost him.
290
00:27:37,445 --> 00:27:40,779
What's become of Urko?
291
00:27:40,849 --> 00:27:43,182
Urko may die!
292
00:27:43,252 --> 00:27:47,986
I repeat, Urko may die!
293
00:27:48,058 --> 00:27:49,993
That was one of the humans.
294
00:27:50,061 --> 00:27:53,498
Urko will die unless he has help,
295
00:27:53,566 --> 00:27:55,500
Where are you?
296
00:27:57,070 --> 00:28:01,405
Only we can save Urko,
297
00:28:02,477 --> 00:28:06,347
You lie!
All humans lie!
298
00:28:06,416 --> 00:28:08,350
I am an ape,
299
00:28:08,418 --> 00:28:10,750
I do not lie,
300
00:28:10,820 --> 00:28:15,054
Don't believe them. Even if Urko is in
trouble, why would they try to save him?
301
00:28:15,127 --> 00:28:17,254
Why would you help Urko?
302
00:28:17,329 --> 00:28:22,030
To help our friend,
we must also help Urko,
303
00:28:22,102 --> 00:28:24,037
I don't believe you.
304
00:28:24,105 --> 00:28:26,539
Will you make a truce
to hear me out?
305
00:28:26,608 --> 00:28:29,703
One-to-one, no weapons?
306
00:28:31,114 --> 00:28:35,347
We'll meet out in the open,
There's no way to trick you,
307
00:28:35,420 --> 00:28:40,324
You can't lose anything,
and you may save Urko's life,
308
00:28:42,829 --> 00:28:45,663
I agree!
A truce!
309
00:29:04,290 --> 00:29:06,225
Where is Urko?
310
00:29:06,293 --> 00:29:09,319
Urko had a rope on my friend,
the earth shook.
311
00:29:09,397 --> 00:29:13,697
Urko fell from his horse.
The ground opened right there.
312
00:29:13,768 --> 00:29:15,965
Urko and my friend
fell in,
313
00:29:16,039 --> 00:29:20,203
You've been too much with humans.
You lie like they do.
314
00:29:20,276 --> 00:29:23,110
I can see no opening
in the ground,
315
00:29:23,180 --> 00:29:26,378
It's covered up.
The wall of the building fell down.
316
00:29:26,451 --> 00:29:30,047
If we work together,
perhaps we can save Urko and my friend.
317
00:29:30,122 --> 00:29:32,489
I don't believe you.
318
00:29:32,559 --> 00:29:34,823
Galen, duck!
319
00:29:35,830 --> 00:29:39,460
Hey, I agreed to a truce!
320
00:29:39,535 --> 00:29:41,799
Now lay your guns down
and move away.
321
00:29:41,872 --> 00:29:45,468
I want no more disobedience
until I hear what they have to say.
322
00:29:50,449 --> 00:29:53,283
I promise you it's safe
for you to come out now.
323
00:30:02,130 --> 00:30:04,190
Now, tell me why I should believe you.
324
00:30:04,267 --> 00:30:06,634
Because I saw it happen.
325
00:30:06,703 --> 00:30:10,358
Urko is too clever to be pulled
into a hole in the ground.
326
00:30:10,491 --> 00:30:12,357
Maybe we can prove it.
327
00:30:21,406 --> 00:30:23,840
What're you doing?
328
00:30:23,909 --> 00:30:26,276
This steel girder will carry sound.
329
00:30:26,345 --> 00:30:28,575
If they're still alive,
maybe they'll hear it.
330
00:30:28,648 --> 00:30:31,812
There's no way we're gonna
be able to clear out that entrance,
331
00:30:31,885 --> 00:30:35,880
- We'd do better to dislodge
whatever covered up the hole.
332
00:30:35,958 --> 00:30:37,892
What was that?
333
00:30:37,960 --> 00:30:40,896
K- E.
334
00:30:40,964 --> 00:30:43,866
B-U-R...
335
00:30:43,935 --> 00:30:46,200
K- E.
336
00:30:46,271 --> 00:30:48,570
They know we're here!
337
00:30:48,641 --> 00:30:51,041
Help me find a piece of metal
so I can answer Virdon.
338
00:30:51,111 --> 00:30:53,205
What are you talking about?
339
00:30:53,280 --> 00:30:55,578
Later, later!
We gotta find a piece of metal!
340
00:30:55,649 --> 00:30:58,847
Now! Don't make me angry at you.
341
00:30:58,920 --> 00:31:01,856
- Virdon is spelling my name in code.
- Code?
342
00:31:01,924 --> 00:31:04,358
Sound signals like your light signals.
343
00:31:04,427 --> 00:31:08,024
If we don't answer, they'll think
we're dead. They'll leave us here!
344
00:31:08,099 --> 00:31:10,034
Hurry!
345
00:31:16,443 --> 00:31:18,537
- This is foolish. Why-
- Quiet! Listen.
346
00:31:21,617 --> 00:31:25,076
- It's Pete. He's alive.
- Is he hurt?
347
00:31:32,230 --> 00:31:35,256
- He's okay.
- Urko!
348
00:31:35,333 --> 00:31:37,269
What about Urko?
349
00:31:48,919 --> 00:31:51,149
He's okay.
Urko's okay too.
350
00:31:51,221 --> 00:31:53,713
- You're lying!
- What?
351
00:31:53,791 --> 00:31:56,852
- Urko is dead.
- What're you talking about?
352
00:31:56,929 --> 00:32:00,593
Your friend killed him.
Take them away!
353
00:32:02,368 --> 00:32:03,836
Are you crazy?
354
00:32:03,904 --> 00:32:06,533
All humans are liars.
You're not to be trusted.
355
00:32:06,608 --> 00:32:08,132
Who taught you that?
356
00:32:08,210 --> 00:32:10,145
Urko.
Urko is my commander.
357
00:32:10,213 --> 00:32:13,047
- And I suppose he's always right?
- Yes,
358
00:32:13,116 --> 00:32:15,482
Does Urko have a wife?
Do you know what her name is?
359
00:32:15,552 --> 00:32:17,612
Yes.
360
00:32:39,516 --> 00:32:41,814
- What's your wife's name?
- What?
361
00:32:41,887 --> 00:32:43,821
- Her name.
- What?
362
00:32:43,889 --> 00:32:45,858
My wife? Elta.
363
00:32:45,925 --> 00:32:47,859
Elta.
364
00:32:50,430 --> 00:32:53,264
Elta! Urko's wife's
name is Elta, right?
365
00:32:53,334 --> 00:32:54,824
How did you know?
366
00:32:54,904 --> 00:32:58,567
Because Urko just told Burke
which proves they're alive.
367
00:32:58,641 --> 00:33:00,610
Now tell them to put down their rifles.
368
00:33:00,677 --> 00:33:02,611
Help us clear
this stuff away!
369
00:33:02,679 --> 00:33:05,240
Do what he says.
370
00:33:21,704 --> 00:33:24,139
The air down there's going.
We gotta move fast.
371
00:33:27,745 --> 00:33:29,804
They're trying up there.
372
00:33:29,881 --> 00:33:32,248
Let's see what we can do down here.
373
00:33:32,318 --> 00:33:34,253
We get some of these beams together.
374
00:33:34,321 --> 00:33:36,915
then I'll show you a little
bit of basic engineering...
375
00:33:36,990 --> 00:33:39,926
that I learned, uh,
from your forefathers. Urko.
376
00:33:45,468 --> 00:33:47,402
If we can get some wire together.
377
00:33:47,470 --> 00:33:49,700
we can build some kind
of a ladder.
378
00:33:49,772 --> 00:33:53,209
make us able to work up high.
reach the hole.
379
00:33:53,278 --> 00:33:56,213
- All right?
- Good.
380
00:33:56,281 --> 00:33:59,217
All right. Come on.
Let's get going.
381
00:34:02,422 --> 00:34:04,357
Huh?
382
00:34:05,760 --> 00:34:07,922
Come on, Urko.
383
00:34:07,997 --> 00:34:10,898
What you're doing
is human labor.
384
00:34:10,966 --> 00:34:15,132
I'm not someone
who does human labor.
385
00:34:15,206 --> 00:34:17,903
Are you someone
who enjoys suffocating?
386
00:34:20,379 --> 00:34:22,746
I'll make an exception
in this case.
387
00:34:35,732 --> 00:34:38,200
The only way we'll move that
is with the horses and ropes.
388
00:34:38,268 --> 00:34:40,965
- Yes, with horses and ropes.
- That's a good idea.
389
00:34:41,039 --> 00:34:44,134
- We can use this girder as a fulcrum.
- A fulcrum?
390
00:34:44,209 --> 00:34:48,340
A way to get the most out of the energy
we use. Get your horses and ropes.
391
00:34:48,416 --> 00:34:51,442
Stay where you are!
I give the orders here!
392
00:34:51,519 --> 00:34:52,918
Then give them.
393
00:34:52,987 --> 00:34:55,650
You get the ropes.
and you get the horses.
394
00:34:55,724 --> 00:34:57,818
And you get the fulcrum.
395
00:34:57,894 --> 00:35:00,455
All right, but there's a condition.
396
00:35:00,531 --> 00:35:02,965
- A condition?
- Yes.
397
00:35:03,034 --> 00:35:07,403
- I want your word we'll be set free.
- Impossible!
398
00:35:07,472 --> 00:35:10,307
It is not impossible.
All you have to do is give your word.
399
00:35:10,377 --> 00:35:13,608
- I won't barter with you!
- You have to,you need us,
400
00:35:13,680 --> 00:35:16,276
Need you? I'm using you.
There's a difference.
401
00:35:16,351 --> 00:35:19,787
All right, then you set the rig
and finish the job without us,
402
00:35:19,855 --> 00:35:23,553
Ah,you're bluffing,
You won't let your friend die,
403
00:35:23,626 --> 00:35:27,085
If we go back as prisoners,
it's the same as being dead.
404
00:35:29,234 --> 00:35:31,702
I can't give my word.
Urko is my commander.
405
00:35:31,770 --> 00:35:33,705
Urko is down there!
406
00:35:33,773 --> 00:35:36,208
Urko is running out
of time and air!
407
00:35:36,276 --> 00:35:39,508
Without Burke's help, without our help,
he will be a dead commander.
408
00:35:39,581 --> 00:35:42,380
Now, do you want to risk that?
409
00:35:43,451 --> 00:35:45,353
You have my word.
410
00:35:45,422 --> 00:35:47,356
Good. Now let's get to work.
411
00:35:55,235 --> 00:35:57,169
Good.
412
00:35:57,237 --> 00:36:00,799
Okay. Urko, I think
we need one more beam here...
413
00:36:00,875 --> 00:36:02,809
to use as a brace.
414
00:36:02,877 --> 00:36:06,315
Would you mind getting it for me, please?
415
00:36:06,382 --> 00:36:08,680
All right, human.
416
00:36:08,751 --> 00:36:10,844
Thank you, Urko.
417
00:36:10,920 --> 00:36:14,358
I'll rig up a work light
so we can see in that hole.
418
00:36:23,937 --> 00:36:25,872
Atta boy.
419
00:38:43,216 --> 00:38:45,150
What's the matter?
420
00:38:45,219 --> 00:38:47,153
I don't know why
this thing is so heavy.
421
00:38:47,221 --> 00:38:49,781
Yeah, we're running out
of air fast.
422
00:39:14,823 --> 00:39:17,657
You all right?
423
00:39:17,727 --> 00:39:19,888
I'm all right.
424
00:39:22,400 --> 00:39:24,369
You ready to try again?
425
00:39:25,669 --> 00:39:29,107
Yes, I'm ready.
426
00:40:02,984 --> 00:40:05,954
All right, I'm tied off.
Are the horses ready?
427
00:40:08,292 --> 00:40:10,999
- Are the horses ready?
- Ready!
428
00:40:11,072 --> 00:40:13,065
Move the horses
forward... slowly.
429
00:40:13,143 --> 00:40:15,111
Move the horses slowly.
430
00:40:15,178 --> 00:40:18,171
Hold it, hold it!
431
00:40:18,249 --> 00:40:20,980
- All right, it's coming. Easy.
- Easy!
432
00:40:21,053 --> 00:40:23,351
- Take it slow,
- Take it slow!
433
00:40:23,422 --> 00:40:26,290
- All right, it's coming. Easy.
- Easy!
434
00:40:26,359 --> 00:40:30,319
- Easy, slow.
- Easy, slow, slow.
435
00:40:30,397 --> 00:40:33,629
- Hold it right there!
- Hold it right there!
436
00:40:33,702 --> 00:40:36,137
Urko, you hear something?
437
00:40:36,205 --> 00:40:38,139
Look!
438
00:40:40,777 --> 00:40:44,544
- Pete, Pete!
- Yeah, here, below you!
439
00:40:44,616 --> 00:40:49,282
- How's it look?
- Okay. Can you hold it there?
440
00:40:49,356 --> 00:40:52,792
- I think so.
- Hold it there!
441
00:40:52,859 --> 00:40:56,387
Pete, I'm throwing you down a line.
442
00:40:56,464 --> 00:40:58,400
Let's drop this thing.
443
00:41:04,408 --> 00:41:06,809
Urko, you go first.
444
00:41:06,878 --> 00:41:09,939
Human, you're not leaving here.
445
00:41:10,016 --> 00:41:12,041
What do you mean?
What're you talking about?
446
00:41:13,619 --> 00:41:15,884
This picture.
447
00:41:15,956 --> 00:41:19,290
I saw the poster on the wall.
448
00:41:22,530 --> 00:41:24,466
What's the problem down there?
449
00:41:24,534 --> 00:41:28,232
- Can you see the line?
- Yeah, we see it. Just hold on.
450
00:41:30,809 --> 00:41:36,407
I don't suppose my word
would satisfy you, would it?
451
00:41:36,482 --> 00:41:38,416
That I wouldn't
say anything?
452
00:41:38,484 --> 00:41:42,923
The word of a human. How many times
have you lied to me today?
453
00:41:45,160 --> 00:41:48,096
You couldn't risk my telling anyone,
could you, Urko?
454
00:41:48,164 --> 00:41:50,599
You couldn't risk having
your friends know the truth.
455
00:41:50,667 --> 00:41:53,694
That your ancestors were
the lowest species, Urko.
456
00:41:53,771 --> 00:41:56,035
That it was the humans
who built a civilization...
457
00:41:56,107 --> 00:41:57,336
beyond your understanding.
458
00:42:15,299 --> 00:42:17,894
You all right down there?
459
00:42:17,969 --> 00:42:19,903
Yeah, just fine!
460
00:42:22,575 --> 00:42:24,510
We need some more rope!
461
00:42:24,578 --> 00:42:26,512
They need more slack.
462
00:42:46,005 --> 00:42:48,030
Okay, pull him up!
463
00:43:10,437 --> 00:43:12,371
What's the matter
with Urko?
464
00:43:12,439 --> 00:43:14,601
Don't worry about him,
He'll be okay,
465
00:43:16,345 --> 00:43:18,711
Okay, untie him.
Hurry!
466
00:43:18,780 --> 00:43:22,148
- Pete, hold on.
- Hurry.
467
00:43:26,623 --> 00:43:28,557
All right, here it comes.
468
00:43:43,746 --> 00:43:45,681
Okay!
469
00:43:45,749 --> 00:43:49,049
All right.
All right, together.
470
00:44:12,315 --> 00:44:15,979
- You okay, Pete?
- I think so.
471
00:44:16,053 --> 00:44:18,045
All right,
it's all clear.
472
00:44:36,980 --> 00:44:39,211
Kill them!
473
00:44:39,284 --> 00:44:43,949
I said kill them!
474
00:44:44,023 --> 00:44:47,323
Get your rifles
and shoot them!
475
00:44:50,264 --> 00:44:53,462
No, Urko,you can't kill them,
I gave them my word.
476
00:44:53,535 --> 00:44:57,028
No-
Your word? On what?
477
00:44:57,106 --> 00:45:00,076
He promised if we got you out,
if we helped save you,
478
00:45:00,144 --> 00:45:02,078
you would set us free.
479
00:45:02,146 --> 00:45:06,106
They are fugitives, prisoners.
Shoot them!
480
00:45:06,184 --> 00:45:09,154
- We made a bargain.
- No bargains with humans!
481
00:45:09,222 --> 00:45:11,213
You're worth nothing!
482
00:45:11,291 --> 00:45:13,226
Urko, it's not our policy...
483
00:45:13,294 --> 00:45:15,228
to kill prisoners.
484
00:45:15,296 --> 00:45:18,630
What happened down there?
485
00:45:18,701 --> 00:45:22,001
You don't understand.
486
00:45:22,072 --> 00:45:25,907
Trust me.
I have my reasons, believe me.
487
00:45:25,977 --> 00:45:28,139
Kill them,
488
00:45:28,213 --> 00:45:31,513
Kill them!
Kill the-
489
00:45:31,583 --> 00:45:33,575
Urko!
490
00:45:35,488 --> 00:45:37,889
Put him on a horse!
Get him to a doctor!
491
00:45:37,958 --> 00:45:41,952
- But he gave us an order.
- I'm giving an order! Take him away!
492
00:45:49,773 --> 00:45:51,708
Give me that!
493
00:45:53,111 --> 00:45:56,844
I will take care
of the execution. Hurry!
494
00:46:36,400 --> 00:46:38,766
- Go!
- Hmm?
495
00:46:40,506 --> 00:46:44,602
Go! You are enemies
of the state.
496
00:46:44,677 --> 00:46:46,611
but I gave my word.
497
00:46:46,679 --> 00:46:49,115
Go before I change my mind.
498
00:48:13,425 --> 00:48:15,586
All clear?
499
00:48:15,661 --> 00:48:17,595
Nothing around.
500
00:48:17,663 --> 00:48:20,599
Good. We can stop
and rest a while.
501
00:48:20,667 --> 00:48:22,601
Mmm.
502
00:48:27,510 --> 00:48:29,444
Not again.
503
00:48:29,512 --> 00:48:33,415
That wasn't much. It was sort of
one for the road to remind us.
504
00:48:33,484 --> 00:48:35,885
I don't want to be reminded.
505
00:48:37,084 --> 00:48:39,447
When Pete fell down
that hole with Urko.
506
00:48:39,525 --> 00:48:41,390
I- I thought-
507
00:48:45,065 --> 00:48:47,034
Well, you know what I thought.
508
00:48:48,102 --> 00:48:51,436
Alan, the gorilla who let us go.
509
00:48:51,471 --> 00:48:53,006
the one who didn't shoot us.
510
00:48:53,075 --> 00:48:55,067
how come he disobeyed Urko?
511
00:48:55,102 --> 00:48:57,580
Let me answer that,
512
00:48:57,648 --> 00:49:03,078
You wouldn't obey an order
that you knew was wrong, would you?
513
00:49:03,212 --> 00:49:05,544
- I guess not.
- Oh.
514
00:49:06,787 --> 00:49:10,268
You don't think that you
are any better than a gorilla, do you?
515
00:49:15,143 --> 00:49:18,232
Subtitles subXpacio
38580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.