Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,496 --> 00:02:22,120
- Stay here, we'll right back.
2
00:02:22,161 --> 00:02:23,287
- Roger that.
3
00:02:52,745 --> 00:02:55,328
- Time to get your game face on, cowboy.
4
00:02:57,660 --> 00:02:59,371
- What's wrong, Professor?
5
00:02:59,371 --> 00:03:00,911
- I think we're getting close.
6
00:03:21,037 --> 00:03:21,911
Hey, look.
7
00:03:25,994 --> 00:03:26,870
- You were right.
8
00:03:27,954 --> 00:03:30,120
- Yeah, get your camera out.
9
00:03:44,328 --> 00:03:46,828
You getting this?
- I'm getting it all.
10
00:03:46,828 --> 00:03:48,412
It's fantastic.
11
00:03:54,537 --> 00:03:56,454
It's just like you said.
12
00:04:06,162 --> 00:04:09,454
- I can't believe I finally
got my hands on this egg.
13
00:04:09,454 --> 00:04:10,827
Just give me another second.
14
00:04:10,869 --> 00:04:13,204
Once it's removed from its
nest, it'll start oozing
15
00:04:13,204 --> 00:04:15,412
a green protective coating.
16
00:06:54,454 --> 00:06:55,786
- Bruce, where are you?
17
00:06:55,827 --> 00:06:58,412
We were supposed to meet
on the path 20 minutes ago.
18
00:06:59,828 --> 00:07:02,535
Like yeah, I'm about to go swimming.
19
00:07:08,245 --> 00:07:10,495
Are you watching me
right now, you pervert?
20
00:07:14,454 --> 00:07:15,328
Hello?
21
00:07:18,454 --> 00:07:19,328
Bruce.
22
00:07:23,245 --> 00:07:24,496
Bruce!
23
00:07:26,371 --> 00:07:26,995
Not you!
24
00:07:30,702 --> 00:07:31,870
Not you!
25
00:07:37,704 --> 00:07:38,578
Help!
26
00:08:11,162 --> 00:08:12,495
- Cut, cut.
27
00:08:12,535 --> 00:08:13,786
- Well, what's wrong with that?
28
00:08:13,828 --> 00:08:16,454
- I hate it, and I'll tell
you why, it was terrible.
29
00:08:16,454 --> 00:08:17,453
I'm not gonna worry about it now.
30
00:08:17,495 --> 00:08:19,578
We're losing light, and it's
a long way back to the hotel.
31
00:08:19,578 --> 00:08:21,371
Let's wrap it up everybody, that's a wrap.
32
00:08:21,371 --> 00:08:22,411
- You heard the man.
33
00:08:25,453 --> 00:08:26,828
- What's up, Rosie?
34
00:08:26,828 --> 00:08:29,620
- It's Rose and here's your
call sheet for tomorrow.
35
00:08:31,329 --> 00:08:34,203
- Five AM, how am I supposed
to be a sex bomb at five AM?
36
00:08:34,244 --> 00:08:36,121
- Want me to give you a wakeup call?
37
00:08:37,370 --> 00:08:38,245
- Milo!
38
00:08:43,079 --> 00:08:44,787
- Kimmy giving you trouble again?
39
00:08:48,287 --> 00:08:50,412
'Cause if she is I can chop chop.
40
00:08:50,453 --> 00:08:51,496
- That is so...
41
00:08:51,496 --> 00:08:52,829
- Romantic?
42
00:08:52,829 --> 00:08:54,244
- I was gonna say psychotic,
but we can go with romantic,
43
00:08:54,286 --> 00:08:55,120
sure.
44
00:08:55,120 --> 00:08:57,704
- Well, that's how I
roll, baby, stunt man.
45
00:08:57,704 --> 00:08:58,953
So you want to get a drink
with me when we get back
46
00:08:59,995 --> 00:09:02,912
- I'd like that, but I have
script revisions to go over
47
00:09:02,912 --> 00:09:04,371
- Bring your laptop.
- I don't know.
48
00:09:04,371 --> 00:09:06,454
- Come on, just one drink.
- Just one.
49
00:09:06,454 --> 00:09:10,536
- Just one, I promise, I'll
see you at the bar at five.
50
00:09:16,786 --> 00:09:18,578
Hey, what's up, Gunner?
51
00:09:21,578 --> 00:09:21,995
- Fine.
52
00:09:22,995 --> 00:09:24,286
Now what is it, Kimmy?
53
00:09:24,328 --> 00:09:25,744
- Milo, don't do this to me.
54
00:09:25,786 --> 00:09:28,536
- Wait, wait, wait, we've been
on set two weeks, it's Milo.
55
00:09:28,578 --> 00:09:29,912
Now what's the problem?
56
00:09:29,912 --> 00:09:31,496
- What's the difference?
57
00:09:31,496 --> 00:09:35,120
Five AM, how am I supposed
to be hot at five AM?
58
00:09:35,120 --> 00:09:37,912
- Kimmy, you're gorgeous 24/7, okay?
59
00:09:37,912 --> 00:09:40,453
I got enough problems.
- Milo!
60
00:09:45,577 --> 00:09:48,329
- Hey, Rose, have you
seen Bob's light meter?
61
00:09:48,329 --> 00:09:50,162
Rose, light meter?
62
00:09:50,162 --> 00:09:51,703
- Try down by the pond.
63
00:09:51,703 --> 00:09:52,995
- Okay, thanks.
64
00:11:28,245 --> 00:11:29,496
- Yep.
65
00:11:29,496 --> 00:11:30,702
- Could I get you folks
another round of drinks?
66
00:11:30,744 --> 00:11:32,411
- Yes, two more.
67
00:11:32,453 --> 00:11:35,078
- Oh my gosh, you are
such a bad influence.
68
00:11:35,078 --> 00:11:38,578
- No, I am actually a very
good influence and you know it.
69
00:11:38,619 --> 00:11:40,702
Rose, look, we're in paradise
here and all you can think
70
00:11:40,744 --> 00:11:41,828
about is work.
71
00:11:41,870 --> 00:11:45,661
- Yeah, well I love my job
and I love making movies.
72
00:11:45,702 --> 00:11:48,828
- So do I, but you can't
let it consume your life.
73
00:11:51,578 --> 00:11:53,786
- You know, you're pretty smart for a guy
74
00:11:53,828 --> 00:11:56,162
who likes to jump off buildings.
75
00:11:56,162 --> 00:11:57,453
- I have my moments.
76
00:11:57,495 --> 00:11:58,329
- Yeah, one.
77
00:12:00,453 --> 00:12:02,286
- What is, I thought you
were working on the script,
78
00:12:02,328 --> 00:12:03,619
what is--
- I was, but then
79
00:12:03,661 --> 00:12:07,120
I stumbled upon this when I
was fact checking a scene.
80
00:12:07,161 --> 00:12:08,578
Oh my gosh, check this out.
81
00:12:09,578 --> 00:12:10,495
- What is that?
82
00:12:11,496 --> 00:12:13,162
- I know, isn't it crazy?
83
00:12:13,162 --> 00:12:16,204
Some creature from Polynesian
folklore, the peepalo,
84
00:12:16,204 --> 00:12:19,787
a river devil, they've been
sighted for hundreds of years
85
00:12:19,787 --> 00:12:24,578
and then now it's saying that
one was just spotted last week
86
00:12:26,371 --> 00:12:28,454
- God, you're cute, you
don't really believe this,
87
00:12:28,454 --> 00:12:29,244
do you?
88
00:12:29,286 --> 00:12:30,744
- Yes.
89
00:12:30,786 --> 00:12:31,661
Yeah, I--
90
00:12:31,661 --> 00:12:32,912
- Yoohoo, what are you
guys doing over there?
91
00:12:32,912 --> 00:12:36,911
- Nothing, Kimmy, just
preparing for tomorrow's shoot.
92
00:12:36,953 --> 00:12:38,619
- Well, then you won't
mind if I borrow Jack.
93
00:12:38,661 --> 00:12:41,995
There's a spot on my back I can't reach.
94
00:12:42,036 --> 00:12:44,578
- Kimmy, we're actually
kinda busy right now.
95
00:12:44,578 --> 00:12:46,828
- It'll only take a minute.
96
00:12:46,828 --> 00:12:49,454
You wouldn't want your star
to burn now, would you?
97
00:12:50,911 --> 00:12:53,661
- I will be right back, I promise.
98
00:13:00,078 --> 00:13:01,204
- Thanks, Jack.
99
00:15:18,536 --> 00:15:19,703
- I think that's Kimmy Weston.
100
00:15:19,703 --> 00:15:21,786
- Who?
- Kimmy Weston.
101
00:15:21,786 --> 00:15:23,287
I'm gonna ask.
- Whatever.
102
00:15:23,287 --> 00:15:25,994
- Excuse me, are you Kimmy Weston?
103
00:15:27,203 --> 00:15:28,536
- I'm kind of a big deal.
104
00:15:29,620 --> 00:15:32,203
- Oh man, I knew it, see,
I told you it was her.
105
00:15:32,245 --> 00:15:34,286
- Yeah, terrific.
106
00:15:34,328 --> 00:15:37,912
- I have seen all of your
pictures, even Hillbilly Hostage.
107
00:15:37,912 --> 00:15:41,121
I don't care what the critics
say, you were great in that.
108
00:15:41,121 --> 00:15:42,619
- I know, right?
109
00:15:42,660 --> 00:15:43,786
- Could you do the line?
110
00:15:43,828 --> 00:15:46,204
- Oh, I couldn't possibly.
111
00:15:46,204 --> 00:15:48,619
- Please, it would make my year.
112
00:15:50,994 --> 00:15:54,496
Suck lead, you
hillbilly butt nugget.
113
00:15:54,496 --> 00:15:56,496
That is so great.
114
00:15:56,496 --> 00:15:57,704
- Awesome.
115
00:15:57,704 --> 00:15:59,036
- I've got to get a picture.
116
00:15:59,078 --> 00:16:00,536
- Well, then, you'll want
a picture with Jack, too,
117
00:16:00,577 --> 00:16:02,411
'cause he's not only a stunt man,
118
00:16:02,453 --> 00:16:04,078
he is the head chopper himself.
119
00:16:05,078 --> 00:16:05,911
No way!
120
00:16:05,952 --> 00:16:07,535
Honey, get a picture of us quick.
121
00:16:08,495 --> 00:16:10,370
- Okay, everybody ready?
122
00:16:12,370 --> 00:16:14,828
And say cheese.
123
00:16:16,703 --> 00:16:19,036
- Look, I'm sorry, I gotta go.
124
00:16:19,078 --> 00:16:21,745
- Jack, where are you going?
125
00:16:29,662 --> 00:16:32,036
- Yes, they're all here.
126
00:16:33,412 --> 00:16:35,245
Tomorrow should be no problem.
127
00:16:37,245 --> 00:16:38,079
Yep.
128
00:16:39,496 --> 00:16:42,328
Kimmy, what a piece of work.
129
00:16:42,370 --> 00:16:43,370
What are you doing, where are you going?
130
00:16:43,370 --> 00:16:44,203
We're having a good time.
131
00:16:44,244 --> 00:16:47,577
- I have a job to do and
I can't compete with that.
132
00:16:47,619 --> 00:16:49,578
- Rose, sit down, would you?
133
00:16:49,578 --> 00:16:50,412
- I'll see you on set.
134
00:16:50,453 --> 00:16:51,578
- Rose, Rose!
135
00:17:54,078 --> 00:17:54,912
- Hold it.
136
00:18:01,661 --> 00:18:02,535
Move.
137
00:18:04,119 --> 00:18:04,953
Move!
138
00:18:18,661 --> 00:18:20,536
Look what I caught.
139
00:18:31,121 --> 00:18:33,911
- Robert Lovegrove of
the University of Hawaii.
140
00:18:33,953 --> 00:18:35,412
- Right.
141
00:18:35,453 --> 00:18:37,787
- Your faculty ID says you're
a professor of herpetology.
142
00:18:37,787 --> 00:18:39,454
Reptiles, right?
- That's a fact.
143
00:18:39,454 --> 00:18:43,079
Listen, whatever your name is...
144
00:18:44,286 --> 00:18:46,536
I don't know why you're keeping me here,
145
00:18:46,536 --> 00:18:48,204
but you're making a big mistake.
146
00:18:48,204 --> 00:18:51,745
There's a great big creature
out there, very dangerous.
147
00:18:51,745 --> 00:18:54,870
It'll get out of the
jungle, gonna kill us all.
148
00:18:54,870 --> 00:18:58,204
- No, no, wait, don't tell me,
not the mythical river demon.
149
00:18:58,204 --> 00:19:01,121
100 feet long, teeth like daggers?
150
00:19:04,078 --> 00:19:05,412
- It's not mythical.
151
00:19:05,453 --> 00:19:08,703
Evolutionary mutation turned
it into a dangerous predator
152
00:19:08,744 --> 00:19:09,828
and it's hungry.
153
00:19:10,744 --> 00:19:12,535
- Very interesting.
154
00:19:12,577 --> 00:19:15,245
But I don't care about your fairy tales
155
00:19:15,287 --> 00:19:16,536
or your stupid turtle.
156
00:19:17,954 --> 00:19:20,702
What I do care about is
money and how much someone
157
00:19:20,744 --> 00:19:23,412
is willing to pay me for your safe return.
158
00:19:23,412 --> 00:19:26,371
- I don't know if you've looked
in here, but that enough?
159
00:19:27,411 --> 00:19:29,870
- That'll do for a down payment.
160
00:19:29,870 --> 00:19:32,036
- My family's very wealthy.
161
00:19:32,078 --> 00:19:33,869
If you want money, they'll
pay to get me out of here.
162
00:19:33,911 --> 00:19:35,412
I still think we need to
get out of this jungle
163
00:19:35,453 --> 00:19:36,786
as soon as possible.
164
00:19:36,786 --> 00:19:39,286
- I'll tell you when we leave.
165
00:19:39,328 --> 00:19:42,120
Sleep tight, you'll have company later on.
166
00:19:44,912 --> 00:19:46,620
- Get up.
167
00:20:02,161 --> 00:20:04,413
I'll bring you food later.
168
00:20:49,286 --> 00:20:52,495
- Come, this way, not much farther.
169
00:20:52,535 --> 00:20:54,537
- Better not be, it feels
like we've been hiking
170
00:20:54,537 --> 00:20:56,828
10 miles since we left the car behind.
171
00:20:56,870 --> 00:20:58,953
- More like three, but
I know what you mean,
172
00:20:58,994 --> 00:21:00,495
it's practically all been uphill.
173
00:21:00,536 --> 00:21:03,329
- Tell me about it, you sure
it's worth the trip, Doctor?
174
00:21:03,329 --> 00:21:05,911
- Vicky, if we find a
ghost orchid, it will be.
175
00:21:05,952 --> 00:21:08,037
- It just seems like we're
spending a lot of time and money
176
00:21:08,037 --> 00:21:09,413
just to look at a flower.
177
00:21:09,413 --> 00:21:11,828
- Ah, but one of the rarest
flowers in the world,
178
00:21:11,870 --> 00:21:15,287
allegedly imbued with
miraculous recuperative powers.
179
00:21:15,328 --> 00:21:16,536
- Really?
180
00:21:16,536 --> 00:21:17,870
- Well, the Mayans swore by them.
181
00:21:17,870 --> 00:21:20,786
So did the medicine men of the
Arapaho and Apalachee tribes
182
00:21:20,827 --> 00:21:22,453
in the Southern Everglades.
183
00:21:22,495 --> 00:21:25,287
Professor Samson even brought
one back to UMC in '89.
184
00:21:26,371 --> 00:21:27,161
- I remember you talking about that.
185
00:21:27,203 --> 00:21:29,371
But didn't you say the
flower's effects weaken
186
00:21:29,371 --> 00:21:31,536
by the time it takes to
get it back to the lab?
187
00:21:31,536 --> 00:21:33,828
- Correct, but it was
still noted that the petals
188
00:21:33,869 --> 00:21:36,204
showed remarkable healing ability.
189
00:21:36,204 --> 00:21:37,745
- Well, if it's so remarkable,
then why isn't everyone
190
00:21:37,745 --> 00:21:39,161
trying to grow them?
191
00:21:39,203 --> 00:21:41,454
- Pardon the pun, but that's
the root of the problem.
192
00:21:41,454 --> 00:21:43,495
The ghost orchid can
remain inactive for years,
193
00:21:43,536 --> 00:21:46,246
sometimes decades, then
just suddenly bloom,
194
00:21:46,246 --> 00:21:50,037
sometimes three times in a
year, never in captivity.
195
00:21:50,037 --> 00:21:52,036
What happens if
we do happen to find one?
196
00:21:53,079 --> 00:21:53,911
- That's what why we
brought the cooler unit.
197
00:21:53,953 --> 00:21:54,953
It'll keep the petals fresh until
198
00:21:54,953 --> 00:21:57,120
we can get them back to
the lab on the mainland.
199
00:21:57,161 --> 00:21:58,329
- Shh!
200
00:21:58,329 --> 00:22:00,869
- Something wrong, Leilani?
201
00:22:01,953 --> 00:22:02,829
- What was that?
202
00:22:02,829 --> 00:22:05,120
- I don't know, is
everything okay, Leilani?
203
00:22:05,120 --> 00:22:06,246
- Yes, okay.
204
00:22:09,953 --> 00:22:11,995
- Oh my gosh.
- That them, Doctor?
205
00:22:12,036 --> 00:22:15,078
- Yes, it appears we've hit the jackpot.
206
00:22:15,078 --> 00:22:16,496
- Great!
207
00:22:16,496 --> 00:22:18,370
- Ladies?
- Yes, Leilani?
208
00:22:18,370 --> 00:22:20,203
- If you don't mind I'm
gonna step out for a minute.
209
00:22:20,245 --> 00:22:21,121
- Of course.
210
00:22:23,204 --> 00:22:24,078
Gimme your knife?
211
00:22:26,162 --> 00:22:29,203
Vicky, do you realize these
plants are only ever seen
212
00:22:29,244 --> 00:22:32,787
by intrepid adventurers who
hike through hip deep swampland
213
00:22:32,787 --> 00:22:33,619
to find them?
214
00:22:33,661 --> 00:22:35,619
- Isn't that exactly what we just did?
215
00:22:35,661 --> 00:22:38,037
- I suppose, gimme the cooler?
216
00:22:46,371 --> 00:22:47,829
- What was that?
217
00:22:47,829 --> 00:22:49,745
- Sounded like Leilani.
218
00:22:49,745 --> 00:22:50,619
- Leilani?
219
00:22:53,287 --> 00:22:54,703
Leilani?
220
00:22:57,286 --> 00:22:58,162
I don't know what's
going on here, but I say
221
00:22:58,162 --> 00:22:59,203
we get the hell out of here now.
222
00:22:59,244 --> 00:23:01,578
- I'm not going anywhere without
the rest of those orchids.
223
00:23:01,578 --> 00:23:02,411
- But--
224
00:23:02,453 --> 00:23:04,413
- I'm not leaving without these flowers.
225
00:23:12,704 --> 00:23:14,161
- Oh my God.
226
00:23:27,370 --> 00:23:28,495
No!
227
00:23:39,870 --> 00:23:41,536
- Listen.
228
00:23:41,536 --> 00:23:43,495
Sorry about what happened
yesterday at the pool.
229
00:23:43,495 --> 00:23:46,371
- Seriously, you rubbing
lotion on another woman's
230
00:23:46,371 --> 00:23:48,953
half naked body is a great date.
231
00:23:48,994 --> 00:23:51,371
- Date, you said date,
you did, you said date,
232
00:23:51,371 --> 00:23:53,744
that was an official date, then.
233
00:23:53,786 --> 00:23:55,162
- First and last.
234
00:23:56,162 --> 00:23:58,578
- Come on, Rose, sleeping
beauty back there,
235
00:23:58,619 --> 00:23:59,745
she's not my type.
236
00:23:59,745 --> 00:24:01,079
She's just bored, she wanted somebody
237
00:24:01,079 --> 00:24:03,162
to pay attention to her.
238
00:24:03,162 --> 00:24:04,662
- Yeah.
239
00:24:11,204 --> 00:24:14,036
- Nothing happened, I swear.
240
00:24:15,994 --> 00:24:19,496
Give me another chance,
I'll make it up to you, huh?
241
00:24:19,496 --> 00:24:22,286
That's a yes, that is a yes.
242
00:24:22,328 --> 00:24:23,204
- No, maybe.
243
00:24:23,204 --> 00:24:26,329
- It's a maybe, that's a
maybe then, I'll take maybe.
244
00:24:26,329 --> 00:24:29,119
- Look, we're 40 minutes late
thanks to this prima Donna.
245
00:24:30,203 --> 00:24:32,286
- Don't worry about it,
Milo won't even notice.
246
00:24:32,328 --> 00:24:34,286
- Where the hell is Kimmy?
247
00:24:35,744 --> 00:24:37,328
- So sorry, Milo, we got
hung up at the hotel.
248
00:24:37,370 --> 00:24:38,994
It won't happen again.
249
00:24:39,036 --> 00:24:41,204
- Just get her in wardrobe,
we're already running late.
250
00:24:41,204 --> 00:24:44,203
And Bob's assistant, who
I hate, never showed.
251
00:24:44,244 --> 00:24:45,786
- You mean Deb.
- I mean Deb.
252
00:24:45,827 --> 00:24:48,079
Nobody's seen her since yesterday.
253
00:24:48,079 --> 00:24:50,661
- For the love of God, will
somebody get me a latte?
254
00:24:50,702 --> 00:24:52,535
- Let's go, let's go.
- Get her out of here.
255
00:24:53,412 --> 00:24:55,577
What the hell else can go wrong?
256
00:24:55,619 --> 00:24:56,745
And I'm getting dirty.
257
00:24:58,661 --> 00:25:00,495
Okay, you've just seen
your boyfriend slaughtered
258
00:25:00,536 --> 00:25:03,744
by a machete wielding maniac,
you're lost, you're scared--
259
00:25:04,662 --> 00:25:06,371
Kimmy, are you even listening to me?
260
00:25:06,371 --> 00:25:08,828
- Yeah, Milo, I get it,
I'm lost and scared.
261
00:25:08,869 --> 00:25:11,703
Can somebody get me another one of these?
262
00:25:11,703 --> 00:25:14,328
- After the next take, and it's Milo!
263
00:25:15,203 --> 00:25:17,787
Now let's do this thing,
all right, go, go.
264
00:25:18,786 --> 00:25:21,121
All right, people, while
we're young, let's get one
265
00:25:21,121 --> 00:25:22,203
in the can, let's go.
266
00:25:23,204 --> 00:25:24,036
- Wish me luck.
267
00:25:31,121 --> 00:25:33,828
- Head Chopper three, scene 37, take one.
268
00:25:35,536 --> 00:25:37,453
- And action.
269
00:25:37,495 --> 00:25:40,037
- Oh my God, last thing
I knew, it killed Bruce
270
00:25:40,037 --> 00:25:42,787
and his head bounced on the
ground like a beach ball.
271
00:25:42,787 --> 00:25:44,828
- Shh, you're safe, Jerry's
out there hunting that maniac
272
00:25:44,828 --> 00:25:47,411
right now, I'm sure we're safe.
273
00:25:47,453 --> 00:25:48,536
- No!
274
00:25:52,203 --> 00:25:53,287
- Oh my God!
275
00:25:55,328 --> 00:25:56,287
- Help me.
276
00:25:58,120 --> 00:25:59,995
- Not again!
- Help me.
277
00:26:02,411 --> 00:26:05,536
- No, cut, cut, cut, I hate it.
278
00:26:10,453 --> 00:26:12,829
Rachel, honey, a word, please.
279
00:26:12,829 --> 00:26:13,828
- Uh-huh?
- It's your scream.
280
00:26:13,869 --> 00:26:15,162
- What's wrong with it?
281
00:26:15,203 --> 00:26:17,036
- We need more?
- More what?
282
00:26:17,078 --> 00:26:21,578
- More emotion, more, just
give me more, okay, how's that?
283
00:26:22,619 --> 00:26:23,495
Whatever it is you're doing, do more.
284
00:26:23,495 --> 00:26:24,703
- Okay.
285
00:26:24,703 --> 00:26:25,536
- I gotta take this, why
don't you go practice a few
286
00:26:25,577 --> 00:26:27,495
before the next take,
and I'll take this call?
287
00:26:27,535 --> 00:26:29,119
- Okay, Milo.
- Great, thanks.
288
00:26:32,370 --> 00:26:33,329
- Talk to me.
289
00:26:35,120 --> 00:26:35,994
What?
290
00:26:37,954 --> 00:26:40,120
- I'm sure we're safe, Jerry is out there
291
00:26:40,120 --> 00:26:42,535
hunting that maniac right now.
292
00:26:42,577 --> 00:26:45,162
You have nothing to worry about.
293
00:26:45,162 --> 00:26:47,704
No, God, not again!
294
00:26:47,704 --> 00:26:50,952
Shh, you're safe, Jerry
is out there hunting
295
00:26:50,994 --> 00:26:53,661
that maniac right now, you
have nothing to worry about.
296
00:26:53,703 --> 00:26:57,161
No, God, not again!
297
00:27:52,787 --> 00:27:55,287
- That, that's my actress,
I think she's finally
298
00:27:55,328 --> 00:27:57,954
learned how to scream,
but Morrie, come on,
299
00:27:57,954 --> 00:28:00,370
back to this call here, what's going on?
300
00:28:00,412 --> 00:28:02,245
- What's up with Milo?
301
00:28:02,286 --> 00:28:03,828
- I don't know, but
something must be wrong.
302
00:28:03,869 --> 00:28:06,578
- This is the last low budget movie I do.
303
00:28:10,453 --> 00:28:13,703
- That's fine, Morrie, but
my contract says pay or play,
304
00:28:13,744 --> 00:28:15,619
and guess what, you're paying.
305
00:28:21,745 --> 00:28:23,162
- Gunner.
306
00:28:24,036 --> 00:28:25,412
- Hey, city black.
- Look at you,
307
00:28:25,453 --> 00:28:26,371
look at you with all your toys,
308
00:28:26,371 --> 00:28:27,787
you got enough explosives here?
309
00:28:27,787 --> 00:28:29,745
- Yeah, no point in
being a pyrotechnics guy
310
00:28:29,745 --> 00:28:31,496
if you can't blow some stuff up.
311
00:28:31,496 --> 00:28:33,454
- I recognize this C4 detonator.
312
00:28:33,454 --> 00:28:34,286
What's the other thing?
313
00:28:34,328 --> 00:28:36,454
- These are blasting caps.
314
00:28:36,454 --> 00:28:38,869
All you gotta do, throw 'em on the ground
315
00:28:38,911 --> 00:28:40,162
and they'll explode.
316
00:28:40,203 --> 00:28:41,703
- Just throw 'em on the ground?
317
00:28:41,703 --> 00:28:43,204
- Throw 'em on the ground.
318
00:28:43,204 --> 00:28:44,036
- Just throw 'em on the ground.
319
00:28:44,078 --> 00:28:46,329
No, not, no, not now.
320
00:28:46,329 --> 00:28:49,745
- All right, everybody, listen
up, I got an announcement.
321
00:28:49,745 --> 00:28:51,745
One of the investors pulled
out of the production
322
00:28:51,745 --> 00:28:53,204
and the studio's shutting us down.
323
00:28:53,204 --> 00:28:54,870
- What about our checks?
- Are they good?
324
00:28:54,870 --> 00:28:57,411
- Checks are good, everyone's
gonna get paid, okay?
325
00:28:57,453 --> 00:29:00,245
Don't worry about it, we're
just shutting down, I'm sorry.
326
00:29:01,412 --> 00:29:03,079
- Darn it!
- I'm outta here.
327
00:29:03,079 --> 00:29:04,036
- Not my fault.
328
00:29:05,412 --> 00:29:07,453
- I got a good mind to use this for real.
329
00:29:07,495 --> 00:29:08,786
- Yeah, yeah.
330
00:29:27,411 --> 00:29:28,287
- Hey.
331
00:29:31,496 --> 00:29:33,661
Gee, Jamie, what's your damage?
332
00:29:33,703 --> 00:29:35,911
- Oh, so you remember my name now?
333
00:29:35,952 --> 00:29:37,036
'Cause, like, you forgot it when
334
00:29:37,078 --> 00:29:38,744
miss B movie queen showed up.
335
00:29:38,786 --> 00:29:41,953
- They're not B movies,
they're exploitation films.
336
00:29:41,995 --> 00:29:42,954
I told you that.
337
00:29:42,954 --> 00:29:46,037
- You were gushing all over her
like some drooling teenager.
338
00:29:46,037 --> 00:29:47,870
Are you Kimmy?
339
00:29:47,870 --> 00:29:50,328
- Okay, I was a little starstruck.
340
00:29:50,370 --> 00:29:51,661
Let me make it up to you.
341
00:29:53,037 --> 00:29:54,703
I've got a great place picked out.
342
00:29:54,703 --> 00:29:56,703
We'll have to hike a little
ways to get there, but.
343
00:29:56,703 --> 00:29:58,744
- Oh, well.
344
00:29:58,786 --> 00:30:01,536
I did just buy some new
cute hiking boots, but
345
00:30:01,536 --> 00:30:03,204
this is on the north side.
346
00:30:03,204 --> 00:30:05,869
Honey, that's the uninhabited
part of the island.
347
00:30:05,911 --> 00:30:07,745
I don't think it's safe.
348
00:30:07,745 --> 00:30:09,953
- Of course it's safe, this is Hawaii.
349
00:30:09,953 --> 00:30:11,786
Nothing bad ever happens in Hawaii.
350
00:30:13,329 --> 00:30:16,911
Yeah, you're right, it's
the sunshine.
351
00:30:16,953 --> 00:30:19,745
Let's do it.
352
00:30:37,286 --> 00:30:38,245
- What now?
353
00:30:41,079 --> 00:30:42,203
I'll be back.
354
00:30:49,537 --> 00:30:50,536
What's going on?
355
00:30:50,577 --> 00:30:51,496
- I don't know, let's find out.
356
00:31:01,246 --> 00:31:02,954
You need some help?
357
00:31:02,954 --> 00:31:06,162
- No, but I'm afraid that you might.
358
00:31:10,162 --> 00:31:12,870
- What's going on?
- Looks like a car broke down.
359
00:31:15,911 --> 00:31:18,495
- Freeze, hold it right there, ladies.
360
00:31:20,037 --> 00:31:23,869
- Move!
361
00:31:23,911 --> 00:31:24,745
- Move it.
362
00:31:27,078 --> 00:31:27,912
- Move!
363
00:31:30,245 --> 00:31:31,329
- Hey, go easy on her.
364
00:31:32,704 --> 00:31:33,828
- Enough!
365
00:31:38,329 --> 00:31:41,703
You, my friend, you are the director, yes?
366
00:31:41,703 --> 00:31:42,577
- Uh-huh.
367
00:31:43,619 --> 00:31:46,204
- Well, Mr. 45 here has a change of plans
368
00:31:46,204 --> 00:31:49,078
and now, I am in charge, comprende?
369
00:31:51,620 --> 00:31:52,495
Very good.
370
00:31:53,370 --> 00:31:54,244
Now then.
371
00:31:55,245 --> 00:31:59,953
You all work for a very rich movie studio.
372
00:31:59,953 --> 00:32:03,536
I am quite certain that
they don't want any harm
373
00:32:03,578 --> 00:32:05,453
to come to any of their people.
374
00:32:05,495 --> 00:32:09,787
So they will meet our demands
and you all get to go home
375
00:32:09,787 --> 00:32:12,704
with no bullet holes in your head.
376
00:32:12,704 --> 00:32:16,703
This is a win-win for
everyone, yes, don't you think?
377
00:32:21,578 --> 00:32:22,912
- Go man, go, go, go!
378
00:32:22,912 --> 00:32:23,828
- Go, go get them!
379
00:32:23,869 --> 00:32:26,079
Don't kill them, shoot them in the ass!
380
00:32:31,661 --> 00:32:32,704
- Go, go!
381
00:32:35,412 --> 00:32:37,203
- They're gonna shoot our asses!
382
00:32:37,245 --> 00:32:40,037
- Well, ass, head, we're
still gonna be dead, come on.
383
00:32:42,161 --> 00:32:44,496
- Now I assume that you
all have cell phones.
384
00:32:44,496 --> 00:32:47,078
Please, take them out,
hand them to Kazuto.
385
00:32:52,704 --> 00:32:57,286
Yes, boss, yes, we have
them, well, most of them.
386
00:32:59,413 --> 00:33:01,037
But I would not worry.
387
00:33:02,286 --> 00:33:04,828
I don't think they're going to go far.
388
00:33:08,495 --> 00:33:09,537
Okay.
389
00:33:14,496 --> 00:33:15,786
- Are we there yet?
390
00:33:15,827 --> 00:33:18,037
- I think the beach is just
about a quarter mile this way.
391
00:33:18,037 --> 00:33:20,245
- Who knows, that guide at
the pool could have given us
392
00:33:20,287 --> 00:33:21,620
good directions.
393
00:33:21,620 --> 00:33:23,869
- He probably just wanted us
to take one of his crazy tours.
394
00:33:23,911 --> 00:33:24,787
- Ugh.
395
00:33:24,787 --> 00:33:26,246
- Come on, let's hit it.
396
00:33:26,246 --> 00:33:27,495
- You said hit it, what?
397
00:33:39,078 --> 00:33:40,245
- We gotta split up.
398
00:33:40,287 --> 00:33:41,536
- All right, later, Jay.
399
00:34:43,744 --> 00:34:45,869
- Doesn't this beat staying in the room?
400
00:34:45,911 --> 00:34:47,245
- I suppose.
401
00:34:47,286 --> 00:34:49,662
- See, there's more to life
than playing video games.
402
00:34:49,662 --> 00:34:51,204
- Ha, like what, specifically?
403
00:34:52,619 --> 00:34:54,662
- Wait a second.
- What?
404
00:34:54,662 --> 00:34:56,037
- Did you hear something?
405
00:34:56,037 --> 00:34:58,037
- No.
- I know I heard something.
406
00:34:59,161 --> 00:35:00,037
In the bushes.
407
00:35:01,661 --> 00:35:03,661
- Stop it, stop trying to scare me.
408
00:35:07,745 --> 00:35:09,286
- Arturo.
409
00:35:09,328 --> 00:35:11,703
- Miguel, why am I looking
only at one man here?
410
00:35:11,703 --> 00:35:13,953
Please do not tell me that
you let them get away.
411
00:35:13,994 --> 00:35:15,203
- I'm sorry, Arturo.
412
00:35:15,245 --> 00:35:16,911
- What's going on?
- Shh.
413
00:35:16,953 --> 00:35:19,870
- And where, may I ask, is
this genius partner of yours?
414
00:35:19,870 --> 00:35:21,371
- I haven't seen him since we split up,
415
00:35:21,371 --> 00:35:23,703
but I did find this off of the falls.
416
00:35:24,870 --> 00:35:25,744
- A video camera.
417
00:35:27,495 --> 00:35:29,203
Good, we can make a movie.
418
00:35:31,454 --> 00:35:32,660
- So what do we do now?
419
00:35:34,286 --> 00:35:35,162
- Now?
420
00:35:37,370 --> 00:35:39,662
I guess we take them to
go see the man, yeah?
421
00:35:42,286 --> 00:35:43,120
Come.
422
00:35:45,412 --> 00:35:46,745
Come, come.
423
00:35:46,745 --> 00:35:50,162
- You know, this is
kidnapping, really kidnapping.
424
00:35:50,162 --> 00:35:52,495
- Yes, I am aware of this, thank you.
425
00:35:52,535 --> 00:35:53,869
Why don't you just pretend
426
00:35:53,911 --> 00:35:55,827
that you are in one of your movies,
427
00:35:55,869 --> 00:35:58,495
yes, like the Hillbilly Hostage, hmm?
428
00:35:58,495 --> 00:36:00,162
- You saw Hillbilly Hostage?
429
00:36:00,162 --> 00:36:04,119
- Oh, indeed, it was
a truly terrible film.
430
00:36:15,661 --> 00:36:16,995
You getting this?
431
00:36:17,036 --> 00:36:18,495
I'm getting it all.
432
00:36:25,120 --> 00:36:26,578
- Dios mio.
433
00:36:30,536 --> 00:36:33,079
- I am sweating like a pound puppy.
434
00:36:33,079 --> 00:36:34,953
I can't believe I let
you talk me into this.
435
00:36:34,953 --> 00:36:36,454
- I think you're gonna
forgive me real soon.
436
00:36:36,454 --> 00:36:38,204
- Oh, really, is there
a mall around that bend?
437
00:36:38,204 --> 00:36:39,454
- Something even better.
438
00:36:46,536 --> 00:36:49,203
- Honey, you weren't
kidding, it's so beautiful.
439
00:36:49,244 --> 00:36:50,661
- See, I told you.
440
00:36:51,745 --> 00:36:53,412
- Come on, let's go for a dip.
441
00:36:56,703 --> 00:37:01,911
I got you, hurry up!
442
00:37:02,660 --> 00:37:04,413
Let's go, it's cold!
443
00:37:33,037 --> 00:37:35,328
- Boss, there is
something you need to see.
444
00:37:35,370 --> 00:37:36,995
- First give me some good news.
445
00:37:41,204 --> 00:37:43,454
- We got the director, we
got the actress and we got
446
00:37:43,454 --> 00:37:46,371
that one, whoever the hell she is.
447
00:37:47,328 --> 00:37:48,828
- What happened there?
448
00:37:48,869 --> 00:37:50,162
- The guy tried to be a hero.
449
00:37:50,162 --> 00:37:51,786
- What about the others?
450
00:37:51,786 --> 00:37:54,745
- Listen, there is no time
for this, you have to see
451
00:37:54,745 --> 00:37:55,786
what is on here.
452
00:37:57,370 --> 00:37:58,287
- Gimme your gun.
453
00:37:59,496 --> 00:38:00,370
- What?
454
00:38:01,371 --> 00:38:02,745
- Your 45, give it to me.
455
00:38:07,745 --> 00:38:09,537
When I ask a question, you answer.
456
00:38:11,870 --> 00:38:14,745
- Two of the prisoners
got away, JC is missing.
457
00:38:14,745 --> 00:38:16,162
I think he might be dead.
458
00:38:16,162 --> 00:38:17,078
- Why?
459
00:38:17,120 --> 00:38:19,161
- One of the men brought
this back from the falls.
460
00:38:19,203 --> 00:38:22,036
You take a look what's on
it, I think you'll know why.
461
00:38:24,286 --> 00:38:26,578
- Lock them up with the professor.
462
00:38:26,578 --> 00:38:29,371
All right, let's see
what's so damn important.
463
00:38:33,536 --> 00:38:36,786
Bad boy!
464
00:38:41,204 --> 00:38:42,411
- Still pissed at me?
465
00:38:42,453 --> 00:38:44,078
- Nah, it's hard to stay mad
466
00:38:44,119 --> 00:38:45,702
in a place as beautiful as this.
467
00:38:45,744 --> 00:38:47,036
- Good, 'cause there's a little something
468
00:38:47,078 --> 00:38:48,953
I'd love for you to do for me.
469
00:38:48,994 --> 00:38:51,703
- Ricky, whatever did you have in mind?
470
00:38:51,703 --> 00:38:55,078
- First, hold the fort,
I gotta water the plants.
471
00:38:55,078 --> 00:38:56,995
- You're such a geek.
472
00:38:57,036 --> 00:38:58,245
- I'll be right back.
473
00:38:58,245 --> 00:39:02,745
- No, take your time, I'm just
gonna go for another swim.
474
00:39:02,745 --> 00:39:07,954
Okay!
475
00:39:44,703 --> 00:39:45,577
- Rick?
476
00:39:58,370 --> 00:39:59,244
Rick?
477
00:40:02,577 --> 00:40:03,786
Where are you?
478
00:40:07,829 --> 00:40:12,411
Rick, if you're punking me,
consider yourself single!
479
00:40:19,995 --> 00:40:20,827
Heck?
480
00:40:28,079 --> 00:40:31,162
- Come on, move it, let's go.
481
00:40:32,120 --> 00:40:32,995
- Coming.
482
00:40:36,329 --> 00:40:37,870
- One big happy family.
483
00:40:44,578 --> 00:40:45,453
- Rick?
484
00:40:50,162 --> 00:40:52,120
- You getting this?
- I'm getting it all.
485
00:40:52,161 --> 00:40:53,287
It's fantastic.
486
00:40:57,619 --> 00:40:58,869
It's just like you said.
487
00:41:06,995 --> 00:41:07,870
- Stop.
488
00:41:09,787 --> 00:41:11,204
Run it back from there.
489
00:41:19,912 --> 00:41:22,495
- You see, that crazy scientist did it.
490
00:41:22,535 --> 00:41:24,244
He was telling the truth.
491
00:41:24,286 --> 00:41:26,246
We need to get out of here right now.
492
00:41:34,953 --> 00:41:35,952
- Pike, what is it?
493
00:41:39,244 --> 00:41:40,536
- This is no turtle egg.
494
00:41:42,370 --> 00:41:45,786
- Dios mio, it came out
of that thing, didn't it?
495
00:41:46,870 --> 00:41:47,745
- Please, come on.
496
00:41:47,745 --> 00:41:50,786
- Hey, I hate snakes, okay, you know that.
497
00:41:50,827 --> 00:41:52,954
- We're not dealing with snakes.
498
00:41:54,537 --> 00:41:55,952
- Something much worse.
499
00:41:57,161 --> 00:42:00,495
It's like an unholy
union between a piranha
500
00:42:00,536 --> 00:42:02,120
and an anaconda.
501
00:42:02,161 --> 00:42:03,661
- You mean a piranhaconda.
502
00:42:06,828 --> 00:42:09,620
- I can't believe you just said that.
503
00:42:09,620 --> 00:42:11,454
- Guys, please just get rid of this thing
504
00:42:11,454 --> 00:42:14,286
before that other one
comes sniffing around here.
505
00:42:16,121 --> 00:42:17,870
- You know what, Pike, maybe he's right,
506
00:42:17,870 --> 00:42:19,745
I mean, we have lost a guy already.
507
00:42:20,702 --> 00:42:22,870
- This could be worth a fortune
508
00:42:22,870 --> 00:42:25,162
and I never leave money behind.
509
00:42:25,162 --> 00:42:27,078
- What about the ransom?
510
00:42:27,120 --> 00:42:29,537
- We stick to the plan, I don't
care if it's Satan himself
511
00:42:29,537 --> 00:42:32,286
in that jungle, I don't
leave until I get paid.
512
00:42:57,954 --> 00:42:59,578
- Don't bother.
513
00:42:59,578 --> 00:43:01,953
They took the distributor cap.
514
00:43:01,995 --> 00:43:04,371
It's like they didn't
want us going for help.
515
00:43:04,371 --> 00:43:07,535
I'm glad you're alive.
516
00:43:07,577 --> 00:43:08,911
- Yeah, yeah, me too.
517
00:43:09,787 --> 00:43:12,577
So what do you want to do?
518
00:43:12,619 --> 00:43:15,162
- Well, we go back the
way we came, it's 14 miles
519
00:43:15,162 --> 00:43:15,952
back to the highway.
520
00:43:15,994 --> 00:43:16,870
- Uh-huh.
521
00:43:17,912 --> 00:43:20,952
- We follow these treads,
go looking for trouble.
522
00:43:22,286 --> 00:43:24,036
- Lemme get some supplies.
523
00:43:24,078 --> 00:43:26,204
- Hey, Gunner, there's one more thing.
524
00:43:27,619 --> 00:43:29,413
- That guy that was chasing me?
525
00:43:29,413 --> 00:43:33,619
It sounded like something
got him, some kinda animal.
526
00:43:33,661 --> 00:43:35,869
- Animal, what kind of animal?
527
00:43:35,911 --> 00:43:37,870
- Like nothing I've ever heard before.
528
00:43:40,287 --> 00:43:42,328
- Well, I'll get more supplies.
529
00:43:54,953 --> 00:43:59,119
- Why would anybody want to
kidnap a low budget movie crew?
530
00:43:59,161 --> 00:44:01,412
- MGM recently bought our studio.
531
00:44:01,412 --> 00:44:03,329
They've got deep pockets.
532
00:44:03,329 --> 00:44:06,329
- Of course, MGM could
decide not to pay a cent.
533
00:44:07,328 --> 00:44:09,662
Hey, Kimmy, kinda curious, how big
534
00:44:09,662 --> 00:44:12,078
is the studio's insurance policy on you?
535
00:44:12,120 --> 00:44:14,537
- Lock it up, Milo, they'll pay.
536
00:44:14,537 --> 00:44:16,162
- It's Milo!
537
00:44:16,162 --> 00:44:19,161
- Whatever, when I get back,
I'm going on Oprah and Leno,
538
00:44:19,203 --> 00:44:20,577
the whole talk show circuit.
539
00:44:20,619 --> 00:44:22,619
This is exactly what my career needed.
540
00:44:23,619 --> 00:44:25,827
- Unless our illustrious
host decides to put
541
00:44:25,869 --> 00:44:27,036
a bullet in your head.
542
00:44:27,078 --> 00:44:29,496
- You know, you're a long
way from the university,
543
00:44:29,496 --> 00:44:31,828
Professor, what are you doing out here?
544
00:44:31,870 --> 00:44:35,328
- Honey, if I told you,
you wouldn't believe me.
545
00:44:35,370 --> 00:44:36,578
- Why don't you try us?
546
00:44:37,660 --> 00:44:42,203
- When I was a kid, my dad
worked for Santiago oil company.
547
00:44:42,245 --> 00:44:44,703
Him and the whole crew
went into the jungle,
548
00:44:44,703 --> 00:44:48,287
never came out, lot of
rumors started to circulate
549
00:44:48,287 --> 00:44:50,287
and people got kind of scared.
550
00:44:51,828 --> 00:44:53,412
A few more disappeared and then
551
00:44:54,870 --> 00:44:56,953
everything stopped, all of
a sudden, just like that,
552
00:44:56,995 --> 00:45:00,328
real quiet for 50 years.
553
00:45:02,495 --> 00:45:07,161
Then two weeks ago, a
tour group disappeared.
554
00:45:07,203 --> 00:45:09,036
- Oh my God, I read about
that on the internet.
555
00:45:09,078 --> 00:45:09,953
- Yeah.
556
00:45:11,204 --> 00:45:13,162
Well, it's true, you know.
557
00:45:13,162 --> 00:45:14,328
Something in the river.
558
00:45:15,370 --> 00:45:16,371
Something big.
559
00:45:17,203 --> 00:45:18,204
Something bad.
560
00:45:19,328 --> 00:45:21,162
Something that likes to eat people.
561
00:45:22,870 --> 00:45:24,413
Are you on crack?
562
00:45:25,786 --> 00:45:28,661
- Okay, my friends, on
your feet, everybody,
563
00:45:28,703 --> 00:45:30,412
outside, let's move.
564
00:45:30,453 --> 00:45:34,578
Ah, no, no, no, you,
lizard man, you can stay.
565
00:45:35,994 --> 00:45:37,245
Come, let's go outside.
566
00:45:43,786 --> 00:45:44,828
Come.
567
00:46:01,995 --> 00:46:04,328
All right, stop, that's far enough.
568
00:46:06,162 --> 00:46:07,577
- You, hold this.
569
00:46:09,413 --> 00:46:10,619
- What's going on?
570
00:46:10,661 --> 00:46:13,287
- That's today's paper,
proves that we're still alive.
571
00:46:14,703 --> 00:46:16,953
- Everyone, on your knees, please.
572
00:46:25,495 --> 00:46:28,329
- We have your people, if
you ever want to see them
573
00:46:28,329 --> 00:46:31,536
alive again, you will deposit
$3 million into an account
574
00:46:31,536 --> 00:46:33,079
which I shall name later.
575
00:46:33,994 --> 00:46:38,329
If you do not comply, we
will mail you their heads,
576
00:46:38,329 --> 00:46:43,536
one by one, you have 24
hours to think it over.
577
00:46:46,162 --> 00:46:48,204
- All right, got it.
578
00:46:51,454 --> 00:46:53,994
- Can't you see this man
needs medical attention?
579
00:46:56,454 --> 00:46:58,245
- You should worry about yourself.
580
00:47:01,828 --> 00:47:03,619
- Okay, people, on your feet.
581
00:47:06,162 --> 00:47:06,995
Come on, move it.
582
00:47:07,036 --> 00:47:09,537
Or maybe you want us to
shoot the other foot, yes?
583
00:47:11,037 --> 00:47:12,453
- I have to pee.
584
00:47:12,495 --> 00:47:14,912
- Miguel, watch these two.
585
00:47:14,912 --> 00:47:16,329
You, come.
586
00:47:32,370 --> 00:47:33,412
Here you go.
587
00:47:34,537 --> 00:47:36,162
Pick a bush, don't be shy.
588
00:47:37,328 --> 00:47:38,786
- I don't really need to go.
589
00:47:40,078 --> 00:47:40,952
- Oh really?
590
00:47:42,036 --> 00:47:44,953
Then why don't you tell me
what it is that you do need?
591
00:47:45,827 --> 00:47:48,120
- Your word that you
won't hurt anyone else.
592
00:47:49,578 --> 00:47:51,620
- I could maybe do this
for you, but what are you
593
00:47:51,620 --> 00:47:53,703
going to do for me in return?
594
00:48:00,577 --> 00:48:03,412
Okay, wait, slow down, okay?
595
00:48:03,412 --> 00:48:06,786
- Sure, we can take our time, yes, mmm.
596
00:48:14,787 --> 00:48:16,786
- Arturo, what happened?
597
00:48:16,786 --> 00:48:20,453
- That loco chica, she was
playing kickball with my cojones.
598
00:48:20,495 --> 00:48:22,912
- You want I should go after her?
599
00:48:22,912 --> 00:48:25,869
- No, I want you to stand
here asking me questions.
600
00:48:25,911 --> 00:48:26,786
Yes, go.
601
00:48:26,786 --> 00:48:28,370
- Can I wear Pike's mask?
602
00:48:28,370 --> 00:48:30,245
- I don't care if you wear
flip flops and a speedo.
603
00:48:30,287 --> 00:48:31,162
Go get her!
604
00:48:32,954 --> 00:48:33,994
- Ain't you coming?
605
00:48:34,036 --> 00:48:38,037
- No, I'm gonna stay here
in case she doubles back.
606
00:48:40,661 --> 00:48:43,120
Can't believe he's wearing that mask.
607
00:48:59,912 --> 00:49:02,370
- Come back here, you little witch.
608
00:49:10,744 --> 00:49:11,995
You're dead!
609
00:49:15,287 --> 00:49:16,995
I know you're there.
610
00:49:45,495 --> 00:49:48,287
You're gonna die, girl,
you're gonna die!
611
00:49:57,411 --> 00:49:58,370
Stop there!
612
00:49:59,244 --> 00:50:04,454
I'll get you.
613
00:50:04,662 --> 00:50:05,495
I got you.
614
00:50:22,495 --> 00:50:23,869
- So do you think they'll pay?
615
00:50:25,162 --> 00:50:27,078
- Well, either they will or they won't.
616
00:50:27,120 --> 00:50:29,244
- Wow, what keen insight.
617
00:50:29,286 --> 00:50:30,536
You know, it's a good thing I plucked you
618
00:50:30,577 --> 00:50:33,536
from that strip joint before
you rose to fame in Vegas.
619
00:50:33,578 --> 00:50:35,952
My world would be at
such a loss without you.
620
00:50:37,078 --> 00:50:37,954
Ow!
621
00:50:39,203 --> 00:50:42,286
Anybody else had done that,
they'd have a hole right here.
622
00:50:42,328 --> 00:50:45,162
- Yeah, well, your gun's
all the way over there.
623
00:50:55,661 --> 00:50:56,536
- What is it?
624
00:50:56,536 --> 00:50:58,329
- Sorry, boss, I have some bad news.
625
00:50:58,329 --> 00:50:59,496
- I hate bad news.
626
00:51:15,911 --> 00:51:18,786
- All right, time to die!
627
00:51:18,828 --> 00:51:21,204
- You can't, the ransom, remember?
628
00:51:22,954 --> 00:51:25,702
- You're just the script
girl, who's gonna miss you?
629
00:51:41,454 --> 00:51:43,245
- Dammit, Arturo, I can't
believe you let her get away.
630
00:51:43,245 --> 00:51:44,828
Why didn't you go after her?
631
00:51:44,828 --> 00:51:49,413
- You kidding me, go after
her, with that freak out there?
632
00:51:49,413 --> 00:51:50,287
- Help!
633
00:51:51,745 --> 00:51:56,287
Help, oh my God, it's out
there, it's out there,
634
00:51:56,287 --> 00:51:57,203
it ate him!
635
00:51:57,245 --> 00:51:59,161
- We know, we know, get her
back in there with the others.
636
00:51:59,203 --> 00:52:00,536
- He's dead!
637
00:52:15,994 --> 00:52:19,119
- What is that place?
- Some kind of mill?
638
00:52:19,161 --> 00:52:20,453
Been dead for a while by the looks of it.
639
00:52:20,495 --> 00:52:23,994
You got binoculars?
- Yeah, yeah, here.
640
00:52:30,203 --> 00:52:31,079
- They got Rose.
641
00:52:31,079 --> 00:52:31,911
- Is she okay?
642
00:52:33,245 --> 00:52:34,244
- She looks scared.
643
00:52:36,620 --> 00:52:37,870
- What's the plan, Jack?
644
00:52:41,786 --> 00:52:43,370
- I don't know.
645
00:52:43,370 --> 00:52:44,662
I was gonna ask you the same thing.
646
00:52:44,662 --> 00:52:45,619
Well.
647
00:52:46,745 --> 00:52:49,578
As long as I get to blow
some stuff up, I'm okay.
648
00:52:50,577 --> 00:52:52,245
- I think we can work that out.
649
00:52:52,286 --> 00:52:53,120
- Eh.
650
00:52:54,036 --> 00:52:56,371
Aw, come on.
651
00:52:56,371 --> 00:52:58,495
Thought you could swim
away, huh, little fishie?
652
00:53:02,787 --> 00:53:05,869
Maybe next time I don't throw you back.
653
00:53:10,120 --> 00:53:11,162
- Rose.
654
00:53:12,036 --> 00:53:13,412
Rose, are you with us, darling?
655
00:53:14,413 --> 00:53:17,495
- He's telling the truth,
there's something out there
656
00:53:17,535 --> 00:53:20,453
that's worse than those kidnappers.
657
00:53:20,495 --> 00:53:21,953
- Well, what is it?
658
00:53:21,995 --> 00:53:24,371
I don't know.
659
00:53:24,371 --> 00:53:28,911
It's like this giant snake,
but it's not a snake, man.
660
00:53:28,953 --> 00:53:31,121
- It's an evolutionary line jumper.
661
00:53:31,121 --> 00:53:32,829
- In layman's terms?
662
00:53:32,829 --> 00:53:35,370
- It's a random mutation of enormous size.
663
00:53:36,496 --> 00:53:38,287
A hybrid with keen senses.
664
00:53:38,287 --> 00:53:40,536
Put simply, it's probably
the most dangerous predator
665
00:53:40,577 --> 00:53:44,203
ever known to mankind, I've
been hunting that damn thing
666
00:53:44,244 --> 00:53:45,328
for 20 years.
667
00:53:47,370 --> 00:53:48,329
I finally found it.
668
00:53:51,287 --> 00:53:53,204
- You guys are cuckoo for psycho puffs.
669
00:53:53,204 --> 00:53:55,037
If there was something out there,
670
00:53:55,037 --> 00:53:57,370
it'd be on National Geographic or YouTube.
671
00:53:57,411 --> 00:53:59,870
- Not if it evolved to avoid detection,
672
00:53:59,870 --> 00:54:02,453
burrowing under the ground
and going into some sort
673
00:54:02,495 --> 00:54:05,162
of state of hibernation, coming out
674
00:54:05,203 --> 00:54:09,496
every once in a while to fill its belly.
675
00:54:10,619 --> 00:54:13,661
That's not all it does.
676
00:54:15,619 --> 00:54:18,412
I fell into its nest of eggs.
677
00:54:33,287 --> 00:54:34,953
- Freeze right there.
678
00:54:34,953 --> 00:54:36,287
- Please don't shoot.
679
00:54:40,495 --> 00:54:41,371
Whoa.
680
00:54:43,661 --> 00:54:44,703
- Here you go.
681
00:54:44,703 --> 00:54:45,577
- No, I don't do guns.
682
00:54:45,619 --> 00:54:47,120
Hey, you were a Marine, right?
683
00:54:47,161 --> 00:54:48,037
- Right outta high school.
684
00:54:48,037 --> 00:54:49,203
- Tell me you were some
kind of force recon
685
00:54:49,244 --> 00:54:50,162
badass or something.
686
00:54:50,203 --> 00:54:52,036
- No, motor pool badass.
687
00:54:52,078 --> 00:54:52,954
- Motor pool.
688
00:54:52,954 --> 00:54:55,037
- Ready to do this?
- Hell no.
689
00:54:55,037 --> 00:54:56,371
Let's do it anyway.
690
00:55:09,203 --> 00:55:10,162
- What was that?
691
00:55:10,162 --> 00:55:11,412
- Trouble, let's go.
692
00:55:34,286 --> 00:55:35,702
- Hey there, you guys missed me?
693
00:55:35,744 --> 00:55:37,619
- Jack, you're alive.
694
00:55:42,704 --> 00:55:43,536
- Who's this guy?
695
00:55:43,578 --> 00:55:46,661
- We'll explain later, let's
get outta here, thanks.
696
00:55:59,036 --> 00:56:00,037
- I'm so happy to see you.
697
00:56:00,037 --> 00:56:01,703
I thought it got you.
698
00:56:01,703 --> 00:56:03,287
- Thought what got me?
699
00:56:04,662 --> 00:56:05,786
Come on, this way.
700
00:56:13,454 --> 00:56:15,911
Okay, we're gonna head
for those SUVs out there.
701
00:56:16,870 --> 00:56:17,745
You know how to use this?
702
00:56:17,745 --> 00:56:20,952
- Yeah, learned that on the
set of Die, Charlie, Die,
703
00:56:20,994 --> 00:56:21,828
but I should have the machine gun.
704
00:56:21,870 --> 00:56:23,037
That's 50 yards of open ground out there.
705
00:56:23,037 --> 00:56:24,953
You'll never make it alive,
706
00:56:24,953 --> 00:56:26,412
not without someone covering you.
707
00:56:26,412 --> 00:56:28,287
- No, Milo, we're not leaving you.
708
00:56:28,287 --> 00:56:30,786
- And I can't make that
run, so either we all
709
00:56:30,827 --> 00:56:32,787
stay here and die together
or I give the rest of you
710
00:56:32,787 --> 00:56:34,161
a fighting chance.
711
00:56:34,203 --> 00:56:36,037
- A good thought.
712
00:56:36,037 --> 00:56:37,411
- What do you think?
713
00:56:43,287 --> 00:56:45,203
- Good luck, let's go.
714
00:56:50,328 --> 00:56:53,911
- And now here's something
the whole family can enjoy.
715
00:57:26,703 --> 00:57:27,577
- Almost got it.
716
00:57:28,495 --> 00:57:30,203
- Almost isn't good enough, we gotta go.
717
00:57:30,245 --> 00:57:31,496
- Get the hell outta here!
718
00:57:39,787 --> 00:57:41,329
- We gotta bigger problem.
719
00:57:44,161 --> 00:57:45,328
- Oh!
720
00:57:50,994 --> 00:57:52,535
I've got this.
721
00:58:01,412 --> 00:58:02,535
- No!
722
00:58:13,204 --> 00:58:14,620
- Gunner!
723
00:58:23,828 --> 00:58:27,495
- On it, no more, what happened to Gunner?
724
00:58:31,870 --> 00:58:33,412
- He's gone, Rose, he's gone.
725
00:59:06,246 --> 00:59:08,162
- Somebody tell me what
the hell I just saw?
726
00:59:08,162 --> 00:59:10,495
- It's a reptilian predator.
727
00:59:10,536 --> 00:59:11,620
It's real!
728
00:59:11,620 --> 00:59:12,453
It's really real.
729
00:59:12,495 --> 00:59:14,413
- I tried to tell you that.
730
00:59:14,413 --> 00:59:16,037
It grew at a hyper
accelerated growth rate,
731
00:59:16,037 --> 00:59:18,661
it's capable of anything,
it's a genetic freak.
732
00:59:18,703 --> 00:59:22,286
- Hey pal, this is what I just
heard, blah blah blah blah.
733
00:59:23,329 --> 00:59:25,287
Give me the short answer.
734
00:59:25,328 --> 00:59:27,120
- It's some fricking
snake monster, all right,
735
00:59:27,161 --> 00:59:29,078
is that short enough for you, just go!
736
00:59:40,412 --> 00:59:43,120
- That thing is way too fast for a snake.
737
00:59:43,120 --> 00:59:45,120
- Why is it chasing us?
738
00:59:51,953 --> 00:59:53,703
Hold on!
739
01:00:06,578 --> 01:00:07,577
- We lost it.
740
01:00:07,619 --> 01:00:08,495
- I doubt it, that creature hunts
741
01:00:08,495 --> 01:00:10,162
with a predatory sense of smell.
742
01:00:14,828 --> 01:00:16,536
- Oh, no way.
743
01:00:30,328 --> 01:00:31,703
- We're so dead.
744
01:00:31,703 --> 01:00:32,745
- Be quiet.
745
01:00:32,745 --> 01:00:34,662
- I won't get to be on Oprah.
746
01:00:34,662 --> 01:00:36,870
- I'm working on it.
747
01:00:45,911 --> 01:00:48,661
- Stay right there, I
got something for you.
748
01:01:05,245 --> 01:01:07,704
- What are you doing, Jack?
749
01:01:07,704 --> 01:01:09,286
- What are you doing?
750
01:01:18,412 --> 01:01:22,535
Ew!
751
01:01:22,577 --> 01:01:26,536
- Thank you Jack, thank
you, thank you, thank you.
752
01:01:43,287 --> 01:01:44,496
- What's wrong?
753
01:01:46,162 --> 01:01:47,411
- We're almost on empty.
754
01:01:58,911 --> 01:02:02,120
A bullet must've hit the
gas tank, we got lucky.
755
01:02:02,161 --> 01:02:05,078
- Excuse me, how is this possibly lucky?
756
01:02:05,078 --> 01:02:07,036
- Because we didn't die
in a fiery explosion.
757
01:02:07,078 --> 01:02:09,161
We're too exposed on this road.
758
01:02:09,203 --> 01:02:11,870
- I think there's a marina
out there in the jungle.
759
01:02:12,995 --> 01:02:14,078
Maybe we can get a boat.
760
01:02:14,995 --> 01:02:16,828
- From here, I'm not sure.
761
01:02:16,870 --> 01:02:19,828
If we follow the river
south, maybe we'll find it.
762
01:02:19,828 --> 01:02:21,246
- Aren't we forgetting something?
763
01:02:21,246 --> 01:02:23,703
This isn't chicken yolk,
all right, that thing
764
01:02:23,744 --> 01:02:25,120
is laying eggs out there.
765
01:02:25,120 --> 01:02:27,704
- This day just keeps
getting better and better.
766
01:02:28,828 --> 01:02:29,662
- What's wrong?
767
01:02:31,786 --> 01:02:34,454
Think back to your
sex ed classes, Ms. Weston.
768
01:02:34,454 --> 01:02:36,703
Takes two to make an egg.
769
01:02:36,703 --> 01:02:38,120
- There could be another one.
770
01:02:38,120 --> 01:02:39,745
- It doesn't matter, if
we stay on this road,
771
01:02:39,745 --> 01:02:41,828
those kidnappers are
gonna find us for sure.
772
01:02:41,828 --> 01:02:42,912
We gotta risk it.
773
01:02:56,121 --> 01:02:57,120
- So what happened?
774
01:02:58,536 --> 01:03:01,162
The monster's dead,
and so is this crap machine.
775
01:03:02,203 --> 01:03:04,286
- You sure that thing is
dead, because I watched
776
01:03:04,328 --> 01:03:06,828
about 10,000 rounds bounce off its hide
777
01:03:06,828 --> 01:03:11,745
like they were freaking tic-tacs.
778
01:03:11,745 --> 01:03:14,078
Okay, good, so now what?
779
01:03:15,287 --> 01:03:16,496
- So now we go after 'em.
780
01:03:17,912 --> 01:03:23,120
- Listen, Pike, I think maybe
we've gone far enough, yeah?
781
01:03:24,828 --> 01:03:27,036
It's just time to let it go.
782
01:03:27,078 --> 01:03:28,953
- Talia died screaming.
783
01:03:28,994 --> 01:03:31,786
We're not gonna rest
until they're all dead.
784
01:04:32,954 --> 01:04:34,537
Hi, Rick here, I'm in Hawaii
785
01:04:34,537 --> 01:04:37,535
for the next week enjoying
the wildlife, leave a message.
786
01:04:44,286 --> 01:04:45,162
- Hey, lady?
787
01:04:46,911 --> 01:04:49,286
- Jeeze, what happened to you?
788
01:04:49,328 --> 01:04:53,079
- Oh, not much, I hurt my foot,
do you have a car somewhere?
789
01:04:53,079 --> 01:04:55,120
- Do I look like I have a freaking car?
790
01:04:56,204 --> 01:04:57,078
- What's wrong?
791
01:04:58,120 --> 01:05:00,911
My boyfriend,
he dragged me out here
792
01:05:00,952 --> 01:05:03,619
to this beach because he
said it was gonna be romantic
793
01:05:03,661 --> 01:05:05,869
and then he just disappeared
794
01:05:05,911 --> 01:05:10,661
and I don't know, maybe the
jungle swallowed him up or--
795
01:05:14,036 --> 01:05:18,079
- No, lady, you don't
understand, it's not the jungle.
796
01:05:18,079 --> 01:05:19,912
- What are you talking about?
797
01:05:21,204 --> 01:05:23,953
- There's a creature out
there, like a huge snake
798
01:05:23,994 --> 01:05:25,120
or something, I don't know, all I know
799
01:05:25,120 --> 01:05:26,412
is that it hunts people.
800
01:05:27,619 --> 01:05:30,744
- Um, Mister, um...
801
01:05:32,036 --> 01:05:33,454
I think you need some help.
802
01:05:34,537 --> 01:05:36,454
- No, no, we both need help, listen to me.
803
01:05:36,454 --> 01:05:38,911
- No, Rick, Rick?
804
01:05:41,246 --> 01:05:42,203
Rick, Rick!
805
01:05:43,578 --> 01:05:45,952
- This is why I don't get married.
806
01:05:45,994 --> 01:05:48,495
- Rick, where are you, honey?
807
01:05:52,495 --> 01:05:53,454
Rick, Rick?
808
01:05:56,079 --> 01:05:57,370
Honey, come on.
809
01:05:58,536 --> 01:05:59,496
Rick, Rick?
810
01:06:23,370 --> 01:06:24,870
- I could really use a drink.
811
01:06:28,578 --> 01:06:29,620
- It's over here.
812
01:06:36,037 --> 01:06:36,911
Fresh water.
813
01:06:38,661 --> 01:06:39,537
- Thank you.
814
01:06:43,495 --> 01:06:44,953
- It's good, huh?
815
01:06:47,411 --> 01:06:48,578
It's good.
816
01:06:48,619 --> 01:06:51,204
- Everything got so
crazy, I didn't tell you
817
01:06:51,204 --> 01:06:54,371
I'm sorry about Gunner, he was a good guy.
818
01:06:54,371 --> 01:06:56,162
- Yeah, he was a good guy.
819
01:06:57,328 --> 01:07:00,869
You got yolk all over your shirt.
820
01:07:02,453 --> 01:07:05,162
- It's sticky, I can't get it off.
821
01:07:05,162 --> 01:07:07,328
- Take this, okay?
822
01:07:13,412 --> 01:07:15,577
- Why are you smiling?
823
01:07:15,619 --> 01:07:16,911
- I got you out of your
top and it's not even
824
01:07:16,953 --> 01:07:17,829
our second date.
825
01:07:17,829 --> 01:07:21,037
- Oh, really, you think you're
gonna get a second date?
826
01:07:21,037 --> 01:07:22,704
- I like my chances.
827
01:07:22,704 --> 01:07:25,328
- Get us outta here alive and we'll talk.
828
01:07:53,828 --> 01:07:54,703
- Mmm.
829
01:08:05,037 --> 01:08:06,578
- Oh, you're on the hate list.
830
01:08:09,036 --> 01:08:12,328
Oh my gosh, what is all this?
831
01:08:23,245 --> 01:08:25,245
Lady.
832
01:08:25,287 --> 01:08:26,496
- Stay away from me.
833
01:08:26,496 --> 01:08:28,869
- No, you don't understand, you and I
834
01:08:28,911 --> 01:08:31,953
are in the wrong place at the wrong time.
835
01:08:32,870 --> 01:08:33,828
- You're crazy.
836
01:08:33,869 --> 01:08:38,329
- No, that creature I told
you about, this is its nest!
837
01:08:44,413 --> 01:08:45,827
- You mean--
838
01:08:45,869 --> 01:08:46,703
- Yeah, I mean.
839
01:08:49,703 --> 01:08:51,162
- What are you doing?
840
01:08:52,245 --> 01:08:55,162
Lady, stop it, let's just get outta here!
841
01:09:31,828 --> 01:09:34,286
- God, there really is another
one out there, isn't there?
842
01:09:34,328 --> 01:09:35,412
- It sounds close.
843
01:09:35,453 --> 01:09:38,079
- Yeah, a little too close.
844
01:09:39,995 --> 01:09:40,869
Let's keep going.
845
01:09:54,620 --> 01:09:55,869
- You can drink when they're all dead
846
01:09:55,911 --> 01:09:58,703
and not a second before.
- Sorry.
847
01:10:18,786 --> 01:10:20,827
- The hell is this?
848
01:10:20,869 --> 01:10:22,036
- If I live through this, I'm making up
849
01:10:22,078 --> 01:10:23,495
for every bad thing I've ever done.
850
01:10:23,536 --> 01:10:25,287
- That's a whole lot, isn't it, hon?
851
01:10:25,328 --> 01:10:26,204
- Bitch.
852
01:10:28,703 --> 01:10:29,745
- Wait, what's this?
853
01:10:31,828 --> 01:10:32,787
- That's mine, that's what it is.
854
01:10:32,787 --> 01:10:35,037
- No, this is the egg I saw in the jungle.
855
01:10:36,536 --> 01:10:37,829
- When we escaped from those kidnappers,
856
01:10:37,829 --> 01:10:39,203
that thing went after us.
857
01:10:39,244 --> 01:10:40,786
Lots of easy prey around and it went after
858
01:10:40,827 --> 01:10:42,370
a speeding SUV?
859
01:10:42,411 --> 01:10:43,786
- What are you suggesting?
860
01:10:45,078 --> 01:10:48,037
- It wasn't going after us,
it was going after this.
861
01:10:48,037 --> 01:10:50,162
- You said yourself it
has hyper acute senses.
862
01:10:50,203 --> 01:10:52,370
It was tracking us because of this egg.
863
01:10:52,411 --> 01:10:53,953
- What are you gonna do, kill it?
864
01:10:54,953 --> 01:10:56,911
They're a species unknown to mankind.
865
01:10:56,953 --> 01:10:58,786
Needs to be studied, Jack.
866
01:10:58,828 --> 01:11:00,078
- You put all of our lives at risk
867
01:11:00,078 --> 01:11:01,162
by bringing this along.
868
01:11:01,162 --> 01:11:02,036
- I guess I did.
869
01:11:03,162 --> 01:11:05,412
- We're not bringing it
back to civilization.
870
01:11:05,453 --> 01:11:07,619
You get in the boat with Kim,
you go back to the docks,
871
01:11:07,660 --> 01:11:08,911
bring the authorities.
872
01:11:08,953 --> 01:11:10,287
- Where are you going, Jack?
873
01:11:12,411 --> 01:11:13,828
- The movie vans are close.
874
01:11:13,869 --> 01:11:15,536
Some of Gunner's pyrotechnics are inside.
875
01:11:15,577 --> 01:11:18,079
Get back in the boat with
Kimmy, go to the docks,
876
01:11:18,079 --> 01:11:18,911
get the authorities.
877
01:11:18,953 --> 01:11:21,995
- No, I'm staying with
you, you need my help.
878
01:11:22,036 --> 01:11:22,912
- Fine.
879
01:11:23,911 --> 01:11:26,620
This I gotta see.
880
01:11:26,620 --> 01:11:28,370
- Hey, where are you guys going?
881
01:11:30,078 --> 01:11:32,411
Hello, did anyone bring any sunscreen?
882
01:11:33,703 --> 01:11:36,496
No, are we still going on the boat?
883
01:11:38,911 --> 01:11:41,329
Why is professor creepy taking
notes like we're some kind
884
01:11:41,329 --> 01:11:43,162
of lab animals?
885
01:11:49,953 --> 01:11:51,828
- I don't trust him.
886
01:11:51,828 --> 01:11:52,704
- No, me neither.
887
01:11:54,953 --> 01:11:56,329
He might come in handy, though.
888
01:11:58,370 --> 01:12:01,287
- Your trap, it reminds me of something.
889
01:12:01,287 --> 01:12:01,995
- You don't remember?
890
01:12:02,995 --> 01:12:03,828
- It's been a long day, Jack.
891
01:12:03,869 --> 01:12:06,037
- I got the idea from the
Head Chopper two script,
892
01:12:06,037 --> 01:12:08,204
after our killer eviscerates
the motocross rider.
893
01:12:08,204 --> 01:12:11,079
- Right, right, Kimmy uses
the head chopper's childhood
894
01:12:11,079 --> 01:12:12,286
teddy bear--
895
01:12:12,328 --> 01:12:17,245
- And lures him into a
fireworks factor, and boom,
896
01:12:17,286 --> 01:12:18,619
big old Hollywood explosion.
897
01:12:18,661 --> 01:12:19,662
- Sounds dicey.
898
01:12:19,662 --> 01:12:21,995
- Well, it is dicey, worked in the movie.
899
01:12:22,036 --> 01:12:23,120
- Doesn't mean it's gonna work here.
900
01:12:23,120 --> 01:12:26,786
- In case you haven't noticed,
we're running outta options.
901
01:12:26,786 --> 01:12:29,454
- You could've gone for
help, but you didn't.
902
01:12:29,454 --> 01:12:31,204
You came back and searched for us.
903
01:12:32,286 --> 01:12:34,578
- There's no way I was
gonna leave you behind.
904
01:12:35,619 --> 01:12:37,411
Couldn't let anything happen to you.
905
01:12:38,869 --> 01:12:40,702
- Thank you for saving me.
906
01:12:40,744 --> 01:12:42,745
- Well, that's how I roll, baby.
907
01:12:47,870 --> 01:12:48,911
- Run, run!
908
01:12:48,953 --> 01:12:51,329
- Yeah, that's it, run, that
way it'll be more like sport.
909
01:12:53,454 --> 01:12:56,454
- You kill them, you can
say goodbye to your ransom.
910
01:12:56,454 --> 01:12:58,578
- This isn't about money anymore.
911
01:12:58,619 --> 01:13:00,744
That thing killed the
only woman I ever loved
912
01:13:00,786 --> 01:13:02,286
and you brought it on.
913
01:13:03,786 --> 01:13:06,870
This won't make us even,
but it'll be a start.
914
01:13:07,745 --> 01:13:08,619
- Wait.
915
01:13:10,328 --> 01:13:11,246
Did you hear that?
916
01:13:14,537 --> 01:13:15,827
- Hear what?
917
01:13:15,869 --> 01:13:17,787
- Listen, man, I can kill that thing.
918
01:13:17,787 --> 01:13:20,827
I got a detonator in
here and I can kill it.
919
01:13:20,869 --> 01:13:22,453
- Maybe it can't hear us.
920
01:13:22,495 --> 01:13:24,161
- It doesn't need to hear us.
921
01:13:30,786 --> 01:13:32,495
- Guess it was nothing.
922
01:13:51,329 --> 01:13:52,870
- Go!
- Jack!
923
01:13:53,911 --> 01:13:55,245
- Get him outta here, I'm
gonna go get the detonator.
924
01:13:55,287 --> 01:13:56,162
- No, Kimmy, I will do that.
925
01:13:56,162 --> 01:13:57,954
- Just shut up, let me do
something good for once!
926
01:14:26,204 --> 01:14:27,619
- I'll see you in hell, baby.
927
01:14:33,994 --> 01:14:39,203
Oh my God.
928
01:14:53,412 --> 01:14:54,828
- Kimmy!
929
01:14:54,828 --> 01:14:56,454
- She's gone.
930
01:14:56,454 --> 01:14:58,661
- What's this, kitty spit up a hairball?
931
01:14:58,703 --> 01:15:00,702
- Jack, what are you doing, he's dead.
932
01:15:01,911 --> 01:15:05,245
- That's right, that's why
he's not gonna need this.
933
01:15:13,120 --> 01:15:17,328
Rose, Rose.
934
01:15:17,370 --> 01:15:18,661
I want you to get to the
docks, I'm telling you,
935
01:15:18,703 --> 01:15:21,329
you get on the boat and you
get the hell outta here.
936
01:15:21,329 --> 01:15:22,370
- What about you?
937
01:15:22,411 --> 01:15:24,454
- Gunner's explosives were all set.
938
01:15:24,454 --> 01:15:26,578
I can still kill that thing.
939
01:15:26,578 --> 01:15:27,453
- The detonator's gone.
940
01:15:27,495 --> 01:15:29,161
- I got my detonator right here.
941
01:15:29,203 --> 01:15:31,121
If it doesn't work, I'll get on that ATV
942
01:15:31,121 --> 01:15:32,870
and I will hightail it outta here.
943
01:15:32,870 --> 01:15:34,870
- You've been shot, Jack.
944
01:15:34,870 --> 01:15:35,744
- It's nothing.
945
01:15:36,786 --> 01:15:37,745
- Please don't die?
946
01:15:39,119 --> 01:15:41,121
- I'm a stunt man.
947
01:15:41,121 --> 01:15:42,660
This is what I do.
948
01:15:44,413 --> 01:15:46,287
I'll be fine.
949
01:16:21,870 --> 01:16:27,078
Wait, wait!
950
01:16:27,203 --> 01:16:29,703
Kimmy didn't make it, Jack stayed behind
951
01:16:29,703 --> 01:16:31,246
to finish this thing.
952
01:16:35,786 --> 01:16:37,453
- Sounds like he didn't make it.
953
01:16:38,786 --> 01:16:39,662
Time for an exit.
954
01:17:14,995 --> 01:17:19,161
- Oh jeeze.
955
01:17:19,203 --> 01:17:21,536
Well, well, well, this will come in handy.
956
01:17:23,536 --> 01:17:24,371
So will that.
957
01:17:46,079 --> 01:17:47,704
Hold on tight,
princess, you never know
958
01:17:47,704 --> 01:17:49,119
what we might bump into.
959
01:17:53,953 --> 01:17:56,536
I don't see it!
960
01:17:56,536 --> 01:17:59,286
I can feel it, it's near.
961
01:18:07,660 --> 01:18:10,287
It knows we're here.
- How would you know?
962
01:18:11,204 --> 01:18:13,079
I have a
feeling they developed a taste
963
01:18:13,079 --> 01:18:16,578
for slow moving, halfwit
humans who stuff their face
964
01:18:16,578 --> 01:18:17,453
with fast food.
965
01:18:36,246 --> 01:18:39,036
- I don't understand,
why is it following us?
966
01:18:39,078 --> 01:18:40,869
- I don't know.
967
01:18:40,911 --> 01:18:44,371
It's never been spotted this
far down the river before.
968
01:18:44,371 --> 01:18:46,121
Don't worry about it, sweetheart.
969
01:18:51,620 --> 01:18:53,204
- What about this?
970
01:18:53,204 --> 01:18:55,495
- Give me that.
- No!
971
01:18:55,536 --> 01:18:57,120
- Give it to me!
972
01:18:58,370 --> 01:19:00,619
Hey, hey, gimme that, hey!
973
01:19:04,286 --> 01:19:06,661
- Jack could've stopped it.
974
01:19:06,661 --> 01:19:08,120
- There are six billion homo sapiens
975
01:19:08,120 --> 01:19:09,454
running around on the planet.
976
01:19:09,454 --> 01:19:12,411
Biologically speaking we
are a cheap commodity.
977
01:19:12,453 --> 01:19:14,454
That's a priceless evolutionary wonder,
978
01:19:14,454 --> 01:19:17,245
the discovery of which will
probably go down in history.
979
01:19:17,286 --> 01:19:19,119
You can count on that.
980
01:19:19,161 --> 01:19:22,328
My father taught me to
succeed at any price.
981
01:19:23,578 --> 01:19:26,329
- You're crazy, it killed your father!
982
01:19:31,037 --> 01:19:32,704
- Give me that!
- No!
983
01:19:32,704 --> 01:19:33,703
- I said give it to me.
984
01:19:38,994 --> 01:19:43,287
This is gonna make me one
hell of an omelet.
985
01:19:51,703 --> 01:19:54,870
You know what, this
isn't over, little bitch.
986
01:20:28,120 --> 01:20:29,203
There it is.
987
01:20:29,244 --> 01:20:31,454
You bastard.
988
01:20:34,745 --> 01:20:35,619
No!
989
01:20:41,496 --> 01:20:44,161
Hey, hey!
990
01:20:52,161 --> 01:20:53,037
Hey!
991
01:21:23,037 --> 01:21:24,244
Rose!
992
01:21:27,745 --> 01:21:28,744
- Jack!
993
01:21:28,786 --> 01:21:30,744
It was him, it's him.
994
01:21:30,786 --> 01:21:32,328
- What, where's Lovegrove?
995
01:21:32,370 --> 01:21:34,371
- He's dead, it's following me.
996
01:21:34,371 --> 01:21:37,660
- Okay, quick, get on, get on, get on!
997
01:21:40,037 --> 01:21:41,995
Let's get rid of these
things once and for all.
998
01:21:42,036 --> 01:21:44,119
The only way is to get the mama.
999
01:21:44,161 --> 01:21:45,536
- Yeah, punch it!
1000
01:22:27,704 --> 01:22:29,161
Hang on.
1001
01:22:35,162 --> 01:22:36,204
- Did we lose it?
1002
01:22:36,204 --> 01:22:40,869
- Well done, come on, the
falls are this way, come on.
1003
01:22:42,954 --> 01:22:45,869
Okay, come on, come on, be
careful, watch your feet.
1004
01:22:45,911 --> 01:22:48,578
That slimy snake is down there somewhere.
1005
01:22:48,619 --> 01:22:51,162
When she senses her baby
is close, she'll come.
1006
01:22:51,162 --> 01:22:53,619
They got a sixth sense for their eggs.
1007
01:22:53,661 --> 01:22:55,827
Come on, show your ugly face.
1008
01:22:56,786 --> 01:22:59,078
Where is it?
1009
01:23:06,620 --> 01:23:07,495
- Take this.
1010
01:23:13,828 --> 01:23:16,953
That's it, keep coming, keep coming.
1011
01:23:19,286 --> 01:23:20,412
This is what you want.
1012
01:23:22,328 --> 01:23:25,078
Catch this, you ugly bitch.
1013
01:23:31,246 --> 01:23:32,161
- When do we hit the detonator?
1014
01:23:32,203 --> 01:23:34,078
- Just before we hit the water.
1015
01:23:34,119 --> 01:23:35,412
- What, oh God!
1016
01:23:58,079 --> 01:24:01,121
Don't you ever do that to me again!
1017
01:24:02,370 --> 01:24:04,912
At least not until our second date.
1018
01:25:56,412 --> 01:25:58,412
Run, Forest, run!
68585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.