Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,603 --> 00:00:05,573
[Haunting music]
2
00:00:05,639 --> 00:00:09,409
♪ ♪
3
00:00:09,476 --> 00:00:10,716
- Sometimes there's
things that change
4
00:00:10,744 --> 00:00:12,744
your whole perspective on life.
5
00:00:12,747 --> 00:00:17,217
♪ ♪
6
00:00:17,284 --> 00:00:18,754
- Did you see that?
7
00:00:18,753 --> 00:00:21,153
- It was incredible. We
couldn't believe our eyes.
8
00:00:21,155 --> 00:00:25,115
♪ ♪
9
00:00:25,126 --> 00:00:27,656
[Buzzing]
10
00:00:27,661 --> 00:00:29,601
[Toy sirens blaring]
11
00:00:37,904 --> 00:00:39,044
- [Screams]
12
00:00:47,815 --> 00:00:50,775
[Intense music]
13
00:00:50,851 --> 00:00:51,981
♪ ♪
14
00:00:51,986 --> 00:00:54,016
[Loud thumping overhead]
15
00:01:05,633 --> 00:01:07,973
- [Screams]
16
00:01:07,968 --> 00:01:10,968
[Haunting music]
17
00:01:11,037 --> 00:01:16,267
♪ ♪
18
00:01:16,343 --> 00:01:18,913
- [Voices whisper indistinctly]
19
00:01:25,819 --> 00:01:32,689
♪ ♪
20
00:01:54,748 --> 00:01:58,878
- I was extremely nervous about
telling our story to a stranger.
21
00:01:58,886 --> 00:02:03,286
Can we trust this person
to do the right thing?
22
00:02:03,290 --> 00:02:05,020
♪ ♪
23
00:02:05,091 --> 00:02:07,991
[Police siren wails in distance]
24
00:02:08,061 --> 00:02:12,361
♪ ♪
25
00:02:12,432 --> 00:02:15,632
- So my office is just
on the left, over here.
26
00:02:15,702 --> 00:02:18,302
So we can step inside.
27
00:02:18,371 --> 00:02:22,611
- My colleague had
referred this couple to me,
28
00:02:22,676 --> 00:02:26,576
and had told them that
they were ideal candidates
29
00:02:26,646 --> 00:02:30,676
for the experience of
hypnotic regression.
30
00:02:31,918 --> 00:02:33,848
- Please, take a seat.
- Thank you.
31
00:02:33,854 --> 00:02:36,054
- There's no question
that people are able
32
00:02:36,122 --> 00:02:39,222
to remember things
under hypnosis
33
00:02:39,292 --> 00:02:42,192
that they had been
unable to remember
34
00:02:42,262 --> 00:02:45,462
using conscious attempts
to retrieve memory.
35
00:02:45,466 --> 00:02:49,026
- We are going to use what
is called the forensic model.
36
00:02:49,036 --> 00:02:52,596
This is the way hypnosis
is used in legal proceedings.
37
00:02:52,606 --> 00:02:56,206
- I think I had a lot of
doubt and skepticism
38
00:02:56,210 --> 00:03:00,680
about hypnosis in general.
39
00:03:00,681 --> 00:03:02,981
- When I first met the hesses,
40
00:03:03,049 --> 00:03:06,479
they struck me as normal,
41
00:03:06,553 --> 00:03:09,693
educated, young
professional people.
42
00:03:09,756 --> 00:03:13,016
Articulate. Intelligent.
43
00:03:13,027 --> 00:03:15,727
But I could see that
they were apprehensive
44
00:03:15,795 --> 00:03:18,055
about what we were about to do.
45
00:03:19,733 --> 00:03:21,873
- My understanding is
that we have to focus
46
00:03:21,935 --> 00:03:24,295
on a period of
time of four hours
47
00:03:24,371 --> 00:03:27,741
that you have little
recall of, is that right?
48
00:03:27,741 --> 00:03:31,181
- Yes, that's correct.
49
00:03:31,244 --> 00:03:34,554
- We were missing at
least four hours of our lives.
50
00:03:36,850 --> 00:03:41,120
I was nervous about the unknown.
51
00:03:41,188 --> 00:03:43,458
I'm not sure I wanted to know.
52
00:03:54,134 --> 00:03:57,074
[Acoustic music]
53
00:03:57,137 --> 00:04:02,007
♪ ♪
54
00:04:02,075 --> 00:04:04,635
- Dawn, hurry up, honey.
They'll be here soon.
55
00:04:04,711 --> 00:04:06,611
We got to go.
- Okay, okay, I'm almost done.
56
00:04:06,614 --> 00:04:08,584
- Dawn and I first
met in college.
57
00:04:08,582 --> 00:04:11,152
- I was a sophomore
and he was a junior.
58
00:04:11,218 --> 00:04:14,988
- Five minutes, okay?
- I said okay.
59
00:04:14,989 --> 00:04:18,759
- I was attracted
to his athleticism,
60
00:04:18,759 --> 00:04:21,729
but he just had these
warm, caring eyes.
61
00:04:21,795 --> 00:04:23,225
- Watch out.
- [Laughs]
62
00:04:23,296 --> 00:04:26,996
- We would just have little
smirks, little flirty smiles,
63
00:04:27,067 --> 00:04:29,467
and it was sweet.
64
00:04:29,470 --> 00:04:32,700
- After we had gotten married,
we had our two children:
65
00:04:32,706 --> 00:04:36,206
Steven and Bethany.
66
00:04:36,210 --> 00:04:38,710
- Steve, are you sure
you got the steaks?
67
00:04:38,712 --> 00:04:40,112
- Yeah. Yeah, I'm sure, honey.
68
00:04:40,114 --> 00:04:42,214
We got everything. Relax.
69
00:04:42,282 --> 00:04:43,802
- Work had been
getting hectic a while,
70
00:04:43,850 --> 00:04:46,250
and I knew it was time
that maybe dawn and I
71
00:04:46,319 --> 00:04:48,589
carved out some
time for ourselves.
72
00:04:48,589 --> 00:04:51,489
I came up with the idea of
spending a weekend alone,
73
00:04:51,558 --> 00:04:53,158
out in the desert,
doing a little camping.
74
00:04:53,160 --> 00:04:56,130
Thought about taking dawn
out to the mojave reserve
75
00:04:56,196 --> 00:04:57,956
to spend a nice
weekend out in the desert.
76
00:04:58,031 --> 00:05:00,131
- You guys don't
need anything else?
77
00:05:00,200 --> 00:05:02,230
You good?
78
00:05:02,236 --> 00:05:05,666
- I did this really
as a favor to Steve.
79
00:05:05,739 --> 00:05:08,809
I wanted to make him happy,
80
00:05:08,875 --> 00:05:10,305
and I wanted a quiet getaway.
81
00:05:10,311 --> 00:05:11,981
- Have a good time.
- Thanks, guys.
82
00:05:12,045 --> 00:05:14,275
- Don't worry about a
thing. We've got it covered.
83
00:05:14,281 --> 00:05:15,861
- Thanks, dad. We'll see
you in a couple of days.
84
00:05:15,882 --> 00:05:17,652
- You bet. Have a good one.
- We'll miss you.
85
00:05:17,651 --> 00:05:19,121
[Engine starts]
86
00:05:19,185 --> 00:05:21,785
- I arranged to borrow my
dad's camper for the weekend,
87
00:05:21,855 --> 00:05:25,585
and I used that for
our hotel on wheels.
88
00:05:27,427 --> 00:05:33,767
♪ ♪
89
00:05:33,833 --> 00:05:36,273
We did hit the road...
90
00:05:36,336 --> 00:05:37,536
Feeling good about things.
91
00:05:37,538 --> 00:05:40,608
- It was really
great to get away.
92
00:05:40,607 --> 00:05:42,807
It had been a long
time since we had
93
00:05:42,810 --> 00:05:44,510
that real quiet together time.
94
00:05:44,577 --> 00:05:46,037
So we were excited.
95
00:05:48,415 --> 00:05:51,345
[Ominous music]
96
00:05:51,418 --> 00:05:53,618
♪ ♪
97
00:05:53,686 --> 00:05:56,816
- I made the plans to go
up to mid hills campground.
98
00:05:56,890 --> 00:05:58,990
Stayed there many times.
99
00:05:58,992 --> 00:06:02,562
I learned and loved the
peacefulness and tranquility
100
00:06:02,629 --> 00:06:03,859
that's out there.
101
00:06:03,930 --> 00:06:06,770
There's no other place
in the world like that.
102
00:06:12,338 --> 00:06:14,138
- Let's see what's
going on here.
103
00:06:14,207 --> 00:06:16,437
- We arrived to the campsite.
104
00:06:23,917 --> 00:06:25,347
[Truck door closes]
- Hey.
105
00:06:25,418 --> 00:06:26,718
Is the camp open?
106
00:06:26,720 --> 00:06:29,350
- We're open, but we're
full to bursting here.
107
00:06:29,423 --> 00:06:31,293
- Full?
108
00:06:31,358 --> 00:06:32,888
- We don't have another spot.
109
00:06:32,893 --> 00:06:34,093
- You're kidding.
110
00:06:34,160 --> 00:06:35,390
- I couldn't believe it.
111
00:06:35,462 --> 00:06:37,562
That's never happened
up there before.
112
00:06:37,630 --> 00:06:39,560
I'm now faced with a
little bit of a dilemma,
113
00:06:39,632 --> 00:06:41,872
and I had to come
up with a better plan,
114
00:06:41,869 --> 00:06:44,269
which was probably
going to be more remote,
115
00:06:44,271 --> 00:06:47,071
and see if I could
sell it to dawn.
116
00:06:47,140 --> 00:06:48,470
- That's weird.
117
00:06:48,475 --> 00:06:50,065
- Now what?
118
00:06:50,077 --> 00:06:51,607
- Uh...
119
00:06:51,678 --> 00:06:53,508
You know what?
120
00:06:53,580 --> 00:06:55,910
Actually, I know
the perfect place.
121
00:06:55,916 --> 00:06:57,916
It's just a little
ways further on.
122
00:06:57,984 --> 00:06:59,154
- [Sighs]
123
00:06:59,153 --> 00:07:05,723
♪ ♪
124
00:07:05,726 --> 00:07:08,656
- The road was getting
tougher and tougher.
125
00:07:12,499 --> 00:07:14,899
- Steve, please, I don't
want to keep going.
126
00:07:14,968 --> 00:07:16,728
- It's not much
further. Don't worry.
127
00:07:16,737 --> 00:07:20,937
- I was worried about
getting stuck in the sand
128
00:07:20,941 --> 00:07:23,241
and not having a way back.
129
00:07:23,243 --> 00:07:25,143
I didn't like being out there,
130
00:07:25,145 --> 00:07:29,345
where no one could
see us or hear us.
131
00:07:29,416 --> 00:07:31,646
- She was getting
a little bit nervous
132
00:07:31,652 --> 00:07:33,852
as we got deeper and
deeper into the canyon.
133
00:07:37,991 --> 00:07:40,961
[Acoustic music]
134
00:07:41,027 --> 00:07:45,897
♪ ♪
135
00:07:45,965 --> 00:07:50,695
About an hour and a half of a
bumpy ride down the canyon,
136
00:07:50,770 --> 00:07:52,400
we finally arrived.
137
00:07:55,275 --> 00:07:57,835
- It really was pretty perfect.
138
00:07:57,911 --> 00:07:59,781
And I felt safe.
139
00:07:59,846 --> 00:08:01,776
- You were right.
140
00:08:01,782 --> 00:08:03,622
This is...
141
00:08:03,683 --> 00:08:07,223
This is beautiful.
142
00:08:07,287 --> 00:08:09,687
[Hawk screeches]
143
00:08:09,690 --> 00:08:15,790
♪ ♪
144
00:08:15,862 --> 00:08:18,762
[Wolf howling]
145
00:08:18,831 --> 00:08:21,231
♪ ♪
146
00:08:21,235 --> 00:08:25,065
- Got the fire going, and
then get the steaks grilling.
147
00:08:25,138 --> 00:08:27,408
- He started
prepping for dinner,
148
00:08:27,474 --> 00:08:28,944
and it was dusk.
149
00:08:29,008 --> 00:08:31,138
And it was so relaxing.
150
00:08:35,648 --> 00:08:37,348
- Suddenly, out of
the corner of my eye,
151
00:08:37,417 --> 00:08:40,817
I seen this while light
above the horizon.
152
00:08:46,894 --> 00:08:49,564
As soon as I looked at it again,
153
00:08:49,629 --> 00:08:51,959
it disappeared just as
quickly behind the mountain.
154
00:08:54,867 --> 00:08:56,637
I looked back a
couple different times,
155
00:08:56,703 --> 00:08:58,173
and glanced up there to
see if it would reappear,
156
00:08:58,171 --> 00:08:59,501
but it did not.
157
00:09:03,977 --> 00:09:05,177
- Hey.
158
00:09:05,178 --> 00:09:07,148
- [Laughs]
- You made me jump.
159
00:09:07,213 --> 00:09:09,053
- How's it going?
- It's good.
160
00:09:11,818 --> 00:09:13,748
What was that for?
161
00:09:13,754 --> 00:09:15,124
- Just because.
162
00:09:17,190 --> 00:09:19,420
[Haunting music]
163
00:09:19,426 --> 00:09:22,656
- As we got done
with our dinner,
164
00:09:22,663 --> 00:09:24,633
we were sitting
there, and looked at
165
00:09:24,631 --> 00:09:26,441
some of the stars above,
and some of the planets.
166
00:09:26,466 --> 00:09:28,396
It was very nice. Very clear.
167
00:09:28,402 --> 00:09:29,702
You could see them all.
168
00:09:29,769 --> 00:09:34,709
♪ ♪
169
00:09:34,774 --> 00:09:38,984
Suddenly I saw
these bright lights.
170
00:09:38,979 --> 00:09:41,079
- What are those ones?
They look like they're...
171
00:09:41,147 --> 00:09:43,077
Look like they're moving.
172
00:09:43,083 --> 00:09:45,483
- Yeah, I don't
think those are stars.
173
00:09:45,485 --> 00:09:48,485
♪ ♪
174
00:09:48,488 --> 00:09:52,288
- All of a sudden the
desert became eerily quiet.
175
00:09:52,292 --> 00:09:55,832
[Crickets stop chirping]
176
00:09:57,463 --> 00:09:58,863
Just dead silence.
177
00:09:58,865 --> 00:10:01,325
- Everything was quiet.
178
00:10:01,401 --> 00:10:04,371
No crickets, no birds.
179
00:10:04,437 --> 00:10:06,597
Deafening silence.
180
00:10:06,607 --> 00:10:09,507
- Oh, my god, Steve. Look.
181
00:10:09,576 --> 00:10:14,306
♪ ♪
182
00:10:14,381 --> 00:10:17,821
- The lights, they
seemed to be blinking
183
00:10:17,884 --> 00:10:20,124
in some kind of pattern.
184
00:10:20,120 --> 00:10:22,390
- We couldn't believe our eyes.
185
00:10:24,057 --> 00:10:26,387
- Probably just a
weather balloon.
186
00:10:26,459 --> 00:10:29,229
- Are you sure?
187
00:10:29,295 --> 00:10:32,855
♪ ♪
188
00:10:32,866 --> 00:10:36,496
[Ominous music]
189
00:10:36,569 --> 00:10:38,269
- Whoa, whoa, whoa.
190
00:10:38,337 --> 00:10:39,897
Did you just see that?
191
00:10:39,972 --> 00:10:42,412
- All of a sudden the
lights seemed to move,
192
00:10:42,475 --> 00:10:45,175
and they kind of formed a
big "m" formation in the sky.
193
00:10:45,244 --> 00:10:46,614
Just like this.
194
00:10:46,613 --> 00:10:51,483
They seemed to be doing
something very precise.
195
00:10:53,620 --> 00:10:56,320
- That is definitely
not a weather balloon.
196
00:10:56,323 --> 00:10:59,893
♪ ♪
197
00:10:59,959 --> 00:11:02,229
- Oh, my god.
- [Gasps]
198
00:11:02,229 --> 00:11:08,899
♪ ♪
199
00:11:18,644 --> 00:11:21,654
[Ominous music] .
200
00:11:21,714 --> 00:11:28,594
♪ ♪
201
00:11:30,823 --> 00:11:32,493
- [Gasps]
202
00:11:32,558 --> 00:11:36,588
- I'm watching these
lights fall down from the sky.
203
00:11:36,662 --> 00:11:39,602
Just glide. Not a rapid fall,
204
00:11:39,666 --> 00:11:42,926
but just glide, like
they were parachuting.
205
00:11:45,571 --> 00:11:47,251
- There were hundreds
and hundreds of them.
206
00:11:49,276 --> 00:11:51,336
It's the Russians.
207
00:11:51,344 --> 00:11:55,614
We thought it was
a military invasion
208
00:11:55,681 --> 00:11:57,521
paratrooping
right out of the sky.
209
00:11:57,583 --> 00:12:01,023
They were quite off
in the distance still,
210
00:12:01,087 --> 00:12:05,387
but we almost seen, you
know, these red lights.
211
00:12:05,392 --> 00:12:07,862
Like military night vision gear.
212
00:12:11,764 --> 00:12:13,164
- What is that?
213
00:12:13,166 --> 00:12:15,796
[Creatures chittering]
214
00:12:15,869 --> 00:12:19,439
- All of a sudden, we see
them advancing towards us
215
00:12:19,439 --> 00:12:22,809
at a fairly rapid rate.
216
00:12:22,875 --> 00:12:25,775
- What's happening?
- Hey.
217
00:12:25,779 --> 00:12:27,879
- Oh, my god.
218
00:12:29,783 --> 00:12:32,723
- Dawn was transfixed. Watching.
219
00:12:32,785 --> 00:12:34,985
- Dawn, get back in the truck.
220
00:12:39,793 --> 00:12:42,063
- What are those things?
221
00:12:42,128 --> 00:12:43,898
- I could see them
coming closer.
222
00:12:43,963 --> 00:12:46,603
- Steve runs around
and grabs his rifle.
223
00:12:48,601 --> 00:12:50,431
- We had to protect ourselves.
224
00:12:50,437 --> 00:12:56,537
♪ ♪
225
00:12:56,609 --> 00:12:58,809
[Creature roars]
- Oh, my god!
226
00:12:58,812 --> 00:13:01,912
[Creature snarling]
[Loud thumping overhead]
227
00:13:01,981 --> 00:13:03,751
[Whimpering] Oh, my...
228
00:13:03,816 --> 00:13:05,946
- All of a sudden I heard
this thump-thump-thump.
229
00:13:06,018 --> 00:13:08,318
It sounded like something
was running across
230
00:13:08,321 --> 00:13:09,551
the top of the camper.
231
00:13:09,556 --> 00:13:12,386
[Thumping continues]
232
00:13:12,458 --> 00:13:16,328
♪ ♪
233
00:13:16,329 --> 00:13:18,099
- What is that?
234
00:13:18,098 --> 00:13:19,898
[Creature roars]
235
00:13:21,500 --> 00:13:24,240
[Sobbing softly]
236
00:13:26,640 --> 00:13:28,270
[Creature snarling]
237
00:13:28,341 --> 00:13:29,511
♪ ♪
238
00:13:29,509 --> 00:13:32,509
[Panting]
239
00:13:32,512 --> 00:13:36,852
♪ ♪
240
00:13:36,850 --> 00:13:39,320
[Shrieks and whimpers]
241
00:13:39,319 --> 00:13:41,619
[Sobbing] Oh, my god!
242
00:13:41,687 --> 00:13:43,517
What's out there?
243
00:13:43,523 --> 00:13:46,463
[Overhead thumping resumes]
244
00:13:46,525 --> 00:13:48,525
♪ ♪
245
00:13:48,528 --> 00:13:51,428
- They appeared
to be very impish,
246
00:13:51,497 --> 00:13:54,497
elfish-looking creatures.
247
00:13:54,567 --> 00:13:55,967
[Thumping overhead]
248
00:13:56,035 --> 00:13:59,865
- They were so alien-like.
249
00:13:59,939 --> 00:14:04,239
♪ ♪
250
00:14:04,310 --> 00:14:07,450
[Creatures snarling
and growling]
251
00:14:07,513 --> 00:14:09,753
♪ ♪
252
00:14:09,749 --> 00:14:10,779
[Creature hisses softly]
253
00:14:10,784 --> 00:14:12,684
- [Screams and cries]
254
00:14:12,686 --> 00:14:15,046
- We were completely
surrounded, and there was no way
255
00:14:15,055 --> 00:14:16,385
we could get out.
256
00:14:16,389 --> 00:14:17,759
We were trapped.
257
00:14:17,757 --> 00:14:19,717
- [Crying]
258
00:14:19,726 --> 00:14:21,826
Oh, my god!
259
00:14:21,828 --> 00:14:25,528
[Hyperventilating]
260
00:14:25,598 --> 00:14:26,958
What's happening?
261
00:14:26,967 --> 00:14:29,627
- Steve, he wanted to
communicate with them.
262
00:14:29,636 --> 00:14:34,166
♪ ♪
263
00:14:34,174 --> 00:14:37,074
- What's happened?
264
00:14:37,143 --> 00:14:39,383
No, Steve. [Sobbing]
265
00:14:39,379 --> 00:14:40,679
Steve, don't.
266
00:14:40,746 --> 00:14:44,416
- And I leaned
forward like this.
267
00:14:44,484 --> 00:14:46,824
Then all of a sudden, pow!
268
00:14:46,820 --> 00:14:48,390
[Weapon fires]
- Oh, my gosh!
269
00:14:48,454 --> 00:14:49,754
Steve!
- I felt the shock.
270
00:14:49,822 --> 00:14:51,322
- Steve, Steve, Steve...
271
00:14:51,324 --> 00:14:52,424
- It propelled me back.
272
00:14:52,425 --> 00:14:55,855
♪ ♪
273
00:14:55,928 --> 00:14:57,398
- It's okay, it's okay.
274
00:14:57,463 --> 00:15:00,333
[Creatures roaring]
275
00:15:00,399 --> 00:15:05,199
♪ ♪
276
00:15:05,205 --> 00:15:07,565
[Loud crash]
277
00:15:07,640 --> 00:15:10,570
[Deep rumbling]
278
00:15:10,643 --> 00:15:12,813
♪ ♪
279
00:15:12,878 --> 00:15:16,108
- I could hear a
low hydraulic hum.
280
00:15:16,182 --> 00:15:19,052
[Low-pitched pulsating hum]
281
00:15:26,926 --> 00:15:29,426
The sound was getting
louder and louder.
282
00:15:29,495 --> 00:15:31,555
[Pulsating hum continues]
283
00:15:31,630 --> 00:15:32,960
The noise.
284
00:15:32,966 --> 00:15:35,096
Intensified vibrations.
285
00:15:35,101 --> 00:15:38,001
♪ ♪
286
00:15:38,004 --> 00:15:41,014
[Humming continues]
287
00:15:41,073 --> 00:15:44,113
♪ ♪
288
00:15:44,176 --> 00:15:46,336
[Humming stops]
289
00:15:46,412 --> 00:15:49,282
- All of a sudden,
290
00:15:49,282 --> 00:15:51,452
everything was quiet.
291
00:15:53,353 --> 00:15:55,393
We felt like it was over.
292
00:15:55,454 --> 00:15:57,694
- I think... i think
they're gone now.
293
00:15:59,926 --> 00:16:02,326
[Intense whirring hum]
294
00:16:02,395 --> 00:16:05,255
[Rumbling]
295
00:16:14,440 --> 00:16:16,770
Oh, my god.
296
00:16:16,842 --> 00:16:18,282
[Dishes clatter] [Dawn screams]
297
00:16:18,344 --> 00:16:21,814
- The camper shook violently.
298
00:16:21,815 --> 00:16:23,705
Like an earthquake tremor.
299
00:16:23,717 --> 00:16:26,277
- That drilling sound,
300
00:16:26,286 --> 00:16:28,546
it felt like it was
right under us.
301
00:16:28,555 --> 00:16:31,315
[Intense rumbling]
302
00:16:31,324 --> 00:16:34,294
[Dramatic music]
303
00:16:34,360 --> 00:16:39,360
♪ ♪
304
00:16:39,366 --> 00:16:41,376
- All of a sudden this mist
just rolled into the camper.
305
00:16:41,401 --> 00:16:44,371
[Ominous music]
306
00:16:44,437 --> 00:16:49,207
♪ ♪
307
00:16:49,275 --> 00:16:51,735
- I can't breathe!
[Gasps]
308
00:16:51,811 --> 00:16:54,051
- Mist hits us.
[Both coughing]
309
00:16:54,113 --> 00:16:56,083
We were both helpless.
310
00:16:56,148 --> 00:16:58,778
Couldn't breathe.
311
00:16:58,851 --> 00:17:00,351
Couldn't move.
312
00:17:00,353 --> 00:17:02,693
- [Coughs]
313
00:17:02,689 --> 00:17:06,959
♪ ♪
314
00:17:06,960 --> 00:17:08,690
- We thought we were done for.
315
00:17:08,695 --> 00:17:10,525
No way out.
316
00:17:10,596 --> 00:17:12,756
I thought, "we're going to die."
317
00:17:22,442 --> 00:17:25,512
[Haunting music] .
318
00:17:25,578 --> 00:17:32,448
♪ ♪
319
00:17:43,596 --> 00:17:46,556
- I remember waking
up very clearly.
320
00:17:46,566 --> 00:17:48,166
Steve was holding me.
321
00:17:48,168 --> 00:17:49,198
- Wake up.
322
00:17:49,268 --> 00:17:51,998
- Both woke up at
the exact same time.
323
00:17:52,005 --> 00:17:56,135
We were like, what
has happened to us?
324
00:17:56,142 --> 00:18:00,082
We didn't know how
much time had passed,
325
00:18:00,146 --> 00:18:01,946
what day it was.
326
00:18:01,948 --> 00:18:05,778
♪ ♪
327
00:18:05,851 --> 00:18:09,351
The question was, what had
just happened all night long?
328
00:18:09,421 --> 00:18:12,061
Had we went mad?
Did we dream this?
329
00:18:12,124 --> 00:18:14,194
Was it some kind of fantasy?
330
00:18:15,628 --> 00:18:17,528
- Steve went into
the cab of the truck
331
00:18:17,596 --> 00:18:19,526
and turned on the radio.
332
00:18:19,598 --> 00:18:23,668
And we were expecting to hear
that the world had been invaded.
333
00:18:23,736 --> 00:18:25,696
- Here's your
national forecast...
334
00:18:25,771 --> 00:18:28,371
- Nothing seemed
to be different.
335
00:18:28,440 --> 00:18:30,710
- And the storm
system out in the west...
336
00:18:30,776 --> 00:18:33,336
- The world was as it should be.
337
00:18:33,346 --> 00:18:36,776
- Hey, come here.
338
00:18:36,783 --> 00:18:41,553
- I noticed there were
two small, red dots
339
00:18:41,554 --> 00:18:43,054
on the side of her neck
340
00:18:43,056 --> 00:18:45,386
that were very strange-looking.
341
00:18:45,391 --> 00:18:49,891
They looked like two distinct,
small puncture wounds.
342
00:18:49,896 --> 00:18:52,056
- It doesn't matter. It's fine.
343
00:18:55,401 --> 00:18:58,341
[Ominous music]
344
00:18:58,404 --> 00:19:05,284
♪ ♪
345
00:19:10,049 --> 00:19:12,119
- I just wanted to get
back to the children...
346
00:19:14,187 --> 00:19:15,547
Instantly.
347
00:19:15,555 --> 00:19:22,485
♪ ♪
348
00:19:26,032 --> 00:19:28,272
- If what happened
happened to us,
349
00:19:28,268 --> 00:19:30,168
I would think there'd
be a strong possibility
350
00:19:30,236 --> 00:19:32,136
that someone would
have saw something.
351
00:19:32,138 --> 00:19:37,738
♪ ♪
352
00:19:37,744 --> 00:19:39,684
Before we got back
on the main road,
353
00:19:39,745 --> 00:19:43,345
we did encounter
an older couple.
354
00:19:43,415 --> 00:19:46,745
Asked them if they
had seen or experienced
355
00:19:46,819 --> 00:19:48,789
anything unusual last night.
356
00:19:48,788 --> 00:19:50,988
- Excuse me?
357
00:19:51,056 --> 00:19:53,856
Did you guys stay
here last night?
358
00:19:53,926 --> 00:19:55,056
- Yeah, we did.
359
00:19:55,127 --> 00:19:58,857
- Did you see
anything in the sky?
360
00:19:58,931 --> 00:20:00,901
- No, we turned in
pretty early last night.
361
00:20:00,900 --> 00:20:03,070
We didn't see or hear anything.
362
00:20:03,069 --> 00:20:05,399
- Okay, well, thanks
for your time, sir.
363
00:20:05,471 --> 00:20:06,971
- It's all good.
364
00:20:07,039 --> 00:20:08,449
- I couldn't bring
myself to tell this couple
365
00:20:08,474 --> 00:20:09,574
what happened to us.
366
00:20:09,642 --> 00:20:12,512
I was still searching for
my own answers why,
367
00:20:12,512 --> 00:20:15,512
and if it did actually happen.
368
00:20:15,515 --> 00:20:18,815
So I didn't share it with him.
369
00:20:18,818 --> 00:20:23,688
- It made me question
my sanity, for one,
370
00:20:23,690 --> 00:20:26,390
that this even happened.
371
00:20:26,392 --> 00:20:33,332
♪ ♪
372
00:20:35,602 --> 00:20:38,242
- The next thought on
our mind is, you know,
373
00:20:38,238 --> 00:20:39,668
who do we tell?
374
00:20:39,738 --> 00:20:41,338
Who would believe us?
375
00:20:41,407 --> 00:20:44,407
Do we even share
this with anybody else?
376
00:20:44,477 --> 00:20:46,537
- On the way home,
377
00:20:46,612 --> 00:20:49,312
we were in shock.
378
00:20:49,315 --> 00:20:52,745
There was a lot of self-doubt.
There was a lot of questioning.
379
00:20:52,818 --> 00:20:54,918
There was a lot
of internal struggle.
380
00:20:54,921 --> 00:21:01,861
♪ ♪
381
00:21:08,167 --> 00:21:09,407
- One of the biggest
thoughts I'd had
382
00:21:09,435 --> 00:21:11,695
after we got back
from the desert
383
00:21:11,704 --> 00:21:13,304
was the missing time period.
384
00:21:13,304 --> 00:21:17,074
I wondered, but couldn't
recall what had happened.
385
00:21:18,544 --> 00:21:20,484
But I had a feeling it
wasn't a good thing.
386
00:21:22,748 --> 00:21:24,148
- You okay?
387
00:21:25,752 --> 00:21:27,852
- By the time we got home,
388
00:21:27,920 --> 00:21:29,390
we tried to put on a happy face.
389
00:21:32,091 --> 00:21:35,461
- I know I was in still
shock and disbelief
390
00:21:35,527 --> 00:21:37,557
that this happened to us.
391
00:21:37,563 --> 00:21:42,473
And before I was going
to share it with anybody,
392
00:21:42,535 --> 00:21:45,095
I at least wanted
to get a grip on it
393
00:21:45,170 --> 00:21:47,400
in my own mind.
394
00:21:47,407 --> 00:21:50,737
- Let's just try and
keep it together, okay?
395
00:21:50,809 --> 00:21:52,409
Let's just try and act normal.
396
00:21:52,412 --> 00:21:55,182
We can't tell anyone about this.
397
00:21:55,247 --> 00:21:58,747
[Soft dramatic music]
398
00:21:58,818 --> 00:22:00,048
- Mama.
- Hi.
399
00:22:00,119 --> 00:22:02,419
- I was so grateful
to see those kids.
400
00:22:02,422 --> 00:22:04,422
You know, Stevie came running,
401
00:22:04,490 --> 00:22:07,120
and I lifted him up
and hugged him.
402
00:22:07,126 --> 00:22:10,026
♪ ♪
403
00:22:10,095 --> 00:22:11,695
- It was a very
emotional experience.
404
00:22:11,764 --> 00:22:14,104
♪ ♪
405
00:22:14,166 --> 00:22:17,096
[Haunting music]
406
00:22:17,169 --> 00:22:24,039
♪ ♪
407
00:22:28,213 --> 00:22:29,653
- Over the next few days,
408
00:22:29,649 --> 00:22:31,519
we just tried to get
on with our lives.
409
00:22:33,285 --> 00:22:34,685
I would tuck the kids in...
410
00:22:38,190 --> 00:22:42,530
Go to the windows,
and just search the skies.
411
00:22:42,528 --> 00:22:47,328
And make sure
everything was normal.
412
00:22:49,435 --> 00:22:51,665
I was so grateful to be home,
413
00:22:51,737 --> 00:22:53,967
but I was worried
414
00:22:54,039 --> 00:22:55,809
that it wasn't over.
415
00:22:55,808 --> 00:23:00,978
♪ ♪
416
00:23:01,046 --> 00:23:03,946
[Ominous music]
417
00:23:04,016 --> 00:23:10,916
♪ ♪
418
00:23:13,225 --> 00:23:17,685
[Low-pitched pulsating hum]
[Toy sirens blare]
419
00:23:17,697 --> 00:23:20,157
[Buzzing]
420
00:23:20,232 --> 00:23:23,102
[Pulsating hum continues]
421
00:23:29,375 --> 00:23:36,305
♪ ♪
422
00:23:41,587 --> 00:23:45,017
[Pulsating hum continues]
423
00:23:45,090 --> 00:23:52,000
♪ ♪
424
00:24:03,008 --> 00:24:05,778
[Pulsating hum continues]
425
00:24:05,778 --> 00:24:12,178
♪ ♪
426
00:24:12,251 --> 00:24:13,781
- I woke up abruptly,
427
00:24:13,853 --> 00:24:17,463
and all of a sudden
I hear little Steven.
428
00:24:17,523 --> 00:24:20,423
- [Whispering indistinctly]
429
00:24:28,934 --> 00:24:30,404
[Humming stops]
430
00:24:30,469 --> 00:24:36,109
♪ ♪
431
00:24:36,174 --> 00:24:38,914
- Steve? Steve.
432
00:24:38,911 --> 00:24:40,581
♪ ♪
433
00:24:40,646 --> 00:24:44,476
What are you doing
down here? Are you okay?
434
00:24:44,550 --> 00:24:47,420
- Please don't let them get me.
435
00:24:48,921 --> 00:24:50,791
- He said, "don't let
those guys get me."
436
00:24:50,790 --> 00:24:52,460
And I said, "what guys, honey?"
437
00:24:52,524 --> 00:24:55,994
- The little guys
with the red eyes.
438
00:24:55,995 --> 00:25:01,425
♪ ♪
439
00:25:01,434 --> 00:25:03,604
- It's okay.
Nobody's here, okay?
440
00:25:03,669 --> 00:25:05,199
It's just a dream.
441
00:25:05,271 --> 00:25:10,341
- I now knew, not
one of us is safe.
442
00:25:20,052 --> 00:25:23,052
[Haunting music]
443
00:25:23,121 --> 00:25:29,991
♪ ♪
444
00:25:34,099 --> 00:25:38,099
- People who had came out
and talked about ufo experiences,
445
00:25:38,170 --> 00:25:43,070
the ridicule and the labels
and the things that came with it,
446
00:25:43,141 --> 00:25:44,811
it was extremely,
extremely difficult
447
00:25:44,876 --> 00:25:46,136
for me to talk about it.
448
00:25:46,211 --> 00:25:48,011
- There you go.
- Thanks, man.
449
00:25:48,080 --> 00:25:52,280
- Paul moran is my best
friend as I went through college.
450
00:25:52,285 --> 00:25:54,785
We became extremely close.
451
00:25:54,853 --> 00:25:56,753
- So, what's up?
452
00:25:56,822 --> 00:26:00,322
- There's something I
need to get off my chest.
453
00:26:00,392 --> 00:26:04,432
- Okay. Uh, you running
away with a cheerleader?
454
00:26:04,496 --> 00:26:06,356
- No.
455
00:26:06,431 --> 00:26:07,731
♪ ♪
456
00:26:07,799 --> 00:26:10,929
You remember a
couple weekends ago,
457
00:26:11,003 --> 00:26:12,963
dawn and I went off just
on a little camping trip,
458
00:26:13,005 --> 00:26:14,605
just a little
getaway type thing?
459
00:26:14,673 --> 00:26:15,813
[Exhales]
460
00:26:15,874 --> 00:26:18,584
Well, um, something
happened out there.
461
00:26:18,644 --> 00:26:21,484
I haven't told
anyone about this yet.
462
00:26:21,546 --> 00:26:23,516
- He knew how difficult it
was for me to share it with him.
463
00:26:23,548 --> 00:26:25,278
♪ ♪
464
00:26:25,350 --> 00:26:26,580
But yet I trusted him.
465
00:26:26,652 --> 00:26:30,852
I know he would never
do anything contrary
466
00:26:30,922 --> 00:26:32,792
to our trust.
467
00:26:32,858 --> 00:26:34,488
♪ ♪
468
00:26:34,560 --> 00:26:37,530
[Phone rings]
469
00:26:37,596 --> 00:26:39,626
♪ ♪
470
00:26:39,698 --> 00:26:41,598
- Ron felber.
- Ron, it's Paul.
471
00:26:41,667 --> 00:26:43,397
- Hey, Paul.
- How are you?
472
00:26:43,468 --> 00:26:44,738
- I'm fine, thanks.
473
00:26:44,803 --> 00:26:48,043
- Paul was sort of sworn
to secrecy about a story
474
00:26:48,106 --> 00:26:53,436
that he had heard from
his best friend, Steve hess.
475
00:26:53,512 --> 00:26:55,412
But he thought I was
in a unique position
476
00:26:55,480 --> 00:26:57,750
to help these people.
477
00:26:57,816 --> 00:27:00,616
So I told him about a
book I was working on.
478
00:27:00,686 --> 00:27:03,116
It was about soldiers that
came back from Vietnam
479
00:27:03,188 --> 00:27:04,918
with post-traumatic stress.
480
00:27:04,924 --> 00:27:08,894
I think it jarred Paul's
memory and clicked
481
00:27:08,960 --> 00:27:11,230
that I had some
contacts at the time
482
00:27:11,296 --> 00:27:14,126
that worked with
people that had trauma.
483
00:27:14,133 --> 00:27:17,373
These were top-flight
people that he thought
484
00:27:17,436 --> 00:27:19,596
could do a lot of
good for the hesses.
485
00:27:19,671 --> 00:27:23,111
- Yeah, touch base with them
and let me know what works.
486
00:27:23,175 --> 00:27:24,805
All right, take care.
487
00:27:24,876 --> 00:27:26,906
Bye.
488
00:27:26,978 --> 00:27:30,548
♪ ♪
489
00:27:30,615 --> 00:27:31,915
- Mr. Hess.
- Yes.
490
00:27:31,983 --> 00:27:34,693
- Paul, in his concern for me,
491
00:27:34,753 --> 00:27:38,623
recognized that he had to
help us deal with our situation.
492
00:27:38,690 --> 00:27:40,390
- This is my wife, dawn.
493
00:27:40,459 --> 00:27:43,059
- Hi, dawn. Nice to meet you.
494
00:27:43,128 --> 00:27:45,598
- When I first met the hesses,
495
00:27:45,664 --> 00:27:48,104
my first impression was
that they were quiet people.
496
00:27:48,166 --> 00:27:49,696
- I want to reassure both of you
497
00:27:49,768 --> 00:27:52,268
that I won't do anything
without your approval.
498
00:27:52,337 --> 00:27:54,867
- Steve was, you know,
a fellow with a great job.
499
00:27:54,940 --> 00:27:56,140
You know, had a career going.
500
00:27:56,208 --> 00:27:58,578
Dawn was also a
college graduate.
501
00:27:58,644 --> 00:28:00,244
Had two young children.
502
00:28:00,312 --> 00:28:03,452
So, I mean, these are
people more interested
503
00:28:03,515 --> 00:28:05,915
in building a life,
paying off their mortgage,
504
00:28:05,984 --> 00:28:07,824
sending their kids to college
505
00:28:07,886 --> 00:28:11,556
than anything that had
to do with aliens or ufos.
506
00:28:11,623 --> 00:28:13,563
- Well, why don't
we start with you
507
00:28:13,625 --> 00:28:16,655
just telling me everything you
both remember from that night.
508
00:28:16,662 --> 00:28:19,062
- Well, the whole night?
509
00:28:19,131 --> 00:28:20,701
- Uh, yes, please.
510
00:28:20,766 --> 00:28:22,926
- The sense that I got from them
511
00:28:23,001 --> 00:28:25,801
was that they were
not just reluctant to talk,
512
00:28:25,871 --> 00:28:29,441
but that they were scarred.
513
00:28:29,508 --> 00:28:32,308
I thought it was
important to make certain
514
00:28:32,377 --> 00:28:35,977
that the hesses were
credible in every way.
515
00:28:36,047 --> 00:28:37,387
One of the first
things I wanted to do
516
00:28:37,416 --> 00:28:40,116
was to put them in touch
with a contact of mine,
517
00:28:40,185 --> 00:28:44,215
a very well-respected
psychiatrist and medical doctor.
518
00:28:44,289 --> 00:28:47,719
- He specializes in
regression therapy.
519
00:28:47,793 --> 00:28:50,093
His name is Dr. Anixter.
520
00:28:50,162 --> 00:28:58,162
♪ ♪
521
00:29:02,641 --> 00:29:04,211
- Please, take a seat.
522
00:29:04,276 --> 00:29:05,436
- Thank you.
523
00:29:05,510 --> 00:29:06,880
- Steve.
524
00:29:09,881 --> 00:29:13,851
Okay. So, my understanding
is that we have to focus
525
00:29:13,853 --> 00:29:15,723
on a period of time
526
00:29:15,787 --> 00:29:18,357
of four hours that
you have little recall of.
527
00:29:18,423 --> 00:29:20,163
Is that right?
528
00:29:20,225 --> 00:29:22,085
- Yes, that's correct.
529
00:29:23,829 --> 00:29:25,729
- There was a
specific period of time
530
00:29:25,798 --> 00:29:29,168
that they were
unable to remember.
531
00:29:29,168 --> 00:29:31,998
That was the reason
they had come
532
00:29:32,070 --> 00:29:33,740
all the way across the country.
533
00:29:33,739 --> 00:29:36,169
So I decided to go after that.
534
00:29:36,241 --> 00:29:38,741
- Who would like to go first?
535
00:29:38,810 --> 00:29:41,410
- I felt the proper way
536
00:29:41,480 --> 00:29:44,080
to conduct these
hypnotic investigations
537
00:29:44,149 --> 00:29:49,649
was to hypnotize them and
interview them individually.
538
00:29:49,721 --> 00:29:52,161
- It's gonna be fine.
539
00:29:52,224 --> 00:29:53,864
I promise.
540
00:29:53,925 --> 00:29:55,155
- Okay.
541
00:29:55,227 --> 00:30:01,097
♪ ♪
542
00:30:02,701 --> 00:30:05,871
- You can start the
video recording, thanks.
543
00:30:05,937 --> 00:30:07,197
[Camera clicks]
544
00:30:07,206 --> 00:30:14,136
♪ ♪
545
00:30:34,633 --> 00:30:36,733
- Take a deep breath
546
00:30:36,735 --> 00:30:39,865
and think back on
the whole story now.
547
00:30:56,955 --> 00:30:58,685
- I was kind of
a fly on the wall.
548
00:30:58,757 --> 00:31:00,517
I was listening,
I was observing.
549
00:31:00,592 --> 00:31:04,632
- I want you to count
backwards from ten.
550
00:31:06,498 --> 00:31:08,198
- Ten...
- Ten...
551
00:31:08,266 --> 00:31:10,326
- Nine...
- Nine...
552
00:31:10,402 --> 00:31:11,972
Both: Eight...
553
00:31:12,037 --> 00:31:13,237
- Seven...
- Seven...
554
00:31:13,305 --> 00:31:14,905
♪ ♪
555
00:31:14,973 --> 00:31:17,343
- Six... five...
556
00:31:17,409 --> 00:31:18,609
♪ ♪
557
00:31:18,677 --> 00:31:21,277
Four... three...
558
00:31:21,280 --> 00:31:23,180
♪ ♪
559
00:31:23,248 --> 00:31:27,518
Two... one.
560
00:31:27,586 --> 00:31:29,716
♪ ♪
561
00:31:40,031 --> 00:31:43,931
- They're sucking
us up into the sky.
562
00:31:45,503 --> 00:31:47,773
The mist is clearing.
563
00:31:47,839 --> 00:31:49,409
There's a drilling noise.
564
00:31:49,474 --> 00:31:51,544
[Metallic whirring]
565
00:31:51,543 --> 00:31:53,583
Then it's gone.
566
00:32:07,225 --> 00:32:10,155
[Dramatic music]
567
00:32:10,162 --> 00:32:12,262
♪ ♪
568
00:32:12,330 --> 00:32:15,270
[Ominous music]
569
00:32:15,333 --> 00:32:19,473
♪ ♪
570
00:32:30,648 --> 00:32:36,518
♪ ♪
571
00:32:38,691 --> 00:32:42,461
- Both of them said
they became aware
572
00:32:42,461 --> 00:32:44,131
of being in the craft.
573
00:32:44,129 --> 00:32:48,669
They were on an
examination table...
574
00:32:48,734 --> 00:32:51,844
And prevented from moving.
575
00:32:51,903 --> 00:32:54,673
♪ ♪
576
00:33:04,749 --> 00:33:06,919
- Steve described
577
00:33:06,985 --> 00:33:08,945
being taken to a
room in the craft.
578
00:33:37,382 --> 00:33:40,322
[Intense music]
579
00:33:40,385 --> 00:33:47,315
♪ ♪
580
00:33:57,168 --> 00:34:00,138
[Ominous music]
581
00:34:00,205 --> 00:34:07,105
♪ ♪
582
00:34:08,980 --> 00:34:11,110
[Piercing high-pitched tone]
- Steve struggled.
583
00:34:11,182 --> 00:34:13,082
You could see him
struggling in the chair.
584
00:34:13,151 --> 00:34:17,891
[Pulsating hum and
piercing high-pitched tone]
585
00:34:17,956 --> 00:34:20,816
- [Screams]
586
00:34:22,894 --> 00:34:25,834
[Grunting]
587
00:34:27,632 --> 00:34:31,572
- Steve was just disturbed.
588
00:34:31,636 --> 00:34:33,866
- [Screaming]
589
00:34:37,442 --> 00:34:39,612
- It was like his mind
was being torn apart.
590
00:34:39,611 --> 00:34:42,181
[Rapid heartbeat echoing]
591
00:34:42,247 --> 00:34:44,107
[Screaming]
592
00:34:44,182 --> 00:34:46,282
[Grunting]
593
00:34:46,351 --> 00:34:48,521
- It was a physical
and mental collapse.
594
00:34:48,586 --> 00:34:53,386
♪ ♪
595
00:34:53,458 --> 00:34:56,088
Steve looked like he
was fighting someone.
596
00:34:56,161 --> 00:34:58,361
Like, literally he was
fighting for his life.
597
00:34:58,429 --> 00:35:00,659
Struggling every
moment of the way
598
00:35:00,732 --> 00:35:02,372
to get back to dawn.
599
00:35:02,367 --> 00:35:03,727
♪ ♪
600
00:35:03,801 --> 00:35:06,141
When dawn was under hypnosis,
601
00:35:06,204 --> 00:35:09,774
she could remember being
put on this operating table.
602
00:35:14,846 --> 00:35:21,716
♪ ♪
603
00:35:30,428 --> 00:35:33,358
[Rumbling]
604
00:35:33,431 --> 00:35:36,631
♪ ♪
605
00:35:36,701 --> 00:35:38,771
[Electronic buzzing]
606
00:35:38,836 --> 00:35:41,866
[Whirring]
607
00:35:44,375 --> 00:35:47,775
- She remembered
the faces of these aliens
608
00:35:47,845 --> 00:35:49,845
looming over the table.
609
00:35:49,848 --> 00:35:56,788
♪ ♪
610
00:36:07,132 --> 00:36:14,042
♪ ♪
611
00:36:15,440 --> 00:36:16,670
- Please stop. Please stop.
612
00:36:16,741 --> 00:36:17,941
Please!
613
00:36:21,045 --> 00:36:25,775
- [Sobbing]
614
00:36:25,850 --> 00:36:29,550
[Intense distorted whirring]
615
00:36:29,621 --> 00:36:33,191
[Crying]
616
00:36:33,258 --> 00:36:34,358
[Gasping] Please.
617
00:36:34,425 --> 00:36:36,255
Make them stop!
618
00:36:36,327 --> 00:36:37,827
[Gasping]
619
00:36:39,297 --> 00:36:42,497
- She started pawing
at her... At her neck.
620
00:36:48,039 --> 00:36:51,469
- [Distorted scream]
621
00:36:51,542 --> 00:36:53,382
[Gasps]
622
00:36:53,444 --> 00:36:54,914
They're piercing my neck.
623
00:36:54,913 --> 00:36:55,913
[Crying]
624
00:36:55,981 --> 00:37:02,891
♪ ♪
625
00:37:12,330 --> 00:37:19,240
♪ ♪
626
00:37:25,910 --> 00:37:28,250
[Intense music]
627
00:37:28,313 --> 00:37:30,413
- They're putting
something inside me.
628
00:37:30,481 --> 00:37:34,681
♪ ♪
629
00:37:34,752 --> 00:37:37,452
Please make it stop.
630
00:37:37,522 --> 00:37:40,062
- [Screams]
631
00:37:40,124 --> 00:37:43,234
[Device whirring]
632
00:37:46,497 --> 00:37:48,997
♪ ♪
633
00:37:49,067 --> 00:37:52,037
[Slow heartbeat echoing]
634
00:37:52,103 --> 00:37:55,043
[Haunting music]
635
00:37:55,106 --> 00:37:57,506
♪ ♪
636
00:38:18,363 --> 00:38:20,233
- We didn't see or
talk to each other
637
00:38:20,298 --> 00:38:22,398
since we separated
in the morning.
638
00:38:22,467 --> 00:38:25,337
- Are you okay?
639
00:38:27,205 --> 00:38:30,205
- Yeah.
640
00:38:30,274 --> 00:38:34,714
- So we hadn't talked. And
he was concerned about me.
641
00:38:34,779 --> 00:38:37,509
So he just held my hand and
said, you know, "are you okay?"
642
00:38:37,582 --> 00:38:40,682
And I said, "yeah, I'm okay."
643
00:38:40,752 --> 00:38:42,522
I said, "are you okay?"
644
00:38:42,587 --> 00:38:45,157
He said, "I think so." [Laughs]
645
00:38:56,234 --> 00:38:58,634
- I have no doubt
that you believe
646
00:38:58,637 --> 00:39:01,267
what you told me
happened to you.
647
00:39:01,339 --> 00:39:04,639
- I saw no evidence
of falsification.
648
00:39:04,709 --> 00:39:09,349
I had no sense I was being
manipulated or played in any way
649
00:39:09,414 --> 00:39:11,854
by these people.
650
00:39:11,916 --> 00:39:16,386
- Dr. Anixter was convinced that
we did have a close encounter,
651
00:39:16,454 --> 00:39:20,924
and that what we described
as happening did happen.
652
00:39:20,992 --> 00:39:22,732
- We were grateful
653
00:39:22,794 --> 00:39:26,034
to fill some of that
void of missing time.
654
00:39:26,097 --> 00:39:27,837
It validated what we
thought we already knew:
655
00:39:27,865 --> 00:39:32,165
That other things happened
that we didn't remember.
656
00:39:32,236 --> 00:39:37,666
- Is there anything
you haven't told me?
657
00:39:37,742 --> 00:39:44,582
♪ ♪
658
00:39:44,649 --> 00:39:46,179
- I'm pregnant.
659
00:39:46,250 --> 00:39:51,860
♪ ♪
660
00:40:01,732 --> 00:40:04,732
[Haunting music]
661
00:40:04,802 --> 00:40:11,672
♪ ♪
662
00:40:13,578 --> 00:40:16,248
- She said this was
not a time in her cycle
663
00:40:16,314 --> 00:40:20,624
that she would have anticipated
being able to conceive.
664
00:40:20,685 --> 00:40:23,685
- I'm worried that
something's going to be wrong.
665
00:40:25,456 --> 00:40:26,616
- I was pregnant.
666
00:40:26,691 --> 00:40:29,691
But my concern was,
667
00:40:29,760 --> 00:40:33,960
we didn't know if
this was just our baby.
668
00:40:34,031 --> 00:40:38,601
We were definitely worried
669
00:40:38,669 --> 00:40:40,399
during that pregnancy
670
00:40:40,471 --> 00:40:43,971
that the baby wouldn't
be completely ours.
671
00:40:44,041 --> 00:40:48,411
That perhaps they had
had some kind of a...
672
00:40:48,479 --> 00:40:53,879
♪ ♪
673
00:40:53,951 --> 00:40:57,491
Some kind of a hand in it.
674
00:40:57,555 --> 00:41:04,425
♪ ♪
675
00:41:08,032 --> 00:41:10,972
[Gentle piano music]
676
00:41:10,969 --> 00:41:15,439
We gave birth to a healthy
baby girl in the summer.
677
00:41:15,506 --> 00:41:17,906
Her name is Amber Lee.
678
00:41:17,975 --> 00:41:23,505
♪ ♪
679
00:41:23,581 --> 00:41:25,781
A little tiny pink
face came out,
680
00:41:25,784 --> 00:41:30,424
and her sweet little
tiny human eyes.
681
00:41:30,422 --> 00:41:32,362
I was so relieved.
682
00:41:32,423 --> 00:41:34,293
I know, we all...
683
00:41:34,358 --> 00:41:37,658
We all took a deep breath.
684
00:41:37,728 --> 00:41:39,698
And we're so grateful.
685
00:41:39,764 --> 00:41:42,004
♪ ♪
686
00:41:42,066 --> 00:41:45,436
She was a perfect baby.
687
00:41:47,371 --> 00:41:50,871
The sweetest,
gentlest little soul.
688
00:41:50,942 --> 00:41:53,682
And I could look
into her eyes...
689
00:41:53,744 --> 00:41:57,054
♪ ♪
690
00:41:57,114 --> 00:42:01,184
And that baby brought
me such peace.
691
00:42:05,756 --> 00:42:08,286
- It's taken 25-plus years
to really feel comfortable
692
00:42:08,359 --> 00:42:10,159
about talking about it,
693
00:42:10,227 --> 00:42:12,427
and to coming to terms with it.
694
00:42:12,496 --> 00:42:16,996
I never had... Doubts
695
00:42:17,068 --> 00:42:21,798
about... the events.
696
00:42:23,842 --> 00:42:27,942
If we think that we live in this
world and universe by ourselves,
697
00:42:27,946 --> 00:42:31,076
I think we're badly misguided,
698
00:42:31,148 --> 00:42:33,118
because I don't
think that's the case.
699
00:42:33,184 --> 00:42:37,954
And there's something
bigger that's out there.
700
00:42:38,022 --> 00:42:40,962
[Haunting music]
701
00:42:41,025 --> 00:42:47,895
♪ ♪
702
00:42:59,477 --> 00:43:04,047
[Low-pitched pulsating hum]
703
00:43:04,115 --> 00:43:08,985
[Baby cries loudly]
704
00:43:09,035 --> 00:43:13,585
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.