All language subtitles for Paranormal Witness s05e11 The Hotel.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,442 --> 00:00:12,242 [Ominous music] 2 00:00:12,312 --> 00:00:16,752 ♪ ♪ 3 00:00:16,817 --> 00:00:17,717 - Welcome, sir. - Hi. 4 00:00:17,785 --> 00:00:19,145 - Checking in? - Yeah. 5 00:00:19,153 --> 00:00:21,423 - You have no idea what you're walking into sometimes. 6 00:00:21,488 --> 00:00:27,858 ♪ ♪ 7 00:00:28,963 --> 00:00:30,503 People may forget, 8 00:00:30,498 --> 00:00:32,698 but that building will never forget. 9 00:00:32,766 --> 00:00:34,026 - Hello? 10 00:00:34,035 --> 00:00:37,165 ♪ ♪ 11 00:00:37,237 --> 00:00:38,237 [Glass shattering] 12 00:00:38,239 --> 00:00:39,569 - [Screams] 13 00:00:39,639 --> 00:00:42,469 - It was right behind me. 14 00:00:42,476 --> 00:00:44,806 - I don't know what it wants or why it's here. 15 00:00:44,878 --> 00:00:47,148 ♪ ♪ 16 00:00:47,148 --> 00:00:48,948 - I just wanted to get out of there. 17 00:00:49,016 --> 00:00:50,346 - Help! 18 00:00:50,417 --> 00:00:53,847 [Suspenseful music] 19 00:00:53,921 --> 00:00:54,851 [Panting] - [Whispering] Oh, my god. 20 00:00:54,922 --> 00:00:57,792 - I was terrified. 21 00:00:57,858 --> 00:01:00,788 [Haunting music] 22 00:01:00,861 --> 00:01:03,531 ♪ ♪ 23 00:01:09,903 --> 00:01:16,513 ♪ ♪ 24 00:01:30,491 --> 00:01:33,491 [Eerie piano music] 25 00:01:33,560 --> 00:01:40,430 ♪ ♪ 26 00:01:46,006 --> 00:01:48,806 - I'm from New York, 27 00:01:48,809 --> 00:01:50,709 and I was traveling out of town for a few days 28 00:01:50,777 --> 00:01:52,307 to work on a film festival. 29 00:01:52,313 --> 00:01:54,783 ♪ ♪ 30 00:01:54,848 --> 00:01:56,308 The hotel that I found, 31 00:01:56,383 --> 00:01:58,583 it wasn't a normal hotel 32 00:01:58,652 --> 00:02:01,822 that I'm accustomed to seeing. 33 00:02:01,888 --> 00:02:04,218 It seemed like a different kind of place. 34 00:02:09,863 --> 00:02:11,053 - Welcome, sir. - Hi. 35 00:02:11,048 --> 00:02:13,098 - Checking in? - Yeah, uh, Alex aronson. 36 00:02:13,166 --> 00:02:16,396 [Foreboding music] 37 00:02:16,470 --> 00:02:19,540 ♪ ♪ 38 00:02:19,606 --> 00:02:22,166 - I'm afraid we don't have any single rooms available, 39 00:02:22,242 --> 00:02:23,242 just a twin room. 40 00:02:23,310 --> 00:02:24,410 Is that okay, Mr. Aronson? 41 00:02:24,477 --> 00:02:25,957 - Uh, as long as I don't have a roommate. 42 00:02:25,979 --> 00:02:27,619 - [Chuckles] Just means you get a bigger room. 43 00:02:27,647 --> 00:02:29,107 - Ah, perfect. 44 00:02:29,182 --> 00:02:32,422 - He checked me into a room that actually had two beds in it. 45 00:02:32,419 --> 00:02:34,549 - There you go. Room 210. 46 00:02:34,621 --> 00:02:36,101 - Thank you very much. - Enjoy your stay. 47 00:02:36,122 --> 00:02:37,122 - Thanks. 48 00:02:37,190 --> 00:02:44,060 ♪ ♪ 49 00:02:46,399 --> 00:02:48,329 - The hotel definitely felt 50 00:02:48,401 --> 00:02:50,541 like it had a past history of some sort. 51 00:02:50,604 --> 00:02:52,844 ♪ ♪ 52 00:02:52,906 --> 00:02:55,066 But I enjoy old buildings 53 00:02:55,141 --> 00:02:58,041 and enjoy old architecture. 54 00:02:58,111 --> 00:03:04,981 ♪ ♪ 55 00:03:18,498 --> 00:03:21,228 The beds were very neatly made. 56 00:03:21,301 --> 00:03:24,871 The linens were very crisp. 57 00:03:24,938 --> 00:03:27,408 And it was actually very quiet. 58 00:03:29,242 --> 00:03:31,112 [Glass tinkling] 59 00:03:35,248 --> 00:03:37,378 [Banging on door] 60 00:03:37,450 --> 00:03:38,780 Woman: Housekeeping. 61 00:03:38,852 --> 00:03:43,092 ♪ ♪ 62 00:03:43,156 --> 00:03:45,856 - I am a housekeeper at the hotel. 63 00:03:45,926 --> 00:03:47,486 I have to clean the rooms, 64 00:03:47,560 --> 00:03:49,530 make sure they're ready for the guests 65 00:03:49,596 --> 00:03:50,856 for the night of. 66 00:03:56,202 --> 00:03:58,442 I went into my first bedroom to clean for the day. 67 00:03:58,505 --> 00:04:01,435 [Spooky music] 68 00:04:01,508 --> 00:04:05,208 ♪ ♪ 69 00:04:05,278 --> 00:04:07,378 The rooms... they all have their own little 70 00:04:07,447 --> 00:04:09,547 unique personality. 71 00:04:09,550 --> 00:04:11,080 Every one's different. 72 00:04:11,085 --> 00:04:16,755 ♪ ♪ 73 00:04:16,823 --> 00:04:18,923 This was the only room that has a piano. 74 00:04:18,992 --> 00:04:25,862 ♪ ♪ 75 00:04:39,980 --> 00:04:41,910 I came to the bed. 76 00:04:41,982 --> 00:04:44,352 I got down on my knees to pick up trash. 77 00:04:48,055 --> 00:04:53,825 ♪ ♪ 78 00:04:53,827 --> 00:04:56,287 And I seen what appeared to be a shadow 79 00:04:56,363 --> 00:04:57,603 walk by the door. 80 00:04:57,664 --> 00:05:02,804 ♪ ♪ 81 00:05:02,803 --> 00:05:04,643 But there was nobody there. 82 00:05:04,704 --> 00:05:07,874 ♪ ♪ 83 00:05:07,941 --> 00:05:09,071 It was just me. 84 00:05:11,411 --> 00:05:15,211 So I brushed it off 85 00:05:15,215 --> 00:05:17,075 and went on to my next room. 86 00:05:20,286 --> 00:05:21,316 All of a sudden... 87 00:05:21,388 --> 00:05:24,588 [Piano keys plinking] 88 00:05:24,657 --> 00:05:27,427 I could hear the piano keys start playing in the room. 89 00:05:29,863 --> 00:05:32,633 It was like, ding ding ding ding... 90 00:05:32,699 --> 00:05:35,069 [Piano keys plinking] 91 00:05:35,069 --> 00:05:37,839 As if a kid was playing a little piano. 92 00:05:37,838 --> 00:05:40,838 [Piano music continues] 93 00:05:40,841 --> 00:05:43,841 [Ominous music] 94 00:05:43,910 --> 00:05:50,780 ♪ ♪ 95 00:06:00,627 --> 00:06:03,657 But there was nobody there. 96 00:06:03,664 --> 00:06:05,234 I didn't know what to think. 97 00:06:05,298 --> 00:06:12,168 ♪ ♪ 98 00:06:14,308 --> 00:06:16,808 But I knew what I heard. 99 00:06:20,346 --> 00:06:21,276 [Door opens] 100 00:06:21,281 --> 00:06:24,281 [Door slowly creaking] 101 00:06:27,287 --> 00:06:28,987 - Hello. 102 00:06:29,055 --> 00:06:30,315 - Hi. 103 00:06:30,324 --> 00:06:31,324 - Are you okay? 104 00:06:31,358 --> 00:06:32,358 - I didn't want anybody 105 00:06:32,392 --> 00:06:33,432 to think that I was crazy. 106 00:06:33,493 --> 00:06:34,863 - Fine, thanks. 107 00:06:34,928 --> 00:06:36,628 - So I just kept on cleaning. 108 00:06:40,467 --> 00:06:43,337 [Piano keys plinking] 109 00:06:54,280 --> 00:06:57,180 [Spooky music] 110 00:06:57,250 --> 00:07:04,560 ♪ ♪ 111 00:07:04,558 --> 00:07:06,188 - It was my first night at the hotel, 112 00:07:06,259 --> 00:07:09,329 and I was up late working on my laptop. 113 00:07:11,164 --> 00:07:13,234 It was really silent in the room. 114 00:07:15,235 --> 00:07:16,565 It was kind of just dead air. 115 00:07:19,239 --> 00:07:20,269 [Heavy thump] 116 00:07:22,676 --> 00:07:24,776 I heard loud stomps... 117 00:07:24,778 --> 00:07:26,778 [Thud] 118 00:07:26,846 --> 00:07:28,276 Coming from the room above me. 119 00:07:28,348 --> 00:07:30,378 [Thudding continues] 120 00:07:30,450 --> 00:07:32,620 Bang, bang! 121 00:07:32,685 --> 00:07:34,485 [Glass tinkling] 122 00:07:34,554 --> 00:07:37,194 And it kept getting louder and louder and louder. 123 00:07:37,257 --> 00:07:40,127 [Crashing and banging] 124 00:07:44,064 --> 00:07:45,764 I decided to just call the front desk 125 00:07:45,766 --> 00:07:47,466 and have them deal with it. 126 00:07:50,336 --> 00:07:52,666 - I am the general manager of the hotel. 127 00:07:52,739 --> 00:07:55,209 Part of my job is, um, 128 00:07:55,275 --> 00:07:57,635 mostly just to make sure that the guests are happy. 129 00:07:57,710 --> 00:08:01,080 [Phone ringing] 130 00:08:01,147 --> 00:08:02,577 - Hello, front desk. 131 00:08:02,583 --> 00:08:04,583 [Dramatic music] 132 00:08:04,651 --> 00:08:05,681 Hello? 133 00:08:05,686 --> 00:08:07,486 - The banging just stopped. 134 00:08:07,488 --> 00:08:09,418 Just dead silence. 135 00:08:10,623 --> 00:08:12,423 - Hello? Is anyone there? 136 00:08:12,426 --> 00:08:14,586 - Yeah, hi, uh, excuse me. 137 00:08:14,661 --> 00:08:17,201 Um, there's someone in the room above me... 138 00:08:17,263 --> 00:08:18,963 - "They're making very loud noises." 139 00:08:19,032 --> 00:08:20,672 - May I ask what floor you're on, sir? 140 00:08:20,733 --> 00:08:23,603 - Uh, second. 141 00:08:23,670 --> 00:08:26,370 - Sir, we have no one staying in the room above you. 142 00:08:29,209 --> 00:08:31,979 - The top floor was in serious disrepair. 143 00:08:32,045 --> 00:08:34,605 I mean, people didn't go up there. 144 00:08:34,681 --> 00:08:37,351 - Could you just double-check for me? 145 00:08:37,417 --> 00:08:39,477 - I'm certain it's unoccupied. 146 00:08:39,552 --> 00:08:41,552 Never had guests up there. 147 00:08:41,621 --> 00:08:44,261 - The manager told me that there was nobody 148 00:08:44,324 --> 00:08:45,994 checked into the room above me. 149 00:08:46,059 --> 00:08:48,729 - Let us know if you hear anything again. 150 00:08:48,795 --> 00:08:50,955 Sorry for the inconvenience. 151 00:08:51,030 --> 00:08:57,900 ♪ ♪ 152 00:08:59,205 --> 00:09:02,135 - I just tried to reason with myself 153 00:09:02,208 --> 00:09:05,538 and kind of just shook it off. 154 00:09:05,612 --> 00:09:07,212 - [Exhales] 155 00:09:10,016 --> 00:09:12,946 [Spooky music] 156 00:09:13,019 --> 00:09:14,419 ♪ ♪ 157 00:09:14,487 --> 00:09:16,957 - My wife justine works here at the hotel with me. 158 00:09:17,023 --> 00:09:23,933 ♪ ♪ 159 00:09:26,666 --> 00:09:30,066 - One night, I was alone on the main floor. 160 00:09:30,136 --> 00:09:32,636 ♪ ♪ 161 00:09:32,705 --> 00:09:34,105 It was so quiet in there, 162 00:09:34,173 --> 00:09:35,743 the silence was almost heavy. 163 00:09:40,413 --> 00:09:41,653 [Static crackles] 164 00:09:43,049 --> 00:09:44,119 [Static crackles] 165 00:09:44,183 --> 00:09:47,953 I suddenly heard a fuzzy, static-y sound. 166 00:09:48,021 --> 00:09:50,291 [Static crackles] 167 00:09:50,290 --> 00:09:53,290 [Distant jazz music playing] 168 00:09:53,359 --> 00:09:55,629 ♪ ♪ 169 00:09:55,695 --> 00:09:58,425 I wondered, "where is that music coming from?" 170 00:09:58,498 --> 00:10:05,398 ♪ ♪ 171 00:10:08,274 --> 00:10:11,044 So I decided to see what it was. 172 00:10:11,110 --> 00:10:17,180 ♪ ♪ 173 00:10:17,250 --> 00:10:21,690 The sound was coming from the top floor of the hotel. 174 00:10:21,754 --> 00:10:23,724 And I thought, "that's strange," 175 00:10:23,790 --> 00:10:26,360 because it wasn't open for customers. 176 00:10:26,426 --> 00:10:29,356 [Suspenseful music] 177 00:10:29,429 --> 00:10:36,299 ♪ ♪ 178 00:10:46,680 --> 00:10:49,950 That's when I started to really feel, like, scared 179 00:10:50,016 --> 00:10:51,516 when I was alone up there. 180 00:10:51,518 --> 00:10:56,118 [Music continues] 181 00:11:01,394 --> 00:11:08,274 ♪ ♪ 182 00:11:16,777 --> 00:11:18,377 There was nobody in the room. 183 00:11:18,444 --> 00:11:23,454 ♪ ♪ 184 00:11:23,450 --> 00:11:25,980 But it was a radio playing. 185 00:11:25,986 --> 00:11:29,116 ♪ ♪ 186 00:11:29,122 --> 00:11:31,322 How did that radio turn itself on? 187 00:11:31,390 --> 00:11:38,760 ♪ ♪ 188 00:11:38,831 --> 00:11:40,171 [Music stops] 189 00:11:45,438 --> 00:11:47,168 [Indistinct whispers] 190 00:11:47,240 --> 00:11:48,240 - Who's there? 191 00:11:48,308 --> 00:11:50,808 - Suddenly I heard, like, a whisper. 192 00:11:50,877 --> 00:11:53,777 [Indistinct whispers] 193 00:12:00,319 --> 00:12:01,519 - Matt? 194 00:12:01,521 --> 00:12:04,521 [Tense music] 195 00:12:04,590 --> 00:12:11,460 ♪ ♪ 196 00:12:16,636 --> 00:12:18,096 - Is everything okay? 197 00:12:18,171 --> 00:12:19,941 - I didn't want Matt to think I was 198 00:12:20,006 --> 00:12:21,736 weird or crazy. 199 00:12:21,808 --> 00:12:23,308 - I thought I heard something. 200 00:12:23,376 --> 00:12:26,676 - So I was reluctant to talk to him. 201 00:12:26,746 --> 00:12:33,316 ♪ ♪ 202 00:12:48,434 --> 00:12:49,874 - Normally I'm a pretty deep sleeper, 203 00:12:49,936 --> 00:12:51,096 but for some reason, 204 00:12:51,170 --> 00:12:53,400 I just couldn't sleep. 205 00:12:55,341 --> 00:12:57,841 It was so cold in the room. 206 00:12:59,913 --> 00:13:02,253 It felt as if I had just walked into 207 00:13:02,315 --> 00:13:05,745 a walk-in freezer. 208 00:13:05,818 --> 00:13:07,748 [Soft scraping] 209 00:13:15,228 --> 00:13:18,098 I heard something in the bathroom 210 00:13:18,098 --> 00:13:22,468 like somebody was slowly opening the shower curtain. 211 00:13:22,535 --> 00:13:27,065 [Scraping] 212 00:13:27,139 --> 00:13:30,309 [Electronic buzz] 213 00:13:30,376 --> 00:13:33,276 It sounded like there was somebody in that bathroom. 214 00:13:33,280 --> 00:13:36,210 [Electronic buzz] 215 00:13:46,092 --> 00:13:49,192 I had to see what was going on. 216 00:13:49,262 --> 00:13:51,262 [Buzzing continues] 217 00:13:51,264 --> 00:13:54,134 I just tried to stand there as quietly as I could 218 00:13:54,200 --> 00:13:55,400 to just listen. 219 00:13:55,468 --> 00:13:58,398 [Suspenseful music] 220 00:13:58,471 --> 00:14:05,341 ♪ ♪ 221 00:14:09,615 --> 00:14:12,515 There, right in the middle of the bathroom floor, 222 00:14:12,585 --> 00:14:14,115 was my electric razor. 223 00:14:14,120 --> 00:14:16,350 And it was on. 224 00:14:16,422 --> 00:14:19,362 [Ominous music] 225 00:14:19,359 --> 00:14:26,299 ♪ ♪ 226 00:14:29,302 --> 00:14:31,442 But the razor had no batteries in it. 227 00:14:33,439 --> 00:14:35,339 I just couldn't figure out 228 00:14:35,408 --> 00:14:36,408 what was going on. 229 00:14:41,681 --> 00:14:47,451 ♪ ♪ 230 00:14:47,520 --> 00:14:49,990 Someone was in the bathroom. 231 00:14:49,990 --> 00:14:52,990 ♪ ♪ 232 00:14:59,599 --> 00:15:02,669 [Dark music] . 233 00:15:02,735 --> 00:15:09,605 ♪ ♪ 234 00:15:11,811 --> 00:15:13,841 - I had to see who was in the bathroom. 235 00:15:13,913 --> 00:15:20,793 ♪ ♪ 236 00:15:28,627 --> 00:15:31,597 - [Panting] 237 00:15:31,664 --> 00:15:34,034 - There was nobody there. 238 00:15:34,034 --> 00:15:35,334 I was very puzzled, 239 00:15:35,401 --> 00:15:38,141 and I wasn't sure what to make of it. 240 00:15:38,204 --> 00:15:41,214 Suddenly... 241 00:15:41,273 --> 00:15:45,043 I noticed that there was a light coming from the closet, 242 00:15:45,045 --> 00:15:46,705 and now it was open. 243 00:15:46,779 --> 00:15:49,709 [Eerie music] 244 00:15:49,782 --> 00:15:56,652 ♪ ♪ 245 00:15:58,424 --> 00:16:01,194 The hangers were moving. 246 00:16:02,962 --> 00:16:09,472 ♪ ♪ 247 00:16:09,535 --> 00:16:13,135 I couldn't believe what I was seeing. 248 00:16:13,205 --> 00:16:18,605 ♪ ♪ 249 00:16:18,677 --> 00:16:22,407 I felt a chill run through my body. 250 00:16:22,481 --> 00:16:29,351 ♪ ♪ 251 00:16:31,157 --> 00:16:33,857 There was an imprint of a human body 252 00:16:33,926 --> 00:16:37,656 in the bed right in front of me. 253 00:16:37,730 --> 00:16:43,630 ♪ ♪ 254 00:16:43,636 --> 00:16:45,496 I just wanted to get out of there. 255 00:16:45,505 --> 00:16:48,505 [Dramatic music] 256 00:16:48,574 --> 00:16:49,674 ♪ ♪ 257 00:16:49,742 --> 00:16:51,012 - Is everything okay, sir? 258 00:16:51,077 --> 00:16:52,777 - [Breathing heavily] I got to go. 259 00:16:52,845 --> 00:16:54,305 Bill my card. 260 00:16:54,380 --> 00:16:57,780 - I left the hotel and never returned there. 261 00:16:57,784 --> 00:16:59,854 - What's going on? 262 00:16:59,919 --> 00:17:01,189 - I don't know. 263 00:17:01,253 --> 00:17:03,753 I don't think he's coming back. 264 00:17:03,823 --> 00:17:05,363 - It was not uncommon 265 00:17:05,424 --> 00:17:07,894 for guests to check out early 266 00:17:07,960 --> 00:17:10,030 or leave in the middle of the night. 267 00:17:10,030 --> 00:17:12,400 - Complained about noises on the top floor last night. 268 00:17:12,465 --> 00:17:15,425 ♪ ♪ 269 00:17:15,501 --> 00:17:16,931 - And I started to wonder, 270 00:17:17,002 --> 00:17:20,102 "what is up with the top floor?" 271 00:17:20,173 --> 00:17:22,043 - We should clean it up. 272 00:17:24,243 --> 00:17:25,483 - Sure. 273 00:17:25,544 --> 00:17:28,354 [Foreboding music] 274 00:17:28,348 --> 00:17:29,548 - It was finally time for us 275 00:17:29,549 --> 00:17:30,879 to open the top floor. 276 00:17:35,321 --> 00:17:37,351 We were going to immediately see 277 00:17:37,357 --> 00:17:40,557 the benefit of having this extra floor finished. 278 00:17:40,560 --> 00:17:47,500 ♪ ♪ 279 00:17:52,338 --> 00:17:55,138 - It was a few weeks later. 280 00:17:55,141 --> 00:17:57,111 The top floor was now open for business, 281 00:17:57,176 --> 00:18:00,036 and we were excited to start checking in guests. 282 00:18:02,681 --> 00:18:04,451 - Yeah. Looks great. 283 00:18:06,018 --> 00:18:08,918 [Ominous music] 284 00:18:08,988 --> 00:18:14,788 ♪ ♪ 285 00:18:14,861 --> 00:18:16,791 - Checking in? - Uh, yeah. 286 00:18:16,863 --> 00:18:18,133 - Welcome. 287 00:18:18,197 --> 00:18:19,797 Can I ask for some ID and a credit card 288 00:18:19,865 --> 00:18:22,565 for incidentals, please? 289 00:18:22,635 --> 00:18:24,265 - I was a professional wrestler 290 00:18:24,336 --> 00:18:25,896 on the independent circuit, 291 00:18:25,971 --> 00:18:27,911 so I spent a lot of time traveling 292 00:18:27,973 --> 00:18:31,313 in and out of a lot of hotels all over the country. 293 00:18:31,377 --> 00:18:33,507 - Okay, there you are. 294 00:18:33,579 --> 00:18:35,579 You'll be in suite 310. 295 00:18:35,648 --> 00:18:38,678 It's an executive room on our newly refurbished top floor. 296 00:18:38,751 --> 00:18:40,221 - Oh, great, thanks. - Cheers. 297 00:18:40,286 --> 00:18:41,746 Enjoy your stay. 298 00:18:47,359 --> 00:18:54,229 ♪ ♪ 299 00:19:01,273 --> 00:19:02,973 - It had been a really long day, 300 00:19:02,976 --> 00:19:05,236 so I was ready to just crash 301 00:19:05,245 --> 00:19:06,305 and call it a night. 302 00:19:10,816 --> 00:19:12,376 [Door thuds] 303 00:19:30,603 --> 00:19:32,743 [Pounding on door] 304 00:19:32,805 --> 00:19:35,635 - I was awoken by a loud knocking at my hotel room door. 305 00:19:35,642 --> 00:19:38,012 - [Grunts] Who's there? 306 00:19:39,679 --> 00:19:41,649 [Pounding] 307 00:19:41,714 --> 00:19:42,714 Who is it? 308 00:19:50,156 --> 00:19:51,786 - I went and I answered the door. 309 00:19:59,032 --> 00:20:01,332 And nobody was there. 310 00:20:05,337 --> 00:20:06,637 - [Sighs] 311 00:20:10,643 --> 00:20:12,483 - As soon as I sat down on the bed... 312 00:20:12,544 --> 00:20:13,984 [Loud knocking] 313 00:20:13,980 --> 00:20:15,910 The knocking on the door happened again. 314 00:20:15,981 --> 00:20:18,321 - Who is it? 315 00:20:18,318 --> 00:20:20,648 - I thought, "okay, somebody's trying to prank me." 316 00:20:20,720 --> 00:20:23,690 [Eerie music] 317 00:20:23,756 --> 00:20:27,326 ♪ ♪ 318 00:20:27,393 --> 00:20:29,193 Now I'm little bit aggravated. 319 00:20:29,261 --> 00:20:35,501 ♪ ♪ 320 00:20:35,567 --> 00:20:36,867 [Loud knocking] 321 00:20:40,539 --> 00:20:41,839 There's no sounds. 322 00:20:41,907 --> 00:20:44,137 There's no laughing. There's no people. 323 00:20:44,210 --> 00:20:45,440 It's silent. 324 00:21:04,129 --> 00:21:07,059 [Frightening music] 325 00:21:07,132 --> 00:21:09,102 I completely froze. 326 00:21:09,102 --> 00:21:10,472 ♪ ♪ 327 00:21:10,536 --> 00:21:14,166 - [Sobbing] 328 00:21:14,173 --> 00:21:18,343 - In the room was a shadowy figure. 329 00:21:18,410 --> 00:21:19,740 I don't know what it wants 330 00:21:19,812 --> 00:21:20,812 or why it's here, 331 00:21:20,846 --> 00:21:22,176 but that's terrifying. 332 00:21:22,247 --> 00:21:25,177 ♪ ♪ 333 00:21:32,291 --> 00:21:35,291 [Haunting music] . 334 00:21:35,361 --> 00:21:39,501 ♪ ♪ 335 00:21:39,565 --> 00:21:42,425 - [Sobbing] 336 00:21:42,501 --> 00:21:48,271 ♪ ♪ 337 00:21:48,340 --> 00:21:50,710 - I got out of the hotel as quickly as I could. 338 00:21:50,776 --> 00:21:53,636 [Tense music] 339 00:21:57,683 --> 00:21:58,923 - There was guests leaving 340 00:21:58,984 --> 00:22:01,824 way earlier than they were supposed to. 341 00:22:01,887 --> 00:22:03,447 It made my mind wonder, 342 00:22:03,522 --> 00:22:05,062 "why would they leave so early? 343 00:22:05,124 --> 00:22:07,794 "Why would they pay money, you know, to stay here, 344 00:22:07,860 --> 00:22:09,530 and they're just gone?" 345 00:22:21,073 --> 00:22:23,143 That day, I was on the top floor 346 00:22:23,208 --> 00:22:24,538 to get the rooms ready 347 00:22:24,610 --> 00:22:26,480 and cleaned up for the next guest. 348 00:22:26,545 --> 00:22:29,475 [Dramatic music] 349 00:22:29,548 --> 00:22:36,248 ♪ ♪ 350 00:22:36,255 --> 00:22:38,185 [Door slowly creaking] 351 00:22:43,829 --> 00:22:47,229 The big, heavy door went "creak." 352 00:22:47,299 --> 00:22:51,999 ♪ ♪ 353 00:22:52,070 --> 00:22:53,140 - Hello? 354 00:22:53,205 --> 00:22:55,705 ♪ ♪ 355 00:22:55,775 --> 00:22:57,135 - I called out... 356 00:22:57,209 --> 00:22:58,809 - Anybody there? 357 00:22:58,877 --> 00:23:03,147 ♪ ♪ 358 00:23:03,215 --> 00:23:06,245 - But there was nobody there. 359 00:23:06,318 --> 00:23:13,188 ♪ ♪ 360 00:23:28,040 --> 00:23:30,610 Somebody's standing there. 361 00:23:30,676 --> 00:23:32,236 He didn't even look at me. 362 00:23:32,311 --> 00:23:33,681 He didn't even acknowledge me. 363 00:23:33,746 --> 00:23:36,706 [Suspenseful music] 364 00:23:36,716 --> 00:23:42,286 ♪ ♪ 365 00:23:42,354 --> 00:23:44,424 And then he was gone. 366 00:23:44,490 --> 00:23:47,760 ♪ ♪ 367 00:23:47,826 --> 00:23:50,286 I didn't know what to think. 368 00:23:50,362 --> 00:23:52,302 What was going on? 369 00:23:52,364 --> 00:23:53,934 - Are you sure he wasn't a guest? 370 00:23:53,999 --> 00:23:57,129 - No way. He definitely wasn't a guest. 371 00:23:57,202 --> 00:23:59,442 - Melissa told me that she was cleaning 372 00:23:59,439 --> 00:24:01,239 and saw a man in a brown suit 373 00:24:01,306 --> 00:24:02,606 on the top floor. 374 00:24:02,674 --> 00:24:05,414 - He wasn't normal. 375 00:24:05,478 --> 00:24:08,348 - She was shaken up by the experience. 376 00:24:08,414 --> 00:24:10,684 - He... 377 00:24:10,749 --> 00:24:12,349 He was... 378 00:24:12,418 --> 00:24:13,478 - He was what? 379 00:24:17,022 --> 00:24:18,692 - I think he was dead. 380 00:24:18,757 --> 00:24:20,757 [Dark music] 381 00:24:20,826 --> 00:24:22,426 - I was still in shock. 382 00:24:22,494 --> 00:24:25,234 The image of this man was imprinted on my mind. 383 00:24:25,297 --> 00:24:27,197 - We'll look into it, all right? 384 00:24:27,266 --> 00:24:28,566 We'll get to the bottom of it. 385 00:24:28,634 --> 00:24:29,774 [Bell dings] 386 00:24:31,571 --> 00:24:36,941 ♪ ♪ 387 00:24:37,009 --> 00:24:38,909 Hi, checking in? 388 00:24:41,079 --> 00:24:42,909 Fill out this form here. 389 00:24:42,981 --> 00:24:45,951 ♪ ♪ 390 00:24:46,018 --> 00:24:47,778 - I had never believed in ghosts before, 391 00:24:47,853 --> 00:24:50,753 but at this point, I had to wonder. 392 00:24:50,822 --> 00:24:52,992 - I hadn't really given up on the idea 393 00:24:53,058 --> 00:24:54,858 that maybe he just was a guest 394 00:24:54,927 --> 00:24:57,187 that was lost or just kind of looking around. 395 00:25:01,000 --> 00:25:03,970 [Eerie piano music] 396 00:25:04,036 --> 00:25:08,066 ♪ ♪ 397 00:25:08,140 --> 00:25:10,370 - My fiancé Phil and I had been together 398 00:25:10,442 --> 00:25:11,742 for two and a half years. 399 00:25:11,810 --> 00:25:15,250 - Perfect, isn't it? - It is. 400 00:25:15,314 --> 00:25:17,254 - We definitely fell in love pretty quickly 401 00:25:17,316 --> 00:25:18,676 after we first started dating. 402 00:25:18,750 --> 00:25:21,550 And I was the first one to say, "I love you," of course. 403 00:25:21,620 --> 00:25:24,320 We were looking for a venue for our wedding, 404 00:25:24,390 --> 00:25:26,690 and we wanted one with a vintage feel. 405 00:25:28,361 --> 00:25:29,731 - You must be Chelsea. 406 00:25:29,795 --> 00:25:30,795 - Hello. 407 00:25:30,829 --> 00:25:31,929 - Phil? - Yeah. 408 00:25:31,997 --> 00:25:33,727 - I'm justine, the manager's wife. 409 00:25:33,799 --> 00:25:35,729 Congratulations on your engagement. 410 00:25:35,735 --> 00:25:38,095 I'll call Matt down right away, but in the meantime, 411 00:25:38,170 --> 00:25:40,000 if you want to see some of the guest suites, 412 00:25:40,072 --> 00:25:41,822 there's some on the top floor you can see now. 413 00:25:41,840 --> 00:25:42,870 - Perfect. 414 00:25:42,941 --> 00:25:45,881 [Foreboding music] 415 00:25:45,944 --> 00:25:47,684 ♪ ♪ 416 00:25:47,746 --> 00:25:50,646 - So we left and began looking around the hotel. 417 00:25:50,716 --> 00:25:54,216 ♪ ♪ 418 00:25:54,286 --> 00:25:57,116 It was like kids in a candy store. 419 00:25:57,189 --> 00:26:00,159 ♪ ♪ 420 00:26:00,225 --> 00:26:03,125 It had the vintage look that I love so much, 421 00:26:03,195 --> 00:26:05,455 and just... it fit perfectly. 422 00:26:05,530 --> 00:26:08,870 We kind of both looked at each other like, 423 00:26:08,868 --> 00:26:10,068 "I think this is it." 424 00:26:12,871 --> 00:26:15,941 I could absolutely see us getting married there. 425 00:26:16,008 --> 00:26:22,948 ♪ ♪ 426 00:26:23,015 --> 00:26:24,615 As we get to the top level, 427 00:26:24,683 --> 00:26:27,123 it's kind of like we both stopped for a second like, 428 00:26:27,185 --> 00:26:31,585 "this looks like a whole different part of the hotel." 429 00:26:31,657 --> 00:26:33,987 It had a different feel to it. 430 00:26:36,228 --> 00:26:37,558 - Are you cold? 431 00:26:37,630 --> 00:26:39,200 - I looked at my arms, and I had goose bumps 432 00:26:39,198 --> 00:26:40,428 going all the way up. 433 00:26:40,499 --> 00:26:42,569 - I'll see if I can find a thermostat or something. 434 00:26:42,634 --> 00:26:43,974 Okay? 435 00:26:54,347 --> 00:26:57,347 [Spooky music] 436 00:26:57,416 --> 00:27:04,286 ♪ ♪ 437 00:27:12,964 --> 00:27:15,734 I went into the largest room at the end of the hall. 438 00:27:15,801 --> 00:27:22,671 ♪ ♪ 439 00:27:32,184 --> 00:27:34,084 Everything was very elegant 440 00:27:34,152 --> 00:27:35,992 and oversized. 441 00:27:40,826 --> 00:27:43,186 I absolutely fell in love with that room. 442 00:27:43,261 --> 00:27:50,131 ♪ ♪ 443 00:28:00,045 --> 00:28:02,705 I felt like somebody was just staring at me. 444 00:28:02,781 --> 00:28:09,391 ♪ ♪ 445 00:28:09,454 --> 00:28:13,164 It felt like whoever, whatever, was staring at me 446 00:28:13,225 --> 00:28:14,725 did not want me there. 447 00:28:14,793 --> 00:28:21,733 ♪ ♪ 448 00:28:29,975 --> 00:28:32,975 [Eerie music] . 449 00:28:33,044 --> 00:28:39,924 ♪ ♪ 450 00:28:44,857 --> 00:28:46,717 - There's nobody in that room with me. 451 00:28:51,730 --> 00:28:53,230 Maybe it was in my head, 452 00:28:53,298 --> 00:28:56,998 'cause I knew that this was a very old building. 453 00:28:57,068 --> 00:29:04,008 ♪ ♪ 454 00:29:04,075 --> 00:29:05,335 - Whoa, sorry. 455 00:29:05,410 --> 00:29:06,610 [Laughing] Did I scare you? 456 00:29:06,678 --> 00:29:07,678 Oh, no. 457 00:29:07,746 --> 00:29:09,046 I, uh, couldn't find the thermostat, 458 00:29:09,048 --> 00:29:10,508 but I did find the manager. 459 00:29:10,516 --> 00:29:12,176 - Hi, I'm Matt. 460 00:29:12,250 --> 00:29:14,150 So what do you think of the place? 461 00:29:14,219 --> 00:29:15,649 - Oh, we love it, right? 462 00:29:15,720 --> 00:29:18,160 - Uh, yeah, it's perfect. 463 00:29:18,223 --> 00:29:19,723 - I think we'll take it... 464 00:29:19,791 --> 00:29:21,131 The whole place. 465 00:29:21,126 --> 00:29:23,926 - I was a little reluctant after what just happened. 466 00:29:23,995 --> 00:29:25,895 - Great. 467 00:29:25,964 --> 00:29:27,664 [Chuckling] 468 00:29:27,732 --> 00:29:29,572 - I was thinking, "sometimes old buildings 469 00:29:29,634 --> 00:29:32,274 make you feel strange things." 470 00:29:32,337 --> 00:29:35,167 And I'm not gonna let a little feeling like that 471 00:29:35,240 --> 00:29:37,910 stop me from having our wedding here. 472 00:29:40,178 --> 00:29:43,078 [Dark music] 473 00:29:43,148 --> 00:29:50,048 ♪ ♪ 474 00:29:51,890 --> 00:29:53,590 - It was late, 475 00:29:53,658 --> 00:29:56,258 and the restaurant was closed 476 00:29:56,328 --> 00:29:59,028 because there was a wedding to set up. 477 00:29:59,097 --> 00:30:05,237 ♪ ♪ 478 00:30:05,303 --> 00:30:08,973 [Footsteps] 479 00:30:09,040 --> 00:30:10,470 I heard a... 480 00:30:10,542 --> 00:30:13,282 Like a slow step into the room. 481 00:30:13,345 --> 00:30:16,075 [Footsteps] 482 00:30:16,148 --> 00:30:23,048 ♪ ♪ 483 00:30:24,623 --> 00:30:25,923 - Hello? 484 00:30:25,991 --> 00:30:28,831 ♪ ♪ 485 00:30:28,894 --> 00:30:31,904 I would've sworn someone came in the room. 486 00:30:31,963 --> 00:30:38,903 ♪ ♪ 487 00:30:38,904 --> 00:30:41,444 [Glass shattering] - [Gasps] 488 00:30:41,506 --> 00:30:44,706 All of the sudden, the wine glass exploded. 489 00:30:45,977 --> 00:30:48,607 My heart jumped in my chest. 490 00:30:48,680 --> 00:30:49,710 - [Breathing heavily] 491 00:30:49,781 --> 00:30:51,311 [Indistinct murmur] 492 00:30:51,383 --> 00:30:53,883 I heard a voice 493 00:30:53,952 --> 00:30:55,422 from the bathroom. 494 00:30:55,487 --> 00:30:57,887 - Hello? 495 00:30:57,956 --> 00:30:59,886 [Man crying] 496 00:30:59,958 --> 00:31:06,828 ♪ ♪ 497 00:31:18,209 --> 00:31:19,139 Hello? 498 00:31:19,210 --> 00:31:22,280 ♪ ♪ 499 00:31:22,347 --> 00:31:23,747 [Man crying] 500 00:31:23,815 --> 00:31:25,775 Can I help you? 501 00:31:25,850 --> 00:31:28,790 [Tense music] 502 00:31:28,787 --> 00:31:32,787 ♪ ♪ 503 00:31:32,791 --> 00:31:35,031 - [Crying] - Hello? 504 00:31:35,027 --> 00:31:37,827 ♪ ♪ 505 00:31:37,896 --> 00:31:40,756 - There was somebody in the room with me. 506 00:31:40,832 --> 00:31:42,102 - [Crying] 507 00:31:42,167 --> 00:31:49,107 ♪ ♪ 508 00:31:52,210 --> 00:31:55,110 - All the color drained out of my face. 509 00:31:55,114 --> 00:31:57,984 ♪ ♪ 510 00:31:58,049 --> 00:31:59,779 That's when I realized that there was 511 00:31:59,851 --> 00:32:02,691 definitely something to it. 512 00:32:02,754 --> 00:32:04,754 The hotel's haunted. 513 00:32:04,823 --> 00:32:07,723 [Ominous music] 514 00:32:07,793 --> 00:32:12,803 ♪ ♪ 515 00:32:12,864 --> 00:32:15,474 [Indistinct chatter] 516 00:32:15,533 --> 00:32:17,533 - Chelsea, Phil... welcome. 517 00:32:17,602 --> 00:32:19,202 Let me get your bags there. 518 00:32:19,270 --> 00:32:21,840 - This was the day I'd been waiting for 519 00:32:21,906 --> 00:32:22,966 for 28 years. 520 00:32:23,041 --> 00:32:24,681 - You can help yourself to some champagne, 521 00:32:24,743 --> 00:32:27,043 and we'll bring these up to your room for you. 522 00:32:27,112 --> 00:32:30,082 - Weddings at the hotel are a very big deal for us. 523 00:32:30,148 --> 00:32:32,448 So when the bride, Chelsea, arrived, 524 00:32:32,517 --> 00:32:36,247 everyone was really excited about it. 525 00:32:36,321 --> 00:32:38,421 - I was like, "oh, my god, I'm getting married." 526 00:32:38,424 --> 00:32:41,424 [Eerie music] 527 00:32:41,493 --> 00:32:43,833 ♪ ♪ 528 00:32:43,895 --> 00:32:47,325 - There was a wedding at the hotel that day. 529 00:32:47,399 --> 00:32:49,529 I was too busy to worry about anything. 530 00:32:49,535 --> 00:32:51,765 I just... i had to get stuff done. 531 00:32:59,344 --> 00:33:00,344 I looked up. 532 00:33:02,447 --> 00:33:05,477 It was a picture. 533 00:33:05,550 --> 00:33:08,550 A picture of the man... 534 00:33:08,620 --> 00:33:10,890 The same man that I had seen 535 00:33:10,889 --> 00:33:12,359 on the top floor. 536 00:33:18,163 --> 00:33:19,303 - Who's this? 537 00:33:19,364 --> 00:33:21,464 - I wanted to find out more information 538 00:33:21,533 --> 00:33:23,503 about the history of the hotel. 539 00:33:23,568 --> 00:33:24,748 - Melissa, we have a wedding on. 540 00:33:24,769 --> 00:33:26,039 Now's not really the time. 541 00:33:26,038 --> 00:33:28,338 - This is the man I saw on the top floor. 542 00:33:30,108 --> 00:33:32,028 I found his photo on the wall of the dining room. 543 00:33:34,680 --> 00:33:36,910 - I really just couldn't believe it. 544 00:33:36,982 --> 00:33:38,312 I told her... 545 00:33:38,317 --> 00:33:40,317 - All I know is that this hotel used to be the home 546 00:33:40,351 --> 00:33:42,691 of a wealthy family in the area. 547 00:33:42,754 --> 00:33:45,924 I'm afraid that's about all I got, really. 548 00:33:45,990 --> 00:33:49,730 - Don't we have a book on the family somewhere? 549 00:33:49,728 --> 00:33:52,298 - So we started to investigate. 550 00:33:52,363 --> 00:33:54,763 [Dramatic music] 551 00:33:54,833 --> 00:33:57,703 The history of the family shocked me. 552 00:34:01,740 --> 00:34:04,310 We learned that there was a curse on the family. 553 00:34:04,375 --> 00:34:08,945 ♪ ♪ 554 00:34:09,014 --> 00:34:10,354 People died here. 555 00:34:10,415 --> 00:34:11,345 [Gunshot] 556 00:34:11,416 --> 00:34:14,346 ♪ ♪ 557 00:34:25,363 --> 00:34:28,363 [Eerie music] . 558 00:34:28,433 --> 00:34:31,373 ♪ ♪ 559 00:34:31,370 --> 00:34:33,870 - The hotel had previously been the home 560 00:34:33,872 --> 00:34:36,772 of a wealthy family in the area. 561 00:34:36,841 --> 00:34:40,511 In 1902, Frederick, one of the sons, 562 00:34:40,578 --> 00:34:42,948 died of heart failure at 28 years old, 563 00:34:43,014 --> 00:34:45,354 which was unexpected and tragic 564 00:34:45,350 --> 00:34:47,320 for his father, William. 565 00:34:47,385 --> 00:34:49,315 - "William was so distraught..." 566 00:34:49,321 --> 00:34:51,421 - [Sobbing] 567 00:34:55,727 --> 00:34:58,597 [Banging] 568 00:34:58,597 --> 00:35:00,497 - He had locked himself into his room 569 00:35:00,565 --> 00:35:02,795 and complained he wasn't feeling very well. 570 00:35:02,868 --> 00:35:06,598 [Dramatic music] 571 00:35:06,671 --> 00:35:08,741 - [Sobbing] 572 00:35:08,740 --> 00:35:13,210 ♪ ♪ 573 00:35:13,278 --> 00:35:16,278 - It was a few weeks later. 574 00:35:16,348 --> 00:35:19,548 William killed himself in his bedroom 575 00:35:19,617 --> 00:35:21,617 on the top floor. 576 00:35:21,686 --> 00:35:22,846 - He killed himself. 577 00:35:25,156 --> 00:35:28,356 - How could not be some kind of air of oppression 578 00:35:28,426 --> 00:35:32,426 and depression left over from that? 579 00:35:32,497 --> 00:35:36,997 ♪ ♪ 580 00:35:37,068 --> 00:35:38,598 - I was not only gonna be marrying 581 00:35:38,670 --> 00:35:41,540 the man of my dreams, 582 00:35:41,606 --> 00:35:44,706 but I was doing it in the most perfect venue 583 00:35:44,776 --> 00:35:48,706 that I felt was built for us. 584 00:35:48,780 --> 00:35:50,550 - Is there a bathroom up here? 585 00:35:50,615 --> 00:35:52,015 - Downstairs. - Downstairs. 586 00:35:54,986 --> 00:35:56,186 I'll be right back. 587 00:36:05,730 --> 00:36:06,760 Hello? 588 00:36:06,831 --> 00:36:08,401 - I got halfway down the stairs... 589 00:36:11,736 --> 00:36:15,466 [Footsteps] 590 00:36:15,540 --> 00:36:18,680 It was like somebody was stepping with me 591 00:36:18,677 --> 00:36:19,877 behind me. 592 00:36:25,550 --> 00:36:28,420 [Footsteps] 593 00:36:29,554 --> 00:36:33,224 Suddenly, my heart was racing. 594 00:36:33,291 --> 00:36:35,091 [Footsteps] 595 00:36:35,093 --> 00:36:38,093 [Ominous music] 596 00:36:38,162 --> 00:36:42,632 ♪ ♪ 597 00:36:42,700 --> 00:36:44,100 I couldn't even see it. 598 00:36:44,168 --> 00:36:45,898 I didn't see anything. 599 00:36:45,971 --> 00:36:50,771 ♪ ♪ 600 00:36:50,842 --> 00:36:52,812 It was right behind me. 601 00:36:52,877 --> 00:36:54,537 [Man sobbing] 602 00:36:54,612 --> 00:36:57,512 [Suspenseful music] 603 00:36:57,582 --> 00:36:58,622 ♪ ♪ 604 00:36:58,683 --> 00:37:02,093 I had to just get out of there. 605 00:37:02,153 --> 00:37:03,153 - Help! 606 00:37:05,156 --> 00:37:06,756 - There was something chasing me. 607 00:37:06,824 --> 00:37:09,594 ♪ ♪ 608 00:37:09,661 --> 00:37:10,661 - Help! 609 00:37:12,664 --> 00:37:13,804 Sarah, help! 610 00:37:13,865 --> 00:37:15,725 - I see my friend Sarah come around the corner, 611 00:37:15,800 --> 00:37:16,870 and I'm yelling... 612 00:37:16,934 --> 00:37:17,984 - There's something chasing me! 613 00:37:18,003 --> 00:37:19,153 There's something behind me! - Where? 614 00:37:19,170 --> 00:37:20,300 - It was right there! 615 00:37:20,371 --> 00:37:21,681 I could hear it, but I couldn't see it. 616 00:37:21,706 --> 00:37:23,706 Right there! I could hear it. 617 00:37:23,775 --> 00:37:25,805 Sarah, it was chasing me. 618 00:37:25,877 --> 00:37:28,677 - I saw the look on my best friend's face 619 00:37:28,746 --> 00:37:30,706 of just pure terror. 620 00:37:30,782 --> 00:37:34,182 ♪ ♪ 621 00:37:34,252 --> 00:37:37,152 [Soft dramatic music] 622 00:37:37,222 --> 00:37:38,592 ♪ ♪ 623 00:37:38,656 --> 00:37:41,986 - We learned that after William killed himself, 624 00:37:42,060 --> 00:37:43,360 the house was inherited 625 00:37:43,428 --> 00:37:44,828 by younger brother, Charles. 626 00:37:44,896 --> 00:37:50,026 ♪ ♪ 627 00:37:50,101 --> 00:37:51,831 - That was the exact same man 628 00:37:51,903 --> 00:37:54,373 that I seen on the top floor. 629 00:37:54,373 --> 00:37:55,913 - Charles Locke, 630 00:37:55,973 --> 00:37:59,143 the third son of William senior. 631 00:37:59,210 --> 00:38:01,410 - [Crying] 632 00:38:01,479 --> 00:38:05,379 - Charles thought that there was a curse on the family. 633 00:38:05,450 --> 00:38:09,150 He lived in the house a recluse. 634 00:38:09,220 --> 00:38:11,550 - "May 9, 1949. 635 00:38:11,622 --> 00:38:15,392 Leaving the following suicide note..." 636 00:38:15,460 --> 00:38:19,100 - "No other family shall set foot in this mansion. 637 00:38:19,163 --> 00:38:23,003 "This mansion will forever be ours. 638 00:38:23,067 --> 00:38:25,867 "When I am found dead... 639 00:38:25,871 --> 00:38:29,041 ♪ ♪ 640 00:38:29,107 --> 00:38:31,367 Blame no one but me." 641 00:38:31,442 --> 00:38:34,082 ♪ ♪ 642 00:38:34,145 --> 00:38:35,145 [Gunshot] 643 00:38:37,048 --> 00:38:40,778 - Two suicides in this hotel. 644 00:38:40,852 --> 00:38:44,152 - I knew at this point that the guy that I have seen 645 00:38:44,222 --> 00:38:46,692 on the top floor must have been a ghost. 646 00:38:48,726 --> 00:38:51,526 - I realized Charles 647 00:38:51,596 --> 00:38:54,296 doesn't want us here. 648 00:38:54,365 --> 00:38:57,295 [Suspenseful music] 649 00:38:57,368 --> 00:38:59,898 ♪ ♪ 650 00:38:59,971 --> 00:39:01,701 - I... i look up to the ceiling... 651 00:39:01,773 --> 00:39:06,813 ♪ ♪ 652 00:39:06,878 --> 00:39:09,378 - [Screams] 653 00:39:09,447 --> 00:39:10,977 - We had seen a ghost. 654 00:39:10,982 --> 00:39:16,422 ♪ ♪ 655 00:39:16,487 --> 00:39:20,017 I don't think I've ever ran that fast. 656 00:39:20,025 --> 00:39:21,685 - Is it following us? 657 00:39:21,759 --> 00:39:24,959 ♪ ♪ 658 00:39:25,029 --> 00:39:27,499 [Indistinct shouting] 659 00:39:27,565 --> 00:39:32,565 ♪ ♪ 660 00:39:32,637 --> 00:39:34,937 I was terrified. 661 00:39:35,006 --> 00:39:35,936 - [Indistinct shouting] 662 00:39:36,007 --> 00:39:42,877 ♪ ♪ 663 00:39:46,651 --> 00:39:47,581 - [Whispering] Oh, my god. Oh, my god. 664 00:39:47,586 --> 00:39:48,586 - What was that? 665 00:39:48,653 --> 00:39:50,053 - I don't even want to know. 666 00:39:50,121 --> 00:39:52,091 - I knew we were in real danger. 667 00:39:52,090 --> 00:39:54,090 [Both panting] 668 00:39:54,092 --> 00:39:55,762 And then... 669 00:39:55,827 --> 00:39:57,557 [Both gasp] 670 00:39:57,628 --> 00:40:00,498 [Heavy footsteps] 671 00:40:02,099 --> 00:40:04,499 Somebody was stepping into the room. 672 00:40:04,569 --> 00:40:07,539 [Footsteps] 673 00:40:07,605 --> 00:40:10,465 - [Whimpering] 674 00:40:16,080 --> 00:40:19,020 ♪ ♪ 675 00:40:25,590 --> 00:40:28,590 [Eerie music] . 676 00:40:28,659 --> 00:40:32,699 ♪ ♪ 677 00:40:32,763 --> 00:40:33,703 - [Moaning] 678 00:40:33,764 --> 00:40:37,034 [Footsteps] 679 00:40:37,035 --> 00:40:40,035 - [Whimpering] 680 00:40:40,104 --> 00:40:43,914 [Ominous music] 681 00:40:43,975 --> 00:40:46,005 [Banging on door] 682 00:40:46,077 --> 00:40:49,247 - All of a sudden, it's gone. 683 00:40:49,313 --> 00:40:50,713 [Banging on door] 684 00:40:50,781 --> 00:40:53,221 - Chelsea, are you in there? 685 00:40:53,284 --> 00:40:54,654 What's going on? 686 00:40:54,719 --> 00:40:57,589 [Both panting] 687 00:41:00,959 --> 00:41:02,859 - [Sobbing] 688 00:41:02,861 --> 00:41:03,961 - Honey... 689 00:41:04,028 --> 00:41:05,598 - I couldn't even talk. 690 00:41:05,663 --> 00:41:08,573 [Dramatic music] 691 00:41:08,633 --> 00:41:09,903 ♪ ♪ 692 00:41:09,967 --> 00:41:11,297 It was just... 693 00:41:11,369 --> 00:41:12,569 It was unreal to me. 694 00:41:12,571 --> 00:41:16,971 ♪ ♪ 695 00:41:17,041 --> 00:41:19,181 That was the... That was the scariest thing 696 00:41:19,243 --> 00:41:21,513 I've ever experienced in my whole life. 697 00:41:21,579 --> 00:41:23,509 [Sniffling] 698 00:41:23,581 --> 00:41:30,521 ♪ ♪ 699 00:41:30,588 --> 00:41:31,948 - I see people leaving, 700 00:41:32,023 --> 00:41:34,793 and I could tell that there was a problem. 701 00:41:34,859 --> 00:41:37,359 - Go meet Sarah, okay? 702 00:41:37,428 --> 00:41:39,458 - So I said... - Is everything okay? 703 00:41:39,530 --> 00:41:40,660 - Not really, no. 704 00:41:40,731 --> 00:41:43,071 My fiancée was just chased through your hotel 705 00:41:43,134 --> 00:41:46,744 by a man in a brown suit 706 00:41:46,804 --> 00:41:48,674 missing half his face. 707 00:41:50,641 --> 00:41:53,881 - I really just couldn't believe it. 708 00:41:53,945 --> 00:41:56,575 It wasn't really until then 709 00:41:56,647 --> 00:41:59,177 that I came to believe that this place 710 00:41:59,250 --> 00:42:00,920 was really haunted. 711 00:42:00,985 --> 00:42:03,915 [Melancholy music] 712 00:42:03,988 --> 00:42:09,858 ♪ ♪ 713 00:42:11,495 --> 00:42:14,425 - I definitely believe that whatever happens 714 00:42:14,498 --> 00:42:17,528 inside walls of a building stay there. 715 00:42:17,602 --> 00:42:19,702 And people may forget, 716 00:42:19,770 --> 00:42:22,440 but that building will never forget. 717 00:42:22,506 --> 00:42:29,376 ♪ ♪ 718 00:42:31,282 --> 00:42:34,252 Do your research before you stay anyplace, 719 00:42:34,319 --> 00:42:38,959 because you have no idea what you're walking into sometimes. 720 00:42:39,023 --> 00:42:41,523 - We still have guests that will have experiences 721 00:42:41,592 --> 00:42:42,732 and leave, 722 00:42:42,793 --> 00:42:45,133 because the history of the family 723 00:42:45,196 --> 00:42:47,056 remains in the house 724 00:42:47,131 --> 00:42:48,971 and on the property 725 00:42:48,967 --> 00:42:53,867 and will continue to be the history... 726 00:42:53,938 --> 00:42:55,338 Forever. 727 00:42:55,406 --> 00:42:58,336 [Dark music] 728 00:42:58,409 --> 00:43:05,279 ♪ ♪ 729 00:43:05,329 --> 00:43:09,879 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.