All language subtitles for Paranormal Witness s05e07 Nebraska Fiend.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:05,696 [Haunting music] 2 00:00:05,773 --> 00:00:06,913 ♪ ♪ 3 00:00:06,973 --> 00:00:10,613 [Solemn flute solo] 4 00:00:10,677 --> 00:00:13,047 - This actually happened. This wasn't a dream, mom. 5 00:00:13,113 --> 00:00:14,213 - She was scary. 6 00:00:14,281 --> 00:00:15,551 - She didn't believe me. 7 00:00:15,616 --> 00:00:16,916 - Mama. Mama. 8 00:00:16,983 --> 00:00:18,753 - It sounded like a little girl's voice. 9 00:00:18,819 --> 00:00:20,089 [Clattering] 10 00:00:20,153 --> 00:00:22,023 I've never been so scared. 11 00:00:22,089 --> 00:00:23,089 [Flames whooshing] 12 00:00:23,123 --> 00:00:24,663 - Mom! [Shrieks] 13 00:00:24,725 --> 00:00:25,725 - As a parent... 14 00:00:25,759 --> 00:00:26,689 - [Gasps] 15 00:00:26,760 --> 00:00:28,190 - It's your job 16 00:00:28,261 --> 00:00:29,491 to protect those kids. 17 00:00:29,497 --> 00:00:31,127 ♪ ♪ 18 00:00:31,198 --> 00:00:32,128 And... 19 00:00:32,199 --> 00:00:33,199 I didn't. 20 00:00:33,200 --> 00:00:34,200 - [Gasping] 21 00:00:34,267 --> 00:00:35,827 Mom, mom, my back! - Oh! 22 00:00:35,902 --> 00:00:37,872 - What's doing this? Who's doing this to you? 23 00:00:37,872 --> 00:00:40,172 - Did you mean to scare the little girl? 24 00:00:40,240 --> 00:00:42,340 [Static crackling] 25 00:00:42,409 --> 00:00:44,009 - "Yes, she better run." 26 00:00:44,078 --> 00:00:45,438 ♪ ♪ 27 00:00:45,512 --> 00:00:47,752 - It's been in my house... 28 00:00:47,748 --> 00:00:50,048 ♪ ♪ 29 00:00:50,117 --> 00:00:52,077 With my kids. 30 00:00:52,152 --> 00:00:55,092 [Haunting music] 31 00:00:55,089 --> 00:01:00,759 ♪ ♪ 32 00:01:00,827 --> 00:01:03,757 [Solemn flute music] 33 00:01:03,830 --> 00:01:10,240 ♪ ♪ 34 00:01:10,303 --> 00:01:12,373 [Birds chirping] 35 00:01:12,439 --> 00:01:15,369 [Light instrumental music] 36 00:01:15,442 --> 00:01:22,752 ♪ ♪ 37 00:01:22,816 --> 00:01:26,346 - Moving-in day was pretty exciting. 38 00:01:26,419 --> 00:01:28,689 It was just kind of a humongous shock 39 00:01:28,755 --> 00:01:31,955 to me, you know, being 12 or 13 years old, because 40 00:01:32,025 --> 00:01:35,055 brand-new house, brand-new space. 41 00:01:35,129 --> 00:01:37,259 It was so much bigger than our old house. 42 00:01:37,330 --> 00:01:43,270 ♪ ♪ 43 00:01:43,336 --> 00:01:44,896 - Rhiannon is the best big sister 44 00:01:44,972 --> 00:01:46,412 that I could ever ask for. 45 00:01:46,473 --> 00:01:47,713 ♪ ♪ 46 00:01:47,774 --> 00:01:52,014 She's a really nice person, loving. 47 00:01:52,012 --> 00:01:55,312 - It's your own room. 48 00:01:55,382 --> 00:01:56,682 - Wow. 49 00:01:56,750 --> 00:01:58,220 - Rylee does have a speech impediment. 50 00:01:58,219 --> 00:02:01,289 She's had it since she was a little girl. 51 00:02:01,354 --> 00:02:03,294 ♪ ♪ 52 00:02:03,356 --> 00:02:05,956 - You like it, Rylee? - You bet. 53 00:02:06,026 --> 00:02:08,126 - And everybody asks her where she's from 54 00:02:08,195 --> 00:02:09,995 and where her accent is from. 55 00:02:10,063 --> 00:02:12,133 - [Murmurs] - Oh, sure. 56 00:02:12,199 --> 00:02:13,799 - Oh... 57 00:02:13,867 --> 00:02:16,937 - I was just tired of having to share a room with my sister, 58 00:02:17,004 --> 00:02:19,244 and I was so happy to get my own room. 59 00:02:19,240 --> 00:02:22,140 ♪ ♪ 60 00:02:22,209 --> 00:02:25,079 - Randy and I had a son 61 00:02:25,145 --> 00:02:27,745 that passed away right after we were married. 62 00:02:27,748 --> 00:02:29,878 ♪ ♪ 63 00:02:29,950 --> 00:02:31,980 We always did want to have a son, 64 00:02:31,986 --> 00:02:34,986 and the girls wanted to have a brother in the family. 65 00:02:35,055 --> 00:02:36,285 So, because of that, 66 00:02:36,356 --> 00:02:39,216 we decided to look into the adoption process. 67 00:02:39,292 --> 00:02:42,332 - Big enough for your new brother? 68 00:02:42,395 --> 00:02:44,325 - He'll love it. - When's he coming? 69 00:02:44,397 --> 00:02:45,797 I want him to see it now. 70 00:02:45,865 --> 00:02:47,695 - We got to get everything ready first. 71 00:02:47,701 --> 00:02:49,371 ♪ ♪ 72 00:02:49,370 --> 00:02:51,700 - We were gonna need more space, 73 00:02:51,771 --> 00:02:53,711 so we found the perfect house 74 00:02:53,773 --> 00:02:56,583 in a small little town, uh, Norman, Nebraska. 75 00:02:56,643 --> 00:02:58,283 ♪ ♪ 76 00:02:58,279 --> 00:03:01,809 Population about 48 people, nice and small, quiet. 77 00:03:01,815 --> 00:03:04,645 ♪ ♪ 78 00:03:04,718 --> 00:03:07,648 - When we moved in, it was the perfect beginning 79 00:03:07,721 --> 00:03:09,821 to the next chapter of our lives. 80 00:03:09,823 --> 00:03:12,093 ♪ ♪ 81 00:03:12,159 --> 00:03:14,959 - Hey, is that ours too? 82 00:03:15,028 --> 00:03:16,358 - Sure is. 83 00:03:16,429 --> 00:03:18,459 - Cool. Let's check it out. 84 00:03:18,465 --> 00:03:20,795 ♪ ♪ 85 00:03:20,867 --> 00:03:23,667 - On the edge of the property was this barn, 86 00:03:23,737 --> 00:03:26,537 and it was decrepit, 87 00:03:26,606 --> 00:03:29,466 and it had to be over 100 years old. 88 00:03:29,542 --> 00:03:32,112 [Insects buzzing] 89 00:03:32,179 --> 00:03:33,649 [Dog panting] 90 00:03:33,713 --> 00:03:38,823 ♪ ♪ 91 00:03:38,819 --> 00:03:41,149 [Dog whining] 92 00:03:41,221 --> 00:03:43,191 - What is it? What's wrong? 93 00:03:43,256 --> 00:03:44,616 [Dog whining] 94 00:03:44,625 --> 00:03:47,625 [Eerie music] 95 00:03:47,694 --> 00:03:54,874 ♪ ♪ 96 00:03:54,934 --> 00:03:57,544 [Door creaks] 97 00:03:57,538 --> 00:03:59,368 [Wings fluttering] 98 00:03:59,439 --> 00:04:02,869 ♪ ♪ 99 00:04:02,942 --> 00:04:05,042 [Flies buzzing] 100 00:04:05,045 --> 00:04:06,435 - We walked in, and the first thing 101 00:04:06,513 --> 00:04:08,183 that we noticed was the smell. 102 00:04:08,248 --> 00:04:09,778 It was disgusting. 103 00:04:09,783 --> 00:04:12,683 [Flies buzzing] 104 00:04:12,752 --> 00:04:14,752 - The instant I walked in the door, 105 00:04:14,755 --> 00:04:16,515 it didn't feel right. 106 00:04:16,589 --> 00:04:17,619 [Flies buzzing] 107 00:04:17,691 --> 00:04:21,461 It smelled like rotten wood or eggs. 108 00:04:21,462 --> 00:04:22,692 It was really bad. 109 00:04:22,763 --> 00:04:24,903 [Wood creaking] 110 00:04:24,964 --> 00:04:27,474 [Flies buzzing] 111 00:04:27,534 --> 00:04:35,414 ♪ ♪ 112 00:04:40,547 --> 00:04:42,907 - There was a whole bunch of weird taxidermy stuff in there. 113 00:04:42,982 --> 00:04:44,722 It was weird and it was freaky... 114 00:04:44,718 --> 00:04:47,618 ♪ ♪ 115 00:04:47,687 --> 00:04:50,617 It seemed like no matter where you went in the barn, 116 00:04:50,624 --> 00:04:52,394 the animal heads were watching you. 117 00:04:52,459 --> 00:04:55,259 ♪ ♪ 118 00:04:55,328 --> 00:04:58,258 - Always staring at us with those black eyes. 119 00:04:58,331 --> 00:05:00,071 ♪ ♪ 120 00:05:00,133 --> 00:05:03,273 - Let's get out of here. - No. I want to check it out. 121 00:05:03,270 --> 00:05:04,400 ♪ ♪ 122 00:05:04,471 --> 00:05:06,571 - It was just kind of scary. I left. 123 00:05:06,639 --> 00:05:11,909 ♪ ♪ 124 00:05:11,978 --> 00:05:13,678 - I wanted to leave, but I felt like 125 00:05:13,747 --> 00:05:16,147 I was a piece of metal being pulled by a magnet. 126 00:05:16,216 --> 00:05:17,476 I needed to be there. 127 00:05:17,484 --> 00:05:19,124 ♪ ♪ 128 00:05:19,186 --> 00:05:20,786 [Child giggling] 129 00:05:20,854 --> 00:05:23,424 - Rylee? 130 00:05:23,490 --> 00:05:26,760 - It sounded like a little girl's voice giggling. 131 00:05:26,760 --> 00:05:30,400 [Child giggling] 132 00:05:30,397 --> 00:05:32,397 And no one was there, 133 00:05:32,465 --> 00:05:34,095 and I thought, "god, that was weird. 134 00:05:34,167 --> 00:05:36,367 I swear I just... I just heard someone." 135 00:05:38,405 --> 00:05:40,165 [Metal clanks] 136 00:05:40,240 --> 00:05:43,170 [Eerie music] 137 00:05:43,243 --> 00:05:51,123 ♪ ♪ 138 00:06:00,226 --> 00:06:02,956 I was, you know, poking around things. 139 00:06:03,029 --> 00:06:05,799 I remember thinking, "what am I even doing in here?" 140 00:06:05,865 --> 00:06:07,395 I didn't know what I was looking for. 141 00:06:14,541 --> 00:06:15,671 - Mama. Mama... 142 00:06:15,742 --> 00:06:17,882 [Clattering] 143 00:06:17,944 --> 00:06:19,484 - I heard it again. 144 00:06:19,546 --> 00:06:20,976 A little girl's voice saying... 145 00:06:20,981 --> 00:06:23,181 - Mama. Mama... 146 00:06:23,250 --> 00:06:24,750 - "Mama. Mama." 147 00:06:28,021 --> 00:06:30,621 - Mama. Mama. Mama. Mama. 148 00:06:30,690 --> 00:06:35,290 ♪ ♪ 149 00:06:35,361 --> 00:06:36,631 - Is Rylee with you? 150 00:06:36,630 --> 00:06:39,460 - No, honey. She's back in the house. 151 00:06:39,532 --> 00:06:42,302 - I thought, you know, "maybe I'm just freaking out. 152 00:06:42,368 --> 00:06:44,298 Maybe I'm tired. I just need to sleep." 153 00:06:44,370 --> 00:06:46,510 And I just ignored it. 154 00:06:46,573 --> 00:06:48,713 - Wow. 155 00:06:48,775 --> 00:06:50,705 Would you look at this? 156 00:06:50,777 --> 00:06:52,477 It's beautiful. 157 00:06:54,080 --> 00:06:57,020 - There was this China hutch. 158 00:06:57,083 --> 00:07:01,723 Once we had my grandmother's dinnerware in there, 159 00:07:01,788 --> 00:07:04,718 it just seemed to fit perfectly in the house. 160 00:07:07,460 --> 00:07:11,730 ♪ ♪ 161 00:07:11,798 --> 00:07:14,668 [Dog barking and whining] 162 00:07:19,906 --> 00:07:22,336 I was in the kitchen cooking dinner. 163 00:07:22,408 --> 00:07:25,438 And my back is turned to everybody. 164 00:07:25,512 --> 00:07:28,152 ["All in the family" on TV] - Edith, dear, I'm home. 165 00:07:28,148 --> 00:07:30,478 - How was your day today, Archie? 166 00:07:30,550 --> 00:07:33,450 - Girls and I were in the living room, watching a TV show. 167 00:07:33,454 --> 00:07:34,794 [Knife chopping] 168 00:07:34,854 --> 00:07:37,264 - So while I'm cooking there... 169 00:07:37,257 --> 00:07:39,417 - Mama. Mama. 170 00:07:39,492 --> 00:07:43,032 - I heard this voice right in my ear. 171 00:07:43,096 --> 00:07:44,626 - Mama. Mama. 172 00:07:45,832 --> 00:07:46,902 [Dog whines] 173 00:07:46,900 --> 00:07:48,570 [Growling] 174 00:07:48,635 --> 00:07:49,635 ♪ ♪ 175 00:07:49,702 --> 00:07:51,272 - What do you want? 176 00:07:51,338 --> 00:07:52,968 - Hmm? 177 00:07:52,973 --> 00:07:54,643 - What are you talking about? 178 00:07:54,707 --> 00:07:56,977 - I think you're losing your hearing in your old age. 179 00:07:56,977 --> 00:07:58,807 - So we were just kind of teasing her. 180 00:07:58,812 --> 00:08:01,082 "You're losing your hearing in your old age, 181 00:08:01,147 --> 00:08:02,177 going crazy"... 182 00:08:02,182 --> 00:08:03,622 Teasing her about stuff like that. 183 00:08:03,617 --> 00:08:10,417 ♪ ♪ 184 00:08:10,490 --> 00:08:15,460 - I just went back to cooking and let it go. 185 00:08:15,528 --> 00:08:16,598 I let it drop. 186 00:08:16,663 --> 00:08:23,803 ♪ ♪ 187 00:08:23,870 --> 00:08:25,840 [Creaking] 188 00:08:25,839 --> 00:08:31,309 ♪ ♪ 189 00:08:31,378 --> 00:08:35,008 [Clock ticking] 190 00:08:35,081 --> 00:08:36,851 Randy and I were laying in bed, 191 00:08:36,850 --> 00:08:38,950 trying to fall asleep for the night. 192 00:08:41,321 --> 00:08:44,821 [Feet pattering, dog whines] 193 00:08:44,891 --> 00:08:46,491 Then we hear this 194 00:08:46,493 --> 00:08:48,163 thump, thump, thump, thump, thump, thump 195 00:08:48,161 --> 00:08:50,531 of little feet going out on the tile. 196 00:08:50,531 --> 00:08:52,431 [Giggling and footsteps] - [Groans] 197 00:08:52,498 --> 00:08:55,428 Somebody's still awake. Go see? 198 00:08:55,501 --> 00:08:57,641 ♪ ♪ 199 00:08:57,638 --> 00:09:00,238 - We heard this... sounded like a kid running around 200 00:09:00,307 --> 00:09:01,707 outside of our bedroom door. 201 00:09:01,774 --> 00:09:03,814 We heard some giggling, laughing. 202 00:09:06,145 --> 00:09:07,505 - [Sighs] 203 00:09:12,085 --> 00:09:14,345 - So I looked down the hallway, 204 00:09:14,420 --> 00:09:16,320 didn't see no kids or nothing. 205 00:09:16,389 --> 00:09:19,159 [Flute music] 206 00:09:19,225 --> 00:09:20,825 I started hearing a noise. 207 00:09:20,893 --> 00:09:22,633 I couldn't quite figure out what it was. 208 00:09:22,629 --> 00:09:24,799 ♪ ♪ 209 00:09:24,864 --> 00:09:27,304 It sounded like it was a type of a lullaby 210 00:09:27,367 --> 00:09:30,027 being played on a flute or something like that. 211 00:09:30,103 --> 00:09:34,543 ♪ ♪ 212 00:09:34,607 --> 00:09:38,777 - I was asleep, and I started to hear something. 213 00:09:38,845 --> 00:09:40,215 I was like, "oh, god, it's my alarm. 214 00:09:40,246 --> 00:09:41,506 I'm gonna be late for school." 215 00:09:41,581 --> 00:09:42,891 So I get up and I look at my clock, 216 00:09:42,915 --> 00:09:45,175 and it's the middle of the night. 217 00:09:45,251 --> 00:09:48,221 [Clock ticking] 218 00:09:48,221 --> 00:09:51,061 It sounded like flute music. 219 00:09:51,124 --> 00:09:54,494 ♪ ♪ 220 00:09:54,561 --> 00:09:56,061 So I thought, "this is something. 221 00:09:56,129 --> 00:09:57,129 This is weird." 222 00:09:58,598 --> 00:10:01,528 [Dark music] 223 00:10:01,601 --> 00:10:06,201 ♪ ♪ 224 00:10:06,272 --> 00:10:08,042 - Can you hear that? 225 00:10:08,107 --> 00:10:09,707 - What is that? 226 00:10:09,776 --> 00:10:16,546 ♪ ♪ 227 00:10:16,616 --> 00:10:18,046 [Dog barking] 228 00:10:18,117 --> 00:10:22,087 ♪ ♪ 229 00:10:22,155 --> 00:10:25,415 - It was just really unnerving and unsettling 230 00:10:25,425 --> 00:10:28,825 to have this music there. 231 00:10:28,895 --> 00:10:30,495 ♪ ♪ 232 00:10:30,563 --> 00:10:32,133 - I can't find anything 233 00:10:32,198 --> 00:10:33,478 in the front room or the kitchen 234 00:10:33,533 --> 00:10:36,603 that is making this music noise that I'm hearing. 235 00:10:36,669 --> 00:10:44,009 ♪ ♪ 236 00:10:44,077 --> 00:10:46,407 So we... okay, maybe we're hearing things. 237 00:10:50,349 --> 00:10:51,279 - All of a sudden... 238 00:10:51,350 --> 00:10:53,320 [Loud knocking, dog barks] 239 00:10:53,386 --> 00:10:55,746 There were three knocks. 240 00:10:55,822 --> 00:10:57,792 [Dog barking] 241 00:10:57,791 --> 00:11:00,831 [Dog growling] 242 00:11:00,893 --> 00:11:02,163 They were very distinct. 243 00:11:02,228 --> 00:11:03,928 [Knocking] 244 00:11:07,700 --> 00:11:10,570 - It sounded like the banging was coming from the China hutch. 245 00:11:10,636 --> 00:11:13,566 [Dog growling] 246 00:11:13,639 --> 00:11:15,369 [Eerie music] 247 00:11:15,375 --> 00:11:17,175 [Dog barking] 248 00:11:17,177 --> 00:11:24,847 ♪ ♪ 249 00:11:24,917 --> 00:11:27,487 - Must be the pipes or something. 250 00:11:27,553 --> 00:11:30,293 [Dog barking] 251 00:11:30,356 --> 00:11:33,056 Come on, boy. 252 00:11:33,060 --> 00:11:34,430 [Sharp dramatic notes] 253 00:11:34,494 --> 00:11:36,264 [Dog whines] 254 00:11:36,329 --> 00:11:38,759 ♪ ♪ 255 00:11:38,831 --> 00:11:42,101 - We didn't really know how to rationalize that sound. 256 00:11:42,168 --> 00:11:45,168 We just kind of let it go and forgot about it. 257 00:11:49,442 --> 00:11:52,142 - After a while, the music had completely gone away. 258 00:11:54,548 --> 00:11:55,648 I thought it was all over. 259 00:12:02,088 --> 00:12:03,688 [Door unlatches] 260 00:12:03,756 --> 00:12:06,016 [Door creaking] 261 00:12:07,426 --> 00:12:08,956 Then I heard something. 262 00:12:13,233 --> 00:12:15,733 - Mom, is that you? 263 00:12:15,736 --> 00:12:17,396 [Sharp dramatic music] 264 00:12:17,404 --> 00:12:19,904 ♪ ♪ 265 00:12:23,342 --> 00:12:26,542 [Haunting music] 266 00:12:26,613 --> 00:12:29,583 [Insects chirping] 267 00:12:29,649 --> 00:12:37,589 ♪ ♪ 268 00:12:40,660 --> 00:12:44,130 - As soon as I turned on the lights, 269 00:12:44,197 --> 00:12:46,297 the figure I'd seen was gone. 270 00:12:51,270 --> 00:12:52,710 I was trying to tell myself, you know, 271 00:12:52,738 --> 00:12:54,038 "it's okay. It's okay. 272 00:12:54,106 --> 00:12:55,416 "It was probably just a shadow, you know? 273 00:12:55,441 --> 00:12:57,711 "Nothing scary. Just a shadow. 274 00:12:57,777 --> 00:13:01,047 You're tired, and you need to sleep." 275 00:13:01,113 --> 00:13:07,053 ♪ ♪ 276 00:13:07,119 --> 00:13:10,389 I left the lights on that night because it scared me so much 277 00:13:10,456 --> 00:13:13,556 I didn't want to sleep in the dark. 278 00:13:13,626 --> 00:13:15,926 I didn't want to see another shadow. 279 00:13:15,995 --> 00:13:18,855 [Children giggling] 280 00:13:23,537 --> 00:13:25,537 - Forecast: Plenty of sunshine for today, 281 00:13:25,539 --> 00:13:26,839 with seasonal temperatures... 282 00:13:26,906 --> 00:13:28,366 - Morning. - Morning. 283 00:13:28,441 --> 00:13:29,751 - our normal high of about 80 degrees 284 00:13:29,775 --> 00:13:31,205 by this afternoon. 285 00:13:31,277 --> 00:13:33,637 Clear skies tonight with a low near 70. 286 00:13:33,713 --> 00:13:35,153 Increasing cloudiness tomorrow, 287 00:13:35,148 --> 00:13:36,978 sticky and humid, with a high... 288 00:13:37,049 --> 00:13:38,649 - Morning, sweetheart. 289 00:13:38,718 --> 00:13:41,148 - Yeah, I know. 290 00:13:41,220 --> 00:13:44,460 - In the morning, when Rhiannon came out of her room, 291 00:13:44,524 --> 00:13:47,694 she didn't look like she was very well-rested. 292 00:13:47,760 --> 00:13:50,860 - What's up? 293 00:13:50,930 --> 00:13:53,330 - I didn't tell anybody about what happened 294 00:13:53,399 --> 00:13:56,699 because I didn't want to burden mom and dad 295 00:13:56,703 --> 00:13:59,003 with the stress of thinking their daughter's insane 296 00:13:59,071 --> 00:14:01,171 with the adoption coming up. 297 00:14:01,174 --> 00:14:02,674 - Nothing. I'm just tired. 298 00:14:02,742 --> 00:14:05,182 [TV continues playing indistinctly] 299 00:14:05,178 --> 00:14:08,008 ♪ ♪ 300 00:14:08,080 --> 00:14:11,680 [Dog whining] 301 00:14:11,751 --> 00:14:14,291 [Barking] 302 00:14:15,455 --> 00:14:18,415 [Eerie music] 303 00:14:18,491 --> 00:14:21,591 ♪ ♪ 304 00:14:21,595 --> 00:14:24,555 [Flute music] 305 00:14:24,631 --> 00:14:28,771 ♪ ♪ 306 00:14:28,835 --> 00:14:30,295 - I was asleep in bed 307 00:14:30,369 --> 00:14:32,799 when I was awoken by a strange noise. 308 00:14:32,872 --> 00:14:35,842 [Flute music continues] 309 00:14:35,908 --> 00:14:43,908 ♪ ♪ 310 00:14:45,051 --> 00:14:47,851 Then I started listening, and it sounded like music. 311 00:14:47,921 --> 00:14:50,551 ♪ ♪ 312 00:14:50,623 --> 00:14:53,223 The music was calm and soft, kind of like a lullaby. 313 00:14:53,226 --> 00:15:01,226 ♪ ♪ 314 00:15:01,567 --> 00:15:04,437 [Wind blowing] 315 00:15:07,707 --> 00:15:10,167 [Banging and rattling] 316 00:15:10,242 --> 00:15:12,282 All of a sudden, 317 00:15:12,345 --> 00:15:13,945 the bed started shaking. 318 00:15:14,013 --> 00:15:16,613 - [Whimpering] 319 00:15:16,616 --> 00:15:18,276 [Banging and rattling] 320 00:15:18,351 --> 00:15:19,621 [Gasping] 321 00:15:19,686 --> 00:15:21,816 And all I could do was just sit there in terror. 322 00:15:21,887 --> 00:15:24,817 - [Screaming] Mom! 323 00:15:24,890 --> 00:15:27,330 Mom! Mom! [Crying] 324 00:15:27,393 --> 00:15:30,333 - It felt like fists were hitting my bed and punching me. 325 00:15:30,396 --> 00:15:34,226 - Mom! [Crying] 326 00:15:34,234 --> 00:15:35,634 [Door unlatches] 327 00:15:35,701 --> 00:15:37,641 [Gasping] 328 00:15:37,703 --> 00:15:40,473 Something's under the bed, shaking it. 329 00:15:40,539 --> 00:15:42,309 - Just frantic, screaming that 330 00:15:42,375 --> 00:15:44,605 something was under her bed, shaking her bed. 331 00:15:44,677 --> 00:15:47,577 - [Sobbing] 332 00:15:50,783 --> 00:15:52,883 - There wasn't anything there. 333 00:15:52,952 --> 00:15:54,222 The bed wasn't moving. 334 00:15:54,286 --> 00:15:57,146 - There's nothing there, honey. It's okay. 335 00:15:57,223 --> 00:15:59,163 - It was solid. 336 00:15:59,225 --> 00:16:00,955 It wasn't shifting around. 337 00:16:01,027 --> 00:16:05,297 - [Sobs] - It must have been a bad dream. 338 00:16:05,364 --> 00:16:07,474 - It wasn't a dream! 339 00:16:07,467 --> 00:16:10,267 - I was telling my mom that this actually happened. 340 00:16:10,336 --> 00:16:11,966 "This wasn't a dream, mom. 341 00:16:12,038 --> 00:16:14,138 This actually happened." 342 00:16:14,206 --> 00:16:15,906 But she didn't believe me. 343 00:16:15,975 --> 00:16:19,575 - [Crying] 344 00:16:19,645 --> 00:16:22,575 - I did suspect that Rylee's imagination 345 00:16:22,648 --> 00:16:24,578 was running away with her, 346 00:16:24,650 --> 00:16:28,120 and I didn't understand how to... 347 00:16:28,187 --> 00:16:31,457 Help her feel safe. 348 00:16:31,524 --> 00:16:33,994 - [Crying] 349 00:16:34,060 --> 00:16:35,930 I don't want to sleep in here tonight. 350 00:16:37,497 --> 00:16:39,297 - And she got really upset with me 351 00:16:39,365 --> 00:16:41,825 because I didn't believe her right away. 352 00:16:41,901 --> 00:16:45,501 And it makes me feel bad now 353 00:16:45,505 --> 00:16:48,535 knowing I didn't believe her at first. 354 00:16:48,608 --> 00:16:51,078 [Birds cooing, wings fluttering] 355 00:16:51,144 --> 00:16:55,414 ♪ ♪ 356 00:16:55,481 --> 00:16:56,711 [Horses neighing] 357 00:16:56,783 --> 00:17:00,083 - We were watching TV. 358 00:17:00,086 --> 00:17:01,746 - [Whispers] Go get some ice cream. 359 00:17:01,755 --> 00:17:04,085 - Rhiannon nominated me to go get the ice cream 360 00:17:04,090 --> 00:17:06,520 from the basement. 361 00:17:06,592 --> 00:17:07,892 - Really? 362 00:17:07,960 --> 00:17:09,530 It's scary down there. 363 00:17:09,595 --> 00:17:11,155 - Are you chicken? 364 00:17:17,937 --> 00:17:20,937 [Door creaks] 365 00:17:20,940 --> 00:17:23,940 [Eerie music] 366 00:17:23,943 --> 00:17:31,783 ♪ ♪ 367 00:17:31,785 --> 00:17:34,715 [Lightbulb buzzing] 368 00:17:48,034 --> 00:17:49,674 - Mama. Mama. 369 00:17:49,735 --> 00:17:51,635 - I heard a strange noise. 370 00:17:55,841 --> 00:17:58,181 I couldn't pinpoint where it was coming from. 371 00:18:02,882 --> 00:18:10,792 ♪ ♪ 372 00:18:13,659 --> 00:18:15,989 There was a woman standing next to the freezer. 373 00:18:16,062 --> 00:18:20,162 ♪ ♪ 374 00:18:20,232 --> 00:18:21,672 I just ran. 375 00:18:21,734 --> 00:18:24,104 ♪ ♪ 376 00:18:24,170 --> 00:18:27,100 [Marker scratching] 377 00:18:27,173 --> 00:18:30,243 ♪ ♪ 378 00:18:30,309 --> 00:18:32,939 - Honey, is everything okay? 379 00:18:33,012 --> 00:18:34,952 - When I went into Rylee's room 380 00:18:35,014 --> 00:18:37,784 and I looked in on her, she was drawing. 381 00:18:41,554 --> 00:18:42,994 When I looked over her shoulder, 382 00:18:43,055 --> 00:18:45,815 I saw what she was drawing. 383 00:18:45,891 --> 00:18:51,831 ♪ ♪ 384 00:18:51,897 --> 00:18:53,997 The face was angry. 385 00:18:54,066 --> 00:18:57,796 It was so mad, and it had, like, 386 00:18:57,870 --> 00:19:01,640 black slashes for eyes, 387 00:19:01,707 --> 00:19:03,637 and it was horrible. 388 00:19:03,709 --> 00:19:06,309 - Why are you drawing that? 389 00:19:06,378 --> 00:19:09,308 - Because I saw it in the basement. 390 00:19:09,381 --> 00:19:11,151 - What? 391 00:19:11,217 --> 00:19:12,817 - I wanted to draw the woman 392 00:19:12,885 --> 00:19:15,715 so then other people could see what she looked like. 393 00:19:15,788 --> 00:19:18,558 - I went to go get some ice cream, 394 00:19:18,624 --> 00:19:20,194 and I saw her. 395 00:19:21,827 --> 00:19:24,357 She was scary. 396 00:19:24,430 --> 00:19:27,570 ♪ ♪ 397 00:19:27,567 --> 00:19:29,067 - Come on downstairs, honey. 398 00:19:29,068 --> 00:19:30,798 - I found it very unnerving. 399 00:19:30,869 --> 00:19:34,139 I had no idea what was going on. 400 00:19:34,206 --> 00:19:35,806 I couldn't explain 401 00:19:35,875 --> 00:19:38,705 what had that ability to scare her so much. 402 00:19:38,778 --> 00:19:39,908 [TV playing indistinctly] 403 00:19:39,913 --> 00:19:42,753 - Are you sure you're okay? 404 00:19:42,815 --> 00:19:44,745 - Something had happened to her, 405 00:19:44,817 --> 00:19:46,247 and it really shook her up, 406 00:19:46,252 --> 00:19:48,092 and I realized things weren't 407 00:19:48,153 --> 00:19:50,593 just happening to me in the house. 408 00:19:50,590 --> 00:19:53,090 But then I got all protective, like, 409 00:19:53,158 --> 00:19:55,488 "no, don't do this to my little sister. 410 00:19:55,495 --> 00:19:58,495 "I'm the big sister. Don't do it to her. 411 00:19:58,498 --> 00:20:00,328 Do it to me instead." 412 00:20:00,399 --> 00:20:03,299 [Flute music] 413 00:20:03,369 --> 00:20:11,279 ♪ ♪ 414 00:20:22,255 --> 00:20:30,155 ♪ ♪ 415 00:20:32,965 --> 00:20:35,465 I was flipped onto my back. 416 00:20:35,534 --> 00:20:38,874 It was as if my body had been taped down. 417 00:20:38,938 --> 00:20:42,668 ♪ ♪ 418 00:20:42,742 --> 00:20:44,142 I was stuck. 419 00:20:44,209 --> 00:20:45,809 - [Gasping] 420 00:20:45,878 --> 00:20:47,208 - I couldn't move. 421 00:20:47,279 --> 00:20:49,349 ♪ ♪ 422 00:20:49,415 --> 00:20:51,075 And I couldn't yell for help. 423 00:20:51,150 --> 00:20:54,290 ♪ ♪ 424 00:20:54,287 --> 00:20:55,787 [Dramatic music] 425 00:20:55,854 --> 00:20:57,624 The girl was on the ceiling, 426 00:20:57,690 --> 00:20:58,960 staring down at me. 427 00:20:59,024 --> 00:21:03,794 ♪ ♪ 428 00:21:08,067 --> 00:21:11,067 [Haunting music] 429 00:21:11,070 --> 00:21:19,010 ♪ ♪ 430 00:21:22,948 --> 00:21:25,048 - I've never been so scared. 431 00:21:25,117 --> 00:21:26,877 ♪ ♪ 432 00:21:26,952 --> 00:21:28,952 She was just looking at me, 433 00:21:29,021 --> 00:21:32,961 and she had the most... Angriest expression 434 00:21:33,025 --> 00:21:35,225 I have ever seen. 435 00:21:35,228 --> 00:21:40,828 ♪ ♪ 436 00:21:41,967 --> 00:21:44,097 Suddenly, she was gone. 437 00:21:44,169 --> 00:21:47,299 [Heart pounding] 438 00:21:47,373 --> 00:21:49,243 [Eerie noises] 439 00:21:52,044 --> 00:21:54,984 - [Gasping] 440 00:21:55,047 --> 00:21:59,317 ♪ ♪ 441 00:21:59,385 --> 00:22:02,815 - I realized that I'm not hearing things. 442 00:22:02,888 --> 00:22:04,358 I'm not going insane. 443 00:22:04,423 --> 00:22:07,263 I'm being haunted. 444 00:22:07,260 --> 00:22:09,260 - [Sniffles] 445 00:22:09,262 --> 00:22:11,932 - And I finally decided that it stops here. 446 00:22:11,997 --> 00:22:14,827 We need to tell someone. 447 00:22:14,900 --> 00:22:17,000 And just seconds after deciding that... 448 00:22:17,069 --> 00:22:19,169 [Shrieking in pain] 449 00:22:19,238 --> 00:22:20,768 I felt a sharp pain in my back. 450 00:22:22,875 --> 00:22:26,075 It felt like claws were being drug down my back. 451 00:22:26,079 --> 00:22:28,579 - [Crying] 452 00:22:28,647 --> 00:22:32,047 Mom. Mom, my back! 453 00:22:32,051 --> 00:22:33,451 - It was like, 454 00:22:33,519 --> 00:22:35,249 "what the hell's going on?" You know? 455 00:22:35,321 --> 00:22:37,251 - Something was hurting her, 456 00:22:37,323 --> 00:22:39,593 and she was scared, and she said, 457 00:22:39,658 --> 00:22:42,128 "something's on my back. Something's on my back." 458 00:22:42,194 --> 00:22:45,804 When I lifted up her shirt, 459 00:22:45,864 --> 00:22:47,874 there wasn't anything there, 460 00:22:47,933 --> 00:22:49,033 but then... 461 00:22:49,101 --> 00:22:51,701 [Rhiannon screams] - Oh! Oh! 462 00:22:51,771 --> 00:22:55,571 - These three scratches appeared, 463 00:22:55,641 --> 00:22:57,511 going down her back. 464 00:22:57,576 --> 00:23:00,706 - It's okay, honey. It's okay. 465 00:23:00,779 --> 00:23:04,849 - I was so mad when I saw them, because I thought, 466 00:23:04,917 --> 00:23:09,517 "how dare something hurt my baby?" 467 00:23:09,588 --> 00:23:13,988 - Mom, it's been happening here. 468 00:23:14,059 --> 00:23:15,989 Bad things. 469 00:23:15,995 --> 00:23:17,675 There was this girl in my room, all bloody, 470 00:23:17,729 --> 00:23:19,009 and there was this voice in the barn, 471 00:23:19,031 --> 00:23:21,671 and I keep hearing this freaky music. 472 00:23:21,733 --> 00:23:24,333 - That's when she started to tell me 473 00:23:24,337 --> 00:23:26,897 about everything that she'd been experiencing. 474 00:23:26,972 --> 00:23:28,142 - What's going on? 475 00:23:29,942 --> 00:23:32,942 - Come here, honey. Come on. 476 00:23:33,011 --> 00:23:35,211 - It was like punching a hole in my chest. 477 00:23:35,280 --> 00:23:36,460 It's hard to believe, you know, 478 00:23:36,482 --> 00:23:37,852 this is happening to my daughter. 479 00:23:40,819 --> 00:23:43,619 I was upset because I couldn't do nothing to stop it. 480 00:23:46,625 --> 00:23:47,885 - As a parent, 481 00:23:47,960 --> 00:23:50,830 it's your job to protect those kids. 482 00:23:52,698 --> 00:23:55,098 And I didn't, 483 00:23:55,167 --> 00:23:56,767 because I couldn't. 484 00:23:56,835 --> 00:24:01,335 ♪ ♪ 485 00:24:01,407 --> 00:24:03,467 That's when we knew we needed help. 486 00:24:05,210 --> 00:24:08,150 [Dramatic music] 487 00:24:08,213 --> 00:24:11,823 ♪ ♪ 488 00:24:11,884 --> 00:24:14,824 - Danielle? Kris. We spoke on the phone. 489 00:24:14,887 --> 00:24:16,947 - Oh, thank you so much for coming. 490 00:24:17,022 --> 00:24:19,622 - When we arrived at the house, you could tell 491 00:24:19,691 --> 00:24:21,501 that there was a lot of tension in the house... 492 00:24:21,527 --> 00:24:23,457 That they were nervous 493 00:24:23,529 --> 00:24:27,499 and had been very frightened for a while. 494 00:24:31,336 --> 00:24:32,596 - Please. 495 00:24:32,605 --> 00:24:34,565 - I felt certain 496 00:24:34,640 --> 00:24:37,910 that they would solve the problem 497 00:24:37,976 --> 00:24:39,576 and that they would be able 498 00:24:39,645 --> 00:24:41,975 to take care of everything in the house. 499 00:24:42,047 --> 00:24:48,987 ♪ ♪ 500 00:24:48,988 --> 00:24:51,318 - We try to rule everything else out first. 501 00:24:51,390 --> 00:24:53,490 ♪ ♪ 502 00:24:53,559 --> 00:24:55,459 Sometimes it's just misunderstanding 503 00:24:55,527 --> 00:24:58,357 environmental stimuli. 504 00:24:58,430 --> 00:25:00,030 You know, old houses make noises. 505 00:25:00,098 --> 00:25:02,828 There can be air in pipes that make banging noises. 506 00:25:02,901 --> 00:25:05,171 [Device beeps] 507 00:25:05,237 --> 00:25:07,337 And that's something that we do a lot of: 508 00:25:07,406 --> 00:25:09,666 Make sure that there isn't a real-world answer 509 00:25:09,741 --> 00:25:11,681 before we assign anything, 510 00:25:11,743 --> 00:25:13,383 you know, as being paranormal. 511 00:25:13,445 --> 00:25:21,315 ♪ ♪ 512 00:25:24,423 --> 00:25:27,363 It's often believed that increasing 513 00:25:27,426 --> 00:25:29,426 electromagnetic field readings 514 00:25:29,494 --> 00:25:31,234 and accompanying changes in temperature 515 00:25:31,297 --> 00:25:34,597 also accompanies paranormal activity. 516 00:25:34,666 --> 00:25:37,766 - You see how it's just above zero there? 517 00:25:37,836 --> 00:25:39,036 That's normal. 518 00:25:41,373 --> 00:25:43,573 - The readings we were getting were very normal. 519 00:25:45,444 --> 00:25:48,654 We couldn't find anything to explain what was going on. 520 00:25:52,050 --> 00:25:54,050 Sometimes it's not the house. 521 00:25:54,119 --> 00:25:56,219 [Solemn flute music] 522 00:25:56,288 --> 00:26:00,058 - Tell me about the barn. - We don't go in there much. 523 00:26:00,125 --> 00:26:01,985 - Looks pretty old. 524 00:26:02,060 --> 00:26:04,330 ♪ ♪ 525 00:26:04,396 --> 00:26:09,596 - There was something just a little eerie about that place. 526 00:26:09,668 --> 00:26:11,268 ♪ ♪ 527 00:26:11,270 --> 00:26:14,610 Every hair on your arm stood up. 528 00:26:14,673 --> 00:26:17,783 You could feel it before you even went inside it. 529 00:26:22,114 --> 00:26:24,554 So we set up some stationary infrared cameras 530 00:26:24,616 --> 00:26:26,046 to try to capture anything 531 00:26:26,118 --> 00:26:29,888 that we might not be able to see with the naked eye 532 00:26:29,955 --> 00:26:33,285 that the camera could pick up. 533 00:26:33,358 --> 00:26:35,128 [Snapping] 534 00:26:35,193 --> 00:26:37,693 We also set up our digital audio recorders. 535 00:26:37,763 --> 00:26:39,963 - Okay, I'm going to need total silence. 536 00:26:46,471 --> 00:26:48,741 Who are you? 537 00:26:48,807 --> 00:26:51,067 - Sometimes, if you ask questions out loud, 538 00:26:51,143 --> 00:26:54,853 you can capture answers on the recording devices. 539 00:26:56,748 --> 00:26:58,278 - What is your name? 540 00:27:06,125 --> 00:27:08,725 Are you trying to hurt Rhiannon? 541 00:27:11,563 --> 00:27:13,903 - We listened, but we didn't hear anything. 542 00:27:13,965 --> 00:27:15,825 Nothing. Silence. 543 00:27:17,069 --> 00:27:19,169 - Why do you go to Rhiannon's room? 544 00:27:19,171 --> 00:27:22,111 [Device beeping] 545 00:27:23,676 --> 00:27:25,006 Paul? 546 00:27:25,077 --> 00:27:27,507 - What's going on? That can't be right. 547 00:27:27,579 --> 00:27:30,849 - The emf started to just go up 548 00:27:30,916 --> 00:27:32,216 and up and up. 549 00:27:32,284 --> 00:27:34,724 It was 0.5, and then 10. 550 00:27:34,786 --> 00:27:36,716 [Devices beeping] 551 00:27:36,788 --> 00:27:38,728 - Is there a power source coming to this building? 552 00:27:38,757 --> 00:27:39,857 - No. 553 00:27:39,925 --> 00:27:42,385 - No power lines outside? - Nothing. 554 00:27:42,395 --> 00:27:44,855 - There was no electricity going to the barn at all. 555 00:27:44,930 --> 00:27:47,160 - What's going on? 556 00:27:47,232 --> 00:27:49,832 - But the readings kept spiking off the chart 557 00:27:49,901 --> 00:27:51,501 like there was still electricity on. 558 00:27:52,738 --> 00:27:53,668 - What? 559 00:27:53,739 --> 00:27:54,969 - Went up to, actually, 560 00:27:55,040 --> 00:27:57,170 in the 30s. 561 00:27:57,242 --> 00:27:59,842 And that's just totally unheard of. 562 00:27:59,911 --> 00:28:01,341 I've never seen that before. 563 00:28:01,413 --> 00:28:04,983 [Device beeping] 564 00:28:05,050 --> 00:28:06,350 - What's going on? 565 00:28:06,418 --> 00:28:07,848 [Device beeping rapidly] 566 00:28:07,919 --> 00:28:10,319 - I just really just kept thinking, "holy cow. 567 00:28:10,388 --> 00:28:11,918 What is going on here?" 568 00:28:11,990 --> 00:28:14,860 [Beeping] 569 00:28:20,732 --> 00:28:22,132 [Dramatic music] 570 00:28:22,201 --> 00:28:24,801 - [Grunting and groaning] 571 00:28:24,870 --> 00:28:27,000 [Coughing] - You all right? 572 00:28:27,006 --> 00:28:34,006 ♪ ♪ 573 00:28:37,849 --> 00:28:40,819 [Haunting music] 574 00:28:40,886 --> 00:28:48,786 ♪ ♪ 575 00:28:50,762 --> 00:28:53,662 [Hoarse breathing] 576 00:28:53,732 --> 00:28:56,872 ♪ ♪ 577 00:28:56,935 --> 00:29:00,035 - [Coughing, gagging] 578 00:29:00,105 --> 00:29:01,365 - I felt sick to my stomach... 579 00:29:01,439 --> 00:29:02,609 - Are you okay? 580 00:29:02,674 --> 00:29:03,774 - And dizzy. 581 00:29:03,776 --> 00:29:05,136 That vertigo feeling. 582 00:29:05,210 --> 00:29:06,790 - I'm going to have to look at what we have 583 00:29:06,812 --> 00:29:08,452 and do some more research. 584 00:29:09,715 --> 00:29:11,345 - Okay? - Yeah. 585 00:29:11,416 --> 00:29:13,346 - I thought kris was gonna be able to fix 586 00:29:13,418 --> 00:29:15,618 whatever was broken in my home 587 00:29:15,687 --> 00:29:17,487 and make it stop. 588 00:29:17,556 --> 00:29:20,416 [Bird cawing] 589 00:29:21,960 --> 00:29:23,860 - So as we were breaking down our cameras, 590 00:29:23,929 --> 00:29:26,829 we decided to check a little bit of the video from the barn. 591 00:29:29,634 --> 00:29:31,274 - Oh, my god. 592 00:29:31,270 --> 00:29:35,440 [Sizzling] 593 00:29:35,507 --> 00:29:39,537 - And we discovered that our whole dvr system was fried. 594 00:29:44,549 --> 00:29:46,079 It made me worried for the family. 595 00:29:51,623 --> 00:29:56,563 We did still have our digital audio recorders. 596 00:29:56,628 --> 00:29:58,558 - Okay, I'm going to need total silence. 597 00:30:00,131 --> 00:30:02,701 - So we start reviewing the audio evidence. 598 00:30:04,770 --> 00:30:06,840 We were asking questions such as... 599 00:30:17,816 --> 00:30:20,416 And then we got this male's voice that said... 600 00:30:23,788 --> 00:30:25,118 - "Stephen." 601 00:30:28,526 --> 00:30:29,886 - We also caught the name Richard. 602 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 - [Muffled] Richard. 603 00:30:40,238 --> 00:30:43,138 - I honestly thought that the name 604 00:30:43,208 --> 00:30:46,208 could well be a positive sign. 605 00:30:47,546 --> 00:30:49,246 - Why do you go to Rhiannon's room? 606 00:30:52,784 --> 00:30:54,724 Do you realize that it scares her? 607 00:30:58,257 --> 00:30:59,987 Did you mean to scare the little girl? 608 00:31:01,293 --> 00:31:03,063 - Very clearly, you could hear it, 609 00:31:03,128 --> 00:31:04,288 as plain as day. 610 00:31:12,570 --> 00:31:14,940 - "Yes. She better run." 611 00:31:21,413 --> 00:31:23,183 - When I first heard the sentence, 612 00:31:23,182 --> 00:31:26,152 I was excited as a researcher, as an investigator, 613 00:31:26,217 --> 00:31:29,817 because you don't get a whole sentence often. 614 00:31:29,888 --> 00:31:31,988 That's extremely rare, 615 00:31:31,991 --> 00:31:34,091 but it really scared me to death for her, 616 00:31:34,159 --> 00:31:36,129 because I thought it was very threatening. 617 00:31:41,667 --> 00:31:43,397 At first, we thought we were maybe dealing 618 00:31:43,468 --> 00:31:45,798 with two separate people, a Stephen and a Richard... 619 00:31:47,839 --> 00:31:50,109 Until we dug into the historical research 620 00:31:50,175 --> 00:31:52,935 and we realized that it was one person, 621 00:31:53,011 --> 00:31:53,941 one and the same: 622 00:31:54,012 --> 00:31:55,882 Stephen Richards. 623 00:32:00,719 --> 00:32:02,749 - Who's Stephen Richards? 624 00:32:02,821 --> 00:32:04,551 I've never heard of this man. 625 00:32:06,291 --> 00:32:07,861 - You need to sit down. 626 00:32:19,304 --> 00:32:22,544 Stephen Richards was the first serial killer 627 00:32:22,607 --> 00:32:25,337 ever hung in Nebraska. 628 00:32:25,410 --> 00:32:26,480 He was often called 629 00:32:26,545 --> 00:32:29,505 the bloody butcher of kearney county, 630 00:32:29,581 --> 00:32:31,921 and that's the name that we got in your home. 631 00:32:33,685 --> 00:32:35,645 - I couldn't believe what kris was telling us. 632 00:32:35,721 --> 00:32:36,821 I couldn't believe 633 00:32:36,888 --> 00:32:39,318 what she was telling me about Stephen Richards. 634 00:32:39,391 --> 00:32:43,261 I mean, this was something out of a nightmare or a movie. 635 00:32:47,098 --> 00:32:48,868 Stephen Richards was a man 636 00:32:48,867 --> 00:32:52,037 who traveled aimlessly through the midwest, 637 00:32:52,103 --> 00:32:54,003 going from job to job. 638 00:32:54,072 --> 00:32:56,872 His longest position that he was able to hold 639 00:32:56,942 --> 00:33:00,142 was at the Iowa state insane asylum. 640 00:33:03,348 --> 00:33:08,118 [Ropes creaking, muffled yelling] 641 00:33:08,186 --> 00:33:10,446 - Part of his job there was to Bury 642 00:33:10,522 --> 00:33:13,062 some of the most unfortunate inmates. 643 00:33:13,124 --> 00:33:15,234 [Shovel scraping, men screaming] 644 00:33:15,227 --> 00:33:18,027 There he acquired a taste for violence and death. 645 00:33:22,501 --> 00:33:25,671 - In 1878, he traveled to Nebraska 646 00:33:25,737 --> 00:33:31,037 and met and befriended Mrs. Harelson... 647 00:33:31,109 --> 00:33:33,039 And her three children, 648 00:33:33,111 --> 00:33:35,311 Daisy, Mabel, and Jesse. 649 00:33:36,648 --> 00:33:38,578 - Mrs. Harelson and her three children 650 00:33:38,650 --> 00:33:41,680 quickly fell under his spell. 651 00:33:41,753 --> 00:33:44,353 They trusted him completely. 652 00:33:44,422 --> 00:33:46,792 [Laughter] 653 00:33:46,858 --> 00:33:50,388 But their trust was misplaced. 654 00:33:50,462 --> 00:33:52,232 Richards was only interested 655 00:33:52,297 --> 00:33:54,227 in their land and their money. 656 00:33:54,299 --> 00:33:56,069 [Papers rustling] 657 00:33:56,134 --> 00:33:58,074 - Oh, my goodness. 658 00:33:58,136 --> 00:34:02,466 This is his actual confession? 659 00:34:02,541 --> 00:34:06,941 ♪ ♪ 660 00:34:06,945 --> 00:34:08,375 - Ugh. 661 00:34:13,251 --> 00:34:15,691 "I have killed, in all, nine persons. 662 00:34:15,753 --> 00:34:19,123 "I am 23 years of age and am to be executed 663 00:34:19,190 --> 00:34:23,560 "on the 26th day of April, 1879. 664 00:34:23,628 --> 00:34:25,898 I have been asked a good many times why..." 665 00:34:25,964 --> 00:34:27,964 - i killed the harelson family 666 00:34:28,032 --> 00:34:31,802 and have kept people in ignorance... 667 00:34:31,870 --> 00:34:32,900 Until now. 668 00:34:34,173 --> 00:34:38,383 - He's been in my house... [Crying] 669 00:34:41,412 --> 00:34:42,612 With my kids. 670 00:34:42,680 --> 00:34:45,620 [Eerie music] 671 00:34:45,683 --> 00:34:50,293 ♪ ♪ 672 00:34:53,725 --> 00:34:56,955 [Haunting music] 673 00:34:57,028 --> 00:35:04,898 ♪ ♪ 674 00:35:14,146 --> 00:35:15,946 - "I have been asked a good many times 675 00:35:16,014 --> 00:35:17,754 "why I killed the harelson family, 676 00:35:17,816 --> 00:35:21,146 and I have kept people in ignorance until now." 677 00:35:21,219 --> 00:35:23,489 ♪ ♪ 678 00:35:23,555 --> 00:35:27,955 "I had placed an axe near the door of the house, 679 00:35:28,026 --> 00:35:31,156 and immediately, on returning, I took this..." 680 00:35:31,229 --> 00:35:33,329 - And approached the bed 681 00:35:33,398 --> 00:35:35,598 in which lay Daisy, asleep. 682 00:35:38,069 --> 00:35:39,999 - "At this, she moved a little 683 00:35:40,071 --> 00:35:42,071 and murmured something like..." 684 00:35:42,140 --> 00:35:43,910 - Mama. 685 00:35:43,975 --> 00:35:45,375 - "Mama." 686 00:35:45,443 --> 00:35:47,183 - Mama? - "Mama." 687 00:35:47,245 --> 00:35:49,505 [Clattering] 688 00:35:49,515 --> 00:35:52,845 - The time had come. Now or never. 689 00:35:52,851 --> 00:35:55,321 And without waiting any longer, I... 690 00:35:55,386 --> 00:35:57,886 - "...approached the bed of the mother, 691 00:35:57,956 --> 00:36:00,516 and getting a good aim at her head..." 692 00:36:00,526 --> 00:36:08,356 ♪ ♪ 693 00:36:08,367 --> 00:36:12,367 - Then I turned to Daisy, who was still sleeping. 694 00:36:12,437 --> 00:36:13,897 - "She, too, stirred 695 00:36:13,972 --> 00:36:15,672 but little and made no noise." 696 00:36:15,740 --> 00:36:23,410 ♪ ♪ 697 00:36:23,481 --> 00:36:27,251 "Next I killed Mabel... Struck her on the forehead 698 00:36:27,318 --> 00:36:30,248 "with the flat side of the axe... One blow... 699 00:36:30,321 --> 00:36:31,351 And killed her dead." 700 00:36:31,422 --> 00:36:33,022 ♪ ♪ 701 00:36:33,091 --> 00:36:34,961 - Then I killed Jesse. 702 00:36:35,026 --> 00:36:36,286 [Baby cooing] 703 00:36:36,361 --> 00:36:37,631 I struck him three blows. 704 00:36:39,964 --> 00:36:42,834 [Axe clanging] 705 00:36:45,436 --> 00:36:47,496 - "I then stood still a moment, 706 00:36:47,572 --> 00:36:50,212 "looking at the bed, 707 00:36:50,275 --> 00:36:53,135 and as Daisy moaned and murmured..." 708 00:36:54,679 --> 00:36:55,879 - Mom! 709 00:36:57,282 --> 00:36:59,782 - "I struck her two or three more times..." 710 00:36:59,851 --> 00:37:07,621 ♪ ♪ 711 00:37:07,692 --> 00:37:09,392 "And then she lay quite still." 712 00:37:12,564 --> 00:37:13,964 Oh, god. 713 00:37:17,869 --> 00:37:21,039 It almost makes me sick that this thing is in my house. 714 00:37:21,105 --> 00:37:22,535 [Sighs] 715 00:37:22,607 --> 00:37:25,877 ♪ ♪ 716 00:37:25,877 --> 00:37:29,577 - Stephen Richards, you have been found guilty 717 00:37:29,647 --> 00:37:32,247 of the murder of Mrs. Harelson and her three children. 718 00:37:34,886 --> 00:37:36,986 You will now be hung from the neck 719 00:37:37,055 --> 00:37:38,415 till you are dead. 720 00:37:40,225 --> 00:37:42,355 - He confessed to a multitude of crimes, 721 00:37:42,361 --> 00:37:44,391 never once showing any remorse. 722 00:37:46,230 --> 00:37:49,300 - I cannot say I regret what I've done. 723 00:37:49,367 --> 00:37:52,337 I've never been happier in my life than at present. 724 00:37:52,403 --> 00:37:54,843 ♪ ♪ 725 00:37:54,906 --> 00:37:57,406 - On the morning of April 26th, 726 00:37:57,475 --> 00:37:59,805 he was hung for his dreadful crimes. 727 00:38:01,112 --> 00:38:03,012 [Rope straining] 728 00:38:03,081 --> 00:38:08,051 ♪ ♪ 729 00:38:08,119 --> 00:38:10,049 - I was absolutely livid 730 00:38:10,121 --> 00:38:14,391 that this... Complete monster 731 00:38:14,459 --> 00:38:16,859 was terrorizing my children. 732 00:38:16,928 --> 00:38:19,798 - [Crying] 733 00:38:24,235 --> 00:38:26,495 What do we do now? 734 00:38:26,571 --> 00:38:28,641 How do I stop him? 735 00:38:28,707 --> 00:38:31,607 - We need to do a cleansing ceremony. 736 00:38:31,610 --> 00:38:34,280 - Because of the severity of the activity there, 737 00:38:34,279 --> 00:38:37,779 we felt like we should do a cleansing of the land. 738 00:38:37,849 --> 00:38:40,819 - I'll get everything ready, and we can do it tomorrow. 739 00:38:40,885 --> 00:38:43,815 [Dramatic music] 740 00:38:43,888 --> 00:38:49,828 ♪ ♪ 741 00:38:49,894 --> 00:38:52,034 [Match flares] 742 00:38:52,096 --> 00:38:54,826 [Flames whooshing] 743 00:38:54,899 --> 00:38:57,869 [Fire crackling] 744 00:38:57,869 --> 00:39:04,139 ♪ ♪ 745 00:39:04,208 --> 00:39:06,938 [Rattling] 746 00:39:07,011 --> 00:39:09,151 [Knocking] 747 00:39:09,213 --> 00:39:13,653 [Dog whining] 748 00:39:13,652 --> 00:39:15,322 [Rattling] 749 00:39:15,386 --> 00:39:18,216 [Knocking] 750 00:39:18,289 --> 00:39:22,129 ♪ ♪ 751 00:39:22,193 --> 00:39:23,333 [Rattling] 752 00:39:23,394 --> 00:39:24,664 [Crickets chirping] 753 00:39:24,729 --> 00:39:26,159 [Door unlatches] 754 00:39:26,230 --> 00:39:27,730 - Suddenly, something woke me up. 755 00:39:27,799 --> 00:39:29,629 [Rattling] 756 00:39:29,700 --> 00:39:31,470 ♪ ♪ 757 00:39:31,536 --> 00:39:32,966 [Creaking] 758 00:39:33,037 --> 00:39:35,237 All of the hairs stood up on the back of my neck. 759 00:39:38,877 --> 00:39:42,247 I was like, "oh, god, something is going to happen." 760 00:39:42,313 --> 00:39:50,193 ♪ ♪ 761 00:40:10,208 --> 00:40:12,138 [Eerie noises] 762 00:40:12,210 --> 00:40:14,940 It felt like these two humongous hands just went... Whoosh. 763 00:40:15,012 --> 00:40:17,452 - [Gagging] 764 00:40:17,515 --> 00:40:19,045 - But it was, like, right here. 765 00:40:22,987 --> 00:40:25,717 - I was fast asleep, and something woke me up. 766 00:40:25,790 --> 00:40:29,430 I then noticed some flashing lights underneath the window. 767 00:40:29,494 --> 00:40:33,434 ♪ ♪ 768 00:40:33,432 --> 00:40:34,602 It's like, "oh, crap. 769 00:40:34,665 --> 00:40:36,225 Get the kids up. Get 'em ready." 770 00:40:36,301 --> 00:40:38,131 - Danielle, call 911! 771 00:40:38,202 --> 00:40:39,972 - We need to get them out of the house, 772 00:40:40,037 --> 00:40:41,737 'cause we don't want to take any chances. 773 00:40:41,740 --> 00:40:43,410 - Get the kids! Get 'em ready! Come on! 774 00:40:43,474 --> 00:40:45,714 - I woke up right away because I was so startled. 775 00:40:45,776 --> 00:40:49,406 His tone of voice was so not Randy. 776 00:40:49,480 --> 00:40:51,750 ♪ ♪ 777 00:40:51,750 --> 00:40:53,580 And I looked into the backyard... 778 00:40:53,651 --> 00:40:55,651 [Dramatic music, eerie whispering] 779 00:40:55,720 --> 00:40:58,990 The entire barn was engulfed in flames. 780 00:40:58,990 --> 00:41:01,960 ♪ ♪ 781 00:41:05,897 --> 00:41:08,897 [Haunting music] 782 00:41:08,966 --> 00:41:16,836 ♪ ♪ 783 00:41:19,710 --> 00:41:23,250 [Flames roaring] 784 00:41:23,314 --> 00:41:26,284 - [Gasping] 785 00:41:26,350 --> 00:41:28,550 - I was being choked. I couldn't breathe. 786 00:41:33,624 --> 00:41:36,394 - Mama. Mama. Mama. Mama. 787 00:41:36,460 --> 00:41:39,060 [Distorted laughter] 788 00:41:39,130 --> 00:41:42,300 [Distorted voices] 789 00:41:42,366 --> 00:41:43,566 [Door unlatches] 790 00:41:43,634 --> 00:41:46,174 - Get up. We got to get out of here. 791 00:41:46,237 --> 00:41:49,167 [Flames crackling] 792 00:41:49,240 --> 00:41:52,140 [Solemn music] 793 00:41:52,210 --> 00:41:57,510 ♪ ♪ 794 00:41:57,516 --> 00:41:58,846 - To this day, we still don't know 795 00:41:58,916 --> 00:42:01,216 exactly what caused the barn to burn down. 796 00:42:01,286 --> 00:42:03,246 I think Stephen Richards was sending us a message 797 00:42:03,321 --> 00:42:04,921 not to be messing with him. 798 00:42:20,038 --> 00:42:22,738 - When we were finally able to adopt... 799 00:42:22,807 --> 00:42:25,607 [Sighs] I can't even put it into words. 800 00:42:25,676 --> 00:42:27,336 It was just... To me, it was magical. 801 00:42:27,411 --> 00:42:29,951 ♪ ♪ 802 00:42:30,014 --> 00:42:34,324 It was like a hole had been filled in our family 803 00:42:34,385 --> 00:42:36,985 that we didn't even really know existed. 804 00:42:37,054 --> 00:42:38,894 ♪ ♪ 805 00:42:38,956 --> 00:42:42,056 It was miraculous. 806 00:42:42,126 --> 00:42:44,386 ♪ ♪ 807 00:42:44,462 --> 00:42:47,332 - We were one big happy family at last. 808 00:42:49,767 --> 00:42:52,367 - Everything seemed to go back to normal, you know? 809 00:42:52,436 --> 00:42:54,296 Everyone was happy. 810 00:42:54,372 --> 00:42:57,142 It was like, "wow. We're free. 811 00:42:57,208 --> 00:42:58,908 There's nothing here to hurt us anymore." 812 00:43:04,615 --> 00:43:05,815 - Get it. 813 00:43:08,687 --> 00:43:11,687 [Haunting flute music] 814 00:43:11,756 --> 00:43:13,116 ♪ ♪ 815 00:43:13,166 --> 00:43:17,716 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.