All language subtitles for Paranormal Witness s05e01 Voodoo Preacher.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,769 --> 00:00:05,699 [Eerie music] 2 00:00:05,706 --> 00:00:07,706 ♪ ♪ 3 00:00:07,708 --> 00:00:09,508 [Dog barks] 4 00:00:09,576 --> 00:00:13,676 - We were starting a new life in rockford, Alabama. 5 00:00:13,747 --> 00:00:16,277 - This is gonna be the perfect house. 6 00:00:16,349 --> 00:00:20,189 - I'm thinking, "what's the catch?" 7 00:00:20,253 --> 00:00:22,723 I was expecting quiet country life, 8 00:00:22,790 --> 00:00:26,530 and what I got is this feeling of apprehension. 9 00:00:26,593 --> 00:00:28,563 - I think there might be somebody in the house. 10 00:00:28,562 --> 00:00:31,032 - Ain't nobody in that house. 11 00:00:31,032 --> 00:00:32,362 - [Screams] [Plate shatters] 12 00:00:32,433 --> 00:00:33,773 You're just dismissing me. 13 00:00:33,768 --> 00:00:36,328 - This time, I'm going to see what it is. 14 00:00:36,337 --> 00:00:37,437 - [Screaming] 15 00:00:37,504 --> 00:00:38,574 - I couldn't believe it. 16 00:00:38,572 --> 00:00:41,842 [Both screaming] 17 00:00:43,610 --> 00:00:45,080 - And I thought, "this is how I'm gonna die." 18 00:00:45,079 --> 00:00:47,179 - [Yelps] 19 00:00:47,181 --> 00:00:50,151 [Haunting music] 20 00:00:50,217 --> 00:00:54,047 ♪ ♪ 21 00:00:54,121 --> 00:00:56,991 [Keys clacking] 22 00:01:00,627 --> 00:01:03,597 [Ominous percussive music] 23 00:01:03,663 --> 00:01:05,933 ♪ ♪ 24 00:01:05,999 --> 00:01:07,629 - Can you feel it in your spirit? 25 00:01:07,701 --> 00:01:09,841 I said... i said you feel it in your spirit? 26 00:01:09,837 --> 00:01:12,637 [Ominous music, keys clacking] 27 00:01:12,706 --> 00:01:13,706 - Amen! 28 00:01:13,740 --> 00:01:14,940 [Ominous music, keys clacking] 29 00:01:14,975 --> 00:01:15,905 - Give me a hallelujah. 30 00:01:15,976 --> 00:01:17,836 [Ominous music, keys clacking] 31 00:01:17,911 --> 00:01:20,781 [Insects buzzing] 32 00:01:23,284 --> 00:01:26,224 [Keys clacking] 33 00:01:33,260 --> 00:01:36,190 [Plaintive music] 34 00:01:36,263 --> 00:01:41,373 ♪ ♪ 35 00:01:41,434 --> 00:01:43,574 - Back in 2012, I was a journalist. 36 00:01:43,637 --> 00:01:45,997 I worked for the local paper 37 00:01:46,072 --> 00:01:48,242 in a city called auburn, Alabama, 38 00:01:48,308 --> 00:01:50,208 in east central Alabama. 39 00:01:50,277 --> 00:01:51,877 ♪ ♪ 40 00:01:51,945 --> 00:01:54,875 I'd lived there ten years. 41 00:01:54,948 --> 00:01:57,418 But this morning, I had to say good-bye 42 00:01:57,418 --> 00:01:58,878 to being a career woman in the city. 43 00:01:58,886 --> 00:02:00,386 - Hey, honey. - Hey. 44 00:02:00,387 --> 00:02:01,917 - Just gonna get gracyn strapped in, 45 00:02:01,922 --> 00:02:03,072 and we should be ready to go. 46 00:02:03,089 --> 00:02:04,609 - You go with daddy; Get in that truck. 47 00:02:04,658 --> 00:02:05,888 - Yeah. 48 00:02:05,959 --> 00:02:07,989 - My husband, hunter, was starting a new job, 49 00:02:08,061 --> 00:02:09,761 which meant we needed to move 50 00:02:09,763 --> 00:02:12,063 to be closer to where he worked. 51 00:02:12,066 --> 00:02:13,266 [Delicate music] 52 00:02:13,267 --> 00:02:15,527 - This job was going to be my chance. 53 00:02:15,602 --> 00:02:17,502 It was a lot more money. 54 00:02:17,571 --> 00:02:21,111 Had to make some sacrifices, but we were very excited. 55 00:02:21,174 --> 00:02:23,544 - It would be just the four of us out there. 56 00:02:23,610 --> 00:02:24,840 - Just gonna lift you in. 57 00:02:24,845 --> 00:02:26,845 - Hunter, our daughter, gracyn, 58 00:02:26,913 --> 00:02:29,683 and our dog, Betty-Lou. 59 00:02:29,683 --> 00:02:32,123 This was a big change for me. 60 00:02:32,185 --> 00:02:35,515 I was gonna have to be a stay-at-home mom. 61 00:02:35,589 --> 00:02:38,319 But I was really determined to make this work. 62 00:02:38,391 --> 00:02:39,691 ♪ ♪ 63 00:02:39,759 --> 00:02:41,529 I thought this is the perfect opportunity 64 00:02:41,529 --> 00:02:43,199 to use my journalism skills 65 00:02:43,263 --> 00:02:46,873 to blog about our whole experience. 66 00:02:46,933 --> 00:02:48,203 - It's moving day. 67 00:02:48,202 --> 00:02:51,302 It's time for a fresh start for our family. 68 00:02:51,371 --> 00:02:54,371 Today we move to rockford, Alabama. 69 00:02:54,441 --> 00:02:56,881 We're leaving the city for the country. 70 00:02:56,877 --> 00:02:59,677 Our journey begins. 71 00:02:59,746 --> 00:03:01,846 - We're gonna stop at that place you like, all right? 72 00:03:01,915 --> 00:03:04,975 - Jenny and I both had children by previous marriage. 73 00:03:04,985 --> 00:03:08,985 Jenny had buddy who was nine, and I had faith. 74 00:03:09,055 --> 00:03:10,585 She was also nine. 75 00:03:10,591 --> 00:03:14,791 It's a kind of, you know, it... it fit. 76 00:03:14,861 --> 00:03:17,101 - Hunter is the love of my life. 77 00:03:17,164 --> 00:03:18,764 You don't often get second chances, 78 00:03:18,832 --> 00:03:21,302 and this was our second chance, together. 79 00:03:21,368 --> 00:03:23,098 ♪ ♪ 80 00:03:23,103 --> 00:03:24,843 We said good-bye to the concrete 81 00:03:24,904 --> 00:03:29,614 and just rolled out into this country green landscape. 82 00:03:29,676 --> 00:03:30,936 I started getting nervous 83 00:03:31,011 --> 00:03:33,111 because we were literally in the middle of nowhere. 84 00:03:33,180 --> 00:03:36,080 [Birds chirping] 85 00:03:49,329 --> 00:03:52,199 [Windmill squeaking] 86 00:03:53,367 --> 00:03:55,597 - Oh, my gosh. 87 00:03:55,669 --> 00:03:57,039 Hunter, it's amazing. 88 00:03:57,103 --> 00:03:59,043 It's so big! 89 00:03:59,039 --> 00:04:00,939 - It was absolutely beautiful. 90 00:04:01,007 --> 00:04:03,137 I was really impressed that he had found us this house. 91 00:04:03,143 --> 00:04:04,913 - Are you sure we can afford this, hunter? 92 00:04:04,978 --> 00:04:06,608 - I was amazed it was in our price range. 93 00:04:06,680 --> 00:04:08,150 - Oh, yeah. It was a deal. 94 00:04:08,148 --> 00:04:10,118 - I'm thinking, "what's the catch?" 95 00:04:10,183 --> 00:04:13,253 [Camera shutter clicks] 96 00:04:13,320 --> 00:04:15,350 [Birds chirping] 97 00:04:15,356 --> 00:04:16,956 - That's gonna be your bedroom up there. 98 00:04:16,957 --> 00:04:17,957 Big house. 99 00:04:20,027 --> 00:04:23,027 - There were fields as far as the eye could see. 100 00:04:23,030 --> 00:04:24,600 ♪ ♪ 101 00:04:24,664 --> 00:04:28,734 Our closest neighbor, I have no idea where they are. 102 00:04:28,802 --> 00:04:30,642 - Come on, honey. 103 00:04:30,704 --> 00:04:31,774 I want to show you the inside. 104 00:04:31,772 --> 00:04:33,242 - Yeah. Great. 105 00:04:33,240 --> 00:04:35,110 - Betty-Lou! - [Barks] 106 00:04:50,590 --> 00:04:53,220 - It looked like the people that had lived there before 107 00:04:53,293 --> 00:04:56,163 got out in a hurry. 108 00:04:56,229 --> 00:04:59,399 I didn't want hunter to be disappointed in my reaction, 109 00:04:59,400 --> 00:05:01,570 because he was so excited about this house. 110 00:05:01,568 --> 00:05:03,468 - It was a heck of a deal. 111 00:05:03,536 --> 00:05:04,796 - Yeah. [Laughs] 112 00:05:04,871 --> 00:05:06,811 I bet. 113 00:05:06,807 --> 00:05:08,937 - Pick out your new room. 114 00:05:11,378 --> 00:05:13,448 Let's put you down right there, sweetie. 115 00:05:15,548 --> 00:05:20,418 - Upstairs, all I could see was this awful, awful blue. 116 00:05:20,487 --> 00:05:23,587 - Oh, my gosh. 117 00:05:25,792 --> 00:05:28,032 - This paint had been thrown on. 118 00:05:28,028 --> 00:05:30,598 Like someone had taken a paintbrush 119 00:05:30,663 --> 00:05:33,263 and just done like this. 120 00:05:33,267 --> 00:05:35,097 Why would you paint the window frames? 121 00:05:35,102 --> 00:05:37,342 Why would you paint the light switches? 122 00:05:37,404 --> 00:05:39,574 - What an ugly mess. 123 00:05:39,573 --> 00:05:42,113 - Probably trying to liven it up a bit. 124 00:05:42,175 --> 00:05:44,375 - What were they thinking? 125 00:05:44,378 --> 00:05:46,538 [Ominous music] 126 00:05:46,547 --> 00:05:48,377 - It was creepy. 127 00:05:50,417 --> 00:05:53,687 [Scurrying] 128 00:05:53,753 --> 00:05:56,193 - Gracyn, can you come here, please? 129 00:05:56,256 --> 00:05:58,686 - It made me really wonder what I was getting in to. 130 00:05:58,758 --> 00:06:01,528 [Door creaks] 131 00:06:01,594 --> 00:06:04,464 - I think this is a bathroom. 132 00:06:04,531 --> 00:06:06,601 Careful, sweetie. 133 00:06:06,600 --> 00:06:10,300 [Ominous music] 134 00:06:10,304 --> 00:06:12,804 - Why'd they take the mirror? 135 00:06:12,872 --> 00:06:16,312 - It was like the mirrors had been ripped off the wall. 136 00:06:16,376 --> 00:06:18,076 - You don't ever notice a mirror, 137 00:06:18,144 --> 00:06:20,354 but when it's not there, 138 00:06:20,347 --> 00:06:22,647 then you're like, "why is it not there?" 139 00:06:22,649 --> 00:06:24,819 - Anything else I should be looking out for, hunter? 140 00:06:24,884 --> 00:06:26,754 - And then it dawned on me 141 00:06:26,820 --> 00:06:30,220 I haven't seen one single mirror in the whole house. 142 00:06:30,224 --> 00:06:31,594 - [Whimpers] 143 00:06:31,658 --> 00:06:33,558 - I thought, "this is just another expense." 144 00:06:33,627 --> 00:06:34,867 - Let's have a look at the bedrooms. 145 00:06:34,894 --> 00:06:35,934 - Okay. 146 00:06:35,995 --> 00:06:38,925 [Ominous music] 147 00:06:38,998 --> 00:06:43,168 ♪ ♪ 148 00:06:43,236 --> 00:06:46,836 [Light switch clicks] 149 00:06:46,906 --> 00:06:49,776 [Electricity sizzles] 150 00:06:53,413 --> 00:06:56,013 - I could see something on the ceiling. 151 00:07:08,128 --> 00:07:11,628 There was duct tape on the attic entryway. 152 00:07:11,632 --> 00:07:14,332 - [Whimpers] 153 00:07:14,334 --> 00:07:17,074 - It's been duct taped completely shut, 154 00:07:17,137 --> 00:07:20,207 and it has that same awful blue paint. 155 00:07:22,209 --> 00:07:24,139 - The tape has to go. 156 00:07:24,210 --> 00:07:26,580 So I reached up, 157 00:07:26,646 --> 00:07:27,546 and I yanked it down. 158 00:07:27,614 --> 00:07:30,684 [Tape peeling] 159 00:07:30,684 --> 00:07:33,824 - [Barks] 160 00:07:33,887 --> 00:07:35,487 - I thought the reason it had been taped 161 00:07:35,555 --> 00:07:36,955 was because it was broken. 162 00:07:40,894 --> 00:07:42,594 But it was fine. 163 00:07:42,662 --> 00:07:43,802 [Door clicks, squeaks] 164 00:07:43,797 --> 00:07:45,257 - [Whimpers loudly] 165 00:07:46,900 --> 00:07:47,930 - [Coughs] 166 00:07:47,835 --> 00:07:49,095 - It was kind of odd to me. 167 00:07:49,168 --> 00:07:50,568 It looked like somebody 168 00:07:50,637 --> 00:07:54,207 didn't want that attic to be used for a reason. 169 00:07:55,375 --> 00:07:56,775 - [Gasps] 170 00:08:01,247 --> 00:08:02,707 [Chain clicks] 171 00:08:12,292 --> 00:08:15,232 - Well, I can see why it's taped up. 172 00:08:15,295 --> 00:08:16,625 It's filthy! 173 00:08:18,097 --> 00:08:21,327 [Electricity sizzling] 174 00:08:21,335 --> 00:08:24,465 Let's go check out the kitchen while it's still daylight. 175 00:08:24,537 --> 00:08:25,897 - Oh, yes, ma'am. 176 00:08:30,810 --> 00:08:31,740 [Disembodied scream] 177 00:08:31,745 --> 00:08:34,875 [Haunting music] 178 00:08:37,850 --> 00:08:42,590 [Ominous music] 179 00:08:42,655 --> 00:08:45,015 - Oh, my gosh. 180 00:08:45,091 --> 00:08:46,491 [Tape rips, door clicks] 181 00:08:46,559 --> 00:08:49,489 [Ominous music continues] 182 00:08:49,562 --> 00:08:52,162 ♪ ♪ 183 00:08:52,231 --> 00:08:53,601 - Honey, what time is it? 184 00:08:53,666 --> 00:08:54,666 - About 8:30. 185 00:08:54,734 --> 00:08:55,904 - Oh, I got to go. 186 00:08:55,901 --> 00:08:58,501 - Soon after we had moved in, 187 00:08:58,571 --> 00:09:01,071 it was time for me to start this job. 188 00:09:01,140 --> 00:09:02,140 I was excited. 189 00:09:04,111 --> 00:09:06,441 Jenny and I only had one car, 190 00:09:06,512 --> 00:09:10,252 and so I felt bad leaving Jenny by herself. 191 00:09:10,316 --> 00:09:11,616 - Wish me luck, honey! 192 00:09:11,684 --> 00:09:13,124 - Show 'em who's boss! 193 00:09:13,186 --> 00:09:15,286 - But Jenny put on her happy face. 194 00:09:15,355 --> 00:09:18,715 She's being the supportive wife, you know? 195 00:09:18,791 --> 00:09:20,791 We'll do what we gotta do to make this work. 196 00:09:20,860 --> 00:09:23,760 [Birds chirping] 197 00:09:35,875 --> 00:09:38,135 - When he went off to work and the door closed, 198 00:09:38,211 --> 00:09:39,581 it was so quiet. 199 00:09:44,784 --> 00:09:47,654 [Distant creaking] 200 00:09:53,092 --> 00:09:55,962 [Clock ticking] 201 00:09:58,498 --> 00:10:01,468 [Faucet dripping] 202 00:10:01,534 --> 00:10:04,474 [Clock ticking and faucet dripping] 203 00:10:04,537 --> 00:10:07,407 [White noise builds to crescendo] 204 00:10:10,576 --> 00:10:12,806 The house had a cool music system. 205 00:10:12,879 --> 00:10:15,149 It was like an intercom system, 206 00:10:15,214 --> 00:10:16,834 and it would play music throughout the house. 207 00:10:16,849 --> 00:10:19,779 [Cheerful orchestra music] 208 00:10:19,852 --> 00:10:22,192 ♪ ♪ 209 00:10:22,255 --> 00:10:25,085 The classical music made me feel comfortable, 210 00:10:25,158 --> 00:10:26,558 secure. 211 00:10:26,626 --> 00:10:28,956 [Windmill squeaking] 212 00:10:30,997 --> 00:10:32,697 [Crickets chirping] 213 00:10:32,765 --> 00:10:35,295 Hunter was working late, and gracyn was asleep. 214 00:10:35,368 --> 00:10:38,198 [Crickets chirping] 215 00:10:38,271 --> 00:10:39,501 I was alone. 216 00:10:41,607 --> 00:10:44,837 I suddenly got this strange feeling 217 00:10:44,911 --> 00:10:46,581 like something was watching me. 218 00:10:46,646 --> 00:10:49,506 [Crickets chirping] 219 00:10:55,788 --> 00:10:58,288 Being out in the country was starting to get to me. 220 00:11:03,062 --> 00:11:07,832 And so I just decided to go to bed. 221 00:11:07,900 --> 00:11:10,670 I wanted some company upstairs in my room, 222 00:11:10,737 --> 00:11:12,567 and so I was like, "come here, Betty-Lou. 223 00:11:12,639 --> 00:11:14,169 Come on, baby, let's go upstairs." 224 00:11:14,240 --> 00:11:15,170 - Come on, baby. 225 00:11:15,241 --> 00:11:16,611 - [Whines] 226 00:11:16,676 --> 00:11:18,836 - Betty-Lou, come. Let's go upstairs. 227 00:11:18,911 --> 00:11:20,581 - And she would not go. 228 00:11:22,915 --> 00:11:25,645 - Come on. Come on. 229 00:11:25,719 --> 00:11:29,519 Let's go upstairs. Yeah. 230 00:11:29,589 --> 00:11:32,189 Okay, Betty-Lou. 231 00:11:32,258 --> 00:11:34,058 Okay. Come on. 232 00:11:34,127 --> 00:11:35,527 - [Whimpers] 233 00:11:35,529 --> 00:11:37,699 - What's the matter, hon? 234 00:11:37,764 --> 00:11:40,874 - She ran faster than I've ever seen her run. 235 00:11:40,933 --> 00:11:41,933 - [Whines] 236 00:11:43,936 --> 00:11:45,536 - Betty-Lou didn't want to be around me, 237 00:11:45,605 --> 00:11:46,945 and she didn't want to be upstairs. 238 00:11:46,973 --> 00:11:49,313 - [Sighs] 239 00:11:54,614 --> 00:11:56,614 - The house was completely still. 240 00:11:56,682 --> 00:11:59,552 [Crickets chirping] 241 00:12:00,887 --> 00:12:03,757 [Scurrying] 242 00:12:07,226 --> 00:12:09,326 [Scurrying] 243 00:12:09,395 --> 00:12:11,425 I heard something scurrying. 244 00:12:11,497 --> 00:12:12,997 [Scurrying] 245 00:12:13,065 --> 00:12:15,495 Outside of my window... 246 00:12:15,568 --> 00:12:16,668 [Low thud] 247 00:12:16,736 --> 00:12:17,996 A thud. 248 00:12:18,070 --> 00:12:20,370 And then this... [Mimics scurrying] 249 00:12:20,439 --> 00:12:21,769 [Scurrying] 250 00:12:21,775 --> 00:12:24,935 Almost like a cat, but bigger. 251 00:12:24,945 --> 00:12:28,175 [Crickets chirping] 252 00:12:28,247 --> 00:12:31,177 [Ominous music] 253 00:12:31,250 --> 00:12:37,860 ♪ ♪ 254 00:12:37,924 --> 00:12:39,364 - [Panting] 255 00:12:39,425 --> 00:12:42,385 [Scurrying] 256 00:12:42,461 --> 00:12:46,861 ♪ ♪ 257 00:12:46,867 --> 00:12:48,227 - My heart was pounding. 258 00:12:48,301 --> 00:12:51,571 [Scurrying] 259 00:12:51,638 --> 00:12:52,798 On the front of the house, 260 00:12:52,872 --> 00:12:54,872 there was a motion sensor system. 261 00:12:54,875 --> 00:12:58,875 But whatever made the noise, it did not trip the lights. 262 00:13:00,546 --> 00:13:03,646 [Scurrying] 263 00:13:03,716 --> 00:13:05,816 [Panting] 264 00:13:05,885 --> 00:13:06,945 I can't see anything. 265 00:13:07,019 --> 00:13:09,219 [Crickets chirping] 266 00:13:09,288 --> 00:13:12,488 [Window rattles] 267 00:13:12,492 --> 00:13:16,162 Whatever's out there, just have fun, 268 00:13:16,229 --> 00:13:18,259 because I'm not opening this window. 269 00:13:18,331 --> 00:13:19,661 I don't want to get bitten 270 00:13:19,732 --> 00:13:21,572 by some strange animal out in the country. 271 00:13:21,634 --> 00:13:24,504 [Crickets chirping] 272 00:13:32,078 --> 00:13:34,948 [Scurrying] 273 00:13:41,587 --> 00:13:44,457 [Low growling] 274 00:13:46,125 --> 00:13:50,355 [Birds flapping, chirping] 275 00:13:50,429 --> 00:13:53,159 The next morning, I told hunter what had happened. 276 00:13:53,232 --> 00:13:56,802 - Security sensor is armed, so... 277 00:13:56,869 --> 00:13:58,299 - I checked those sensor lights. 278 00:13:58,305 --> 00:14:00,195 Every time, they'd come on. 279 00:14:00,273 --> 00:14:02,353 - Didn't turn on last night, hunter, I'm telling you. 280 00:14:02,375 --> 00:14:04,635 - I'm thinking Jenny's imagination's 281 00:14:04,710 --> 00:14:05,980 getting carried away. 282 00:14:05,979 --> 00:14:07,979 Country quiet is starting to kind of 283 00:14:08,047 --> 00:14:09,877 get to Jenny a little bit. 284 00:14:09,949 --> 00:14:10,879 - It's an old house. 285 00:14:10,950 --> 00:14:12,420 Could have been creaking or settling. 286 00:14:12,485 --> 00:14:14,085 - Hunter said when you go from 287 00:14:14,153 --> 00:14:16,963 bustling city to completely quiet, 288 00:14:17,023 --> 00:14:20,063 you start thinking, "well, I'm hearing things," you know? 289 00:14:20,126 --> 00:14:21,486 - Looks fine to me. 290 00:14:21,560 --> 00:14:23,060 I mean, I'll just check it again and I'll be right back. 291 00:14:23,063 --> 00:14:26,263 - So I thought it was all in my head. 292 00:14:26,332 --> 00:14:28,102 Just put it out of my mind. 293 00:14:33,673 --> 00:14:34,973 [Soothing orchestral music] 294 00:14:35,041 --> 00:14:37,781 If I wasn't writing my blog, I unhappy. 295 00:14:37,777 --> 00:14:39,037 I had to have an outlet. 296 00:14:39,111 --> 00:14:40,511 [Keys clacking, music continues] 297 00:14:40,579 --> 00:14:43,009 - The to-do list just keeps growing. 298 00:14:43,082 --> 00:14:44,522 I am no Martha Stewart, 299 00:14:44,583 --> 00:14:48,853 but I'm gonna have to do a real makeover on this house. 300 00:14:48,921 --> 00:14:52,191 I do always love a challenge. 301 00:14:52,192 --> 00:14:55,732 - It was time to start getting to work on this house. 302 00:14:57,296 --> 00:15:01,096 Hunter and I both had children from previous marriages, 303 00:15:01,101 --> 00:15:03,801 and I wanted to make sure that when they come to stay, 304 00:15:03,869 --> 00:15:05,269 everything would just be perfect. 305 00:15:05,338 --> 00:15:06,638 [Keys clacking] 306 00:15:06,640 --> 00:15:08,470 - It's the kids' first visit. 307 00:15:08,541 --> 00:15:10,311 We are really excited. 308 00:15:10,376 --> 00:15:12,606 Hunter's daughter faith and my boy, buddy, 309 00:15:12,612 --> 00:15:14,212 are gonna be with us all weekend. 310 00:15:14,214 --> 00:15:15,214 [Kids cheer] 311 00:15:15,281 --> 00:15:16,551 We're really looking forward 312 00:15:16,615 --> 00:15:19,515 to the house being full of the sound of laughter. 313 00:15:19,519 --> 00:15:21,549 - It had been maybe a month 314 00:15:21,620 --> 00:15:23,990 since we'd seen buddy and faith. 315 00:15:23,990 --> 00:15:25,460 I'm sitting proud papa. 316 00:15:25,524 --> 00:15:27,834 - Dig in anytime you want. Want some salad? 317 00:15:27,893 --> 00:15:32,003 New house, a good job, the family's together: 318 00:15:32,065 --> 00:15:34,095 In my mind, I've made it. 319 00:15:34,166 --> 00:15:37,036 [Water splashing] 320 00:15:41,841 --> 00:15:43,041 - It was bath time, 321 00:15:43,109 --> 00:15:44,819 and buddy always looks forward to bath time. 322 00:15:44,844 --> 00:15:46,214 - Come on up. 323 00:15:49,782 --> 00:15:51,152 - Hey, faith, 324 00:15:51,217 --> 00:15:53,457 remember how you said you've always wanted your own room? 325 00:15:53,519 --> 00:15:54,719 - Yeah. 326 00:15:54,721 --> 00:15:56,591 - Jenny and buddy were in the bathroom, 327 00:15:56,589 --> 00:15:59,189 and I was excited to show faith her new room. 328 00:15:59,258 --> 00:16:00,788 - Check this out. 329 00:16:00,860 --> 00:16:02,890 - We had put in a lot of work. 330 00:16:02,962 --> 00:16:04,802 - Whoa. 331 00:16:04,864 --> 00:16:06,034 It's awesome. 332 00:16:06,099 --> 00:16:07,699 - I got dad points there. 333 00:16:07,767 --> 00:16:09,627 So I was excited about that. 334 00:16:09,702 --> 00:16:13,472 [Water running] 335 00:16:13,539 --> 00:16:17,069 - In the bathroom, buddy just stops. 336 00:16:19,846 --> 00:16:23,276 He just fixates on one point in the mirror. 337 00:16:23,349 --> 00:16:25,579 [Fingers squeaking] 338 00:16:26,820 --> 00:16:28,320 - Faith and I are sitting on the bed. 339 00:16:28,387 --> 00:16:29,387 - So you like it? 340 00:16:29,455 --> 00:16:30,455 - I love it. 341 00:16:30,523 --> 00:16:32,863 - And I hear something on the window. 342 00:16:32,925 --> 00:16:35,055 - It's really pretty. 343 00:16:35,127 --> 00:16:36,207 [Distant tapping, insects buzzing] 344 00:16:36,229 --> 00:16:39,959 All the pillows and the blankets and sheets... 345 00:16:40,032 --> 00:16:42,172 [distant tapping, insects buzzing] 346 00:16:42,234 --> 00:16:44,004 [Fingers squeaking] 347 00:16:44,070 --> 00:16:46,200 - Buddy was seeing something in the mirror. 348 00:16:46,272 --> 00:16:49,712 [Fingers squeaking] 349 00:16:51,977 --> 00:16:53,557 [Distant tapping continues, insects buzzing] 350 00:16:53,579 --> 00:16:58,349 - That's... that's good. Just stay there a sec, honey. 351 00:16:58,351 --> 00:16:59,721 [Yelps] 352 00:16:59,785 --> 00:17:02,645 [Ominous music] 353 00:17:02,721 --> 00:17:03,651 [Creature screams] 354 00:17:03,656 --> 00:17:07,356 - [Screaming] 355 00:17:07,426 --> 00:17:10,286 [Kids and creature continue screaming] 356 00:17:17,136 --> 00:17:20,636 [Haunting music] 357 00:17:24,243 --> 00:17:25,613 - We're gonna fix this, okay, honey? 358 00:17:25,612 --> 00:17:29,812 We're gonna get it all cleaned up. 359 00:17:29,882 --> 00:17:31,922 - [Panting] 360 00:17:31,984 --> 00:17:34,924 - It's okay. 361 00:17:34,987 --> 00:17:38,087 - I asked him, "honey, what do you see in the mirror?" 362 00:17:38,091 --> 00:17:39,721 And he just wouldn't tell me. 363 00:17:44,730 --> 00:17:48,200 I couldn't explain it. 364 00:17:48,267 --> 00:17:52,337 After the weekend, the kids went back to the city. 365 00:17:52,404 --> 00:17:54,974 [Flies buzzing] 366 00:17:55,040 --> 00:17:58,680 - I just feel so deflated and upset. 367 00:17:58,744 --> 00:18:02,554 We had such high hopes when we moved into this house, 368 00:18:02,615 --> 00:18:05,845 but there are so many strange things happening. 369 00:18:07,019 --> 00:18:08,589 What's going on? 370 00:18:08,654 --> 00:18:11,664 [Birds chirping] 371 00:18:11,724 --> 00:18:14,664 [Soothing orchestral music] 372 00:18:14,661 --> 00:18:18,561 ♪ ♪ 373 00:18:18,631 --> 00:18:20,931 - A few days later, I'm downstairs 374 00:18:21,000 --> 00:18:22,900 standing in the kitchen doing dishes. 375 00:18:22,968 --> 00:18:29,238 ♪ ♪ 376 00:18:29,308 --> 00:18:31,578 I was thinking, "maybe I could get some chickens 377 00:18:31,644 --> 00:18:33,744 "or start a garden or something 378 00:18:33,812 --> 00:18:35,582 "and just really make this work. 379 00:18:35,648 --> 00:18:37,918 I can make this work." 380 00:18:37,983 --> 00:18:40,923 [Soothing music continues] 381 00:18:40,986 --> 00:18:42,746 ♪ ♪ 382 00:18:42,821 --> 00:18:46,091 Suddenly I just got this feeling 383 00:18:46,158 --> 00:18:48,688 that somebody was standing behind me, 384 00:18:48,695 --> 00:18:50,085 looking at me. 385 00:18:50,162 --> 00:18:51,932 [Door creaks] 386 00:18:51,997 --> 00:18:53,257 [Dish clatters] 387 00:18:53,332 --> 00:18:58,802 ♪ ♪ 388 00:18:58,871 --> 00:19:01,211 I thought, "well, gracyn is sleeping. 389 00:19:01,273 --> 00:19:02,313 "Hunter's at work. 390 00:19:02,374 --> 00:19:03,614 Nobody's here but me." 391 00:19:03,676 --> 00:19:06,606 [Soothing music continues] 392 00:19:06,679 --> 00:19:13,719 ♪ ♪ 393 00:19:13,786 --> 00:19:15,716 There wasn't anybody there. 394 00:19:15,788 --> 00:19:18,288 So I just dismissed it. 395 00:19:18,357 --> 00:19:19,957 Like... 396 00:19:20,025 --> 00:19:21,925 "I'm going crazy." 397 00:19:21,994 --> 00:19:24,934 [Soothing music continues] 398 00:19:24,997 --> 00:19:29,027 ♪ ♪ 399 00:19:29,101 --> 00:19:30,401 [Low growl] 400 00:19:30,469 --> 00:19:31,399 ♪ ♪ 401 00:19:31,470 --> 00:19:33,570 [Radio falters and turns off] 402 00:19:33,639 --> 00:19:34,639 [Water dripping] 403 00:19:34,673 --> 00:19:37,543 [Eerie silence] 404 00:19:40,813 --> 00:19:41,713 [Death metal music blaring] 405 00:19:41,781 --> 00:19:43,651 - [Screams] [Plate shatters] 406 00:19:43,716 --> 00:19:47,246 - Suddenly, the radio system is playing full-volume. 407 00:19:47,319 --> 00:19:48,249 ♪ ♪ 408 00:19:48,320 --> 00:19:50,090 It just made me jump out of my skin. 409 00:19:50,089 --> 00:19:53,089 [Death metal continues blaring] 410 00:19:53,158 --> 00:19:54,858 ♪ ♪ 411 00:19:54,927 --> 00:19:57,327 I can't get the thing to turn off. 412 00:19:57,396 --> 00:20:03,596 ♪ ♪ 413 00:20:03,669 --> 00:20:05,399 [Cell phone rings] 414 00:20:05,471 --> 00:20:07,471 [Death metal music blares] 415 00:20:07,539 --> 00:20:09,339 - There's something wrong with the radio. 416 00:20:09,408 --> 00:20:10,608 - The music was so loud, 417 00:20:10,677 --> 00:20:13,507 it was like it... it hit you with full force. 418 00:20:13,579 --> 00:20:14,789 - Can you turn down that music? 419 00:20:14,813 --> 00:20:16,383 - I can't get it to turn off. 420 00:20:16,448 --> 00:20:17,478 - And she's frantic. 421 00:20:17,549 --> 00:20:19,049 - Just tear out the wires completely. 422 00:20:19,118 --> 00:20:21,888 [Death metal continues blaring] 423 00:20:21,954 --> 00:20:24,124 - I had to reach my fingers around 424 00:20:24,189 --> 00:20:25,919 and jerk it out of the wall. 425 00:20:25,991 --> 00:20:27,631 [Death metal turns off abruptly] 426 00:20:27,693 --> 00:20:30,133 - [Gasping] 427 00:20:30,195 --> 00:20:31,795 - Jenny? 428 00:20:31,864 --> 00:20:32,804 Honey. 429 00:20:32,799 --> 00:20:36,069 [Floorboards creaking] 430 00:20:36,135 --> 00:20:40,895 - Suddenly, I started hearing this creaking noise 431 00:20:40,973 --> 00:20:43,173 coming from right above my head. 432 00:20:43,242 --> 00:20:45,642 [Floorboards creaking] 433 00:20:45,711 --> 00:20:47,411 - Are you still there? 434 00:20:53,486 --> 00:20:54,486 [Floorboards creaking] 435 00:20:54,553 --> 00:20:55,823 - Hunter, 436 00:20:55,888 --> 00:20:58,288 I think there might be somebody in the house. 437 00:21:00,659 --> 00:21:02,959 - And I'm like, "nah, ain't nobody in that house." 438 00:21:03,029 --> 00:21:05,759 [Faint buzzing] 439 00:21:05,831 --> 00:21:06,831 - Hunter? 440 00:21:06,899 --> 00:21:08,429 [Static crackling] 441 00:21:08,500 --> 00:21:10,500 Hunter. 442 00:21:10,569 --> 00:21:12,039 - Jenny? 443 00:21:13,172 --> 00:21:16,942 [Floorboards creaking] 444 00:21:17,009 --> 00:21:18,879 - Whatever it was was heavy enough 445 00:21:18,944 --> 00:21:22,284 to make the boards creak as it walked. 446 00:21:22,348 --> 00:21:24,818 And so I knew it wasn't gracyn. 447 00:21:24,883 --> 00:21:27,753 - [Breathing slowly] 448 00:21:30,689 --> 00:21:31,919 - Somebody was up there. 449 00:21:31,990 --> 00:21:33,860 And my daughter was up there too. 450 00:21:33,926 --> 00:21:36,856 [Ominous music] 451 00:21:36,929 --> 00:21:44,799 ♪ ♪ 452 00:21:53,545 --> 00:21:56,945 [Floorboards creaking] 453 00:21:57,016 --> 00:21:59,976 [Suspenseful music] 454 00:22:00,052 --> 00:22:07,932 ♪ ♪ 455 00:22:09,328 --> 00:22:10,328 - [Gasps] 456 00:22:11,663 --> 00:22:12,663 - There's nobody there. 457 00:22:18,771 --> 00:22:19,771 [Floorboards creaking] 458 00:22:19,838 --> 00:22:22,768 [Ominous music resumes] 459 00:22:22,841 --> 00:22:26,781 ♪ ♪ 460 00:22:26,845 --> 00:22:28,045 [Floorboards creaking] 461 00:22:28,113 --> 00:22:29,783 I realized that creaking 462 00:22:29,848 --> 00:22:31,678 was coming from the room down the hallway. 463 00:22:35,354 --> 00:22:38,224 [Floorboards creaking] 464 00:22:44,863 --> 00:22:46,733 [Floorboards creaking] 465 00:22:48,700 --> 00:22:51,570 [Floorboards creaking] 466 00:22:58,644 --> 00:23:00,414 I had to take care of it. 467 00:23:00,413 --> 00:23:01,953 I have to protect my child. 468 00:23:02,014 --> 00:23:03,084 - [Panting] 469 00:23:03,148 --> 00:23:04,078 [Electricity crackles] 470 00:23:04,149 --> 00:23:05,419 [Panting] 471 00:23:05,484 --> 00:23:08,424 [Eerie creaking] 472 00:23:08,421 --> 00:23:09,921 - I couldn't see anything, 473 00:23:09,988 --> 00:23:13,758 but I knew that whatever it was was still there. 474 00:23:13,826 --> 00:23:16,756 [Ominous music] 475 00:23:16,829 --> 00:23:20,099 - [Panting] 476 00:23:20,165 --> 00:23:28,035 ♪ ♪ 477 00:23:30,008 --> 00:23:32,878 [Panting] 478 00:23:36,381 --> 00:23:37,311 [Screams] 479 00:23:37,382 --> 00:23:40,922 [Haunting music] 480 00:23:44,857 --> 00:23:47,787 [Suspenseful music] 481 00:23:47,860 --> 00:23:55,730 ♪ ♪ 482 00:24:01,039 --> 00:24:03,909 - [Screaming] 483 00:24:06,478 --> 00:24:07,558 - There's nothing in the closet. 484 00:24:07,579 --> 00:24:10,449 - [Gasping and sobbing] 485 00:24:12,718 --> 00:24:15,988 - I was absolutely sure of what I heard. 486 00:24:16,054 --> 00:24:18,324 Now there was no doubt in my mind: 487 00:24:18,390 --> 00:24:20,490 The house was haunted. 488 00:24:20,493 --> 00:24:23,963 And whatever it is, it doesn't want us here. 489 00:24:24,029 --> 00:24:25,399 It doesn't want me here. 490 00:24:25,464 --> 00:24:28,274 [Plaintive music] 491 00:24:28,333 --> 00:24:29,673 - Hunter. - Honey, you okay? 492 00:24:29,735 --> 00:24:30,735 - Listen to me. 493 00:24:30,769 --> 00:24:32,439 This house is haunted. 494 00:24:32,504 --> 00:24:33,904 It's haunted. 495 00:24:33,973 --> 00:24:36,273 - She was convinced that the house was haunted. 496 00:24:36,341 --> 00:24:38,181 And I was not convinced. 497 00:24:38,243 --> 00:24:40,183 - Honey, it's an old house. - Hunter. 498 00:24:40,245 --> 00:24:41,445 - It's all creaky and settly. 499 00:24:41,513 --> 00:24:42,953 - This is the problem, hunter. 500 00:24:43,015 --> 00:24:44,515 You're just dismissing me. 501 00:24:44,517 --> 00:24:45,747 - It really made me mad. 502 00:24:45,817 --> 00:24:47,217 - Why don't you believe me? 503 00:24:47,286 --> 00:24:52,656 ♪ ♪ 504 00:24:52,724 --> 00:24:55,534 You need to start thinking about your family, hunter. 505 00:24:55,594 --> 00:24:57,794 - The last thing I shouted at him was, 506 00:24:57,863 --> 00:24:59,733 "I gave up everything for you. 507 00:25:02,701 --> 00:25:04,471 I gave up everything for you." 508 00:25:04,536 --> 00:25:06,466 [Sniffles] 509 00:25:06,538 --> 00:25:09,238 And... 510 00:25:09,308 --> 00:25:12,538 I need you to be there for me. 511 00:25:12,611 --> 00:25:14,851 - I can't do this by myself anymore. 512 00:25:14,913 --> 00:25:16,583 It's too much. 513 00:25:19,851 --> 00:25:22,291 [Crickets chirping] 514 00:25:22,354 --> 00:25:25,924 - Hearing that from Jenny was a knife in the heart. 515 00:25:25,991 --> 00:25:27,421 [Birds chirping] 516 00:25:27,492 --> 00:25:30,762 - I felt like hunter and I were leading separate lives. 517 00:25:30,829 --> 00:25:34,669 I was expecting quiet, calm country life, 518 00:25:34,733 --> 00:25:38,643 and what I got instead is this feeling of isolation. 519 00:25:41,573 --> 00:25:44,883 I really, really needed somebody to talk to face-to-face. 520 00:25:44,943 --> 00:25:47,443 So I invited my friend Kim over. 521 00:25:53,418 --> 00:25:56,448 - My first impression was that the house 522 00:25:56,455 --> 00:26:00,285 was very odd and out of place. 523 00:26:00,359 --> 00:26:03,529 I felt uncomfortable just to be 524 00:26:03,595 --> 00:26:06,595 standing in the yard of this home. 525 00:26:09,534 --> 00:26:12,544 Then in the upstairs room... 526 00:26:15,040 --> 00:26:17,140 A shadowy figure 527 00:26:17,209 --> 00:26:19,009 through the window. 528 00:26:21,046 --> 00:26:23,076 It gave me chills. 529 00:26:25,217 --> 00:26:26,277 - Hey, Kim. - Hi. 530 00:26:26,352 --> 00:26:27,652 - You made it. - I did. 531 00:26:27,719 --> 00:26:29,489 - Say hi to Kim, gracyn. 532 00:26:29,488 --> 00:26:30,818 - Hi. - Hi, gracyn. 533 00:26:30,889 --> 00:26:31,959 Nice to meet you. 534 00:26:32,024 --> 00:26:33,824 - Can I get you a coffee? 535 00:26:33,892 --> 00:26:34,832 - Yeah, that'd be great. 536 00:26:34,827 --> 00:26:35,987 Thank you. 537 00:26:36,061 --> 00:26:37,731 - When Kim came over, it was nice 538 00:26:37,796 --> 00:26:42,326 to be able to talk to somebody who wouldn't judge me. 539 00:26:42,401 --> 00:26:44,501 I decided to show her photos of the house 540 00:26:44,569 --> 00:26:45,569 before I had painted. 541 00:26:50,676 --> 00:26:53,876 - I noticed that the blue paint was just everywhere. 542 00:26:55,080 --> 00:26:56,510 - Jenny, i... 543 00:26:56,515 --> 00:26:59,115 I've seen it before. 544 00:26:59,184 --> 00:27:00,724 It's called haint blue. 545 00:27:00,786 --> 00:27:03,616 It's used in voodoo. 546 00:27:03,689 --> 00:27:04,919 - It made me think back to 547 00:27:04,990 --> 00:27:07,290 when I would visit New Orleans with my mother 548 00:27:07,359 --> 00:27:09,189 and she would tell me about the blue paint 549 00:27:09,261 --> 00:27:11,361 warding off evil voodoo spirits. 550 00:27:11,430 --> 00:27:15,770 - Maybe there's something in your house. 551 00:27:15,834 --> 00:27:18,344 - I felt I could trust Kim. 552 00:27:18,337 --> 00:27:21,107 I told her everything that had happened in the house. 553 00:27:22,341 --> 00:27:26,241 - She told me about the bug infestations... 554 00:27:26,311 --> 00:27:27,241 - [Screaming] 555 00:27:27,312 --> 00:27:28,882 - The footsteps; 556 00:27:28,947 --> 00:27:31,177 her son being afraid of mirrors. 557 00:27:31,249 --> 00:27:33,979 - [Screaming] 558 00:27:34,052 --> 00:27:35,552 - Let me be clear. 559 00:27:35,620 --> 00:27:37,320 You think this house is haunted? 560 00:27:37,389 --> 00:27:40,319 - Jenny knew that I was a historical researcher. 561 00:27:40,392 --> 00:27:43,662 It's kind of like being a investigator. 562 00:27:43,729 --> 00:27:45,229 - I hoped we could come together 563 00:27:45,231 --> 00:27:48,771 and find out what was going on in this house. 564 00:27:48,834 --> 00:27:51,234 - Jenny and I planned to meet at the courthouse 565 00:27:51,237 --> 00:27:52,597 and see what we could find out 566 00:27:52,671 --> 00:27:55,241 about the families that had owned the land 567 00:27:55,307 --> 00:27:57,437 prior to her living there. 568 00:27:57,509 --> 00:27:59,209 - Drive safe. - I will. 569 00:27:59,277 --> 00:28:00,537 [Keys clacking] 570 00:28:00,612 --> 00:28:01,952 - I need to convince hunter 571 00:28:02,013 --> 00:28:04,983 that this haunting is real. 572 00:28:05,050 --> 00:28:07,050 The fight back starts here. 573 00:28:11,056 --> 00:28:13,916 [Windmill squeaking] 574 00:28:15,594 --> 00:28:18,634 - I got home late from work one night, 575 00:28:18,697 --> 00:28:20,297 and Jenny was already in bed, 576 00:28:20,299 --> 00:28:23,299 so I flopped down in front of the television 577 00:28:23,368 --> 00:28:24,468 to unwind a little bit. 578 00:28:24,536 --> 00:28:25,536 So I'm watching TV. 579 00:28:25,604 --> 00:28:27,104 [Cheering on TV] 580 00:28:27,172 --> 00:28:28,172 - [Distantly] Hunter? 581 00:28:28,240 --> 00:28:29,270 - [Barks] 582 00:28:29,341 --> 00:28:33,141 [Cheering on TV] 583 00:28:33,211 --> 00:28:34,411 - Hunter. 584 00:28:34,479 --> 00:28:36,279 - [Whines] 585 00:28:36,348 --> 00:28:39,248 - Was my wife's voice... 586 00:28:39,317 --> 00:28:40,517 Right here by my ear. 587 00:28:40,585 --> 00:28:42,145 - [Distorted] Hunter! 588 00:28:42,220 --> 00:28:45,090 [Crickets chirping] 589 00:28:46,225 --> 00:28:47,225 - Jenny, you need me? 590 00:28:52,230 --> 00:28:54,330 - I'm thinking, "she's playing with me. 591 00:28:54,399 --> 00:28:56,429 She's not really asleep." 592 00:28:56,501 --> 00:28:59,501 And so I go and I shake her. 593 00:28:59,571 --> 00:29:00,701 - What? 594 00:29:00,772 --> 00:29:02,772 - Did you need me for something, honey? 595 00:29:02,775 --> 00:29:03,935 - No. 596 00:29:04,009 --> 00:29:05,709 - I was annoyed because he woke me up. 597 00:29:05,777 --> 00:29:07,437 - You didn't just call me just now? 598 00:29:07,512 --> 00:29:08,752 - No. 599 00:29:08,814 --> 00:29:10,284 No, I didn't. 600 00:29:10,348 --> 00:29:11,478 - I'm dumbfounded. 601 00:29:11,550 --> 00:29:12,850 - I'm sleeping. 602 00:29:12,918 --> 00:29:14,948 - I'm trying to process what's going on. 603 00:29:15,020 --> 00:29:17,450 I worked a 14-hour day that day. 604 00:29:17,522 --> 00:29:19,222 Not getting a lot of sleep. 605 00:29:19,291 --> 00:29:20,621 Stress. 606 00:29:20,692 --> 00:29:22,032 Did I really hear it? 607 00:29:22,093 --> 00:29:23,033 [Cheering on TV] 608 00:29:23,094 --> 00:29:24,464 I go back to watching TV. 609 00:29:24,529 --> 00:29:27,399 [Cheering on TV] 610 00:29:28,767 --> 00:29:30,127 [Scurrying] 611 00:29:30,136 --> 00:29:32,396 There's something out of the corner of my eye. 612 00:29:32,470 --> 00:29:35,340 [Cheering on TV] 613 00:29:39,545 --> 00:29:41,675 Am I going crazy? 614 00:29:41,746 --> 00:29:45,146 [Scurrying] 615 00:29:45,217 --> 00:29:47,217 [Ominous music] 616 00:29:47,285 --> 00:29:50,145 [Cheering on TV] 617 00:29:51,389 --> 00:29:53,059 [Creature hissing] 618 00:29:53,124 --> 00:29:56,664 [Haunting music] 619 00:30:05,470 --> 00:30:07,270 [Scurrying] 620 00:30:07,339 --> 00:30:09,709 [Ominous music] 621 00:30:09,774 --> 00:30:12,144 - There's something out of the corner of my eye. 622 00:30:12,210 --> 00:30:14,310 [Cheering on TV] 623 00:30:14,379 --> 00:30:15,649 [Creature hissing] 624 00:30:15,714 --> 00:30:18,554 [Suspenseful music builds to crescendo] 625 00:30:18,617 --> 00:30:20,717 ♪ ♪ 626 00:30:20,785 --> 00:30:23,885 There's nothing there. 627 00:30:23,955 --> 00:30:28,055 And I know I saw it. 628 00:30:28,126 --> 00:30:32,396 Started to believe what Jenny was telling me. 629 00:30:32,464 --> 00:30:34,404 But at the same time, 630 00:30:34,466 --> 00:30:37,726 I didn't want to discuss it with her. 631 00:30:37,802 --> 00:30:41,712 I was trying desperately to push through this, 632 00:30:41,773 --> 00:30:44,013 and this is gonna be the perfect house. 633 00:30:44,075 --> 00:30:46,575 [Truck rumbles] 634 00:30:46,645 --> 00:30:49,945 - The following morning, I met Kim at the courthouse. 635 00:30:50,015 --> 00:30:53,545 - We were looking for clues that would explain 636 00:30:53,619 --> 00:30:58,149 what was going on in Jenny's home. 637 00:30:58,223 --> 00:31:00,793 - I just had to know the history of this house. 638 00:31:04,663 --> 00:31:05,563 - Jenny? - Mm-hmm. 639 00:31:05,631 --> 00:31:06,731 - Okay, come here. 640 00:31:06,732 --> 00:31:09,332 - We discovered that there was a family 641 00:31:09,401 --> 00:31:10,501 by the name of Maxwell... 642 00:31:10,568 --> 00:31:11,798 - There it is. 643 00:31:11,870 --> 00:31:13,200 Right here. 644 00:31:13,271 --> 00:31:15,841 - That back in the 1940s had owned Jenny's land. 645 00:31:15,907 --> 00:31:16,907 - Is this one? 646 00:31:16,942 --> 00:31:19,082 - Hopefully the name Maxwell 647 00:31:19,144 --> 00:31:21,314 would give me the answers that I needed. 648 00:31:25,116 --> 00:31:27,046 I began searching on the Internet, 649 00:31:27,118 --> 00:31:29,718 and a ton of stuff came up 650 00:31:29,788 --> 00:31:33,388 about a local preacher called William Maxwell. 651 00:31:33,458 --> 00:31:35,828 In the 1970s, he would preach 652 00:31:35,894 --> 00:31:39,734 at the church right down from our house. 653 00:31:39,732 --> 00:31:41,732 The rumor was that he was involved 654 00:31:41,800 --> 00:31:44,330 in some mysterious deaths in the area. 655 00:31:44,403 --> 00:31:46,073 It was a huge story. 656 00:31:46,137 --> 00:31:48,467 The national press picked it up. 657 00:31:48,540 --> 00:31:51,680 Even Harper Lee, the iconic Alabama author, 658 00:31:51,743 --> 00:31:53,913 spent time in rockford because 659 00:31:53,913 --> 00:31:58,283 she was gonna write a true crime novel about it. 660 00:31:58,350 --> 00:32:00,820 The suspicious thing about the Maxwell case 661 00:32:00,886 --> 00:32:03,316 was that all the people who turned up dead... 662 00:32:03,388 --> 00:32:05,018 [Camera shutter clicking] 663 00:32:05,090 --> 00:32:07,360 Happened to be Willie Maxwell's family members. 664 00:32:07,425 --> 00:32:10,655 There were five deaths. 665 00:32:10,729 --> 00:32:14,029 And the reverend Maxwell had taken out insurance policies 666 00:32:14,099 --> 00:32:15,369 on every one of them. 667 00:32:15,433 --> 00:32:16,403 - Thank you. 668 00:32:16,400 --> 00:32:17,870 - At the last funeral, 669 00:32:17,936 --> 00:32:20,366 the victim's uncle went up to Willie Maxwell 670 00:32:20,438 --> 00:32:21,768 and shot him dead. 671 00:32:21,840 --> 00:32:22,870 - Wait! Wait! 672 00:32:22,941 --> 00:32:25,311 No! [Gunshot] 673 00:32:25,377 --> 00:32:27,707 - But that wasn't the end of the story. 674 00:32:27,779 --> 00:32:31,479 I found out that the locals referred to reverend Maxwell 675 00:32:31,550 --> 00:32:32,780 as the voodoo preacher. 676 00:32:32,851 --> 00:32:35,221 [Keys clacking] 677 00:32:35,286 --> 00:32:37,046 [Indistinct whispering] 678 00:32:37,122 --> 00:32:39,362 I was shocked. 679 00:32:39,424 --> 00:32:41,734 Kim had told me that the haint blue paint 680 00:32:41,793 --> 00:32:45,903 was a way to keep out voodoo curses. 681 00:32:45,964 --> 00:32:49,834 There was no way that this is a coincidence. 682 00:32:49,901 --> 00:32:52,771 [Windmill squeaking] 683 00:32:54,305 --> 00:32:57,065 Later that day, I was cleaning. 684 00:32:57,142 --> 00:33:01,342 I spent a lot of time cleaning, because it was a big house. 685 00:33:01,413 --> 00:33:03,353 Gracyn was in the bedroom. 686 00:33:03,415 --> 00:33:04,775 - How you doing, baby girl? 687 00:33:04,849 --> 00:33:07,119 - Good. 688 00:33:15,093 --> 00:33:18,033 [Ominous music] 689 00:33:18,096 --> 00:33:19,856 ♪ ♪ 690 00:33:19,931 --> 00:33:21,701 [Phone rings] 691 00:33:21,766 --> 00:33:23,166 - If I do get a call during the day, 692 00:33:23,201 --> 00:33:24,601 it's usually hunter. 693 00:33:24,669 --> 00:33:25,699 And so I thought, "well, 694 00:33:25,771 --> 00:33:27,171 I need to hurry up and answer that." 695 00:33:27,205 --> 00:33:28,805 [Phone continues ringing] 696 00:33:28,873 --> 00:33:31,813 [Ominous music] 697 00:33:31,876 --> 00:33:33,506 ♪ ♪ 698 00:33:33,578 --> 00:33:36,008 - [Whines] 699 00:33:36,081 --> 00:33:37,111 [Phone continues ringing] 700 00:33:37,182 --> 00:33:39,522 [Barks, whines] 701 00:33:39,584 --> 00:33:43,054 [Phone rings distantly] 702 00:33:43,121 --> 00:33:44,551 - I started feeling like 703 00:33:44,622 --> 00:33:46,422 something was standing behind me. 704 00:33:46,491 --> 00:33:49,361 [Phone rings distantly] 705 00:33:50,962 --> 00:33:52,562 [Phone rings, Betty-Lou whines] 706 00:33:52,630 --> 00:33:55,830 [Barking] 707 00:33:55,900 --> 00:33:58,470 - But Betty-Lou was yelping and growling. 708 00:33:58,537 --> 00:34:00,837 - [Growling] 709 00:34:00,905 --> 00:34:02,205 - Betty-Lou, shh! 710 00:34:02,273 --> 00:34:04,073 I get to the top of the stairs... 711 00:34:04,142 --> 00:34:05,082 - [Barks] 712 00:34:05,143 --> 00:34:06,183 - Betty-Lou, shh! 713 00:34:06,244 --> 00:34:07,184 [Gasps] 714 00:34:07,245 --> 00:34:08,975 - Bam. 715 00:34:09,047 --> 00:34:10,077 - [Gasps] 716 00:34:10,148 --> 00:34:13,078 [Yelping and screaming] 717 00:34:13,151 --> 00:34:16,021 [Thudding] 718 00:34:17,589 --> 00:34:19,959 [Dial tone] 719 00:34:21,259 --> 00:34:23,189 - [Whimpering] 720 00:34:23,261 --> 00:34:26,631 - [Whimpering, gasping] 721 00:34:29,934 --> 00:34:32,704 - I'm in a lot of pain. 722 00:34:32,770 --> 00:34:34,970 But my first thought was to turn around 723 00:34:34,973 --> 00:34:36,643 and see what had pushed me. 724 00:34:38,776 --> 00:34:41,206 [Floorboards creaking] 725 00:34:41,279 --> 00:34:43,609 This time, I'm going to see what it is. 726 00:34:43,682 --> 00:34:46,652 [Suspenseful music builds to crescendo] 727 00:34:46,718 --> 00:34:49,048 ♪ ♪ 728 00:34:49,120 --> 00:34:51,050 - [Panting] 729 00:34:51,122 --> 00:34:54,062 [Gravel crunching] 730 00:34:54,125 --> 00:34:56,985 [Crickets chirping] 731 00:35:01,533 --> 00:35:03,473 - Honey, are you okay? 732 00:35:03,535 --> 00:35:06,165 What happened? 733 00:35:06,237 --> 00:35:07,667 Where's gracyn? 734 00:35:07,739 --> 00:35:10,669 - She's upstairs. 735 00:35:10,742 --> 00:35:12,082 She's asleep. 736 00:35:12,143 --> 00:35:18,183 - No man likes to see their wife in tears. 737 00:35:18,249 --> 00:35:20,849 - It wanted to hurt me, hunter. 738 00:35:20,919 --> 00:35:25,049 - I can no longer deny what's going on in that house. 739 00:35:25,123 --> 00:35:27,163 - He finally said, "I believe you." 740 00:35:28,760 --> 00:35:31,360 - Hunter, we can't stay here anymore. 741 00:35:31,429 --> 00:35:33,529 It's too dangerous for all of us. 742 00:35:33,598 --> 00:35:35,828 - We both agreed that as soon as the lease was up, 743 00:35:35,901 --> 00:35:37,631 we were out of there. 744 00:35:37,702 --> 00:35:39,772 There was a light at the end of the tunnel. 745 00:35:39,837 --> 00:35:42,807 - [Barking] 746 00:35:42,874 --> 00:35:44,544 - Betty-Lou, 747 00:35:44,609 --> 00:35:47,879 don't go too far! 748 00:35:47,946 --> 00:35:50,706 - Even though in just four weeks, we'd be gone, 749 00:35:50,782 --> 00:35:52,552 I wanted some answers. 750 00:35:52,617 --> 00:35:54,817 Did the things going on in our house 751 00:35:54,886 --> 00:35:57,046 have something to do with the reverend Willie Maxwell? 752 00:35:57,055 --> 00:36:00,585 [Windmill squeaking] 753 00:36:00,592 --> 00:36:01,722 ♪ ♪ 754 00:36:01,793 --> 00:36:04,333 I decided to dig deeper into voodoo. 755 00:36:04,395 --> 00:36:08,265 I found out that mirrors are the doorway to the dead. 756 00:36:08,333 --> 00:36:10,803 [Fingers squeaking] 757 00:36:10,868 --> 00:36:11,998 Bug infestations... 758 00:36:12,070 --> 00:36:13,470 - [Screaming] 759 00:36:13,538 --> 00:36:15,968 - Are common voodoo curses. 760 00:36:18,910 --> 00:36:22,780 Just started to really make sense. 761 00:36:22,847 --> 00:36:25,717 - [Barking] 762 00:36:30,388 --> 00:36:32,188 - Damn it. Betty-Lou. 763 00:36:32,257 --> 00:36:34,187 [Crickets chirping] 764 00:36:34,259 --> 00:36:36,029 Betty-Lou! 765 00:36:36,094 --> 00:36:37,964 Betty-Lou, come home! 766 00:36:41,666 --> 00:36:42,726 - Nothing. 767 00:36:42,800 --> 00:36:44,700 [Crickets chirping] 768 00:36:44,769 --> 00:36:47,099 I didn't want to go looking for Betty-Lou 769 00:36:47,105 --> 00:36:49,365 in the dark with gracyn. 770 00:36:49,440 --> 00:36:52,710 So I just waited until hunter got home. 771 00:36:54,546 --> 00:36:55,546 - Betty-Lou! 772 00:36:55,547 --> 00:36:56,577 Come here, girl. 773 00:36:56,648 --> 00:36:58,478 - I'm looking for Betty-Lou, 774 00:36:58,549 --> 00:37:02,489 and I thought maybe if she is hurt, 775 00:37:02,553 --> 00:37:06,663 I can hear her yelping. 776 00:37:06,724 --> 00:37:09,264 But I got nothing. 777 00:37:09,327 --> 00:37:12,797 - Suddenly something just jumped off the page. 778 00:37:12,864 --> 00:37:17,334 The voodoo spirit known as the boo hag. 779 00:37:17,402 --> 00:37:18,672 It's just like a vampire 780 00:37:18,736 --> 00:37:20,596 that will come into your room at night 781 00:37:20,672 --> 00:37:24,672 and sit on your chest and steal your life energy. 782 00:37:24,742 --> 00:37:29,852 And after it's finished, it will move into the attic. 783 00:37:29,914 --> 00:37:33,554 And I thought, "well, the attic was duct taped shut." 784 00:37:33,618 --> 00:37:35,148 [Tape rips, door clicks] 785 00:37:37,088 --> 00:37:40,358 Had I let some sort of voodoo creature out of my attic? 786 00:37:40,425 --> 00:37:42,025 - Betty-Lou? 787 00:37:42,093 --> 00:37:44,693 - I couldn't find Betty-Lou at all. 788 00:37:44,696 --> 00:37:47,856 Maybe she's on the trail of something. 789 00:37:47,932 --> 00:37:49,772 She'll be back in the morning. 790 00:37:49,834 --> 00:37:51,704 - Come on, girl. 791 00:37:51,769 --> 00:37:54,539 - I began to think was it the boo hag 792 00:37:54,605 --> 00:37:56,905 that buddy had seen in the mirror? 793 00:37:56,974 --> 00:37:59,244 Had the boo hag pushed me down the stairs? 794 00:37:59,310 --> 00:38:00,480 - [Gasps] 795 00:38:00,545 --> 00:38:01,545 [Screaming] 796 00:38:01,579 --> 00:38:03,879 - I was afraid my family was in danger. 797 00:38:03,948 --> 00:38:07,148 [Underbrush rustling, cracking] 798 00:38:07,218 --> 00:38:09,148 - Come here, girl. 799 00:38:09,220 --> 00:38:10,220 Betty-Lou? 800 00:38:10,254 --> 00:38:11,194 - And then, 801 00:38:11,189 --> 00:38:12,819 all of a sudden... 802 00:38:14,392 --> 00:38:17,692 I was just seeing these disturbing voodoo sacrifices. 803 00:38:17,762 --> 00:38:18,702 Blood everywhere. 804 00:38:18,763 --> 00:38:21,703 [Ominous music] 805 00:38:21,700 --> 00:38:23,830 ♪ ♪ 806 00:38:23,901 --> 00:38:25,841 - I'm almost back to the house... 807 00:38:25,903 --> 00:38:30,213 ♪ ♪ 808 00:38:30,274 --> 00:38:31,874 And my light catches something. 809 00:38:31,943 --> 00:38:34,883 [Ominous music continues] 810 00:38:34,946 --> 00:38:42,816 ♪ ♪ 811 00:38:45,490 --> 00:38:47,320 I couldn't believe it. 812 00:38:47,326 --> 00:38:50,826 [Haunting music] 813 00:38:56,300 --> 00:38:59,270 ♪ ♪ 814 00:38:59,337 --> 00:39:02,267 [Crickets chirping] 815 00:39:02,340 --> 00:39:05,270 [Plaintive music] 816 00:39:05,343 --> 00:39:06,843 ♪ ♪ 817 00:39:06,911 --> 00:39:08,681 - [Sobbing] 818 00:39:08,746 --> 00:39:12,676 - Betty-Lou was ripped open savagely, 819 00:39:12,750 --> 00:39:15,020 and her heart had been removed. 820 00:39:15,086 --> 00:39:18,016 ♪ ♪ 821 00:39:18,089 --> 00:39:19,359 - Had Betty-Lou's death 822 00:39:19,424 --> 00:39:21,894 been some kind of voodoo sacrifice? 823 00:39:21,959 --> 00:39:25,189 ♪ ♪ 824 00:39:25,263 --> 00:39:26,633 I was angry. 825 00:39:26,697 --> 00:39:28,497 I was so angry. 826 00:39:28,500 --> 00:39:31,430 [Crickets chirping] 827 00:39:32,770 --> 00:39:35,510 That night, gracyn was asleep, 828 00:39:35,573 --> 00:39:37,813 hunter had already gone to sleep, 829 00:39:37,875 --> 00:39:39,135 and I was really, really tired. 830 00:39:47,285 --> 00:39:48,815 [Ominous musical flourish] 831 00:40:00,364 --> 00:40:03,234 [Scurrying] 832 00:40:06,971 --> 00:40:08,841 I heard... [Mimics scurrying] 833 00:40:08,906 --> 00:40:10,106 A scurrying sound. 834 00:40:10,108 --> 00:40:13,038 [Scurrying] 835 00:40:14,612 --> 00:40:18,082 Through the darkness, 836 00:40:18,149 --> 00:40:22,249 I can see this shape. 837 00:40:22,320 --> 00:40:25,420 I tried to get hunter's attention. 838 00:40:25,490 --> 00:40:29,730 But I can't move a muscle. 839 00:40:29,794 --> 00:40:31,734 [Creature groaning] 840 00:40:31,796 --> 00:40:35,126 I'm paralyzed. 841 00:40:35,199 --> 00:40:38,069 [Creature groaning] 842 00:40:41,839 --> 00:40:44,869 [Creature snarling] 843 00:40:44,942 --> 00:40:46,712 [Jenny gasping] 844 00:40:46,777 --> 00:40:49,947 [Creature snarling and Jenny gasping] 845 00:40:50,014 --> 00:40:53,054 - It starts sucking my air out of me. 846 00:40:53,117 --> 00:40:56,217 - [Gasping] 847 00:40:56,287 --> 00:40:57,997 - And I thought, "this is how I'm gonna die." 848 00:40:58,022 --> 00:40:59,822 - [Gasping] 849 00:40:59,825 --> 00:41:02,655 - Suddenly it just popped in my brain, 850 00:41:02,727 --> 00:41:06,027 "I'm going after your daughter." 851 00:41:06,097 --> 00:41:07,757 And it ran down the hall. 852 00:41:07,766 --> 00:41:09,066 - [Shrieking] - Hunter! 853 00:41:09,133 --> 00:41:11,013 - I've never heard gracyn scream like that before. 854 00:41:11,035 --> 00:41:12,035 - [Shrieking] 855 00:41:12,103 --> 00:41:14,303 - Jenny takes off down the hall. 856 00:41:14,372 --> 00:41:17,572 - [Shrieking] 857 00:41:17,642 --> 00:41:19,242 - I was just freaking out. 858 00:41:19,244 --> 00:41:21,614 - You okay? Are you hurt? 859 00:41:21,679 --> 00:41:22,849 Let me see you. 860 00:41:22,848 --> 00:41:26,218 - I looked over her for physical marks. 861 00:41:26,284 --> 00:41:27,224 - What happened? 862 00:41:27,219 --> 00:41:28,219 - I'm the husband. 863 00:41:28,286 --> 00:41:29,386 I'm the protector. 864 00:41:29,453 --> 00:41:30,853 And here something has attacked 865 00:41:30,922 --> 00:41:32,992 your wife and your kid. 866 00:41:32,991 --> 00:41:34,421 - I'm sorry, baby. 867 00:41:34,492 --> 00:41:37,792 - It makes you feel like crap. 868 00:41:37,796 --> 00:41:38,996 - I'm so sorry. 869 00:41:39,063 --> 00:41:40,623 - I was terrified it was gonna come back 870 00:41:40,665 --> 00:41:43,065 and finish what it started. 871 00:41:43,134 --> 00:41:44,904 I just wanted out of there. 872 00:41:44,969 --> 00:41:48,269 If we could have moved that night, we would have. 873 00:41:48,339 --> 00:41:49,439 [Door slams] 874 00:41:49,507 --> 00:41:50,937 [Birds chirping] 875 00:41:51,008 --> 00:41:53,938 [Hopeful music] 876 00:41:54,011 --> 00:41:55,711 ♪ ♪ 877 00:41:55,780 --> 00:41:57,380 [Car doors slamming] 878 00:41:57,448 --> 00:41:58,478 [Engine turns over] 879 00:41:58,549 --> 00:42:05,189 ♪ ♪ 880 00:42:05,256 --> 00:42:07,216 - The next morning, 881 00:42:07,291 --> 00:42:10,991 Jenny and I, we got out. 882 00:42:11,062 --> 00:42:13,562 ♪ ♪ 883 00:42:13,631 --> 00:42:15,831 - Was the boo hag some voodoo curse 884 00:42:15,900 --> 00:42:19,240 conjured up by Willie Maxwell? 885 00:42:19,303 --> 00:42:22,913 Whatever it was was absolute evil. 886 00:42:22,974 --> 00:42:24,244 [Keys clacking] 887 00:42:24,242 --> 00:42:25,982 And what about Harper Lee? 888 00:42:26,043 --> 00:42:30,883 Maybe Harper Lee did dig too far into Willie Maxwell. 889 00:42:30,949 --> 00:42:32,779 We will never know. 890 00:42:32,850 --> 00:42:35,850 [Plaintive music] 891 00:42:35,920 --> 00:42:43,790 ♪ ♪ 892 00:42:43,840 --> 00:42:48,390 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.