All language subtitles for Paranormal Witness s04e13 Ashes to Ashes.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,042 --> 00:00:10,112 - It just made sense 2 00:00:10,177 --> 00:00:12,677 to move in to my grandmother's house. 3 00:00:12,746 --> 00:00:13,946 - [Reading indistinctly] 4 00:00:13,948 --> 00:00:15,388 - She wanted to re-create for our daughter 5 00:00:15,415 --> 00:00:17,015 the happy memories she had in this house. 6 00:00:18,986 --> 00:00:21,516 - I was stunned to see Amelia sitting up in bed. 7 00:00:21,588 --> 00:00:22,518 - [Whispering indistinctly] 8 00:00:22,523 --> 00:00:24,023 - Who is she talking to? 9 00:00:24,091 --> 00:00:25,491 [Garbled disembodied chatter] 10 00:00:25,559 --> 00:00:27,289 - I know I heard somebody, 11 00:00:27,360 --> 00:00:29,030 but there's nobody there. 12 00:00:29,030 --> 00:00:31,330 [Water plopping] 13 00:00:31,398 --> 00:00:32,758 - Something was wrong in our house. 14 00:00:34,267 --> 00:00:35,367 [Nails screeching] 15 00:00:35,435 --> 00:00:36,595 - [Yelping and whimpering] 16 00:00:39,606 --> 00:00:43,306 - I could feel awful, searing hatred. 17 00:00:43,376 --> 00:00:45,236 [Door slams] - Who's there? 18 00:00:46,613 --> 00:00:49,053 - Something paranormal was in our house, 19 00:00:49,116 --> 00:00:52,876 but I never would have thought a member of my own family 20 00:00:52,953 --> 00:00:55,023 would be trying to harm me. 21 00:00:55,088 --> 00:00:56,718 - Chris! Chris! She's back! 22 00:00:56,724 --> 00:00:58,394 [Screaming] 23 00:01:16,543 --> 00:01:19,953 - I grew up in a small city 24 00:01:19,947 --> 00:01:22,647 about 20 minutes east of L.A. called whittier. 25 00:01:23,917 --> 00:01:27,187 I spent a lot of my time with my grandmother. 26 00:01:27,188 --> 00:01:29,248 She lived down the street from us. 27 00:01:29,322 --> 00:01:30,362 - Hi, grandma. 28 00:01:30,423 --> 00:01:32,793 - I'd come in, and she'd say... 29 00:01:32,859 --> 00:01:34,889 - How are you, sugar pie? 30 00:01:34,961 --> 00:01:36,361 What you up to? 31 00:01:36,429 --> 00:01:38,199 - Not much. 32 00:01:38,199 --> 00:01:39,529 Ooh, what are we making today? 33 00:01:39,599 --> 00:01:40,869 - Your favorite pie. 34 00:01:45,772 --> 00:01:47,872 - I loved my grandmother dearly. 35 00:01:47,941 --> 00:01:52,111 She was wonderful to me, 36 00:01:52,179 --> 00:01:54,249 very caring and nurturing... 37 00:01:54,314 --> 00:01:56,584 - [Laughing] Hey. - Very warm... 38 00:01:56,650 --> 00:02:00,390 And loving and inviting. 39 00:02:00,453 --> 00:02:01,393 - What do you think? 40 00:02:01,454 --> 00:02:03,824 [Horn honks] 41 00:02:03,824 --> 00:02:06,164 - Sorry, grandma. Got to go. 42 00:02:06,226 --> 00:02:08,326 - Don't you want some pie? 43 00:02:08,329 --> 00:02:11,729 - I met Chris in July of 2008. 44 00:02:11,798 --> 00:02:14,428 Chris loved life. 45 00:02:14,435 --> 00:02:18,995 He had no fear about him and such strong confidence. 46 00:02:19,006 --> 00:02:20,466 - Bye, grandma! 47 00:02:25,078 --> 00:02:26,178 - The common cliche... 48 00:02:26,246 --> 00:02:28,176 It was just love at first sight. 49 00:02:28,248 --> 00:02:30,778 The minute I laid eyes on her, I knew she was the one. 50 00:02:33,687 --> 00:02:37,887 - Chris and I got very serious very quickly. 51 00:02:42,530 --> 00:02:46,530 But my happiness was cut short. 52 00:02:46,600 --> 00:02:47,770 - [Gasps] 53 00:02:50,103 --> 00:02:52,543 - My grandma had a stroke. 54 00:02:55,175 --> 00:02:58,175 And our family decided that she needed 55 00:02:58,245 --> 00:03:00,205 round-the-clock care that we couldn't provide, 56 00:03:00,280 --> 00:03:04,520 so she had to go to a hospice facility. 57 00:03:06,353 --> 00:03:08,653 Chris and I spent as much time as we could 58 00:03:08,722 --> 00:03:12,092 visiting her and trying to keep her spirits up. 59 00:03:13,727 --> 00:03:15,387 - What can I do for you, grandma? 60 00:03:15,462 --> 00:03:20,332 - There was a day that she was really down and depressed. 61 00:03:22,369 --> 00:03:24,969 And she asked for her favorite blanket. 62 00:03:24,972 --> 00:03:27,212 - The one grandpa got me... 63 00:03:27,274 --> 00:03:30,184 It's on my bed. 64 00:03:30,243 --> 00:03:33,013 - I'll go, babe. You stay with grandma. 65 00:03:33,079 --> 00:03:35,149 - Before Chris left, I told him... 66 00:03:35,215 --> 00:03:36,485 - Oh, just go in through the back door. 67 00:03:36,516 --> 00:03:37,746 It's always open. 68 00:03:37,818 --> 00:03:42,018 - Chris works security, so he gave me a puzzled look. 69 00:03:42,088 --> 00:03:44,518 And I said, "she comes from the generation 70 00:03:44,591 --> 00:03:46,831 "where you leave your doors and your windows 71 00:03:46,893 --> 00:03:48,393 unlocked and open." 72 00:03:57,871 --> 00:04:00,641 - Sure enough, the door was open like they said. 73 00:04:02,442 --> 00:04:05,842 [Music tinkling softly] 74 00:04:08,148 --> 00:04:10,648 It was a creepy, dark house. 75 00:04:10,717 --> 00:04:12,847 [Floorboards creaking] 76 00:04:12,919 --> 00:04:14,919 And there's all kind of antiques and sort 77 00:04:14,988 --> 00:04:16,468 that she had collected over the years. 78 00:04:16,489 --> 00:04:19,359 [Clock ticking] 79 00:04:27,400 --> 00:04:29,800 - Damn it. 80 00:04:29,803 --> 00:04:32,603 [Floorboards creaking] 81 00:04:34,140 --> 00:04:37,510 - All of a sudden, I got this really strange feeling, 82 00:04:37,577 --> 00:04:39,437 almost like somebody's following me. 83 00:04:46,920 --> 00:04:49,290 I don't see anything, so I shrug it off and think, 84 00:04:49,356 --> 00:04:52,386 "oh, it's just my imagination. Snap out of it." 85 00:04:52,393 --> 00:04:55,193 [Floorboards creaking] 86 00:05:03,536 --> 00:05:05,836 I go into her bedroom... 87 00:05:05,839 --> 00:05:08,969 [Curtains rustling] 88 00:05:09,042 --> 00:05:11,782 And see her blanket sitting there. 89 00:05:11,845 --> 00:05:13,275 [Disembodied sigh] 90 00:05:15,682 --> 00:05:18,222 I still feel this heaviness about me. 91 00:05:18,285 --> 00:05:21,185 [Suspenseful musical flourish] 92 00:05:22,989 --> 00:05:24,319 I'm a big guy. 93 00:05:24,391 --> 00:05:26,991 I've been in the security field for about nine, ten years, 94 00:05:27,060 --> 00:05:29,830 so there's not too many things that are gonna creep me out, 95 00:05:29,896 --> 00:05:31,526 but this house had me creeped out. 96 00:05:31,532 --> 00:05:34,532 [Crickets chirping] 97 00:05:35,902 --> 00:05:37,242 When I got back to the hospital, 98 00:05:37,304 --> 00:05:40,344 I guess obviously I looked like something was bothering me. 99 00:05:40,407 --> 00:05:41,767 - What's the matter? What happened? 100 00:05:41,841 --> 00:05:43,141 - Nothing. I don't know. 101 00:05:43,209 --> 00:05:45,249 It just seemed like there was somebody in the house. 102 00:05:45,312 --> 00:05:46,642 - But obviously, there was nobody there. 103 00:05:46,647 --> 00:05:49,507 - [Laughs] Oh, Mr. Security. 104 00:05:49,582 --> 00:05:53,352 - I thought Chris was just reading too much into it. 105 00:05:53,420 --> 00:05:55,290 - You're my hero. 106 00:06:00,027 --> 00:06:03,497 [Birds cawing] 107 00:06:03,563 --> 00:06:07,133 [Somber piano music] 108 00:06:07,200 --> 00:06:09,630 - My grandmother passed away. 109 00:06:09,702 --> 00:06:12,942 I was completely devastated. 110 00:06:13,006 --> 00:06:18,236 This was someone who I had spent so much of my life with, 111 00:06:18,311 --> 00:06:20,981 someone who raised me, 112 00:06:21,047 --> 00:06:25,477 and my best friend, and now she's gone. 113 00:06:31,925 --> 00:06:33,285 [Birds chirping] 114 00:06:36,897 --> 00:06:39,097 Chris and I got married. 115 00:06:43,570 --> 00:06:45,500 We had a baby girl, 116 00:06:45,572 --> 00:06:47,742 and we named her Amelia. 117 00:06:52,078 --> 00:06:53,608 It just made sense for us 118 00:06:53,680 --> 00:06:56,950 to move in to my grandmother's old house. 119 00:06:59,752 --> 00:07:01,022 The price was right. 120 00:07:01,087 --> 00:07:03,287 The house was a perfect size. 121 00:07:03,356 --> 00:07:05,286 It had a backyard. 122 00:07:05,358 --> 00:07:07,958 It was everything we were looking for 123 00:07:08,027 --> 00:07:10,357 and an added bonus to me to be 124 00:07:10,430 --> 00:07:13,130 in the warmth and the comfort of my grandmother's home. 125 00:07:13,199 --> 00:07:16,099 [Door creaking] 126 00:07:19,138 --> 00:07:22,408 I knew it would have made my grandma so happy. 127 00:07:24,144 --> 00:07:29,654 It made me feel closer to my grandmother, 128 00:07:29,716 --> 00:07:33,446 almost as if still a part of her was with me. 129 00:07:45,299 --> 00:07:46,769 [Hammer tapping] 130 00:07:49,402 --> 00:07:51,442 - There was a lot of unpacking to do, 131 00:07:51,504 --> 00:07:55,244 getting rid of old stuff that was in the house. 132 00:07:55,308 --> 00:07:57,408 - Oh, wait. 133 00:07:57,477 --> 00:07:59,777 It's my guardian angel. 134 00:07:59,780 --> 00:08:01,050 - We didn't get to all of it. 135 00:08:01,114 --> 00:08:03,094 We just kind of took a couple of boxes of paperwork, 136 00:08:03,116 --> 00:08:04,446 shoved them in the den closet. 137 00:08:04,517 --> 00:08:06,047 It's nothing that's that important. 138 00:08:10,189 --> 00:08:13,459 - We hung pictures in our hallway of family: 139 00:08:13,460 --> 00:08:17,400 His family, my family, past generations. 140 00:08:20,366 --> 00:08:23,696 - Mementos of, like, people that had passed on or... 141 00:08:23,770 --> 00:08:26,470 That we can see every time we walk through the hallway. 142 00:08:26,539 --> 00:08:28,139 - Well? - It looks great. 143 00:08:28,207 --> 00:08:29,347 - See what your man did for you? 144 00:08:29,375 --> 00:08:30,735 - [Laughs] 145 00:08:33,546 --> 00:08:34,876 "Rocky, I'm afraid this joke 146 00:08:34,948 --> 00:08:36,978 may get Zeke in a whole mess of trouble." 147 00:08:37,050 --> 00:08:38,480 - Amelia had her own room. 148 00:08:38,551 --> 00:08:39,551 - "Rocky laughed. 149 00:08:39,553 --> 00:08:41,153 I'll just put this rock on a sheet." 150 00:08:41,220 --> 00:08:44,490 - It was amazing to think that my daughter 151 00:08:44,557 --> 00:08:46,817 was the third generation of my family 152 00:08:46,893 --> 00:08:48,393 to live in this house. 153 00:08:48,461 --> 00:08:49,861 [Static crackling] 154 00:08:49,863 --> 00:08:51,273 - "To find his first crowd of customers." 155 00:08:51,297 --> 00:08:53,697 - It gave me such a warm feeling. 156 00:08:53,700 --> 00:08:55,730 - "They're going to expect a ghost. 157 00:08:55,736 --> 00:08:58,496 Zeke hasn't got anything but a rock and an old board." 158 00:08:58,505 --> 00:09:00,805 - "They'll just run him over to jail." 159 00:09:02,475 --> 00:09:05,935 - It brought back memories of me when I was a little girl 160 00:09:06,012 --> 00:09:07,852 with my grandmother in the house. 161 00:09:07,914 --> 00:09:09,284 - "After all, it was his mischief 162 00:09:09,349 --> 00:09:11,479 that started all this foolishness." 163 00:09:17,958 --> 00:09:20,558 [Static droning] 164 00:09:20,561 --> 00:09:23,801 - A few days later, we had put Amelia to bed. 165 00:09:23,863 --> 00:09:27,173 - And welcome to fact or fiction. 166 00:09:27,233 --> 00:09:30,103 I'm your host... - I glanced over at the monitor. 167 00:09:30,170 --> 00:09:33,870 And I was stunned to see Amelia sitting up in bed. 168 00:09:33,940 --> 00:09:36,070 - Welcome to our champion, bunny. 169 00:09:36,142 --> 00:09:37,412 [Foreboding music] 170 00:09:37,411 --> 00:09:39,011 - [Whispers indistinctly] 171 00:09:39,078 --> 00:09:41,408 [Static crackles] 172 00:09:41,415 --> 00:09:43,645 [Whispering indistinctly] 173 00:09:43,716 --> 00:09:48,186 - She was having a conversation with someone. 174 00:09:48,254 --> 00:09:50,464 - [Whispers] It's my daddy. 175 00:09:50,523 --> 00:09:52,293 - As you know, bunny has won... 176 00:09:52,359 --> 00:09:54,589 - [Whispering indistinctly] 177 00:09:54,595 --> 00:09:55,985 - $17,380 dollars so far. 178 00:09:56,062 --> 00:09:57,502 - Chris. 179 00:09:57,497 --> 00:10:00,627 Look at this. 180 00:10:00,700 --> 00:10:02,770 - [Whispering indistinctly] 181 00:10:02,835 --> 00:10:03,995 - Who is she talking to? 182 00:10:04,070 --> 00:10:06,000 - She was looking in a specific direction 183 00:10:06,072 --> 00:10:08,342 as if somebody was sitting there next to the bed 184 00:10:08,342 --> 00:10:10,312 that she was talking to. 185 00:10:10,377 --> 00:10:12,837 - Here's our child sitting up in bed 186 00:10:12,912 --> 00:10:16,012 having a full conversation... 187 00:10:16,082 --> 00:10:17,822 With nothing. 188 00:10:17,884 --> 00:10:19,924 - And then I hear another voice... 189 00:10:19,986 --> 00:10:22,116 [Garbled disembodied whispering, static crackling] 190 00:10:22,188 --> 00:10:26,418 Almost like a really faint... But you could hear it... 191 00:10:26,492 --> 00:10:27,532 Woman's voice. 192 00:10:27,527 --> 00:10:29,127 [Garbled disembodied chatter] 193 00:10:29,129 --> 00:10:32,429 [Static crackling] 194 00:10:34,868 --> 00:10:36,328 [Chatter continues] 195 00:10:36,403 --> 00:10:38,173 And I'm kind of like weirded out, 196 00:10:38,171 --> 00:10:40,171 like, "what's... what the hell's going on in here?" 197 00:10:40,240 --> 00:10:42,170 Like, "am I just... Am I hearing things?" 198 00:10:42,242 --> 00:10:43,712 - Who is that? 199 00:10:43,776 --> 00:10:45,536 - I start to freak out and, like, wonder, 200 00:10:45,611 --> 00:10:46,731 "who's... who's in her room? 201 00:10:46,779 --> 00:10:47,909 Did somebody break in?" 202 00:10:47,914 --> 00:10:49,154 [Garbled disembodied chatter] 203 00:10:49,215 --> 00:10:50,205 [Static crackles] 204 00:10:50,217 --> 00:10:53,217 [Suspenseful music] 205 00:10:53,286 --> 00:10:58,616 ♪ ♪ 206 00:11:01,561 --> 00:11:03,261 I go over, and I start checking the windows 207 00:11:03,329 --> 00:11:05,889 to make sure that they're locked and make sure nobody's in there. 208 00:11:12,905 --> 00:11:14,935 - Who you talking to, sweetie? 209 00:11:15,007 --> 00:11:18,507 - To my friend. 210 00:11:18,578 --> 00:11:22,078 - Who's your friend? 211 00:11:22,148 --> 00:11:24,618 - She shut down, didn't want to talk about it. 212 00:11:24,684 --> 00:11:29,654 For her to want to keep a secret was very unusual. 213 00:11:31,425 --> 00:11:32,955 - Okay. 214 00:11:45,105 --> 00:11:46,535 - I didn't know what to think. 215 00:11:46,540 --> 00:11:50,310 But I started to watch the monitor like a hawk. 216 00:11:50,376 --> 00:11:51,876 [Static droning] 217 00:11:51,944 --> 00:11:54,314 - Good night. 218 00:11:59,586 --> 00:12:02,886 [Water plopping steadily] 219 00:12:09,896 --> 00:12:12,426 - One night, Chris had gone to work. 220 00:12:12,499 --> 00:12:15,769 I went to take my contacts out, get ready for bed. 221 00:12:15,769 --> 00:12:18,699 [Water plopping steadily] 222 00:12:23,242 --> 00:12:24,242 [Knock at door] 223 00:12:26,746 --> 00:12:30,676 I heard a very small, very light knock 224 00:12:30,684 --> 00:12:33,854 on the bathroom door. 225 00:12:33,920 --> 00:12:35,490 I thought, 226 00:12:35,555 --> 00:12:36,555 "meh." 227 00:12:36,589 --> 00:12:38,019 Tried to brush it off. 228 00:12:38,090 --> 00:12:42,860 [Water plopping steadily] 229 00:12:42,863 --> 00:12:44,463 [Bang on door] 230 00:12:45,932 --> 00:12:50,372 It sounded like a fist had pounded the door... 231 00:12:50,436 --> 00:12:52,466 Very forceful bang, 232 00:12:52,538 --> 00:12:53,538 very loud. 233 00:12:57,944 --> 00:13:01,614 I'm home alone with my young child. 234 00:13:01,615 --> 00:13:02,645 [Floorboards creaking] 235 00:13:02,715 --> 00:13:03,975 I needed to check on her. 236 00:13:11,824 --> 00:13:14,434 I reached out, kind of shaking. 237 00:13:16,329 --> 00:13:18,829 [Door creaking] 238 00:13:21,101 --> 00:13:24,101 [Suspenseful musical flourish] 239 00:13:24,170 --> 00:13:28,510 ♪ ♪ 240 00:13:28,508 --> 00:13:30,468 I felt blind. 241 00:13:30,543 --> 00:13:32,113 Everything was blurry. 242 00:13:32,112 --> 00:13:34,852 [Ominous musical flourish] 243 00:13:34,848 --> 00:13:37,278 There was no one outside the door. 244 00:13:37,350 --> 00:13:40,220 - [Panting] 245 00:13:42,755 --> 00:13:45,615 [Floorboards creaking] 246 00:13:50,296 --> 00:13:54,696 - My daughter was looking very happy and peaceful in her bed. 247 00:13:54,767 --> 00:13:55,697 - [Sighs] 248 00:13:55,768 --> 00:13:58,638 [Footsteps thudding] 249 00:14:00,773 --> 00:14:04,243 - I heard what sounded like footsteps on the roof. 250 00:14:04,244 --> 00:14:07,754 [Thudding continues] 251 00:14:07,813 --> 00:14:10,153 The thing that really scared me 252 00:14:10,150 --> 00:14:14,720 was that somebody could be trying to break into our house. 253 00:14:14,721 --> 00:14:16,451 - [Panting] 254 00:14:16,522 --> 00:14:17,882 [Footsteps thud and Amanda screams] 255 00:14:27,667 --> 00:14:30,567 [Footsteps thudding] 256 00:14:37,711 --> 00:14:41,551 - What would anybody want with us in our house? 257 00:14:41,614 --> 00:14:44,484 I called my husband immediately. 258 00:14:44,550 --> 00:14:47,690 I was talking probably a mile a minute. 259 00:14:47,753 --> 00:14:50,553 - Come home right now. - Okay. 260 00:14:50,557 --> 00:14:51,927 Look, I'll be home as soon as I can. 261 00:14:51,958 --> 00:14:53,318 Just sit tight. 262 00:15:00,800 --> 00:15:02,770 - When I get home, I grab my flashlight. 263 00:15:02,835 --> 00:15:03,965 And it's so heavy, 264 00:15:04,036 --> 00:15:07,736 I can double it up as a weapon if I need to. 265 00:15:07,807 --> 00:15:08,837 - Stay here. 266 00:15:08,842 --> 00:15:10,612 I'm gonna go check outside. 267 00:15:17,984 --> 00:15:20,854 - I walk down the run behind our bedroom 268 00:15:20,920 --> 00:15:22,620 and don't see anything. 269 00:15:24,123 --> 00:15:27,693 It was dead quiet. 270 00:15:27,760 --> 00:15:29,330 But we're just east of L.A., 271 00:15:29,395 --> 00:15:31,195 so there is always that possibility 272 00:15:31,263 --> 00:15:35,033 that we could have a break-in or anything of that nature. 273 00:15:35,101 --> 00:15:37,541 [Dog barks faintly] 274 00:15:37,603 --> 00:15:41,373 But there was nothing out there. 275 00:15:41,440 --> 00:15:43,220 So I kind of just said, you know, "hey, honey," 276 00:15:43,242 --> 00:15:46,042 and just reassured her. 277 00:15:46,112 --> 00:15:49,152 Maybe she's hearing new creaks and cracks of an old house. 278 00:15:53,452 --> 00:15:54,452 Smooch! 279 00:15:57,123 --> 00:15:58,563 - I wasn't sure what it was, 280 00:15:58,624 --> 00:16:02,134 but there was something threatening about the house. 281 00:16:02,194 --> 00:16:04,964 This was not the safe place 282 00:16:05,031 --> 00:16:07,201 that I remembered from my childhood. 283 00:16:11,337 --> 00:16:15,337 [Burgers sizzling] 284 00:16:15,408 --> 00:16:17,488 - I decided we should maybe do something as a family, 285 00:16:17,543 --> 00:16:19,943 so I thought, "okay, let's have a barbecue out back." 286 00:16:23,916 --> 00:16:24,976 - [Laughs] 287 00:16:25,051 --> 00:16:27,791 - It was nice to have family time again. 288 00:16:30,256 --> 00:16:32,356 Chris is working a lot, 289 00:16:32,425 --> 00:16:34,925 and it was wonderful to have him home. 290 00:16:34,928 --> 00:16:38,858 And Amelia was having fun playing with her toys. 291 00:16:38,931 --> 00:16:41,301 It seemed like a perfect evening. 292 00:16:41,367 --> 00:16:44,897 - [Laughing] 293 00:16:44,971 --> 00:16:47,911 [Foreboding music] 294 00:16:47,974 --> 00:16:51,644 ♪ ♪ 295 00:16:51,644 --> 00:16:52,644 - Holy crap. 296 00:16:52,678 --> 00:16:54,208 What was that? - What? 297 00:16:54,280 --> 00:16:57,880 - I saw this figure, like a black, shadowy figure, 298 00:16:57,884 --> 00:17:00,894 like, pass by the kitchen, and then it was gone. 299 00:17:00,953 --> 00:17:02,393 - You didn't see that? 300 00:17:02,455 --> 00:17:05,985 - His face got really serious. 301 00:17:06,058 --> 00:17:07,128 You guys stay there. 302 00:17:07,193 --> 00:17:10,803 I'm just gonna go inside for a second. 303 00:17:10,863 --> 00:17:12,873 - I went into my room and grabbed my gun from the safe. 304 00:17:12,898 --> 00:17:14,398 I knew it was fully loaded. 305 00:17:17,570 --> 00:17:19,810 My heart's racing, 'cause, you know, at any given moment, 306 00:17:19,839 --> 00:17:22,139 I can turn the corner and kind of see somebody. 307 00:17:28,314 --> 00:17:30,184 - Amelia, come here. 308 00:17:30,249 --> 00:17:31,279 Come on. 309 00:17:36,489 --> 00:17:37,919 [Static droning] 310 00:17:37,990 --> 00:17:39,060 [Static crackles] 311 00:17:39,125 --> 00:17:41,455 - I feel like somebody's on my heels... 312 00:17:44,964 --> 00:17:46,364 Like a heavy weight on me. 313 00:17:50,536 --> 00:17:53,866 [Floorboards creaking] 314 00:17:53,939 --> 00:17:56,809 I had heard a creaking noise coming from the kitchen. 315 00:18:00,580 --> 00:18:01,580 "What was that?" 316 00:18:18,898 --> 00:18:20,128 - Who's there? 317 00:18:24,904 --> 00:18:27,674 - I saw something, at least a figure of somebody. 318 00:18:27,740 --> 00:18:30,170 I couldn't shake the feeling there was somebody there. 319 00:18:30,242 --> 00:18:31,812 [Birds chirping] 320 00:18:31,878 --> 00:18:33,838 - Is everything okay? 321 00:18:33,847 --> 00:18:36,147 - Yeah, it's nothing. I thought I saw something. 322 00:18:36,149 --> 00:18:38,179 But... it's nothing. 323 00:18:38,250 --> 00:18:40,020 - I wasn't convinced. 324 00:18:40,019 --> 00:18:42,849 I know that if he thinks he saw something 325 00:18:42,922 --> 00:18:46,122 and he went to investigate it, 326 00:18:46,192 --> 00:18:48,392 there's a reason behind it. 327 00:18:48,460 --> 00:18:50,960 He saw something, and he just wasn't telling me. 328 00:18:51,030 --> 00:18:53,630 [Eerie piano music] 329 00:18:53,699 --> 00:18:57,269 Later that evening, Chris had gone to work. 330 00:18:57,336 --> 00:19:03,136 ♪ ♪ 331 00:19:05,911 --> 00:19:08,981 [Water running] 332 00:19:09,048 --> 00:19:12,318 I was trying to just relax 333 00:19:12,384 --> 00:19:14,494 and finish up some housework. 334 00:19:20,059 --> 00:19:21,259 [Light tapping on window] 335 00:19:24,063 --> 00:19:25,663 [Water shuts off] 336 00:19:25,731 --> 00:19:26,761 [Light tapping on window] 337 00:19:29,401 --> 00:19:32,471 I hear tapping on the window... 338 00:19:32,538 --> 00:19:33,538 [Light tapping on window] 339 00:19:33,572 --> 00:19:35,742 As if fingernails were tapping. 340 00:19:44,083 --> 00:19:46,383 Nothing there, absolutely nothing. 341 00:19:46,452 --> 00:19:49,322 [Water running] 342 00:19:53,425 --> 00:19:56,685 [Scratching] 343 00:19:56,762 --> 00:20:00,532 I hear this scratching 344 00:20:00,599 --> 00:20:04,199 on the outside of the house. 345 00:20:04,270 --> 00:20:06,300 [Scratching] 346 00:20:10,343 --> 00:20:13,183 The hair on my arms stood up. 347 00:20:17,449 --> 00:20:18,549 [Scratching] 348 00:20:18,617 --> 00:20:19,617 [Door slams] 349 00:20:21,954 --> 00:20:25,964 It sounded like the living room door slammed shut. 350 00:20:28,127 --> 00:20:31,697 I stood there really not wanting to go see what it was. 351 00:20:35,067 --> 00:20:37,937 [Crickets chirping] 352 00:20:44,476 --> 00:20:46,006 [Door slams] 353 00:20:46,078 --> 00:20:47,108 Another bang... 354 00:20:47,179 --> 00:20:48,409 The kitchen door... 355 00:20:48,480 --> 00:20:50,080 [Door slams] The den door... 356 00:20:50,149 --> 00:20:51,449 [Door slams] And then another... 357 00:20:51,517 --> 00:20:52,577 [Door slams] And another... 358 00:20:52,651 --> 00:20:53,851 [Door slams] And then another. 359 00:20:53,919 --> 00:20:56,819 [Doors slamming rapidly] 360 00:20:59,491 --> 00:21:00,921 They didn't actually close. 361 00:21:00,927 --> 00:21:03,057 They just made the noise. 362 00:21:03,128 --> 00:21:05,998 - [Panting] 363 00:21:08,434 --> 00:21:11,204 - I felt so vulnerable. 364 00:21:11,270 --> 00:21:14,200 [Suspenseful music] 365 00:21:14,273 --> 00:21:15,443 ♪ ♪ 366 00:21:15,507 --> 00:21:18,937 I had a terrible feeling somebody was following me. 367 00:21:18,945 --> 00:21:23,745 ♪ ♪ 368 00:21:32,224 --> 00:21:34,794 - [Screaming] 369 00:21:51,343 --> 00:21:52,983 - [Screaming] 370 00:21:53,045 --> 00:21:56,445 - I felt something grip my shoulder. 371 00:22:00,853 --> 00:22:05,563 After what I had just experienced, 372 00:22:05,558 --> 00:22:08,328 I knew something was happening. 373 00:22:08,394 --> 00:22:11,064 Something paranormal was in our house. 374 00:22:12,998 --> 00:22:16,068 - There's definitely something 375 00:22:16,135 --> 00:22:18,865 or someone connected to this house. 376 00:22:18,938 --> 00:22:21,608 [Sobbing] 377 00:22:21,673 --> 00:22:23,643 [Chimes tinkling] 378 00:22:28,080 --> 00:22:31,050 [Indistinct TV chatter] 379 00:22:31,117 --> 00:22:33,747 - I was searching for any kind of reason 380 00:22:33,819 --> 00:22:36,219 as to what was happening to us. 381 00:22:36,288 --> 00:22:38,258 I started to think, 382 00:22:38,257 --> 00:22:41,757 "could it be somehow connected to my grandmother?" 383 00:22:41,827 --> 00:22:45,827 - Available 3.6 liter v6 makes 295. 384 00:22:45,898 --> 00:22:48,268 In terms of fuel economy, Chrysler's boasting up to... 385 00:22:48,267 --> 00:22:50,427 - Is grandma still here? 386 00:22:50,502 --> 00:22:54,442 - Maybe we had done something to upset her. 387 00:22:54,506 --> 00:22:56,766 - What do you mean "here"? 388 00:22:56,842 --> 00:22:59,482 - This was her house for so long. 389 00:22:59,545 --> 00:23:00,935 [Glass shatters] 390 00:23:01,013 --> 00:23:02,613 - What the... 391 00:23:02,681 --> 00:23:03,711 Stay there. 392 00:23:03,782 --> 00:23:06,652 [Indistinct TV chatter] 393 00:23:11,491 --> 00:23:12,491 Amanda, 394 00:23:12,558 --> 00:23:13,988 you have to come see this. 395 00:23:19,865 --> 00:23:24,125 - I couldn't believe what I was looking at. 396 00:23:24,203 --> 00:23:26,743 This one picture came off the wall 397 00:23:26,805 --> 00:23:31,605 and landed in a very unnatural way. 398 00:23:31,677 --> 00:23:36,407 We were both completely at a loss. 399 00:23:36,482 --> 00:23:38,082 - The nail's still good. 400 00:23:38,150 --> 00:23:40,880 - The picture would have had to have been lifted off 401 00:23:40,953 --> 00:23:42,253 to come off the nail. 402 00:23:42,321 --> 00:23:43,651 - I was utterly confused 403 00:23:43,722 --> 00:23:45,862 as to what was going on and what was happening. 404 00:23:48,794 --> 00:23:49,934 - I started to wonder, 405 00:23:49,995 --> 00:23:51,755 "maybe we should have moved somewhere else. 406 00:23:51,830 --> 00:23:53,930 "Maybe we should have moved somewhere to start fresh 407 00:23:53,933 --> 00:23:58,273 that neither one of us had any memories from." 408 00:23:58,337 --> 00:23:59,867 - Hey, Chris? 409 00:23:59,938 --> 00:24:01,538 - Oh, hey, Kevin. 410 00:24:06,111 --> 00:24:08,481 - My boss asked me, "hey, you know"... 411 00:24:08,547 --> 00:24:09,977 - What's going on? 412 00:24:10,049 --> 00:24:11,249 - I told him, you know, 413 00:24:11,317 --> 00:24:13,157 "I have some weird things going on in the house, 414 00:24:13,185 --> 00:24:15,685 a lot of things that I can't explain." 415 00:24:15,754 --> 00:24:17,024 - Neither of us can. 416 00:24:17,089 --> 00:24:19,389 - Like what? 417 00:24:19,458 --> 00:24:22,888 - Like fingernails scratching at the window, 418 00:24:22,961 --> 00:24:24,501 footsteps down the hall. 419 00:24:24,563 --> 00:24:25,603 - And he said, you know, 420 00:24:25,664 --> 00:24:27,184 "well, maybe I can help you with that." 421 00:24:28,967 --> 00:24:30,567 - My wife, Lisa, 422 00:24:30,636 --> 00:24:32,566 she's a psychic. 423 00:24:32,638 --> 00:24:33,898 - I was dumbfounded, 424 00:24:33,972 --> 00:24:36,372 'cause I didn't really so much as buy into, 425 00:24:36,442 --> 00:24:40,412 you know, psychics and mediums and things of that nature. 426 00:24:43,583 --> 00:24:48,023 - Amanda, she's frightened. 427 00:24:48,086 --> 00:24:49,126 - We were desperate at this point. 428 00:24:49,154 --> 00:24:50,334 We didn't know what else to do, 429 00:24:50,355 --> 00:24:52,055 so we decided, "let's give it a shot." 430 00:24:53,992 --> 00:24:54,992 - Okay. 431 00:25:05,671 --> 00:25:08,011 - I'm a psychic medium. 432 00:25:08,073 --> 00:25:10,713 I specialize in exorcisms and cleansings. 433 00:25:10,776 --> 00:25:13,876 I've been gifted since about four years of age. 434 00:25:15,113 --> 00:25:16,153 - Hi, Amanda? 435 00:25:16,214 --> 00:25:17,384 I'm Lisa. 436 00:25:17,449 --> 00:25:19,919 - I didn't know what a psychic was 437 00:25:19,985 --> 00:25:22,715 except for the silly things you see on TV, 438 00:25:22,788 --> 00:25:27,058 and I didn't really know what to think, 439 00:25:27,059 --> 00:25:29,829 but I knew we needed something. 440 00:25:32,097 --> 00:25:34,397 - They were a very sweet young couple. 441 00:25:34,466 --> 00:25:37,566 I could tell immediately they were very stressed. 442 00:25:37,636 --> 00:25:38,636 They really needed help, 443 00:25:38,704 --> 00:25:40,274 and I really wanted to help them. 444 00:25:40,339 --> 00:25:43,309 [Eerie music] 445 00:25:43,375 --> 00:25:50,745 ♪ ♪ 446 00:25:50,816 --> 00:25:52,076 - She moved through the house 447 00:25:52,150 --> 00:25:54,420 as if she was taking photographs with her eyes 448 00:25:54,486 --> 00:25:56,346 and just kind of making observations. 449 00:26:06,866 --> 00:26:08,466 - As I walked around the home, 450 00:26:08,467 --> 00:26:12,537 a pulse in my hand began to start. 451 00:26:12,604 --> 00:26:16,544 It got stronger and stronger, and it was leading me around. 452 00:26:16,608 --> 00:26:20,208 I got this very strong sense of history. 453 00:26:20,278 --> 00:26:23,048 - Have you been living here long? 454 00:26:23,115 --> 00:26:25,875 - Uh, no, just a few months. 455 00:26:25,951 --> 00:26:28,051 - Well, that's strange. 456 00:26:28,120 --> 00:26:30,390 I feel a very strong family connection. 457 00:26:32,457 --> 00:26:33,517 - Uh... 458 00:26:33,592 --> 00:26:36,892 This is my grandmother's house. 459 00:26:36,896 --> 00:26:38,626 - It was really odd, 460 00:26:38,697 --> 00:26:40,797 because we hadn't given her any information. 461 00:26:43,301 --> 00:26:45,841 - I was heading towards Amelia's room. 462 00:26:50,642 --> 00:26:52,412 My hand started having a pulse. 463 00:26:52,477 --> 00:26:55,577 It's like a geiger counter. 464 00:26:55,647 --> 00:26:57,847 I was drawn to her little bed. 465 00:27:02,421 --> 00:27:05,291 And I pointed to a spot on the ground. 466 00:27:05,357 --> 00:27:08,187 - Does she talk to someone there? 467 00:27:08,260 --> 00:27:10,160 - I froze for a second. 468 00:27:10,229 --> 00:27:12,059 - Yes. 469 00:27:12,130 --> 00:27:15,330 - I remembered Amelia sitting up in bed 470 00:27:15,401 --> 00:27:19,241 having a conversation with someone we couldn't see. 471 00:27:21,540 --> 00:27:25,210 [Garbled disembodied chatter] 472 00:27:25,277 --> 00:27:27,307 - All of a sudden, I could hear talking. 473 00:27:27,379 --> 00:27:30,479 [Garbled disembodied chatter] 474 00:27:30,549 --> 00:27:31,719 - I can hear her now. 475 00:27:31,783 --> 00:27:35,593 [Garbled disembodied chatter] 476 00:27:35,654 --> 00:27:38,064 - The presence was in the room with us. 477 00:27:38,057 --> 00:27:39,557 [Loud garbled disembodied chatter] 478 00:27:49,267 --> 00:27:51,067 [Garbled disembodied chatter] 479 00:27:51,136 --> 00:27:52,896 - I could hear talking. 480 00:27:52,971 --> 00:27:55,471 [Garbled disembodied chatter continues] 481 00:27:55,540 --> 00:27:57,140 - I can hear her now. 482 00:27:57,209 --> 00:28:00,739 [Garbled disembodied chatter continues] 483 00:28:00,812 --> 00:28:04,582 - The presence was in the room with us. 484 00:28:04,649 --> 00:28:07,519 [Garbled disembodied murmuring] 485 00:28:10,022 --> 00:28:12,592 - She's very kind. 486 00:28:12,591 --> 00:28:14,021 - "He said, 'I'll just put this'"... 487 00:28:14,026 --> 00:28:15,856 - I like her presence. 488 00:28:15,927 --> 00:28:17,927 - You could feel this good presence, 489 00:28:17,930 --> 00:28:21,200 and it was a very gentle, very kind, very nurturing voice. 490 00:28:21,200 --> 00:28:24,030 [Garbled disembodied chatter] 491 00:28:24,036 --> 00:28:28,806 - And then Lisa said that the spirit in this room 492 00:28:28,874 --> 00:28:31,044 was a positive force. 493 00:28:31,109 --> 00:28:33,679 It was actually protecting my daughter. 494 00:28:33,745 --> 00:28:35,875 [Garbled disembodied chatter] 495 00:28:35,947 --> 00:28:37,977 - "He thought and thought." 496 00:28:38,049 --> 00:28:40,019 - When she turned to leave the room, 497 00:28:40,085 --> 00:28:42,585 I heard Lisa say something. 498 00:28:42,654 --> 00:28:44,524 - "After all, it was his mischief 499 00:28:44,523 --> 00:28:46,393 that started all this"... 500 00:28:46,458 --> 00:28:47,688 Sugar pie. 501 00:28:47,759 --> 00:28:49,489 - [Whispers] Sugar pie. 502 00:28:51,096 --> 00:28:53,726 - My heart stopped. 503 00:28:53,799 --> 00:28:55,299 - What did you say? 504 00:28:59,971 --> 00:29:00,971 - Sugar pie. 505 00:29:02,608 --> 00:29:06,008 - I got very emotional. 506 00:29:06,077 --> 00:29:08,507 - It's my grandma. 507 00:29:08,580 --> 00:29:12,150 That's what she called me. 508 00:29:12,217 --> 00:29:14,847 - It was a wonderful feeling inside 509 00:29:14,920 --> 00:29:20,960 to think that this woman was now protecting my child. 510 00:29:22,260 --> 00:29:24,860 But it was very confusing. 511 00:29:24,930 --> 00:29:27,530 We had a guardian angel presence, 512 00:29:27,599 --> 00:29:28,669 but on the other hand, 513 00:29:28,734 --> 00:29:32,174 these terrible things had happened. 514 00:29:34,740 --> 00:29:36,340 - The next room I went to was the den. 515 00:29:38,276 --> 00:29:40,876 You could feel this dark, horrible feeling. 516 00:29:40,946 --> 00:29:41,946 It was overwhelming. 517 00:29:47,619 --> 00:29:49,719 I was jolted and pushed back. 518 00:29:49,788 --> 00:29:50,718 - Oh, god. 519 00:29:50,789 --> 00:29:52,159 [Moans] 520 00:29:52,224 --> 00:29:55,394 - I heard this very aggressive voice yelling and screaming. 521 00:29:55,460 --> 00:29:57,330 - Get out of here! 522 00:29:57,395 --> 00:29:59,125 - Lisa. 523 00:29:59,198 --> 00:30:00,228 - Stop. 524 00:30:00,298 --> 00:30:01,728 - I could feel that she was trapped. 525 00:30:01,800 --> 00:30:02,800 I could hear it. 526 00:30:02,868 --> 00:30:04,428 - She's angry. 527 00:30:04,503 --> 00:30:06,403 Stop it! 528 00:30:06,471 --> 00:30:07,751 - I could see her dig her nails in 529 00:30:07,773 --> 00:30:10,243 and scratch and claw at the side of a box. 530 00:30:10,308 --> 00:30:11,708 [Nails screeching] 531 00:30:11,776 --> 00:30:14,306 - There's a box. There's a box! 532 00:30:14,379 --> 00:30:16,209 - She wanted out so desperately. 533 00:30:16,281 --> 00:30:18,111 She was literally in a hell. 534 00:30:18,183 --> 00:30:19,183 - Lisa. 535 00:30:19,251 --> 00:30:20,881 Lisa! - [Screams] 536 00:30:20,952 --> 00:30:23,852 - I looked at my hands, and I swear they were bleeding. 537 00:30:23,922 --> 00:30:26,262 - [Gasping and moaning] 538 00:30:26,324 --> 00:30:27,324 Scratching. 539 00:30:29,494 --> 00:30:32,364 [Panting] 540 00:30:37,502 --> 00:30:40,102 - She wanted me to feel the pain that she was going through. 541 00:30:40,171 --> 00:30:42,611 - What is going on? Lisa. 542 00:30:42,674 --> 00:30:45,944 - I could feel a presence 543 00:30:46,011 --> 00:30:49,111 literally physically there. 544 00:30:49,180 --> 00:30:52,450 - Lisa turned around and said, 545 00:30:52,517 --> 00:30:54,747 "you have human remains here." 546 00:30:57,856 --> 00:30:59,616 - Right behind my hand on this wall, 547 00:30:59,691 --> 00:31:02,891 there's a box of human remains. 548 00:31:02,961 --> 00:31:04,731 - [Whispers] In the closet. 549 00:31:04,796 --> 00:31:08,566 - My jaw dropped. 550 00:31:08,633 --> 00:31:12,373 I couldn't believe what I was hearing. 551 00:31:12,437 --> 00:31:13,897 - I open up the closet door, 552 00:31:13,972 --> 00:31:16,542 and we have all sorts of boxes stored in there. 553 00:31:20,312 --> 00:31:21,442 - No. 554 00:31:21,513 --> 00:31:26,223 - She tells me, "keep looking. Keep going." 555 00:31:26,284 --> 00:31:27,284 - No. 556 00:31:29,821 --> 00:31:31,091 It's that one, 557 00:31:31,090 --> 00:31:33,590 that one. 558 00:31:33,592 --> 00:31:34,862 It's in there. 559 00:31:37,596 --> 00:31:38,656 This is it. It's in there. 560 00:31:46,504 --> 00:31:47,644 - Oh, my god. 561 00:31:47,706 --> 00:31:49,106 - As soon as Chris took out the box, 562 00:31:49,174 --> 00:31:50,874 I realized what it was. 563 00:31:53,845 --> 00:31:55,575 - Great-aunt almarie. 564 00:31:55,647 --> 00:31:58,217 - Almarie? Who's that? 565 00:31:59,451 --> 00:32:03,151 - Inside this box was an urn of ashes. 566 00:32:08,960 --> 00:32:11,290 - I looked over at my wife, and she looked back at me, 567 00:32:11,363 --> 00:32:13,903 and, you know, she understood. 568 00:32:13,965 --> 00:32:16,665 Like, she understood what Lisa was talking about. 569 00:32:19,938 --> 00:32:23,268 - Not everybody knew that my grandma had a twin sister. 570 00:32:25,343 --> 00:32:27,683 She lived out in Las Vegas, 571 00:32:27,746 --> 00:32:32,576 so I only saw her maybe once or twice a year. 572 00:32:32,584 --> 00:32:34,724 She had very long fingernails. 573 00:32:34,786 --> 00:32:36,486 - Stop fidgeting. 574 00:32:36,554 --> 00:32:39,294 - She was a very stern person, 575 00:32:39,357 --> 00:32:41,487 very difficult. 576 00:32:41,559 --> 00:32:44,459 Everything had to be her way or no way. 577 00:32:44,529 --> 00:32:45,559 - Take the picture. 578 00:32:48,233 --> 00:32:49,233 [Camera shutter clicks] 579 00:32:51,903 --> 00:32:53,443 - When my uncle passed away, 580 00:32:53,505 --> 00:32:56,435 my grandmother had to bring her sister back home 581 00:32:56,508 --> 00:33:00,278 to take care of her there. 582 00:33:00,345 --> 00:33:01,775 The whole time she was there, 583 00:33:01,846 --> 00:33:04,546 she made my grandma miserable 584 00:33:04,616 --> 00:33:07,516 and would be very nasty. 585 00:33:07,586 --> 00:33:10,386 - Homemade chicken soup. 586 00:33:10,389 --> 00:33:11,919 - I don't want it. 587 00:33:11,924 --> 00:33:14,394 - You have to eat something. 588 00:33:14,459 --> 00:33:17,429 - I don't want it. 589 00:33:17,429 --> 00:33:20,059 - It was very upsetting seeing my grandmother 590 00:33:20,131 --> 00:33:23,001 being treated in such a mean way. 591 00:33:23,068 --> 00:33:24,528 - Get out of here! 592 00:33:27,906 --> 00:33:31,676 - A few months after that, my great-aunt passed away. 593 00:33:35,713 --> 00:33:38,283 I never would have thought in a million years 594 00:33:38,349 --> 00:33:41,049 that a member of my own family 595 00:33:41,119 --> 00:33:44,349 would be trying to harm me. 596 00:33:54,165 --> 00:33:57,265 - I tried to explain to them the gravity of the situation. 597 00:33:57,335 --> 00:33:59,095 - You need to get rid of these ashes 598 00:33:59,170 --> 00:34:01,100 to protect this family. 599 00:34:01,172 --> 00:34:05,212 - Her great-aunt blamed them for her being in that box. 600 00:34:05,276 --> 00:34:08,376 She's just begging to be out, and no one's listening, 601 00:34:08,446 --> 00:34:11,546 so her only recourse is aggression. 602 00:34:11,616 --> 00:34:14,246 She'd do anything to get out of that box, 603 00:34:14,319 --> 00:34:15,349 anything. 604 00:34:15,420 --> 00:34:16,450 [Nails screeching] 605 00:34:28,466 --> 00:34:30,596 - What is going on? Lisa. 606 00:34:30,668 --> 00:34:33,538 - [Panting] 607 00:34:35,306 --> 00:34:38,066 - I tried to explain to them the gravity of the situation. 608 00:34:38,143 --> 00:34:40,083 - You need to get rid of these ashes 609 00:34:40,145 --> 00:34:41,535 to protect this family. 610 00:34:44,416 --> 00:34:48,016 - Her great-aunt blamed them for her being in that box. 611 00:34:52,824 --> 00:34:54,694 If these remains were not removed, 612 00:34:54,759 --> 00:34:56,989 this family would never survive living there. 613 00:35:06,771 --> 00:35:09,311 - Me and Amanda had talked about what to do with the ashes. 614 00:35:14,112 --> 00:35:15,252 I had figured that we'd just 615 00:35:15,247 --> 00:35:16,907 leave them in the garage overnight, 616 00:35:16,981 --> 00:35:18,131 and then we would just figure out 617 00:35:18,149 --> 00:35:19,549 what to do with them in the morning. 618 00:35:21,419 --> 00:35:25,219 [Static droning] 619 00:35:25,290 --> 00:35:27,460 - Ha-ha, oh, that's great, bunny. 620 00:35:27,525 --> 00:35:31,485 As you know, bunny has won $17,380... 621 00:35:31,563 --> 00:35:34,403 - Later that evening, Chris had gone to work, 622 00:35:34,465 --> 00:35:36,995 and I was sitting on our bed watching a little TV. 623 00:35:37,068 --> 00:35:38,328 - Oh, thank you. 624 00:35:38,403 --> 00:35:40,543 - Bunny, are you ready to meet that new challenger? 625 00:35:40,605 --> 00:35:41,935 - Oh, yeah, I really am. 626 00:35:42,006 --> 00:35:43,636 - [Laughs] Okay, bunny. 627 00:35:43,708 --> 00:35:45,008 [Laughter] 628 00:35:45,076 --> 00:35:46,236 [Light tapping on window] 629 00:35:46,311 --> 00:35:48,711 Let's bring in that new mystery challenger. 630 00:35:48,780 --> 00:35:49,780 [Applause] 631 00:35:49,814 --> 00:35:50,814 Well, hello. 632 00:35:50,848 --> 00:35:51,948 - Hi. - And your name? 633 00:35:52,016 --> 00:35:52,946 [Light tapping on window] 634 00:35:53,017 --> 00:35:54,517 - My name's sable. - Sable. 635 00:35:54,586 --> 00:35:55,716 Oh, sable... 636 00:35:55,787 --> 00:36:00,417 - I hear fingernails tapping on our window. 637 00:36:00,491 --> 00:36:03,561 They were, "tap, tap, tap." 638 00:36:03,628 --> 00:36:04,728 [Light tapping on window] 639 00:36:04,796 --> 00:36:05,956 - Sable's from Harlem. 640 00:36:06,030 --> 00:36:08,230 Isn't that wonderful? 641 00:36:08,299 --> 00:36:09,699 - I'm gonna get me some money. 642 00:36:09,767 --> 00:36:10,897 [Indistinct TV chatter] 643 00:36:10,969 --> 00:36:12,249 - So you can get out of Harlem, huh? 644 00:36:12,270 --> 00:36:15,610 [Foreboding music] 645 00:36:15,673 --> 00:36:16,943 [Light tapping on window] 646 00:36:17,008 --> 00:36:20,408 - And you can see that she is very serious. 647 00:36:20,478 --> 00:36:22,978 All right, sable, you know how our game is played. 648 00:36:23,047 --> 00:36:24,607 - Yes. I watch it every day... 649 00:36:24,682 --> 00:36:26,652 [Suspenseful music] 650 00:36:26,718 --> 00:36:28,888 [Light tapping on window] 651 00:36:28,953 --> 00:36:30,623 ♪ ♪ 652 00:36:30,688 --> 00:36:32,688 [Tapping continues] 653 00:36:32,757 --> 00:36:40,657 ♪ ♪ 654 00:36:44,603 --> 00:36:46,573 - And I looked out the window. 655 00:36:46,638 --> 00:36:47,668 Absolutely nothing. 656 00:36:54,545 --> 00:36:57,545 [Scratching] - [Screams] 657 00:36:57,615 --> 00:36:59,045 [Yelping and whimpering] 658 00:36:59,117 --> 00:37:02,047 - I was completely petrified. 659 00:37:02,120 --> 00:37:05,190 - [Panting] 660 00:37:05,256 --> 00:37:08,356 - I knew that my great-aunt was back. 661 00:37:08,426 --> 00:37:09,456 [Line trilling] 662 00:37:09,527 --> 00:37:10,897 - Come on. Come on. Come on. Come on. 663 00:37:10,928 --> 00:37:12,428 - And he's still saying it's not him. 664 00:37:12,497 --> 00:37:13,597 - Yeah, right. [Phone rings] 665 00:37:13,665 --> 00:37:14,975 - Yeah, I get him back to the car... 666 00:37:14,999 --> 00:37:18,369 - Come on. Come on. [Line trilling] 667 00:37:18,436 --> 00:37:20,866 [Phone rings] 668 00:37:20,872 --> 00:37:21,872 - Hey, babe. 669 00:37:21,939 --> 00:37:23,769 - Chris! Chris! She's back! 670 00:37:23,841 --> 00:37:25,711 - What? 671 00:37:25,777 --> 00:37:27,207 - Chris, come home, please! 672 00:37:27,278 --> 00:37:28,378 [Sobbing] - Okay. 673 00:37:28,380 --> 00:37:29,860 I'll be there as soon as I can. Just... 674 00:37:29,881 --> 00:37:31,551 [dial tone beeping] 675 00:37:31,616 --> 00:37:34,316 Amanda. 676 00:37:34,385 --> 00:37:35,685 - All of a sudden, the phone drops call. 677 00:37:35,687 --> 00:37:39,457 - Chris? [Panting] 678 00:37:39,524 --> 00:37:40,864 - And the phone went dead. 679 00:37:40,925 --> 00:37:44,355 [Dial tone beeping and clock ticking] 680 00:37:44,429 --> 00:37:46,259 [Static crackling] 681 00:37:46,331 --> 00:37:48,061 [Beeping continues] 682 00:37:48,132 --> 00:37:50,372 [Floorboards creaking] 683 00:37:53,638 --> 00:37:55,208 - [Screams] 684 00:38:00,511 --> 00:38:03,011 - I was terrified, 685 00:38:03,081 --> 00:38:04,751 completely terrified. 686 00:38:04,816 --> 00:38:07,676 - [Panting] 687 00:38:07,752 --> 00:38:12,292 - I could feel the most evil, terrible feeling. 688 00:38:17,161 --> 00:38:18,901 I hear this... [Mimics clicking] 689 00:38:20,431 --> 00:38:21,761 [Door clicks shut] 690 00:38:21,833 --> 00:38:23,173 The door had shut, 691 00:38:23,234 --> 00:38:25,144 almost as if somebody closed it. 692 00:38:28,873 --> 00:38:29,913 - [Screams] 693 00:38:31,275 --> 00:38:34,205 [Ominous music] 694 00:38:34,278 --> 00:38:41,218 ♪ ♪ 695 00:38:41,285 --> 00:38:43,015 No. Amelia! 696 00:38:43,088 --> 00:38:44,548 No! 697 00:38:44,622 --> 00:38:46,722 [Static crackles] 698 00:38:46,791 --> 00:38:48,761 - The door wouldn't open. 699 00:38:48,826 --> 00:38:50,226 Trying to pull on the door 700 00:38:50,294 --> 00:38:52,334 and hit the door and kick the door. 701 00:38:52,397 --> 00:38:54,727 - [Sobbing] 702 00:38:54,799 --> 00:38:57,669 [Footsteps thudding] 703 00:38:59,571 --> 00:39:03,341 - I could hear these heavy, thudding footsteps 704 00:39:03,408 --> 00:39:04,638 on the roof 705 00:39:04,709 --> 00:39:08,179 as if this spirit was trying to cave in my roof. 706 00:39:08,246 --> 00:39:11,106 [Footsteps thudding] 707 00:39:12,250 --> 00:39:14,350 - Mommy! Mommy! 708 00:39:14,353 --> 00:39:15,693 - No! Amelia! 709 00:39:15,753 --> 00:39:17,253 [Sobbing] 710 00:39:17,255 --> 00:39:19,015 - My daughter starts to cry, 711 00:39:19,090 --> 00:39:21,260 and I can't get out. 712 00:39:21,326 --> 00:39:22,326 I can't get to her. 713 00:39:22,393 --> 00:39:23,563 - Mommy! 714 00:39:23,562 --> 00:39:24,562 - [Sobbing] No. 715 00:39:30,768 --> 00:39:33,898 - [Screaming] 716 00:39:33,971 --> 00:39:35,841 - [Sobbing] 717 00:39:35,907 --> 00:39:37,437 Amelia! 718 00:39:37,508 --> 00:39:39,738 - [Screaming] Mommy! Mommy! 719 00:39:39,811 --> 00:39:42,381 - [Sobbing] Amelia! 720 00:39:42,447 --> 00:39:43,777 [Sobbing] 721 00:39:43,848 --> 00:39:44,848 [Floorboards creaking] 722 00:39:44,916 --> 00:39:46,876 - Mommy! 723 00:39:46,885 --> 00:39:50,045 - I hear what sounds like footsteps. 724 00:39:50,121 --> 00:39:52,691 [Footsteps tapping] 725 00:39:52,757 --> 00:39:54,487 - Mommy! 726 00:39:54,493 --> 00:39:57,393 [Floorboards creaking] 727 00:39:57,462 --> 00:40:00,902 - Something was coming at me. 728 00:40:00,965 --> 00:40:03,925 [Suspenseful music] 729 00:40:04,001 --> 00:40:05,001 ♪ ♪ 730 00:40:15,113 --> 00:40:18,513 - [Sobbing] 731 00:40:18,583 --> 00:40:22,353 [Footsteps tapping and floorboards creaking] 732 00:40:22,420 --> 00:40:26,490 - I hear what sounds like footsteps. 733 00:40:26,557 --> 00:40:29,287 Something was coming at me. 734 00:40:35,900 --> 00:40:38,000 - [Sobbing] 735 00:40:38,069 --> 00:40:39,069 [Amelia screaming] 736 00:40:39,103 --> 00:40:41,103 Quick, Amelia! 737 00:40:41,172 --> 00:40:43,542 [Dramatic music] 738 00:40:43,608 --> 00:40:45,638 - I was petrified for Amelia. 739 00:40:45,710 --> 00:40:48,580 - [Screaming] 740 00:40:50,915 --> 00:40:52,675 Mommy! Mommy! 741 00:40:52,750 --> 00:40:55,050 - Leave my daughter alone! 742 00:40:55,119 --> 00:40:56,849 Stop messing with my family! 743 00:40:56,921 --> 00:40:58,891 - I'm just yelling at the top of my lungs, 744 00:40:58,890 --> 00:41:01,020 "leave my family alone. 745 00:41:01,092 --> 00:41:02,452 If you want to pick on somebody"... 746 00:41:02,493 --> 00:41:03,433 - Pick on me! 747 00:41:03,494 --> 00:41:05,064 I'm right here! 748 00:41:05,129 --> 00:41:06,629 - We had to do something. 749 00:41:07,966 --> 00:41:09,496 We had to get rid of these ashes. 750 00:41:09,567 --> 00:41:12,167 They had to go... 751 00:41:12,236 --> 00:41:15,636 As far away from our house as possible. 752 00:41:15,706 --> 00:41:17,506 [Engine revs] 753 00:41:17,575 --> 00:41:20,935 I knew what I wanted to do with my great-aunt's ashes. 754 00:41:21,012 --> 00:41:23,912 I had a good idea of where I wanted to scatter her. 755 00:41:29,420 --> 00:41:33,690 She was always very happy at the casino. 756 00:41:33,692 --> 00:41:36,092 It was definitely a place that she loved to be. 757 00:41:40,765 --> 00:41:42,665 - We just wanted this thing out of our house 758 00:41:42,733 --> 00:41:44,173 and wanted to move on with our lives. 759 00:41:59,250 --> 00:42:00,780 [Disembodied sigh] 760 00:42:02,587 --> 00:42:06,617 - As her ashes were flying in the wind, 761 00:42:06,691 --> 00:42:09,961 you could feel the sense of relief. 762 00:42:10,028 --> 00:42:13,158 You could feel this sort of... 763 00:42:13,164 --> 00:42:14,164 [sighs] 764 00:42:14,231 --> 00:42:16,271 [Disembodied sigh] 765 00:42:20,204 --> 00:42:21,204 - Did you hear that? 766 00:42:21,238 --> 00:42:22,838 - Yeah. 767 00:42:22,907 --> 00:42:23,937 I did. 768 00:42:29,714 --> 00:42:33,784 - I knew that now she would be at peace and be happy. 769 00:42:42,593 --> 00:42:44,193 When we arrived back home, 770 00:42:44,261 --> 00:42:49,001 there was such a sense of peace and calm in our house. 771 00:42:49,067 --> 00:42:52,937 Our house was no longer tormented by this negativity. 772 00:42:55,874 --> 00:42:59,484 My grandma had always looked out for me when I was little, 773 00:42:59,543 --> 00:43:02,713 and now it's a great feeling 774 00:43:02,780 --> 00:43:03,980 knowing that my grandmother 775 00:43:04,048 --> 00:43:06,618 is also taking care of my daughter 776 00:43:06,684 --> 00:43:09,824 and my great-aunt was now at peace. 777 00:43:09,821 --> 00:43:12,091 [Static crackling] 778 00:43:12,141 --> 00:43:16,691 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.