All language subtitles for Paranormal Witness s04e02 A Nightmare on Chestnut Street.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:05,666 [Haunting music] 2 00:00:05,739 --> 00:00:13,609 ♪ ♪ 3 00:00:15,883 --> 00:00:19,153 - It was kind of our last year of freedom and fun 4 00:00:19,153 --> 00:00:22,153 before the rest of our lives began. 5 00:00:22,156 --> 00:00:25,656 - Hey, did you come up to my room last night? 6 00:00:25,725 --> 00:00:28,485 - Something in my room completely changed. 7 00:00:28,562 --> 00:00:30,362 - It gave me this creepy feeling, 8 00:00:30,364 --> 00:00:32,404 like I was being watched. 9 00:00:32,466 --> 00:00:36,696 - I was becoming so paranoid, it was overwhelming. 10 00:00:36,770 --> 00:00:37,970 - And I kept saying, 11 00:00:37,972 --> 00:00:39,342 "stop watching the horror movies." 12 00:00:44,578 --> 00:00:46,148 - I had the sense that... 13 00:00:46,213 --> 00:00:47,413 - Will you stay with me tonight? 14 00:00:47,415 --> 00:00:48,775 - I wasn't alone. 15 00:00:48,849 --> 00:00:49,779 - [Screams] 16 00:00:49,850 --> 00:00:52,780 [Dramatic music] 17 00:00:52,787 --> 00:00:56,287 ♪ ♪ 18 00:00:56,290 --> 00:00:58,260 - Lindsey! 19 00:01:00,427 --> 00:01:01,687 - It wasn't my roommates. 20 00:01:01,695 --> 00:01:03,255 It wasn't me. 21 00:01:03,330 --> 00:01:05,100 There was something in the house. 22 00:01:05,099 --> 00:01:06,869 - [Growls] - [Screams] 23 00:01:11,705 --> 00:01:14,105 It was just a dream. 24 00:01:27,687 --> 00:01:29,747 It was fall of 2004, 25 00:01:29,823 --> 00:01:32,793 and I was heading into my final year of art school. 26 00:01:32,859 --> 00:01:33,789 I'm an artist. 27 00:01:33,861 --> 00:01:37,301 I love color, obviously... My hair. 28 00:01:37,298 --> 00:01:39,358 I was really looking forward to still having 29 00:01:39,432 --> 00:01:40,602 some parties and fun times, 30 00:01:40,601 --> 00:01:43,941 not having to worry about life stuff. 31 00:01:57,084 --> 00:01:59,424 - Hey. - [Gasps] 32 00:01:59,420 --> 00:02:01,290 - Hey, honey. - So easy. 33 00:02:01,354 --> 00:02:03,074 - Lindsey and I knew each other in high school. 34 00:02:03,090 --> 00:02:04,120 - How has your day been? 35 00:02:04,191 --> 00:02:05,291 - Not bad. You? 36 00:02:05,358 --> 00:02:06,828 - Lindsey was the life of the party. 37 00:02:06,827 --> 00:02:09,257 She influenced us, you know, with that, 38 00:02:09,329 --> 00:02:11,499 and helped me develop who I was, 39 00:02:11,565 --> 00:02:12,995 you know, just by being her friend. 40 00:02:13,066 --> 00:02:14,566 And she was just a blast. 41 00:02:14,634 --> 00:02:15,574 - Me too. 42 00:02:15,635 --> 00:02:17,235 - Reba, you know, I loved her. 43 00:02:17,304 --> 00:02:18,774 No matter what time of day it was, 44 00:02:18,838 --> 00:02:20,438 if you had a problem and you needed to talk, 45 00:02:20,441 --> 00:02:21,941 you know she would sit down with you. 46 00:02:22,008 --> 00:02:24,408 - Where's Amber? - We met Amber in the dorm. 47 00:02:24,411 --> 00:02:26,251 We just became best friends, all three of us. 48 00:02:26,313 --> 00:02:27,313 - Ah. 49 00:02:27,347 --> 00:02:29,177 - The three of us got along great. 50 00:02:29,249 --> 00:02:31,249 - It's okay. We haven't been waiting long. 51 00:02:31,252 --> 00:02:33,522 - We enjoyed spending a lot of time together. 52 00:02:33,587 --> 00:02:34,517 We always had fun. 53 00:02:34,588 --> 00:02:36,758 - Don't ask. - Wasn't gonna. 54 00:02:36,757 --> 00:02:39,817 - From the moment we met Amber, we just loved her. 55 00:02:39,893 --> 00:02:42,793 You know, she was just such a fun person to be around. 56 00:02:44,864 --> 00:02:46,974 We are three completely different people, 57 00:02:47,034 --> 00:02:49,474 but we were kind of like the three musketeers. 58 00:02:49,470 --> 00:02:50,770 - Okay, amigos. 59 00:02:50,837 --> 00:02:53,407 Today we nail this, okay? 60 00:02:53,407 --> 00:02:55,167 Both: All right. 61 00:02:55,242 --> 00:02:56,472 - I like this one. 62 00:02:56,543 --> 00:02:59,443 - It was very difficult to find a three-bedroom place. 63 00:02:59,512 --> 00:03:01,652 - That's a no. - We really went back and forth. 64 00:03:01,715 --> 00:03:04,015 We were, you know, coming up with ideas, 65 00:03:04,084 --> 00:03:05,224 and none of them seemed to work. 66 00:03:05,219 --> 00:03:06,649 - I'm not doing that one. 67 00:03:06,654 --> 00:03:08,554 - We just kind of pounded the pavement, 68 00:03:08,622 --> 00:03:10,822 and it was starting to look pretty bleak, 69 00:03:10,890 --> 00:03:13,690 like, "okay, maybe we're not gonna have this work out." 70 00:03:13,694 --> 00:03:14,894 - Oh, hi. - Hi. 71 00:03:14,895 --> 00:03:16,185 - Welcome. 72 00:03:16,263 --> 00:03:17,543 - I'm Lindsey. - Nice to meet you. 73 00:03:17,564 --> 00:03:18,834 - I'm Rebecca. 74 00:03:18,898 --> 00:03:21,298 - Finally we ended up at the realty office in Kent. 75 00:03:21,302 --> 00:03:23,202 - You as well. Have a seat, ladies. 76 00:03:23,204 --> 00:03:24,644 - First thing she said was... 77 00:03:24,704 --> 00:03:27,474 - These have all been rented already. 78 00:03:27,540 --> 00:03:28,710 - My heart just sunk. 79 00:03:28,709 --> 00:03:30,479 And I thought, "are you kidding me?" 80 00:03:30,543 --> 00:03:31,843 - You're just a little too late. 81 00:03:31,911 --> 00:03:33,611 - How can there not be three bedrooms? 82 00:03:33,680 --> 00:03:34,780 This seems crazy. 83 00:03:34,848 --> 00:03:36,978 - Um... 84 00:03:37,050 --> 00:03:38,480 Actually, I may have one. 85 00:03:38,551 --> 00:03:39,681 Hang on one second. 86 00:03:39,753 --> 00:03:44,223 - She opened a drawer, and she pulled a folder. 87 00:03:44,225 --> 00:03:46,285 - Okay. - And she flipped it open. 88 00:03:46,359 --> 00:03:48,359 And the first thing she said was, 89 00:03:48,428 --> 00:03:49,628 "this could work." 90 00:03:49,696 --> 00:03:52,126 - Okay, it is a three-bedroom house. 91 00:03:52,198 --> 00:03:54,428 - The house itself was beautiful. 92 00:03:54,501 --> 00:03:56,101 - It looks great. 93 00:03:56,169 --> 00:03:58,499 - Any three girls in a college town, I mean, 94 00:03:58,505 --> 00:04:01,005 that's the kind of house you want. 95 00:04:01,074 --> 00:04:02,114 - I like it. 96 00:04:02,175 --> 00:04:03,835 - It looked perfect on paper. 97 00:04:03,844 --> 00:04:05,444 You know, it had everything that we wanted, 98 00:04:05,446 --> 00:04:07,406 and we really couldn't understand why 99 00:04:07,480 --> 00:04:09,480 she wouldn't offer this up from the get-go. 100 00:04:09,483 --> 00:04:14,423 - Actually, I'm not sure it's a perfect match for you. 101 00:04:14,487 --> 00:04:15,917 - Why was she being so negative? 102 00:04:15,989 --> 00:04:17,559 Why didn't she think this would work out? 103 00:04:17,558 --> 00:04:18,758 - What's wrong? 104 00:04:18,825 --> 00:04:20,025 - And she said, you know, 105 00:04:20,093 --> 00:04:23,903 they had had issues with tenants in the past. 106 00:04:23,897 --> 00:04:25,897 - Well, we're good people. 107 00:04:25,899 --> 00:04:28,369 - Yeah. 108 00:04:28,435 --> 00:04:31,635 - Okay. Okay, I'll talk to the landlord. 109 00:04:31,705 --> 00:04:33,565 - Thank you. 110 00:04:35,575 --> 00:04:36,735 - Is this your bag? 111 00:04:36,810 --> 00:04:39,180 - Yeah, you can just put it on the ground. 112 00:04:39,246 --> 00:04:41,076 - So we got the keys. 113 00:04:41,147 --> 00:04:43,677 We were extremely excited to move in. 114 00:04:43,750 --> 00:04:45,980 We really thought we got a great deal. 115 00:04:45,986 --> 00:04:49,446 - We were excited that we were able to find a place together. 116 00:04:49,522 --> 00:04:52,122 It just seemed like the perfect house. 117 00:05:01,435 --> 00:05:05,095 - Hey. - Hey. 118 00:05:05,171 --> 00:05:07,011 - How you liking it? - Oh, it's great. 119 00:05:07,074 --> 00:05:08,574 - Right? [Chuckles] 120 00:05:19,787 --> 00:05:23,417 - My boyfriend, Adam, was a big help in moving us in. 121 00:05:23,490 --> 00:05:25,820 - We'd been dating for a year. 122 00:05:25,892 --> 00:05:30,032 We just got along, and it was a very easy thing. 123 00:05:30,097 --> 00:05:32,627 She made me laugh, and she was always joking. 124 00:05:32,699 --> 00:05:35,029 - Don't I deserve a kiss for helping you move in, yeah? 125 00:05:35,035 --> 00:05:36,325 - Later. 126 00:05:36,403 --> 00:05:37,683 - I don't know how she managed it, 127 00:05:37,704 --> 00:05:41,174 but somehow Lindsey got the best room in this house. 128 00:05:41,241 --> 00:05:43,241 - After unloading stuff in my bedroom 129 00:05:43,243 --> 00:05:48,153 and I shut my bedroom door, I noticed something odd. 130 00:05:48,214 --> 00:05:49,414 There were two deadbolts... 131 00:05:49,482 --> 00:05:51,352 - Adam. - On my bedroom door. 132 00:05:51,418 --> 00:05:52,448 - Come check this out. 133 00:05:52,453 --> 00:05:54,053 - Not just a little lock... 134 00:05:54,054 --> 00:05:57,264 Two large, large deadbolt locks, 135 00:05:57,324 --> 00:05:59,494 one, two. 136 00:05:59,559 --> 00:06:01,129 - Two deadbolts on the back of the door, 137 00:06:01,194 --> 00:06:05,334 and you would think maybe... It's a college place. 138 00:06:05,398 --> 00:06:06,768 You live with some shady roommates, 139 00:06:06,833 --> 00:06:08,013 and they might be taking stuff, 140 00:06:08,034 --> 00:06:09,374 so you want to have that privacy. 141 00:06:09,368 --> 00:06:11,498 - In this case, the lock wasn't on the other side. 142 00:06:11,505 --> 00:06:14,305 It was on the inside. 143 00:06:14,374 --> 00:06:18,014 And it was very odd to me, as if, you know, 144 00:06:18,077 --> 00:06:20,807 somebody was trying to keep themselves 145 00:06:20,880 --> 00:06:23,150 locked in or something locked out. 146 00:06:31,558 --> 00:06:34,458 [Clock ticking] 147 00:06:42,569 --> 00:06:43,839 It had been a long day. 148 00:06:43,836 --> 00:06:46,136 You know, we were pretty exhausted. 149 00:06:46,140 --> 00:06:49,610 And we went to bed. 150 00:06:49,676 --> 00:06:51,876 [Clattering noise] 151 00:06:51,945 --> 00:06:54,805 [Clicking] 152 00:07:02,089 --> 00:07:05,719 All of the sudden, the room was really cold. 153 00:07:05,792 --> 00:07:10,002 You could feel a breeze blowing past your face. 154 00:07:10,063 --> 00:07:12,733 [Clicking] 155 00:07:12,733 --> 00:07:15,673 - What's up? [Clicking stops] 156 00:07:18,872 --> 00:07:22,342 - The fan turned on. - Oh. 157 00:07:28,214 --> 00:07:31,154 - I rubbed my eyes, 158 00:07:31,151 --> 00:07:32,621 clicked off the light, 159 00:07:32,685 --> 00:07:33,815 and we went back to sleep. 160 00:07:48,001 --> 00:07:51,941 [Fan whirring] 161 00:07:55,241 --> 00:07:59,111 - Click, click, click, click. 162 00:07:59,112 --> 00:08:01,712 You could hear the fan blades again. 163 00:08:01,781 --> 00:08:04,921 - As soon as she flipped the switch... 164 00:08:09,790 --> 00:08:12,660 It stopped. 165 00:08:12,725 --> 00:08:14,555 This is ridiculous, right? 166 00:08:14,627 --> 00:08:15,857 So I got out of bed. 167 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 - He just stopped dead in his tracks. 168 00:08:24,070 --> 00:08:26,170 He was standing there looking towards the floor. 169 00:08:31,010 --> 00:08:33,140 - The plug is laying right there on the floor. 170 00:08:41,854 --> 00:08:43,254 - It's not plugged in, 171 00:08:43,257 --> 00:08:45,487 and yet we heard it and we felt it. 172 00:08:51,998 --> 00:08:53,628 [Door rattling] 173 00:08:53,634 --> 00:08:56,074 - We heard the door. 174 00:08:56,135 --> 00:08:59,235 - The door was literally moving, 175 00:08:59,306 --> 00:09:00,706 shaking. 176 00:09:00,773 --> 00:09:01,973 [Door rattling] 177 00:09:01,975 --> 00:09:02,975 I had called out... 178 00:09:03,042 --> 00:09:04,912 - Rebecca? 179 00:09:04,978 --> 00:09:06,808 [Door rattling] 180 00:09:06,879 --> 00:09:07,879 Amber. 181 00:09:17,290 --> 00:09:18,220 - Hello? 182 00:09:18,291 --> 00:09:20,261 [Door rattling] 183 00:09:20,260 --> 00:09:24,000 - And it was still moving. 184 00:09:24,063 --> 00:09:25,003 - Hello? 185 00:09:25,064 --> 00:09:26,064 [Door rattling] 186 00:09:26,099 --> 00:09:29,729 - Like somebody trying to come in. 187 00:09:29,802 --> 00:09:33,472 [Door rattling] 188 00:09:33,540 --> 00:09:35,310 [Rattling intensifies] 189 00:09:35,375 --> 00:09:36,375 - Rebecca? 190 00:09:36,409 --> 00:09:39,039 [Door rattling loudly] 191 00:09:39,112 --> 00:09:40,512 Amber? 192 00:09:40,580 --> 00:09:43,480 [Door rattling loudly] 193 00:10:02,035 --> 00:10:02,965 - Rebecca? 194 00:10:03,036 --> 00:10:04,096 [Door rattling loudly] 195 00:10:04,170 --> 00:10:05,370 Amber? 196 00:10:05,438 --> 00:10:09,068 [Door rattling loudly] 197 00:10:09,142 --> 00:10:11,742 - As soon as I go to put my hand... 198 00:10:11,811 --> 00:10:13,181 On the door... 199 00:10:13,246 --> 00:10:16,006 [Rattling continues] 200 00:10:16,082 --> 00:10:17,222 [Rattling stops] 201 00:10:17,283 --> 00:10:19,923 It stopped. 202 00:10:19,986 --> 00:10:23,616 - Just stopped moving. 203 00:10:23,690 --> 00:10:25,690 Adam opened the door. 204 00:10:25,758 --> 00:10:26,858 - Hello? 205 00:10:31,964 --> 00:10:35,504 Hello? 206 00:10:35,568 --> 00:10:36,868 - Nothing. 207 00:10:36,936 --> 00:10:39,136 There's nobody there. 208 00:10:39,205 --> 00:10:42,305 There was no way that somebody could come up those stairs 209 00:10:42,375 --> 00:10:47,175 or go down them without you hearing them. 210 00:10:47,246 --> 00:10:48,506 And I couldn't understand that. 211 00:10:52,418 --> 00:10:54,188 You know what? This was just something odd. 212 00:10:54,187 --> 00:10:56,657 Don't worry about it. 213 00:10:56,723 --> 00:10:58,523 - We were exhausted. We were tired. 214 00:10:58,591 --> 00:11:00,511 And we didn't give it any more thought than that. 215 00:11:09,368 --> 00:11:11,798 - I was sitting at my desk, needed to write a paper. 216 00:11:11,871 --> 00:11:14,641 It was due in the next few days. 217 00:11:14,707 --> 00:11:16,737 I took my studies very seriously, 218 00:11:16,809 --> 00:11:18,679 and I worked really hard. 219 00:11:25,051 --> 00:11:26,221 [Pounding noise] 220 00:11:26,285 --> 00:11:28,385 All of a sudden, I heard this loud pounding sound, 221 00:11:28,388 --> 00:11:30,418 and it was like, "thump, thump, thump, thump." 222 00:11:34,927 --> 00:11:36,427 I really had no clue what it was. 223 00:11:41,835 --> 00:11:44,095 [Pounding noises] 224 00:11:44,170 --> 00:11:46,280 It sounded like somebody going up and down the stairs. 225 00:11:46,305 --> 00:11:48,865 - Guys, come on. 226 00:11:48,941 --> 00:11:50,621 - I just thought, "oh, it's Adam and Lindsey." 227 00:11:50,643 --> 00:11:52,213 [Pounding noises] 228 00:11:52,278 --> 00:11:54,178 It was really close. 229 00:11:54,247 --> 00:11:56,407 - Adam, Lindsey, seriously. 230 00:12:00,853 --> 00:12:03,153 - Nobody was there. 231 00:12:03,222 --> 00:12:04,762 - Lindsey, is that you? 232 00:12:08,761 --> 00:12:10,731 - I felt like they were playing a joke on me. 233 00:12:10,797 --> 00:12:12,027 - Adam? 234 00:12:19,506 --> 00:12:22,566 - I just stood there totally stunned, like, 235 00:12:22,642 --> 00:12:24,112 "okay, what am I missing here? 236 00:12:24,177 --> 00:12:25,207 Did somebody run off?" 237 00:12:33,620 --> 00:12:36,860 I thought it had to be Lindsey and Adam or one of two of them, 238 00:12:36,923 --> 00:12:39,793 because they were the only ones that would go up that staircase. 239 00:12:42,595 --> 00:12:44,525 - I was so tired. 240 00:12:44,597 --> 00:12:46,097 I had finally gotten to sleep. 241 00:12:52,672 --> 00:12:55,912 [Footsteps] 242 00:12:55,975 --> 00:13:00,335 [Voices whispering] 243 00:13:00,413 --> 00:13:03,113 It seemed as quickly as I had fallen back asleep, 244 00:13:03,182 --> 00:13:05,482 I realize I'm dreaming. 245 00:13:11,290 --> 00:13:15,260 I couldn't move my arms, 246 00:13:15,262 --> 00:13:18,662 couldn't move my legs. 247 00:13:18,731 --> 00:13:20,601 I was pinned. 248 00:13:27,373 --> 00:13:28,973 I want to scream. 249 00:13:29,041 --> 00:13:33,811 I want to scream at the top of my lungs, "help me." 250 00:13:33,880 --> 00:13:38,180 But I can't. 251 00:13:38,251 --> 00:13:42,321 In the shadows, I can see a figure. 252 00:13:59,439 --> 00:14:00,499 - [Gasps] 253 00:14:00,573 --> 00:14:01,573 [Panting] 254 00:14:01,641 --> 00:14:02,971 - She was shaking. - It's okay. 255 00:14:03,042 --> 00:14:04,312 - She was beside herself. 256 00:14:04,377 --> 00:14:06,737 - Everything's okay. 257 00:14:06,812 --> 00:14:09,352 - I realize it had only been a dream, 258 00:14:09,349 --> 00:14:11,679 but my heart was still pounding. 259 00:14:11,751 --> 00:14:13,581 I was covered in sweat. 260 00:14:13,653 --> 00:14:15,753 My hair was wet. 261 00:14:15,821 --> 00:14:20,021 - I was just trying to kind of bring her back down. 262 00:14:20,092 --> 00:14:23,762 - That feeling that something was in the room in my dream 263 00:14:23,763 --> 00:14:25,733 was actually still with me in my bedroom. 264 00:14:25,798 --> 00:14:27,328 - That was so scary. 265 00:14:27,400 --> 00:14:30,770 - And I was terrified to look around. 266 00:14:30,836 --> 00:14:32,496 It felt real. 267 00:14:41,981 --> 00:14:45,451 - One afternoon, I was taking a nap. 268 00:14:45,518 --> 00:14:47,148 Turned over and was facing the wall. 269 00:14:50,156 --> 00:14:53,486 You know how you can tell when somebody's there? 270 00:14:57,797 --> 00:15:00,027 I slowly opened my eyes. 271 00:15:07,107 --> 00:15:09,437 There was a giant black spider... 272 00:15:09,508 --> 00:15:12,678 - [Gasping] 273 00:15:12,745 --> 00:15:14,105 - Right next to my bed. 274 00:15:14,180 --> 00:15:17,380 - [Screams] 275 00:15:17,450 --> 00:15:20,480 I was totally terrified. 276 00:15:20,553 --> 00:15:22,423 It gave me this creepy feeling, 277 00:15:22,488 --> 00:15:24,818 like I was being watched, 278 00:15:24,890 --> 00:15:26,760 like something was watching me through it. 279 00:15:35,001 --> 00:15:37,901 It had a silver diamond on the back. 280 00:15:48,180 --> 00:15:51,450 It just went 281 00:15:51,517 --> 00:15:53,117 straight down my wall 282 00:15:53,185 --> 00:15:56,315 faster than anything I've ever seen move. 283 00:15:56,389 --> 00:15:57,519 So I jumped out of bed. 284 00:15:57,590 --> 00:15:59,620 I tore the sheets off. 285 00:15:59,692 --> 00:16:03,162 I was tearing my room apart. 286 00:16:03,163 --> 00:16:05,063 I combed through my whole room. 287 00:16:05,131 --> 00:16:07,471 I had to get rid of it. 288 00:16:07,533 --> 00:16:09,333 And I couldn't find it. 289 00:16:13,739 --> 00:16:16,669 I was so spooked by this that I, you know... 290 00:16:16,742 --> 00:16:18,222 I had to figure out what this thing was. 291 00:16:18,244 --> 00:16:19,314 You know, hey, you know, 292 00:16:19,379 --> 00:16:21,679 I should be able to find this in a book. 293 00:16:21,681 --> 00:16:23,851 So I went to the library, 294 00:16:23,916 --> 00:16:25,546 got a bunch of spider books out, 295 00:16:25,618 --> 00:16:27,888 looked through all the pictures. 296 00:16:32,591 --> 00:16:35,761 And I couldn't find anything that looked like that, 297 00:16:35,828 --> 00:16:38,898 not in Ohio, not in any other state, 298 00:16:38,964 --> 00:16:42,474 anything that was the right size or the right color. 299 00:16:42,535 --> 00:16:44,535 I went back to the house. 300 00:16:44,603 --> 00:16:46,573 Nobody, that I knew of, was up. 301 00:16:50,843 --> 00:16:51,913 I heard it again. 302 00:16:51,978 --> 00:16:53,978 [Pounding noise] Thump, thump, thump. 303 00:16:56,783 --> 00:16:58,653 And then I heard a cackling laugh. 304 00:17:05,791 --> 00:17:10,031 [Faint laughter] 305 00:17:10,096 --> 00:17:13,896 I thought for sure it was Lindsey playing a joke on me. 306 00:17:24,611 --> 00:17:25,641 [Door closes] 307 00:17:29,548 --> 00:17:31,278 I was really upset because, you know, 308 00:17:31,350 --> 00:17:33,020 she was my oldest friend, 309 00:17:33,085 --> 00:17:35,415 and now all the sudden she's behaving like this. 310 00:18:06,686 --> 00:18:09,686 - Reba came out of her room and just said... 311 00:18:09,755 --> 00:18:11,515 - So what was going on last night, guys? 312 00:18:11,590 --> 00:18:12,790 - Pardon? 313 00:18:12,858 --> 00:18:15,258 - "You know, you guys are just so disrespectful." 314 00:18:15,327 --> 00:18:17,997 - The noise all night from 1:00 A.M. to 4:00 A.M. 315 00:18:18,063 --> 00:18:19,863 And the night before. 316 00:18:19,932 --> 00:18:20,872 - Hey. 317 00:18:20,933 --> 00:18:22,503 - You didn't hear anything? 318 00:18:25,638 --> 00:18:27,768 - She starts just kind of yelling. 319 00:18:27,840 --> 00:18:28,940 - I have a big test today, 320 00:18:29,008 --> 00:18:30,568 and I haven't slept in two nights now. 321 00:18:30,643 --> 00:18:32,283 - Rebecca, I have no idea... 322 00:18:32,344 --> 00:18:33,464 - What you're talking about. 323 00:18:33,479 --> 00:18:35,949 - Running up and down the stairs all night. 324 00:18:35,949 --> 00:18:39,479 - Rebecca, I wasn't even here last night. 325 00:18:39,552 --> 00:18:41,452 - Lindsey looked genuinely puzzled. 326 00:18:41,521 --> 00:18:43,951 Her face kind of said it all. 327 00:18:44,023 --> 00:18:46,263 But still, you know, in the back of my mind, 328 00:18:46,259 --> 00:18:49,859 I kind of built it up, you know, as it's got to be them. 329 00:18:49,929 --> 00:18:52,729 - So I'm the only one that heard this? 330 00:18:52,798 --> 00:18:54,828 - They're pretty much all staring at me at this point, 331 00:18:54,834 --> 00:18:57,844 looking at me like I'm totally nuts. 332 00:18:57,903 --> 00:19:00,103 - Yeah, right. 333 00:19:00,172 --> 00:19:02,042 - It was very out of character for reba 334 00:19:02,107 --> 00:19:05,837 to kind of be that confrontational. 335 00:19:05,911 --> 00:19:09,411 - Somebody has been working too hard. 336 00:19:12,885 --> 00:19:16,445 - I really felt like I was on my own at that point. 337 00:19:16,456 --> 00:19:20,256 I shut myself off, you know, didn't really talk to anybody, 338 00:19:20,326 --> 00:19:22,056 didn't trust them. 339 00:19:22,128 --> 00:19:24,358 And for them to not take me seriously... 340 00:19:24,430 --> 00:19:27,430 At least that's what I felt when I told them these things... 341 00:19:27,499 --> 00:19:30,569 It really hurt my feelings quite a bit. 342 00:19:30,636 --> 00:19:32,276 All of the sudden, we move into this place, 343 00:19:32,304 --> 00:19:35,374 and it's like, poof, it's just like everything's different. 344 00:19:35,441 --> 00:19:36,871 - [Laughs] 345 00:19:36,943 --> 00:19:39,383 - Like, oh, they must be, you know, 346 00:19:39,445 --> 00:19:41,805 trying to play a trick or whatever on me. 347 00:19:41,880 --> 00:19:43,380 Why would I think that of her? 348 00:19:43,449 --> 00:19:46,019 Something was driving me to think that way. 349 00:19:46,085 --> 00:19:48,085 And I really... i really think 350 00:19:48,087 --> 00:19:49,617 that it was something in the house. 351 00:19:52,858 --> 00:19:55,888 - Rebecca started to become very distant. 352 00:19:55,962 --> 00:19:57,302 She didn't socialize anymore. 353 00:19:57,363 --> 00:19:59,103 She wasn't part of the group. 354 00:19:59,165 --> 00:20:01,795 She was not normal reba. 355 00:20:06,138 --> 00:20:09,908 - It come to a point we weren't even speaking anymore. 356 00:20:09,975 --> 00:20:14,175 - These are a group of girls who were extremely close, 357 00:20:14,246 --> 00:20:17,216 and now they're extremely distant. 358 00:20:17,283 --> 00:20:19,923 - Becca was the first to move out. 359 00:20:19,986 --> 00:20:21,286 It was sad. 360 00:20:21,354 --> 00:20:23,304 The house that was supposed to bring us so much joy 361 00:20:23,322 --> 00:20:26,992 and bring us together and be the best year of our college 362 00:20:27,059 --> 00:20:28,859 was tearing us apart. 363 00:20:47,347 --> 00:20:48,507 - I was just so tired. 364 00:20:48,580 --> 00:20:49,610 I was so exhausted. 365 00:20:54,787 --> 00:20:57,717 The minute I put my head on the pillow, 366 00:20:57,790 --> 00:21:00,020 I fell asleep. 367 00:21:13,872 --> 00:21:16,742 [TV static hissing loudly] 368 00:21:23,115 --> 00:21:24,445 - I woke up. 369 00:21:24,516 --> 00:21:28,346 [Static continues] 370 00:21:28,420 --> 00:21:31,790 My television had turned on 371 00:21:31,791 --> 00:21:34,731 full volume to just static. 372 00:21:43,936 --> 00:21:47,736 The static was just shaking, 373 00:21:47,806 --> 00:21:50,066 rattling my room. 374 00:21:50,142 --> 00:21:51,212 It was so loud. 375 00:21:51,277 --> 00:21:54,177 [Static hissing loudly] 376 00:22:08,026 --> 00:22:09,656 And I walked back to bed. 377 00:22:13,465 --> 00:22:16,225 Suddenly... 378 00:22:16,235 --> 00:22:18,895 This horrific sound. 379 00:22:18,971 --> 00:22:21,871 [TV screeching loudly] 380 00:22:24,510 --> 00:22:27,180 I was being sucked into the darkness, 381 00:22:27,246 --> 00:22:31,016 back into the nightmare. 382 00:22:43,929 --> 00:22:48,529 Sometimes you're in a dream and you can talk yourself out. 383 00:22:48,600 --> 00:22:49,970 There was no way out. 384 00:22:57,042 --> 00:23:00,012 In the shadows, 385 00:23:00,078 --> 00:23:03,578 it was a woman. 386 00:23:03,649 --> 00:23:05,879 She's coming towards me. 387 00:23:16,929 --> 00:23:20,059 I did not want to see her face. 388 00:23:35,881 --> 00:23:38,721 Her hair was covering me. 389 00:24:03,575 --> 00:24:04,605 - [Muffled scream] 390 00:24:04,676 --> 00:24:07,676 [Screams] 391 00:24:07,746 --> 00:24:09,146 - It was visceral. 392 00:24:09,214 --> 00:24:10,484 It was tactile. 393 00:24:10,549 --> 00:24:13,219 I could feel the tension, and I could feel the fear. 394 00:24:13,285 --> 00:24:15,545 - [Panting] 395 00:24:15,621 --> 00:24:16,851 - And I was so terrified 396 00:24:16,922 --> 00:24:19,192 that what had just happened in a dream 397 00:24:19,258 --> 00:24:23,488 was about to happen to me for real. 398 00:24:23,562 --> 00:24:26,032 [Wood creaks] 399 00:24:26,098 --> 00:24:27,658 - Lindsey. 400 00:24:27,733 --> 00:24:29,503 - She was so scared. 401 00:24:29,568 --> 00:24:30,568 - It happened again. 402 00:24:30,636 --> 00:24:32,636 - And she needed someone to confide in. 403 00:24:32,704 --> 00:24:34,914 Adam wasn't there. 404 00:24:34,973 --> 00:24:38,283 And I still couldn't figure out why she was so scared. 405 00:24:38,343 --> 00:24:41,953 - I feel like I'm losing my mind, Amber. 406 00:24:42,014 --> 00:24:44,524 Every time I go to sleep, I see her. 407 00:24:44,583 --> 00:24:45,783 - I just kept telling her... 408 00:24:45,785 --> 00:24:47,845 - You've got to calm down. 409 00:24:47,920 --> 00:24:50,490 Lindsey, I'm sure it's just your imagination. 410 00:24:50,556 --> 00:24:53,086 - "Lindsey, there's really... There's really nothing going on. 411 00:24:53,158 --> 00:24:56,228 You know, you have to stop scaring yourself." 412 00:24:56,295 --> 00:24:58,895 - It was just a dream. 413 00:24:58,964 --> 00:25:01,834 - I kept trying to reassure her, you know, "this isn't happening. 414 00:25:01,834 --> 00:25:03,234 "I'm not seeing this. 415 00:25:03,302 --> 00:25:06,202 "There's no logical reason for any of this stuff 416 00:25:06,271 --> 00:25:07,601 to be bothering you." 417 00:25:07,607 --> 00:25:10,067 - Can you stay with me tonight? 418 00:25:23,855 --> 00:25:26,115 [People cheering on television] 419 00:25:26,191 --> 00:25:29,191 - One night, the girls are all at class. 420 00:25:29,261 --> 00:25:30,861 I kind of had the place to myself. 421 00:25:30,929 --> 00:25:32,959 I was looking forward to it, just having a night, 422 00:25:33,031 --> 00:25:34,771 having control of the TV for once. 423 00:25:36,201 --> 00:25:39,001 [Ominous music playing on television] 424 00:25:48,814 --> 00:25:51,254 For some reason, I just... I didn't feel comfortable. 425 00:25:51,316 --> 00:25:53,876 - Lana. Lana. 426 00:25:53,952 --> 00:25:56,422 - I could feel the... kind of the air pressure around me 427 00:25:56,488 --> 00:25:58,888 kind of building and building and building. 428 00:25:58,957 --> 00:26:01,787 - Submit yourselves, therefore, to god. 429 00:26:01,860 --> 00:26:03,190 - I'm a college guy, right? 430 00:26:03,261 --> 00:26:06,761 I'm a young dude, supposed to be masculine. 431 00:26:06,766 --> 00:26:08,766 I was becoming, like, so paranoid. 432 00:26:08,834 --> 00:26:10,534 It was overwhelming. 433 00:26:10,602 --> 00:26:12,142 Why am I feeling like this? 434 00:26:12,204 --> 00:26:15,814 - As a child of god, get thee behind me, Satan. 435 00:26:19,679 --> 00:26:20,679 - [Screams] 436 00:26:20,746 --> 00:26:23,746 - I got up. 437 00:26:23,815 --> 00:26:25,375 - Dad? 438 00:26:25,450 --> 00:26:26,520 Dad? 439 00:26:29,421 --> 00:26:30,821 [Sobbing] Dad? 440 00:26:35,060 --> 00:26:36,730 Dad? 441 00:26:48,007 --> 00:26:53,307 - All Lindsey's paintings in the living room 442 00:26:53,312 --> 00:26:56,482 were just staring at me. 443 00:26:56,548 --> 00:26:59,818 I just snapped. 444 00:26:59,885 --> 00:27:03,445 I had this feeling of being watched. 445 00:27:03,522 --> 00:27:06,962 I didn't want to look up. 446 00:27:07,025 --> 00:27:08,825 It was almost like a chant in the car. 447 00:27:08,894 --> 00:27:11,034 "Do not look up at that window. 448 00:27:11,096 --> 00:27:12,626 Do not look up at that window." 449 00:27:22,174 --> 00:27:23,344 This was real. 450 00:27:23,342 --> 00:27:25,582 This woman was real. 451 00:27:25,644 --> 00:27:26,714 I called Lindsey. - Hello? 452 00:27:26,778 --> 00:27:29,478 - Lindsey, Lindsey. I saw her. 453 00:27:29,548 --> 00:27:32,048 I saw the woman, the woman in your nightmare. 454 00:27:32,117 --> 00:27:36,747 - As if that woman stepped right out of Lindsey's dreams 455 00:27:36,822 --> 00:27:39,192 and right in front of me. 456 00:27:39,258 --> 00:27:40,858 - Maybe I'm not going crazy. 457 00:27:40,926 --> 00:27:42,156 - She was standing at your window, 458 00:27:42,161 --> 00:27:43,201 just like you said she was. 459 00:27:43,228 --> 00:27:44,798 - I had seen her in my dreams, 460 00:27:44,797 --> 00:27:47,157 and now he had seen her in the flesh. 461 00:27:47,232 --> 00:27:49,102 - Lindsey, I'm scared. 462 00:27:49,167 --> 00:27:52,167 - We both knew at that very moment 463 00:27:52,237 --> 00:27:53,697 that this was real. 464 00:27:58,043 --> 00:28:01,383 I started worrying about Lindsey's safety. 465 00:28:01,446 --> 00:28:05,276 I come from a pretty religious family. 466 00:28:05,350 --> 00:28:09,950 My father was a subdeacon in our church. 467 00:28:10,021 --> 00:28:12,461 - Adam said, "I think that he's the one to talk to." 468 00:28:14,960 --> 00:28:19,230 - Lindsey, how nice to see you. 469 00:28:19,231 --> 00:28:22,871 - I don't know where to start. 470 00:28:22,934 --> 00:28:26,374 Dreams keep recurring over and over. 471 00:28:26,438 --> 00:28:27,798 - He didn't seem to be judging me. 472 00:28:27,807 --> 00:28:28,937 - I'm scared to sleep. 473 00:28:29,007 --> 00:28:30,267 - He believed me. 474 00:28:30,342 --> 00:28:32,812 - I think I may have something that will help you. 475 00:28:32,878 --> 00:28:37,308 - 100%. 476 00:28:37,316 --> 00:28:39,346 "I'm going to give you a lot of holy water." 477 00:28:39,417 --> 00:28:43,147 - This holy water will help to purify your house. 478 00:28:43,221 --> 00:28:47,521 - He gave us this small icon. 479 00:28:47,592 --> 00:28:48,532 And he said... 480 00:28:48,527 --> 00:28:52,157 - This holy icon 481 00:28:52,230 --> 00:28:54,400 will help to protect you against evil. 482 00:28:54,466 --> 00:28:56,596 - "This will prevent anything 483 00:28:56,668 --> 00:28:59,638 from ever coming in your bedroom again." 484 00:28:59,638 --> 00:29:02,768 - The icon he was giving us had to do with a patron Saint 485 00:29:02,841 --> 00:29:06,041 who was known for kind of warding off evil spirits. 486 00:29:12,017 --> 00:29:14,027 - Our father who art in heaven, hallowed be thy name. 487 00:29:14,052 --> 00:29:15,052 - Thy kingdom come. 488 00:29:15,087 --> 00:29:16,627 - I thought I'm gonna go from the bottom 489 00:29:16,655 --> 00:29:17,855 to the top of the house. 490 00:29:17,923 --> 00:29:21,763 Both: It will be done on earth as it is in heaven. 491 00:29:21,827 --> 00:29:25,257 Give us this day our daily bread, 492 00:29:25,330 --> 00:29:29,700 and forgive us our trespasses 493 00:29:29,768 --> 00:29:33,598 as we forgive those who trespass against us. 494 00:29:33,672 --> 00:29:34,672 - Hey. 495 00:29:34,740 --> 00:29:37,640 - At this point, I thought they were nuts. 496 00:29:37,709 --> 00:29:39,379 - You guys have got to get a grip. 497 00:29:39,378 --> 00:29:41,308 - Quit watching so many movies. 498 00:29:41,379 --> 00:29:42,679 - It's just a house. 499 00:29:42,748 --> 00:29:47,578 - They had such fear and such, you know, anxiety. 500 00:29:47,652 --> 00:29:49,622 It was starting to get overwhelming. 501 00:29:49,688 --> 00:29:52,518 - There's something not right here, Amber. 502 00:29:52,591 --> 00:29:54,931 - Yeah, you guys are not right here. 503 00:29:54,993 --> 00:29:58,303 - I thought, "is everyone losing their mind?" 504 00:29:58,363 --> 00:30:00,863 Both: Our father who art in heaven, 505 00:30:00,932 --> 00:30:02,772 hallowed be thy name. 506 00:30:06,771 --> 00:30:08,871 - Do you think that's enough? 507 00:30:08,940 --> 00:30:10,340 - I think so. 508 00:30:13,178 --> 00:30:17,748 - I took the icon, and I hung it just beside my door. 509 00:30:24,623 --> 00:30:27,063 Something in my room completely changed. 510 00:30:27,125 --> 00:30:30,855 The air in that room was different. 511 00:30:30,929 --> 00:30:33,399 It was the first time I felt safe in my own room. 512 00:30:36,167 --> 00:30:37,267 - You all right? 513 00:30:37,335 --> 00:30:39,335 - Yeah. 514 00:30:39,404 --> 00:30:43,244 - For whatever reason, it felt different. 515 00:30:43,308 --> 00:30:45,208 It felt lighter. 516 00:30:45,277 --> 00:30:49,507 It felt like a weight had kind of been lifted. 517 00:31:02,828 --> 00:31:04,258 I was upstairs sleeping. 518 00:31:04,329 --> 00:31:07,729 Lindsey was downstairs. 519 00:31:07,799 --> 00:31:11,399 Thud! 520 00:31:11,403 --> 00:31:13,873 I remember just hearing this bang... 521 00:31:22,747 --> 00:31:23,977 And then hearing, like... 522 00:31:23,983 --> 00:31:25,083 Thud! 523 00:31:25,150 --> 00:31:26,320 Two other bangs. 524 00:31:26,384 --> 00:31:30,194 [Clattering] 525 00:31:30,255 --> 00:31:34,555 Boom, boom, boom. 526 00:31:34,560 --> 00:31:37,490 [Clattering] 527 00:31:55,447 --> 00:31:58,777 Lindsey's paintings had fallen on the floor, 528 00:31:58,850 --> 00:32:02,690 every single painting except one. 529 00:32:10,029 --> 00:32:11,389 [Clattering] [Distant scream] 530 00:32:11,463 --> 00:32:12,563 - Lindsey! 531 00:32:22,407 --> 00:32:23,637 [Clattering] [Distant scream] 532 00:32:23,708 --> 00:32:24,808 - Lindsey! 533 00:32:35,721 --> 00:32:36,821 Are you okay? 534 00:32:36,888 --> 00:32:38,398 - The paintings that I had been hanging 535 00:32:38,423 --> 00:32:40,223 in every single room... 536 00:32:40,291 --> 00:32:41,221 - What happened? 537 00:32:41,292 --> 00:32:44,532 - Had fallen off the wall. 538 00:32:44,596 --> 00:32:46,696 - Whatever was in the house 539 00:32:46,765 --> 00:32:49,765 was angry, was violent. 540 00:32:49,834 --> 00:32:51,574 It did not want us there. 541 00:32:54,873 --> 00:32:56,043 - You see now? 542 00:32:56,107 --> 00:32:57,237 It can move things. 543 00:32:57,308 --> 00:32:59,108 - Adam kept telling me, "do you see now? 544 00:32:59,111 --> 00:33:01,581 It's strong. It's showing us what it can do." 545 00:33:01,646 --> 00:33:04,746 And I kept saying, "Adam, you're talking crazy." 546 00:33:04,816 --> 00:33:06,416 - Maybe the nails just weren't secure. 547 00:33:06,484 --> 00:33:08,754 - Come on, are you serious? 548 00:33:08,820 --> 00:33:11,190 All the paintings fell down upstairs and down here. 549 00:33:11,256 --> 00:33:12,186 Look. 550 00:33:12,257 --> 00:33:14,187 Amber was clearly still in denial, 551 00:33:14,259 --> 00:33:16,829 even after she saw every single painting. 552 00:33:16,895 --> 00:33:19,155 Like, what coincidence is that? 553 00:33:19,231 --> 00:33:23,171 - It doesn't necessarily mean what you think it means. 554 00:33:23,168 --> 00:33:24,408 - You have got to be kidding me 555 00:33:24,436 --> 00:33:27,636 that you do not believe that this is the house. 556 00:33:30,108 --> 00:33:31,348 - I thought it was a little weird, 557 00:33:31,376 --> 00:33:33,576 but there was nothing to explain it. 558 00:33:41,053 --> 00:33:43,123 One night, I came home from class. 559 00:33:43,188 --> 00:33:45,258 I had a very small window of time 560 00:33:45,323 --> 00:33:47,463 to get from class to work. 561 00:33:52,197 --> 00:33:55,167 I rushed home, got changed, 562 00:33:55,233 --> 00:33:56,433 got something to eat. 563 00:33:59,805 --> 00:34:01,295 [Creaking noise] 564 00:34:16,621 --> 00:34:18,921 [Rustling noise] 565 00:34:20,559 --> 00:34:21,989 I yelled out... - Lindsey? 566 00:34:22,060 --> 00:34:24,390 - To see if Lindsey or Adam was in the house. 567 00:34:24,462 --> 00:34:26,062 - Adam? 568 00:34:26,131 --> 00:34:27,171 - No one was in the house. 569 00:34:45,084 --> 00:34:47,124 [Clicking noise] 570 00:35:04,802 --> 00:35:08,212 So I get into the car. 571 00:35:08,273 --> 00:35:13,083 I start the car, and something draws my attention to the house, 572 00:35:13,144 --> 00:35:16,214 something telling me to look up. 573 00:35:16,215 --> 00:35:19,145 [Ominous music crescendos] 574 00:35:22,787 --> 00:35:23,887 - Oh, my god. 575 00:35:23,955 --> 00:35:25,215 - I could very clearly see 576 00:35:25,290 --> 00:35:27,690 a woman standing in the window. 577 00:35:27,759 --> 00:35:30,189 I'm staring at her, 578 00:35:30,195 --> 00:35:34,025 her staring directly back at me. 579 00:35:34,098 --> 00:35:37,298 Everything everybody has been telling me 580 00:35:37,368 --> 00:35:39,338 was true. 581 00:35:39,404 --> 00:35:41,444 - Lindsey? - This woman was real. 582 00:35:41,440 --> 00:35:42,810 - Okay. 583 00:35:42,874 --> 00:35:43,974 I believe you. 584 00:35:43,976 --> 00:35:45,636 - Everything that you've been telling me, 585 00:35:45,710 --> 00:35:49,550 everything that you've been trying to explain to me. 586 00:35:49,614 --> 00:35:51,754 - I saw her. - She said, "I saw her." 587 00:35:51,816 --> 00:35:53,716 - I'm so sorry I didn't believe you. 588 00:35:53,785 --> 00:35:58,355 - It was a bittersweet moment, because she was scared. 589 00:35:58,423 --> 00:36:01,993 But it was good for me, because someone else saw her, 590 00:36:01,994 --> 00:36:04,234 proving that I hadn't lost my mind. 591 00:36:06,431 --> 00:36:08,531 - It united all of us. 592 00:36:08,600 --> 00:36:09,970 We are now on the same team. 593 00:36:10,034 --> 00:36:13,504 There's no more Amber thinking that we're crazy. 594 00:36:13,571 --> 00:36:15,071 - Everybody take one. 595 00:36:15,073 --> 00:36:19,683 - I had the idea that we've all seen this figure, 596 00:36:19,744 --> 00:36:20,904 so why don't we all sit down, 597 00:36:20,945 --> 00:36:24,245 and why don't we draw what we saw? 598 00:36:24,315 --> 00:36:25,475 Let's put pen to paper. 599 00:36:32,624 --> 00:36:33,864 - Ready? 600 00:36:33,925 --> 00:36:38,125 - Flip your papers over, and let's see what we got. 601 00:36:38,196 --> 00:36:39,196 - One... 602 00:36:43,034 --> 00:36:44,474 Two... 603 00:36:46,971 --> 00:36:48,541 Three. 604 00:36:54,112 --> 00:36:58,052 - All of us have the same figure on the piece of paper. 605 00:37:07,525 --> 00:37:10,025 - The dark hair. 606 00:37:10,094 --> 00:37:13,504 The gnarly, nasty teeth. 607 00:37:13,564 --> 00:37:16,434 - At that point, I couldn't believe 608 00:37:16,501 --> 00:37:21,241 that we were all experiencing the same thing. 609 00:37:21,306 --> 00:37:24,106 - For Amber, you know, I think it was the biggest revelation, 610 00:37:24,175 --> 00:37:27,535 because she went from being a complete skeptic 611 00:37:27,546 --> 00:37:29,676 to somebody who absolutely believed. 612 00:37:36,487 --> 00:37:38,857 - If anyone was gonna have any information about the house, 613 00:37:38,923 --> 00:37:40,963 it was gonna be the historical society. 614 00:37:41,026 --> 00:37:44,986 - Your property is one of the oldest houses in Kent, 615 00:37:44,997 --> 00:37:46,157 if not the oldest. 616 00:37:46,230 --> 00:37:47,860 - And I thought, "wow, he knows our house." 617 00:37:47,866 --> 00:37:48,866 And he said... 618 00:37:48,933 --> 00:37:50,773 - Over 90 years ago, 619 00:37:50,769 --> 00:37:53,599 a doctor lived in that house with his wife. 620 00:37:57,175 --> 00:37:59,605 Their marriage broke down, 621 00:37:59,677 --> 00:38:02,377 she became unfaithful, 622 00:38:02,447 --> 00:38:05,317 and he lost his mind. 623 00:38:05,383 --> 00:38:07,023 - When he said that, 624 00:38:07,085 --> 00:38:10,215 my heart began to beat so hard in my chest. 625 00:38:12,824 --> 00:38:15,294 - Now, I have some very disturbing things to tell you. 626 00:38:19,097 --> 00:38:20,897 He attacked her, 627 00:38:20,965 --> 00:38:22,395 stabbed her, 628 00:38:22,467 --> 00:38:24,627 mutilated her face, 629 00:38:24,702 --> 00:38:26,242 and then he killed her. 630 00:38:26,304 --> 00:38:28,044 - [Screams] 631 00:38:35,113 --> 00:38:36,113 - All the pieces fit. 632 00:38:36,147 --> 00:38:38,277 - That's the woman. 633 00:38:38,350 --> 00:38:39,920 - Everything made sense to me. 634 00:38:39,984 --> 00:38:41,304 - She's the one we've been seeing. 635 00:38:41,352 --> 00:38:43,792 - This woman was real. 636 00:38:43,855 --> 00:38:45,915 This is the woman that's been haunting us. 637 00:38:45,990 --> 00:38:48,090 - I'm sorry to have had to tell you this. 638 00:38:48,159 --> 00:38:50,359 - This woman had been killed in our house, 639 00:38:50,428 --> 00:38:51,988 had been murdered in our house... 640 00:38:52,063 --> 00:38:53,233 - You okay? 641 00:38:53,298 --> 00:38:56,928 - Suffered who knows what kind of brutalities. 642 00:38:57,001 --> 00:38:58,401 I looked at Amber, and I said, 643 00:38:58,469 --> 00:39:02,269 "Amber, I think she wanted us to suffer like she suffered. 644 00:39:02,274 --> 00:39:05,444 I think she wanted me to feel the fear she felt." 645 00:39:05,510 --> 00:39:08,680 [Thunder booming] 646 00:39:08,746 --> 00:39:10,976 And this was the woman that we had all been seeing. 647 00:39:11,048 --> 00:39:13,518 There was no doubt in my mind, not at all. 648 00:39:13,584 --> 00:39:16,794 This was who Amber had seen, who Adam had seen, 649 00:39:16,854 --> 00:39:18,424 and who I had been dreaming about. 650 00:39:18,489 --> 00:39:21,359 [Water splashing] 651 00:39:25,062 --> 00:39:27,932 [Thunder booming] 652 00:39:34,539 --> 00:39:35,739 I flicked off the light. 653 00:39:38,009 --> 00:39:39,739 [Lightning crackles] - [Screams] 654 00:40:02,300 --> 00:40:04,070 [Lightning crackles] - [Screams] 655 00:40:04,135 --> 00:40:05,235 - I lost all control. 656 00:40:08,039 --> 00:40:09,809 I ran. 657 00:40:12,844 --> 00:40:14,914 I turned the corner to my stairs. 658 00:40:17,882 --> 00:40:18,822 - [Screams] 659 00:40:18,817 --> 00:40:20,717 - I literally feel 660 00:40:20,785 --> 00:40:23,945 two hands grab my ankles 661 00:40:24,021 --> 00:40:27,621 and pull me down so hard. 662 00:40:27,692 --> 00:40:30,192 - Adam! 663 00:40:30,261 --> 00:40:32,131 - Lindsey! 664 00:40:32,130 --> 00:40:33,700 - Adam! 665 00:40:40,938 --> 00:40:42,438 - I am just completely frozen. 666 00:40:46,177 --> 00:40:47,677 She starts to growl. 667 00:40:47,745 --> 00:40:50,605 - [Growls] 668 00:40:54,953 --> 00:40:59,423 - Like, animalistic, from-your-gut roar. 669 00:40:59,490 --> 00:41:02,020 - [Roars] 670 00:41:02,093 --> 00:41:05,463 - And I kicked. 671 00:41:05,464 --> 00:41:06,734 - [Roars] 672 00:41:06,797 --> 00:41:08,397 - I slam it shut. 673 00:41:08,466 --> 00:41:11,326 - [Gasping] 674 00:41:12,570 --> 00:41:15,440 - [Panting] 675 00:41:19,277 --> 00:41:23,447 - I began to hear violent scratching. 676 00:41:23,514 --> 00:41:27,054 The door moved. The door handle was turning. 677 00:41:27,052 --> 00:41:28,352 - Oh, my god. 678 00:41:28,419 --> 00:41:30,989 Oh, no. [Crying] 679 00:41:31,055 --> 00:41:33,215 [Door rattling] 680 00:41:33,291 --> 00:41:36,191 [Panting] 681 00:41:39,130 --> 00:41:41,930 - It got quieter and quieter and quieter. 682 00:42:04,422 --> 00:42:05,662 - [Growls] 683 00:42:11,629 --> 00:42:13,899 [Cackling] 684 00:42:22,640 --> 00:42:24,740 - And it all tore us apart. 685 00:42:24,809 --> 00:42:27,909 It took a toll on us. 686 00:42:27,979 --> 00:42:30,979 It was several years before any of us were able 687 00:42:31,048 --> 00:42:32,818 to truly talk about 688 00:42:32,883 --> 00:42:35,793 what happened to all of us in that house. 689 00:42:35,787 --> 00:42:39,757 - The best thing to do was to just leave the house. 690 00:42:39,824 --> 00:42:41,924 They had been friends since they were teenagers, 691 00:42:41,993 --> 00:42:44,033 and this situation 692 00:42:44,095 --> 00:42:46,955 just completely shredded all of that. 693 00:42:53,872 --> 00:42:56,272 - Ready? 694 00:42:56,274 --> 00:42:57,344 - Yeah. 695 00:42:57,408 --> 00:42:59,008 - What we went through in that house, 696 00:42:59,076 --> 00:43:01,306 you know, it changed us forever. 697 00:43:01,313 --> 00:43:04,053 It altered every single one of us. 698 00:43:04,049 --> 00:43:07,979 This woman had caused some pretty long-term damage. 48805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.