All language subtitles for Paranormal Witness s03e18 The Harpy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,279 --> 00:00:13,649 - I'd noticed something 2 00:00:13,647 --> 00:00:15,247 that struck me as odd. 3 00:00:18,352 --> 00:00:20,192 - There was something very wrong. 4 00:00:22,423 --> 00:00:24,023 - [Childlike voice] I want to play. 5 00:00:24,091 --> 00:00:26,121 [Pleasant melody] 6 00:00:26,193 --> 00:00:27,663 [Demonically] Let's play. 7 00:00:27,727 --> 00:00:28,757 [Glass shattering] - [Screams] 8 00:00:28,763 --> 00:00:29,963 - Bam. 9 00:00:29,964 --> 00:00:30,964 - [Yelps] 10 00:00:30,998 --> 00:00:32,898 She's here. 11 00:00:32,966 --> 00:00:34,166 - I thought I was in hell. 12 00:00:34,234 --> 00:00:36,334 - [Groaning] 13 00:00:36,337 --> 00:00:37,567 - His life was in jeopardy. 14 00:00:37,571 --> 00:00:38,681 - We have to stop right now. 15 00:00:38,705 --> 00:00:39,705 [Tires squealing] 16 00:00:41,074 --> 00:00:42,044 - Tony? 17 00:00:42,043 --> 00:00:43,783 - What the hell was this in our house? 18 00:00:43,778 --> 00:00:44,778 - [Gasping] 19 00:00:51,318 --> 00:00:54,248 [Haunting music] 20 00:00:54,321 --> 00:01:02,191 ♪ ♪ 21 00:01:20,714 --> 00:01:21,914 - I was ecstatic 22 00:01:21,982 --> 00:01:24,152 when I found out that I was pregnant. 23 00:01:24,151 --> 00:01:26,491 I had been married before and had tried before 24 00:01:26,553 --> 00:01:28,653 and was not able to. 25 00:01:29,857 --> 00:01:32,387 I guess it just took the right person, 26 00:01:32,459 --> 00:01:35,089 and it worked. 27 00:01:35,162 --> 00:01:37,602 - We were together for about a little less than a year 28 00:01:37,598 --> 00:01:39,828 when Deb found out she was pregnant. 29 00:01:39,834 --> 00:01:41,504 We were super excited. 30 00:01:41,568 --> 00:01:43,938 It's probably one of the best times of my life. 31 00:01:44,004 --> 00:01:47,014 - Everything's looking just fine. 32 00:01:47,073 --> 00:01:49,213 - The image on the ultrasound 33 00:01:49,210 --> 00:01:50,410 made it so real. 34 00:01:50,477 --> 00:01:51,707 - Hey, is, uh... 35 00:01:51,778 --> 00:01:52,978 Is that his... 36 00:01:53,046 --> 00:01:55,476 - All I can remember is Tony trying to figure out 37 00:01:55,549 --> 00:01:56,949 whether it was a boy or a girl. 38 00:01:57,017 --> 00:01:58,177 [Laughs] 39 00:01:58,185 --> 00:01:59,715 - No, that's an arm, Tony. 40 00:01:59,720 --> 00:02:00,990 [Laughter] 41 00:02:03,590 --> 00:02:04,960 - God, he's beautiful. 42 00:02:07,027 --> 00:02:08,457 - Finding out that we were pregnant, 43 00:02:08,528 --> 00:02:09,858 we needed to find a bigger home. 44 00:02:09,930 --> 00:02:12,500 [Crow cawing] 45 00:02:12,566 --> 00:02:14,426 We found a house. 46 00:02:14,501 --> 00:02:17,841 It was 128 years old when we moved in. 47 00:02:17,905 --> 00:02:21,465 The house seemed ideal for raising our family. 48 00:02:23,043 --> 00:02:24,043 - Hey. 49 00:02:24,110 --> 00:02:25,910 - This was where we were gonna begin 50 00:02:25,979 --> 00:02:29,279 the grown-up part of our life. 51 00:02:29,349 --> 00:02:31,269 - It had a room we could turn into a nice nursery 52 00:02:31,318 --> 00:02:33,248 when the baby was born. 53 00:02:33,320 --> 00:02:35,520 I do a lot of drawing on the side, 54 00:02:35,589 --> 00:02:39,119 and Deb's one of the most creative women I know. 55 00:02:41,595 --> 00:02:43,555 I remember a lot of laughing when we... 56 00:02:43,630 --> 00:02:45,200 When we were working on the nursery. 57 00:02:48,102 --> 00:02:49,432 It was really special. 58 00:02:51,471 --> 00:02:53,341 [Dog barking] 59 00:02:54,542 --> 00:02:57,482 [Ominous music] 60 00:02:59,012 --> 00:03:00,652 Dog's name was Sasha. 61 00:03:00,714 --> 00:03:02,754 Just the gentlest dog I've ever seen. 62 00:03:02,816 --> 00:03:04,376 [Dog barking] 63 00:03:04,451 --> 00:03:06,121 When we moved into the house, 64 00:03:06,120 --> 00:03:07,650 she, for some reason, 65 00:03:07,721 --> 00:03:09,391 had a really hard time with the nursery. 66 00:03:09,390 --> 00:03:11,320 [Dog barks] 67 00:03:14,628 --> 00:03:15,558 - Sasha. 68 00:03:15,629 --> 00:03:16,759 - It was so unlike her, 69 00:03:16,830 --> 00:03:19,300 'cause she was such a good-natured dog, 70 00:03:19,300 --> 00:03:20,700 and for some reason, 71 00:03:20,767 --> 00:03:22,867 she'd stand in the doorway of that room and just growl. 72 00:03:22,870 --> 00:03:24,370 [Dog barking] 73 00:03:24,437 --> 00:03:25,937 - [Sighs] 74 00:03:27,807 --> 00:03:28,907 It's an empty room. 75 00:03:28,909 --> 00:03:29,909 Let's go. 76 00:03:29,976 --> 00:03:31,776 Downstairs. Come on. Downstairs. 77 00:03:31,845 --> 00:03:34,275 - I thought, "perhaps the people that lived here before, 78 00:03:34,347 --> 00:03:36,047 maybe they had pets," you know, 79 00:03:36,116 --> 00:03:37,616 "it's picking up the scent of a cat." 80 00:03:42,756 --> 00:03:44,416 [Crow caws] 81 00:03:50,363 --> 00:03:54,303 The whole idea of a family was just great to me. 82 00:03:54,367 --> 00:03:57,837 It's... you know, it's like god smiling on you. 83 00:03:57,904 --> 00:04:00,974 - But I can remember coming home with this... 84 00:04:01,041 --> 00:04:02,811 You know, this little baby, 85 00:04:02,876 --> 00:04:04,916 and it's not like they give you an instruction manual 86 00:04:04,944 --> 00:04:07,414 when you walk out of the hospital. 87 00:04:07,480 --> 00:04:09,950 You look at each other and say, "okay, now what do we do?" 88 00:04:24,864 --> 00:04:27,374 [Baby crying] 89 00:04:27,434 --> 00:04:28,434 - [Groans] 90 00:04:30,403 --> 00:04:32,843 [Groans] 91 00:04:32,906 --> 00:04:36,306 - We noticed that our son was having a hard time sleeping. 92 00:04:36,310 --> 00:04:38,210 - Hon, it's your turn. 93 00:04:38,278 --> 00:04:41,348 - Every night, we were up every hour. 94 00:04:41,348 --> 00:04:42,778 - [Groans] 95 00:04:45,518 --> 00:04:46,948 [Sighs] 96 00:04:47,020 --> 00:04:48,900 - Everybody tells you, "well, it's a newborn baby." 97 00:04:48,922 --> 00:04:50,102 You know, "this happens a lot." 98 00:04:50,123 --> 00:04:51,393 But it just seemed to happen 99 00:04:51,392 --> 00:04:53,332 more often than it should, I thought. 100 00:04:57,564 --> 00:04:59,504 [Baby crying] 101 00:05:02,702 --> 00:05:04,942 - What's wrong? 102 00:05:05,005 --> 00:05:07,535 - Come on, Taylor, huh? 103 00:05:07,607 --> 00:05:10,877 - I can remember a time when we were sitting on the couch. 104 00:05:10,944 --> 00:05:13,084 We were the most tired people on the face of the earth, 105 00:05:13,080 --> 00:05:15,580 and all I could think of was, "what am I doing wrong?" 106 00:05:18,218 --> 00:05:19,948 [Electricity buzzing] 107 00:05:23,657 --> 00:05:26,987 The lights flickered and then went real dim. 108 00:05:29,729 --> 00:05:31,359 Usually if there's an electrical problem, 109 00:05:31,431 --> 00:05:33,771 it cuts out completely, 110 00:05:33,767 --> 00:05:35,237 and you lose other things in the room, 111 00:05:35,268 --> 00:05:37,768 the television. 112 00:05:37,771 --> 00:05:39,441 That wasn't the case. 113 00:05:42,809 --> 00:05:44,279 [Dog barks, growls] 114 00:05:44,278 --> 00:05:46,508 [Dog barking] 115 00:05:48,215 --> 00:05:49,175 [Baby crying] 116 00:05:49,183 --> 00:05:51,383 - Oh, Taylor, please. 117 00:05:51,451 --> 00:05:52,851 Go back to sleep. 118 00:05:52,919 --> 00:05:53,919 [Groans] 119 00:05:53,987 --> 00:05:55,617 Shh. 120 00:05:55,689 --> 00:05:56,989 What's wrong? 121 00:05:56,990 --> 00:05:58,460 - I was missing something big, 122 00:05:58,525 --> 00:06:00,455 because this isn't how it's supposed to work. 123 00:06:00,461 --> 00:06:02,431 - Shh, shh, shh. 124 00:06:02,495 --> 00:06:05,025 [Baby crying] 125 00:06:05,098 --> 00:06:06,798 What am I doing wrong? 126 00:06:11,504 --> 00:06:14,374 [Crow cawing] 127 00:06:18,211 --> 00:06:19,811 - One particular morning, 128 00:06:19,879 --> 00:06:22,079 I come downstairs. 129 00:06:22,149 --> 00:06:23,159 Out of the corner of my eye, 130 00:06:23,183 --> 00:06:24,723 I notice something's different. 131 00:06:26,352 --> 00:06:28,192 It's perfectly straight 132 00:06:28,254 --> 00:06:29,954 but completely turned upside down. 133 00:06:32,926 --> 00:06:34,786 Did I do something to make Deb mad, 134 00:06:34,861 --> 00:06:36,531 and she's just giving me a little message? 135 00:06:38,231 --> 00:06:39,301 - Bye, hon. 136 00:06:39,366 --> 00:06:41,226 I love you. 137 00:06:41,301 --> 00:06:42,801 - Have a good day, hon. 138 00:06:42,869 --> 00:06:44,199 Bye. 139 00:06:44,270 --> 00:06:47,210 [Ominous music] 140 00:06:47,273 --> 00:06:55,153 ♪ ♪ 141 00:06:57,217 --> 00:06:59,847 - At the base of the stairs, 142 00:06:59,919 --> 00:07:01,749 I felt a coldness. 143 00:07:04,525 --> 00:07:07,855 As I got to the top of the stairs... 144 00:07:07,928 --> 00:07:08,858 [Girl giggles] 145 00:07:08,929 --> 00:07:11,429 [Breeze rushing] 146 00:07:11,498 --> 00:07:14,228 A rush of air passed me. 147 00:07:15,535 --> 00:07:17,035 Almost... 148 00:07:17,103 --> 00:07:19,503 Almost as if a child is running up the stairs next to you. 149 00:07:19,572 --> 00:07:25,682 ♪ ♪ 150 00:07:25,679 --> 00:07:26,849 [Crow cawing] 151 00:07:31,818 --> 00:07:33,248 [Vacuum whirring] 152 00:07:33,319 --> 00:07:34,249 - Deb was at work, 153 00:07:34,321 --> 00:07:35,751 and I happened to have the day off, 154 00:07:35,822 --> 00:07:38,102 so I thought I'm gonna have the house nice and clean for her 155 00:07:38,124 --> 00:07:40,264 when she gets home. 156 00:07:40,326 --> 00:07:41,956 [Rumbling] 157 00:07:42,028 --> 00:07:43,728 [Vacuum powers off] 158 00:07:45,599 --> 00:07:47,899 The, uh, vacuum 159 00:07:47,967 --> 00:07:49,427 started to shut off. 160 00:07:49,502 --> 00:07:51,572 [Vacuum whirring] 161 00:07:55,208 --> 00:07:56,138 [Rumbling] 162 00:07:56,209 --> 00:07:58,779 [Vacuum whines off] 163 00:07:58,779 --> 00:08:00,609 I tried to start it again with the button. 164 00:08:06,720 --> 00:08:08,820 I noticed the cord was unplugged, 165 00:08:08,888 --> 00:08:10,228 and it wasn't 'cause I had pulled it 166 00:08:10,257 --> 00:08:12,617 or too tight or anything, 167 00:08:12,692 --> 00:08:15,162 'cause I still had plenty of slack in the cord. 168 00:08:15,228 --> 00:08:18,798 Couldn't figure it out, so I plugged it back in. 169 00:08:18,799 --> 00:08:20,369 [Vacuum whirring] 170 00:08:25,405 --> 00:08:26,805 I started vacuuming... 171 00:08:28,875 --> 00:08:29,765 [Vacuum powers off] 172 00:08:29,843 --> 00:08:31,383 And it shuts off again. 173 00:08:31,444 --> 00:08:35,284 [Music box playing] 174 00:08:35,348 --> 00:08:38,478 I hear music. 175 00:08:38,551 --> 00:08:40,821 You know, I couldn't figure out what it was at first. 176 00:08:40,821 --> 00:08:42,951 [Tense music] 177 00:08:43,022 --> 00:08:45,962 [Music box melody continues] 178 00:08:46,025 --> 00:08:47,855 ♪ ♪ 179 00:08:47,927 --> 00:08:50,327 I see the baby's mobile over the crib 180 00:08:50,396 --> 00:08:52,026 just kind of turning real slow. 181 00:08:56,236 --> 00:08:58,896 It wasn't playing the whole time I was in there vacuuming. 182 00:09:00,807 --> 00:09:02,737 [Music quickens] 183 00:09:02,809 --> 00:09:04,679 It just kept picking up speed. 184 00:09:07,046 --> 00:09:08,576 All the little Teddy bears were like: 185 00:09:08,648 --> 00:09:09,968 Duh, duh, duh, duh, duh, duh, duh. 186 00:09:11,818 --> 00:09:14,918 I just had a cold chill just go all the way down my spine. 187 00:09:18,691 --> 00:09:20,961 From that point on, he did not sleep in that crib. 188 00:09:31,237 --> 00:09:35,237 - My sister Karen was my confidant. 189 00:09:35,308 --> 00:09:38,478 She had had her first child about a year and a half 190 00:09:38,544 --> 00:09:40,554 before Taylor was born. 191 00:09:43,983 --> 00:09:46,283 - Her being a new mom, and me already having a child, 192 00:09:46,353 --> 00:09:48,723 she would vent a little bit and tell me 193 00:09:48,722 --> 00:09:52,222 just in the beginning how tough it was. 194 00:09:52,225 --> 00:09:55,925 - She knew we were just utterly exhausted. 195 00:09:55,995 --> 00:09:57,095 - I offered to come over 196 00:09:57,097 --> 00:10:00,227 because she was not getting much sleep, 197 00:10:00,299 --> 00:10:02,569 and neither was Tony. 198 00:10:02,635 --> 00:10:05,965 - She suggested, "why don't I come 199 00:10:06,039 --> 00:10:09,439 and visit with you for a week and see if I can help?" 200 00:10:09,509 --> 00:10:11,509 And I thought, "oh, my god, that's amazing." 201 00:10:13,947 --> 00:10:15,847 [Insects chirping] 202 00:10:18,985 --> 00:10:19,985 [Door creaks] 203 00:10:20,019 --> 00:10:21,889 [Dog panting] 204 00:10:27,060 --> 00:10:29,460 - After we came home from Tony's parents' house, 205 00:10:29,463 --> 00:10:32,403 we were gonna settle in, watch movies. 206 00:10:32,465 --> 00:10:33,745 - I'll make us a few sandwiches. 207 00:10:39,305 --> 00:10:43,265 [Ominous music] 208 00:10:43,342 --> 00:10:47,452 - I'd gone upstairs to take the baby's bag and put it away. 209 00:10:48,715 --> 00:10:51,175 [Dog growling] 210 00:11:00,994 --> 00:11:02,194 I'd noticed something 211 00:11:02,262 --> 00:11:03,862 that struck me as odd. 212 00:11:05,164 --> 00:11:06,304 Here's these Teddy bears 213 00:11:06,366 --> 00:11:07,826 just sitting in the center of the floor, 214 00:11:07,834 --> 00:11:09,994 and they all looked like they'd been arranged that way. 215 00:11:16,075 --> 00:11:18,705 - Hey, why'd you put the bears on the floor like that? 216 00:11:18,712 --> 00:11:20,312 - And I looked at him, and I said... 217 00:11:20,380 --> 00:11:22,510 - What are you talking about? 218 00:11:22,516 --> 00:11:24,026 - Well, all the bears are on the floor. 219 00:11:24,050 --> 00:11:25,630 - And again, I looked at him, and I said... 220 00:11:25,651 --> 00:11:26,881 - What do you mean? 221 00:11:26,953 --> 00:11:27,953 - You know. 222 00:11:32,358 --> 00:11:34,388 - Let's go see. 223 00:11:34,461 --> 00:11:36,231 - I stormed off and went upstairs, 224 00:11:36,295 --> 00:11:37,555 and sure enough. 225 00:11:43,169 --> 00:11:45,469 All the animals sitting on the floor... 226 00:11:48,775 --> 00:11:49,905 Organized. 227 00:11:53,613 --> 00:11:55,053 - Well, I didn't do it. 228 00:11:55,114 --> 00:11:57,384 - And he said, "well, then, who did?" 229 00:11:57,384 --> 00:11:59,624 - We were looking at each other saying, 230 00:11:59,685 --> 00:12:01,145 "okay, well, how did they get there?" 231 00:12:23,844 --> 00:12:26,684 - I looked back up the stairs, 232 00:12:26,746 --> 00:12:28,646 and the light in the nursery was back on. 233 00:12:28,714 --> 00:12:31,124 - The light is on. 234 00:12:31,184 --> 00:12:32,744 - [Childlike voice] Please play with me. 235 00:12:32,785 --> 00:12:34,685 I want to play. 236 00:12:34,754 --> 00:12:36,294 - One bear... 237 00:12:36,355 --> 00:12:37,985 - Please play with me. 238 00:12:38,057 --> 00:12:40,657 I want to play. 239 00:12:40,726 --> 00:12:42,086 - Was in the center of the room. 240 00:12:42,161 --> 00:12:43,831 - I want to play. 241 00:12:43,896 --> 00:12:45,396 - I got the chills. 242 00:12:45,464 --> 00:12:46,934 - I want to play. 243 00:12:46,999 --> 00:12:48,399 Please play with me. 244 00:12:48,467 --> 00:12:52,237 I want to play. 245 00:12:52,305 --> 00:12:53,665 - Okay, 246 00:12:53,739 --> 00:12:55,839 it's got to be something supernatural, 247 00:12:55,908 --> 00:12:58,608 because there's no other explanation. 248 00:12:58,678 --> 00:12:59,908 - I want to play. 249 00:12:59,979 --> 00:13:01,509 - Let's... [Demonically] Play. 250 00:13:16,629 --> 00:13:18,759 - That would be so cool if we had a ghost. 251 00:13:18,831 --> 00:13:21,031 - It was just too bizarre for me. 252 00:13:21,100 --> 00:13:23,470 I... i couldn't take it. 253 00:13:23,536 --> 00:13:24,896 - What do you think happened to them? 254 00:13:24,905 --> 00:13:26,235 - Deb was kind of, 255 00:13:26,305 --> 00:13:28,035 "oh, that'd be so cool if we had a ghost." 256 00:13:28,041 --> 00:13:29,971 [Baby crying] - Hey, it's okay. 257 00:13:30,042 --> 00:13:33,212 - I was hoping that maybe that would be the last... 258 00:13:33,279 --> 00:13:36,679 Last, uh, thing I would actually witness 259 00:13:36,749 --> 00:13:38,879 in the house, but... 260 00:13:38,951 --> 00:13:40,791 It... it was just the beginning. 261 00:13:42,822 --> 00:13:45,392 [Car horn honks] 262 00:13:45,458 --> 00:13:47,158 - Thank you again. 263 00:13:47,226 --> 00:13:48,826 - It was my pleasure. 264 00:13:48,829 --> 00:13:50,089 - Say bye, Taylor. 265 00:13:51,931 --> 00:13:53,101 - Have a safe trip. 266 00:13:54,868 --> 00:13:57,868 [Ominous music] 267 00:13:57,937 --> 00:14:05,937 ♪ ♪ 268 00:14:06,279 --> 00:14:07,209 - Enough. 269 00:14:07,280 --> 00:14:08,810 - I was in the living room 270 00:14:08,881 --> 00:14:11,351 strapping Taylor into the car seat. 271 00:14:11,351 --> 00:14:13,991 We decided to go ahead and pack the baby up 272 00:14:14,053 --> 00:14:15,853 and go over to my parents' house 273 00:14:15,856 --> 00:14:17,516 just... just to get away for a while. 274 00:14:19,392 --> 00:14:21,032 - Quit fidgeting. 275 00:14:21,093 --> 00:14:22,193 [Fluttering] 276 00:14:22,261 --> 00:14:23,391 [Crows cawing] 277 00:14:23,396 --> 00:14:24,996 [Baby crying] 278 00:14:25,064 --> 00:14:26,934 Taylor... 279 00:14:26,999 --> 00:14:27,929 Please. 280 00:14:28,000 --> 00:14:28,970 Ah! 281 00:14:28,969 --> 00:14:30,469 Man! 282 00:14:30,536 --> 00:14:32,636 - Honey, what's wrong? - Ah... 283 00:14:32,705 --> 00:14:35,165 - I felt, like, a really sharp pain in my back. 284 00:14:35,241 --> 00:14:36,171 - Come here. 285 00:14:36,242 --> 00:14:37,172 It's really burning. 286 00:14:37,177 --> 00:14:38,177 - Let me take a look. 287 00:14:38,178 --> 00:14:39,738 [Baby crying] 288 00:14:39,812 --> 00:14:40,782 - Be careful. 289 00:14:40,780 --> 00:14:43,750 Ah. 290 00:14:43,816 --> 00:14:46,246 - I... i almost dropped to my knees. 291 00:14:46,319 --> 00:14:48,419 - What? 292 00:14:48,421 --> 00:14:50,921 - It was scratches probably five inches long 293 00:14:50,990 --> 00:14:52,520 in the center of his back. 294 00:14:52,592 --> 00:14:53,592 [Baby crying] 295 00:14:53,626 --> 00:14:55,356 - Look in... 296 00:14:55,428 --> 00:14:56,988 - [inhales sharply] 297 00:14:56,997 --> 00:14:58,597 [Gasps] 298 00:14:58,664 --> 00:15:00,534 [Baby crying] 299 00:15:10,676 --> 00:15:13,406 - This was uncharted territory for us. 300 00:15:13,413 --> 00:15:14,613 - Please come in, Barbara. 301 00:15:14,680 --> 00:15:17,080 - We were put in touch with a psychic, 302 00:15:17,149 --> 00:15:20,949 one that was fairly local. 303 00:15:21,020 --> 00:15:23,120 - This is my husband, Tony, and our son, Taylor. 304 00:15:27,360 --> 00:15:30,490 - I didn't want people to think I was crazy. 305 00:15:30,563 --> 00:15:32,633 To invite a psychic in was just, 306 00:15:32,698 --> 00:15:34,068 to me, almost like a circus show. 307 00:15:38,070 --> 00:15:40,540 - I feel it's a little girl. 308 00:15:40,606 --> 00:15:42,536 - We invited Barbara over so that she could 309 00:15:42,542 --> 00:15:46,442 give us some insight on what to expect 310 00:15:46,512 --> 00:15:47,812 and how to handle it. 311 00:15:57,690 --> 00:15:58,790 - Hello. 312 00:16:00,693 --> 00:16:02,493 My name is Barbara. 313 00:16:02,561 --> 00:16:05,061 What's yours? 314 00:16:05,065 --> 00:16:06,955 - It just felt a little silly, you know, 315 00:16:06,967 --> 00:16:09,597 asking something that you can't even see, 316 00:16:09,668 --> 00:16:11,368 you don't know for sure is there or not, 317 00:16:11,437 --> 00:16:14,167 asking it questions. 318 00:16:14,240 --> 00:16:16,810 - Barbara, I'm gonna take some photos if that's all right. 319 00:16:38,564 --> 00:16:40,034 - [Gasps] 320 00:16:42,302 --> 00:16:45,302 - It was very hard to breathe for her, 321 00:16:45,371 --> 00:16:47,241 and she labored. 322 00:16:47,240 --> 00:16:49,070 - She's standing over there. 323 00:16:52,645 --> 00:16:54,045 [Camera shutter clicks] She says... 324 00:16:54,113 --> 00:16:56,413 She says there are too many people here. 325 00:16:56,416 --> 00:16:58,316 She can't talk to us. 326 00:16:58,318 --> 00:17:00,248 - Are you being serious? - Go, go, go. 327 00:17:00,319 --> 00:17:04,119 - She was so happy that this thing communicated with her 328 00:17:04,190 --> 00:17:06,560 that it was almost 329 00:17:06,625 --> 00:17:09,725 fear for me, 'cause I didn't know what to expect. 330 00:17:09,795 --> 00:17:11,525 - This is her corner. 331 00:17:11,531 --> 00:17:13,231 - Barbara said, 332 00:17:13,299 --> 00:17:15,099 "this is her corner." 333 00:17:15,167 --> 00:17:16,527 - She is happy here. 334 00:17:16,602 --> 00:17:18,472 She feels safe, at home. 335 00:17:18,537 --> 00:17:21,437 - I thought, "oh, she's close. She's wanting to be close. 336 00:17:21,507 --> 00:17:22,507 "And this is her room. 337 00:17:22,541 --> 00:17:23,871 She's comfortable here." 338 00:17:23,943 --> 00:17:26,483 - And I'm getting the name. 339 00:17:30,616 --> 00:17:32,816 Sallie. 340 00:17:32,885 --> 00:17:33,945 - [Whispers] Sallie. 341 00:17:34,020 --> 00:17:35,420 - "And I'm getting the name sallie." 342 00:17:35,488 --> 00:17:36,488 - Oh. 343 00:17:40,192 --> 00:17:43,192 - You should buy sallie some things of her own. 344 00:17:43,262 --> 00:17:45,862 And give her a part of this room. 345 00:17:45,931 --> 00:17:48,201 Make her feel loved. 346 00:17:51,070 --> 00:17:52,970 - Sallie? 347 00:17:53,038 --> 00:17:55,008 Would you like me to buy you a doll 348 00:17:55,074 --> 00:17:56,544 just for you? 349 00:17:56,609 --> 00:17:58,689 - I had already planned, I'm gonna get her a baby doll. 350 00:17:58,711 --> 00:18:00,211 It was very exciting. 351 00:18:00,279 --> 00:18:03,049 It was like learning about somebody you really care about. 352 00:18:03,115 --> 00:18:05,245 - But, Debra, remember. 353 00:18:05,317 --> 00:18:07,987 She is like any other little child. 354 00:18:07,987 --> 00:18:11,157 She needs to be reprimanded if she does something wrong. 355 00:18:14,593 --> 00:18:16,493 - Barbara told us to treat sallie 356 00:18:16,562 --> 00:18:19,902 as if she was physically there with us. 357 00:18:19,965 --> 00:18:21,595 Scold her 358 00:18:21,667 --> 00:18:22,967 and give her consequences. 359 00:18:23,035 --> 00:18:25,465 - Thank you so much, Barbara. 360 00:18:25,538 --> 00:18:26,898 I'll let you know how it all goes. 361 00:18:29,342 --> 00:18:32,112 - Bye-bye. - Good night. 362 00:18:32,178 --> 00:18:35,508 - I had this helpless baby. 363 00:18:35,515 --> 00:18:38,975 It's my job to protect him, and... 364 00:18:39,051 --> 00:18:42,421 How can I protect him from something I can't even see? 365 00:18:42,422 --> 00:18:43,692 It didn't seem natural, 366 00:18:43,756 --> 00:18:47,656 the way Deb wanted to invite this little entity to be 367 00:18:47,726 --> 00:18:49,526 almost part of the family. 368 00:18:51,564 --> 00:18:54,804 - It broke my heart to think of this little spirit 369 00:18:54,867 --> 00:18:56,727 alone and lost in our home. 370 00:18:56,802 --> 00:18:58,702 [Camera shutter clicks] 371 00:18:58,771 --> 00:19:01,041 I wanted to be there for her. 372 00:19:01,106 --> 00:19:04,006 - Sallie? 373 00:19:04,076 --> 00:19:06,906 I want you to know that I'm here to help you. 374 00:19:06,979 --> 00:19:09,449 - What she needed was someone to look out for her, 375 00:19:09,515 --> 00:19:10,915 and I thought that could be me. 376 00:19:15,221 --> 00:19:17,891 I didn't realize that 377 00:19:17,957 --> 00:19:22,787 what seemed to be such a benign, loving, caring, good start... 378 00:19:22,861 --> 00:19:24,461 [Camera shutter clicks] 379 00:19:24,464 --> 00:19:26,004 Could turn so bad. 380 00:19:26,065 --> 00:19:28,995 [Ominous music] 381 00:19:29,068 --> 00:19:31,568 ♪ ♪ 382 00:20:03,469 --> 00:20:05,169 - I was working third shift. 383 00:20:08,207 --> 00:20:10,067 I was getting off at 7:00 in the morning. 384 00:20:12,478 --> 00:20:13,608 That particular morning, 385 00:20:13,679 --> 00:20:15,019 I was pouring a glass of orange juice, 386 00:20:15,047 --> 00:20:17,217 just to have something to drink before I went to bed. 387 00:20:20,786 --> 00:20:23,886 [Tense music] 388 00:20:23,956 --> 00:20:25,016 I am seeing a ghost. 389 00:20:25,090 --> 00:20:26,590 - [Panting] 390 00:20:26,659 --> 00:20:28,029 - Chills went up my spine. 391 00:20:29,895 --> 00:20:32,395 [Glass shattering] 392 00:20:32,464 --> 00:20:35,304 As soon as the glass hit, she was gone. 393 00:20:35,367 --> 00:20:36,797 I will never forget it. 394 00:20:39,205 --> 00:20:42,235 - I woke to Tony just bursting in the room... 395 00:20:42,242 --> 00:20:43,442 - What's wrong? 396 00:20:43,509 --> 00:20:45,039 - Out of breath and panicking. 397 00:20:45,111 --> 00:20:46,211 - [Panting] 398 00:20:46,278 --> 00:20:48,208 - I was on the verge of hyperventilating. 399 00:20:48,280 --> 00:20:50,080 - I saw... Her. 400 00:20:50,149 --> 00:20:52,379 - All he said was, "I saw her. I saw her." 401 00:20:52,385 --> 00:20:54,285 - Saw who? 402 00:20:54,353 --> 00:20:55,293 - Sallie. 403 00:20:55,354 --> 00:20:56,294 - "Sallie." 404 00:20:56,355 --> 00:20:58,415 - Sallie? 405 00:20:58,490 --> 00:21:00,490 - The first thought in my head was, 406 00:21:00,559 --> 00:21:03,189 "why did you get to see her?" 407 00:21:03,262 --> 00:21:04,802 I was so jealous. 408 00:21:08,934 --> 00:21:10,604 - I draw a lot, portraits, 409 00:21:10,669 --> 00:21:13,099 so her rational thinking, she said, "here. 410 00:21:13,172 --> 00:21:16,042 You can't tell me what you saw. Draw it." 411 00:21:16,108 --> 00:21:17,208 For about ten minutes, 412 00:21:17,276 --> 00:21:19,476 I sit there and just sketched what I saw. 413 00:21:20,880 --> 00:21:24,420 - I don't think that Tony realized how much 414 00:21:24,483 --> 00:21:26,853 I wanted to be in his shoes, 415 00:21:26,919 --> 00:21:30,389 how much I wanted to be the one to see her, 416 00:21:30,456 --> 00:21:32,756 and I thought, "maybe next time." 417 00:21:43,268 --> 00:21:46,938 I was in high hopes to give her things to call her own... 418 00:21:48,540 --> 00:21:51,410 So she would feel a part of the family. 419 00:21:58,317 --> 00:22:00,177 [Chair creaking] 420 00:22:13,632 --> 00:22:16,232 - Sallie? 421 00:22:16,302 --> 00:22:17,802 I brought you a present. 422 00:22:17,870 --> 00:22:20,200 - I got her a little baby boy doll 423 00:22:20,272 --> 00:22:21,712 that was just like Taylor. 424 00:22:31,617 --> 00:22:33,717 I was wanting to ask her questions. 425 00:22:44,763 --> 00:22:47,233 [Ominous music] 426 00:22:50,836 --> 00:22:52,266 And I waited... 427 00:22:52,271 --> 00:22:54,101 [Clock ticking] 428 00:22:54,173 --> 00:22:55,543 And waited... 429 00:22:58,678 --> 00:22:59,878 And I would check every day. 430 00:22:59,879 --> 00:23:02,049 Every time I passed the room, I would check. 431 00:23:05,651 --> 00:23:07,021 [Girl giggles] 432 00:23:09,889 --> 00:23:12,889 [Music swelling] 433 00:23:12,892 --> 00:23:15,162 ♪ ♪ 434 00:23:15,227 --> 00:23:17,927 In the crib was the baby doll. 435 00:23:20,132 --> 00:23:21,672 Little Taylor baby doll. 436 00:23:21,733 --> 00:23:22,973 - Sallie? 437 00:23:25,037 --> 00:23:27,097 Are you here with me now? 438 00:23:27,106 --> 00:23:29,136 - She was just here. 439 00:23:35,915 --> 00:23:38,245 When I saw that she had answered the question 440 00:23:38,317 --> 00:23:41,117 that I had posed to her on that paper, 441 00:23:41,120 --> 00:23:43,450 I mean, a big smile came across my face, 442 00:23:43,522 --> 00:23:45,922 and I said, "thank you, sallie. 443 00:23:45,991 --> 00:23:47,691 "Thank you for writing back to me. 444 00:23:47,759 --> 00:23:49,289 You did so good." 445 00:23:51,430 --> 00:23:52,960 - [Sighs] 446 00:24:02,941 --> 00:24:04,941 - It was perfectly intact, 447 00:24:05,010 --> 00:24:07,310 just the way I had wrapped it originally. 448 00:24:12,718 --> 00:24:15,048 There was nothing in the box. 449 00:24:15,120 --> 00:24:17,990 But it also had not been opened from the outside. 450 00:24:22,895 --> 00:24:24,555 [Crow cawing] 451 00:24:29,535 --> 00:24:30,895 - My mother had known about things 452 00:24:30,969 --> 00:24:32,599 that were happening in the house. 453 00:24:32,671 --> 00:24:34,351 I don't think she quite wanted to accept it. 454 00:24:34,373 --> 00:24:37,273 She just wanted to distance herself from it. 455 00:24:40,512 --> 00:24:41,652 [Girl giggling] 456 00:24:41,713 --> 00:24:42,913 [Baby crying] 457 00:24:42,981 --> 00:24:45,521 He really let out a scream. 458 00:24:45,584 --> 00:24:47,724 - Don't you dare hurt this baby, 459 00:24:47,786 --> 00:24:48,786 you devil! 460 00:24:48,788 --> 00:24:49,788 - Mom! 461 00:24:49,789 --> 00:24:51,919 [Glass shattering] - [Screams] 462 00:24:51,990 --> 00:24:56,530 - I saw the oil lamp lift up off the end of the table 463 00:24:56,595 --> 00:24:57,995 and just shot at my mother, 464 00:24:58,063 --> 00:25:00,733 just like it come out of a Cannon. 465 00:25:00,799 --> 00:25:02,629 It stopped just like it hit a wall. 466 00:25:02,635 --> 00:25:04,195 - You okay? 467 00:25:04,203 --> 00:25:05,973 - Something was warning her, 468 00:25:06,038 --> 00:25:08,408 "don't mess with me. I can hurt you." 469 00:25:08,474 --> 00:25:09,914 It scared the hell out of me. 470 00:25:09,975 --> 00:25:12,175 We're dealing with something way beyond a little girl. 471 00:25:12,244 --> 00:25:13,884 [Baby crying] 472 00:25:17,883 --> 00:25:19,823 - This vicious little demon 473 00:25:19,819 --> 00:25:22,319 is trying to hurt us. 474 00:25:22,387 --> 00:25:23,317 We can't go on like this. 475 00:25:23,388 --> 00:25:24,688 - Don't call her that. 476 00:25:24,756 --> 00:25:26,666 - What I was going through was really starting to 477 00:25:26,692 --> 00:25:29,462 create a conflict between me and Deb now. 478 00:25:29,528 --> 00:25:31,058 - I'm sure she just misunderstood. 479 00:25:31,130 --> 00:25:33,330 She thought you were being nasty to Taylor or something. 480 00:25:33,398 --> 00:25:35,568 - I disagreed with Tony almost on every point 481 00:25:35,634 --> 00:25:38,244 when it came to dealing with 482 00:25:38,303 --> 00:25:39,243 sallie in spirit. 483 00:25:39,238 --> 00:25:40,838 - This thing has you 484 00:25:40,906 --> 00:25:42,406 under some kind of spell. 485 00:25:42,474 --> 00:25:43,814 - I'm getting the brunt of it, 486 00:25:43,875 --> 00:25:46,375 and to Deb, it's still this little girl 487 00:25:46,445 --> 00:25:48,305 that couldn't cause any harm like that. 488 00:25:48,380 --> 00:25:50,180 - We have to get out of here, Debra. 489 00:25:50,248 --> 00:25:51,618 - Don't be ridiculous. 490 00:25:51,683 --> 00:25:53,853 We can't just leave over a few little things. 491 00:25:53,919 --> 00:25:55,019 This is our home. 492 00:25:55,087 --> 00:25:56,517 - "Are you blind? 493 00:25:56,588 --> 00:25:57,588 Are you not seeing this?" 494 00:25:57,656 --> 00:25:59,816 - I'm scared to death. 495 00:25:59,891 --> 00:26:01,261 - "Why aren't you scared?" 496 00:26:11,536 --> 00:26:13,096 I just couldn't understand it. 497 00:26:19,611 --> 00:26:21,481 [Clock ticking] 498 00:26:27,219 --> 00:26:29,089 [Sustained scratching across floor] 499 00:26:35,260 --> 00:26:37,700 [Ominous music swelling] 500 00:26:47,139 --> 00:26:49,009 [Sustained scratching across floor] 501 00:26:56,415 --> 00:26:58,915 - I start hearing a faint scratching 502 00:26:58,918 --> 00:27:00,578 behind the bed. 503 00:27:00,652 --> 00:27:02,352 [Sustained scratching across floor] 504 00:27:02,421 --> 00:27:03,321 It was like... 505 00:27:03,389 --> 00:27:05,219 [Imitates scratching] 506 00:27:07,793 --> 00:27:10,293 Almost like you had an animal digging to get out of the wall. 507 00:27:10,362 --> 00:27:12,262 [Sustained scratching across floor] 508 00:27:19,304 --> 00:27:20,904 - [Screams] 509 00:27:26,912 --> 00:27:27,842 [Screams] 510 00:27:27,913 --> 00:27:29,153 - She was reaching for me. 511 00:27:29,214 --> 00:27:30,584 - [Gasping] 512 00:27:32,151 --> 00:27:33,721 Ah! 513 00:27:33,785 --> 00:27:35,715 - She grabbed my wrist. 514 00:27:35,787 --> 00:27:36,717 - [Snarls] 515 00:27:36,788 --> 00:27:38,558 - [Yelling] 516 00:27:38,624 --> 00:27:41,064 - And I literally thought I was gonna have a heart attack. 517 00:27:41,126 --> 00:27:42,756 - [Yelling] 518 00:27:42,828 --> 00:27:43,758 [Gasps] 519 00:27:43,829 --> 00:27:45,999 - Honey, you're having a nightmare. 520 00:27:46,064 --> 00:27:47,534 - [Yells] 521 00:27:47,599 --> 00:27:49,069 [Yelling] 522 00:27:49,134 --> 00:27:50,674 [Gasping] 523 00:27:52,571 --> 00:27:54,471 - What's wrong? 524 00:27:54,539 --> 00:27:55,909 - When I woke up in the morning... 525 00:27:55,974 --> 00:27:57,174 - Ow. 526 00:27:59,044 --> 00:28:00,984 Jeez. 527 00:28:00,980 --> 00:28:02,080 Deb, look. 528 00:28:02,147 --> 00:28:04,607 - I had, exactly where that thing had grabbed me, 529 00:28:04,683 --> 00:28:05,683 finger marks... 530 00:28:05,751 --> 00:28:07,581 - [Panting] 531 00:28:07,652 --> 00:28:09,152 - Burnt on my arm. 532 00:28:09,221 --> 00:28:10,451 - Ah... 533 00:28:10,522 --> 00:28:11,792 Sallie did this. 534 00:28:11,791 --> 00:28:12,961 She grabbed me. 535 00:28:13,024 --> 00:28:14,934 She isn't what you think she is. 536 00:28:14,993 --> 00:28:17,093 - I felt like for the first time, 537 00:28:17,162 --> 00:28:18,322 it's showing its true colors. 538 00:28:18,363 --> 00:28:19,913 - Maybe she was just trying to contact us 539 00:28:19,931 --> 00:28:22,001 or tell us something. 540 00:28:22,067 --> 00:28:24,127 - That hand would've been the first time that i... 541 00:28:24,202 --> 00:28:25,802 I questioned... 542 00:28:28,607 --> 00:28:29,807 Something's wrong. 543 00:28:29,875 --> 00:28:32,205 - We're in real danger here. 544 00:28:32,211 --> 00:28:33,611 - It's tired of messing with me. 545 00:28:33,678 --> 00:28:35,248 [Baby crying] 546 00:28:35,313 --> 00:28:36,353 - Taylor. 547 00:28:36,414 --> 00:28:38,284 - It's gonna show me what it is. 548 00:28:38,350 --> 00:28:40,050 [Baby crying] 549 00:28:41,753 --> 00:28:43,623 - We want... we needed help. 550 00:28:53,532 --> 00:28:55,372 - At the time in 1994, 551 00:28:55,433 --> 00:28:59,873 sightings was probably one of the first paranormal shows 552 00:28:59,938 --> 00:29:01,338 to ever air. 553 00:29:03,675 --> 00:29:05,875 We had heard about this family in Kansas 554 00:29:05,944 --> 00:29:09,514 that was having some paranormal problems. 555 00:29:09,581 --> 00:29:10,511 It was interesting, 556 00:29:10,582 --> 00:29:12,922 so we decided to... To look into it. 557 00:29:14,586 --> 00:29:17,516 [Ominous music] 558 00:29:17,589 --> 00:29:19,619 ♪ ♪ 559 00:29:19,691 --> 00:29:21,061 - Did you see that? 560 00:29:22,627 --> 00:29:24,487 - What? 561 00:29:24,563 --> 00:29:27,203 Come on. 562 00:29:27,265 --> 00:29:28,465 Hi there, Debra. 563 00:29:28,534 --> 00:29:29,634 Hi, I'm Craig Armstrong. 564 00:29:29,701 --> 00:29:30,801 We spoke over the phone. 565 00:29:30,869 --> 00:29:32,479 - We had watched several shows where they, 566 00:29:32,504 --> 00:29:35,044 you know, helped other people, 567 00:29:35,106 --> 00:29:36,636 and we thought that they could help us. 568 00:29:36,708 --> 00:29:38,348 - Okay, guys, bring everything in, please. 569 00:29:40,112 --> 00:29:43,212 - When I got there is when it became real clear to me 570 00:29:43,281 --> 00:29:46,321 that we were in for something that we weren't prepared for. 571 00:29:51,289 --> 00:29:53,359 - Now, Debra, I know that you and Tony 572 00:29:53,425 --> 00:29:55,325 have both had contact with sallie. 573 00:29:55,393 --> 00:29:57,963 - We set up her interview in the kitchen. 574 00:29:58,029 --> 00:29:59,559 - Have you seen her? 575 00:29:59,631 --> 00:30:02,401 - My husband's the only one to have actually seen sallie. 576 00:30:02,467 --> 00:30:07,567 - She had a single Rose that was on the kitchen windowsill... 577 00:30:07,639 --> 00:30:09,839 - He did a drawing of her. 578 00:30:15,114 --> 00:30:19,824 - And had a really good first interview with her. 579 00:30:19,885 --> 00:30:21,745 - And cut. 580 00:30:21,820 --> 00:30:23,490 Great. There, that's great. 581 00:30:23,555 --> 00:30:24,685 Thank you so much, Debra. 582 00:30:24,756 --> 00:30:26,616 That's very, very helpful. 583 00:30:26,692 --> 00:30:28,662 Um, I think, Mark, what we should do now 584 00:30:28,727 --> 00:30:30,257 is talk to Tony. 585 00:30:30,262 --> 00:30:31,932 Let's set up in the living room, 586 00:30:31,997 --> 00:30:33,657 and we'll get his... 587 00:30:33,732 --> 00:30:37,232 - look at... look at this Rose. 588 00:30:37,302 --> 00:30:40,202 I'm sure we would've noticed that when you were setting up. 589 00:30:40,272 --> 00:30:43,642 - It was burnt in such a way that none of us 590 00:30:43,708 --> 00:30:45,478 could understand how it was possible. 591 00:30:45,543 --> 00:30:47,043 - That's so weird. 592 00:30:47,112 --> 00:30:49,112 - It's almost as if someone 593 00:30:49,180 --> 00:30:50,880 took the Rose and just, you know, 594 00:30:50,949 --> 00:30:52,949 lit a torch 595 00:30:53,018 --> 00:30:54,058 and just kind of went "shh," 596 00:30:54,085 --> 00:30:56,045 and just burned all the edges off. 597 00:30:59,791 --> 00:31:01,461 When we rolled back the tape... 598 00:31:01,526 --> 00:31:02,956 - Stop. 599 00:31:08,900 --> 00:31:10,430 - That Rose 600 00:31:10,502 --> 00:31:11,502 was not burned at all. 601 00:31:20,879 --> 00:31:22,019 - Now, look at that right there. 602 00:31:22,047 --> 00:31:23,177 Look at that. 603 00:31:23,248 --> 00:31:25,278 - Between the interview time 604 00:31:25,350 --> 00:31:28,150 and then the time she noticed it, 605 00:31:28,220 --> 00:31:29,320 something occurred. 606 00:31:33,258 --> 00:31:34,688 - Okay, Tony. 607 00:31:34,759 --> 00:31:35,959 In your own time... 608 00:31:36,027 --> 00:31:39,097 - We also wanted to get Tony in the chair 609 00:31:39,164 --> 00:31:43,204 because he was getting physically impacted by 610 00:31:43,268 --> 00:31:44,798 what was going on in the house. 611 00:31:44,803 --> 00:31:47,373 - Um, 612 00:31:47,439 --> 00:31:49,169 small child. 613 00:31:49,240 --> 00:31:51,610 Little girl around seven or eight years old. 614 00:31:51,677 --> 00:31:52,677 - I felt real nervous. 615 00:31:52,711 --> 00:31:54,181 - I had just got off the night shift. 616 00:31:54,245 --> 00:31:57,105 - I didn't want being the crazy guy in town, you know? 617 00:31:57,182 --> 00:32:00,582 So I asked to be, you know, in silhouette. 618 00:32:00,652 --> 00:32:02,792 - And, uh, 619 00:32:02,854 --> 00:32:04,694 it was real early in the morning, so... 620 00:32:04,756 --> 00:32:06,316 - The interview's going really well. 621 00:32:06,391 --> 00:32:07,561 - I just grabbed... 622 00:32:07,626 --> 00:32:09,756 - Well, I was holding a thermal vision camera. 623 00:32:09,828 --> 00:32:11,408 - Something to drink before I went to bed. 624 00:32:11,429 --> 00:32:12,739 - It gives me a really good picture 625 00:32:12,764 --> 00:32:15,334 of what's going on temperature-wise in the room. 626 00:32:15,400 --> 00:32:17,370 - Um... 627 00:32:17,436 --> 00:32:19,396 - Sorry. 628 00:32:19,471 --> 00:32:20,971 Go ahead. Uh, go ahead. 629 00:32:21,039 --> 00:32:23,239 - I feel something on my hand. 630 00:32:23,308 --> 00:32:24,338 - When I closed the fridge... 631 00:32:24,343 --> 00:32:25,843 - sorry, I'm gonna stop you there. 632 00:32:25,910 --> 00:32:28,780 I'm feeling an intense cold sensation 633 00:32:28,847 --> 00:32:30,047 running through my arm 634 00:32:30,115 --> 00:32:31,145 up into my chest. 635 00:32:31,216 --> 00:32:32,146 - She's here. 636 00:32:32,217 --> 00:32:33,517 She's here. 637 00:32:33,585 --> 00:32:35,145 - "She's here. She's here." 638 00:32:35,220 --> 00:32:36,150 - She's here. 639 00:32:36,155 --> 00:32:37,445 She's here. 640 00:32:37,456 --> 00:32:39,296 - Oh, my god, here. Get this. Get this. Get this. 641 00:32:39,324 --> 00:32:41,164 Can see it right through my chest. 642 00:32:41,226 --> 00:32:42,386 Down my other arm now. 643 00:32:42,460 --> 00:32:44,890 - It's heading straight for Tony. 644 00:32:44,963 --> 00:32:47,403 - Oh, god, that's horrible. 645 00:32:47,465 --> 00:32:48,395 - [Grunts] 646 00:32:48,466 --> 00:32:49,766 - Bam. 647 00:33:03,915 --> 00:33:06,175 - Can see it right through my chest. 648 00:33:06,251 --> 00:33:07,821 And down my other arm now. 649 00:33:07,820 --> 00:33:10,650 Oh, god, that's horrible. 650 00:33:10,722 --> 00:33:11,722 - [Grunts] 651 00:33:11,757 --> 00:33:12,787 - Tony? 652 00:33:12,857 --> 00:33:14,317 - [Grunts] - Tony, what's going on? 653 00:33:14,392 --> 00:33:15,292 - Tony? 654 00:33:15,360 --> 00:33:18,130 - [Grunting] 655 00:33:18,196 --> 00:33:20,456 - It... it just feels like a... 656 00:33:20,532 --> 00:33:22,302 A frozen arm going right through you. 657 00:33:22,367 --> 00:33:23,747 - Come here. You've got to get this. 658 00:33:23,769 --> 00:33:24,799 - Ah... ah... 659 00:33:24,803 --> 00:33:25,803 It hurts. 660 00:33:25,870 --> 00:33:26,800 Ah... 661 00:33:26,871 --> 00:33:28,271 [Grunting] 662 00:33:28,339 --> 00:33:29,539 [Yelps] 663 00:33:33,078 --> 00:33:34,538 [Grunting] 664 00:33:34,612 --> 00:33:36,412 - Oh, my god. 665 00:33:36,415 --> 00:33:38,115 - [Grunting] 666 00:33:40,685 --> 00:33:42,385 - Just huge claw marks. 667 00:33:42,454 --> 00:33:44,894 - [Grunting] 668 00:33:44,890 --> 00:33:46,390 - Because we were there... 669 00:33:46,458 --> 00:33:48,118 - It burns. 670 00:33:48,127 --> 00:33:49,587 [Grunts] 671 00:33:49,661 --> 00:33:51,331 - Because we were covering this story... 672 00:33:51,396 --> 00:33:53,296 - [Grunting] 673 00:33:56,268 --> 00:33:57,728 - His life was in jeopardy. 674 00:33:57,803 --> 00:33:59,273 - [Grunts] 675 00:33:59,337 --> 00:34:01,377 - All right, we got to stop. We have to stop right now. 676 00:34:01,406 --> 00:34:02,906 For your sake, Tony, we're gonna stop. 677 00:34:02,974 --> 00:34:03,914 All right? 678 00:34:03,975 --> 00:34:05,905 - [Gasping] 679 00:34:05,977 --> 00:34:08,547 - Look at this. 680 00:34:08,547 --> 00:34:11,547 [Somber piano music] 681 00:34:11,616 --> 00:34:15,116 ♪ ♪ 682 00:34:15,186 --> 00:34:17,546 - It was an extreme experience for everybody involved. 683 00:34:19,758 --> 00:34:21,418 - You two take care of yourselves. 684 00:34:21,493 --> 00:34:25,063 - Without a doubt, I knew it was not, uh, 685 00:34:25,130 --> 00:34:26,660 a little girl ghost. 686 00:34:38,977 --> 00:34:41,437 You know, I was actually the one there... 687 00:34:41,513 --> 00:34:43,353 - God, those poor people. 688 00:34:43,414 --> 00:34:45,484 - Visibly seeing the pain in his eyes 689 00:34:45,550 --> 00:34:48,990 and the scratches on his body. 690 00:34:49,053 --> 00:34:50,553 - Let's get out of here. - Yeah. 691 00:34:50,622 --> 00:34:53,062 - I said to my bosses, "I think we should not go back. 692 00:34:53,124 --> 00:34:54,794 I think we should stop." 693 00:35:15,213 --> 00:35:17,253 - After the sightings crew left... 694 00:35:20,652 --> 00:35:24,022 It seemed almost that things intensified. 695 00:35:24,088 --> 00:35:25,288 [Mister hissing] 696 00:35:30,562 --> 00:35:32,102 [Ominous music swells] 697 00:35:32,163 --> 00:35:33,663 [Electricity humming] 698 00:35:33,731 --> 00:35:39,941 ♪ ♪ 699 00:35:39,938 --> 00:35:40,938 [Music stops] 700 00:35:44,142 --> 00:35:46,012 [Music swells] 701 00:35:50,281 --> 00:35:53,851 - I had no idea that it was 702 00:35:53,852 --> 00:35:56,352 ripping my husband apart 703 00:35:56,355 --> 00:35:58,785 emotionally, 704 00:35:58,856 --> 00:36:00,416 physically. 705 00:36:09,000 --> 00:36:11,900 How alone he must have felt, and... 706 00:36:11,970 --> 00:36:13,240 [Sniffs] 707 00:36:15,773 --> 00:36:17,473 I realize more and more 708 00:36:17,476 --> 00:36:19,736 how just awful I was. 709 00:36:27,019 --> 00:36:29,889 Our family was in danger. 710 00:36:29,954 --> 00:36:32,624 I had to open my eyes and accept the fact 711 00:36:32,690 --> 00:36:35,590 that I could've been wrong all this time. 712 00:36:35,594 --> 00:36:39,234 I was gonna research everything the library had. 713 00:36:39,297 --> 00:36:41,627 I wanted to find out the history of the house. 714 00:36:43,501 --> 00:36:46,371 [Crow cawing] 715 00:36:51,276 --> 00:36:52,756 - I'd finished my night shift at work. 716 00:36:57,815 --> 00:36:58,815 I was very tired. 717 00:37:04,789 --> 00:37:07,489 I really wanted to get some good rest. 718 00:37:12,430 --> 00:37:14,130 - Page by page in phone records... 719 00:37:17,402 --> 00:37:20,172 Every newspaper I could find, 720 00:37:20,238 --> 00:37:22,638 church records, the deed records, 721 00:37:22,707 --> 00:37:24,237 the city records, 722 00:37:24,309 --> 00:37:25,609 who built it, who lived in it, 723 00:37:25,677 --> 00:37:28,877 how it changed hands, 724 00:37:28,946 --> 00:37:30,746 pulling out films out of the drawers 725 00:37:30,815 --> 00:37:32,845 for the microfiche. 726 00:37:32,917 --> 00:37:34,087 I was going through everything 727 00:37:34,118 --> 00:37:35,888 I could possibly get ahold of. 728 00:37:40,359 --> 00:37:42,589 [Music box playing] - I want to play. 729 00:37:42,660 --> 00:37:44,160 I want to play. 730 00:37:46,798 --> 00:37:48,298 Please play with me. 731 00:37:58,810 --> 00:37:59,980 [Demonically] Let's play. 732 00:37:59,978 --> 00:38:01,508 [Fluttering] 733 00:38:01,579 --> 00:38:04,849 [Rapid muffled scratching] 734 00:38:04,916 --> 00:38:07,446 - I literally thought something was gonna come through the wall. 735 00:38:07,519 --> 00:38:09,989 [Rapid muffled scratching] 736 00:38:09,988 --> 00:38:12,458 [Hushed mumbling] 737 00:38:15,393 --> 00:38:17,363 - I start hearing all this whispering. 738 00:38:17,428 --> 00:38:19,758 [Hushed mumbling] 739 00:38:19,831 --> 00:38:21,131 - Uh... 740 00:38:21,199 --> 00:38:22,629 - several people on each side. 741 00:38:22,700 --> 00:38:24,770 - [Grunts] 742 00:38:24,836 --> 00:38:26,236 - Right in my ear. 743 00:38:26,304 --> 00:38:27,374 - [Grunts] 744 00:38:27,438 --> 00:38:28,598 - [Hissing] 745 00:38:28,673 --> 00:38:29,673 - I was petrified. 746 00:38:34,145 --> 00:38:36,675 - No one named sallie had ever lived in this house... 747 00:38:39,550 --> 00:38:41,380 Much less died there. 748 00:38:41,452 --> 00:38:42,892 - Tony. 749 00:38:44,823 --> 00:38:46,623 - What the hell was this in our house? 750 00:38:46,691 --> 00:38:48,161 - [Panting] 751 00:38:48,226 --> 00:38:49,386 [Wood pounding] 752 00:38:50,728 --> 00:38:51,888 - The drawers were opening... 753 00:38:51,930 --> 00:38:53,730 - [Gasping] 754 00:38:53,798 --> 00:38:55,768 - Shutting... 755 00:38:55,833 --> 00:38:56,733 Slamming... 756 00:38:56,801 --> 00:38:58,401 - [Yelps] 757 00:38:58,469 --> 00:38:59,899 - The bed started waving. 758 00:38:59,971 --> 00:39:02,411 - [Panting] 759 00:39:02,473 --> 00:39:04,313 [Glass shattering] 760 00:39:06,210 --> 00:39:07,510 - I thought I was in hell. 761 00:39:07,578 --> 00:39:08,708 [Glass shattering] 762 00:39:08,780 --> 00:39:10,080 [Tires squealing] 763 00:39:12,250 --> 00:39:15,020 - What did I give control to? 764 00:39:15,086 --> 00:39:17,346 I defended her. 765 00:39:17,422 --> 00:39:19,222 I loved her. 766 00:39:19,290 --> 00:39:20,560 I was wrong. 767 00:39:20,559 --> 00:39:23,729 Sallie was a facade for something much darker. 768 00:39:30,034 --> 00:39:31,574 - [Yelping] 769 00:39:31,636 --> 00:39:32,566 [Rumbling stops] 770 00:39:32,637 --> 00:39:35,237 [Panting] 771 00:39:35,306 --> 00:39:36,436 [Bird flutters away] 772 00:39:39,911 --> 00:39:43,181 - I start seeing these dust particles at the end of the bed. 773 00:39:47,852 --> 00:39:50,422 It looked like a little swarm of bees 774 00:39:50,488 --> 00:39:51,758 almost taking shape... 775 00:39:55,960 --> 00:39:57,590 The shape of this woman. 776 00:39:59,897 --> 00:40:00,897 - [Growls] 777 00:40:19,450 --> 00:40:20,720 - [Growls] 778 00:40:20,785 --> 00:40:21,985 - [Screams] 779 00:40:29,260 --> 00:40:33,130 - [Shrieks] 780 00:40:33,198 --> 00:40:34,858 - [Choking] 781 00:40:42,273 --> 00:40:43,873 [Dog barks] - Tony? 782 00:40:43,941 --> 00:40:45,941 [Dog barking] 783 00:40:48,346 --> 00:40:50,346 [Glass shattering] 784 00:40:50,414 --> 00:40:52,624 Tony? 785 00:40:52,683 --> 00:40:54,883 [Glass shattering] 786 00:40:54,953 --> 00:40:55,953 Tony! 787 00:40:55,987 --> 00:40:57,517 [Dog barking] 788 00:40:57,588 --> 00:40:59,758 Tony! 789 00:40:59,824 --> 00:41:02,464 Tony? 790 00:41:02,527 --> 00:41:04,057 Tony. 791 00:41:09,600 --> 00:41:11,170 Oh, god, Tony. What's happened to you? 792 00:41:11,235 --> 00:41:13,165 - [Whimpering] 793 00:41:13,237 --> 00:41:15,437 - Tony. 794 00:41:15,506 --> 00:41:16,966 - [Sobbing] 795 00:41:19,310 --> 00:41:20,240 - I'm sorry. 796 00:41:20,311 --> 00:41:22,251 - I didn't realize 797 00:41:22,313 --> 00:41:23,483 how alone he was. 798 00:41:23,548 --> 00:41:25,048 - I'm so sorry. 799 00:41:30,888 --> 00:41:32,148 - I didn't realize 800 00:41:32,223 --> 00:41:34,263 how much of an apology I owed him. 801 00:41:37,094 --> 00:41:40,034 [Somber piano music] 802 00:41:40,097 --> 00:41:43,327 ♪ ♪ 803 00:41:43,401 --> 00:41:44,801 - It meant to do harm... 804 00:41:46,437 --> 00:41:47,837 And we'd better get out of there... 805 00:41:49,307 --> 00:41:51,007 Or we weren't going to get out. 806 00:41:52,810 --> 00:41:55,040 - This was not the spirit of a little girl. 807 00:41:56,748 --> 00:41:59,548 This was uglier. 808 00:41:59,617 --> 00:42:01,817 This was demonic. 809 00:42:01,886 --> 00:42:03,316 [Door creaks] 810 00:42:07,025 --> 00:42:10,385 All the things that I had bought sallie or given sallie, 811 00:42:10,461 --> 00:42:13,101 we boxed 'em up, and we moved 'em to the attic. 812 00:42:17,401 --> 00:42:18,841 And that's where they stayed. 813 00:42:24,875 --> 00:42:26,075 - I swear to god, 814 00:42:26,144 --> 00:42:28,714 it just totally played us against each other. 815 00:42:28,779 --> 00:42:30,649 It took on the form of a little girl, I think, 816 00:42:30,715 --> 00:42:33,645 just to try to win Deb over. 817 00:42:33,718 --> 00:42:36,448 - I realize the wool had been pulled over my eyes, 818 00:42:36,520 --> 00:42:39,120 that I was not seeing things 819 00:42:39,190 --> 00:42:41,560 for what they were. 820 00:42:41,626 --> 00:42:44,326 - Everything just completely stopped the moment we left. 821 00:43:02,580 --> 00:43:04,450 - I want to play. 822 00:43:04,515 --> 00:43:07,575 I want to play. 823 00:43:07,652 --> 00:43:08,752 [Demonic growling] 824 00:43:08,819 --> 00:43:11,689 - Play, play, play, play, play, play... 825 00:43:11,739 --> 00:43:16,289 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.