Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,507 --> 00:00:09,307
- I never experienced
anything paranormal
2
00:00:09,376 --> 00:00:12,276
before I moved into that house.
3
00:00:12,345 --> 00:00:13,475
- What is that?
4
00:00:13,547 --> 00:00:16,847
- I have no idea.
5
00:00:16,917 --> 00:00:18,077
- Hear it?
6
00:00:18,151 --> 00:00:19,631
- It's walking back
and forth up there.
7
00:00:19,653 --> 00:00:20,753
- Quiet, everyone. Shh, shh!
8
00:00:20,755 --> 00:00:21,915
Quiet!
9
00:00:21,988 --> 00:00:23,958
We didn't expect
anything to happen.
10
00:00:24,024 --> 00:00:26,494
But this night was different.
11
00:00:26,560 --> 00:00:27,690
- I'm getting goose bumps.
12
00:00:27,761 --> 00:00:32,401
I can recall that moment.
13
00:00:32,466 --> 00:00:34,766
- He was lifted through the air.
14
00:00:34,835 --> 00:00:36,225
- What happened?
15
00:00:36,237 --> 00:00:39,037
- I was in shock.
16
00:00:39,106 --> 00:00:42,436
- I was worried they
would find me dead
17
00:00:42,509 --> 00:00:44,439
or that I would find them dead.
18
00:01:01,261 --> 00:01:04,161
[Haunting music]
19
00:01:04,231 --> 00:01:08,471
♪ ♪
20
00:01:10,537 --> 00:01:13,307
I was 23 years old.
21
00:01:13,373 --> 00:01:16,483
I had a two-year-old son,
22
00:01:16,477 --> 00:01:19,607
and I was six or seven months
pregnant with my daughter.
23
00:01:19,679 --> 00:01:21,679
My husband and I
were having problems,
24
00:01:21,748 --> 00:01:24,548
and we just decided it was
better for us and the kids
25
00:01:24,618 --> 00:01:29,118
if we just weren't together.
26
00:01:29,189 --> 00:01:30,889
I was looking for
a place to rent,
27
00:01:30,957 --> 00:01:32,887
and I wasn't looking
for anything in particular.
28
00:01:32,960 --> 00:01:34,960
I just stumbled
across that place.
29
00:01:35,028 --> 00:01:37,028
- Apple?
- I liked it right away.
30
00:01:37,097 --> 00:01:38,297
- Yeah.
31
00:01:38,365 --> 00:01:39,435
- It was a little bungalow.
32
00:01:39,466 --> 00:01:40,466
It was off the street.
33
00:01:40,500 --> 00:01:41,630
It was private.
34
00:01:41,702 --> 00:01:43,462
It was the perfect
place to start a new life.
35
00:01:46,673 --> 00:01:48,913
My ambitions
were to finish school
36
00:01:48,975 --> 00:01:53,145
and to get a job that I
could support my family with.
37
00:01:53,213 --> 00:01:55,113
I was trying to get my degree,
38
00:01:55,182 --> 00:01:57,422
so it was a lot of work
at home, a lot of studying.
39
00:02:01,121 --> 00:02:02,531
- [Over TV] This
clown is my husband.
40
00:02:02,556 --> 00:02:03,556
- Husband?
41
00:02:03,590 --> 00:02:04,660
- Yeah, you know. Husband.
42
00:02:04,724 --> 00:02:07,134
[Humming "wedding march"]
43
00:02:07,194 --> 00:02:08,564
- I had this picture in my mind.
44
00:02:08,628 --> 00:02:11,628
Everything was just
gonna be perfect.
45
00:02:11,698 --> 00:02:13,398
But after about a month or so,
46
00:02:13,466 --> 00:02:16,736
I started to hear odd
sounds around the house.
47
00:02:16,737 --> 00:02:19,737
[Objects clattering]
48
00:02:30,183 --> 00:02:32,953
It sounded like pebbles,
49
00:02:33,019 --> 00:02:36,249
like somebody dropped
a handful pebbles
50
00:02:36,323 --> 00:02:38,323
from the top of the wall,
51
00:02:38,391 --> 00:02:40,461
and they just fell all
the way to the bottom.
52
00:02:43,330 --> 00:02:46,770
That is not a normal
sound that a house makes.
53
00:02:46,767 --> 00:02:48,297
It was just so distinctive.
54
00:02:51,871 --> 00:02:53,541
Gave me a shiver up my spine.
55
00:03:06,319 --> 00:03:08,019
Bit by bit, I began to realize
56
00:03:08,088 --> 00:03:11,558
that a lot of the activity
was coming from above me.
57
00:03:13,961 --> 00:03:16,231
It happened every night,
58
00:03:16,296 --> 00:03:18,826
a very particular strange sound,
59
00:03:18,898 --> 00:03:20,168
very high-pitched,
60
00:03:20,167 --> 00:03:21,827
almost to where
it hurt your ears.
61
00:03:21,901 --> 00:03:24,841
[High-pitched whining]
62
00:03:30,176 --> 00:03:34,776
It seemed to be coming
from up in the attic.
63
00:03:38,318 --> 00:03:42,448
I noticed that the
trap door was open.
64
00:03:42,522 --> 00:03:46,422
I never would have
opened that door.
65
00:03:46,427 --> 00:03:48,987
I wanted to put
the door on right.
66
00:04:02,743 --> 00:04:06,343
I started to think
that I was not alone,
67
00:04:06,347 --> 00:04:09,917
that there was other things
in that house besides me.
68
00:04:11,051 --> 00:04:13,221
[Knocking]
69
00:04:16,256 --> 00:04:18,756
- Hey.
- Hey.
70
00:04:18,825 --> 00:04:20,155
- You okay?
71
00:04:20,226 --> 00:04:23,956
- My close friends were
staying more and more often.
72
00:04:26,733 --> 00:04:28,133
- Thanks.
73
00:04:28,201 --> 00:04:31,201
- I remember telling
my friend, Susan,
74
00:04:31,271 --> 00:04:33,341
some of the things
that happened.
75
00:04:33,340 --> 00:04:35,510
- So what's up?
76
00:04:35,575 --> 00:04:37,405
- She was a big support.
77
00:04:37,477 --> 00:04:41,107
- And they sound like they're
coming from the ceiling.
78
00:04:41,181 --> 00:04:43,381
[Loud banging]
79
00:04:43,450 --> 00:04:44,620
- What the hell was that?
80
00:04:44,684 --> 00:04:46,654
- We heard a big bang
coming from the kitchen.
81
00:04:53,660 --> 00:04:57,000
One of the pictures that
was hanging on the wall
82
00:04:57,063 --> 00:04:59,503
was propped up against the sink.
83
00:05:01,334 --> 00:05:03,904
The nails were also placed...
84
00:05:03,970 --> 00:05:05,940
They were standing
perfectly on their heads.
85
00:05:08,541 --> 00:05:10,611
Nails can't come
directly out of a hole
86
00:05:10,677 --> 00:05:13,607
come down, then
end up on their heads.
87
00:05:18,352 --> 00:05:21,392
Somebody or something did that.
88
00:05:27,694 --> 00:05:29,634
- Eight.
89
00:05:29,696 --> 00:05:30,756
What's this one?
90
00:05:30,831 --> 00:05:33,101
- One of the neighbors
was a young girl.
91
00:05:33,166 --> 00:05:34,696
She was 16 years old.
92
00:05:34,768 --> 00:05:36,068
Her name was Tina.
93
00:05:36,136 --> 00:05:37,766
She would come over
and baby-sit for me.
94
00:05:37,837 --> 00:05:40,117
- Don't forget to change him
before you put him down, okay?
95
00:05:40,140 --> 00:05:42,040
- Of course.
96
00:05:42,108 --> 00:05:43,868
- I thought that she
was really, really nice,
97
00:05:43,910 --> 00:05:45,480
and she was a
really dedicated mom.
98
00:05:45,545 --> 00:05:47,075
- I'll see you soon, okay?
99
00:05:47,147 --> 00:05:48,647
Hmm? Yeah?
100
00:05:48,715 --> 00:05:49,845
Be good.
101
00:05:49,916 --> 00:05:51,116
- I enjoyed her company a lot.
102
00:05:51,184 --> 00:05:52,684
Like, we used to
talk and hang out
103
00:05:52,686 --> 00:05:54,016
even when I wasn't babysitting.
104
00:05:54,087 --> 00:05:55,017
- Okay.
- Okay.
105
00:05:55,088 --> 00:05:56,548
- Have a good night.
- Bye.
106
00:05:56,623 --> 00:05:59,363
- [Over TV] Don't look now,
man, but your muffler's moving.
107
00:05:59,426 --> 00:06:01,426
[Laughter]
- Who are you?
108
00:06:01,494 --> 00:06:03,804
- Jackie was out, and
she'd asked me to babysit,
109
00:06:03,797 --> 00:06:06,897
and Jamie was asleep.
110
00:06:06,966 --> 00:06:08,526
[High-pitched whine]
111
00:06:11,205 --> 00:06:12,395
It was getting pretty late.
112
00:06:12,472 --> 00:06:13,912
I hadn't heard any
noise for a while.
113
00:06:13,907 --> 00:06:15,667
So I wanted to just make
sure that he was okay
114
00:06:15,676 --> 00:06:16,876
and peek in on him.
115
00:06:34,894 --> 00:06:36,964
The door just opened for me,
116
00:06:37,030 --> 00:06:38,460
and I thought,
"well, that's weird."
117
00:06:42,368 --> 00:06:45,698
Turned around and pushed
the door closed behind me
118
00:06:45,706 --> 00:06:49,266
and the latch caught the door.
119
00:06:49,342 --> 00:06:51,212
Jamie was fine.
120
00:06:51,277 --> 00:06:52,537
[Door clicks]
121
00:06:55,449 --> 00:06:59,619
But then coming back,
the same thing happened.
122
00:06:59,686 --> 00:07:01,886
I thought, "maybe,
you know, it's the house.
123
00:07:01,889 --> 00:07:03,719
"It's... the floor's not level.
124
00:07:03,790 --> 00:07:05,620
If you step here, it's
gonna swing the door."
125
00:07:09,562 --> 00:07:11,832
I would explain it
away, explain it away,
126
00:07:11,898 --> 00:07:15,268
but when it got to the point
that I couldn't explain it away,
127
00:07:15,335 --> 00:07:17,165
it was very frightening.
128
00:07:19,940 --> 00:07:21,270
- So how's school going?
129
00:07:21,341 --> 00:07:23,711
- It's all right.
130
00:07:23,776 --> 00:07:27,246
- We were just talking,
making something to eat.
131
00:07:33,753 --> 00:07:36,423
- Hey, do you see this?
132
00:07:36,489 --> 00:07:39,119
- I looked up, and
there was these lights.
133
00:07:42,095 --> 00:07:43,455
- What is that?
134
00:07:43,530 --> 00:07:45,660
- I have no idea.
135
00:07:49,102 --> 00:07:53,042
- It wasn't something
that I've ever seen before.
136
00:07:53,106 --> 00:07:55,136
- It's not like a
reflection off of anything.
137
00:07:55,208 --> 00:07:57,078
They had, like, substance
to them, you know?
138
00:07:57,143 --> 00:07:59,683
- I really don't have a
good feeling about this.
139
00:07:59,746 --> 00:08:00,776
- You know what?
140
00:08:00,847 --> 00:08:02,207
- Yeah, Jackie,
let's just get out.
141
00:08:02,249 --> 00:08:04,249
- I did not want
to be in her house.
142
00:08:04,317 --> 00:08:06,687
- I remember grabbing the
camera and taking some pictures.
143
00:08:15,194 --> 00:08:16,594
- Oh, come on.
144
00:08:16,597 --> 00:08:18,797
- And then all of a sudden,
the camera stopped working.
145
00:08:18,865 --> 00:08:20,595
- What is wrong with this thing?
146
00:08:20,667 --> 00:08:22,307
- She handed me the
camera, and she's like,
147
00:08:22,335 --> 00:08:24,075
"see if you can get it
to work," and I thought,
148
00:08:24,103 --> 00:08:25,313
"well, maybe if we're not trying
149
00:08:25,338 --> 00:08:27,008
to take pictures of
the lights, it'll work."
150
00:08:27,007 --> 00:08:30,107
So I pointed it out
the kitchen window.
151
00:08:33,613 --> 00:08:35,013
- [Screams]
152
00:08:35,081 --> 00:08:40,451
- I saw a face in the viewfinder
of an emaciated old man...
153
00:08:40,520 --> 00:08:42,720
Almost skeleton-like.
154
00:08:42,789 --> 00:08:45,759
I just had to run.
155
00:08:45,825 --> 00:08:47,655
- When that happened,
156
00:08:47,727 --> 00:08:48,727
there was no doubt in my mind
157
00:08:48,729 --> 00:08:51,059
that there was
something in that house.
158
00:09:21,861 --> 00:09:23,401
- What number is that?
159
00:09:23,463 --> 00:09:24,863
- Nine.
- Nine!
160
00:09:24,931 --> 00:09:25,861
Yeah!
161
00:09:25,932 --> 00:09:27,032
You're hilarious.
162
00:09:27,100 --> 00:09:29,630
- Seven.
- Seven!
163
00:09:29,702 --> 00:09:30,642
What is that one?
164
00:09:30,703 --> 00:09:31,943
- My ex-husband, al,
165
00:09:32,004 --> 00:09:33,524
used to come and visit
every now and then.
166
00:09:33,539 --> 00:09:35,769
He was very, very
good with Jamie.
167
00:09:35,842 --> 00:09:37,192
I was telling al
some of the things
168
00:09:37,210 --> 00:09:38,640
that had been going
on in the house.
169
00:09:38,711 --> 00:09:40,711
- I think there's something
wrong with this house.
170
00:09:40,780 --> 00:09:42,580
- She felt that there
was something very odd
171
00:09:42,649 --> 00:09:44,479
about the house.
172
00:09:44,550 --> 00:09:46,280
She says, "I feel
something here."
173
00:09:46,353 --> 00:09:49,553
- I get this cold
feeling about it.
174
00:09:49,622 --> 00:09:53,022
- Truthfully, I thought that
she was trying to draw attention
175
00:09:53,092 --> 00:09:56,792
and trying to draw my attention
to the fact that she was alone.
176
00:09:56,863 --> 00:09:58,833
- You don't believe me, do you?
177
00:09:58,832 --> 00:10:00,602
- He didn't really believe me.
178
00:10:00,601 --> 00:10:03,871
He thought I was exaggerating.
179
00:10:03,936 --> 00:10:05,836
- Without a doubt,
I had to assume
180
00:10:05,905 --> 00:10:08,635
that maybe something
was wrong with her.
181
00:10:08,708 --> 00:10:10,978
I thought, "how can
I explain this to her
182
00:10:11,044 --> 00:10:13,114
"where she'll feel
that, 'yeah, that's right;
183
00:10:13,179 --> 00:10:15,449
that's what it is,
nothing to worry about'"?
184
00:10:15,449 --> 00:10:17,079
- There has to
be an explanation.
185
00:10:17,150 --> 00:10:19,160
- He was trying to talk to
me, and saying, "you know,
186
00:10:19,185 --> 00:10:22,515
why don't you just
call it out, challenge it?"
187
00:10:22,588 --> 00:10:23,718
- What?
188
00:10:23,790 --> 00:10:25,260
- Call it out.
189
00:10:25,324 --> 00:10:29,294
- I said, "well,
if you are here,
190
00:10:29,362 --> 00:10:30,502
then let's see."
191
00:10:30,563 --> 00:10:32,263
- Show yourself.
192
00:10:32,331 --> 00:10:33,461
- I was just terrified.
193
00:10:33,467 --> 00:10:34,927
I'm like, "what the
heck is he doing?
194
00:10:35,001 --> 00:10:37,501
What's gonna happen next?"
195
00:10:44,577 --> 00:10:46,507
Nothing did happen.
It was just still.
196
00:10:46,579 --> 00:10:47,979
- See?
197
00:10:52,719 --> 00:10:55,749
I'll see you when I can.
198
00:11:02,462 --> 00:11:04,802
- I go into the closet.
199
00:11:10,737 --> 00:11:14,737
An entire wall was written al,
200
00:11:14,807 --> 00:11:19,507
"a" in blue and "l" in red.
201
00:11:19,513 --> 00:11:22,113
And it was written hundreds
and hundreds of times.
202
00:11:27,153 --> 00:11:29,523
That was the answer
to the challenge.
203
00:11:35,462 --> 00:11:36,692
If I had the money,
204
00:11:36,763 --> 00:11:38,433
I would have moved
out right away,
205
00:11:38,498 --> 00:11:41,598
but there was no way
I could have moved
206
00:11:41,667 --> 00:11:43,197
with the expense
that it costs to move.
207
00:11:43,203 --> 00:11:46,243
- You need to to tell
someone what's going on here.
208
00:11:46,305 --> 00:11:48,135
- Susan said, "well,
maybe you should tell
209
00:11:48,207 --> 00:11:50,177
the landlords what's going on."
210
00:11:50,243 --> 00:11:51,743
- It's their house.
211
00:11:51,811 --> 00:11:53,551
- I remember me saying,
212
00:11:53,613 --> 00:11:55,353
"I don't want to tell anybody
213
00:11:55,414 --> 00:11:58,624
because I don't want
them to think I'm nuts."
214
00:12:07,093 --> 00:12:10,193
It was a few weeks later that
I was out walking with Susan.
215
00:12:10,263 --> 00:12:13,403
I was eight or nine months
pregnant at the time.
216
00:12:13,400 --> 00:12:14,730
- How are ya?
- Susan.
217
00:12:14,801 --> 00:12:16,761
- The landlord and his
wife were also coming back.
218
00:12:16,803 --> 00:12:19,573
We bumped into each
other on the sidewalk,
219
00:12:19,639 --> 00:12:21,269
and then sue just
brought up the activity
220
00:12:21,340 --> 00:12:22,870
that was happening in the house.
221
00:12:22,942 --> 00:12:26,512
- Jackie's having some
trouble at the house.
222
00:12:26,579 --> 00:12:28,809
- When the landlord
acted concerned about it,
223
00:12:28,881 --> 00:12:32,021
then I thought, "well, maybe
he's not gonna think I'm crazy."
224
00:12:32,084 --> 00:12:38,024
He asked if I had any objection
to them bringing in a priest.
225
00:12:38,090 --> 00:12:39,490
So I said, "sure."
226
00:12:53,573 --> 00:12:55,613
I just didn't have a good
feeling towards them
227
00:12:55,609 --> 00:12:58,609
from the very beginning.
228
00:12:58,678 --> 00:13:01,548
They both seemed to be
very cynical about everything,
229
00:13:01,614 --> 00:13:05,224
like they were judging me.
230
00:13:05,284 --> 00:13:07,124
- I see you like horror movies.
231
00:13:07,186 --> 00:13:11,086
- Uh, those ones
are my ex-husband's.
232
00:13:11,157 --> 00:13:12,757
- Your ex-husband?
233
00:13:12,825 --> 00:13:15,585
- Yeah.
234
00:13:15,661 --> 00:13:17,701
- I had a aquarium.
235
00:13:17,763 --> 00:13:21,473
On the bottom, there was a
little ornament of a skeleton.
236
00:13:21,534 --> 00:13:25,244
He said that I was bringing
death into my house.
237
00:13:25,304 --> 00:13:26,604
- I'm sorry?
238
00:13:26,672 --> 00:13:28,042
- The skeleton.
239
00:13:28,107 --> 00:13:32,037
- That just struck me as odd.
240
00:13:32,045 --> 00:13:36,405
I had a collection of dolls
from different countries.
241
00:13:36,482 --> 00:13:39,252
There was one that was a
souvenir from the Caribbean.
242
00:13:43,222 --> 00:13:45,062
He said it was a voodoo doll.
243
00:13:48,094 --> 00:13:51,764
By that point, I was feeling
very, very uncomfortable.
244
00:13:51,831 --> 00:13:53,831
- Seems to me
like you are bringing
245
00:13:53,900 --> 00:13:55,470
most of this
trouble on yourself.
246
00:13:55,534 --> 00:13:56,804
- [Crying]
247
00:13:56,869 --> 00:13:58,269
- Um, I'll be right back.
248
00:13:58,337 --> 00:14:01,367
I just have to go
get my son, okay?
249
00:14:01,440 --> 00:14:02,440
- [Crying]
250
00:14:02,508 --> 00:14:04,338
- Jamie was screaming.
251
00:14:04,410 --> 00:14:07,350
They said my son
wasn't acting normal
252
00:14:07,347 --> 00:14:09,677
and that he was
possessed by the devil.
253
00:14:09,683 --> 00:14:11,223
That's why he was crying.
254
00:14:11,284 --> 00:14:13,124
- He doesn't appear
to be acting normal.
255
00:14:13,185 --> 00:14:14,495
- He said, "can we
bless your son?"
256
00:14:14,520 --> 00:14:18,060
- In the name of
the father, the son...
257
00:14:18,124 --> 00:14:19,064
- Jamie just screamed.
258
00:14:19,125 --> 00:14:20,405
He didn't want
this guy near him.
259
00:14:20,459 --> 00:14:22,859
- And the holy spirit...
260
00:14:22,929 --> 00:14:25,829
- Then he said, "don't you
want to bless the unborn too?"
261
00:14:25,898 --> 00:14:28,268
- In the name of
the father, the son...
262
00:14:28,334 --> 00:14:29,534
- I do believe in god,
263
00:14:29,602 --> 00:14:31,552
but everything they said
as far as I was concerned
264
00:14:31,570 --> 00:14:33,500
when they entered that
house was ridiculous.
265
00:14:33,572 --> 00:14:36,412
- [Crying]
266
00:14:41,180 --> 00:14:42,610
Fish!
267
00:14:42,682 --> 00:14:43,712
Whee!
268
00:14:43,717 --> 00:14:45,077
[Typewriter clacking]
269
00:14:45,151 --> 00:14:47,521
- The following day was
gonna be a long one for me
270
00:14:47,586 --> 00:14:49,746
because I had an assignment due.
271
00:14:52,758 --> 00:14:53,958
[Knocking]
272
00:15:00,866 --> 00:15:02,126
- Hi, Jackie Hernandez?
273
00:15:02,201 --> 00:15:03,201
- Yes.
274
00:15:03,269 --> 00:15:04,539
- Hi, I'm from social services.
275
00:15:04,603 --> 00:15:05,853
I'm wondering if
you have a moment
276
00:15:05,871 --> 00:15:07,381
that I could come in
and speak with you.
277
00:15:07,406 --> 00:15:08,946
- That just caught
me totally off guard,
278
00:15:08,975 --> 00:15:12,535
like, you know, what would
social services be doing here?
279
00:15:12,611 --> 00:15:13,611
- Come on in.
280
00:15:13,646 --> 00:15:15,906
- Thank you.
281
00:15:15,916 --> 00:15:17,646
- Sorry about the mess.
282
00:15:17,717 --> 00:15:19,877
- It was like probably
the worst time ever
283
00:15:19,952 --> 00:15:22,392
that they could have knocked
on my door and come in.
284
00:15:22,389 --> 00:15:24,959
I hadn't had a chance
to clean it that morning.
285
00:15:25,024 --> 00:15:26,894
Jamie had chocolate
cupcake on his face.
286
00:15:26,959 --> 00:15:28,359
He was still in his pajamas.
287
00:15:28,427 --> 00:15:32,357
- Can I ask why you're here?
288
00:15:32,431 --> 00:15:33,701
- We've had a report that...
289
00:15:33,766 --> 00:15:36,866
- She said they had a
report from the two priests
290
00:15:36,936 --> 00:15:40,766
that I had been
on hallucinogenics
291
00:15:40,840 --> 00:15:43,270
and I was pregnant.
292
00:15:43,342 --> 00:15:44,782
- I'm sorry?
293
00:15:44,844 --> 00:15:48,384
- It was just so off the
wall to me and crazy.
294
00:15:48,447 --> 00:15:50,177
I had never taken any drugs.
295
00:15:50,249 --> 00:15:51,279
I wasn't even drinking.
296
00:15:51,350 --> 00:15:54,720
- [Singsong jabbering]
297
00:15:54,787 --> 00:15:55,987
- I was worried for my kids.
298
00:15:56,055 --> 00:15:57,715
It is possible to
take your children,
299
00:15:57,790 --> 00:15:59,960
even if you are
a perfect mother.
300
00:16:00,026 --> 00:16:01,756
- That's everything
I need for today.
301
00:16:01,827 --> 00:16:03,427
- Okay.
- Okay.
302
00:16:03,496 --> 00:16:04,926
- It just taught me the lesson
303
00:16:04,997 --> 00:16:06,597
things are better left unsaid
304
00:16:06,665 --> 00:16:08,145
because you never
know what can happen
305
00:16:08,201 --> 00:16:12,971
if you tell people.
306
00:16:13,039 --> 00:16:15,119
I wasn't going to say
anything to anybody ever again.
307
00:16:20,479 --> 00:16:23,409
Shortly after that, I had
Samantha, my daughter.
308
00:16:26,352 --> 00:16:27,422
I brought her home,
309
00:16:27,486 --> 00:16:29,116
and after everything
that happened,
310
00:16:29,188 --> 00:16:31,388
I really was hesitant
about bringing her there,
311
00:16:31,457 --> 00:16:32,617
but I had no choice.
312
00:16:40,266 --> 00:16:42,426
A couple of days later, I
return from grocery shopping.
313
00:16:42,468 --> 00:16:45,198
I had the bags in my arm.
314
00:16:54,914 --> 00:16:58,724
It spelled, "get the hell out."
315
00:16:58,718 --> 00:17:00,078
The doors were still locked.
316
00:17:00,152 --> 00:17:01,922
Everything else was untouched.
317
00:17:01,987 --> 00:17:06,017
There was no logical
explanation, none.
318
00:17:06,092 --> 00:17:07,762
I knew at that point
it was not friendly
319
00:17:07,827 --> 00:17:10,957
and it didn't want me around,
320
00:17:11,030 --> 00:17:13,900
'cause that was definitely
directed just at me.
321
00:17:22,909 --> 00:17:25,239
I was afraid of going to sleep
322
00:17:25,311 --> 00:17:27,651
because I had to
watch over those kids.
323
00:17:27,713 --> 00:17:32,053
And what if I wasn't able to see
what was happening to them?
324
00:17:32,118 --> 00:17:35,188
I was sleeping on the daybed.
325
00:17:35,254 --> 00:17:36,624
Jamie was sleeping with me.
326
00:17:36,689 --> 00:17:38,259
I was afraid to put
him in the bedroom.
327
00:17:38,324 --> 00:17:41,294
And Samantha slept in a
little bassinet next to me.
328
00:17:47,433 --> 00:17:51,273
The level of fear built up
more and more every night.
329
00:17:57,443 --> 00:18:00,953
I can remember waking
up and hearing breathing.
330
00:18:01,013 --> 00:18:04,023
- [Raspy breathing]
331
00:18:07,586 --> 00:18:10,616
- It was loud, and
it was distinctive.
332
00:18:27,640 --> 00:18:29,070
I can't even
describe the feeling
333
00:18:29,141 --> 00:18:31,041
of being as scared as I was.
334
00:18:42,988 --> 00:18:46,618
I saw somebody
sitting on the bunk bed.
335
00:19:08,647 --> 00:19:13,077
- I was just totally terrified.
336
00:19:13,152 --> 00:19:15,452
I looked up again,
and he was gone.
337
00:19:18,424 --> 00:19:20,964
- [Panting]
338
00:19:21,026 --> 00:19:27,666
[Shades scraping and clunking]
339
00:19:27,667 --> 00:19:29,627
- Every single
shade in the house
340
00:19:29,702 --> 00:19:31,272
went up at the same time.
341
00:19:31,337 --> 00:19:33,367
[Baby fussing]
342
00:19:33,439 --> 00:19:35,909
[Baby crying]
343
00:19:35,975 --> 00:19:39,905
You can't rationalize that.
344
00:19:39,979 --> 00:19:41,949
I didn't sleep the rest
of the night, you know?
345
00:19:42,014 --> 00:19:43,254
I was just trembling all night.
346
00:19:43,315 --> 00:19:44,315
I remember that.
347
00:19:57,029 --> 00:19:59,099
It was important for me
348
00:19:59,164 --> 00:20:03,574
not to let the kids
349
00:20:03,636 --> 00:20:05,636
see how frightened I was.
350
00:20:05,704 --> 00:20:09,044
I had to keep it away from him.
351
00:20:10,576 --> 00:20:14,306
I would try not to allow
myself to be afraid.
352
00:20:14,314 --> 00:20:16,184
At least pretend like I wasn't.
353
00:20:19,985 --> 00:20:22,715
It is the most helpless feeling.
354
00:20:22,788 --> 00:20:26,488
There's something
that's in the house
355
00:20:26,558 --> 00:20:28,988
that actually was
there before you came,
356
00:20:29,061 --> 00:20:30,931
so it's not your house.
357
00:20:30,997 --> 00:20:33,697
It's their territory, not yours.
358
00:20:33,766 --> 00:20:35,266
So you're the intruder.
359
00:20:35,334 --> 00:20:36,334
That's how I felt.
360
00:20:36,368 --> 00:20:37,898
I felt like I was the intruder.
361
00:20:44,677 --> 00:20:48,307
- Listen, you can't
go on like this.
362
00:20:48,380 --> 00:20:51,220
You got to get some help.
363
00:20:51,283 --> 00:20:53,983
- My friend Susan said
that she had a number
364
00:20:54,053 --> 00:20:57,453
that she had gotten that
was a parapsychologist.
365
00:20:57,523 --> 00:20:59,523
You know, I should call
him and get some help.
366
00:20:59,591 --> 00:21:01,391
- I want you to call him, okay?
367
00:21:01,394 --> 00:21:02,564
- No way.
368
00:21:02,628 --> 00:21:04,758
- But I said no because
of what had happened
369
00:21:04,830 --> 00:21:07,500
the last time I allowed
somebody into the house.
370
00:21:07,566 --> 00:21:10,426
- I really think you
need to call him.
371
00:21:10,502 --> 00:21:12,402
- She gave me the
number anyway and said,
372
00:21:12,471 --> 00:21:14,341
"here, call it when
you're ready,"
373
00:21:14,406 --> 00:21:15,866
and I put it into a drawer.
374
00:21:21,581 --> 00:21:24,881
Later on, I remember
I was doing dishes.
375
00:21:24,950 --> 00:21:27,150
It was pretty late.
376
00:21:34,827 --> 00:21:36,827
My first reaction
was, "I cut myself."
377
00:21:43,936 --> 00:21:46,336
But when I turned around,
378
00:21:46,405 --> 00:21:50,335
it was coming
out of the cabinets.
379
00:21:50,409 --> 00:21:53,509
It was forming on the glass.
380
00:21:53,579 --> 00:21:57,149
It was all around me.
381
00:21:57,216 --> 00:22:00,276
It was infecting my kitchen.
382
00:22:00,352 --> 00:22:02,392
I thought I got to do something.
383
00:22:07,359 --> 00:22:09,889
I called the parapsychologist.
384
00:22:09,962 --> 00:22:11,862
[Phone pad beeping]
385
00:22:11,931 --> 00:22:14,061
[Phone line trilling]
386
00:22:14,067 --> 00:22:18,267
- [Sobbing]
387
00:22:23,976 --> 00:22:26,936
- I remember the night that
the paranormal team arrived.
388
00:22:27,012 --> 00:22:30,812
My ex-husband happened to
be visiting the kids at the time
389
00:22:30,883 --> 00:22:32,983
which was good because
he could keep them occupied.
390
00:22:36,422 --> 00:22:38,692
- She told me that she
had found these people
391
00:22:38,757 --> 00:22:41,927
that investigated
such happenings.
392
00:22:41,994 --> 00:22:46,534
- You okay?
393
00:22:46,598 --> 00:22:48,868
- I kind of thought, "why not?"
394
00:22:48,934 --> 00:22:50,404
This is perfect.
395
00:22:50,469 --> 00:22:52,569
These people will come in.
396
00:22:52,638 --> 00:22:54,168
They won't find anything.
397
00:22:54,240 --> 00:22:55,570
And we're done
with it, you know?
398
00:22:55,641 --> 00:22:57,311
And I was ready to
wipe my hands of it
399
00:22:57,310 --> 00:22:59,510
and say good-bye, good riddance.
400
00:23:01,914 --> 00:23:04,584
- Hi. Come on in.
401
00:23:04,650 --> 00:23:06,780
- The parapsychologist
himself came in first.
402
00:23:06,852 --> 00:23:08,322
- Jackie?
- Yes.
403
00:23:08,387 --> 00:23:13,657
- After him came this whole
herd of people carrying cameras.
404
00:23:13,725 --> 00:23:15,325
That was something
I didn't expect.
405
00:23:15,394 --> 00:23:16,664
It was like a circus.
406
00:23:16,728 --> 00:23:19,828
- Barry, where you gonna
want the lights set up?
407
00:23:19,898 --> 00:23:22,468
- As a cameraman, I've been
a professional videographer
408
00:23:22,534 --> 00:23:23,904
for many years.
409
00:23:23,903 --> 00:23:25,703
I thought, "well, you
know, it's one thing
410
00:23:25,771 --> 00:23:29,111
"to go into a haunting and
hear all of these stories,
411
00:23:29,108 --> 00:23:30,338
"but it's another thing
412
00:23:30,409 --> 00:23:32,129
if we could capture
something on videotape."
413
00:23:32,178 --> 00:23:33,578
I think any cameraman
worth his salt
414
00:23:33,645 --> 00:23:34,975
would say the same thing.
415
00:23:34,981 --> 00:23:36,711
- How's that? You think
that's a good angle?
416
00:23:36,782 --> 00:23:39,052
- I think that's good, yeah.
417
00:23:39,117 --> 00:23:40,397
- They already
had it pre-planned
418
00:23:40,452 --> 00:23:41,502
what they were going to do.
419
00:23:41,520 --> 00:23:43,190
They never informed me of it.
420
00:23:43,255 --> 00:23:46,085
They were going to document it.
421
00:23:46,158 --> 00:23:47,358
- I'm sorry.
422
00:23:47,126 --> 00:23:48,526
I'm still a little confused
423
00:23:48,594 --> 00:23:51,134
as to what's going on.
424
00:23:51,196 --> 00:23:52,476
- Just gonna do
a quick interview
425
00:23:52,531 --> 00:23:54,331
and have you tell us
some of the amazing stuff
426
00:23:54,366 --> 00:23:57,066
that you've been
experiencing here in the house.
427
00:23:57,135 --> 00:23:58,335
- I did not want it documented.
428
00:23:58,337 --> 00:23:59,797
I wanted it out of my house.
429
00:23:59,872 --> 00:24:00,902
I wanted it gone.
430
00:24:00,973 --> 00:24:04,143
I wanted normality.
431
00:24:07,847 --> 00:24:09,777
- So, Jackie, why don't
you tell us a little bit
432
00:24:09,848 --> 00:24:13,448
about what's going on?
433
00:24:13,519 --> 00:24:15,549
- Jackie herself seemed scared.
434
00:24:15,621 --> 00:24:17,321
We wanted to find out
435
00:24:17,389 --> 00:24:19,059
what her experiences
were in the house.
436
00:24:19,124 --> 00:24:21,394
- You can feel a presence?
You can sense a presence?
437
00:24:21,460 --> 00:24:22,490
- Yeah.
438
00:24:26,498 --> 00:24:29,668
- One of the paranormal
team was very skeptical.
439
00:24:29,735 --> 00:24:31,165
You could tell by
the look on his face.
440
00:24:31,170 --> 00:24:33,270
And Barry Conrad
was just the opposite.
441
00:24:33,338 --> 00:24:34,668
- Something you can't explain.
442
00:24:34,740 --> 00:24:36,710
- Yeah, there's just...
443
00:24:36,775 --> 00:24:38,005
There's something wrong.
444
00:24:38,077 --> 00:24:40,307
There's something
here all the time.
445
00:24:43,315 --> 00:24:45,715
- All of a sudden,
the light goes off.
446
00:24:45,784 --> 00:24:46,944
- Right during the interview.
447
00:24:54,226 --> 00:24:55,826
- Problem with the power?
448
00:24:55,894 --> 00:24:57,174
- You know,
they're just thinking
449
00:24:57,229 --> 00:24:58,399
maybe the electricity went out.
450
00:24:58,397 --> 00:24:59,797
Maybe there was
a fuse or whatever.
451
00:24:59,865 --> 00:25:02,765
And I knew... I knew
exactly what it was.
452
00:25:06,238 --> 00:25:08,308
He was angry that these
people were in the house,
453
00:25:08,373 --> 00:25:09,413
and I just knew that.
454
00:25:13,211 --> 00:25:15,151
Then the light goes back on.
455
00:25:15,213 --> 00:25:16,453
- Okay.
456
00:25:16,515 --> 00:25:17,805
- It's coming from up there.
457
00:25:17,883 --> 00:25:20,323
- I told them about the
noises I've heard in the attic.
458
00:25:20,385 --> 00:25:23,285
- From the attic?
- Yeah.
459
00:25:23,355 --> 00:25:24,815
- So I remember
asking my friend,
460
00:25:24,890 --> 00:25:26,420
who was a still photographer,
461
00:25:26,424 --> 00:25:30,534
if he might want to go up
there and take a few photos.
462
00:25:30,596 --> 00:25:31,696
- Sure. Why not?
463
00:25:31,763 --> 00:25:33,263
What else are we
here for? Let's go.
464
00:25:38,236 --> 00:25:40,496
- He was the one
who was very skeptical.
465
00:25:40,506 --> 00:25:41,816
- In fact, he
whispered in my ear,
466
00:25:41,840 --> 00:25:43,350
he says, "it'll be
a cool drink in hell
467
00:25:43,375 --> 00:25:45,695
before I ever believe that
there is a ghost in this house."
468
00:25:52,451 --> 00:25:54,381
- You got enough space up there?
469
00:25:54,453 --> 00:25:56,653
- Oh, yeah, there's
a lot of space.
470
00:25:56,722 --> 00:25:58,442
- I was laying there
just kind of listening.
471
00:25:58,490 --> 00:25:59,690
I was wide awake.
472
00:25:59,758 --> 00:26:01,958
I wasn't sleeping
or anything like that.
473
00:26:02,027 --> 00:26:04,697
- Nothing but spider webs.
474
00:26:12,204 --> 00:26:13,344
- I'm getting goose bumps
475
00:26:13,405 --> 00:26:17,035
because I can
recall that moment.
476
00:26:17,109 --> 00:26:22,109
I heard something whisper
into my ear so clearly.
477
00:26:24,650 --> 00:26:27,020
- Tell them to get
the hell out of here.
478
00:26:31,323 --> 00:26:33,663
- Seconds after I heard this,
479
00:26:33,725 --> 00:26:35,855
I heard someone
yell from the attic.
480
00:26:35,861 --> 00:26:38,301
- [Yelling]
481
00:27:02,588 --> 00:27:07,118
- I heard something
whisper into my ear so clearly,
482
00:27:07,192 --> 00:27:10,132
"tell them to get
the hell outta here."
483
00:27:13,231 --> 00:27:14,301
- [Yelling]
484
00:27:14,366 --> 00:27:17,126
- My friend comes bolting down,
485
00:27:17,202 --> 00:27:19,302
all of the color
drained out of him.
486
00:27:19,371 --> 00:27:20,741
- Something just
grabbed the camera
487
00:27:20,806 --> 00:27:21,736
right out of my hand, man,
488
00:27:21,807 --> 00:27:22,937
pulled it right out of my hand.
489
00:27:22,942 --> 00:27:24,522
- You sure you
didn't, like, just drop it
490
00:27:24,543 --> 00:27:25,543
or catch it on something?
491
00:27:25,577 --> 00:27:27,507
- Something grabbed my camera.
492
00:27:27,579 --> 00:27:29,179
- All of a sudden,
all that skepticism
493
00:27:29,248 --> 00:27:33,148
that he had before
was gone, erased.
494
00:27:33,218 --> 00:27:35,618
- He was really, really scared,
495
00:27:35,688 --> 00:27:38,658
but I think that his
concern for his livelihood
496
00:27:38,724 --> 00:27:40,564
overcame his fear because
this was, you know...
497
00:27:40,626 --> 00:27:41,866
This was how he made his living.
498
00:27:41,893 --> 00:27:42,963
He was a still photographer.
499
00:27:42,962 --> 00:27:44,902
- I got to get that camera, man.
500
00:27:44,963 --> 00:27:46,063
It's a $2,000 camera.
501
00:27:46,131 --> 00:27:47,531
I've got to get it.
502
00:27:47,599 --> 00:27:49,969
- I'll come with you. I'll
be right behind you, okay?
503
00:27:50,035 --> 00:27:52,635
- He decided to go back up
into the attic to find his camera.
504
00:28:03,782 --> 00:28:06,182
- I put up a 1,000-watt light.
505
00:28:06,251 --> 00:28:09,321
I wanted see every nook
and cranny of the attic.
506
00:28:09,387 --> 00:28:12,117
- You don't see anything?
507
00:28:12,190 --> 00:28:14,390
- No, nothing yet.
508
00:28:14,459 --> 00:28:17,159
I don't see the camera anywhere.
509
00:28:22,334 --> 00:28:25,504
- I don't think I shot
more than a minute.
510
00:28:25,570 --> 00:28:27,440
The camera
completely neutralized.
511
00:28:27,506 --> 00:28:28,946
- Can you change
the battery on that?
512
00:28:31,510 --> 00:28:32,840
- So they changed the battery.
513
00:28:32,911 --> 00:28:34,311
And it worked just
fine downstairs,
514
00:28:34,379 --> 00:28:35,779
but they pulled it
through the hole,
515
00:28:35,847 --> 00:28:37,157
and it wouldn't
work at all again.
516
00:28:37,182 --> 00:28:38,922
- I'm still not getting
anything on here.
517
00:28:38,984 --> 00:28:40,424
- I thought, "well,
how can this be?"
518
00:28:40,452 --> 00:28:42,192
- Is this the new battery?
- Yup.
519
00:28:47,559 --> 00:28:48,629
- I got it.
520
00:28:48,694 --> 00:28:50,294
- You found it?
- Yeah.
521
00:28:50,362 --> 00:28:52,732
- They finally did find
the body of the camera
522
00:28:52,798 --> 00:28:54,128
on one corner of the attic.
523
00:28:54,199 --> 00:28:59,139
- It was lying facedown
in a little crate.
524
00:28:59,204 --> 00:29:03,514
The lens had been removed.
525
00:29:03,575 --> 00:29:04,705
- I got the lens here.
526
00:29:04,776 --> 00:29:08,176
- We found the lens
behind the trapdoor.
527
00:29:11,483 --> 00:29:12,723
- So what do we do now?
528
00:29:12,784 --> 00:29:14,264
- Well, we take
things back to the lab.
529
00:29:14,286 --> 00:29:15,286
We...
530
00:29:15,320 --> 00:29:18,360
[clattering]
531
00:29:20,358 --> 00:29:23,058
- All of a sudden, it's
like somebody is walking
532
00:29:23,128 --> 00:29:24,898
back and forth up above us.
533
00:29:28,233 --> 00:29:29,803
- I knew I'd just been up there.
534
00:29:29,868 --> 00:29:31,468
My friend had
just been up there.
535
00:29:31,470 --> 00:29:34,440
And there was nobody
up in that attic whatsoever.
536
00:29:43,982 --> 00:29:45,482
- Did you get that on tape?
537
00:29:45,550 --> 00:29:47,320
- Yeah.
538
00:29:47,385 --> 00:29:50,245
- We did one final
interview with Jackie.
539
00:29:50,322 --> 00:29:51,792
- I got to go.
540
00:29:51,857 --> 00:29:54,787
- The whole thing
was very frightening.
541
00:29:55,861 --> 00:29:57,261
I remember telling my friend,
542
00:29:57,329 --> 00:29:59,299
"I think we better
get out of here."
543
00:29:59,298 --> 00:30:00,628
- It was unbelievable to me
544
00:30:00,699 --> 00:30:02,699
that they were getting
ready to go and walk out.
545
00:30:02,768 --> 00:30:04,498
- So you're just
gonna leave me here?
546
00:30:04,569 --> 00:30:05,969
- Sorry, lady.
547
00:30:06,037 --> 00:30:08,277
- They were gonna get the
proof that it was in the house,
548
00:30:08,306 --> 00:30:09,546
and then they were gonna leave?
549
00:30:09,575 --> 00:30:11,465
They were gonna
rile this up and leave?
550
00:30:11,543 --> 00:30:12,713
- Wait...
- Thank you very much.
551
00:30:12,711 --> 00:30:14,141
We'll be back. Don't worry.
552
00:30:14,212 --> 00:30:15,812
There's nothing to worry about.
553
00:30:15,881 --> 00:30:19,451
- I started questioning
why I even called them.
554
00:30:35,500 --> 00:30:38,070
- I got back to my apartment
555
00:30:38,136 --> 00:30:40,096
and started looking
at the videotapes.
556
00:30:40,171 --> 00:30:41,871
- Here.
- Hear it?
557
00:30:41,940 --> 00:30:43,910
- Something's walking
back and forth up there.
558
00:30:43,975 --> 00:30:46,275
It is walking, definitely.
559
00:30:46,344 --> 00:30:47,384
Quiet, everyone. Shh, shh!
560
00:30:47,379 --> 00:30:48,379
Quiet!
561
00:30:48,413 --> 00:30:51,113
[Footsteps thunking]
562
00:30:51,182 --> 00:30:52,422
It was amazing.
563
00:30:52,484 --> 00:30:55,324
There was these footsteps
coming from above us.
564
00:30:57,088 --> 00:30:59,158
I felt like these
were part and parcel
565
00:30:59,224 --> 00:31:01,324
to whatever this haunting was.
566
00:31:01,393 --> 00:31:04,363
[Footsteps thunking]
567
00:31:04,429 --> 00:31:08,929
I was extremely frightened
by what I had witnessed.
568
00:31:09,000 --> 00:31:10,070
Quiet, everyone. Shh, shh!
569
00:31:10,135 --> 00:31:11,135
Quiet!
570
00:31:12,771 --> 00:31:14,051
- [Over TV] Well, I didn't think
571
00:31:14,072 --> 00:31:15,442
it was anything
you needed to know.
572
00:31:15,507 --> 00:31:18,677
- Oh, I'm beginning to
understand what's going on here.
573
00:31:18,743 --> 00:31:21,213
- The very last night I
stayed at that house,
574
00:31:21,279 --> 00:31:23,379
I was on the couch watching TV,
575
00:31:23,448 --> 00:31:25,578
and I had both of the
kids right next to me.
576
00:31:25,584 --> 00:31:27,764
- [Over TV] I haven't even
had a chance to take a shower,
577
00:31:27,786 --> 00:31:29,426
and some lawyer starts
knocking on my door
578
00:31:29,454 --> 00:31:31,724
to serve me with divorce papers.
579
00:31:31,790 --> 00:31:34,960
[Chiming and whirring]
580
00:31:35,026 --> 00:31:36,926
- There was noises
coming from the bedroom,
581
00:31:36,995 --> 00:31:38,665
and it sounded as if
something was in there
582
00:31:38,697 --> 00:31:41,057
playing with my kids' toys.
583
00:31:45,404 --> 00:31:47,444
[Chiming and whirring stops]
584
00:31:49,507 --> 00:31:51,207
A beach ball comes
out of the room
585
00:31:51,276 --> 00:31:52,556
as if somebody
just threw it out.
586
00:31:56,982 --> 00:32:00,652
I knew I wasn't gonna be
going to sleep that night.
587
00:32:03,054 --> 00:32:04,694
I closed my eyes for a minute,
588
00:32:04,756 --> 00:32:05,916
not to go to sleep,
589
00:32:05,991 --> 00:32:07,861
but just to rest
them for a second.
590
00:32:07,926 --> 00:32:10,426
[Bead curtain rattling]
591
00:32:17,102 --> 00:32:20,042
[Clock ticking]
592
00:32:22,508 --> 00:32:24,978
Something was holding me down.
593
00:32:25,043 --> 00:32:26,513
I couldn't breathe.
594
00:32:28,714 --> 00:32:32,654
I tried to get
up, but I couldn't.
595
00:32:32,718 --> 00:32:34,478
I thought I was gonna die.
596
00:32:52,170 --> 00:32:56,170
- Something was holding me down.
597
00:32:56,241 --> 00:32:58,011
I couldn't breathe.
598
00:32:58,076 --> 00:33:01,946
I tried to get
up, but I couldn't.
599
00:33:02,013 --> 00:33:05,023
I began to think, "oh,
my gosh, the kids."
600
00:33:10,889 --> 00:33:12,059
Then it let go.
601
00:33:12,123 --> 00:33:15,463
- [Gasping]
602
00:33:15,527 --> 00:33:18,397
[Panting]
603
00:33:18,463 --> 00:33:25,603
- [Eerie whispering] Jackie...
604
00:33:29,574 --> 00:33:31,784
- I had a baseball bat.
605
00:33:31,843 --> 00:33:34,013
Something snapped inside of me.
606
00:33:34,079 --> 00:33:36,009
I just took the bat
and just said, "I had it."
607
00:33:36,081 --> 00:33:37,451
I had enough."
608
00:33:52,163 --> 00:33:56,433
I was expecting him to appear
just like every turn I made.
609
00:34:10,915 --> 00:34:12,845
[Creaking]
610
00:34:15,920 --> 00:34:20,820
I realized that that old
man's domain was the attic.
611
00:34:20,892 --> 00:34:23,362
That was his space.
612
00:34:25,196 --> 00:34:28,666
I wanted to fight for the
house that I was paying to rent.
613
00:34:28,733 --> 00:34:30,233
I wanted it to be
me and the kids
614
00:34:30,301 --> 00:34:33,841
and nothing else in that house.
615
00:34:33,905 --> 00:34:37,465
That's what drove me up there.
616
00:34:37,542 --> 00:34:40,282
Even though it wasn't
a very smart thing to do,
617
00:34:40,345 --> 00:34:43,175
I was just fighting
for what was mine.
618
00:34:46,118 --> 00:34:49,118
That was the first time
I've ever went into the attic.
619
00:34:52,390 --> 00:34:55,330
- [Panting]
620
00:35:01,733 --> 00:35:02,733
[Wood creaking]
621
00:35:06,938 --> 00:35:09,208
Come on and show yourself!
622
00:35:09,274 --> 00:35:11,174
- I was confronting
it and challenging it.
623
00:35:11,176 --> 00:35:12,206
- Come on.
624
00:35:12,277 --> 00:35:13,537
- At least give me a fight
625
00:35:13,611 --> 00:35:15,681
instead of suffocating
me when I'm sleeping.
626
00:35:15,747 --> 00:35:17,647
- Where are you?
627
00:35:21,286 --> 00:35:22,416
Come on.
628
00:35:24,022 --> 00:35:25,562
[Wood creaking]
629
00:35:34,599 --> 00:35:35,529
[Shrieks]
630
00:35:35,600 --> 00:35:36,970
- I fell to the floor.
631
00:35:42,941 --> 00:35:45,611
I just grabbed the kids and
just ran out of the house.
632
00:35:50,014 --> 00:35:52,654
I was worried I wasn't
being able to protect my kids.
633
00:35:52,717 --> 00:35:56,417
I was worried that something
would happen to me
634
00:35:56,487 --> 00:35:59,917
and they would find me dead...
635
00:35:59,991 --> 00:36:03,591
Or that I would find them dead.
636
00:36:03,661 --> 00:36:05,261
[Phone beeping]
637
00:36:05,264 --> 00:36:08,304
[Line trilling]
638
00:36:08,366 --> 00:36:10,296
[Phone ringing]
639
00:36:10,302 --> 00:36:11,402
[Machine beeps]
640
00:36:11,403 --> 00:36:13,373
- We're not here.
Leave a message.
641
00:36:13,438 --> 00:36:15,868
- Barry, it's Jackie.
642
00:36:15,941 --> 00:36:17,071
- Jackie?
643
00:36:17,141 --> 00:36:19,681
- Suddenly Jackie called
my answering machine.
644
00:36:19,744 --> 00:36:20,914
- Jackie, is that you?
645
00:36:20,979 --> 00:36:22,509
- Please, you got
to come help me.
646
00:36:22,580 --> 00:36:24,510
- Absolutely terrified
out of her mind.
647
00:36:24,516 --> 00:36:25,676
- Please, you have to come now.
648
00:36:25,684 --> 00:36:26,954
There's something in the house.
649
00:36:27,018 --> 00:36:29,018
- As she was talking,
650
00:36:29,087 --> 00:36:31,047
she suddenly cried out,
and she dropped the phone.
651
00:36:31,089 --> 00:36:32,719
- And all of a
sudden, the line is cut.
652
00:36:32,790 --> 00:36:34,320
[Dial tone humming]
653
00:36:34,392 --> 00:36:35,392
- Jackie?
654
00:36:35,460 --> 00:36:36,740
- We're like,
"Jackie?" You know?
655
00:36:36,794 --> 00:36:38,134
"Are you there,
Jackie?" You know?
656
00:36:38,196 --> 00:36:39,266
We didn't know what happened
657
00:36:39,297 --> 00:36:40,707
'cause she was no
longer on the line.
658
00:36:40,732 --> 00:36:42,012
- We were so concerned about her
659
00:36:42,066 --> 00:36:44,066
we decided that we better
go down and check it out.
660
00:36:49,540 --> 00:36:51,750
- I had thought they were
gonna take me out of the house,
661
00:36:51,776 --> 00:36:53,176
so I was ready to leave.
662
00:36:53,244 --> 00:36:55,444
- Please, there's... no,
there's something in the house.
663
00:36:55,480 --> 00:36:57,360
Please, we need to go now.
- Okay, just calm down.
664
00:36:57,382 --> 00:36:58,822
- They bring out
all their equipment,
665
00:36:58,850 --> 00:37:00,250
their video cameras
and everything,
666
00:37:00,318 --> 00:37:01,478
and they go into the house,
667
00:37:01,552 --> 00:37:05,092
and I'm thinking,
"what are they doing?"
668
00:37:05,156 --> 00:37:06,756
- We were all curious.
669
00:37:06,824 --> 00:37:08,224
We wanted to know
whether the entity
670
00:37:08,293 --> 00:37:10,333
really was in the
house that night.
671
00:37:14,066 --> 00:37:16,466
- To me, it was my life,
672
00:37:16,534 --> 00:37:19,574
and to them, it was
making a movie.
673
00:37:19,637 --> 00:37:21,867
- I don't hear a thing.
674
00:37:21,939 --> 00:37:23,149
- When we walked into the house,
675
00:37:23,174 --> 00:37:24,744
there was not a
sign of anything.
676
00:37:24,809 --> 00:37:28,239
- You want to go upstairs
and check out the attic?
677
00:37:28,313 --> 00:37:29,753
- The attic?
678
00:37:29,748 --> 00:37:32,148
- Yeah.
679
00:37:32,216 --> 00:37:33,816
- The same
photographer who was...
680
00:37:33,885 --> 00:37:36,245
Already had an
incident up in the attic,
681
00:37:36,321 --> 00:37:38,891
he decides to go up
again into the attic.
682
00:37:38,956 --> 00:37:41,856
- The photographer
had a flashlight.
683
00:37:41,926 --> 00:37:44,286
Barry handed me just a
small instamatic camera.
684
00:37:48,266 --> 00:37:49,906
- And I think when
they first went up there,
685
00:37:49,934 --> 00:37:51,674
they didn't really expect
anything to happen
686
00:37:51,736 --> 00:37:53,596
because it was so
quiet downstairs.
687
00:38:00,778 --> 00:38:02,008
- It was pitch-black up there.
688
00:38:11,856 --> 00:38:13,216
There was absolutely
nothing there.
689
00:38:13,258 --> 00:38:16,528
There was nothing in this attic.
690
00:38:16,594 --> 00:38:18,964
- What's goin' on up there?
691
00:38:27,605 --> 00:38:30,535
[Fingers snapping]
692
00:38:38,950 --> 00:38:40,250
- There was this snapping sound,
693
00:38:40,318 --> 00:38:42,318
like somebody
snapped their fingers.
694
00:38:42,387 --> 00:38:46,017
Just like that three times.
695
00:38:46,024 --> 00:38:49,334
- The sensation of being
watched overcame me.
696
00:38:49,394 --> 00:38:51,764
It was really getting stronger.
697
00:38:51,829 --> 00:38:53,599
- Something was
gonna happen. I knew it.
698
00:38:53,664 --> 00:38:54,664
- You need to come down.
699
00:38:54,699 --> 00:38:56,029
They need to come
down right now.
700
00:38:56,101 --> 00:38:58,941
- I start to panic, and I
yell, "get down, please!"
701
00:38:59,003 --> 00:39:00,383
- I think you guys
better come down.
702
00:39:00,405 --> 00:39:02,035
- They just started
yelling and hollering,
703
00:39:02,040 --> 00:39:03,640
"get down here! You
gotta get down here!"
704
00:39:03,642 --> 00:39:04,742
There was just pandemonium.
705
00:39:04,743 --> 00:39:06,023
- You guys need
to get down here.
706
00:39:06,043 --> 00:39:07,443
- "You got to come
down. Come down now.
707
00:39:07,446 --> 00:39:08,776
There's something going on."
708
00:39:08,780 --> 00:39:10,680
- Guys, you got to come down.
- Please come down.
709
00:39:10,682 --> 00:39:12,622
- The photographer was
literally right behind me,
710
00:39:12,683 --> 00:39:14,233
and I was looking
down into the opening.
711
00:39:14,252 --> 00:39:15,252
- What's going on?
712
00:39:15,286 --> 00:39:16,646
- Seriously, guys,
I'm not joking.
713
00:39:16,721 --> 00:39:17,651
Get down here right away.
714
00:39:17,656 --> 00:39:20,716
- We need to get
out of here, please?
715
00:39:20,792 --> 00:39:24,062
- It was like he was
lifted through the air.
716
00:39:37,442 --> 00:39:40,482
- Guys, you okay?
717
00:39:40,545 --> 00:39:42,075
What's going on up there?
718
00:39:45,283 --> 00:39:47,783
- Are you all right?
719
00:39:47,852 --> 00:39:52,562
- There was no
response from him.
720
00:39:52,623 --> 00:39:56,763
- He was 10, 15 feet
off into the distance.
721
00:39:56,828 --> 00:39:58,488
I could tell he was
not standing upright.
722
00:39:58,497 --> 00:39:59,697
Very odd, you know?
723
00:39:59,764 --> 00:40:01,304
It's like, "why would
he be like that?"
724
00:40:05,136 --> 00:40:06,296
The only source of light I had
725
00:40:06,303 --> 00:40:08,543
was this little flash
on this little camera.
726
00:40:11,943 --> 00:40:13,943
He was completely
off the floor of the attic.
727
00:40:13,945 --> 00:40:15,475
His head was off on
the opposite angle,
728
00:40:15,546 --> 00:40:18,146
because he was up
against the inside of the roof.
729
00:40:20,551 --> 00:40:22,721
There was this completely
blank expression on his face.
730
00:40:22,787 --> 00:40:28,487
Like... and his eyes were
open, but he was not there.
731
00:40:28,559 --> 00:40:29,729
Very vaguely, he said...
732
00:40:29,794 --> 00:40:31,804
- There's something on my neck.
733
00:40:34,266 --> 00:40:36,296
- It was a noose.
734
00:40:36,367 --> 00:40:38,177
There was no way he
could've done this himself.
735
00:40:38,202 --> 00:40:39,482
I mean, there
wasn't enough time.
736
00:40:39,537 --> 00:40:40,677
It had happened just like that.
737
00:40:40,705 --> 00:40:42,105
- Guys, what's
going on up there?
738
00:40:47,912 --> 00:40:49,252
- He's absolutely terrified.
739
00:40:49,313 --> 00:40:51,153
- [Choking]
740
00:40:51,216 --> 00:40:52,516
- What happened?
741
00:40:52,583 --> 00:40:54,983
- He's still got the
thing around his neck,
742
00:40:55,052 --> 00:40:57,552
and his neck is all
swollen, and it's red.
743
00:40:57,622 --> 00:40:59,122
- [Coughing and sputtering]
744
00:40:59,190 --> 00:41:01,170
- He just had no reaction
any of this happened to him,
745
00:41:01,192 --> 00:41:02,372
and it was like it's something
746
00:41:02,393 --> 00:41:03,763
that he didn't even
know happened.
747
00:41:03,828 --> 00:41:05,298
It was like blank in his memory.
748
00:41:05,363 --> 00:41:06,543
- We need to get
out of here now.
749
00:41:06,564 --> 00:41:07,834
We need to go, please!
750
00:41:07,899 --> 00:41:09,879
- At that point, I just wanted
to get out of the house
751
00:41:09,901 --> 00:41:10,971
right then, right there.
752
00:41:11,035 --> 00:41:13,695
- We have to go! Can
you carry him, please?
753
00:41:13,705 --> 00:41:15,665
- That was the last night
I spent in that house.
754
00:41:29,220 --> 00:41:33,990
- To this day, I am mystified
by what happened in the house.
755
00:41:35,593 --> 00:41:37,763
I really truly believe
we were dealing with
756
00:41:37,762 --> 00:41:39,962
some kind of entity.
757
00:41:42,400 --> 00:41:44,030
- I never thought I
would ever experience
758
00:41:44,102 --> 00:41:45,742
something like this, no.
759
00:41:45,737 --> 00:41:46,937
- Quiet, everyone. Shh, shh!
760
00:41:47,004 --> 00:41:48,304
Quiet!
761
00:41:48,372 --> 00:41:53,112
[Footsteps thunking]
762
00:41:53,177 --> 00:41:57,377
- I'm not gonna tell you
that I believe in ghosts now,
763
00:41:57,448 --> 00:42:00,978
but I most definitely
have opened my mind
764
00:42:01,052 --> 00:42:03,052
to the possibility.
765
00:42:21,072 --> 00:42:23,142
- The light.
- The light.
55561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.