All language subtitles for Paranormal Witness s01e04 The Haunting of Mansfield Mansion.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,847 --> 00:00:16,347 - I just fell in love with this house. 2 00:00:16,416 --> 00:00:18,676 - I didn't want to live there. 3 00:00:18,752 --> 00:00:23,092 Something was just not right with the house. 4 00:00:23,156 --> 00:00:27,526 - There were dead body parts of squirrels and rodents. 5 00:00:27,594 --> 00:00:31,134 - I just felt very unsettled. 6 00:00:33,900 --> 00:00:36,030 - And then... 7 00:00:36,037 --> 00:00:37,637 The nightmares started. 8 00:00:42,175 --> 00:00:43,235 - If it was up to me, 9 00:00:43,244 --> 00:00:46,214 I would have moved out of the house. 10 00:00:46,279 --> 00:00:48,309 - I was never so scared in my life. 11 00:00:48,381 --> 00:00:50,981 - [Gasps] 12 00:00:50,985 --> 00:00:51,985 - [Yelps] 13 00:00:52,052 --> 00:00:53,422 [Crashing] 14 00:00:53,487 --> 00:00:56,887 - These are things that I can't explain, 15 00:00:56,957 --> 00:00:58,717 I don't know what was causing it. 16 00:01:04,731 --> 00:01:05,731 - [Gasping] 17 00:01:31,424 --> 00:01:35,064 - I moved to Mansfield in 1994. 18 00:01:35,129 --> 00:01:36,129 It's really quaint. 19 00:01:36,163 --> 00:01:37,163 It's pretty. 20 00:01:42,035 --> 00:01:44,695 I have three grown children, 21 00:01:44,771 --> 00:01:47,871 and I'd gone through a bad divorce. 22 00:01:47,941 --> 00:01:50,481 And it was, you know, time for us move on. 23 00:01:52,445 --> 00:01:53,645 And I was on lookout 24 00:01:53,713 --> 00:01:57,353 for houses for me and my daughter. 25 00:01:57,417 --> 00:01:59,447 And as I drove by this house... 26 00:02:02,489 --> 00:02:04,989 It was peeling paint. 27 00:02:05,058 --> 00:02:06,828 The trees were overgrown. 28 00:02:06,827 --> 00:02:08,457 But even in the condition it was in, 29 00:02:08,528 --> 00:02:09,528 it was beautiful. 30 00:02:09,563 --> 00:02:15,003 Absolutely beautiful. 31 00:02:15,068 --> 00:02:17,498 - Alyssa! 32 00:02:17,571 --> 00:02:21,511 We could fix it up. 33 00:02:21,575 --> 00:02:23,735 Don't you think? 34 00:02:23,810 --> 00:02:26,850 - And there is a big plywood sheet 35 00:02:26,913 --> 00:02:28,413 that said "going to auction. 36 00:02:28,481 --> 00:02:29,511 Sealed bids." 37 00:02:29,583 --> 00:02:31,023 And there was a phone number. 38 00:02:31,084 --> 00:02:32,854 And I'm going, "oh, yeah. 39 00:02:32,919 --> 00:02:35,019 That's... that's for me!" 40 00:02:35,088 --> 00:02:38,188 - I couldn't believe that my mom would even think about 41 00:02:38,258 --> 00:02:41,058 buying a house like this. 42 00:02:41,127 --> 00:02:42,687 Windows were all broken into, 43 00:02:42,762 --> 00:02:44,532 the paint was all peeling off of it. 44 00:02:44,598 --> 00:02:49,168 You could tell nobody had lived there for a few years. 45 00:02:49,236 --> 00:02:51,366 Like something... 46 00:02:51,438 --> 00:02:53,438 Was just not right with the house. 47 00:02:53,440 --> 00:02:54,840 - Here we go! 48 00:03:00,447 --> 00:03:02,647 - I called up the property manager. 49 00:03:02,716 --> 00:03:06,016 - Hi, I'm calling about the property on black creek drive. 50 00:03:06,086 --> 00:03:09,016 - We set up a time and a day. 51 00:03:09,089 --> 00:03:10,019 - Thank you. 52 00:03:10,090 --> 00:03:12,320 Bye. 53 00:03:12,326 --> 00:03:13,986 Tomorrow! 54 00:03:14,060 --> 00:03:17,660 - I was getting extremely excited about the possibilities. 55 00:03:24,070 --> 00:03:25,670 When I pulled up in my car, 56 00:03:25,739 --> 00:03:27,839 the property manager was already there. 57 00:03:32,012 --> 00:03:35,082 - Hi. Amy Moore. 58 00:03:35,148 --> 00:03:38,518 - We walked around the outside. 59 00:03:38,519 --> 00:03:41,349 It was like a sad situation 60 00:03:41,421 --> 00:03:43,991 that a house that gorgeous was so rundown. 61 00:03:49,096 --> 00:03:51,356 The property manager and I went to the back of the house 62 00:03:51,431 --> 00:03:52,601 to get to the basement 63 00:03:52,666 --> 00:03:54,696 'cause I wanted to check out the foundation. 64 00:04:10,884 --> 00:04:11,824 He went first. 65 00:04:11,885 --> 00:04:13,315 And it was damp. 66 00:04:13,386 --> 00:04:14,386 It was dark. 67 00:04:17,157 --> 00:04:19,387 And in the middle of this floor 68 00:04:19,459 --> 00:04:24,429 is this stone structure. 69 00:04:24,497 --> 00:04:26,997 I've never seen anything like that. 70 00:04:27,067 --> 00:04:28,927 There was no reason for it to be there, 71 00:04:29,002 --> 00:04:30,342 and it just was odd. 72 00:04:30,403 --> 00:04:31,443 - Shall we? 73 00:04:39,846 --> 00:04:43,776 - When we opened the door and walked through, it was dirty. 74 00:04:43,850 --> 00:04:45,120 It was a mess. 75 00:04:51,858 --> 00:04:54,128 The third floor was in... All and all, 76 00:04:54,128 --> 00:04:55,428 the worst floor of all. 77 00:05:00,333 --> 00:05:03,903 The ceiling was falling down. 78 00:05:03,970 --> 00:05:09,410 There were dead body parts of squirrels and rodents. 79 00:05:09,476 --> 00:05:12,176 There were old dressers, old beds, 80 00:05:12,179 --> 00:05:13,579 an old wheelchair. 81 00:05:13,580 --> 00:05:15,980 And there was a board 82 00:05:15,983 --> 00:05:20,253 that said "Mansfield training school." 83 00:05:20,320 --> 00:05:23,360 So I started asking him about the history of this house. 84 00:05:23,423 --> 00:05:24,523 - What is this place? 85 00:05:24,591 --> 00:05:27,531 - And he told me that the records had been lost, 86 00:05:27,594 --> 00:05:29,594 and that's all they knew about it. 87 00:05:29,662 --> 00:05:32,402 But it did not put me off, 88 00:05:32,465 --> 00:05:35,425 because I visualized what it would be 89 00:05:35,436 --> 00:05:36,866 when I finished with it, 90 00:05:36,869 --> 00:05:40,539 and that was going to be the most magnificent house. 91 00:05:40,607 --> 00:05:41,937 Honestly, I thought, 92 00:05:41,942 --> 00:05:47,052 "this is going to be my Picasso." 93 00:05:47,113 --> 00:05:50,553 And the minimum bid was $100,000, 94 00:05:50,617 --> 00:05:55,717 and I just couldn't resist bidding on it. 95 00:05:55,789 --> 00:05:59,889 [Phone rings] 96 00:05:59,959 --> 00:06:01,059 - Hello? 97 00:06:01,127 --> 00:06:02,657 - The property manager called me, 98 00:06:02,729 --> 00:06:03,999 and he goes, "you got it." 99 00:06:04,063 --> 00:06:05,163 - That's wonderful! 100 00:06:05,231 --> 00:06:06,501 - And I'm just going, "what? 101 00:06:06,566 --> 00:06:07,496 "What? I got it? 102 00:06:07,567 --> 00:06:08,467 I got it?" 103 00:06:08,535 --> 00:06:09,545 And i... i was so excited. 104 00:06:09,569 --> 00:06:10,569 I couldn't believe it. 105 00:06:10,603 --> 00:06:11,673 - Okay. 106 00:06:14,574 --> 00:06:20,014 - She was so excited about having this project. 107 00:06:20,079 --> 00:06:22,079 As for me, 108 00:06:22,149 --> 00:06:25,849 I didn't want to live there. 109 00:06:25,919 --> 00:06:31,419 But she put almost all of her money into this one house, 110 00:06:31,491 --> 00:06:35,231 so I'm gonna go along with it and just give it a shot. 111 00:06:35,295 --> 00:06:39,695 I mean, I really didn't have a choice. 112 00:06:39,700 --> 00:06:41,800 - I wanted to get on with it straightaway. 113 00:06:45,772 --> 00:06:48,712 I had a full-time job, so I renovated at night. 114 00:06:55,615 --> 00:06:58,875 I was on the 12-foot stepladder close to the ceiling 115 00:06:58,952 --> 00:07:02,392 ripping the wallpaper down. 116 00:07:02,455 --> 00:07:04,985 And I'm very focused on what I'm doing. 117 00:07:12,065 --> 00:07:13,995 - Ugh. Damn it! 118 00:07:20,207 --> 00:07:21,667 [Yelps] 119 00:07:21,741 --> 00:07:23,341 - And then there was... 120 00:07:23,343 --> 00:07:24,413 [imitates banging noises] 121 00:07:24,477 --> 00:07:26,847 Afterwards, 122 00:07:26,913 --> 00:07:30,153 as if something was running. 123 00:07:30,217 --> 00:07:31,417 I was... 124 00:07:31,484 --> 00:07:34,854 Really scared. 125 00:07:34,921 --> 00:07:38,021 I'm out in this abandoned house, at night, 126 00:07:38,091 --> 00:07:40,561 surrounded by fields, no neighbors. 127 00:07:40,561 --> 00:07:41,591 - [Gasps] 128 00:07:41,661 --> 00:07:42,961 - I didn't even go to investigate. 129 00:07:42,963 --> 00:07:45,363 I left the house. 130 00:07:45,365 --> 00:07:47,365 I got in my vehicle and went home. 131 00:08:03,951 --> 00:08:05,851 The next day was a Saturday. 132 00:08:05,919 --> 00:08:09,349 And as soon as I got up, I came back to the house. 133 00:08:09,422 --> 00:08:11,722 I wanted to know if someone was in that house. 134 00:08:16,096 --> 00:08:17,196 - Hello? 135 00:08:27,674 --> 00:08:28,974 - I looked around 136 00:08:29,042 --> 00:08:32,012 to see if there was anything out of the ordinary. 137 00:08:56,469 --> 00:08:58,169 And there was nothing there. 138 00:08:58,238 --> 00:09:01,238 - [Sighs] 139 00:09:01,241 --> 00:09:02,841 - I put it down to... 140 00:09:02,909 --> 00:09:04,679 Just a freak accident or something. 141 00:09:04,678 --> 00:09:06,338 I... i had no clue what it was. 142 00:09:06,412 --> 00:09:07,412 None. 143 00:09:16,389 --> 00:09:17,389 - [Laughs] 144 00:09:17,423 --> 00:09:19,193 Okay! 145 00:09:19,258 --> 00:09:21,528 So 146 00:09:21,594 --> 00:09:23,364 This room down here. 147 00:09:23,429 --> 00:09:27,169 Are you ready? 148 00:09:27,233 --> 00:09:29,873 - The day my daughter Alyssa and I moved into the house, 149 00:09:29,870 --> 00:09:34,070 it was a really exciting time. 150 00:09:34,140 --> 00:09:35,370 - No, I love it, mom. 151 00:09:35,441 --> 00:09:36,471 It's nice. 152 00:09:36,542 --> 00:09:37,712 - I was ecstatic. 153 00:09:37,777 --> 00:09:39,377 And my daughter liked the house. 154 00:09:39,445 --> 00:09:43,205 And she thought it was... It was great. 155 00:09:43,216 --> 00:09:45,046 - My mom was all excited about it, 156 00:09:45,118 --> 00:09:48,048 but my gut feeling was... 157 00:09:48,121 --> 00:09:54,061 That we should not have moved in the house. 158 00:09:54,127 --> 00:09:57,897 I just felt very unsettled. 159 00:10:00,299 --> 00:10:02,899 There was definitely a presence there. 160 00:10:11,077 --> 00:10:13,907 I finally got the courage to go explore the house. 161 00:10:22,655 --> 00:10:28,085 There was this door going up to the third floor. 162 00:10:28,161 --> 00:10:29,761 There was paint chipping, 163 00:10:29,763 --> 00:10:33,533 and it had this weird old latch on it. 164 00:10:33,599 --> 00:10:35,469 Right away, I just got a weird feeling. 165 00:10:43,276 --> 00:10:45,276 When I opened the latch, 166 00:10:45,344 --> 00:10:50,154 I just got this gust of cold air. 167 00:10:50,216 --> 00:10:55,116 And it just kind of took my breath away. 168 00:10:55,188 --> 00:10:56,618 I was terrified. 169 00:10:56,623 --> 00:10:58,963 But I remember I was just so curious 170 00:10:59,025 --> 00:11:00,955 and scared at the same time. 171 00:11:01,027 --> 00:11:02,627 I really wanted to see what was up there. 172 00:11:16,476 --> 00:11:19,636 All I wanted to do was run back down the stairs. 173 00:11:19,712 --> 00:11:20,712 But I was just like, 174 00:11:20,747 --> 00:11:22,107 "okay, let me look around." 175 00:11:26,586 --> 00:11:29,586 But every step, the feeling got worse. 176 00:11:50,009 --> 00:11:53,109 I was paralyzed for a few seconds, 177 00:11:53,179 --> 00:11:56,949 and then... 178 00:11:57,016 --> 00:12:00,176 Somebody or something was standing behind me 179 00:12:00,253 --> 00:12:01,523 breathing down on me. 180 00:12:05,225 --> 00:12:06,615 It was evil... 181 00:12:06,692 --> 00:12:09,392 Like an evil spirit. 182 00:12:32,218 --> 00:12:35,148 - I was paralyzed for a few seconds, 183 00:12:35,221 --> 00:12:38,991 and then... 184 00:12:39,058 --> 00:12:42,228 Somebody or something was standing behind me 185 00:12:42,295 --> 00:12:43,725 breathing down on me. 186 00:12:46,732 --> 00:12:48,302 It was evil... 187 00:12:48,367 --> 00:12:50,637 Like an evil spirit. 188 00:12:54,340 --> 00:12:58,080 - [Gasping and crying] 189 00:12:58,144 --> 00:13:00,444 - I just burst the door open. 190 00:13:00,447 --> 00:13:02,947 And I ran like my life was at stake. 191 00:13:05,518 --> 00:13:08,448 - [Sobbing and gasping] 192 00:13:13,025 --> 00:13:14,455 - I told my mom, and she was like, 193 00:13:14,527 --> 00:13:16,627 "I'm sure it was just the wind," 194 00:13:16,696 --> 00:13:18,696 but I wasn't imagining it. 195 00:13:18,764 --> 00:13:20,804 There was definitely something up there. 196 00:13:24,537 --> 00:13:25,797 A few weeks later, 197 00:13:25,872 --> 00:13:30,112 my mom and I started cooking dinner in the kitchen. 198 00:13:30,176 --> 00:13:31,906 - We're talking about the day, 199 00:13:31,912 --> 00:13:32,912 what she had done, 200 00:13:32,913 --> 00:13:34,813 what I had... i had done. 201 00:13:34,881 --> 00:13:38,581 - So how was school? 202 00:13:38,651 --> 00:13:40,351 - Good. 203 00:13:40,419 --> 00:13:41,489 - What does that mean? 204 00:13:41,554 --> 00:13:42,954 - All of a sudden we hear... 205 00:13:43,022 --> 00:13:45,062 [loud banging] 206 00:13:45,124 --> 00:13:46,294 - Mom, what was that? 207 00:13:46,059 --> 00:13:47,389 - Then we heard these foot stomps. 208 00:13:47,394 --> 00:13:50,334 [Stomping] 209 00:13:50,396 --> 00:13:52,126 It was very loud, very heavy. 210 00:13:52,198 --> 00:13:54,828 - My daughter hears it. I hear it. 211 00:13:54,901 --> 00:13:56,101 We're startled. 212 00:13:56,168 --> 00:13:57,268 We're scared. 213 00:13:57,336 --> 00:13:58,796 And we didn't know what it was. 214 00:13:58,805 --> 00:13:59,865 - Mom, what's happening? 215 00:13:59,939 --> 00:14:01,209 - I don't know. 216 00:14:01,274 --> 00:14:02,344 I don't know, honey. 217 00:14:02,408 --> 00:14:03,548 - My mom's like, "I don't know. 218 00:14:03,576 --> 00:14:06,536 Let's go see." 219 00:14:06,612 --> 00:14:08,882 - You coming? 220 00:14:08,948 --> 00:14:10,378 - My mom went ahead of me, 221 00:14:10,383 --> 00:14:13,383 and I was holding onto her shirt. 222 00:14:13,452 --> 00:14:15,222 - [Shushing] 223 00:14:19,759 --> 00:14:20,689 It's okay. 224 00:14:20,760 --> 00:14:23,060 I got you. 225 00:14:26,900 --> 00:14:29,100 - We stood at the bottom of the stairs listening. 226 00:14:29,168 --> 00:14:31,298 And I said, "well, I'm going up there." 227 00:14:31,370 --> 00:14:32,400 She wouldn't come up. 228 00:14:32,471 --> 00:14:35,611 She was afraid. 229 00:14:35,675 --> 00:14:37,235 - [Screams] 230 00:14:37,244 --> 00:14:39,384 - My heart stopped, and I just ran out the door. 231 00:14:39,445 --> 00:14:40,915 And I didn't want to come back inside. 232 00:14:40,947 --> 00:14:41,877 - Alyssa? 233 00:14:41,948 --> 00:14:42,948 - Yeah? 234 00:14:42,982 --> 00:14:43,922 - Are you okay? 235 00:14:43,983 --> 00:14:45,923 - Yeah. 236 00:14:45,985 --> 00:14:48,585 - I walked up the stairs. 237 00:14:48,654 --> 00:14:50,764 I had a hammer in my hand. 238 00:14:54,994 --> 00:14:56,904 I turned to look down the hall... 239 00:15:00,033 --> 00:15:05,543 And there's not a thing in there. 240 00:15:05,604 --> 00:15:07,044 And so I went down the hall, 241 00:15:07,040 --> 00:15:09,210 and I checked the bedrooms one-by-one. 242 00:15:14,947 --> 00:15:18,217 And I've never felt the terror I'm feeling. 243 00:15:42,242 --> 00:15:44,912 - [Screams] 244 00:15:44,977 --> 00:15:48,747 [Gasping] 245 00:15:48,748 --> 00:15:50,048 - And there was nothing there. 246 00:15:50,050 --> 00:15:51,250 There was nothing there. 247 00:15:51,317 --> 00:15:52,577 There was... 248 00:15:52,651 --> 00:15:55,191 No reason for those noises. 249 00:15:55,254 --> 00:15:57,364 - Mom! 250 00:15:57,423 --> 00:15:58,693 - If it was up to me, 251 00:15:58,758 --> 00:16:01,188 I would have moved out of the house that day. 252 00:16:01,260 --> 00:16:03,560 But there was really nothing I could do. 253 00:16:11,837 --> 00:16:14,367 [Smashing] 254 00:16:14,440 --> 00:16:17,040 - All this time, I was doing work on the house. 255 00:16:17,109 --> 00:16:22,709 And as I was tearing things down, 256 00:16:22,782 --> 00:16:26,222 the more it seemed that the noises were escalating. 257 00:16:26,285 --> 00:16:28,885 If we were downstairs, we could hear stomping upstairs. 258 00:16:28,954 --> 00:16:31,724 If we were upstairs, we'd hear stomping downstairs 259 00:16:31,791 --> 00:16:34,091 and doors slamming. 260 00:16:34,160 --> 00:16:37,400 Slam! Thud! 261 00:16:37,463 --> 00:16:39,903 It was progressively getting worse. 262 00:16:44,303 --> 00:16:47,913 And there was this door going up to the third floor. 263 00:16:53,145 --> 00:16:55,545 And every day I would walk past the door, 264 00:16:55,615 --> 00:17:00,515 it would be open. 265 00:17:00,586 --> 00:17:03,016 And so I took a metal rod 266 00:17:03,089 --> 00:17:06,519 and wedged it so you couldn't lift the latch up 267 00:17:06,592 --> 00:17:10,192 unless that piece of rod was out. 268 00:17:10,262 --> 00:17:12,532 I'd be halfway down the hall, and I'd hear... 269 00:17:12,598 --> 00:17:14,528 [metallic clinking, clattering] 270 00:17:14,600 --> 00:17:15,530 Click! 271 00:17:15,535 --> 00:17:18,535 [Door creaking] 272 00:17:24,577 --> 00:17:27,547 [Wood creaking] 273 00:17:30,616 --> 00:17:33,676 And I thought, "I'm going nuts. 274 00:17:33,752 --> 00:17:36,792 'Cause there's no logical explanation for this." 275 00:17:36,856 --> 00:17:40,616 I didn't believe it could be anything supernatural or... 276 00:17:40,693 --> 00:17:42,033 Or out of the ordinary. 277 00:17:42,094 --> 00:17:44,464 I did not want to believe that. 278 00:17:44,530 --> 00:17:45,600 [Wood creaking] 279 00:17:45,598 --> 00:17:46,758 Snap! 280 00:17:46,832 --> 00:17:47,772 - Hey, mom. 281 00:17:47,833 --> 00:17:49,473 - Hi, baby. 282 00:17:52,705 --> 00:17:53,635 - You okay? 283 00:17:53,706 --> 00:17:54,766 - Yeah. 284 00:18:00,146 --> 00:18:02,246 - I knew she kept things from me. 285 00:18:02,314 --> 00:18:04,324 She knew I was scared 286 00:18:04,383 --> 00:18:06,083 and that it would just make it worse 287 00:18:06,152 --> 00:18:08,552 if she told me things that happened to her. 288 00:18:09,822 --> 00:18:11,422 So I'd come in every day 289 00:18:11,490 --> 00:18:13,990 and just make-believe like nothing was happening, 290 00:18:13,993 --> 00:18:15,933 but I'd always feel like I'm just waiting for 291 00:18:15,995 --> 00:18:19,155 the next thing to show up or that next sound. 292 00:18:35,014 --> 00:18:37,114 That night, I heard this moaning 293 00:18:37,183 --> 00:18:39,783 coming from my mom's bedroom. 294 00:18:43,556 --> 00:18:45,716 And it was loud, and it was getting louder. 295 00:18:45,725 --> 00:18:48,285 And it sounded to me like she was having sex. 296 00:18:48,360 --> 00:18:51,300 - [Moaning] 297 00:19:02,242 --> 00:19:03,642 - Mom, I can hear you. 298 00:19:03,709 --> 00:19:05,739 - I listened for a second. 299 00:19:05,745 --> 00:19:07,705 And it almost sounded like it was getting louder, 300 00:19:07,780 --> 00:19:08,710 so I banged again. 301 00:19:08,715 --> 00:19:11,415 [Knocking] - Mom! 302 00:19:11,483 --> 00:19:13,783 - And then all of a sudden, I'm thinking, 303 00:19:13,852 --> 00:19:15,322 "I saw my mom leave." 304 00:19:18,324 --> 00:19:19,424 I got nauseous, 305 00:19:19,491 --> 00:19:21,431 and I felt like I was gonna get sick. 306 00:19:23,829 --> 00:19:26,759 And then I heard the door click behind me. 307 00:19:26,832 --> 00:19:27,772 Click! 308 00:19:27,833 --> 00:19:29,733 [Door creaking] 309 00:19:29,802 --> 00:19:31,142 My heart stopped, 310 00:19:31,203 --> 00:19:33,603 and I just turned, and I ran down the stairs. 311 00:19:41,347 --> 00:19:42,447 - [Screams] 312 00:20:00,966 --> 00:20:03,566 - And then I heard the door click behind me. 313 00:20:03,570 --> 00:20:04,570 Click! 314 00:20:04,637 --> 00:20:06,897 [Door creaking] 315 00:20:06,972 --> 00:20:09,742 Unless you experience that kind of fear, 316 00:20:09,742 --> 00:20:11,912 it's so hard to describe. 317 00:20:11,977 --> 00:20:13,307 It's just terror. 318 00:20:21,654 --> 00:20:23,494 [Both scream] 319 00:20:23,555 --> 00:20:25,415 - Oh. It's okay. 320 00:20:25,491 --> 00:20:27,061 - [Sobbing] - It's okay. 321 00:20:27,126 --> 00:20:28,586 - I just got home from work, 322 00:20:28,661 --> 00:20:33,061 and it was horrible to see her so scared. 323 00:20:33,132 --> 00:20:37,072 And I could not come up with any sort of idea of... 324 00:20:37,070 --> 00:20:39,340 Of what it could possibly be. 325 00:20:45,311 --> 00:20:46,311 [Horn beeps] 326 00:20:51,083 --> 00:20:52,353 - Finally, 327 00:20:52,418 --> 00:20:56,218 I had the opportunity to move in with my boyfriend. 328 00:20:56,288 --> 00:20:59,688 And it wasn't that I was ready. 329 00:20:59,758 --> 00:21:02,858 It was just a chance for... For me to leave. 330 00:21:10,202 --> 00:21:11,872 - [Sighs, sniffles] 331 00:21:16,275 --> 00:21:17,705 Take care, okay? 332 00:21:17,710 --> 00:21:21,710 - I was concerned about my mom living there by herself, 333 00:21:21,780 --> 00:21:23,420 but I just had to get away from the house, 334 00:21:23,449 --> 00:21:25,379 and it was the first 335 00:21:25,385 --> 00:21:28,885 perfect opportunity to move. 336 00:21:54,380 --> 00:21:55,680 - Summer came. 337 00:21:55,682 --> 00:21:58,182 And I had to have a dishwasher installed. 338 00:21:58,250 --> 00:21:59,820 So I called in an electrician 339 00:21:59,885 --> 00:22:02,645 and told him where the main panel was, 340 00:22:02,722 --> 00:22:04,762 which was down in the basement. 341 00:22:12,264 --> 00:22:15,304 He told me he had opened the doors... 342 00:22:15,367 --> 00:22:16,927 - [Grunts] 343 00:22:17,002 --> 00:22:18,502 [Coughs] 344 00:22:18,571 --> 00:22:23,711 - He walked down the stairs... 345 00:22:23,710 --> 00:22:25,680 Took a few steps in... 346 00:22:36,622 --> 00:22:38,562 He turned around, and there's no one there. 347 00:22:46,298 --> 00:22:47,728 He was so scared, 348 00:22:47,800 --> 00:22:49,400 he wouldn't come back into the house. 349 00:22:49,468 --> 00:22:50,668 He wouldn't come back in. 350 00:22:57,510 --> 00:22:59,180 It was disturbing that someone 351 00:22:59,244 --> 00:23:02,014 had something happen to them in my home. 352 00:23:02,080 --> 00:23:04,850 And now a part of my home is out of bounds. 353 00:23:11,924 --> 00:23:15,364 [Horn beeps] 354 00:23:15,427 --> 00:23:18,357 Shortly after that, a friend of mine, Dave mcgann, 355 00:23:18,430 --> 00:23:20,700 needed a place to live. 356 00:23:20,766 --> 00:23:22,926 - I was going through a divorce. 357 00:23:23,001 --> 00:23:27,371 I decided I wanted to leave my home. 358 00:23:27,439 --> 00:23:29,709 And Amy said, "I'm living here alone. 359 00:23:29,709 --> 00:23:31,209 "And you're more than welcome 360 00:23:31,276 --> 00:23:33,336 to come and take one of the rooms." 361 00:23:38,450 --> 00:23:40,050 - You okay? 362 00:23:40,118 --> 00:23:42,418 - I'll be fine. 363 00:23:42,488 --> 00:23:44,248 - Yeah. 364 00:23:44,323 --> 00:23:45,323 Okay. 365 00:23:45,390 --> 00:23:47,160 Let's go see your new home. 366 00:23:47,226 --> 00:23:50,026 - All I had was my television and my bed and a nightstand, 367 00:23:50,095 --> 00:23:51,555 and that's pretty much all I needed. 368 00:23:58,538 --> 00:24:00,698 Amy had told me you would hear noises, 369 00:24:00,772 --> 00:24:03,372 you would hear bangs. 370 00:24:03,442 --> 00:24:05,882 I'm a police officer for over 20 years. 371 00:24:05,944 --> 00:24:07,644 I'm not easily scared. 372 00:24:07,713 --> 00:24:10,083 I thought it was her imagination running wild. 373 00:24:10,149 --> 00:24:13,119 [Static fizzling] 374 00:24:24,363 --> 00:24:25,963 Often in the evening, 375 00:24:26,031 --> 00:24:27,461 Amy would have to work. 376 00:24:27,533 --> 00:24:29,573 And one night, I was in my room. 377 00:24:29,569 --> 00:24:31,499 I was lying on the bed watching television. 378 00:24:31,570 --> 00:24:34,300 [Television murmuring] 379 00:24:34,373 --> 00:24:35,643 And suddenly I heard... 380 00:24:35,707 --> 00:24:36,807 [Creaking] 381 00:24:36,875 --> 00:24:42,575 The floorboard creaking outside the door. 382 00:24:42,648 --> 00:24:45,478 And I looked over, 383 00:24:45,551 --> 00:24:47,951 and I saw a shadow moving past my door. 384 00:24:50,656 --> 00:24:54,286 Immediately I was nervous, because... 385 00:24:54,359 --> 00:24:55,929 I knew that Amy wasn't home, 386 00:24:55,994 --> 00:24:58,434 and I was the only one in the house. 387 00:24:58,431 --> 00:25:01,101 - And I picked up the gun, and I slid off the bed. 388 00:25:13,345 --> 00:25:16,105 And I unlatched my door. 389 00:25:16,181 --> 00:25:17,251 And I peeked my head out 390 00:25:17,316 --> 00:25:21,286 and looked down the hallway. 391 00:25:21,353 --> 00:25:24,123 And I couldn't see anything. 392 00:25:24,189 --> 00:25:26,719 Worried, I kept my gun down at my side, 393 00:25:26,792 --> 00:25:28,632 and I walked down the hallway. 394 00:25:37,536 --> 00:25:39,296 I checked every single room. 395 00:25:50,916 --> 00:25:55,546 There was nobody there. 396 00:25:55,621 --> 00:25:56,891 I just kind of shook it off. 397 00:25:56,955 --> 00:25:58,065 Maybe I'm tired. 398 00:25:58,074 --> 00:26:00,224 Maybe I'm just... Got to get more sleep. 399 00:26:07,567 --> 00:26:10,067 I had gathered up the plates and the cups and things, 400 00:26:10,135 --> 00:26:11,565 and I had to go down the staircase 401 00:26:11,637 --> 00:26:12,897 to get to the kitchen. 402 00:26:21,146 --> 00:26:23,906 And I was just minding my own business 403 00:26:23,982 --> 00:26:26,182 and moving along like I normally would. 404 00:26:31,323 --> 00:26:32,593 [Cat yowls] 405 00:26:38,163 --> 00:26:39,603 Suddenly... 406 00:26:39,665 --> 00:26:40,665 [Yelps] 407 00:26:40,699 --> 00:26:42,769 [Gasping and stammering] 408 00:26:42,768 --> 00:26:45,098 I didn't understand what I just saw. 409 00:26:45,170 --> 00:26:46,900 Something stepped in front of me, 410 00:26:46,972 --> 00:26:49,872 and as quickly as it moved in front, 411 00:26:49,941 --> 00:26:53,711 it was gone. 412 00:26:53,779 --> 00:26:56,049 These are things that I can't explain. 413 00:26:56,048 --> 00:26:57,978 I saw it with my own eyes, 414 00:26:58,050 --> 00:27:01,390 but I don't know what was causing it. 415 00:27:20,039 --> 00:27:21,839 - All the noises and occurrences 416 00:27:21,907 --> 00:27:23,837 were starting to bother me a lot, 417 00:27:23,909 --> 00:27:25,809 and it kept getting worse. 418 00:27:29,214 --> 00:27:31,654 There was a night that I had just finished working. 419 00:27:31,717 --> 00:27:34,477 I was tired. 420 00:27:34,553 --> 00:27:35,993 And I'm watching TV. 421 00:27:43,328 --> 00:27:45,758 And all of a sudden, I hear this click. 422 00:27:45,831 --> 00:27:46,761 Click! 423 00:27:46,832 --> 00:27:49,102 [Door creaking] 424 00:27:49,167 --> 00:27:52,237 And I'm so petrified, I can't move. 425 00:27:59,010 --> 00:28:00,090 And then I hear this growl. 426 00:28:00,112 --> 00:28:04,922 [Growling] 427 00:28:04,983 --> 00:28:06,453 I was never so scared in my life. 428 00:28:10,355 --> 00:28:14,785 There was nothing there, and the door was shut. 429 00:28:14,860 --> 00:28:15,890 It upsets me. 430 00:28:15,961 --> 00:28:18,601 It still upsets me. 431 00:28:18,664 --> 00:28:19,964 That was bad. 432 00:28:25,871 --> 00:28:28,811 - That same evening, I was in my room. 433 00:28:28,874 --> 00:28:33,314 I was lying on the bed watching television. 434 00:28:33,378 --> 00:28:35,308 And I heard... 435 00:28:35,380 --> 00:28:37,680 A water bottle hitting the floor. 436 00:28:42,287 --> 00:28:45,417 I thought that was pretty unusual. 437 00:28:45,424 --> 00:28:48,994 But things like that happen. 438 00:28:49,060 --> 00:28:51,100 So I put it back in the bag. 439 00:28:55,467 --> 00:28:59,897 Suddenly, that same water bottle went flying, 440 00:28:59,971 --> 00:29:01,841 and I heard this growling sound. 441 00:29:01,907 --> 00:29:03,267 [Growling] - Ooh! 442 00:29:03,341 --> 00:29:05,781 - And it moved to the closet. 443 00:29:09,848 --> 00:29:12,118 - Oh! 444 00:29:12,184 --> 00:29:13,624 - I was scared to death. 445 00:29:13,685 --> 00:29:14,815 My mind was racing, 446 00:29:14,886 --> 00:29:16,446 trying to figure out what was happening. 447 00:29:16,488 --> 00:29:18,788 What was going on? What was that growling sound? 448 00:29:18,857 --> 00:29:20,287 What threw the bottle past my head? 449 00:29:20,358 --> 00:29:21,358 I wasn't sure. 450 00:29:24,496 --> 00:29:28,126 So at this point, I knew that there was something there 451 00:29:28,200 --> 00:29:33,800 that I couldn't understand. 452 00:29:33,872 --> 00:29:36,272 And that's... 453 00:29:36,341 --> 00:29:39,141 That's what's still difficult to me. 454 00:29:50,522 --> 00:29:52,822 - Hey, Amy. 455 00:29:52,891 --> 00:29:56,161 - At this point, I knew that it was real. 456 00:29:56,228 --> 00:29:57,358 It happened. 457 00:29:57,429 --> 00:30:01,129 And I knew I had to move on. 458 00:30:01,199 --> 00:30:05,139 - Take care of yourself. 459 00:30:05,203 --> 00:30:06,473 - You know where I am. 460 00:30:12,711 --> 00:30:14,141 - I felt a little bit weird, 461 00:30:14,212 --> 00:30:15,652 'cause I didn't want to leave her 462 00:30:15,648 --> 00:30:17,648 alone in the house. 463 00:30:17,716 --> 00:30:19,146 But it was made easier 464 00:30:19,217 --> 00:30:22,847 because her son had decided to... to move in. 465 00:30:27,726 --> 00:30:29,326 - My son was laid-off. 466 00:30:29,328 --> 00:30:31,158 And they had no place to go, 467 00:30:31,229 --> 00:30:33,829 so he and his fiancee came to stay. 468 00:30:33,899 --> 00:30:35,469 - You ready? - Yeah. 469 00:30:39,839 --> 00:30:42,509 - It felt more comfy to have more people in the house, 470 00:30:42,508 --> 00:30:45,938 not being there by myself. 471 00:30:45,945 --> 00:30:47,605 - Where is he? 472 00:30:47,679 --> 00:30:49,749 Oh. 473 00:30:49,815 --> 00:30:51,645 Hello, bubba! 474 00:30:51,716 --> 00:30:55,016 Hello! 475 00:30:55,086 --> 00:30:58,456 Come on in. 476 00:30:58,523 --> 00:31:00,263 - I just remember walking in the first time. 477 00:31:00,325 --> 00:31:02,855 It was just like, "wow, this is a gorgeous house." 478 00:31:02,928 --> 00:31:04,128 - Do you like it? 479 00:31:04,129 --> 00:31:05,459 Do you like this place? 480 00:31:05,530 --> 00:31:07,760 - I thought it was beautiful. 481 00:31:07,832 --> 00:31:11,102 Very enchanting in a way. 482 00:31:11,169 --> 00:31:13,999 - Welcome to your new home! 483 00:31:14,072 --> 00:31:15,212 What do you think, bubba? 484 00:31:15,206 --> 00:31:17,066 - I got along very well with Amy. 485 00:31:17,142 --> 00:31:18,662 I always thought she was very friendly, 486 00:31:18,710 --> 00:31:19,810 very warm, very funny. 487 00:31:19,812 --> 00:31:21,312 - Ah, a drink! 488 00:31:21,379 --> 00:31:23,309 - I thought it would be a big, happy family. 489 00:31:29,054 --> 00:31:32,664 [Baby crying] 490 00:31:32,724 --> 00:31:34,694 Soon after I moved in, 491 00:31:34,759 --> 00:31:38,299 we put my son bubba down for his morning nap. 492 00:31:38,363 --> 00:31:40,333 And two feet away from his crib 493 00:31:40,398 --> 00:31:42,168 is his baby monitor on his dresser. 494 00:31:47,339 --> 00:31:50,109 I went downstairs into the kitchen, 495 00:31:50,175 --> 00:31:52,275 and we start making our lunch. 496 00:31:52,344 --> 00:31:53,284 - Ah. 497 00:31:53,345 --> 00:31:55,645 Sleeping like a baby. 498 00:31:55,714 --> 00:31:57,614 - Nice. I've never heard that. 499 00:31:57,682 --> 00:31:59,682 - All of a sudden, we hear... 500 00:31:59,751 --> 00:32:01,451 [Static, music tinkling] 501 00:32:01,453 --> 00:32:04,553 What sounds like twinkle, twinkle, little star. 502 00:32:04,622 --> 00:32:06,592 [Music tinkling] 503 00:32:06,658 --> 00:32:08,288 - Do you hear that? 504 00:32:08,360 --> 00:32:10,460 - Yeah. 505 00:32:10,528 --> 00:32:12,028 - And we're like, "what is that?" 506 00:32:12,031 --> 00:32:13,931 We don't have any toys in the crib. 507 00:32:13,999 --> 00:32:17,029 We don't have anything that could produce that music. 508 00:32:17,102 --> 00:32:20,042 So what is that? 509 00:32:20,105 --> 00:32:21,705 [Music stops abruptly] 510 00:32:21,773 --> 00:32:22,873 - [Scoffs] 511 00:32:25,110 --> 00:32:27,040 - Yeah, that's... that's weird. 512 00:32:30,115 --> 00:32:32,375 [Static] 513 00:32:32,450 --> 00:32:34,680 - But then it started up again. 514 00:32:34,753 --> 00:32:39,063 [Music tinkling] 515 00:32:39,124 --> 00:32:40,064 - What is it? 516 00:32:40,125 --> 00:32:42,325 [Music tinkling] 517 00:32:42,394 --> 00:32:45,164 - And we just kind of look at each other and think, 518 00:32:45,230 --> 00:32:47,000 "maybe it's interference." 519 00:32:47,065 --> 00:32:49,665 But it didn't make any sense that it would be. 520 00:32:49,734 --> 00:32:51,404 - I'm gonna go check on him. 521 00:32:51,469 --> 00:32:54,639 [Static] 522 00:32:54,706 --> 00:32:57,166 - No, he's sleeping. 523 00:32:57,242 --> 00:32:58,642 - We're thinking "it's okay. 524 00:32:58,710 --> 00:33:00,640 "He's not crying. He'll be fine. 525 00:33:00,712 --> 00:33:05,022 You know, nothing's going on." 526 00:33:05,083 --> 00:33:06,183 And all of a sudden, 527 00:33:06,251 --> 00:33:08,721 we hear my son's nickname, "bubba." 528 00:33:08,787 --> 00:33:10,017 - Bubba! 529 00:33:10,088 --> 00:33:11,518 - Within seconds, 530 00:33:11,589 --> 00:33:14,189 our son is screaming his head off. 531 00:33:14,259 --> 00:33:15,929 [Baby screaming] 532 00:33:15,994 --> 00:33:17,834 Whatever was up in that room 533 00:33:17,830 --> 00:33:20,230 had some intention to scare or harm our son. 534 00:33:20,298 --> 00:33:22,468 [Baby squalling] 535 00:33:34,546 --> 00:33:35,646 - No, he's sleeping. 536 00:33:35,713 --> 00:33:39,083 ♪ ♪ 537 00:33:39,150 --> 00:33:40,160 - All of a sudden, we hear... 538 00:33:40,185 --> 00:33:42,015 - Bubba! 539 00:33:42,021 --> 00:33:43,391 - Whatever was up in that room 540 00:33:43,389 --> 00:33:45,959 had some intention to scare or harm our son. 541 00:33:46,024 --> 00:33:48,994 [Baby squalling] 542 00:33:50,996 --> 00:33:54,496 [Baby squalling] 543 00:33:54,566 --> 00:33:56,366 - What's happening? What is this? 544 00:33:56,434 --> 00:33:58,474 - I felt very frightened. 545 00:33:58,537 --> 00:34:03,107 I was nervous for my son's well-being. 546 00:34:03,174 --> 00:34:06,084 But I didn't have the funds to get another home, 547 00:34:06,144 --> 00:34:07,944 so all we could do at this point 548 00:34:08,012 --> 00:34:13,452 is just make sure this doesn't happen again. 549 00:34:13,518 --> 00:34:15,918 So we grabbed any religious charms we had 550 00:34:15,987 --> 00:34:18,287 and either hung them up around his mobile 551 00:34:18,356 --> 00:34:20,456 or hung up around the room. 552 00:34:20,525 --> 00:34:23,055 Just to keep anything demonic out of that bedroom 553 00:34:23,128 --> 00:34:24,628 'cause at this point, 554 00:34:24,696 --> 00:34:25,956 I was highly convinced 555 00:34:26,030 --> 00:34:27,760 that there's something in this house. 556 00:34:41,980 --> 00:34:44,550 - Soon after, the nightmares started. 557 00:34:47,485 --> 00:34:49,845 - Bill had this one dream in particular 558 00:34:49,921 --> 00:34:53,091 where his fist was up in the air about ready to hit me. 559 00:34:53,092 --> 00:34:58,932 And I remember going, "bill, stop!" 560 00:34:58,997 --> 00:35:01,927 - God, I'm sorry. 561 00:35:02,000 --> 00:35:04,770 - I had one nightmare. 562 00:35:04,836 --> 00:35:07,096 It was the most disturbing nightmare 563 00:35:07,172 --> 00:35:08,272 I've ever had. 564 00:35:13,645 --> 00:35:17,705 I was in a little girl's body. 565 00:35:17,782 --> 00:35:22,052 I'm looking down, and I see a white dress. 566 00:35:22,120 --> 00:35:24,220 And I'm afraid to look up. 567 00:35:24,289 --> 00:35:26,059 And every time I peek up, 568 00:35:26,124 --> 00:35:29,334 there are adults around 569 00:35:29,328 --> 00:35:32,628 and they're glaring at me. 570 00:35:32,631 --> 00:35:34,831 And I've never felt such terror in my life. 571 00:35:34,899 --> 00:35:38,599 I mean, absolute, bone-chilling terror. 572 00:35:42,407 --> 00:35:43,837 One of the adults said... 573 00:35:43,842 --> 00:35:46,012 - Go wash your hands! 574 00:35:46,077 --> 00:35:47,837 - Next thing I know, I'm in a bathroom. 575 00:35:54,085 --> 00:35:55,615 And a woman says... 576 00:35:55,687 --> 00:35:57,687 - What are you doing? 577 00:35:57,755 --> 00:36:00,015 - And I jump into a wall. 578 00:36:04,696 --> 00:36:07,696 I woke up with crystal clarity; 579 00:36:07,765 --> 00:36:11,195 I knew everything and felt everything. 580 00:36:11,269 --> 00:36:14,869 And that child died that moment. 581 00:36:22,113 --> 00:36:25,083 I was very upset, very angry. 582 00:36:28,286 --> 00:36:30,986 I knew that these dreams had to do with 583 00:36:31,055 --> 00:36:34,315 something that has happened in the house. 584 00:36:38,229 --> 00:36:40,859 I felt definitely this house had secrets, 585 00:36:40,932 --> 00:36:42,832 absolutely had secrets. 586 00:36:49,641 --> 00:36:50,571 - More and more, 587 00:36:50,642 --> 00:36:52,842 I wanted to get out of the house. 588 00:36:52,910 --> 00:36:55,750 It was getting to be nasty, really nasty in there. 589 00:36:59,918 --> 00:37:03,918 And I was at the American eagles saloon one night. 590 00:37:03,922 --> 00:37:07,362 And a friend of mine, Ted, comes out and says... 591 00:37:07,359 --> 00:37:09,829 - hey, Amy. What you looking at there? 592 00:37:09,894 --> 00:37:11,964 - Some pictures of my house. 593 00:37:14,766 --> 00:37:17,696 - And Ted had been around a long time, and he said... 594 00:37:17,769 --> 00:37:20,199 - you know about that house you're in, don't you? 595 00:37:20,271 --> 00:37:21,641 - And I'm going, 596 00:37:21,706 --> 00:37:23,536 "huh? What?" 597 00:37:23,542 --> 00:37:24,712 And he goes, "yeah. 598 00:37:24,776 --> 00:37:26,406 You know what the house was." 599 00:37:26,477 --> 00:37:27,407 - No. - No? 600 00:37:27,478 --> 00:37:28,538 - What? 601 00:37:28,613 --> 00:37:32,983 - It was the Mansfield training school. 602 00:37:33,051 --> 00:37:34,951 - And what was that? 603 00:37:35,019 --> 00:37:38,189 - It was a mental asylum. 604 00:37:38,256 --> 00:37:42,656 - It all began to make sense. 605 00:37:42,727 --> 00:37:44,357 Now I remember going through the house 606 00:37:44,429 --> 00:37:45,699 with the property manager 607 00:37:45,763 --> 00:37:49,703 and seeing the sign "Mansfield training school." 608 00:37:49,767 --> 00:37:53,467 The beds, the wheelchairs, 609 00:37:53,538 --> 00:37:55,168 all the equipment 610 00:37:55,239 --> 00:37:59,209 was from a hospital. 611 00:37:59,211 --> 00:38:03,051 He told me that my house was the superintendent's house. 612 00:38:03,114 --> 00:38:05,384 There were stories of abuse going on. 613 00:38:05,450 --> 00:38:07,550 - Patient abuse. 614 00:38:07,618 --> 00:38:09,518 And there were children there too. 615 00:38:13,624 --> 00:38:15,334 - So I started researching. 616 00:38:20,398 --> 00:38:25,398 I found this report dated 1917 at the library, 617 00:38:25,470 --> 00:38:26,900 but at this time, 618 00:38:26,971 --> 00:38:30,211 the hospital was not called the Mansfield training center. 619 00:38:30,274 --> 00:38:32,514 It was called "the house of imbeciles." 620 00:38:37,148 --> 00:38:40,818 And it incorporated all the negative aspects 621 00:38:40,885 --> 00:38:41,915 of that word. 622 00:38:41,986 --> 00:38:44,286 - Here, you do this one. 623 00:38:44,355 --> 00:38:45,385 - In the report, 624 00:38:45,456 --> 00:38:46,956 they would explain how they considered 625 00:38:47,024 --> 00:38:51,194 certain handicaps to be, like, a very bad thing. 626 00:38:51,262 --> 00:38:53,702 Like, "you're a bad person for having downs syndrome. 627 00:38:53,765 --> 00:38:57,895 You're a stupid person for being an epileptic." 628 00:38:57,969 --> 00:38:59,239 They would explain, like, 629 00:38:59,237 --> 00:39:01,797 how they would do lobotomies on the patients, 630 00:39:01,873 --> 00:39:03,373 electroshock on the patients. 631 00:39:03,441 --> 00:39:04,871 And I'm thinking to myself, 632 00:39:04,943 --> 00:39:07,243 "they're really torturing these poor people." 633 00:39:07,245 --> 00:39:09,205 - Now it began to make sense 634 00:39:09,280 --> 00:39:11,380 why things are occurring in my house, 635 00:39:11,449 --> 00:39:13,949 why there are disturbances. 636 00:39:16,454 --> 00:39:18,554 Some of the newspaper clippings 637 00:39:18,557 --> 00:39:20,557 said that there was abuse going on. 638 00:39:22,059 --> 00:39:24,059 There was a rape in that house. 639 00:39:27,665 --> 00:39:30,725 And a child was also killed there. 640 00:39:32,136 --> 00:39:33,266 What I was dreaming 641 00:39:33,338 --> 00:39:36,238 was what happened to a child in that facility. 642 00:39:44,415 --> 00:39:47,075 - That's her. 643 00:39:47,151 --> 00:39:48,251 - I was horrified. 644 00:39:48,319 --> 00:39:50,689 I was horrified, absolutely horrified. 645 00:40:03,334 --> 00:40:06,104 And the basement had always been a focus 646 00:40:06,170 --> 00:40:09,210 of a lot of the activity going on. 647 00:40:12,443 --> 00:40:15,453 And there is a concrete structure in the floor 648 00:40:15,513 --> 00:40:16,913 that should not be there, 649 00:40:16,981 --> 00:40:19,951 has no reason to be there. 650 00:40:20,017 --> 00:40:23,317 And it was time to find out what it was. 651 00:40:23,388 --> 00:40:24,488 - Come on. 652 00:40:42,440 --> 00:40:44,710 - There is a concrete structure in the floor 653 00:40:44,709 --> 00:40:46,009 that should not be there, 654 00:40:46,077 --> 00:40:49,347 has no reason to be there. 655 00:40:49,347 --> 00:40:52,677 And it was time to find out what it was. 656 00:40:59,090 --> 00:41:01,020 I was not going to open it by myself. 657 00:41:01,092 --> 00:41:04,832 I was afraid to see what was in it. 658 00:41:04,896 --> 00:41:07,856 - You sure? 659 00:41:07,932 --> 00:41:11,832 - We used crowbars to lift off the concrete slab. 660 00:41:11,903 --> 00:41:15,373 [Rumbling] 661 00:41:15,373 --> 00:41:16,543 - [Coughs] 662 00:41:18,776 --> 00:41:21,036 - Initially, it looked like dirt and stone. 663 00:41:24,715 --> 00:41:25,975 And then looking at it, 664 00:41:26,050 --> 00:41:29,150 and I'm going, "this looks like... 665 00:41:29,220 --> 00:41:30,520 Cremated body parts." 666 00:41:35,326 --> 00:41:39,626 I was pretty upset, 667 00:41:39,697 --> 00:41:42,667 because I feel they are the remains 668 00:41:42,733 --> 00:41:45,003 of that child that was killed there. 669 00:42:19,437 --> 00:42:21,597 - There will be times where it's peaceful, 670 00:42:21,672 --> 00:42:22,872 and then all of a sudden, 671 00:42:22,873 --> 00:42:24,573 like a light switch being turned on, 672 00:42:24,642 --> 00:42:26,342 you'll hear things, you'll see things. 673 00:42:26,410 --> 00:42:27,880 And you're just thinking to yourself, 674 00:42:27,945 --> 00:42:29,905 "oh, my gosh, I just want this to end." 675 00:42:29,981 --> 00:42:33,621 - Grandma's here. [Clinking] 676 00:42:33,684 --> 00:42:37,554 - I feel uncomfortable sometimes. 677 00:42:37,622 --> 00:42:40,122 I feel scared sometimes, 678 00:42:40,125 --> 00:42:42,325 but the way I rationalize it is, 679 00:42:42,393 --> 00:42:44,133 it's my home, 680 00:42:44,195 --> 00:42:45,925 and I'm staying. 681 00:42:49,767 --> 00:42:52,297 People have said, "no, no, you're just making it up." 682 00:42:52,370 --> 00:42:54,400 And I have told them, 683 00:42:54,472 --> 00:42:56,642 "come to my house. 684 00:42:56,707 --> 00:42:58,137 "Spend 12 hours in it, 685 00:42:58,209 --> 00:42:59,709 "from dusk till dawn. 686 00:42:59,777 --> 00:43:01,637 "I can guarantee: 687 00:43:01,712 --> 00:43:03,152 "You will either be touched, 688 00:43:03,214 --> 00:43:04,294 "you will have a nightmare, 689 00:43:04,349 --> 00:43:05,979 or you will hear something." 690 00:43:08,719 --> 00:43:09,719 Click! 691 00:43:09,754 --> 00:43:11,824 [Door creaking] 692 00:43:11,874 --> 00:43:16,424 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.