All language subtitles for Mr.Inbetween.S03E06.720p.HULU.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,611 --> 00:00:16,092 Listen, mate, what are you talking about? 2 00:00:17,438 --> 00:00:18,271 Cash. 3 00:00:19,621 --> 00:00:21,132 There's no cash here. 4 00:00:21,550 --> 00:00:23,894 Here there's no cash, all right? 5 00:00:23,910 --> 00:00:26,358 - Cash, no. Robbo? - No cash. 6 00:00:27,600 --> 00:00:29,250 Well, I'll tell you what. 7 00:00:29,270 --> 00:00:31,930 You try getting from where you're sitting to the front door. 8 00:00:34,610 --> 00:00:36,170 You know what I've noticed? 9 00:00:37,580 --> 00:00:39,930 Before I became a director, 10 00:00:39,950 --> 00:00:41,510 I used to watch movies like everybody else, 11 00:00:41,510 --> 00:00:43,525 you know, like an audience member. 12 00:00:43,740 --> 00:00:44,938 But now... 13 00:00:45,538 --> 00:00:47,738 I watch movies completely differently. 14 00:00:48,150 --> 00:00:50,650 Now I look for the lighting, 15 00:00:50,650 --> 00:00:52,150 the camera angles, 16 00:00:52,170 --> 00:00:54,203 the way the camera moves and shit. 17 00:00:55,860 --> 00:00:57,650 I wouldn't mind making movies one day, you know? 18 00:00:57,650 --> 00:00:59,491 Like, serious movies, you know? 19 00:00:59,510 --> 00:01:02,002 - Like a Hollywood movie? - Yeah. 20 00:01:02,620 --> 00:01:04,350 Yeah, you'd fit right in over there, mate. 21 00:01:04,370 --> 00:01:05,190 Yeah? 22 00:01:05,210 --> 00:01:06,423 You reckon? 23 00:01:07,110 --> 00:01:08,710 Yeah, they're all fucking perverts. 24 00:01:11,100 --> 00:01:12,888 Fuck you. 25 00:01:12,900 --> 00:01:14,723 ... is now, isn't he? 26 00:01:14,740 --> 00:01:16,950 - Get a fucking rag! - Forget the rag, boys. 27 00:01:16,970 --> 00:01:19,436 Get the fucking cash, would you? 28 00:01:23,660 --> 00:01:25,901 School reunion's this week. 29 00:01:26,120 --> 00:01:28,710 - Really? - Yeah. 30 00:01:30,430 --> 00:01:32,030 I didn't get an invite. 31 00:01:32,250 --> 00:01:33,943 Oh, that's 'cause you're a cunt. 32 00:01:33,960 --> 00:01:35,110 Why'd they invite you, then? 33 00:01:35,540 --> 00:01:36,743 Good point. 34 00:01:36,760 --> 00:01:39,589 They probably just didn't have your contact details, couldn't get in contact with you. 35 00:01:39,590 --> 00:01:42,790 - It doesn't mean you can't go. - Ah, I don't care. I'm not going anyway. 36 00:01:43,730 --> 00:01:45,080 You're coming! 37 00:01:45,100 --> 00:01:47,284 No, I'm not. 38 00:01:47,500 --> 00:01:48,882 You might get laid. 39 00:01:49,300 --> 00:01:50,354 Is that why you're going? 40 00:01:50,570 --> 00:01:52,135 Yeah! 41 00:01:52,150 --> 00:01:54,390 I'm single and ready to mingle, mate. 42 00:01:54,410 --> 00:01:57,840 It might do you good. It might help you to get your mind off... you know? 43 00:01:57,860 --> 00:01:59,133 Nah, mate, you go. 44 00:01:59,133 --> 00:02:01,890 Mate, you gotta come. I need a wingman! 45 00:02:01,990 --> 00:02:03,490 I'm not fucking going. 46 00:02:03,490 --> 00:02:04,730 That's it. 47 00:02:10,830 --> 00:02:12,850 "Welcome, Class of '96." 48 00:02:15,190 --> 00:02:16,270 Look, there's Jai! 49 00:02:16,270 --> 00:02:17,578 Remember Jai? 50 00:02:17,578 --> 00:02:18,578 Yeah. 51 00:02:18,583 --> 00:02:22,570 SUBS by MementMori SYNC by Raoulduke889 52 00:02:24,500 --> 00:02:25,530 Gazza? 53 00:02:27,290 --> 00:02:28,510 Carrie! 54 00:02:28,510 --> 00:02:30,210 Oh, my God! 55 00:02:30,230 --> 00:02:32,130 - How you going? - You look amazing! 56 00:02:32,150 --> 00:02:33,927 Yeah, look at you! Good to see you! 57 00:02:33,940 --> 00:02:36,840 - Oh, it's amazing to see you. - Yeah, my goodness. 58 00:02:36,860 --> 00:02:37,889 Wow. Hey. 59 00:02:38,300 --> 00:02:39,434 Hey, Carrie. 60 00:02:40,434 --> 00:02:41,434 Hi. 61 00:02:42,730 --> 00:02:44,810 - It's Ray. - Ray! 62 00:02:44,830 --> 00:02:46,648 - Ray... - Shoesmith. 63 00:02:46,660 --> 00:02:47,730 Shoesmith. 64 00:02:47,750 --> 00:02:49,130 - Yeah. - Yeah. 65 00:02:52,630 --> 00:02:54,434 Did we have any classes together? 66 00:02:54,850 --> 00:02:56,157 Yeah, for about two years. 67 00:02:56,570 --> 00:02:57,784 Oh, okay. 68 00:02:57,800 --> 00:02:59,104 Yeah. 69 00:02:59,120 --> 00:03:01,304 Ah, he looks different without the school uniform. 70 00:03:01,320 --> 00:03:02,873 Right. 71 00:03:04,370 --> 00:03:06,810 - Ray! Yeah. - Yeah. Yeah, good to see you. 72 00:03:06,830 --> 00:03:10,088 Good to see you. You're looking good. 73 00:03:10,100 --> 00:03:12,353 - Yeah, you look great. - Looking good, Ray. 74 00:03:12,370 --> 00:03:14,884 - Yeah. - So, are you still with Dave? 75 00:03:14,900 --> 00:03:16,711 - No, no! God. - Dave McGrath. 76 00:03:16,730 --> 00:03:20,200 - Your memory is amazing! Wow! - Well, you guys were together from... 77 00:03:20,300 --> 00:03:22,670 Year 7 until, like, all the way through to 12. 78 00:03:22,690 --> 00:03:24,009 - Yeah! - You were, like, inseparable. 79 00:03:24,010 --> 00:03:25,910 - You were like a married couple. - No. 80 00:03:25,910 --> 00:03:27,903 - Yeah, no, not together? - No. 81 00:03:27,920 --> 00:03:29,566 - You don't remember Ray? - No! 82 00:03:30,380 --> 00:03:32,273 Can I get a scotch and Coke? 83 00:03:32,490 --> 00:03:33,304 Yeah. 84 00:03:34,320 --> 00:03:36,990 And can I get a bourbon with that diet crap in it, please? 85 00:03:36,990 --> 00:03:39,113 - Mm-hm. - Thanks. 86 00:03:39,530 --> 00:03:42,162 Nothing, since... since '96. 87 00:03:42,380 --> 00:03:44,314 - Yeah, trying to perfect it. - Oh, okay. 88 00:03:44,330 --> 00:03:45,853 Yeah, all right. Okay. 89 00:03:45,870 --> 00:03:47,990 - But, I mean, you look amazing. - Oh, beauty. Yeah. 90 00:03:47,990 --> 00:03:49,870 Thanks very much. Scrub up all right. 91 00:03:50,590 --> 00:03:52,270 I'm hungry, so I'm gonna grab some food. I'll be back. 92 00:03:52,290 --> 00:03:54,200 Yeah, okay. All right. 93 00:03:58,690 --> 00:03:59,890 There you go. 94 00:03:59,890 --> 00:04:00,910 Oh, beauty. 95 00:04:00,910 --> 00:04:02,150 - Cheers. - Cheers. 96 00:04:06,810 --> 00:04:07,930 Oh, shit. 97 00:04:07,930 --> 00:04:08,930 What? 98 00:04:08,950 --> 00:04:10,815 Look out. 99 00:04:13,500 --> 00:04:14,379 The Blondie? 100 00:04:14,379 --> 00:04:16,279 Yeah, Meaghan Clarke. 101 00:04:18,090 --> 00:04:19,414 She's all right. 102 00:04:19,530 --> 00:04:20,910 All right? 103 00:04:20,930 --> 00:04:23,810 Mate, I had the biggest fucking crush on her. 104 00:04:23,830 --> 00:04:25,330 She was, like, my first. 105 00:04:25,330 --> 00:04:27,230 My first big crush. 106 00:04:28,830 --> 00:04:31,002 Steffi Graf. 107 00:04:31,220 --> 00:04:32,462 First crush. 108 00:04:32,680 --> 00:04:34,180 Steffi Graf? 109 00:04:34,180 --> 00:04:35,840 What's wrong with Steffi Graf? 110 00:04:35,840 --> 00:04:37,270 Big nose. 111 00:04:37,270 --> 00:04:38,890 I like a big nose. 112 00:04:38,890 --> 00:04:40,370 Adds character. 113 00:04:40,770 --> 00:04:41,770 Fair enough. 114 00:04:41,990 --> 00:04:42,760 Mate, 115 00:04:43,160 --> 00:04:45,260 first time I saw her... 116 00:04:45,280 --> 00:04:47,074 it was the school holidays... 117 00:04:47,090 --> 00:04:50,230 and she was riding a big white horse in the paddock behind our house. 118 00:04:50,250 --> 00:04:52,183 - Yeah? - Love at first sight. 119 00:04:52,400 --> 00:04:54,109 Then when I went back to school, 120 00:04:54,320 --> 00:04:55,914 there she was, 121 00:04:55,930 --> 00:04:58,423 but we never, ever had a class together. 122 00:04:58,440 --> 00:05:00,323 I was fucking devastated. 123 00:05:03,750 --> 00:05:06,155 Was this after I left? 124 00:05:06,155 --> 00:05:08,155 No. 125 00:05:08,390 --> 00:05:09,958 You didn't tell me about it. 126 00:05:10,370 --> 00:05:11,750 I didn't tell anyone about it. 127 00:05:16,230 --> 00:05:17,633 Well, 128 00:05:17,833 --> 00:05:19,133 off you go. 129 00:05:20,500 --> 00:05:21,786 What? 130 00:05:22,280 --> 00:05:23,600 Go talk to her. 131 00:05:23,820 --> 00:05:26,192 Nah. What am I gonna say? 132 00:05:27,010 --> 00:05:28,144 You chicken? 133 00:05:39,600 --> 00:05:41,060 Wish me luck. 134 00:05:52,680 --> 00:05:54,179 Meaghan? 135 00:05:54,790 --> 00:05:56,190 Meaghan Clarke? 136 00:05:57,520 --> 00:05:58,890 Gary... 137 00:05:58,890 --> 00:06:01,263 - Thomas. - Yeah! 138 00:06:01,380 --> 00:06:02,594 - You remembered! - Yeah! 139 00:06:04,060 --> 00:06:05,900 My goodness. 140 00:06:06,120 --> 00:06:07,690 - Isn't this crazy? - This is weird. 141 00:06:07,710 --> 00:06:08,780 Mental. 142 00:06:08,780 --> 00:06:10,680 - Seeing all these old heads. - I know. 143 00:06:10,700 --> 00:06:12,947 Making me feel so old! 144 00:06:14,350 --> 00:06:17,860 - All these memories come flooding back. - I know. 145 00:06:17,880 --> 00:06:20,240 So, what have you been... What do you do these days? 146 00:06:20,260 --> 00:06:22,180 Oh, you know, 147 00:06:22,180 --> 00:06:23,580 - just working. - Yeah? 148 00:06:23,600 --> 00:06:24,739 Okay. What do you do? 149 00:06:24,740 --> 00:06:26,220 - I'm in real estate. - Okay. 150 00:06:26,240 --> 00:06:27,253 - Yeah, great. - Yeah. 151 00:06:27,270 --> 00:06:29,220 Wow. Yeah. 152 00:06:29,240 --> 00:06:32,340 That's funny. It just so happens I'm looking to buy. 153 00:06:32,560 --> 00:06:34,177 Oh, right. Well, I'm in rentals. 154 00:06:34,190 --> 00:06:36,500 Oh, okay, well, I'm actually looking to rent. 155 00:06:47,910 --> 00:06:49,080 - Hey. - Hey. 156 00:07:00,910 --> 00:07:01,969 Time to quit. 157 00:07:02,580 --> 00:07:04,490 Yeah. 158 00:07:10,490 --> 00:07:12,250 You a teacher, are you? 159 00:07:12,250 --> 00:07:13,450 I was. 160 00:07:13,670 --> 00:07:14,570 Principal now. 161 00:07:14,570 --> 00:07:15,970 Oh, yeah. 162 00:07:15,990 --> 00:07:17,030 Did you go to school here? 163 00:07:17,030 --> 00:07:19,430 Yeah, yeah. 164 00:07:19,450 --> 00:07:21,440 What's your last name? 165 00:07:21,440 --> 00:07:22,540 Shoesmith. 166 00:07:25,010 --> 00:07:26,100 Yours? 167 00:07:26,320 --> 00:07:27,150 Hurley. 168 00:07:28,490 --> 00:07:29,950 Hurley? 169 00:07:34,350 --> 00:07:37,880 Did you used to take kids to the Lithgow field day? 170 00:07:38,700 --> 00:07:39,718 Yeah. 171 00:07:40,718 --> 00:07:42,218 Were you in my class? 172 00:07:43,170 --> 00:07:46,470 No, no. I remember you, though. 173 00:07:46,690 --> 00:07:49,016 I give you a hard time, did I? 174 00:07:49,230 --> 00:07:50,890 Yeah, you did a bit, mate. 175 00:07:52,940 --> 00:07:54,090 Yeah. 176 00:07:54,950 --> 00:07:58,540 I was a bit of a hard-arse in my younger days. 177 00:08:06,130 --> 00:08:08,320 I used to drag my feet. 178 00:08:09,240 --> 00:08:09,930 Sorry? 179 00:08:09,950 --> 00:08:12,990 When I walked, I used to drag my feet. 180 00:08:18,550 --> 00:08:21,130 One day, I was walking up the hall, 181 00:08:22,120 --> 00:08:23,801 you started yelling at me. 182 00:08:24,220 --> 00:08:26,733 You said, "Lift your bloody feet when you walk." 183 00:08:26,950 --> 00:08:28,630 Yeah? 184 00:08:30,690 --> 00:08:32,910 If you had have asked me nicely, 185 00:08:33,130 --> 00:08:35,030 it wouldn't have been a problem, you know? 186 00:08:35,050 --> 00:08:36,438 But because you were rude, 187 00:08:36,450 --> 00:08:39,080 I started walking up the hallway like this. 188 00:08:43,210 --> 00:08:45,470 So, then you dragged me into a bloody... 189 00:08:45,470 --> 00:08:47,333 classroom full of sixth-graders, 190 00:08:47,350 --> 00:08:50,411 you made me walk up and down in front of them. 191 00:08:51,430 --> 00:08:52,430 Don't remember? 192 00:08:54,020 --> 00:08:55,119 No. 193 00:08:59,730 --> 00:09:01,960 Yeah, they thought it was funny. 194 00:09:02,380 --> 00:09:03,900 You were laughing too. 195 00:09:05,680 --> 00:09:08,679 I certainly don't remember doing anything like that. 196 00:09:08,690 --> 00:09:09,870 Why would you? 197 00:09:12,110 --> 00:09:13,230 Look, 198 00:09:14,130 --> 00:09:16,530 all I'm saying is I don't remember this now. 199 00:09:16,550 --> 00:09:20,399 That's not to say it didn't happen. I'm just saying I don't remember it. 200 00:09:20,810 --> 00:09:21,893 But... 201 00:09:22,893 --> 00:09:24,793 if it did happen, 202 00:09:25,210 --> 00:09:28,730 and I'm quite sure that it's possible, 203 00:09:28,950 --> 00:09:30,161 then... 204 00:09:30,561 --> 00:09:32,161 I apologise. 205 00:09:34,830 --> 00:09:36,885 Lot of good it does me now, huh? 206 00:09:37,800 --> 00:09:40,100 Yeah, maybe so. 207 00:09:40,420 --> 00:09:42,390 I'm sorry for that too. 208 00:09:43,210 --> 00:09:44,510 But, uh... 209 00:09:46,440 --> 00:09:48,298 This was, what? 210 00:09:48,298 --> 00:09:49,898 30 years ago? 211 00:09:51,880 --> 00:09:53,277 So? 212 00:09:53,690 --> 00:09:55,660 Well... 213 00:09:56,750 --> 00:09:58,194 no offence, but... 214 00:09:58,694 --> 00:10:02,680 you hang onto this shit for that long, can't be good for you. 215 00:10:04,380 --> 00:10:07,900 Well, that's what people do, mate. They hold onto shit. 216 00:10:07,920 --> 00:10:10,270 That's why you've got to be careful how you treat people. 217 00:10:13,040 --> 00:10:14,400 Yeah. 218 00:10:14,420 --> 00:10:15,799 Fair enough. 219 00:10:17,000 --> 00:10:20,220 Oh, look, for what it's worth, and I know it isn't much, 220 00:10:20,640 --> 00:10:21,680 I'm sorry. 221 00:10:23,040 --> 00:10:27,500 When I started teaching, to be honest, 222 00:10:27,500 --> 00:10:30,560 dealing with kids... 223 00:10:30,780 --> 00:10:32,677 it used to... 224 00:10:32,677 --> 00:10:34,977 scare me quite a bit. 225 00:10:34,990 --> 00:10:39,400 So, I always thought I had to be this tough guy, you know? 226 00:10:40,690 --> 00:10:42,487 Whereas, really, 227 00:10:43,187 --> 00:10:44,987 I'm just a softie. 228 00:10:51,830 --> 00:10:52,960 Fair enough. 229 00:11:05,028 --> 00:11:06,723 - A film director? - Yeah, yeah, yeah. 230 00:11:06,738 --> 00:11:08,725 Just recently started my own production company. 231 00:11:08,938 --> 00:11:10,878 Here, I'll give you a business card. 232 00:11:11,098 --> 00:11:12,858 So, if you... 233 00:11:12,958 --> 00:11:14,958 get any ideas, 234 00:11:15,058 --> 00:11:15,858 give us a call. 235 00:11:15,878 --> 00:11:17,901 - 'Naughty Boy Productions'. - Yeah. 236 00:11:17,918 --> 00:11:19,318 NBP for short. 237 00:11:20,918 --> 00:11:22,358 Hey, g'day, mate. 238 00:11:22,378 --> 00:11:24,558 - Remember Ray? - Ray... 239 00:11:24,558 --> 00:11:26,201 Did you go to Rousley High? 240 00:11:26,618 --> 00:11:27,838 - He left early. - Yeah. 241 00:11:27,858 --> 00:11:29,642 - He left early. - Sorry. 242 00:11:29,658 --> 00:11:31,832 Oi, Shit-dick! 243 00:11:32,848 --> 00:11:33,888 Fuck! 244 00:11:34,708 --> 00:11:36,604 Fucking Shit-dick! 245 00:11:36,804 --> 00:11:38,004 Hey, g'day, Kenny. 246 00:11:39,788 --> 00:11:41,438 Look who it is! 247 00:11:42,228 --> 00:11:44,618 - Hey, Shit-dick! - G'day, Dame. Jase. 248 00:11:44,618 --> 00:11:45,948 Onya, Shit-dick. 249 00:11:46,500 --> 00:11:48,548 Shit-dick. 250 00:11:51,684 --> 00:11:52,390 How are you? 251 00:11:52,404 --> 00:11:53,654 Good, Kenny. How are you, mate? 252 00:11:53,674 --> 00:11:55,274 - Fucking good! - Yeah, good. 253 00:11:59,604 --> 00:12:00,799 Hey, Kenny. 254 00:12:01,199 --> 00:12:01,899 Meaghan. 255 00:12:02,314 --> 00:12:04,152 Fucking how long has it been, Shit-dick? 256 00:12:04,164 --> 00:12:06,070 Too long, Kenny. Too long. 257 00:12:06,084 --> 00:12:08,489 Hey, why do you keep calling him 'Shit-dick'? 258 00:12:09,104 --> 00:12:10,483 What, you don't know the story? 259 00:12:10,583 --> 00:12:11,583 No. 260 00:12:12,184 --> 00:12:14,829 Meaghan doesn't know the story why we call him Shit-dick! 261 00:12:14,844 --> 00:12:17,274 Tell her, mate. Tell her. It's a cracker! 262 00:12:17,494 --> 00:12:19,217 - Are you gonna tell her? - Nah, nah. 263 00:12:19,234 --> 00:12:21,085 - Come on, mate. - Nah. 264 00:12:21,294 --> 00:12:22,378 All right, I will. 265 00:12:22,594 --> 00:12:24,473 Do you remember that cabin that my parents had? 266 00:12:24,474 --> 00:12:25,383 Ha, mate... 267 00:12:25,384 --> 00:12:27,466 - Out the back of Bathurst? - Yeah. Oh, yeah. 268 00:12:27,484 --> 00:12:28,761 How you going, Kenny? 269 00:12:29,161 --> 00:12:30,161 Who are you? 270 00:12:30,934 --> 00:12:31,971 Ray. 271 00:12:32,384 --> 00:12:33,347 Ray who? 272 00:12:33,964 --> 00:12:36,058 Hey, just can it with the Shit-dick stuff, will you? 273 00:12:36,274 --> 00:12:37,211 What? 274 00:12:37,211 --> 00:12:38,811 You're cock-blocking Gaz. 275 00:12:40,224 --> 00:12:41,594 - Shit-dick? - Yeah. 276 00:12:41,614 --> 00:12:43,474 So, just ease up, okay? 277 00:12:43,494 --> 00:12:45,293 - Don't tell me to fucking ease up. - Okay, all right... 278 00:12:45,294 --> 00:12:47,553 - Hey, hey, Kenny, Kenny. Calm down. - I'll fucking knock your spark out. 279 00:12:47,554 --> 00:12:49,853 Yeah? Come on, then. Go on. 280 00:12:55,292 --> 00:12:56,994 - You right, mate? - Yeah, yeah, yeah. 281 00:12:58,182 --> 00:12:59,872 Ray, Ray, Ray, Ray! 282 00:13:06,812 --> 00:13:08,380 Get up! Get up! 283 00:13:08,792 --> 00:13:09,673 Stop it! 284 00:13:11,192 --> 00:13:11,842 Shit. 285 00:13:26,012 --> 00:13:27,792 Maybe it's your hair. 286 00:13:27,792 --> 00:13:29,791 You know? 'Cause your hair was a lot longer at school 287 00:13:29,792 --> 00:13:31,028 and it was curly. 288 00:13:31,042 --> 00:13:33,455 You know, and you've got all the facial hair now. 289 00:13:33,455 --> 00:13:36,283 Maybe that's why no-one recognised you, you know? 290 00:13:38,722 --> 00:13:40,913 Somebody should have fucking remembered me. 291 00:13:41,132 --> 00:13:44,212 Yeah, well, I guarantee you... 292 00:13:44,212 --> 00:13:46,042 they'll fucking remember you now. 293 00:14:17,707 --> 00:14:18,767 Hey, Dad. 294 00:14:19,367 --> 00:14:20,167 Hey. 295 00:14:24,547 --> 00:14:25,547 What you doing? 296 00:14:26,547 --> 00:14:28,547 Cleaning up. 297 00:14:29,797 --> 00:14:31,013 How was your day? 298 00:14:32,827 --> 00:14:34,187 Yeah, not bad. 299 00:14:35,687 --> 00:14:36,677 How's school? 300 00:14:37,097 --> 00:14:38,645 Really good. 301 00:14:43,177 --> 00:14:44,609 Are you happy, Dad? 302 00:14:46,867 --> 00:14:49,027 Am I happy? 303 00:14:49,247 --> 00:14:50,347 Yeah. 304 00:14:51,987 --> 00:14:53,127 Yeah. 305 00:14:54,427 --> 00:14:55,727 Are you happy? 306 00:14:56,407 --> 00:14:57,787 Yeah. 307 00:15:01,547 --> 00:15:03,587 Do you miss Uncle Bruce? 308 00:15:05,687 --> 00:15:06,787 Mm. 309 00:15:07,187 --> 00:15:08,087 Do you? 310 00:15:08,907 --> 00:15:10,886 Yeah. 311 00:15:16,577 --> 00:15:18,101 Do you miss Ally? 312 00:15:19,117 --> 00:15:21,063 Yeah, sometimes. 313 00:15:21,777 --> 00:15:23,565 I really liked her. 314 00:15:27,407 --> 00:15:28,727 So did I. 315 00:15:34,087 --> 00:15:35,619 I love you, Dad. 316 00:15:37,307 --> 00:15:38,447 Love you too. 317 00:15:51,767 --> 00:15:52,677 What's going on? 318 00:15:53,687 --> 00:15:54,927 What? 319 00:15:57,907 --> 00:15:59,307 Have you taken something? 320 00:15:59,727 --> 00:16:00,927 No. 321 00:16:03,527 --> 00:16:04,797 Don't lie to me. 322 00:16:04,997 --> 00:16:07,609 Yeah, that's your job, isn't it, Ray? 323 00:16:10,727 --> 00:16:12,027 What have you taken? 324 00:16:12,647 --> 00:16:14,199 Nothing. 325 00:16:14,417 --> 00:16:16,294 Yeah, you've taken something. I can tell. 326 00:16:16,294 --> 00:16:17,494 So, what is it? 327 00:16:21,687 --> 00:16:22,987 I had a cap. 328 00:16:24,707 --> 00:16:26,567 What's a cap? 329 00:16:26,787 --> 00:16:28,417 I don't know. 330 00:16:28,617 --> 00:16:31,417 M-D-A something? 331 00:16:33,987 --> 00:16:35,837 Where'd you get it? 332 00:16:36,257 --> 00:16:37,607 Just a friend. 333 00:16:37,827 --> 00:16:38,900 What friend? 334 00:16:39,300 --> 00:16:40,600 Just someone at school. 335 00:16:42,247 --> 00:16:43,547 Who? 336 00:16:43,947 --> 00:16:45,547 Doesn't matter. 337 00:16:45,567 --> 00:16:47,507 It does matter, okay? 338 00:16:47,507 --> 00:16:49,107 Who gave it to you? 339 00:16:50,347 --> 00:16:52,187 Relax, Dad. 340 00:17:03,627 --> 00:17:04,567 Gaz! 341 00:17:04,567 --> 00:17:05,567 Yeah? 342 00:17:05,987 --> 00:17:07,002 Keep an eye on Brit, will you? 343 00:17:07,617 --> 00:17:08,253 Sure. 344 00:17:08,267 --> 00:17:10,172 I'll be back. 345 00:17:10,787 --> 00:17:12,465 All right. 346 00:17:22,517 --> 00:17:23,894 I'm gonna go. 347 00:17:24,307 --> 00:17:25,287 Laters. 348 00:17:49,337 --> 00:17:50,986 Where'd you get the cap? 349 00:17:50,987 --> 00:17:52,267 Cap you gave my daughter. 350 00:17:52,267 --> 00:17:53,046 Where'd you get it? 351 00:17:53,046 --> 00:17:53,946 What cap? 352 00:17:53,947 --> 00:17:55,647 Mate, you don't tell me what I wanna know, 353 00:17:55,667 --> 00:17:58,056 I'm gonna take that skateboard and I'm gonna beat you around the head with it, all right? 354 00:17:58,057 --> 00:18:00,847 - Where'd you get the cap? - Okay! I got it from Troy! 355 00:18:00,867 --> 00:18:02,849 - Troy who? - I don't know his last name. 356 00:18:02,867 --> 00:18:04,991 - Where's he live? - Somewhere on Carter Street. 357 00:18:05,007 --> 00:18:06,778 - Give me a number. - I don't know the number. 358 00:18:06,797 --> 00:18:07,989 I don't know the... 359 00:18:07,989 --> 00:18:09,189 It's a red brick house. 360 00:18:09,207 --> 00:18:10,077 There's a... 361 00:18:10,077 --> 00:18:11,977 There's a yellow garage door. 362 00:18:14,547 --> 00:18:17,087 That school you go to, right? You don't go there no more. 363 00:18:17,087 --> 00:18:18,782 You got it? All right? 364 00:18:18,797 --> 00:18:20,187 And if I ever... 365 00:18:20,187 --> 00:18:23,687 see you with my daughter again, okay? 366 00:18:23,707 --> 00:18:26,197 I'm gonna cut your balls off. 367 00:18:26,217 --> 00:18:28,957 Yeah? Now, get the fuck out of here. 368 00:19:08,295 --> 00:19:10,315 Hello... 369 00:19:11,255 --> 00:19:13,906 What have we got here, then? A little baby pussycat. 370 00:19:13,925 --> 00:19:16,418 She's come to get some milk. 371 00:19:16,835 --> 00:19:18,294 Come in. 372 00:19:20,455 --> 00:19:21,735 Close the door. 373 00:19:28,955 --> 00:19:30,465 Take a seat. 374 00:19:37,995 --> 00:19:39,435 Hallelujah. 375 00:19:46,705 --> 00:19:49,135 Oh, fucking hell. 376 00:20:04,445 --> 00:20:06,465 You're an expert. 377 00:20:14,435 --> 00:20:16,375 Come here. 378 00:20:21,775 --> 00:20:22,775 Look at you. 379 00:20:24,295 --> 00:20:25,571 Look at your little nose. 380 00:20:26,171 --> 00:20:27,571 It's like a little button. 381 00:20:52,805 --> 00:20:54,235 Oh, God. 382 00:21:24,335 --> 00:21:24,962 Get out. 383 00:21:27,795 --> 00:21:28,966 Go! 384 00:21:35,415 --> 00:21:36,083 Yeah... 385 00:21:36,683 --> 00:21:37,683 Yeah... 386 00:21:38,855 --> 00:21:40,515 Yeah. Keep going. Yeah. 387 00:21:43,375 --> 00:21:44,523 G'day, mate. 388 00:21:54,835 --> 00:21:58,105 That's it. And back. 389 00:21:58,105 --> 00:21:59,745 Then it's me. Oh! 390 00:22:00,875 --> 00:22:02,695 Gotta be quick... 391 00:22:03,095 --> 00:22:04,995 Gotta be quick. 392 00:22:09,395 --> 00:22:11,875 Don't want you seeing that Adrian again, okay? 393 00:22:12,495 --> 00:22:14,475 It's not his fault. I wanted to try it. 394 00:22:14,495 --> 00:22:16,104 I don't care whose fault it was, all right? 395 00:22:16,105 --> 00:22:17,890 I don't want you seeing him. That's it. 396 00:22:19,885 --> 00:22:21,185 That's bullshit. 397 00:22:22,565 --> 00:22:23,812 Watch the language. 398 00:22:23,825 --> 00:22:25,555 Or what? You're gonna shoot me? 399 00:22:25,775 --> 00:22:27,235 No, I'll just shoot your boyfriend. 400 00:22:28,715 --> 00:22:29,985 Your ex-boyfriend. 401 00:22:30,005 --> 00:22:31,715 Great. Then you can go back to prison. 402 00:22:31,735 --> 00:22:32,855 Where you belong. 403 00:22:44,375 --> 00:22:46,134 So, 404 00:22:46,134 --> 00:22:48,334 if I see you with him again, 405 00:22:48,335 --> 00:22:50,428 I'll tell your mother... 406 00:22:50,428 --> 00:22:53,028 about the cap, okay? 407 00:22:53,045 --> 00:22:54,843 And then you can deal with her, okay? 408 00:22:55,055 --> 00:22:57,346 Fine. I'll tell her you have a gun in the house. 409 00:23:05,195 --> 00:23:06,665 I'm going home. 410 00:23:06,885 --> 00:23:07,940 You're not going anywhere. 411 00:23:07,955 --> 00:23:09,795 I'll call Mum. She can come get me. 412 00:23:11,025 --> 00:23:12,895 - Fine by me! - Fine! 413 00:23:33,515 --> 00:23:34,800 Yeah! 414 00:23:36,455 --> 00:23:38,135 Reflexes of a cat. 415 00:24:45,134 --> 00:24:46,404 Any good? 416 00:24:47,994 --> 00:24:49,694 I like it with olives, though. 417 00:24:51,024 --> 00:24:52,174 Yeah, I ran out. 418 00:25:04,334 --> 00:25:06,508 I don't want to fight with you anymore. 419 00:25:06,924 --> 00:25:08,314 Me either. 420 00:25:21,334 --> 00:25:23,486 I just worry about you, that's all. 421 00:25:24,486 --> 00:25:25,486 You know? 422 00:25:25,504 --> 00:25:27,534 In a couple of years, you'll be grown up. 423 00:25:29,854 --> 00:25:32,234 You'll be out there in the world. 424 00:25:32,854 --> 00:25:34,974 The thing you don't understand is... 425 00:25:34,994 --> 00:25:38,040 you know, there's bad people out there, you know? 426 00:25:38,454 --> 00:25:39,708 What do you mean? 427 00:25:40,524 --> 00:25:44,734 Evil. Bad... people doing bad stuff, you know? 428 00:25:44,754 --> 00:25:46,094 Like what? 429 00:25:46,094 --> 00:25:47,194 I can't even tell you. 430 00:25:47,214 --> 00:25:48,994 Why? 431 00:25:49,214 --> 00:25:52,294 You'd be too scared to go out the front door if I told you. 432 00:25:56,054 --> 00:25:57,004 I mean, you know, 433 00:25:59,204 --> 00:26:00,304 when I was a kid... 434 00:26:01,614 --> 00:26:03,394 I didn't always do what I was told. 435 00:26:03,414 --> 00:26:05,214 I did naughty stuff, you know. 436 00:26:05,234 --> 00:26:06,238 You're gonna do... 437 00:26:06,938 --> 00:26:09,538 naughty stuff. All kids do, you know? 438 00:26:09,554 --> 00:26:10,774 But... 439 00:26:14,174 --> 00:26:16,584 I don't want you to feel like, um... 440 00:26:19,594 --> 00:26:22,093 I don't... I don't want you to feel like you can't tell me something 441 00:26:22,094 --> 00:26:25,488 because you're scared of how I'm gonna react, you know? 442 00:26:25,704 --> 00:26:29,114 I want you to feel like, if you get in a bad situation, 443 00:26:29,134 --> 00:26:31,534 um, you know, you're in trouble, 444 00:26:31,534 --> 00:26:34,194 I want you to feel like you can talk to me, okay? 445 00:26:34,424 --> 00:26:36,348 That's, you know... 446 00:26:40,994 --> 00:26:43,684 I can't help worrying about you. Sorry. 447 00:26:45,164 --> 00:26:46,214 But, you know, 448 00:26:47,714 --> 00:26:49,514 I worry about you 'cause I love you. 449 00:26:50,984 --> 00:26:52,617 You know that, right? 450 00:26:52,834 --> 00:26:54,992 Aww, thanks, Dad. 451 00:26:56,174 --> 00:26:57,578 You little shit. 452 00:27:10,921 --> 00:27:15,921 SUBS by MementMori SYNC by Raoulduke889 29209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.