Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,269 --> 00:00:19,802
Acme Protective.
2
00:00:19,870 --> 00:00:21,236
Go right in, Mr. Parks.
3
00:00:21,305 --> 00:00:22,604
Right.
4
00:00:31,399 --> 00:00:32,676
Air freight.
5
00:00:32,700 --> 00:00:35,033
Better hurry. We close at 5:00.
6
00:00:42,860 --> 00:00:44,900
(indistinct conversation,
phone ringing)
7
00:00:48,999 --> 00:00:51,166
(overlapping chatter)
8
00:00:53,637 --> 00:00:55,003
That time again.
9
00:00:55,072 --> 00:00:57,272
Yeah. Never fails.
10
00:00:57,340 --> 00:00:58,885
I wanted to get home early.
11
00:00:58,909 --> 00:01:00,453
Now it'll be bumper to bumper,
12
00:01:00,477 --> 00:01:02,555
a late dinner, and
Helen sore about it.
13
00:01:02,579 --> 00:01:04,079
Floyd, did you get the perfume?
14
00:01:04,148 --> 00:01:06,188
Oh, I've been busy
all day, Mr. Coombs.
15
00:01:06,249 --> 00:01:07,499
I'll get it now.
16
00:01:07,568 --> 00:01:10,518
I got a new one for your
beauty queen... Whirlwind.
17
00:01:10,604 --> 00:01:12,670
She'll be eating
out of your hand.
18
00:01:12,739 --> 00:01:14,839
Hello. Lester Parks.
19
00:01:14,908 --> 00:01:17,309
Oranges... three, seven, two.
20
00:01:17,377 --> 00:01:18,776
Apples... eight.
21
00:01:18,845 --> 00:01:20,390
The night setting
will be delayed
22
00:01:20,414 --> 00:01:22,147
not more than 15 minutes.
23
00:01:22,216 --> 00:01:24,265
Yeah. See you in the morning.
24
00:01:24,335 --> 00:01:27,068
Whirlwind, eh?
25
00:01:27,137 --> 00:01:29,516
She was a gentle
breeze when I married her.
26
00:01:29,540 --> 00:01:30,772
Aren't they all?
27
00:01:30,841 --> 00:01:33,475
I didn't get to the
morphine, Mr. Coombs.
28
00:01:33,544 --> 00:01:36,104
I'll unpack it first
thing in the morning.
29
00:02:01,122 --> 00:02:02,999
That fellow with the
ketch in the slip next to me
30
00:02:03,023 --> 00:02:04,167
is moving her down to Balboa.
31
00:02:04,191 --> 00:02:05,768
Why don't you see
if you can get it?
32
00:02:05,792 --> 00:02:08,460
Then I can help you
work on your... Reach!
33
00:02:08,529 --> 00:02:10,462
You, down.
34
00:02:12,966 --> 00:02:14,899
Over against the shelves.
35
00:02:19,072 --> 00:02:21,240
You now, turn around.
36
00:02:39,076 --> 00:02:40,341
(grunts)
37
00:02:42,446 --> 00:02:43,878
(gunshot)
38
00:03:07,521 --> 00:03:10,355
(theme music playing)
39
00:03:40,170 --> 00:03:42,104
♪ ♪
40
00:04:01,992 --> 00:04:04,159
(jet engines roaring)
41
00:04:30,271 --> 00:04:32,449
WOMAN (over P.A.):
Southeastern Air, please...
42
00:04:32,473 --> 00:04:33,821
Mannix!
43
00:04:33,891 --> 00:04:36,191
WOMAN (over P.A.):
Now arriving into Gate 14.
44
00:04:36,260 --> 00:04:38,293
Well, I see you're
all in one piece.
45
00:04:38,362 --> 00:04:40,206
Except for a
loose tooth. A fist?
46
00:04:40,230 --> 00:04:42,175
No, an uncracked crab
at Fisherman's Wharf.
47
00:04:42,199 --> 00:04:44,499
I don't know why
I worry about you.
48
00:04:44,567 --> 00:04:47,447
Because I pay you
almost every week. (laughs)
49
00:04:50,841 --> 00:04:52,774
Section B-3.
50
00:04:52,843 --> 00:04:54,776
Always hire a pro.
51
00:04:54,845 --> 00:04:56,811
Anytime.
52
00:04:56,880 --> 00:05:00,682
WOMAN (over P.A.): Flight 19 for
Phoenix departing on schedule at Gate 4.
53
00:05:00,751 --> 00:05:03,451
Flight 19 for Phoenix, Arizona,
54
00:05:03,519 --> 00:05:06,038
departing on schedule at Gate 4.
55
00:05:06,090 --> 00:05:08,390
(phone ringing)
56
00:05:08,459 --> 00:05:10,892
Mr. Maple's residence.
57
00:05:10,961 --> 00:05:13,128
One moment, please.
58
00:05:18,902 --> 00:05:20,835
Yes?
59
00:05:22,205 --> 00:05:24,584
Mr. Tellis is on the phone, sir.
60
00:05:24,608 --> 00:05:26,641
Thank you, Mrs. Johnson.
61
00:05:33,316 --> 00:05:34,582
Yeah, Sam?
62
00:05:34,668 --> 00:05:36,717
The corpse is at the airport.
63
00:05:36,787 --> 00:05:39,287
How sad.
64
00:05:39,355 --> 00:05:41,823
We'll hold the funeral
the day after tomorrow.
65
00:05:41,892 --> 00:05:43,475
I'll phone Atlanta.
66
00:05:43,544 --> 00:05:45,087
You know, Peggy, I really like
67
00:05:45,111 --> 00:05:47,023
catching jewel thieves
up in San Francisco.
68
00:05:47,047 --> 00:05:48,212
What?
69
00:05:48,281 --> 00:05:49,859
Well, all the women
are charming,
70
00:05:49,883 --> 00:05:51,093
beautiful and well-dressed.
71
00:05:51,117 --> 00:05:52,884
That's because a
man notices up there
72
00:05:52,953 --> 00:05:54,764
when a gal gets a new suit.
73
00:05:54,788 --> 00:05:57,321
Hey, that is a
new suit, isn't it?
74
00:05:57,390 --> 00:05:58,990
Nice. Nice.
75
00:05:59,059 --> 00:06:01,619
Too little and too late.
76
00:06:02,896 --> 00:06:05,730
Before Jimmy Bloom
fixes his next antenna,
77
00:06:05,799 --> 00:06:07,866
he ought to get
some parking lessons.
78
00:06:07,934 --> 00:06:09,868
(car phone buzzes)
79
00:06:11,304 --> 00:06:13,237
KT 4-2114.
80
00:06:14,741 --> 00:06:16,240
Dominion Insurance.
81
00:06:16,309 --> 00:06:18,242
Yeah, Mannix here.
82
00:06:18,311 --> 00:06:19,944
When?
83
00:06:20,013 --> 00:06:21,913
Right away.
84
00:06:21,965 --> 00:06:23,364
Robbery.
85
00:06:23,433 --> 00:06:25,483
45 cartons of Miss Emma
86
00:06:25,552 --> 00:06:27,530
stolen from the So-Cal
Pharmaceutical Company.
87
00:06:27,554 --> 00:06:29,020
Morphine?
88
00:06:29,089 --> 00:06:30,288
Mm.
89
00:06:30,357 --> 00:06:32,457
(car engine starting)
90
00:06:43,837 --> 00:06:45,771
Try the other side.
91
00:06:47,141 --> 00:06:49,301
The alarm system's
turned off during the day.
92
00:06:49,326 --> 00:06:51,143
At 5:00,
93
00:06:51,195 --> 00:06:52,889
the narcotics
clerk turns a switch
94
00:06:52,913 --> 00:06:54,462
which activates the system.
95
00:06:54,531 --> 00:06:56,760
Then he locks up and
brings the key to my office.
96
00:06:56,784 --> 00:06:58,762
But that didn't happen today.
97
00:06:58,786 --> 00:07:00,085
Today, three hoods
98
00:07:00,154 --> 00:07:03,121
in a white panel truck
stole 45 cartons of morphine.
99
00:07:03,190 --> 00:07:05,356
COOMBS: Today was service day.
100
00:07:05,426 --> 00:07:07,258
On a service day,
I come out here,
101
00:07:07,327 --> 00:07:09,628
and the first thing
I do is to phone in,
102
00:07:09,696 --> 00:07:12,497
and say the system won't
be turned on until 5:15.
103
00:07:12,549 --> 00:07:14,982
It just takes me ten
minutes to check it.
104
00:07:15,052 --> 00:07:16,317
(sniffs)
105
00:07:16,386 --> 00:07:18,236
Is that perfume?
106
00:07:18,305 --> 00:07:20,250
Whirlwind. It's one
of our new ones.
107
00:07:20,274 --> 00:07:22,557
Floyd Brown threw a
bottle at one of the robbers,
108
00:07:22,643 --> 00:07:24,443
and it broke on the cartons.
109
00:07:25,145 --> 00:07:27,705
I found these on the floor.
110
00:07:30,117 --> 00:07:32,049
FLOYD: My glasses.
111
00:07:32,119 --> 00:07:35,653
How do you fit into this thing?
112
00:07:35,722 --> 00:07:38,990
Our firm's been hired
to recover the morphine.
113
00:07:39,058 --> 00:07:41,104
A private detective agency.
114
00:07:41,128 --> 00:07:44,061
You're a private detective?
115
00:07:44,131 --> 00:07:45,408
Secretary to one.
116
00:07:45,432 --> 00:07:46,981
Joe Mannix.
117
00:07:47,050 --> 00:07:48,983
Oh.
118
00:07:49,052 --> 00:07:51,102
We're everywhere
these days, aren't we?
119
00:07:51,171 --> 00:07:52,291
(laughs)
120
00:07:52,338 --> 00:07:53,705
We're working on it.
121
00:07:53,774 --> 00:07:55,540
How do you feel?
122
00:07:55,592 --> 00:07:57,024
Oh, fine, fine.
123
00:07:57,094 --> 00:08:00,161
I lost a little blood, but I
can go home tomorrow.
124
00:08:00,230 --> 00:08:03,364
I mean, how does
it feel to be a hero?
125
00:08:03,433 --> 00:08:04,765
A hero?
126
00:08:04,834 --> 00:08:06,268
Who says I'm a hero?
127
00:08:06,353 --> 00:08:08,593
You threw the
perfume, didn't you?
128
00:08:08,655 --> 00:08:10,054
Oh.
129
00:08:10,123 --> 00:08:12,073
I promise never to do it again.
130
00:08:13,861 --> 00:08:17,145
Would you hand me that, please?
131
00:08:19,382 --> 00:08:22,416
The doctor says I should,
uh, drink a lot of juices,
132
00:08:22,485 --> 00:08:25,036
and look at pretty things.
133
00:08:27,591 --> 00:08:29,524
May I use your phone?
134
00:08:34,998 --> 00:08:37,815
KL 5-6175, please.
135
00:08:37,885 --> 00:08:39,834
What do you have against heroes?
136
00:08:40,938 --> 00:08:42,870
They're always in trouble,
137
00:08:42,940 --> 00:08:47,775
they're so foolhardy,
they... Hello, Toby?
138
00:08:47,844 --> 00:08:49,961
No, I'll be a little while yet.
139
00:08:50,030 --> 00:08:51,941
No, so, bounce into bed,
140
00:08:51,965 --> 00:08:54,525
and I'll see you later.
141
00:08:57,321 --> 00:08:59,287
My son, age six.
142
00:08:59,356 --> 00:09:02,335
He always tries to con
the sitter into an extra hour.
143
00:09:02,359 --> 00:09:03,725
Well, where's your husband?
144
00:09:03,794 --> 00:09:05,460
I'm a widow.
145
00:09:05,546 --> 00:09:06,912
Oh.
146
00:09:06,980 --> 00:09:08,329
The war?
147
00:09:08,415 --> 00:09:10,098
He was a policeman.
148
00:09:10,167 --> 00:09:12,733
A hero.
149
00:09:12,803 --> 00:09:14,469
Yes.
150
00:09:15,589 --> 00:09:17,589
I see.
151
00:09:19,059 --> 00:09:22,160
Uh, that's a pretty suit.
152
00:09:22,228 --> 00:09:23,595
Oh, thank you.
153
00:09:23,664 --> 00:09:24,930
It's new.
154
00:09:24,998 --> 00:09:26,598
Well, not as new as it was.
155
00:09:26,667 --> 00:09:28,416
You have some
paint on your elbow.
156
00:09:28,485 --> 00:09:30,802
Oh, look at that.
157
00:09:30,854 --> 00:09:33,120
Well, it'll come off.
158
00:09:34,441 --> 00:09:36,386
If you don't like men
who take chances,
159
00:09:36,410 --> 00:09:38,542
why do you work
for a guy like Mannix?
160
00:09:38,612 --> 00:09:40,678
Because I'm a kind of a nut.
161
00:09:40,747 --> 00:09:43,514
Happy healing.
162
00:09:43,583 --> 00:09:45,717
Hey, uh, thanks for
bringing the glasses,
163
00:09:45,785 --> 00:09:49,120
and, uh, my regards
to Toby, age six.
164
00:09:54,928 --> 00:09:57,561
Would you hold still
for a few questions?
165
00:09:57,631 --> 00:09:59,965
My life's an open book.
166
00:10:01,518 --> 00:10:03,596
These service days...
do they happen regularly?
167
00:10:03,620 --> 00:10:04,952
About once a month.
168
00:10:05,022 --> 00:10:07,055
I just pick a day and call Acme.
169
00:10:07,124 --> 00:10:09,824
When you pick these days,
anybody else know about it?
170
00:10:09,893 --> 00:10:11,826
The manager at Acme, Parks.
171
00:10:11,895 --> 00:10:13,935
(phone ringing,
typewriter keys clacking)
172
00:10:15,999 --> 00:10:17,532
What about him?
173
00:10:17,600 --> 00:10:18,966
He never knows.
174
00:10:19,036 --> 00:10:21,569
How about this
fellow, Floyd Brown,
175
00:10:21,638 --> 00:10:23,971
the one that got shot? No.
176
00:10:24,041 --> 00:10:25,684
When did the Acme man know
177
00:10:25,708 --> 00:10:27,353
that he was going to
come here yesterday?
178
00:10:27,377 --> 00:10:28,476
It was late in the day.
179
00:10:28,545 --> 00:10:29,810
He was just ready to go home.
180
00:10:29,879 --> 00:10:31,257
What time did you call Acme?
181
00:10:31,281 --> 00:10:32,397
Shortly after lunch.
182
00:10:32,466 --> 00:10:36,067
About, uh, four hours
before the robbery.
183
00:10:37,637 --> 00:10:39,687
You sure you didn't
call anybody else?
184
00:10:41,974 --> 00:10:44,358
Are you suggesting
I tipped them off?
185
00:10:44,428 --> 00:10:45,794
Somebody did.
186
00:10:47,431 --> 00:10:49,914
(phone ringing)
187
00:10:52,118 --> 00:10:54,051
Yes?
188
00:10:56,106 --> 00:10:57,288
Mannix.
189
00:10:57,357 --> 00:10:59,790
Joe, I know how I
got the blue paint.
190
00:10:59,860 --> 00:11:02,226
Blue paint?
191
00:11:02,279 --> 00:11:03,378
On my jacket.
192
00:11:03,446 --> 00:11:04,912
It came from the panel truck
193
00:11:04,981 --> 00:11:06,981
parked next to your
car at the airport.
194
00:11:07,034 --> 00:11:08,199
Peggy, why don't you just
195
00:11:08,268 --> 00:11:10,179
send me the cleaning
bill, huh? I'm busy.
196
00:11:10,203 --> 00:11:11,435
And I'm serious.
197
00:11:11,504 --> 00:11:13,315
I think the morphine's
in that truck.
198
00:11:13,339 --> 00:11:15,106
I got a whole theory about it.
199
00:11:15,175 --> 00:11:17,108
And my theory is, Peggy,
200
00:11:17,177 --> 00:11:19,427
that secretaries
should concentrate on
201
00:11:19,513 --> 00:11:21,107
the telephone
and the typewriter.
202
00:11:21,131 --> 00:11:22,914
Now good-bye.
203
00:11:39,315 --> 00:11:41,249
What are you doing here so late?
204
00:11:41,317 --> 00:11:45,520
Concentrating on the
typewriter and the telephone.
205
00:11:45,588 --> 00:11:47,188
Did the insurance company call?
206
00:11:47,257 --> 00:11:50,124
Your calls are where they
usually are... on the desk.
207
00:11:50,193 --> 00:11:52,293
All right, Peggy.
208
00:11:52,362 --> 00:11:55,663
The morphine is in a blue
truck at the Burbank Airport.
209
00:11:55,731 --> 00:11:56,997
You want to tell me about it?
210
00:11:57,066 --> 00:11:58,611
Well, it's not
impossible, you know.
211
00:11:58,635 --> 00:12:00,568
There was some
paint on my sleeve.
212
00:12:00,637 --> 00:12:02,548
Uh, just go slow with me, Peggy,
213
00:12:02,572 --> 00:12:05,050
'cause I'm hungry and tired.
214
00:12:05,074 --> 00:12:06,991
This afternoon, I
got a phone call
215
00:12:07,060 --> 00:12:09,293
from Floyd.
216
00:12:09,362 --> 00:12:11,879
Floyd?
217
00:12:13,316 --> 00:12:15,549
Out of gratitude because
I took him his glasses,
218
00:12:15,618 --> 00:12:17,363
he insisted upon
taking me to dinner.
219
00:12:17,387 --> 00:12:19,070
So I called the
babysitter, and she said,
220
00:12:19,139 --> 00:12:21,105
"Cool it," unless
I got my TV fixed.
221
00:12:21,174 --> 00:12:22,773
So I called the TV repairman,
222
00:12:22,842 --> 00:12:24,075
and he's got the flu.
223
00:12:24,144 --> 00:12:27,428
Anyway, that reminded
me of the TV repair truck
224
00:12:27,497 --> 00:12:29,764
next to the car out at
the airport yesterday.
225
00:12:31,418 --> 00:12:33,934
Well, now so far, I've lost you.
226
00:12:34,003 --> 00:12:36,270
Well, if you don't want
to hear it, just say so.
227
00:12:36,339 --> 00:12:38,017
No, no, Peggy, it's just that...
228
00:12:38,041 --> 00:12:40,553
well, I'm all hung up on
whether you're eating in or out.
229
00:12:40,577 --> 00:12:42,343
In, but he doesn't know it yet.
230
00:12:42,412 --> 00:12:44,262
Anyway, don't you see?
231
00:12:44,331 --> 00:12:46,064
The truck was blue.
232
00:12:46,132 --> 00:12:48,277
The same shade of paint
that was on my jacket.
233
00:12:48,301 --> 00:12:49,912
And it had to have
been wet paint,
234
00:12:49,936 --> 00:12:51,613
otherwise it wouldn't
have rubbed off.
235
00:12:51,637 --> 00:12:53,887
And the police can't
find a white truck.
236
00:12:55,458 --> 00:12:56,874
And what does that prove?
237
00:12:56,943 --> 00:12:59,978
Why would anyone park a
freshly painted truck at the airport?
238
00:13:00,046 --> 00:13:02,013
It doesn't make
sense. And besides,
239
00:13:02,081 --> 00:13:05,182
there's no such firm as
Jimmy Bloom TV Repair.
240
00:13:05,251 --> 00:13:07,179
So I figured it must have
been the morphine truck.
241
00:13:07,203 --> 00:13:11,639
Peggy, the robbery
took place at 5:00.
242
00:13:11,708 --> 00:13:13,552
We got to my car at the airport
243
00:13:13,576 --> 00:13:14,887
a few minutes after 6:00.
244
00:13:14,911 --> 00:13:17,528
Paint a car and
drive it from So. Cal
245
00:13:17,597 --> 00:13:18,796
to the airport in one hour?
246
00:13:18,865 --> 00:13:20,414
It's impossible.
247
00:13:21,817 --> 00:13:24,035
Yeah, I guess it is.
248
00:13:25,639 --> 00:13:27,238
On the other hand,
249
00:13:27,307 --> 00:13:29,774
they could have loaded
it on a bigger truck
250
00:13:29,842 --> 00:13:31,209
and painted it on the way.
251
00:13:31,277 --> 00:13:33,711
Yes, of course they could've!
252
00:13:33,780 --> 00:13:36,314
No, no. Who's going
to leave a million dollars'
253
00:13:36,382 --> 00:13:38,578
worth of morphine sitting
in a public parking lot?
254
00:13:38,602 --> 00:13:41,068
Can you think of any
better place to park it?
255
00:13:41,137 --> 00:13:42,857
(door opens) Well, uh...
256
00:13:44,641 --> 00:13:45,956
Yes?
257
00:13:46,025 --> 00:13:47,258
Oh, Floyd.
258
00:13:47,327 --> 00:13:48,526
Come on in.
259
00:13:48,595 --> 00:13:50,139
Mr. Mannix, this is Mr. Brown.
260
00:13:50,163 --> 00:13:51,240
How do you do?
261
00:13:51,264 --> 00:13:52,664
Mr. Mannix, how are you?
262
00:13:52,732 --> 00:13:53,932
How's the investigation going?
263
00:13:53,966 --> 00:13:55,244
Oh, fine, fine,
264
00:13:55,268 --> 00:13:56,845
now that everybody's
working on it,
265
00:13:56,869 --> 00:13:58,548
including our
mutual friend here.
266
00:13:58,572 --> 00:14:00,082
You didn't believe
a word I said.
267
00:14:00,106 --> 00:14:01,222
Come on, Peggy.
268
00:14:01,290 --> 00:14:02,501
You got a little
paint on your sleeve.
269
00:14:02,525 --> 00:14:03,919
How do you know it
came from the truck?
270
00:14:03,943 --> 00:14:05,392
Maybe it didn't.
271
00:14:05,462 --> 00:14:06,972
Maybe your car
door touched the truck
272
00:14:06,996 --> 00:14:08,757
and my elbow
touched your car door.
273
00:14:08,781 --> 00:14:12,232
In that case, I'd
have paint on my...
274
00:14:12,302 --> 00:14:13,567
car door.
275
00:14:21,861 --> 00:14:23,861
If it is the morphine truck,
276
00:14:23,930 --> 00:14:25,996
you may have
dinner at the airport.
277
00:15:07,357 --> 00:15:09,290
(handle rattles)
278
00:15:47,329 --> 00:15:49,997
Operator, this is KG 6-2114.
279
00:15:50,066 --> 00:15:51,946
I'd like the police department.
280
00:16:06,949 --> 00:16:08,182
(tires screeching)
281
00:16:20,996 --> 00:16:22,930
(brakes screeching)
282
00:16:37,197 --> 00:16:39,129
(Floyd laughs)
283
00:16:40,567 --> 00:16:42,578
Baseball, football, track...
284
00:16:42,602 --> 00:16:43,945
What team didn't you make?
285
00:16:43,969 --> 00:16:45,903
Uh, Ping Pong.
286
00:16:50,043 --> 00:16:52,471
PEGGY: Asleep at the wheel.
287
00:16:52,495 --> 00:16:53,861
He'll get a ticket for that.
288
00:16:53,930 --> 00:16:55,797
Hmm, bed's the ticket.
289
00:16:55,882 --> 00:16:57,481
Here, let me help you.
290
00:17:17,870 --> 00:17:20,238
Another O.J. Simpson.
291
00:17:20,306 --> 00:17:22,373
I see him more like
a Senator Brooke.
292
00:17:22,442 --> 00:17:25,042
Well, in either
case, I'll vote for him.
293
00:17:48,151 --> 00:17:49,850
You'd think he'd phone.
294
00:17:49,918 --> 00:17:51,001
Who?
295
00:17:51,071 --> 00:17:52,820
Mannix, about the truck.
296
00:17:54,874 --> 00:17:57,258
Who do you have a
date with, Mannix or me?
297
00:17:57,327 --> 00:17:58,776
You.
298
00:17:59,863 --> 00:18:02,730
(phone rings)
299
00:18:02,798 --> 00:18:03,998
Hello.
300
00:18:04,084 --> 00:18:06,384
Oh, we were just
talking about you.
301
00:18:06,453 --> 00:18:07,651
Did you find the truck?
302
00:18:07,704 --> 00:18:08,869
Yeah, yeah, but they
303
00:18:08,938 --> 00:18:10,448
moved it out right
from under my nose.
304
00:18:10,472 --> 00:18:11,817
Now look, I've got
the license number.
305
00:18:11,841 --> 00:18:13,941
Could you call that
pal of yours at the DMV
306
00:18:14,009 --> 00:18:15,321
and find out the
name of the owner?
307
00:18:15,345 --> 00:18:17,077
But he's on the day shift.
308
00:18:17,146 --> 00:18:18,858
I've got some other
numbers down at the office.
309
00:18:18,882 --> 00:18:21,215
They're under DMV
310
00:18:21,301 --> 00:18:23,434
in the file cab...
Oh, I've got the keys.
311
00:18:23,503 --> 00:18:24,663
All right, as fast as I can.
312
00:18:24,687 --> 00:18:27,388
He found the truck,
but he lost it again.
313
00:18:27,456 --> 00:18:29,576
And I've got to run
down to the office and...
314
00:18:30,626 --> 00:18:32,926
Oh, Toby! I forgot about Toby.
315
00:18:34,830 --> 00:18:36,230
Floyd, do you mind?
316
00:18:36,299 --> 00:18:37,931
Babysitting?
317
00:18:38,000 --> 00:18:39,678
No, I don't mind;
as a matter of fact,
318
00:18:39,702 --> 00:18:41,613
I used to be very
good at it. Go ahead.
319
00:18:41,637 --> 00:18:43,937
Thank you. And Floyd, I'm sorry.
320
00:18:49,044 --> 00:18:52,162
Hey... don't drive too fast.
321
00:18:56,836 --> 00:18:58,235
I wish that friend of yours
322
00:18:58,304 --> 00:19:00,338
in DMV would hurry up.
323
00:19:00,406 --> 00:19:01,483
Take it easy, Joe.
324
00:19:01,507 --> 00:19:02,818
He's doing the best he can.
325
00:19:02,842 --> 00:19:05,075
Yeah, well, if we don't
round this stuff up right away,
326
00:19:05,144 --> 00:19:06,384
they'll have it cut, repackaged
327
00:19:06,412 --> 00:19:08,612
and the pushers will have
it out all over the country.
328
00:19:08,681 --> 00:19:09,991
Well, the fellas
who did the robbery,
329
00:19:10,015 --> 00:19:11,226
will they help push it, too?
330
00:19:11,250 --> 00:19:13,351
No, I doubt it.
331
00:19:13,419 --> 00:19:15,353
A deal this big has got
to be on several levels.
332
00:19:15,421 --> 00:19:16,687
The hoods who stole it,
333
00:19:16,756 --> 00:19:17,921
the people who planned it,
334
00:19:17,990 --> 00:19:19,067
whoever financed
it and the dealer
335
00:19:19,091 --> 00:19:21,191
who's going to buy
it. (phone ringing)
336
00:19:21,260 --> 00:19:23,293
Hello? Oh, hi, Charlie.
337
00:19:25,297 --> 00:19:26,408
Thanks, Charlie.
338
00:19:26,432 --> 00:19:28,031
Go back to your sauna bath.
339
00:19:30,203 --> 00:19:32,923
PEGGY: It's a truck
rental in the Valley.
340
00:20:36,052 --> 00:20:37,485
(flashlight clicks off)
341
00:20:58,357 --> 00:21:00,291
(vehicle approaching)
342
00:22:36,022 --> 00:22:37,287
(silenced smashing)
343
00:22:47,399 --> 00:22:49,978
HATTON: It's curious,
the styles of drug addiction.
344
00:22:50,002 --> 00:22:53,303
Now, for the Asiatic
Indian, it's cannabis,
345
00:22:53,372 --> 00:22:54,772
hashish for the Egyptian,
346
00:22:54,840 --> 00:22:57,324
and of course,
opium for the Chinese.
347
00:22:57,410 --> 00:22:59,354
Now, even in our own country,
348
00:22:59,378 --> 00:23:01,244
northern cities... heroin;
349
00:23:01,313 --> 00:23:03,726
cocaine replacing
it in the West.
350
00:23:03,750 --> 00:23:07,618
For our, uh, most
gracious South,
351
00:23:07,686 --> 00:23:09,620
we prefer morphine.
352
00:23:09,672 --> 00:23:11,539
Yeah, that's why I thought
353
00:23:11,607 --> 00:23:14,140
of an old Georgia
boy like you, Doctor.
354
00:23:15,928 --> 00:23:17,828
(phone ringing)
355
00:23:22,367 --> 00:23:23,834
Yes?
356
00:23:25,855 --> 00:23:27,888
I'll be right out.
357
00:23:30,192 --> 00:23:32,752
My chauffeur had
an accident last night.
358
00:23:38,167 --> 00:23:39,210
MANNIX: Mr. Maple.
359
00:23:39,234 --> 00:23:41,401
Yes. How do you do, sir?
360
00:23:41,470 --> 00:23:44,104
I'm from the Dominion
Insurance Company.
361
00:23:44,173 --> 00:23:45,472
One of our policyholders
362
00:23:45,541 --> 00:23:47,619
bumped into your car last
night on Borman Street,
363
00:23:47,643 --> 00:23:49,543
and broke your taillight.
364
00:23:49,611 --> 00:23:51,145
He feels responsible.
365
00:23:51,213 --> 00:23:53,258
Tell him to forget
it. Oh, no, no, no.
366
00:23:53,282 --> 00:23:55,027
He'd like to make it good.
367
00:23:55,051 --> 00:23:57,062
Now if you'd just
sign this form,
368
00:23:57,086 --> 00:23:59,031
we'd be only too
glad to repair it.
369
00:23:59,055 --> 00:24:01,588
All right.
370
00:24:01,657 --> 00:24:04,424
Mrs. Johnson, will you
show the gentleman out?
371
00:24:07,229 --> 00:24:09,163
Thank you, Mr. Maple.
372
00:24:14,503 --> 00:24:16,314
Say, that perfume,
that's just wonderful.
373
00:24:16,338 --> 00:24:17,604
I've been trying to place it.
374
00:24:17,673 --> 00:24:18,750
It's a new one, sir.
375
00:24:18,774 --> 00:24:20,708
It's called Whirlwind.
376
00:24:23,830 --> 00:24:27,014
But it's 45 cartons, Doctor.
377
00:24:27,083 --> 00:24:29,917
You add an equal
amount of milk sugar,
378
00:24:30,002 --> 00:24:31,935
you'll double your money.
379
00:24:32,004 --> 00:24:33,687
$400,000.
380
00:24:33,756 --> 00:24:35,255
Half a million.
381
00:24:35,341 --> 00:24:37,308
Let's split the difference.
382
00:24:37,376 --> 00:24:39,743
I'll give you $10,000 a carton.
383
00:24:41,613 --> 00:24:42,746
Sold.
384
00:24:44,283 --> 00:24:46,795
After we've tested the rest.
385
00:24:46,819 --> 00:24:48,885
We'll have the funeral tonight.
386
00:24:48,938 --> 00:24:50,537
(sighs)
387
00:24:50,605 --> 00:24:52,550
The Bureau of Narcotics
returned your call.
388
00:24:52,574 --> 00:24:53,574
Yeah, I was just there.
389
00:24:53,608 --> 00:24:54,975
What did you find
out about Maple?
390
00:24:55,044 --> 00:24:56,472
Well, he belongs
to two golf clubs,
391
00:24:56,496 --> 00:24:58,223
gives a lot of money to charity.
392
00:24:58,247 --> 00:25:00,142
Solid citizen. What
did you find out?
393
00:25:00,166 --> 00:25:02,366
I think he's a solid
crook, but I can't prove it.
394
00:25:02,434 --> 00:25:03,683
I can sure smell it.
395
00:25:03,753 --> 00:25:04,951
How?
396
00:25:05,037 --> 00:25:06,715
Mr. Maple's
housekeeper was wearing
397
00:25:06,739 --> 00:25:08,906
that new So-Cal
perfume, Whirlwind.
398
00:25:08,974 --> 00:25:09,990
(door opening)
399
00:25:13,462 --> 00:25:14,694
I had pizza.
400
00:25:14,763 --> 00:25:15,963
I went on the pony ride.
401
00:25:16,031 --> 00:25:17,208
And you didn't fall off?
402
00:25:17,232 --> 00:25:18,498
Almost, but Floyd caught me.
403
00:25:18,567 --> 00:25:19,866
Now I'm going to Pickle Pete's.
404
00:25:19,935 --> 00:25:21,864
And you're invited if
you want to come along.
405
00:25:21,888 --> 00:25:22,819
Another time.
406
00:25:22,889 --> 00:25:23,889
Thanks, Floyd.
407
00:25:23,923 --> 00:25:25,922
Oh, that, uh... uh,
trucking company.
408
00:25:25,975 --> 00:25:27,140
Did you find out the owner
409
00:25:27,209 --> 00:25:28,775
from the Hall of Records?
410
00:25:28,844 --> 00:25:31,006
A man named Sam Tellis.
411
00:25:31,030 --> 00:25:32,273
Here's his address.
412
00:25:32,297 --> 00:25:33,597
Baldwin Hills.
413
00:26:18,694 --> 00:26:19,977
(grunting)
414
00:26:45,855 --> 00:26:48,071
(crickets chirping)
415
00:27:08,910 --> 00:27:11,795
When did you come out here?
416
00:27:11,864 --> 00:27:14,865
My father left Arkansas
and went to Detroit
417
00:27:14,934 --> 00:27:17,634
to work in a factory, and
when he didn't come back,
418
00:27:17,703 --> 00:27:20,137
my mother and
I took off for L.A.
419
00:27:21,223 --> 00:27:23,134
What did you do
when you got out here?
420
00:27:23,158 --> 00:27:24,691
Uh, Mama got a job.
421
00:27:24,760 --> 00:27:26,671
No, I mean, what did you do?
422
00:27:26,695 --> 00:27:27,961
Oh.
423
00:27:28,030 --> 00:27:30,747
Well, I went on to high
school, and then to UCLA.
424
00:27:30,816 --> 00:27:33,783
I also, uh, shined
shoes and waited tables
425
00:27:33,853 --> 00:27:36,569
and tended bar, and
swept out a butcher shop.
426
00:27:36,656 --> 00:27:38,656
Boy, I did a lot of
things... I was lucky.
427
00:27:38,724 --> 00:27:41,191
I wasn't an O.J. Simpson
or a Senator Brooke,
428
00:27:41,260 --> 00:27:42,859
but I managed to work.
429
00:27:46,148 --> 00:27:48,248
(chuckling)
430
00:27:50,336 --> 00:27:52,636
You know...
431
00:27:52,705 --> 00:27:55,872
I never talk like
this unless I'm...
432
00:27:55,941 --> 00:27:57,874
full of pickles.
433
00:28:25,037 --> 00:28:26,970
No. Peggy...
434
00:28:43,989 --> 00:28:45,923
Floyd.
435
00:28:48,060 --> 00:28:51,028
You don't know me,
and I don't know you.
436
00:28:51,096 --> 00:28:53,496
We don't know each other.
437
00:28:53,566 --> 00:28:56,433
We know enough.
438
00:28:56,501 --> 00:28:58,902
(doorbell buzzing)
439
00:29:02,107 --> 00:29:04,041
(sighs)
440
00:29:10,699 --> 00:29:11,731
Hi.
441
00:29:11,800 --> 00:29:13,080
Come on in.
442
00:29:14,503 --> 00:29:15,602
Floyd.
443
00:29:15,670 --> 00:29:17,537
Mannix.
444
00:29:17,606 --> 00:29:20,507
I'm, uh, sorry to bust
in this way, Peggy.
445
00:29:20,575 --> 00:29:22,175
Did you see Tellis?
446
00:29:22,244 --> 00:29:23,943
Yes and no.
447
00:29:24,013 --> 00:29:25,645
What does that mean?
448
00:29:26,766 --> 00:29:28,276
Well, I'll, uh,
give you the notes
449
00:29:28,300 --> 00:29:30,550
for the insurance report,
and then you'll know.
450
00:29:30,636 --> 00:29:32,035
Now?!
451
00:29:33,139 --> 00:29:34,704
Well, it is important.
452
00:29:39,695 --> 00:29:41,978
Yes, well, I was just leaving.
453
00:29:44,199 --> 00:29:46,066
I'll all you in the
morning, huh?
454
00:29:49,572 --> 00:29:50,671
(door closes)
455
00:29:50,739 --> 00:29:52,706
Serious?
456
00:29:52,775 --> 00:29:54,875
I know it's fast,
but I like him.
457
00:29:54,944 --> 00:29:56,610
I like him a lot.
458
00:29:56,679 --> 00:29:58,244
So does Toby.
459
00:30:00,783 --> 00:30:03,149
Ready?
460
00:30:03,218 --> 00:30:05,919
Memo: Dominion
Insurance Company.
461
00:30:05,988 --> 00:30:08,922
Subject: So-Cal robbery.
462
00:30:08,991 --> 00:30:11,691
Investigation to date confirms
463
00:30:11,760 --> 00:30:14,239
suspicion that this
was an inside job.
464
00:30:14,263 --> 00:30:17,864
While Coombs stated
that only he, Parks
465
00:30:17,932 --> 00:30:21,801
and the Acme manager
knew in advance
466
00:30:21,870 --> 00:30:23,548
that the alarm system
would be serviced
467
00:30:23,572 --> 00:30:26,923
on the day of the
robbery, it is now clear
468
00:30:26,992 --> 00:30:31,060
that there was a fourth party
who also had the knowledge
469
00:30:31,129 --> 00:30:34,697
in time to notify the
robbers of said service.
470
00:30:34,750 --> 00:30:36,895
It was Coomb" practice
471
00:30:36,919 --> 00:30:39,802
to send this fourth party
472
00:30:39,872 --> 00:30:41,216
after perfume to give
473
00:30:41,240 --> 00:30:44,574
to Parks' wife,
Helen, every time.
474
00:30:50,599 --> 00:30:51,948
Every time, Peggy.
475
00:30:53,052 --> 00:30:55,502
But Floyd went for the perfume.
476
00:30:57,639 --> 00:30:59,305
That's right.
477
00:30:59,391 --> 00:31:01,431
Well, you're saying
he's the inside man.
478
00:31:03,878 --> 00:31:07,613
He knew every service day
at least four hours in advance.
479
00:31:07,682 --> 00:31:09,816
Coombs didn't realize
he'd set a pattern,
480
00:31:09,884 --> 00:31:11,084
but Floyd finally caught on.
481
00:31:11,153 --> 00:31:12,685
But he got shot.
482
00:31:13,822 --> 00:31:15,433
A flesh wound's a
small price to pay
483
00:31:15,457 --> 00:31:16,839
for what he'd get out of this.
484
00:31:16,909 --> 00:31:19,075
Is that all you've...
you've got to go on,
485
00:31:19,144 --> 00:31:20,744
that he went for some perfume?
486
00:31:21,830 --> 00:31:23,897
I wish it was, Peggy.
487
00:31:23,966 --> 00:31:25,715
So, what else?
488
00:31:26,935 --> 00:31:29,113
I went to the airport to
check on the morphine.
489
00:31:29,137 --> 00:31:31,048
The truck had been moved.
490
00:31:31,072 --> 00:31:32,950
I then went to Tellis's place.
491
00:31:32,974 --> 00:31:34,819
Uh, the morphine
was moved again.
492
00:31:34,843 --> 00:31:36,743
What's that got
to do with Floyd?
493
00:31:36,812 --> 00:31:40,180
Well, he was in my office
both times when I started out.
494
00:31:40,248 --> 00:31:41,531
You know that.
495
00:31:41,600 --> 00:31:45,168
And you think he warned
someone that you were coming?
496
00:31:45,237 --> 00:31:46,986
What else?
497
00:31:47,072 --> 00:31:49,238
I was with him every minute.
498
00:31:49,307 --> 00:31:50,590
Every minute?
499
00:31:50,659 --> 00:31:52,671
How long does it take
to make a phone call?
500
00:31:52,695 --> 00:31:53,794
(sighs)
501
00:31:53,862 --> 00:31:55,261
It's just supposition.
502
00:31:55,330 --> 00:31:57,180
It's just circumstantial.
503
00:31:57,249 --> 00:31:58,489
What about the other employees?
504
00:31:58,516 --> 00:32:00,650
What about Coombs and Parks?
505
00:32:00,719 --> 00:32:02,931
They just don't figure.
506
00:32:02,955 --> 00:32:04,888
Of course not.
507
00:32:04,957 --> 00:32:06,773
They're white, aren't they?
508
00:32:11,630 --> 00:32:12,962
Oh, how could Floyd
509
00:32:13,031 --> 00:32:15,191
possibly have anything
to do with a dope ring?
510
00:32:16,434 --> 00:32:18,446
I don't know that yet, Peggy.
511
00:32:18,470 --> 00:32:20,403
But you'd send in this report
512
00:32:20,472 --> 00:32:22,655
and ruin his entire
reputation for life?
513
00:32:24,310 --> 00:32:26,009
Oh, well, you write it yourself
514
00:32:26,077 --> 00:32:27,177
because I don't believe it.
515
00:32:27,245 --> 00:32:29,245
I don't believe one word of it.
516
00:32:32,284 --> 00:32:33,817
I'm sorry, Peggy.
517
00:32:33,885 --> 00:32:37,220
I'm really sorry,
but I think it's true.
518
00:32:37,289 --> 00:32:39,856
And I'm gonna have
to try and prove it.
519
00:33:30,508 --> 00:33:33,068
What's the matter, Mommy?
520
00:34:31,169 --> 00:34:33,086
(key turning in door lock)
521
00:34:40,279 --> 00:34:42,056
What are you doing here?
522
00:34:42,080 --> 00:34:44,314
I'm looking for Miss
Emma... and you?
523
00:34:44,383 --> 00:34:46,761
Well, I... I-I do for Mr. Brown.
524
00:34:46,785 --> 00:34:48,880
I darn his socks and
sew on his buttons.
525
00:34:48,904 --> 00:34:51,464
I'm a friend of his mother's.
526
00:34:56,678 --> 00:34:58,078
All right.
527
00:34:58,146 --> 00:35:00,646
I'm his mother.
528
00:35:00,716 --> 00:35:02,543
You're no insurance man.
529
00:35:02,567 --> 00:35:05,201
I'm a private
investigator, Mrs. Johnson.
530
00:35:05,270 --> 00:35:06,914
What are you investigating?
531
00:35:06,938 --> 00:35:08,032
What has Floyd done?
532
00:35:08,056 --> 00:35:10,107
I think he was the inside man
533
00:35:10,175 --> 00:35:11,324
at the So-Cal robbery.
534
00:35:12,444 --> 00:35:13,470
No.
535
00:35:13,494 --> 00:35:14,995
I think he got a bright idea.
536
00:35:15,063 --> 00:35:16,630
I think he asked
you to introduce him
537
00:35:16,698 --> 00:35:18,326
to your boss, and your
boss bankrolled him.
538
00:35:18,350 --> 00:35:21,033
It wasn't like that at all.
539
00:35:21,102 --> 00:35:24,187
I just got Floyd a job there
when he was in college.
540
00:35:24,255 --> 00:35:26,923
He tended bar for
Mr. Maple's parties.
541
00:35:26,992 --> 00:35:29,776
It may have started out
that way, Mrs. Johnson,
542
00:35:29,844 --> 00:35:31,310
but it got out of hand.
543
00:35:31,380 --> 00:35:32,824
Mr. Maple deals in narcotics,
544
00:35:32,848 --> 00:35:34,459
and I think your
son is with him.
545
00:35:34,483 --> 00:35:36,761
Now, why don't you tell
me before the police come?
546
00:35:36,785 --> 00:35:38,752
I didn't know it then.
547
00:35:38,820 --> 00:35:40,720
Only later.
548
00:35:40,789 --> 00:35:42,633
I read about the
robbery, and then, uh,
549
00:35:42,657 --> 00:35:44,569
I put two and two together.
550
00:35:44,593 --> 00:35:48,027
And then I couldn't
get Floyd on the phone.
551
00:35:48,096 --> 00:35:50,508
Oh, he's worked so hard.
552
00:35:50,532 --> 00:35:53,015
Please... find him.
553
00:35:53,084 --> 00:35:54,517
Stop him.
554
00:35:55,621 --> 00:35:56,953
Where is he, Mrs. Johnson?
555
00:35:57,022 --> 00:35:58,522
I don't know.
556
00:35:58,590 --> 00:35:59,872
Where's Mr. Maple?
557
00:36:01,527 --> 00:36:02,775
I don't know.
558
00:36:04,078 --> 00:36:06,198
You do want me to
help your son, don't you?
559
00:36:07,816 --> 00:36:09,932
Mr. Maple's at a Rosary.
560
00:36:10,001 --> 00:36:12,969
The Conrad
Mortuary in Inglewood.
561
00:36:13,038 --> 00:36:14,470
Yeah, Peggy?
562
00:36:14,540 --> 00:36:15,989
Um, it's about Floyd.
563
00:36:16,057 --> 00:36:17,097
I'm with his mother.
564
00:36:17,125 --> 00:36:18,157
Oh?
565
00:36:18,226 --> 00:36:19,659
Now, if he calls, stall him.
566
00:36:19,728 --> 00:36:21,372
If he comes back,
don't let him in.
567
00:36:21,396 --> 00:36:25,064
I'm old enough to take
care of myself, thank you.
568
00:37:29,497 --> 00:37:31,448
(doorbell buzzing)
569
00:37:44,479 --> 00:37:46,413
(insistent buzzing)
570
00:38:02,947 --> 00:38:04,880
Hey.
571
00:38:04,949 --> 00:38:06,882
I went home, but
I couldn't sleep.
572
00:38:06,951 --> 00:38:08,884
Neither could I.
573
00:38:16,961 --> 00:38:18,894
Did you finish the report?
574
00:38:18,963 --> 00:38:20,896
No.
575
00:38:20,965 --> 00:38:22,898
We had an argument.
576
00:38:22,967 --> 00:38:24,900
About what?
577
00:38:24,969 --> 00:38:26,836
I don't want to talk about it.
578
00:38:26,904 --> 00:38:28,749
Would you like some
coffee? No, no, come on.
579
00:38:28,773 --> 00:38:30,084
Tell me. I want to know.
580
00:38:30,108 --> 00:38:33,309
I said I don't want
to talk about it.
581
00:38:33,378 --> 00:38:34,438
But you're all shaky.
582
00:38:34,462 --> 00:38:37,022
Now come on,
get it off your chest.
583
00:38:41,903 --> 00:38:44,837
All right.
584
00:38:44,906 --> 00:38:47,657
Mannix thinks you're the
inside man in the So-Cal robbery.
585
00:38:50,745 --> 00:38:53,529
Well, uh, how could
he possibly think that?
586
00:38:53,598 --> 00:38:57,016
Well, he has a theory
about you getting the perfume
587
00:38:57,085 --> 00:39:00,069
and now hanging
around me to spy on him.
588
00:39:00,137 --> 00:39:02,205
Spy on him?
589
00:39:02,273 --> 00:39:05,191
You were there when he went
out to look for the morphine.
590
00:39:05,260 --> 00:39:08,010
And he thinks you phoned
and warned somebody.
591
00:39:08,079 --> 00:39:10,274
You mean when he came
back from Mr. Maple's house?
592
00:39:10,298 --> 00:39:12,698
Yes, and the first time
when he went to the airport.
593
00:39:12,767 --> 00:39:15,802
Floyd, his theory
is all wrong, isn't it?
594
00:39:20,859 --> 00:39:22,642
What's your theory?
595
00:39:23,745 --> 00:39:25,678
I want to believe you.
596
00:39:25,747 --> 00:39:27,180
Whatever you say.
597
00:39:27,249 --> 00:39:28,893
Then I say, let's get married.
598
00:39:28,917 --> 00:39:30,494
Right away. Tonight. Tonight?
599
00:39:30,518 --> 00:39:33,078
We can go to Vegas or Yuma.
600
00:39:35,172 --> 00:39:36,939
Oh, but Floyd, we can't.
601
00:39:37,008 --> 00:39:38,519
I mean, there's
Toby and my friends,
602
00:39:38,543 --> 00:39:40,171
and your friends
and your mother.
603
00:39:40,195 --> 00:39:42,115
My mother moved
back to Arkansas.
604
00:39:44,815 --> 00:39:45,998
Oh.
605
00:39:46,067 --> 00:39:48,267
No, Floyd, it's, it's too fast.
606
00:39:48,336 --> 00:39:50,036
Peggy...
607
00:39:52,390 --> 00:39:54,340
don't keep me waiting.
608
00:39:56,444 --> 00:39:59,879
I... I... I need a
moment to think.
609
00:39:59,948 --> 00:40:01,698
I'll make some coffee.
610
00:40:05,987 --> 00:40:07,920
Floyd...
611
00:40:09,841 --> 00:40:11,757
a moment before,
612
00:40:11,826 --> 00:40:14,811
you said "when Mannix came
back from Mr. Maple's house".
613
00:40:14,879 --> 00:40:16,980
So?
614
00:40:19,084 --> 00:40:22,351
How did you know that Mannix
had been to Maple's house?
615
00:40:22,420 --> 00:40:27,123
Oh... well, uh, I
heard you talking.
616
00:40:27,191 --> 00:40:29,108
But you couldn't have.
617
00:40:29,177 --> 00:40:30,388
We discussed that at the office,
618
00:40:30,412 --> 00:40:32,039
and you weren't there...
You were with Toby.
619
00:40:32,063 --> 00:40:34,497
Well, then we must have
talked about it at Pickle Pete's.
620
00:40:34,566 --> 00:40:36,633
We talked about
everything else but.
621
00:40:39,271 --> 00:40:42,672
Floyd, Mannix is
with your mother now.
622
00:40:46,661 --> 00:40:48,581
You are the inside
man, aren't you?
623
00:40:50,748 --> 00:40:55,918
Peggy... In fact, this
whole big whirlwind
624
00:40:55,987 --> 00:40:58,521
romance has been
one big, fat put-on.
625
00:40:58,590 --> 00:41:00,189
That's not true.
626
00:41:00,258 --> 00:41:02,525
You were using me to spy on him.
627
00:41:02,594 --> 00:41:04,088
Why don't you admit
it? Sweetheart...
628
00:41:04,112 --> 00:41:05,878
Oh, stop that!
629
00:41:05,947 --> 00:41:07,513
Stop lying!
630
00:41:07,582 --> 00:41:09,532
All right, all right, all right!
631
00:41:09,601 --> 00:41:11,534
I did it!
632
00:41:11,603 --> 00:41:13,369
Okay?
633
00:41:13,438 --> 00:41:14,870
Why, Floyd?
634
00:41:14,939 --> 00:41:16,872
Why?!
635
00:41:16,941 --> 00:41:18,040
(sighs)
636
00:41:18,109 --> 00:41:19,389
You had a good job.
637
00:41:19,444 --> 00:41:20,960
You had it made.
638
00:41:21,028 --> 00:41:22,962
"Made".
639
00:41:23,031 --> 00:41:24,296
Promises.
640
00:41:24,365 --> 00:41:25,464
Promotions.
641
00:41:25,533 --> 00:41:26,850
Color no object.
642
00:41:26,918 --> 00:41:28,400
A solid future.
643
00:41:28,469 --> 00:41:29,852
I had it made.
644
00:41:29,921 --> 00:41:31,086
So what did I do, huh?
645
00:41:31,155 --> 00:41:32,522
I worked my fingers to the bone!
646
00:41:32,590 --> 00:41:33,590
I worked my head off!
647
00:41:33,658 --> 00:41:34,691
For what?
648
00:41:34,759 --> 00:41:36,359
Oh, there are
promotions all right, sure,
649
00:41:36,410 --> 00:41:37,910
but not for me.
650
00:41:37,979 --> 00:41:40,980
Three Whiteys passed me
by like I was tied to a rock.
651
00:41:41,048 --> 00:41:43,099
Maybe they were
smarter than you.
652
00:41:43,168 --> 00:41:44,349
No.
653
00:41:44,418 --> 00:41:46,402
So-Cal only took
me on as a token,
654
00:41:46,470 --> 00:41:48,483
a company Uncle
Tom with a desk up front
655
00:41:48,507 --> 00:41:49,822
where the visitors could see me.
656
00:41:49,890 --> 00:41:51,157
What kind of a career is that?
657
00:41:51,226 --> 00:41:52,242
Four years out of college
658
00:41:52,310 --> 00:41:53,743
and I'm still an errand boy.
659
00:41:53,812 --> 00:41:56,011
Well, I figured out
an errand for myself,
660
00:41:56,080 --> 00:41:58,331
and I ran it.
661
00:41:58,399 --> 00:42:00,750
You'll never get away with it.
662
00:42:00,818 --> 00:42:02,452
Why not?
663
00:42:02,520 --> 00:42:05,488
Mannix can't prove
anything against me.
664
00:42:05,557 --> 00:42:07,840
Unless you back him up.
665
00:42:10,845 --> 00:42:13,646
I have to back him up.
666
00:42:14,749 --> 00:42:17,299
But, baby, it's us against them.
667
00:42:17,368 --> 00:42:19,368
It's not a question
of black or white.
668
00:42:19,404 --> 00:42:21,354
It's a question
of right or wrong.
669
00:42:21,422 --> 00:42:23,356
Look, I'm getting a $100,000.
670
00:42:23,425 --> 00:42:24,535
We can leave the country.
671
00:42:24,559 --> 00:42:25,942
We can start a whole new future.
672
00:42:26,010 --> 00:42:27,343
On what?
673
00:42:27,412 --> 00:42:28,727
Pushing dope?
674
00:42:28,796 --> 00:42:30,974
Do you know what you're doing?
675
00:42:30,998 --> 00:42:32,281
Kids use dope.
676
00:42:32,350 --> 00:42:34,049
Kids not much older than Toby.
677
00:42:37,205 --> 00:42:40,005
What kind of a man are you?
678
00:42:42,110 --> 00:42:44,994
I'm a black man, baby.
679
00:42:45,063 --> 00:42:47,797
It's no good, Floyd.
680
00:42:47,865 --> 00:42:49,815
It's no excuse.
681
00:42:49,884 --> 00:42:52,568
But it's just this
one time, Peggy.
682
00:42:52,637 --> 00:42:54,854
No, Floyd.
683
00:42:54,922 --> 00:42:56,873
No.
684
00:43:05,850 --> 00:43:07,483
It could have been a good life.
685
00:43:10,422 --> 00:43:12,355
(phone rings)
686
00:43:18,430 --> 00:43:20,363
(ringing continues)
687
00:43:35,580 --> 00:43:37,013
You gotta understand.
688
00:43:37,082 --> 00:43:38,826
Nobody's gonna stop me
from getting that money.
689
00:43:38,850 --> 00:43:39,965
Nobody!
690
00:43:42,087 --> 00:43:44,836
TOBY: Mommy?
691
00:43:49,094 --> 00:43:51,694
Mommy?
692
00:44:01,572 --> 00:44:03,505
Where's Mommy?
693
00:44:03,574 --> 00:44:07,509
Oh, uh, she was tired, Toby.
694
00:44:07,578 --> 00:44:09,011
She went to bed.
695
00:44:09,080 --> 00:44:11,930
Now you go to sleep, too, okay?
696
00:44:41,596 --> 00:44:43,846
I wouldn't hurt
him... You know that.
697
00:45:11,642 --> 00:45:13,575
(tires squealing)
698
00:45:33,998 --> 00:45:35,932
All done.
699
00:45:39,003 --> 00:45:40,937
Finally.
700
00:45:41,005 --> 00:45:42,939
You'll get caught
one day, Maple.
701
00:45:43,007 --> 00:45:44,440
You're too greedy.
702
00:45:44,508 --> 00:45:47,068
Just give me the money.
703
00:46:16,240 --> 00:46:17,885
We'll have to hurry
704
00:46:17,909 --> 00:46:20,069
if this is going to be
on that Atlanta flight.
705
00:46:20,828 --> 00:46:23,145
Floyd Brown wants to see you.
706
00:46:24,249 --> 00:46:26,182
Who's Floyd Brown?
707
00:46:26,251 --> 00:46:28,151
Inside man.
708
00:46:28,219 --> 00:46:29,230
Show him in.
709
00:46:29,254 --> 00:46:30,886
Oh, uh,
710
00:46:30,955 --> 00:46:33,455
take a look outside in
case he's being followed.
711
00:46:41,716 --> 00:46:43,727
MAPLE: What are you doing here?
712
00:46:43,751 --> 00:46:45,468
I came to collect my money.
713
00:46:45,537 --> 00:46:48,070
You'll get your money.
714
00:46:48,139 --> 00:46:49,539
I want it now.
715
00:46:49,607 --> 00:46:50,856
Whose idea was this anyway?
716
00:46:50,925 --> 00:46:52,641
Why do you want it, boy?
717
00:46:52,710 --> 00:46:55,360
I just want it, that's all.
718
00:46:55,429 --> 00:46:57,045
A hundred thousand
of that is mine.
719
00:46:57,114 --> 00:46:58,380
What was the arrangement?
720
00:46:58,449 --> 00:47:00,594
An account in a Swiss
bank when things cool off.
721
00:47:00,618 --> 00:47:01,683
That's sensible.
722
00:47:01,752 --> 00:47:03,614
I'm getting out of
the country now.
723
00:47:03,638 --> 00:47:06,371
You're going back to
So-Cal and be a big hero.
724
00:47:06,440 --> 00:47:08,936
Why do you think we
shot you so carefully?
725
00:47:08,960 --> 00:47:11,811
Look, I want my money!
726
00:47:11,879 --> 00:47:13,729
Why, the boy's in a panic.
727
00:47:13,797 --> 00:47:15,548
I got to catch a plane!
728
00:47:15,617 --> 00:47:18,334
Well, you sound as though
the police was after you.
729
00:47:18,403 --> 00:47:20,202
Or Mannix.
730
00:47:20,271 --> 00:47:21,787
That's right.
731
00:47:21,855 --> 00:47:23,901
And we've only got a
few hours... All of us.
732
00:47:23,925 --> 00:47:25,524
So I'm taking my money.
733
00:47:25,593 --> 00:47:27,526
And I'm taking it now!
734
00:47:58,993 --> 00:48:00,926
He ain't going nowhere.
735
00:48:11,773 --> 00:48:14,707
(distant siren wailing)
736
00:48:16,227 --> 00:48:18,160
(siren grows louder)
737
00:48:37,248 --> 00:48:40,348
(siren approaching)
738
00:48:42,420 --> 00:48:43,953
(siren grows louder)
739
00:48:44,021 --> 00:48:45,288
(brakes screeching)
740
00:48:59,987 --> 00:49:01,920
(grunting)
741
00:49:23,277 --> 00:49:25,255
Hey, Al, take care of that.
742
00:49:25,279 --> 00:49:27,257
It's got your pension in it.
743
00:49:27,281 --> 00:49:29,214
Floyd Brown's dead.
744
00:50:20,601 --> 00:50:22,117
(theme music playing)
50052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.