All language subtitles for Mad About You - S05E19 - The Touching Game

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:03,580 GOOD MORNING. HI. 2 00:00:03,604 --> 00:00:04,982 WONDERING IF YOU CAN HELP ME. 3 00:00:05,006 --> 00:00:08,151 MY NAME IS PAUL BUCHMAN. I OFTEN BUY YOUR PRODUCT. 4 00:00:08,175 --> 00:00:09,886 IN FACT, I'M EATING IT RIGHT NOW. 5 00:00:09,910 --> 00:00:13,390 I'M LOOKING AT THE BOX, AND THERE'S LIKE NO RAISINS IN IT, 6 00:00:13,414 --> 00:00:16,759 I MEAN, LIKE NARY A ONE, WHICH I KNOW SOUNDS PETTY, 7 00:00:16,783 --> 00:00:18,828 BUT YOU ADVERTISE IT AS "LOADED WITH RAISINS," 8 00:00:18,852 --> 00:00:20,864 "PACKED WITH RAISINS," AND I'M TELLING YOU, 9 00:00:20,888 --> 00:00:23,366 THERE'S NONE TO BE FOUND. 10 00:00:23,390 --> 00:00:26,703 I UNDERSTAND, BUT THIS IS NOT THE FIRST TIME IT'S HAPPENED. 11 00:00:26,727 --> 00:00:28,638 RIGHT, YEAH, MORE, SEVERAL TIMES. 12 00:00:28,662 --> 00:00:30,640 NO, I DON'T WANT ANYTHING FROM YOU. 13 00:00:30,664 --> 00:00:32,642 I'M JUST TELLING YOU AS A CONSUMER 14 00:00:32,666 --> 00:00:35,312 YOU MIGHT WANT TO LOOK INTO YOUR QUALITY CONTROL, 15 00:00:35,336 --> 00:00:36,813 BECAUSE SOMEBODY THERE IS NOT... 16 00:00:36,837 --> 00:00:38,648 WELL, THEY'RE JUST NOT PACKING THEM. 17 00:00:38,672 --> 00:00:40,950 YOU'D THINK IT'S PACKED. THERE'S NOTHING IN THERE. 18 00:00:40,974 --> 00:00:43,286 THERE'S PLENTY OF FLAKES, AND... BUT THERE'S SOMETHING... 19 00:00:43,310 --> 00:00:44,843 WHAT I'M... LOOKING FOR THE... 20 00:00:47,381 --> 00:00:49,948 I'M GONNA CALL YOU BACK. THANK YOU SO MUCH. 21 00:00:59,593 --> 00:01:01,360 ♪ MMM, MMM, MMM ♪ 22 00:01:03,596 --> 00:01:06,109 ♪ TELL ME WHY ♪ 23 00:01:06,133 --> 00:01:07,978 ♪ I LOVE YOU LIKE I DO ♪ 24 00:01:08,002 --> 00:01:09,846 ♪ TELL ME WHO ♪ 25 00:01:09,870 --> 00:01:12,682 ♪ CAN START MY HEART AS MUCH AS YOU ♪ 26 00:01:12,706 --> 00:01:14,851 ♪ TELL ME ALL YOUR SECRETS ♪ 27 00:01:14,875 --> 00:01:16,786 ♪ I'LL TELL YOU MOST OF MINE ♪ 28 00:01:16,810 --> 00:01:18,655 ♪ THEY SAY NOBODY'S PERFECT ♪ 29 00:01:18,679 --> 00:01:21,190 ♪ WELL, THAT'S REALLY TRUE THIS TIME ♪ 30 00:01:21,214 --> 00:01:23,392 ♪ 'CAUSE I DON'T HAVE THE ANSWERS ♪ 31 00:01:23,416 --> 00:01:25,328 ♪ I DON'T HAVE A PLAN ♪ 32 00:01:25,352 --> 00:01:27,230 ♪ ALL I HAVE IS YOU ♪ 33 00:01:27,254 --> 00:01:29,532 ♪ SO, BABY, HELP ME UNDERSTAND ♪ 34 00:01:29,556 --> 00:01:31,300 ♪ WHAT WE DO ♪ 35 00:01:31,324 --> 00:01:33,469 ♪ YOU CAN WHISPER IN MY EAR ♪ 36 00:01:33,493 --> 00:01:35,338 ♪ WHERE WE GO ♪ 37 00:01:35,362 --> 00:01:37,941 ♪ WHO KNOWS WHAT HAPPENS AFTER HERE? ♪ 38 00:01:37,965 --> 00:01:40,010 ♪ LET'S TAKE EACH OTHER'S HAND ♪ 39 00:01:40,034 --> 00:01:44,247 ♪ AND JUMP INTO THE FINAL FRONTIER ♪ 40 00:01:44,271 --> 00:01:45,649 ♪ AHH AHH HAH ♪ 41 00:01:45,673 --> 00:01:47,906 ♪ THE FINAL FRONTIER ♪ 42 00:01:57,684 --> 00:01:59,061 MOVE OVER, YOU. 43 00:01:59,085 --> 00:02:01,164 I AM MOVED OVER. 44 00:02:01,188 --> 00:02:02,465 OH. 45 00:02:02,489 --> 00:02:04,967 OH, LIKE YOU'RE THE THINNEST PERSON IN THE WORLD. 46 00:02:04,991 --> 00:02:07,003 NO REASON TO LASH OUT AT ME. 47 00:02:07,027 --> 00:02:10,373 I'M SO READY FOR A FLAT STOMACH AND A BABY. 48 00:02:10,397 --> 00:02:11,707 SO, IN OTHER WORDS, 49 00:02:11,731 --> 00:02:13,476 THE WHOLE... THAT JOY OF GESTATING THING? 50 00:02:13,500 --> 00:02:14,577 OVER IT. I SEE. 51 00:02:14,601 --> 00:02:15,733 I'M WAY OVER IT. 52 00:02:18,238 --> 00:02:19,882 I'M OVER BEING CLUMSY. 53 00:02:19,906 --> 00:02:22,385 I'M OVER HAVING PEOPLE ASK ME WHEN I'M DUE. 54 00:02:22,409 --> 00:02:25,221 I'M OVER STRANGERS TOUCHING MY STOMACH 500 TIMES A DAY. 55 00:02:25,245 --> 00:02:26,656 SO, YOU'RE OVER IT, YOU'RE SAYING? 56 00:02:26,680 --> 00:02:27,990 THAT'S WHAT I'M SAYING. 57 00:02:28,014 --> 00:02:29,992 WHAT ELSE DO WE NEED NOW? 58 00:02:30,016 --> 00:02:30,993 WE NEED CEREAL. 59 00:02:31,017 --> 00:02:34,330 CEREAL. YOU KNOW WHAT? LET ME GET IT. 60 00:02:34,354 --> 00:02:35,331 I CAN DO IT. 61 00:02:35,355 --> 00:02:36,355 SWEETIE. 62 00:02:47,968 --> 00:02:50,402 I CAN'T THANK YOU ENOUGH. 63 00:02:51,672 --> 00:02:54,317 SWEETIE, GO SIT DOWN BEFORE THEY THROW US OUT. 64 00:02:54,341 --> 00:02:56,319 WHERE AM I GONNA SIT DOWN? 65 00:02:56,343 --> 00:02:57,821 SIT ON THE HORSEY. 66 00:02:57,845 --> 00:03:00,623 WHY DO I HAVE TO SIT ON THE HORSEY? 67 00:03:00,647 --> 00:03:02,459 BECAUSE YOU'RE KNOCKING OVER THE WHOLE SUPERMARKET. 68 00:03:02,483 --> 00:03:04,260 IT DESERVES TO BE KNOCKED OVER. 69 00:03:04,284 --> 00:03:06,663 THERE ARE COUNTRIES WITH NO CEREAL AT ALL. 70 00:03:06,687 --> 00:03:07,964 THESE PEOPLE ARE FLAUNTING IT. 71 00:03:07,988 --> 00:03:09,966 SWEETIE. 72 00:03:09,990 --> 00:03:10,967 LADY. 73 00:03:10,991 --> 00:03:12,001 I'M GOING. 74 00:03:12,025 --> 00:03:14,170 YOU KNOW, IF IT'S ANY CONSOLATION, 75 00:03:14,194 --> 00:03:16,639 YOU KNOCKED THINGS OVER WHEN YOU WERE THIN, TOO. 76 00:03:16,663 --> 00:03:19,042 NOT WITH MY NAVEL. 77 00:03:19,066 --> 00:03:22,345 I'M ALREADY LATE FOR DAVID AND JARED'S. 78 00:03:22,369 --> 00:03:24,181 YOU KNOW, DO ME A FAVOR. DON'T GO THERE. 79 00:03:24,205 --> 00:03:26,015 THEIR GRAND OPENING IS IN 3 DAYS. 80 00:03:26,039 --> 00:03:27,817 THERE'S ALL KINDS OF STUFF TO DO. 81 00:03:27,841 --> 00:03:29,152 BESIDES, I FEEL RESPONSIBLE. 82 00:03:29,176 --> 00:03:31,555 HE'S MY COUSIN. YOU'RE NOT RESPONSIBLE. 83 00:03:31,579 --> 00:03:33,723 I SUGGESTED THEY OPEN THE COFFEEHOUSE. 84 00:03:33,747 --> 00:03:35,391 YEAH, BUT YOU'RE NOT RESPONSIBLE. 85 00:03:35,415 --> 00:03:36,726 I FOUND THE LOCATION. 86 00:03:36,750 --> 00:03:38,261 THAT DOESN'T MAKE YOU RESPONSIBLE. 87 00:03:38,285 --> 00:03:39,929 I HELD DAVID'S TREMBLING HAND 88 00:03:39,953 --> 00:03:41,598 WHILE HE SIGNED THE LEASE. 89 00:03:41,622 --> 00:03:44,166 ALL RIGHT, SO YOU'RE A LITTLE BIT RESPONSIBLE. 90 00:03:44,190 --> 00:03:45,668 SWEETIE, DO ME A FAVOR. 91 00:03:45,692 --> 00:03:48,037 GO SIT RIGHT NOW. SIT ON THE HORSEY. 92 00:03:48,061 --> 00:03:50,106 YOU KNOW, I WENT TO YALE. 93 00:03:50,130 --> 00:03:52,364 OK. WELL, THEN, SIT ON THE HORSEY, PROFESSOR. 94 00:03:54,067 --> 00:03:57,013 HEY, MOMMY, LOOK AT THE FAT LADY. 95 00:03:57,037 --> 00:03:59,949 OH, HONEY, SHE ISN'T FAT. 96 00:03:59,973 --> 00:04:01,951 SEE, SHE'S PREGNANT. 97 00:04:01,975 --> 00:04:03,119 OK. YOU KNOW WHAT? 98 00:04:03,143 --> 00:04:04,120 YOU WANT TO FEEL? 99 00:04:04,144 --> 00:04:05,755 NO. OH, COME ON. 100 00:04:05,779 --> 00:04:08,391 SHE'S GOT A BABY INSIDE. 101 00:04:08,415 --> 00:04:10,894 I DON'T WANT TO. HE DOESN'T WANT TO. 102 00:04:10,918 --> 00:04:11,918 YES, HE DOES. 103 00:04:12,919 --> 00:04:15,398 NO! GROSS! 104 00:04:15,422 --> 00:04:16,855 HONEY. 105 00:04:18,124 --> 00:04:19,436 500 TIMES A DAY. 106 00:04:19,460 --> 00:04:22,004 HONEY, YOU KNOW, PEOPLE ARE JUST NATURALLY CURIOUS. 107 00:04:22,028 --> 00:04:24,574 THEY WANT TO EXPERIENCE THE MIRACLE OF LIFE. 108 00:04:24,598 --> 00:04:26,776 I WANT TO RIDE THE HORSEY. 109 00:04:26,800 --> 00:04:28,166 I BEG YOUR PARDON? 110 00:04:29,870 --> 00:04:31,803 I WANT TO RIDE THE HORSEY. 111 00:04:34,742 --> 00:04:36,553 HORSEY'S NO GOOD. 112 00:04:36,577 --> 00:04:39,121 WOULDN'T YOU RATHER RIDE THE ROCKET SHIP? 113 00:04:39,145 --> 00:04:40,790 YOU COULD BE AN ASTRONAUT 114 00:04:40,814 --> 00:04:42,459 AND TRAVEL TO DISTANT LANDS 115 00:04:42,483 --> 00:04:43,893 AND FARAWAY PLANETS. 116 00:04:43,917 --> 00:04:46,129 NO. I WANT TO RIDE THE HORSEY. 117 00:04:46,153 --> 00:04:48,273 ALL RIGHT. HERE WE GO. 118 00:04:52,092 --> 00:04:54,526 MOMMY, THE FAT LADY BROKE IT. 119 00:04:55,629 --> 00:04:56,606 YOU KNOW WHAT? 120 00:04:56,630 --> 00:04:57,630 OK, SWEETIE. 121 00:05:00,133 --> 00:05:01,444 FOR THE LONGEST TIME, 122 00:05:01,468 --> 00:05:03,112 SHE'S TOTALLY INTO THE PREGNANCY, 123 00:05:03,136 --> 00:05:05,014 AND I'M NOT REALLY INTO IT. 124 00:05:05,038 --> 00:05:06,683 YEAH, I GO THROUGH THE MOTIONS, 125 00:05:06,707 --> 00:05:09,352 BUT AT SOME LEVEL, I'M NOT REALLY INTO IT. 126 00:05:09,376 --> 00:05:11,354 SO NOW, HERE WE ARE, I'M FINALLY... 127 00:05:11,378 --> 00:05:13,690 I'M TOTALLY INTO IT, SHE'S OVER IT. 128 00:05:13,714 --> 00:05:15,458 WELL, LET ME TELL YOU SOMETHING. 129 00:05:15,482 --> 00:05:17,362 YOU THINK SHE'S OVER IT? 130 00:05:18,385 --> 00:05:20,196 THANK YOU FOR YOUR SUPPORT. 131 00:05:20,220 --> 00:05:21,197 YOU'RE WELCOME. 132 00:05:21,221 --> 00:05:23,466 LOOK AT THIS GIRL ON THAT JEANS AD. 133 00:05:23,490 --> 00:05:27,003 I'D CUT OFF THE LEFT SIDE OF MY HEAD TO BE WITH HER. 134 00:05:27,027 --> 00:05:29,705 MAYBE IF YOU CUT OFF THE LEFT SIDE OF YOUR HEAD, 135 00:05:29,729 --> 00:05:31,474 SHE WOULDN'T WANT TO BE WITH YOU. 136 00:05:31,498 --> 00:05:33,142 YOU SAYING OTHERWISE SHE WOULD? 137 00:05:33,166 --> 00:05:34,166 NO. 138 00:05:35,668 --> 00:05:37,947 HEY. WHAT DO YOU SUPPOSE THIS MEANS? 139 00:05:37,971 --> 00:05:39,849 "WHO CARES"? 140 00:05:39,873 --> 00:05:41,517 I KNOW WHAT IT SAYS. 141 00:05:41,541 --> 00:05:43,820 I'M ASKING YOU WHAT IT MEANS. 142 00:05:43,844 --> 00:05:45,454 WHO CARES? 143 00:05:45,478 --> 00:05:46,489 MAYBE I CARE. 144 00:05:46,513 --> 00:05:47,590 DON'T. DON'T CARE. 145 00:05:47,614 --> 00:05:49,925 THAT'S EXACTLY WHAT THEY WANT YOU TO DO. 146 00:05:49,949 --> 00:05:51,360 WELL, SOMEBODY'S GOT TO CARE. 147 00:05:51,384 --> 00:05:53,362 DO WHAT YOU WANT, ALL RIGHT? 148 00:05:53,386 --> 00:05:54,986 I GOT MY OWN PROBLEMS. 149 00:06:06,299 --> 00:06:08,878 LOOK AT THIS. BOY, THIS CITY. 150 00:06:08,902 --> 00:06:11,614 YOU GOT A PREGNANT WOMAN STANDING HERE WITH PACKAGES... 151 00:06:11,638 --> 00:06:13,950 NOT ONE PERSON GIVING UP THEIR SEATS. 152 00:06:13,974 --> 00:06:16,119 IT'S UNBELIEVABLE. WHAT A WORLD, HUH? 153 00:06:16,143 --> 00:06:19,622 LOOK AT THIS CLOWN, NOT MOVING A MUSCLE. 154 00:06:19,646 --> 00:06:21,379 WHERE WERE THEY RAISED? 155 00:06:26,153 --> 00:06:29,299 PAULIE, I CAN'T TAKE THIS ANYMORE. GIVE UP YOUR SEAT. 156 00:06:29,323 --> 00:06:30,967 YOU GIVE UP YOUR SEAT. 157 00:06:30,991 --> 00:06:33,591 I WOULD, GLADLY, BUT MY LEG. 158 00:06:35,162 --> 00:06:38,141 FINE. I HOPE YOU'RE VERY PROUD OF YOURSELF. 159 00:06:38,165 --> 00:06:41,977 UM, EXCUSE ME. WOULD YOU LIKE MY SEAT? 160 00:06:42,001 --> 00:06:43,646 OH, THANK YOU. SURE. 161 00:06:43,670 --> 00:06:45,481 THAT'S VERY KIND OF YOU. 162 00:06:45,505 --> 00:06:48,151 OH, LISTEN, TO ME IT'S NOT KINDNESS. 163 00:06:48,175 --> 00:06:50,753 TO ME IT'S COMMON DECENCY. 164 00:06:50,777 --> 00:06:52,088 I'D SHAKE YOUR HAND, BUT... 165 00:06:52,112 --> 00:06:53,589 PAULIE, PAULIE... 166 00:06:53,613 --> 00:06:55,925 OH, HEY, UH, CAN I HELP YOU WITH YOUR BAGS? 167 00:06:55,949 --> 00:06:58,594 OH, THANK YOU. THAT'S VERY KIND OF YOU. 168 00:06:58,618 --> 00:07:01,063 I DIDN'T KNOW PEOPLE LIKE YOU EXISTED. 169 00:07:01,087 --> 00:07:02,765 WELL... WE DO. 170 00:07:02,789 --> 00:07:04,767 NORMALLY, I'M THE SAME WAY, 171 00:07:04,791 --> 00:07:06,769 BUT, YOU KNOW, MY LEG. 172 00:07:06,793 --> 00:07:08,771 WHENEVER YOU NEED SOMETHING, 173 00:07:08,795 --> 00:07:11,040 EVERYONE ALWAYS SEEMS TO TURN THE OTHER WAY. 174 00:07:11,064 --> 00:07:12,608 ISN'T THAT ALWAYS THE CASE? 175 00:07:12,632 --> 00:07:14,444 HOW'D YOU LIFT THESE? THEY'RE SO HEAVY. 176 00:07:14,468 --> 00:07:15,745 OH, HERE, GIVE ME THOSE. 177 00:07:15,769 --> 00:07:16,879 I'M KIDDING. 178 00:07:16,903 --> 00:07:18,448 NO, PLEASE. I'M GETTING OFF AT WEST 4th, 179 00:07:18,472 --> 00:07:19,949 AND IT'S JUST A FEW BLOCKS FROM THERE. 180 00:07:19,973 --> 00:07:22,117 WAIT A MINUTE. YOU'RE GONNA WALK WITH THESE? 181 00:07:22,141 --> 00:07:24,119 OH, IT'S NOT FAR. I DO IT ALL THE TIME. 182 00:07:24,143 --> 00:07:25,120 YOU HEAR THAT? 183 00:07:25,144 --> 00:07:26,656 I HEARD THAT. 184 00:07:26,680 --> 00:07:27,957 AND YOU'RE NOT GONNA HELP CARRY THE BAGS? 185 00:07:27,981 --> 00:07:29,959 I DIDN'T SAY THAT. 186 00:07:29,983 --> 00:07:31,627 WHY DON'T YOU HELP? 187 00:07:31,651 --> 00:07:33,518 MY LEG. 188 00:07:46,500 --> 00:07:48,978 JAMIE, HI! HI THERE. 189 00:07:49,002 --> 00:07:50,580 HELLO, JAMIE. 190 00:07:50,604 --> 00:07:52,748 LOOK AT YOU. YOU LOOK BEAUTIFUL. 191 00:07:52,772 --> 00:07:54,750 OH, NICE OF YOU TO SAY. 192 00:07:54,774 --> 00:07:56,085 WHEN'S THE BIG DAY? 193 00:07:56,109 --> 00:07:59,589 OH, LOOK AT ME. THEY'RE ALL BIG DAYS. 194 00:07:59,613 --> 00:08:01,991 IS SHE BEAUTIFUL, OR IS SHE BEAUTIFUL? 195 00:08:02,015 --> 00:08:03,526 SHE'S BEAUTIFUL. 196 00:08:03,550 --> 00:08:05,761 SO, HOW'S AUNT SYLVIA AND UNCLE BURT? 197 00:08:05,785 --> 00:08:07,597 THEY'RE FINE. HOW'S YOUR FATHER? 198 00:08:07,621 --> 00:08:09,532 IN FLORIDA, THANK GOD. 199 00:08:09,556 --> 00:08:12,101 SO... WHAT DO YOU THINK? 200 00:08:12,125 --> 00:08:14,269 IT'S REALLY SHAPING UP. 201 00:08:14,293 --> 00:08:16,271 I SEE YOU DECIDED ON A NAME... 202 00:08:16,295 --> 00:08:17,874 MADAME DeFARGE'S. 203 00:08:17,898 --> 00:08:19,442 OH, DON'T GO THERE. 204 00:08:19,466 --> 00:08:22,111 WE HAVE A LITTLE DISAGREEMENT ON THE NAME. 205 00:08:22,135 --> 00:08:25,114 YEAH... HE THINKS IT'S THE PERFECT NAME. 206 00:08:25,138 --> 00:08:28,485 I, ON THE OTHER HAND, THINK IT SUCKS. 207 00:08:28,509 --> 00:08:31,487 MADAME DeFARGE'S WAS THE PLACE IN TALE OF TWO CITIES 208 00:08:31,511 --> 00:08:33,923 WHERE THE PEOPLE MET AND DISCUSSED THE REVOLUTION. 209 00:08:33,947 --> 00:08:34,957 WHO KNOWS THAT? 210 00:08:34,981 --> 00:08:36,959 WHAT, ARE WE GONNA EXPLAIN IT TO THEM 211 00:08:36,983 --> 00:08:39,395 AS THEY PASS BY ON THEIR WAY TO STARBUCK'S? 212 00:08:39,419 --> 00:08:41,998 IS THIS THE NEW CAPPUCCINO MACHINE? 213 00:08:42,022 --> 00:08:43,900 OH, DON'T GO THERE, EITHER. 214 00:08:43,924 --> 00:08:45,134 WHAT'S THE MATTER? 215 00:08:45,158 --> 00:08:47,036 $5,500. 216 00:08:47,060 --> 00:08:49,205 THAT A LOT FOR A CAPPUCCINO MACHINE? 217 00:08:49,229 --> 00:08:54,877 $5,500 FOR A MACHINE THAT GOES, "CCCHHH," AND SPITS COFFEE. 218 00:08:54,901 --> 00:08:58,014 MY FATHER'S IN BOCA DOING THE SAME THING FOR FREE! 219 00:08:58,038 --> 00:09:02,251 THIS IS NOT JUST ANY CAPPUCCINO MACHINE. 220 00:09:02,275 --> 00:09:03,586 IT'S ITALIAN! 221 00:09:03,610 --> 00:09:07,090 SO WHAT? HAVE YOU EVER DRIVEN A FIAT?! 222 00:09:07,114 --> 00:09:09,926 OK, OK. GUYS... 223 00:09:09,950 --> 00:09:12,261 YOU HAVE A GRAND OPENING IN 3 DAYS. 224 00:09:12,285 --> 00:09:14,497 YOU'RE A LITTLE TENSE. IT'S PERFECTLY NORMAL. 225 00:09:14,521 --> 00:09:17,099 I'VE HAD MY OWN BUSINESS. I TOTALLY UNDERSTAND. 226 00:09:17,123 --> 00:09:19,101 BUT YOU HAVE TO TAKE A DEEP BREATH 227 00:09:19,125 --> 00:09:21,771 AND TRY TO REMEMBER WHY YOU ENTERED THIS PARTNERSHIP 228 00:09:21,795 --> 00:09:24,429 IN THE FIRST PLACE. COME ON. 229 00:09:29,803 --> 00:09:32,415 $5,500! WHAT THE HELL WERE YOU THINKING?! 230 00:09:32,439 --> 00:09:33,783 I EXPLAINED THIS TO YOU! 231 00:09:33,807 --> 00:09:35,517 OK, OK. YOU GUYS, YOU KNOW WHAT? 232 00:09:35,541 --> 00:09:37,787 I'M NOT DOING ANYTHING FOR THE NEXT COUPLE OF DAYS. 233 00:09:37,811 --> 00:09:39,121 I'M GONNA HANG AROUND HERE 234 00:09:39,145 --> 00:09:42,124 AND MAKE SURE YOU GUYS GET STARTED ON THE RIGHT FOOT. 235 00:09:42,148 --> 00:09:43,526 OH, WOW. THANK YOU. 236 00:09:43,550 --> 00:09:44,861 YOU'RE A REALLY BIG HELP. 237 00:09:44,885 --> 00:09:46,462 GREAT. SO, WHAT COULD I DO? 238 00:09:46,486 --> 00:09:48,798 REALLY? YEAH. I WANNA HELP. 239 00:09:48,822 --> 00:09:51,300 WELL, YOU COULD HELP US UNPACK THESE MUGS. 240 00:09:51,324 --> 00:09:53,369 GREAT. IT'S THE LEAST I CAN DO. 241 00:09:53,393 --> 00:09:54,659 THESE ARE GREAT. 242 00:09:57,297 --> 00:09:59,430 I DO THAT SOMETIMES. 243 00:10:01,667 --> 00:10:03,145 WELL, HERE WE ARE. 244 00:10:03,169 --> 00:10:05,480 AH, SEE, IT WASN'T THAT FAR OUT OF OUR WAY. 245 00:10:05,504 --> 00:10:06,982 I CAN'T THANK YOU ENOUGH. 246 00:10:07,006 --> 00:10:08,483 NO PROBLEM. OUR PLEASURE. 247 00:10:08,507 --> 00:10:11,486 HEY, LOOK AT THIS. HERE WE GO AGAIN. "WHO CARES?" 248 00:10:11,510 --> 00:10:12,588 WHO CARES? 249 00:10:12,612 --> 00:10:13,956 WHAT IS THAT ALL ABOUT? 250 00:10:13,980 --> 00:10:16,158 SEE THAT? I'M NOT THE ONLY ONE WHO CARES. 251 00:10:16,182 --> 00:10:17,893 YOU DON'T REALLY CARE, DO YOU? 252 00:10:17,917 --> 00:10:19,662 I CARE A LITTLE. 253 00:10:19,686 --> 00:10:22,397 I HAVE A THEORY. I THINK THERE'S A GUY NAMED WHO 254 00:10:22,421 --> 00:10:23,733 WHO'S RUNNING FOR OFFICE. 255 00:10:23,757 --> 00:10:25,068 A GUY NAMED WHO? 256 00:10:25,092 --> 00:10:28,137 WHERE, IN THE ABBOTT AND COSTELLO DISTRICT? 257 00:10:28,161 --> 00:10:30,006 WELL, WHAT DO YOU THINK IT IS? 258 00:10:30,030 --> 00:10:32,008 I DON'T KNOW. WHO CARES ALREADY? 259 00:10:32,032 --> 00:10:34,176 LISTEN, HERE YOU GO. HERE'S YOUR PACKAGES. 260 00:10:34,200 --> 00:10:36,846 NICE MEETING YOU. BEST OF LUCK TO YOU. 261 00:10:36,870 --> 00:10:38,748 HEY, CAN I ASK YOU SOMETHING? 262 00:10:38,772 --> 00:10:40,183 UH, SURE. ANYTHING. 263 00:10:40,207 --> 00:10:41,851 JUST TO GET ANOTHER OPINION. 264 00:10:41,875 --> 00:10:44,453 DOES IT BOTHER YOU WHEN STRANGERS WANT TO TOUCH YOUR STOMACH? 265 00:10:44,477 --> 00:10:46,589 'CAUSE TO ME, IT'S SO NOT A BIG DEAL. 266 00:10:46,613 --> 00:10:48,424 I MEAN, PEOPLE ARE NATURALLY CURIOUS 267 00:10:48,448 --> 00:10:50,326 SINCE, AFTER ALL, IT'S A MIRACLE. 268 00:10:50,350 --> 00:10:52,328 WELL, I WOULDN'T CALL IT THAT. 269 00:10:52,352 --> 00:10:53,496 I DON'T UNDERSTAND 270 00:10:53,520 --> 00:10:55,364 IF SOMEBODY WANTS TO TOUCH IT FOR ONE SECOND. 271 00:10:55,388 --> 00:10:56,465 WELL, UH, I GUESS... 272 00:10:56,489 --> 00:10:58,501 I MEAN, I SUPPOSE, IF YOU REALLY WANT TO. 273 00:10:58,525 --> 00:10:59,802 I'D ENJOY IT. I WOULD. 274 00:10:59,826 --> 00:11:01,136 YOU CAN. 275 00:11:01,160 --> 00:11:03,673 OOH, THERE YOU GO. YOU SEE? NOTHING WRONG WITH THAT. 276 00:11:03,697 --> 00:11:05,307 NO. THAT WAS NICE. THANK YOU. 277 00:11:05,331 --> 00:11:06,809 TAKE A FEEL. ME? 278 00:11:06,833 --> 00:11:08,144 LOOK WHAT'S GOING ON. 279 00:11:08,168 --> 00:11:10,513 WHOO! I THINK I FELT SOMETHING. 280 00:11:10,537 --> 00:11:12,715 PRETTY SOON, THERE'LL BE NOTHING THERE TO FEEL. 281 00:11:12,739 --> 00:11:14,016 YEAH? WHEN IS THE BIG DAY? 282 00:11:14,040 --> 00:11:15,985 WELL, I DON'T KNOW EXACTLY, 283 00:11:16,009 --> 00:11:17,653 BUT I AIM FOR ABOUT 5 MONTHS. 284 00:11:17,677 --> 00:11:19,955 5 MONTHS? I DIDN'T KNOW YOU COULD CONTROL IT LIKE THAT. 285 00:11:19,979 --> 00:11:21,390 I'M IN THE ZONE. 286 00:11:21,414 --> 00:11:23,159 WHAT ZONE? 287 00:11:23,183 --> 00:11:26,629 THE NEW DIET. I'VE LOST 70 POUNDS IN 6 MONTHS. 288 00:11:26,653 --> 00:11:29,532 YOU SURE THAT'S SUCH A GOOD IDEA IN YOUR CONDITION? 289 00:11:29,556 --> 00:11:30,796 WHAT CONDITION? 290 00:11:34,194 --> 00:11:36,354 I SAID, WHAT CONDITION? 291 00:11:37,130 --> 00:11:38,407 HELLO! 292 00:11:38,431 --> 00:11:41,009 YOUR CONDITION... IN YOUR CONDITION THAT YOU'RE... 293 00:11:41,033 --> 00:11:43,413 NATURALLY, ORGANICALLY, A CERTAIN, UH... 294 00:11:43,437 --> 00:11:45,514 NOT LARGENESS, BUT IT'S NOT SMALLNESS, 295 00:11:45,538 --> 00:11:47,316 LET'S BE HONEST, THERE'S NOTHING SMALL... 296 00:11:47,340 --> 00:11:48,851 UH, OK... A LITTLE HELP? 297 00:11:48,875 --> 00:11:49,985 PAULIE, PLEASE. 298 00:11:50,009 --> 00:11:51,687 TO CLARIFY. ALL RIGHT, SO YOU'RE JUST... 299 00:11:51,711 --> 00:11:53,591 YOU'RE JUST... YOU'RE A SOLID CITIZEN. 300 00:11:54,481 --> 00:11:57,415 W-W-WELL, YOU'RE JUST A BIG STUPID! 301 00:12:01,822 --> 00:12:03,666 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 302 00:12:03,690 --> 00:12:06,090 VERY SMOOTH MOVE. VERY SMOOTH. 303 00:12:19,372 --> 00:12:22,685 CAN I TELL YOU MY 2 FAVORITE WORDS? 304 00:12:22,709 --> 00:12:25,021 KA... CHING! 305 00:12:25,045 --> 00:12:27,523 JAMIE, WE NEED MORE WATER GLASSES! 306 00:12:28,815 --> 00:12:30,059 Jamie: YES, YOU DO! 307 00:12:30,083 --> 00:12:32,428 IS IT MY IMAGINATION, 308 00:12:32,452 --> 00:12:34,930 OR HAS SHE BROKEN A LOT OF STUFF? 309 00:12:36,089 --> 00:12:38,367 SHE'S BROKEN A LOT OF STUFF. 310 00:12:38,391 --> 00:12:40,602 YOU HAVE TO TALK TO HER. 311 00:12:40,626 --> 00:12:42,104 SHE'S YOUR COUSIN. 312 00:12:42,128 --> 00:12:44,373 BY MARRIAGE. BY MARRIAGE. THAT DOESN'T COUNT. 313 00:12:44,397 --> 00:12:45,975 WELL, I LOVE JAMIE. 314 00:12:45,999 --> 00:12:47,977 I LOVE HER, TOO, BUT SHE'S KILLING US. 315 00:12:48,001 --> 00:12:50,145 THAT'S WHY YOU'VE GOT TO TELL HER TO GO AWAY. 316 00:12:50,169 --> 00:12:51,313 I'M NOT GONNA TELL HER. 317 00:12:51,337 --> 00:12:52,481 I'M NOT GONNA TELL HER. 318 00:12:52,505 --> 00:12:53,682 SOMEBODY'S GOTTA TELL HER. 319 00:12:53,706 --> 00:12:54,850 HEY, GUYS! 320 00:12:54,874 --> 00:12:56,574 PAUL! PAUL! 321 00:12:58,344 --> 00:12:59,522 WHAT'D I DO? 322 00:12:59,546 --> 00:13:01,357 UH, NOTHING. SO, HOW YOU BEEN? 323 00:13:01,381 --> 00:13:02,691 GOOD. HOW YOU DOING? 324 00:13:02,715 --> 00:13:04,293 THE PLACE LOOKS GREAT. THANKS. 325 00:13:04,317 --> 00:13:06,162 I LOVE THE NAME... MADAME DeFARGE. 326 00:13:06,186 --> 00:13:09,799 THEY HAD A BIG DANCE HIT IN THE EIGHTIES, DIDN'T THEY? REMEMBER? 327 00:13:09,823 --> 00:13:11,500 PLEASE. DON'T GO THERE. 328 00:13:11,524 --> 00:13:12,835 SORRY. WHAT'D I SAY? 329 00:13:12,859 --> 00:13:15,337 NOTHING. HEY, WOULD YOU LIKE TO HAVE A SEAT? 330 00:13:15,361 --> 00:13:17,006 HOW ABOUT A CUP OF COFFEE? 331 00:13:17,030 --> 00:13:18,663 ONLY IF YOU GOT SOME MADE. 332 00:13:20,700 --> 00:13:22,344 YEAH. COFFEE SHOP. 333 00:13:22,368 --> 00:13:24,346 UH, YEAH... NO, ACTUALLY, I'M FINE. 334 00:13:24,370 --> 00:13:25,981 TELL ME, HOW'S JAMIE DOING? 335 00:13:27,007 --> 00:13:28,351 Jamie: MY FAULT! 336 00:13:28,375 --> 00:13:31,520 OK, UH, HERE'S THE THING. 337 00:13:31,544 --> 00:13:32,521 WE LOVE JAMIE. 338 00:13:32,545 --> 00:13:34,190 WE LOVE HER VERY MUCH. 339 00:13:34,214 --> 00:13:35,491 WHAT'S NOT TO LOVE? 340 00:13:35,515 --> 00:13:37,626 I'M A LUCKY MAN. 341 00:13:37,650 --> 00:13:39,695 HERE'S THE THING. SHE'S KILLING US. 342 00:13:39,719 --> 00:13:42,999 SHE'S BREAKING MUGS. SHE'S BREAKING CAKE PLATES. 343 00:13:43,023 --> 00:13:45,468 THE ASHTRAY. DON'T FORGET THE ASHTRAY. 344 00:13:45,492 --> 00:13:47,669 SHE BROKE HIS GRANDMOTHER'S ASHTRAY. 345 00:13:47,693 --> 00:13:49,138 LISTEN, GUYS, I UNDERSTAND. 346 00:13:49,162 --> 00:13:51,640 SHE'S JUST SENSITIVE ABOUT THIS STUFF RIGHT NOW, 347 00:13:51,664 --> 00:13:54,176 AND WORKING HERE IS REALLY WONDERFUL FOR HER. 348 00:13:54,200 --> 00:13:55,911 YEAH, BUT I'M TELLING YOU, 349 00:13:55,935 --> 00:13:59,315 WE HAVE ALMOST NOTHING OF VALUE LEFT. 350 00:13:59,339 --> 00:14:02,318 I WILL... I'LL REIMBURSE YOU FOR THE MUGS. 351 00:14:02,342 --> 00:14:04,186 HOW MANY MUGS DID SHE BREAK? 352 00:14:04,210 --> 00:14:05,821 160. 353 00:14:05,845 --> 00:14:10,026 SEE, I THOUGHT RIGHT THERE, YOU WERE GONNA SAY, LIKE, 4. 354 00:14:10,050 --> 00:14:11,660 PAULIE, YOU GOTTA HELP US. 355 00:14:11,684 --> 00:14:13,195 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 356 00:14:13,219 --> 00:14:15,331 CAN'T YOU SAY SOMETHING NICE TO HER 357 00:14:15,355 --> 00:14:17,166 THAT'LL MAKE HER GO AWAY? 358 00:14:17,190 --> 00:14:20,836 GUYS, I MEAN, DON'T YOU THINK YOU OUGHT TO DO THAT? 359 00:14:20,860 --> 00:14:22,338 NO. WE COULD NEVER DO THAT. 360 00:14:22,362 --> 00:14:24,039 IT'D BE MUCH NICER COMING FROM YOU. 361 00:14:24,063 --> 00:14:25,841 COME ON. IT'S YOUR RESPONSIBILITY. 362 00:14:25,865 --> 00:14:28,110 WHY? IT'S YOUR STORE. 363 00:14:28,134 --> 00:14:29,211 IT'S YOUR WIFE. YES, EXACTL... 364 00:14:29,235 --> 00:14:31,847 I CAN'T DO THAT. PLEASE, COME ON. 365 00:14:31,871 --> 00:14:34,350 JUST BE NICE TO HER AND TELL HER THE TRUTH. 366 00:14:34,374 --> 00:14:37,141 LOOK, SHE'S AN ADULT, YOU'RE BOTH ADULTS, JUST BE MATURE. 367 00:14:38,545 --> 00:14:40,022 OK. WE'LL DO IT. 368 00:14:40,046 --> 00:14:41,524 HI! HI! 369 00:14:41,548 --> 00:14:44,415 OH, HEY, WE WERE JUST TALKING TO PAUL. 370 00:14:46,586 --> 00:14:47,963 WHAT ARE YOU DOING HERE? 371 00:14:47,987 --> 00:14:50,466 NOTHING. JUST CAME TO SEE HOW YOU'RE DOING. HOW ARE YOU? 372 00:14:50,490 --> 00:14:51,467 GREAT. 373 00:14:51,491 --> 00:14:53,135 THEY REALLY NEED MY HELP. 374 00:14:53,159 --> 00:14:55,159 THANK GOD I'M HERE. 375 00:14:57,497 --> 00:15:00,476 SO, DID YOU DO... WHAT? 376 00:15:00,500 --> 00:15:03,534 JUST LOVE YOU VERY MUCH, THAT'S ALL. 377 00:15:05,672 --> 00:15:07,449 SO, DID YOU DO IT YET? 378 00:15:07,473 --> 00:15:08,684 DO WHAT? "WHAT?" 379 00:15:08,708 --> 00:15:10,786 DID YOU APOLOGIZE TO THE NICE LADY? 380 00:15:10,810 --> 00:15:12,488 OH, UH, YOU KNOW, I... 381 00:15:12,512 --> 00:15:14,156 I'M BUILDING UP TO IT. 382 00:15:14,180 --> 00:15:16,825 THAT WAS 3 DAYS AGO. YOU SAID YOU FEEL TERRIBLE. 383 00:15:16,849 --> 00:15:18,394 AND I DO. I REALLY DO. 384 00:15:18,418 --> 00:15:20,729 SO APOLOGIZE TO HER. 385 00:15:20,753 --> 00:15:23,532 I... I, YOU KNOW... I DON'T KNOW WHERE SHE LIVES. 386 00:15:23,556 --> 00:15:25,801 YOU WALKED HER TO HER HOUSE. 387 00:15:25,825 --> 00:15:29,527 YEAH, BUT I THINK A LOT OF TIMES SHE GOES OUT. 388 00:15:30,997 --> 00:15:31,974 PAUL. 389 00:15:31,998 --> 00:15:33,642 WHAT? 390 00:15:33,666 --> 00:15:35,644 JUST DO THE MATURE THING. YOU'LL FEEL BETTER. 391 00:15:35,668 --> 00:15:37,446 YOU HEAR THAT, GUYS? 392 00:15:37,470 --> 00:15:40,015 DO THE MATURE THING. BE MORE LIKE ME. 393 00:15:40,039 --> 00:15:41,516 YOU WANT A CAPPUCCINO? 394 00:15:41,540 --> 00:15:42,684 NO, THANKS. 395 00:15:42,708 --> 00:15:44,386 COME ON. I JUST LEARNED HOW TO WORK THE MACHINE. 396 00:15:44,410 --> 00:15:45,677 IN THAT CASE, SURE. 397 00:15:56,322 --> 00:15:59,168 UH... JAMIE... 398 00:15:59,192 --> 00:16:03,038 UM, THERE'S SOMETHING THAT WE HAVE TO TALK TO YOU ABOUT. 399 00:16:03,062 --> 00:16:05,173 ABSOLUTELY. JUST GIVE ME ONE MINUTE. 400 00:16:09,168 --> 00:16:12,202 YOU KNOW WHAT? DOESN'T MATTER NOW. 401 00:16:18,044 --> 00:16:19,789 YOU KNOW WHAT IT MAY BE? 402 00:16:19,813 --> 00:16:21,223 OH, LEAVE IT ALONE. 403 00:16:21,247 --> 00:16:23,325 NO, I'M SERIOUS. AN ACRONYM... 404 00:16:23,349 --> 00:16:25,794 WHO... W.H.O. 405 00:16:25,818 --> 00:16:28,286 "WE HELP... OXEN." 406 00:16:29,855 --> 00:16:30,832 IT COULD BE. 407 00:16:30,856 --> 00:16:33,068 YEAH, THAT'S WHAT IT IS. 408 00:16:33,092 --> 00:16:34,503 HEY, IS THAT HER? 409 00:16:34,527 --> 00:16:36,172 NO. THAT'S NOT HER? 410 00:16:36,196 --> 00:16:37,506 WOULD YOU STOP WORRYING? 411 00:16:37,530 --> 00:16:39,742 IT'S A CITY OF 8 MILLION PEOPLE. 412 00:16:39,766 --> 00:16:42,178 8 MILLION PEOPLE WHO TAKE THE SAME BUS EVERY DAY. 413 00:16:42,202 --> 00:16:43,779 SHE'S NOT GONNA GET ON THIS BUS. 414 00:16:43,803 --> 00:16:45,113 HOW DO YOU KNOW? 415 00:16:45,137 --> 00:16:47,449 YOU KNOW HOW YOU SEE A BEAUTIFUL WOMAN ON A BUS, 416 00:16:47,473 --> 00:16:49,451 YOU HOPE TO SEE HER AGAIN, YOU NEVER DO? 417 00:16:49,475 --> 00:16:50,786 YEAH? IT'S THE SAME THING. 418 00:16:50,810 --> 00:16:52,454 ONLY SHE'S NOT SO BEAUTIFUL, 419 00:16:52,478 --> 00:16:54,456 AND YOU NEVER WANT TO SEE HER AGAIN. 420 00:16:54,480 --> 00:16:57,125 I HOPE YOU'RE RIGHT BECAUSE THIS IS HER STOP. 421 00:16:57,149 --> 00:16:59,127 The Woman: OH, EXCUSE ME. PARDON ME. 422 00:16:59,151 --> 00:17:00,962 THANK YOU. YOU'RE VERY KIND. 423 00:17:00,986 --> 00:17:02,464 MY GOD! 424 00:17:02,488 --> 00:17:04,967 LIKE, WHAT'S THE ODDS OF THIS HAPPENING? 425 00:17:04,991 --> 00:17:06,802 YOU SHOULD'VE BET ME. 426 00:17:06,826 --> 00:17:09,304 OK, YOU KNOW WHAT? WHAT? 427 00:17:09,328 --> 00:17:11,473 WE GOTTA DO THE MATURE THING. 428 00:17:11,497 --> 00:17:12,857 YEAH? YEAH. 429 00:17:20,840 --> 00:17:22,718 CAN I HAVE A CAPPUCCINO? 430 00:17:22,742 --> 00:17:25,488 UM... NO. 431 00:17:25,512 --> 00:17:27,056 AN ESPRESSO? 432 00:17:27,080 --> 00:17:28,157 NO. 433 00:17:28,181 --> 00:17:29,591 LATTE? NO. 434 00:17:29,615 --> 00:17:30,681 HOUSE BLEND? 435 00:17:32,018 --> 00:17:33,295 UH, NO. 436 00:17:33,319 --> 00:17:35,330 MOCHA GRANDE? NO. 437 00:17:35,354 --> 00:17:36,331 CAFE AU LAIT? NO. 438 00:17:36,355 --> 00:17:38,901 BREWED DECAF? SORRY. 439 00:17:38,925 --> 00:17:41,703 ANY COFFEE PRODUCT AT ALL? 440 00:17:41,727 --> 00:17:43,739 NO. 441 00:17:43,763 --> 00:17:46,475 IS THAT A STARBUCK'S I SAW DOWN THE STREET? 442 00:17:46,499 --> 00:17:48,059 YEAH. THANK YOU. 443 00:17:49,335 --> 00:17:51,446 OOH! GIN. 444 00:17:51,470 --> 00:17:52,903 OH, GOOD. 445 00:17:55,274 --> 00:17:58,454 Ira: HEY, LOOK AT THAT. WOULD YOU LOOK AT THAT? 446 00:17:58,478 --> 00:18:00,789 PAULIE, WE'RE GETTING CLOSER. I CAN FEEL IT. 447 00:18:00,813 --> 00:18:02,958 THEY'RE GONNA LET US KNOW SOON. 448 00:18:02,982 --> 00:18:05,727 AT THIS MOMENT, I FEEL GENUINELY SORRY FOR YOU. 449 00:18:05,751 --> 00:18:08,631 OH, HEY. HI! HEY! 450 00:18:08,655 --> 00:18:10,800 LISTEN... NO. NO, NO, WAIT A SECOND. 451 00:18:10,824 --> 00:18:12,468 PLEASE, PLEASE. JUST WAIT ONE SECOND? 452 00:18:12,492 --> 00:18:14,303 AREN'T YOU FINISHED WITH FAT PEOPLE? 453 00:18:14,327 --> 00:18:16,472 WHY DON'T YOU GO MOCK THE HANDICAPPED? 454 00:18:16,496 --> 00:18:18,974 CAN I JUST SAY SOMETHING? ONE MOMENT. LET ME APOLOGIZE. 455 00:18:18,998 --> 00:18:20,976 I MEANT NO OFFENSE. I MEANT NO INSULT. 456 00:18:21,000 --> 00:18:22,077 I JUST MADE A BIG MISTAKE, 457 00:18:22,101 --> 00:18:23,412 I SCREWED UP, AND I'M SORRY. 458 00:18:23,436 --> 00:18:24,847 I'D LIKE TO BELIEVE YOU... 459 00:18:24,871 --> 00:18:26,915 BELIEVE HIM. IT'S BEEN BOTHERING HIM FOR DAYS. 460 00:18:26,939 --> 00:18:28,283 IT REALLY HAS. REALLY? 461 00:18:28,307 --> 00:18:29,785 CAN WE BUY YOU A CUP OF COFFEE? 462 00:18:29,809 --> 00:18:30,819 OK. YEAH. 463 00:18:30,843 --> 00:18:32,488 THERE'S A NEW PLACE RIGHT AROUND HERE, 464 00:18:32,512 --> 00:18:33,822 AND, OH, IT'S GREAT. 465 00:18:33,846 --> 00:18:36,846 THEY HAVE SMALL, MEDIUM, LARGE... WHATEVER YOU WANT... 466 00:18:41,354 --> 00:18:43,432 SEE? ISN'T THIS NICE? 467 00:18:43,456 --> 00:18:45,100 LOOK HOW FAR WE'VE COME. 468 00:18:45,124 --> 00:18:47,436 SITTING TOGETHER NICELY, ENJOYING A BEVERAGE. 469 00:18:47,460 --> 00:18:48,670 YES, IT'S NICE. 470 00:18:48,694 --> 00:18:51,473 IT IS NICE, YOU KNOW? HANGING OUT, MAKING FRIENDS, 471 00:18:51,497 --> 00:18:52,875 MEETING FAMILY. 472 00:18:52,899 --> 00:18:54,276 YOUR WIFE IS VERY LOVELY. 473 00:18:54,300 --> 00:18:55,277 WELL, THANK YOU. 474 00:18:55,301 --> 00:18:57,579 WHEN IS SHE DUE? OH, JUST A FEW WEEKS. 475 00:18:57,603 --> 00:19:01,049 OH, WOW! HOW COME THEY DON'T SERVE COFFEE HERE? 476 00:19:01,073 --> 00:19:02,050 David: JAMIE? 477 00:19:02,074 --> 00:19:03,852 YEAH? 478 00:19:03,876 --> 00:19:07,156 IT'S A... LONG STORY. 479 00:19:07,180 --> 00:19:09,091 HAVE YOU EVER THOUGHT OF HAVING KIDS YOURSELF? 480 00:19:09,115 --> 00:19:10,993 OH, I DON'T THINK SO. 481 00:19:11,017 --> 00:19:12,828 I'LL BET YOU WOULD BE A GREAT MOTHER. 482 00:19:12,852 --> 00:19:14,162 EXCUSE ME? DON'T YOU THINK? 483 00:19:14,186 --> 00:19:15,731 DON'T YOU THINK SHE'D BE A GREAT MOTHER? 484 00:19:15,755 --> 00:19:16,832 OH, YEAH, YEAH. 485 00:19:16,856 --> 00:19:18,667 LOOK AT HER. SHE'S SO SWEET AND NATURAL, 486 00:19:18,691 --> 00:19:20,702 JUST A CERTAIN MATERNAL SENSE ABOUT YOU. 487 00:19:20,726 --> 00:19:21,703 "SHE"? 488 00:19:21,727 --> 00:19:23,805 "SHE"? HMM? 489 00:19:23,829 --> 00:19:25,730 OH, MY GOD. 490 00:19:30,336 --> 00:19:31,646 WHAT? 491 00:19:31,670 --> 00:19:33,790 YOU THINK I'M A WOMAN? 492 00:19:35,842 --> 00:19:37,962 YOU THINK I'M A WOMAN! 493 00:19:38,677 --> 00:19:40,488 DO I THINK YOU'RE A WOMAN? 494 00:19:40,512 --> 00:19:43,491 YOU'RE ASKING ME... DO I THINK SHE'S A WOMAN? 495 00:19:43,515 --> 00:19:44,993 YES, I THINK YOU DO. 496 00:19:45,017 --> 00:19:46,661 YOU'RE A WOMAN, AREN'T YOU? 497 00:19:46,685 --> 00:19:48,096 PLEASE BE A WOMAN! 498 00:19:48,120 --> 00:19:50,332 NO! 499 00:19:50,356 --> 00:19:51,666 I'M A MAN! 500 00:19:51,690 --> 00:19:53,168 YES, OF COURSE YOU ARE! 501 00:19:53,192 --> 00:19:55,170 I KNOW THAT. COME ON. 502 00:19:55,194 --> 00:19:57,839 I'M KIDDING. YES, YOU'RE A VERY MASCULINE MAN. 503 00:19:57,863 --> 00:19:59,141 NOBODY'S DOUBTING THAT. 504 00:19:59,165 --> 00:20:01,176 HEY, WHY DON'T WE GO TO A HARDWARE STORE? 505 00:20:01,200 --> 00:20:04,680 YES! LET'S DO THAT, THE 3 OF US. 506 00:20:04,704 --> 00:20:06,015 THIS IS SO EMBARRASSING! 507 00:20:06,039 --> 00:20:07,917 I CAN'T BELIEVE YOU THINK I'M A WOMAN! 508 00:20:07,941 --> 00:20:09,852 NOT AT ALL! THAT'S NOT WHAT I SAID. 509 00:20:09,876 --> 00:20:10,853 I THINK YOU MISUNDERSTOOD ME. 510 00:20:10,877 --> 00:20:11,887 MISUNDERSTOOD? YES. 511 00:20:11,911 --> 00:20:14,056 YOU SAID "SHE." YOU SAID "HER." 512 00:20:14,080 --> 00:20:15,057 YES, BUT... 513 00:20:15,081 --> 00:20:16,625 YOU SAID I'D MAKE A GOOD MOTHER! 514 00:20:16,649 --> 00:20:18,627 YES, BUT THAT YOU'D BE... 515 00:20:18,651 --> 00:20:20,295 WHEN I SAID YOU'D BE A GOOD MOTHER, 516 00:20:20,319 --> 00:20:22,865 THAT'S LIKE... THAT'S STREET TALK. THAT'S AN EXPRESSION. 517 00:20:22,889 --> 00:20:24,867 THAT MEANS YOU'RE COOL. YOU'RE VERY COOL. 518 00:20:24,891 --> 00:20:28,236 I CALL YOU A GOOD MOTHER ALL THE TIME, DON'T I? 519 00:20:28,260 --> 00:20:30,372 I DO! LOOK. HEY, DAVE... 520 00:20:30,396 --> 00:20:32,707 YOU'D BE A GOOD MOTHER. 521 00:20:32,731 --> 00:20:35,944 YOU SEE? HE LIKES IT WHEN I SAY IT TO HIM. 522 00:20:35,968 --> 00:20:37,746 THIS IS TOO MUCH. 523 00:20:37,770 --> 00:20:39,815 NO, IT'S NOT TOO MUCH! IT'S NOT TOO MUCH! 524 00:20:39,839 --> 00:20:41,717 GOD, ON THE STREET THE OTHER DAY... 525 00:20:41,741 --> 00:20:43,985 YOU THOUGHT I WAS PREGNANT! 526 00:20:44,009 --> 00:20:45,721 NEVER! NO, NO... 527 00:20:45,745 --> 00:20:48,156 YES! YOU THOUGHT I WAS A PREGNANT WOMAN! 528 00:20:48,180 --> 00:20:49,358 NOW SHE'S ALL UPSET! 529 00:20:49,382 --> 00:20:50,492 HE! HE! 530 00:20:50,516 --> 00:20:51,694 WHATEVER. 531 00:20:51,718 --> 00:20:52,961 YOU KNOW WHAT, RENEE? 532 00:20:52,985 --> 00:20:54,963 I THINK TOMORROW WE'RE GONNA LAUGH ABOUT THIS. 533 00:20:54,987 --> 00:20:57,966 NO, NO. THIS IS THE MOST HORRIBLE MOMENT OF MY LIFE. 534 00:20:57,990 --> 00:21:00,001 LET'S JUST SIT DOWN AND TALK ABOUT THIS. 535 00:21:00,025 --> 00:21:01,337 NOW WE KNOW EVERYTHING... 536 00:21:01,361 --> 00:21:04,072 YOU KNOW US. WE KNOW YOU. THIS IS GOOD. 537 00:21:04,096 --> 00:21:05,674 THIS IS WHAT FRIENDS DO OVER A BEVERAGE. 538 00:21:05,698 --> 00:21:07,009 YOU KNOW WHAT? LET'S GET SOMEBODY... 539 00:21:07,033 --> 00:21:08,610 JARED, YOU KNOW WHAT? 540 00:21:08,634 --> 00:21:11,079 LET ME GET A CHOCOLATE CHIP COOKIE FOR MYSELF... 541 00:21:11,103 --> 00:21:12,281 SAME. 542 00:21:12,305 --> 00:21:14,472 OK... AND FOR THE LADY? 543 00:21:30,355 --> 00:21:33,602 "WHO REALLY, REALLY CARES?" 544 00:21:33,626 --> 00:21:36,371 WHAT DO YOU SUPPOSE THE DIFFERENCE IS? 545 00:21:36,395 --> 00:21:38,195 THE EXTRA "REALLY." 546 00:21:39,599 --> 00:21:41,176 YOU KNOW WHAT, PAULIE? 547 00:21:41,200 --> 00:21:42,366 THEY LOST ME. 548 00:21:50,409 --> 00:21:52,387 YOU SEE THAT? NOBODY CARES. 549 00:21:52,411 --> 00:21:54,291 THIS IS WHAT I'M SAYING. 38043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.