All language subtitles for Legends of Tomorrow - S04E04 - Wet Hot American Bummer.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:02,650 Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:02,660 --> 00:00:04,990 Mallus wasn't the only prisoner to escape. 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,770 - Now there's magic. - [NEIGHING] 4 00:00:07,780 --> 00:00:10,390 An unknown number of other dangerous magical beings 5 00:00:10,400 --> 00:00:11,810 got spat out across the timeline 6 00:00:11,820 --> 00:00:13,730 and now must be sent to hell. 7 00:00:13,740 --> 00:00:14,850 She's a shapeshifter. 8 00:00:14,860 --> 00:00:16,650 [CHANTING] 9 00:00:16,660 --> 00:00:19,420 - What did you do to me? - Lobotomy of sorts. 10 00:00:19,430 --> 00:00:22,090 Your shapeshifting days are over, sweetheart. 11 00:00:22,100 --> 00:00:23,220 No! 12 00:00:23,230 --> 00:00:25,700 She definitely isn't Amaya. 13 00:00:27,370 --> 00:00:30,370 [DRAMATIC MUSIC] 14 00:00:30,380 --> 00:00:37,420 ♪ ♪ 15 00:00:38,530 --> 00:00:41,390 - [BRANCH CRACKS] - Did you just hear that? 16 00:00:41,400 --> 00:00:43,420 Judy, relax. 17 00:00:43,430 --> 00:00:45,760 There's nothing out here. 18 00:00:45,770 --> 00:00:48,530 Tonight it's just you and me, okay? 19 00:00:48,540 --> 00:00:52,070 ♪ ♪ 20 00:00:52,080 --> 00:00:54,900 - [ROARING] - [SCREAMING] 21 00:00:54,910 --> 00:00:59,010 [SUSPENSEFUL MUSIC] 22 00:00:59,020 --> 00:01:00,840 Wait a second. 23 00:01:00,850 --> 00:01:02,540 Don't tell me that the fearless Ms. Lance 24 00:01:02,550 --> 00:01:04,310 is scared of a little horror film. 25 00:01:04,320 --> 00:01:05,750 No, I love horror movies, 26 00:01:05,760 --> 00:01:07,750 and I watched them obsessively as a kid, 27 00:01:07,760 --> 00:01:10,180 so how could I have missed this gem? 28 00:01:10,190 --> 00:01:11,760 [GIGGLES] 29 00:01:12,960 --> 00:01:15,560 "Swamp Thaaaang." 30 00:01:15,570 --> 00:01:18,360 Never heard of it. And what's with all the As? 31 00:01:18,370 --> 00:01:21,460 Okay, let me look. 32 00:01:21,470 --> 00:01:23,100 Okay, "Swamp Thaaaang." 33 00:01:23,110 --> 00:01:25,370 Apparently there are four As in the name 34 00:01:25,380 --> 00:01:27,330 because it's the fourth film in the franchise. 35 00:01:27,340 --> 00:01:29,000 The A.V. Club gave it a D-plus, saying, 36 00:01:29,010 --> 00:01:31,870 "The production design is as lazy as the action staging." 37 00:01:31,880 --> 00:01:33,570 - Harsh. - Yeah. 38 00:01:33,580 --> 00:01:35,610 "Based on real-life tragic events that occurred 39 00:01:35,620 --> 00:01:39,010 at Camp Ogawa, Maine, in the summer of 1995"? 40 00:01:39,020 --> 00:01:41,020 Gideon. 41 00:01:41,030 --> 00:01:43,520 - We're in my room, babe. - Right. 42 00:01:43,530 --> 00:01:47,720 - [CELL PHONE RINGING] - Speak of the devil. 43 00:01:47,730 --> 00:01:49,960 Sorry to interrupt, Captain, but I've detected 44 00:01:49,970 --> 00:01:51,690 new magical events in the timeline. 45 00:01:51,700 --> 00:01:53,320 It seems that a number of children 46 00:01:53,350 --> 00:01:54,700 went missing from a summer camp... 47 00:01:54,710 --> 00:01:56,810 Let me guess. Camp Ogawa, Maine. 48 00:01:56,820 --> 00:01:57,970 Precisely. 49 00:01:57,980 --> 00:01:59,960 Looks like the handiwork of one of our fugitives. 50 00:01:59,970 --> 00:02:02,070 Shall I plot a course to 1995, then? 51 00:02:02,080 --> 00:02:04,360 And while you're at it, fabricate a mess of bug spray. 52 00:02:04,370 --> 00:02:05,810 I'm on my way. 53 00:02:05,820 --> 00:02:07,040 Well, how about that? 54 00:02:07,050 --> 00:02:08,360 We almost got to spend 55 00:02:08,370 --> 00:02:10,340 two whole uninterrupted hours together. 56 00:02:10,350 --> 00:02:12,180 How about... 57 00:02:12,190 --> 00:02:13,980 you come with me? 58 00:02:13,990 --> 00:02:15,580 Summer camp? 59 00:02:15,590 --> 00:02:17,750 As in bug bites, bunk beds, and mean girls? 60 00:02:17,760 --> 00:02:20,190 No, summer camp, as in camp fires, 61 00:02:20,200 --> 00:02:22,820 sing-alongs, and friendship bracelets. 62 00:02:22,830 --> 00:02:24,760 Camp's the best. You'll love it. 63 00:02:24,770 --> 00:02:25,790 Pinkie swear. 64 00:02:25,800 --> 00:02:27,410 What are you doing? 65 00:02:27,450 --> 00:02:29,400 [LAUGHS] It's something you do when you're a kid. 66 00:02:29,430 --> 00:02:30,440 It's like a promise. 67 00:02:30,450 --> 00:02:32,170 What? [CHUCKLES] 68 00:02:32,180 --> 00:02:35,440 Come on. No, pinkie. 69 00:02:35,450 --> 00:02:36,950 - Yes! - Weird. 70 00:02:36,960 --> 00:02:38,290 This will be a great way 71 00:02:38,300 --> 00:02:39,920 for us to spend some more time together, 72 00:02:39,930 --> 00:02:41,700 and, plus, we get to make sure 73 00:02:41,710 --> 00:02:43,610 that doesn't happen in real life. 74 00:02:43,620 --> 00:02:46,810 [EERIE MUSIC] 75 00:02:46,820 --> 00:02:48,280 ♪ ♪ 76 00:02:48,290 --> 00:02:53,370 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 77 00:02:53,380 --> 00:02:54,390 I talked to Nate, 78 00:02:54,400 --> 00:02:55,900 and he's got things covered at the Bureau. 79 00:02:55,910 --> 00:02:57,150 He and Gary have their hands full 80 00:02:57,160 --> 00:02:58,520 with all the magical creatures popping up. 81 00:02:58,530 --> 00:03:01,080 Nate and Gary are in charge. 82 00:03:01,090 --> 00:03:03,770 Well, anyways, I'm glad that he's there 83 00:03:03,790 --> 00:03:07,780 because we've got something I really don't want him to see. 84 00:03:07,790 --> 00:03:09,250 What's that? 85 00:03:10,340 --> 00:03:12,470 [DRAMATIC MUSIC] 86 00:03:12,480 --> 00:03:14,010 [SCOFFS] Amaya. 87 00:03:14,020 --> 00:03:16,480 ♪ ♪ 88 00:03:16,490 --> 00:03:18,450 - It just looks like her. - [DOOR CLOSES] 89 00:03:18,460 --> 00:03:21,680 - Did you say "it"? - She's a shapeshifter. 90 00:03:21,690 --> 00:03:23,680 We found her in London, 1977. 91 00:03:23,690 --> 00:03:25,220 Hmm. Hello. 92 00:03:25,230 --> 00:03:27,310 ♪ ♪ 93 00:03:27,320 --> 00:03:30,990 - Not much of a talker, I see. - Oh, she talks. 94 00:03:31,000 --> 00:03:32,330 Go to hell! 95 00:03:32,340 --> 00:03:33,980 Just her way of saying "hello." 96 00:03:33,990 --> 00:03:36,540 Oh, let me out of here, you bastards! 97 00:03:36,550 --> 00:03:39,080 She's still adjusting to her new home. 98 00:03:39,090 --> 00:03:43,270 - [SCREAMING] - Maybe it's the food. 99 00:03:43,280 --> 00:03:45,080 But Constantine sent the other fugitives 100 00:03:45,090 --> 00:03:46,540 you encountered to hell, so... 101 00:03:46,550 --> 00:03:49,080 Well, she's not exactly a bloodthirsty unicorn. 102 00:03:49,090 --> 00:03:51,010 Or an evil fairy godmother. 103 00:03:51,020 --> 00:03:53,480 But you decided to keep the shapeshifter because...? 104 00:03:53,490 --> 00:03:56,070 ♪ ♪ 105 00:03:56,080 --> 00:03:59,320 Oh. To exploit her for information 106 00:03:59,350 --> 00:04:00,740 about the inter-dimensional prison 107 00:04:00,750 --> 00:04:01,750 that she's been trapped in 108 00:04:01,760 --> 00:04:03,490 to help us track down other fugitives. 109 00:04:03,500 --> 00:04:04,730 That is... 110 00:04:04,740 --> 00:04:06,760 exactly what we are doing. 111 00:04:06,770 --> 00:04:08,500 100%. 112 00:04:08,510 --> 00:04:09,830 Isn't that right, Zari? 113 00:04:09,840 --> 00:04:11,040 Yeah, yeah. 114 00:04:11,050 --> 00:04:14,500 Um, I'm... I'm gathering that intel as we speak. 115 00:04:14,510 --> 00:04:16,400 Hm. I love the initiative, team. 116 00:04:16,410 --> 00:04:17,840 Yeah. 117 00:04:17,850 --> 00:04:19,410 Gentlemen. 118 00:04:19,420 --> 00:04:22,740 Ooh, Director Sharpe. Joining us, are we? 119 00:04:22,750 --> 00:04:25,410 - Is that a problem? - Not for me, love. 120 00:04:25,420 --> 00:04:28,280 Good, because we are headed back to the '90s 121 00:04:28,290 --> 00:04:30,470 to infiltrate a place called Camp Ogawa. 122 00:04:30,480 --> 00:04:32,850 Oh, sneaking into a military facility, are we? 123 00:04:32,860 --> 00:04:34,670 Actually, it's a summer camp for kids. 124 00:04:34,680 --> 00:04:36,160 Oh, I loved summer camp. 125 00:04:36,170 --> 00:04:37,850 Everyone used to call me, Kid Counselor. 126 00:04:37,860 --> 00:04:40,040 Bet you took that as a compliment, too, didn't you, mate? 127 00:04:40,050 --> 00:04:42,340 Well, because of my leadership skills, obviously. 128 00:04:42,350 --> 00:04:44,080 [CHUCKLING] 129 00:04:44,090 --> 00:04:45,330 Right? That's why. 130 00:04:45,340 --> 00:04:47,140 Mm-hmm, yeah. 131 00:04:47,150 --> 00:04:49,840 So, uh, any idea of what kind of foul beast 132 00:04:49,850 --> 00:04:50,910 we're up against, then? 133 00:04:50,920 --> 00:04:54,440 Well, based on... research Sarah and I have been doing, 134 00:04:54,470 --> 00:04:57,440 we could be looking for a swampy monster thing. 135 00:04:57,450 --> 00:04:59,980 According to the timeline, before the end of summer, 136 00:04:59,990 --> 00:05:02,950 several kids went missing, never to be seen again. 137 00:05:02,960 --> 00:05:05,150 Well, I happen to know a Swamp Thing. 138 00:05:05,160 --> 00:05:07,760 But then again, Maine is way too far North for that muppet. 139 00:05:07,770 --> 00:05:09,320 Well, we used to use the buddy system 140 00:05:09,330 --> 00:05:11,260 to make sure everyone was safe. 141 00:05:11,270 --> 00:05:14,290 And this is where Nate would say, "I'm your buddy," 142 00:05:14,300 --> 00:05:17,300 and we'd do a fist bump or a silly jig or... 143 00:05:17,310 --> 00:05:18,910 Well, we are shorthanded, 144 00:05:18,920 --> 00:05:22,040 so I need you to partner up with John. 145 00:05:22,050 --> 00:05:23,440 Oh, don't worry, dreamboat. 146 00:05:23,450 --> 00:05:25,570 I've had stranger bedfellows than you. 147 00:05:25,580 --> 00:05:27,340 But just so you know, I'm not one to get all 148 00:05:27,350 --> 00:05:29,380 gussied up for a gig, all right? 149 00:05:33,390 --> 00:05:35,150 [INDISTINCT CHATTER] 150 00:05:35,160 --> 00:05:38,050 Oh, they may take my coat, but you will never take my... 151 00:05:38,060 --> 00:05:39,490 Nope. And lose the tie. 152 00:05:39,500 --> 00:05:42,110 Oh, you have got to be kidding me. 153 00:05:42,120 --> 00:05:43,640 Fine. 154 00:05:43,650 --> 00:05:47,030 One time, but it's only for the kids. 155 00:05:47,040 --> 00:05:49,690 Yeah, that's the camp spirit. 156 00:05:49,700 --> 00:05:52,030 Are these outfits really necessary? 157 00:05:52,040 --> 00:05:54,400 - Girl... - Come on. Gideon made us 158 00:05:54,410 --> 00:05:56,640 official Camp Ogawa counselor uniforms 159 00:05:56,650 --> 00:05:59,010 using archival photos so that we could fit in. 160 00:05:59,020 --> 00:06:01,180 What are you guys doing just standing around? 161 00:06:01,190 --> 00:06:04,310 Hi, we are the new camp counselors. 162 00:06:04,320 --> 00:06:05,940 Sorry to show up unannounced. 163 00:06:05,950 --> 00:06:08,740 Well, Freckles, the name's Paula Cooper. 164 00:06:08,750 --> 00:06:10,520 I'm the director here. 165 00:06:10,530 --> 00:06:12,090 Welcome to Camp Ogawa. 166 00:06:12,100 --> 00:06:13,760 My right-hand man, Chad Stephens, 167 00:06:13,770 --> 00:06:14,960 will show you around. 168 00:06:14,970 --> 00:06:16,190 Chad! 169 00:06:16,200 --> 00:06:18,490 - Get over here. - [EXHALES SHARPLY] 170 00:06:18,500 --> 00:06:19,720 What's up? 171 00:06:19,730 --> 00:06:22,230 Chad, you marble cut of prime beef, 172 00:06:22,240 --> 00:06:24,430 give these new counselors the tour. 173 00:06:24,440 --> 00:06:27,030 Cool. All right, hey, let's bounce over this way. 174 00:06:27,040 --> 00:06:29,300 I'll give you the 411 on this place, huh? 175 00:06:29,310 --> 00:06:31,370 Yeah. 176 00:06:31,380 --> 00:06:33,320 What we need are snipers on that ridgeline, 177 00:06:33,330 --> 00:06:35,080 spotters on the ground, and an exfil site 178 00:06:35,090 --> 00:06:36,340 for when we bag the creature. 179 00:06:36,350 --> 00:06:38,110 Not a bad plan, Sharpie. 180 00:06:38,120 --> 00:06:40,080 I'll put a protection spell around my perimeter 181 00:06:40,090 --> 00:06:41,720 to keep out the nasties. 182 00:06:41,730 --> 00:06:43,880 Best offense is a strong defense. 183 00:06:43,890 --> 00:06:45,220 - Hmm. - Mm-hmm. 184 00:06:45,230 --> 00:06:46,870 So, as you can see, 185 00:06:46,880 --> 00:06:48,760 Camp Ogawa is a miserable place, 186 00:06:48,770 --> 00:06:51,860 and Paula runs it like a POW camp. 187 00:06:51,870 --> 00:06:54,720 - Not! - [BOTH LAUGH] 188 00:06:54,730 --> 00:06:57,660 Oh, God, not a '90s "not" joke. 189 00:06:57,670 --> 00:07:00,100 It's like comic comfort food. 190 00:07:00,110 --> 00:07:02,470 I'm sorry, I couldn't help but admire your lanyard. 191 00:07:02,480 --> 00:07:03,740 Did you make that yourself? 192 00:07:03,750 --> 00:07:05,370 Oh, yeah. Thank you. 193 00:07:05,380 --> 00:07:07,540 Yeah, along with 21 required merit badges, 194 00:07:07,550 --> 00:07:09,580 I also went on to get certification 195 00:07:09,590 --> 00:07:11,380 in nuclear science and dentistry. 196 00:07:11,390 --> 00:07:13,600 Oh, snap. I've got some serious competition 197 00:07:13,610 --> 00:07:15,550 for coolest counselor this summer, huh? 198 00:07:15,560 --> 00:07:17,350 - Ah... - [CHUCKLES] 199 00:07:17,360 --> 00:07:20,290 What about you? You got any special skills? 200 00:07:20,300 --> 00:07:21,800 Martial arts. 201 00:07:21,810 --> 00:07:24,220 Ah. Hwah! [LAUGHS] 202 00:07:24,230 --> 00:07:25,500 Sorry, it's just so fresh. 203 00:07:25,510 --> 00:07:28,130 It's like, Jackie Chan, you know? 204 00:07:28,140 --> 00:07:29,760 [EXHALES DEEPLY] 205 00:07:29,770 --> 00:07:31,800 I prefer knives and swords. 206 00:07:31,810 --> 00:07:34,170 Right, yeah. Point taken. 207 00:07:34,180 --> 00:07:36,240 - "Point taken." - Ha ha! Good one, bro. 208 00:07:36,250 --> 00:07:37,910 Anyway, let's head over here, all right? 209 00:07:37,920 --> 00:07:39,570 I'm gonna assign you your cabins. 210 00:07:39,580 --> 00:07:41,480 It's gonna be a heck of a summer. 211 00:07:41,490 --> 00:07:43,740 Okay. He'll grow on you. 212 00:07:43,750 --> 00:07:45,910 ♪ ♪ 213 00:07:45,920 --> 00:07:47,500 Greetings, members of Newton Cabin 214 00:07:47,510 --> 00:07:49,250 I am Counselor Ray, 215 00:07:49,260 --> 00:07:52,360 and the mysterious gentleman behind you is Counselor John. 216 00:07:53,600 --> 00:07:55,260 Cheers, lads. 217 00:07:55,270 --> 00:07:58,330 Well, today's subject is wilderness survival, 218 00:07:58,340 --> 00:08:01,600 which includes tracking and orienteering. 219 00:08:01,610 --> 00:08:02,770 Who's excited? 220 00:08:05,810 --> 00:08:07,530 Well, you will be, okay? 221 00:08:07,540 --> 00:08:09,640 Two words to remember when tracking... 222 00:08:09,650 --> 00:08:11,640 "displacement" and "direction." 223 00:08:11,650 --> 00:08:13,380 Now, Counselor John will demonstrate 224 00:08:13,390 --> 00:08:15,660 the kind of inadvertent markers people leave behind 225 00:08:15,670 --> 00:08:18,150 while walking in the woods. 226 00:08:18,160 --> 00:08:19,680 And... 227 00:08:19,690 --> 00:08:22,190 Counselor John is missing already. 228 00:08:22,200 --> 00:08:24,630 See how easy it is to get lost in the woods, gentlemen? 229 00:08:24,640 --> 00:08:27,550 - What's up, Franklin Cabin? - Whoo! 230 00:08:27,560 --> 00:08:28,950 - Yeah! - Yeah. 231 00:08:28,960 --> 00:08:33,130 We are in the house. I am Sara, and this is Ava. 232 00:08:33,140 --> 00:08:35,330 We are your camp counselors. 233 00:08:35,340 --> 00:08:39,550 Now, I was thinking, we need a secret handshake. 234 00:08:39,560 --> 00:08:41,030 [TOGETHER] Yeah. 235 00:08:41,040 --> 00:08:43,970 Something really cool that only we know. 236 00:08:43,980 --> 00:08:45,640 - Yeah. - So cool. 237 00:08:45,650 --> 00:08:47,810 - What are you doing? - Bonding. 238 00:08:47,820 --> 00:08:49,600 How is that supposed to keep them safe 239 00:08:49,610 --> 00:08:50,770 from what's in the woods? 240 00:08:50,780 --> 00:08:53,480 It allows us to form a meaningful connection 241 00:08:53,490 --> 00:08:55,260 and them to feel like they're part of a team. 242 00:08:55,270 --> 00:08:57,230 They aren't gonna be a part of anything if they're dead. 243 00:08:57,240 --> 00:08:58,300 - Ava. - We can go back 244 00:08:58,310 --> 00:09:00,990 to the fun and games once we catch the creature, yes? 245 00:09:01,000 --> 00:09:02,820 [CLEARS THROAT] All right, ladies... 246 00:09:02,830 --> 00:09:04,140 change in plan. 247 00:09:04,150 --> 00:09:06,210 Today we're going to celebrate your first day of camp 248 00:09:06,220 --> 00:09:09,050 by using safety and discipline, got it? 249 00:09:09,060 --> 00:09:13,300 Now, when I blow this whistle, you are to run... not walk... 250 00:09:13,310 --> 00:09:14,650 To your respective beds. 251 00:09:14,660 --> 00:09:17,400 [WHISTLE BLOWS] 252 00:09:17,410 --> 00:09:19,100 But it's still daytime. 253 00:09:19,110 --> 00:09:21,040 It will feel like nighttime when your eyes are closed. 254 00:09:21,050 --> 00:09:22,910 Now move! 255 00:09:22,920 --> 00:09:25,050 [WHISTLE BLOWS] 256 00:09:25,060 --> 00:09:26,510 Very nice. 257 00:09:26,520 --> 00:09:28,320 [MILITARISTIC MUSIC] 258 00:09:29,490 --> 00:09:32,490 [DRAMATIC MUSIC] 259 00:09:32,500 --> 00:09:37,890 ♪ ♪ 260 00:09:37,900 --> 00:09:39,690 - [BREATHING HEAVILY] - What are you doing? 261 00:09:39,700 --> 00:09:42,360 Oh, I'm creating a protective barrier to catch monsters. 262 00:09:42,370 --> 00:09:44,470 - "Monsters"? - Yeah. 263 00:09:44,480 --> 00:09:47,100 You know, the kind that slice your stomach open 264 00:09:47,110 --> 00:09:49,400 and eat your intestines for supper. 265 00:09:49,410 --> 00:09:53,710 ♪ ♪ 266 00:09:53,720 --> 00:09:55,440 [SIGHS] 267 00:09:55,450 --> 00:09:59,710 Getting those kids to bed was a lot easier than I expected. 268 00:09:59,720 --> 00:10:02,780 You know, I'm really glad I came. 269 00:10:02,790 --> 00:10:05,390 I just feel bad... we're ruining camp for these kids. 270 00:10:05,400 --> 00:10:07,050 It's such an important time. 271 00:10:07,060 --> 00:10:09,150 Well, I didn't realize you were so gung-ho 272 00:10:09,170 --> 00:10:10,260 about this whole camp thing. 273 00:10:10,270 --> 00:10:13,090 I was even Color Captain one year. 274 00:10:13,100 --> 00:10:14,930 Hmm? 275 00:10:14,940 --> 00:10:17,430 Summer after eighth grade. 276 00:10:17,440 --> 00:10:19,730 I really stuck it to Suzy Smith 277 00:10:19,770 --> 00:10:21,440 and the Green Team that year. 278 00:10:21,450 --> 00:10:23,900 - Sounds magical. - It was. 279 00:10:23,910 --> 00:10:25,810 ♪ ♪ 280 00:10:25,820 --> 00:10:29,540 Unfortunately, we're here to stop magic, my love. 281 00:10:29,550 --> 00:10:32,000 Well, with us guarding their cabin 282 00:10:32,030 --> 00:10:35,680 and Constantine's perimeter, at least no Swampy Monster 283 00:10:35,690 --> 00:10:38,120 is getting into this camp tonight. 284 00:10:38,130 --> 00:10:45,170 ♪ ♪ 285 00:10:56,710 --> 00:10:59,310 [ANIMAL SHRIEKS IN THE DISTANCE] 286 00:10:59,320 --> 00:11:01,340 ♪ ♪ 287 00:11:01,350 --> 00:11:02,710 Who's there? 288 00:11:02,720 --> 00:11:09,750 ♪ ♪ 289 00:11:09,760 --> 00:11:13,250 - [CHUCKLES] - Relax, Lenise. It's just me. 290 00:11:13,260 --> 00:11:14,690 Zack. 291 00:11:14,700 --> 00:11:16,860 So what do you want to do? 292 00:11:16,870 --> 00:11:18,930 Have you ever kissed anyone before? 293 00:11:18,940 --> 00:11:21,830 ♪ ♪ 294 00:11:21,840 --> 00:11:23,200 [WHOOSHING] 295 00:11:23,210 --> 00:11:25,730 ♪ ♪ 296 00:11:25,740 --> 00:11:28,500 Zack? 297 00:11:28,510 --> 00:11:30,880 - [ROARING] - [SCREAMING] 298 00:11:32,720 --> 00:11:36,180 [BUGLE PLAYING "REVEILLE"] 299 00:11:36,190 --> 00:11:40,970 ♪ ♪ 300 00:11:40,980 --> 00:11:42,840 [SIGHS] Beautiful morning. 301 00:11:42,850 --> 00:11:46,060 Yeah, sorry to burst your summer-loving bubble, mate, 302 00:11:46,070 --> 00:11:47,830 but we're missing one of our young charges. 303 00:11:47,840 --> 00:11:49,720 His name is Zack or something. 304 00:11:49,730 --> 00:11:51,780 [SNIFFS] Well, are you sure you counted right? 305 00:11:51,800 --> 00:11:52,990 Because based on your whiskey cologne, 306 00:11:53,000 --> 00:11:55,170 - I think you're still drunk. - No, he's right. 307 00:11:55,180 --> 00:11:57,040 Yeah, a girl is missing from our cabin, too, 308 00:11:57,050 --> 00:11:59,180 even after I put the fear of God in them. 309 00:11:59,230 --> 00:12:01,850 Obviously, there's something wrong 310 00:12:01,860 --> 00:12:03,130 with Constantine's booby trap. 311 00:12:03,140 --> 00:12:04,930 [SCOFFS] Are you off your trolley, mate? 312 00:12:04,940 --> 00:12:07,430 My spell was designed to keep the monsters from getting in, 313 00:12:07,440 --> 00:12:09,300 not children getting out. 314 00:12:09,310 --> 00:12:11,400 They must have snuck out in the middle of the night. 315 00:12:11,410 --> 00:12:12,960 Snuck out? Why would they sneak out? 316 00:12:12,970 --> 00:12:14,750 To make out, duh. 317 00:12:14,760 --> 00:12:17,440 Well, I suppose we should notify the camp director. 318 00:12:17,450 --> 00:12:18,710 Okay, guys, so... 319 00:12:18,720 --> 00:12:20,610 Oh, don't worry about those kids. 320 00:12:20,620 --> 00:12:22,110 They're gonna be just fine. 321 00:12:22,120 --> 00:12:24,470 Uh, shouldn't we mount a search party or... 322 00:12:24,480 --> 00:12:25,840 They couldn't have gotten too far. 323 00:12:25,850 --> 00:12:28,920 Look, Freckles, this happens every year. 324 00:12:28,930 --> 00:12:31,220 Kids under the influence of their hormones 325 00:12:31,230 --> 00:12:33,180 go off into the woods at night. 326 00:12:33,190 --> 00:12:36,770 Just watch. They'll eventually get hungry and tired, 327 00:12:36,780 --> 00:12:38,130 and they'll come back. 328 00:12:38,140 --> 00:12:40,730 Now go out there and do some counseling. 329 00:12:40,740 --> 00:12:43,140 Well, someone gives precisely zero craps 330 00:12:43,180 --> 00:12:45,340 about the safety of our campers. 331 00:12:45,350 --> 00:12:47,660 I guarantee you one of these kids 332 00:12:47,670 --> 00:12:49,160 knows where the other two went. 333 00:12:49,170 --> 00:12:50,360 How can you be so sure? 334 00:12:50,370 --> 00:12:51,810 Because when I was in camp, 335 00:12:51,820 --> 00:12:54,110 we used to hide stuff from the counselors all the time. 336 00:12:54,120 --> 00:12:58,080 We just need to figure out how to get them to talk. 337 00:12:58,090 --> 00:13:00,450 [EXHALES DEEPLY] 338 00:13:00,460 --> 00:13:03,250 Circle of trust creates a safe space 339 00:13:03,260 --> 00:13:06,120 for us to share our secrets without judgment. 340 00:13:06,130 --> 00:13:09,100 - [GROANS] - Now, take each other's hands. 341 00:13:10,800 --> 00:13:13,600 - Now I want you... - Yeah, sorry to butt in, lads. 342 00:13:13,610 --> 00:13:16,610 But, uh, can I have a word with you for a second? 343 00:13:19,280 --> 00:13:20,900 [SIGHS] 344 00:13:20,910 --> 00:13:22,810 I want you to meditate on the word "openness," 345 00:13:22,820 --> 00:13:24,780 and I'll be right back. 346 00:13:26,000 --> 00:13:27,430 You're interrup... 347 00:13:27,440 --> 00:13:29,230 [CLEARS THROAT] You're interrupting the flow. 348 00:13:29,240 --> 00:13:32,030 Yeah, well, apologies to you and your flow, 349 00:13:32,040 --> 00:13:33,600 but all of your psychobabble... 350 00:13:33,610 --> 00:13:34,800 That ain't gonna cut the mustard 351 00:13:34,810 --> 00:13:35,940 with the young ones, mate. 352 00:13:35,950 --> 00:13:37,270 Let me show you how it's done. 353 00:13:37,280 --> 00:13:40,010 Right, then, which one of you whippersnappers 354 00:13:40,020 --> 00:13:42,880 wants to be hypnotized? 355 00:13:42,890 --> 00:13:44,810 [TOGETHER] Me, me, me, me! 356 00:13:44,820 --> 00:13:46,680 [BOYS CLAMORING] 357 00:13:46,690 --> 00:13:48,810 Alexis, you and Lenise are besties, right? 358 00:13:48,820 --> 00:13:51,110 We were partners in last year's talent show. 359 00:13:51,120 --> 00:13:53,050 She didn't show up at roll call this morning. 360 00:13:53,060 --> 00:13:56,390 I'm worried. Do you know where she might have gone? 361 00:13:56,400 --> 00:13:58,130 All right, ladies, on your feet. 362 00:13:58,140 --> 00:14:01,470 Report to the front of your bed, arms by your sides, now. 363 00:14:01,480 --> 00:14:03,090 What is with the police lineup? 364 00:14:03,100 --> 00:14:05,120 This is summer camp, not boot camp, remember? 365 00:14:05,130 --> 00:14:06,470 You are too soft on these kids. 366 00:14:06,480 --> 00:14:07,770 Children crave authority. 367 00:14:07,780 --> 00:14:09,940 Besides, my way will be quicker. 368 00:14:11,080 --> 00:14:13,270 [CLOCK TICKING] 369 00:14:13,280 --> 00:14:16,480 That's it. Look at my watch. 370 00:14:16,490 --> 00:14:19,980 Now, where did your mate Zack run off to last night? 371 00:14:19,990 --> 00:14:21,710 He didn't say. 372 00:14:21,720 --> 00:14:24,620 But I hope he didn't go near the outdoor showers. 373 00:14:24,630 --> 00:14:26,190 Why? 374 00:14:26,200 --> 00:14:28,520 What's by the outdoor showers? 375 00:14:28,530 --> 00:14:31,060 That's where I hid my Victoria's Secret catalog. 376 00:14:31,070 --> 00:14:32,680 Ah. 377 00:14:32,690 --> 00:14:35,960 Your friend Lenise snuck out of the cabin last night. 378 00:14:35,970 --> 00:14:37,660 And no one's going anywhere 379 00:14:37,670 --> 00:14:39,900 until I find out where she went. 380 00:14:39,910 --> 00:14:44,300 But the ice cream social is in, like, five minutes. 381 00:14:44,310 --> 00:14:46,690 Well, then you better, like, start talking, Kiana, 382 00:14:46,720 --> 00:14:48,510 or you're gonna have to scrape the bottom of the carton 383 00:14:48,520 --> 00:14:50,110 for what's left. 384 00:14:50,120 --> 00:14:52,180 [CLOCK TICKING] 385 00:14:52,190 --> 00:14:54,800 Last night Zack said something 386 00:14:54,810 --> 00:14:57,280 about meeting someone in the woods. 387 00:14:57,290 --> 00:14:59,290 Where in the woods exactly? 388 00:14:59,300 --> 00:15:00,750 A baseball field. 389 00:15:00,760 --> 00:15:03,590 Only, there's no baseball field out there. 390 00:15:03,600 --> 00:15:07,060 Well, that's all right. Keep digging. 391 00:15:07,070 --> 00:15:10,400 He kept talking about making it to first base with a girl. 392 00:15:10,410 --> 00:15:13,000 But who plays baseball in the dark? 393 00:15:13,010 --> 00:15:17,500 ♪ ♪ 394 00:15:17,510 --> 00:15:20,240 She probably went to the same place your style went. 395 00:15:20,250 --> 00:15:23,210 You could use a makeover, like, head to toe. 396 00:15:23,220 --> 00:15:28,310 ♪ ♪ 397 00:15:28,320 --> 00:15:30,030 [CHARLIE SCREAMING] 398 00:15:30,040 --> 00:15:33,200 Ms. Tomaz, the prisoner is growing quite unruly. 399 00:15:33,210 --> 00:15:35,440 Tell her to knock herself out. 400 00:15:38,840 --> 00:15:42,460 Aw. I take that back. 401 00:15:42,470 --> 00:15:44,130 [SIGHS] 402 00:15:44,140 --> 00:15:46,030 ♪ ♪ 403 00:15:46,040 --> 00:15:48,270 Damn it, not on my watch. 404 00:15:48,280 --> 00:15:50,000 [SIGHS] 405 00:15:50,010 --> 00:15:56,720 ♪ ♪ 406 00:15:59,290 --> 00:16:01,950 [LAUGHS] Whoo! Ha ha! 407 00:16:01,960 --> 00:16:05,050 ♪ ♪ 408 00:16:05,060 --> 00:16:08,860 Okay, I feel like we got off on the wrong foot. 409 00:16:08,870 --> 00:16:11,040 It's just that you're wearing my friend's face, 410 00:16:11,060 --> 00:16:13,690 and it's a little unsettling, given your... 411 00:16:13,700 --> 00:16:15,630 general demeanor. 412 00:16:15,640 --> 00:16:17,300 Look... 413 00:16:17,310 --> 00:16:19,470 I didn't love it at first when I got here, 414 00:16:19,480 --> 00:16:21,170 but I found my place. 415 00:16:21,180 --> 00:16:22,470 You can too. 416 00:16:22,480 --> 00:16:24,370 Take a look in the mirror, sweetheart. 417 00:16:24,380 --> 00:16:27,000 It's not my face that should be unsettling. 418 00:16:27,010 --> 00:16:29,200 You're the one putting things in cages. 419 00:16:29,210 --> 00:16:31,080 [CLICKS TONGUE] 420 00:16:31,090 --> 00:16:33,050 ♪ ♪ 421 00:16:33,060 --> 00:16:34,170 [SIGHS] 422 00:16:34,180 --> 00:16:35,660 So how many girls 423 00:16:35,670 --> 00:16:38,510 has the missus made cry so far, or have you lost count? 424 00:16:38,520 --> 00:16:40,150 Ava's interrogation techniques 425 00:16:40,160 --> 00:16:41,580 aren't going to work on them. 426 00:16:41,590 --> 00:16:43,150 They'd rather take their secrets 427 00:16:43,160 --> 00:16:44,720 to the grave than squeal. 428 00:16:44,730 --> 00:16:45,980 Anything with the boys? 429 00:16:45,990 --> 00:16:47,910 Oh, those boys aren't hiding a thing. 430 00:16:47,920 --> 00:16:49,030 They're open books, 431 00:16:49,040 --> 00:16:52,330 if those books were written by hapless fools, that is. 432 00:16:52,340 --> 00:16:55,210 If I could just become one of them, 433 00:16:55,220 --> 00:16:56,570 another 12-year-old camper, 434 00:16:56,580 --> 00:16:59,770 I could get these girls to talk like that. 435 00:16:59,780 --> 00:17:02,380 I do believe that you've just sparked 436 00:17:02,400 --> 00:17:05,910 an idea there, Ms. Lance. 437 00:17:05,920 --> 00:17:08,920 [SUSPENSEFUL MUSIC] 438 00:17:08,930 --> 00:17:15,030 ♪ ♪ 439 00:17:16,670 --> 00:17:18,560 End of the road, kid. 440 00:17:18,570 --> 00:17:21,930 [GUN COCKS, WHIRS] 441 00:17:21,940 --> 00:17:25,670 [DRAMATIC MUSIC] 442 00:17:25,680 --> 00:17:27,770 In your cage. 443 00:17:27,780 --> 00:17:33,770 ♪ ♪ 444 00:17:33,780 --> 00:17:37,580 Bloke like you doesn't strike me as a jailer. 445 00:17:37,590 --> 00:17:39,610 I believe we're more alike than you think. 446 00:17:39,620 --> 00:17:41,950 You look like you've been on the inside. 447 00:17:41,960 --> 00:17:43,820 That's right. 448 00:17:43,830 --> 00:17:45,590 And how do you sleep at night... 449 00:17:45,600 --> 00:17:48,750 hanging out with these jailer mates of yours? 450 00:17:48,760 --> 00:17:50,730 Alcohol. 451 00:17:51,800 --> 00:17:54,730 Oh, hey. I made an additional list of suspects 452 00:17:54,740 --> 00:17:56,060 - I want to question. - Ava... 453 00:17:56,070 --> 00:17:57,590 Look, I know that you just want them 454 00:17:57,600 --> 00:17:58,620 to have fun, all right? 455 00:17:58,630 --> 00:17:59,630 But the fact of the matter is, 456 00:17:59,640 --> 00:18:01,780 there is a monster out there hunting down these kids, 457 00:18:01,790 --> 00:18:04,430 and these girls are stonewalling us, okay? 458 00:18:05,450 --> 00:18:07,470 Counselor Ava? 459 00:18:07,480 --> 00:18:09,140 Yes? 460 00:18:09,150 --> 00:18:11,950 I'm ready to tell you what's really going on. 461 00:18:14,110 --> 00:18:15,800 Go on, honey. Spill the beans. 462 00:18:15,810 --> 00:18:17,770 It won't stop unless you do something. 463 00:18:17,780 --> 00:18:18,950 What won't stop? 464 00:18:18,960 --> 00:18:22,260 The monster that lives under the dock... the lake beast. 465 00:18:22,270 --> 00:18:23,460 Who's the lake beast? 466 00:18:23,470 --> 00:18:25,880 Years ago, at this very camp, 467 00:18:25,890 --> 00:18:27,710 some mean kids played a prank on a boy, 468 00:18:27,720 --> 00:18:29,450 and he drowned in the lake. 469 00:18:29,460 --> 00:18:33,550 And now every year he returns to get his revenge. 470 00:18:33,560 --> 00:18:36,390 And so you think the lake beast took your friends? 471 00:18:36,400 --> 00:18:38,050 [BREATHES SHAKILY] 472 00:18:38,060 --> 00:18:40,490 They say the only way to make him appear 473 00:18:40,500 --> 00:18:44,840 is to go to the dock alone and call his name three times. 474 00:18:46,070 --> 00:18:48,060 Sweetie, you are so brave, and I promise you, 475 00:18:48,070 --> 00:18:50,500 the lake beast won't be getting anyone tonight, okay? 476 00:18:50,510 --> 00:18:57,550 ♪ ♪ 477 00:19:03,050 --> 00:19:05,620 [ANIMAL SHRIEKS IN THE DISTANCE] 478 00:19:05,630 --> 00:19:07,180 Guys. 479 00:19:07,190 --> 00:19:09,320 Guys, I think I see a Northern Saw-whet Owl. 480 00:19:09,330 --> 00:19:10,900 Ray, focus. 481 00:19:10,910 --> 00:19:15,740 [SIGHS] Fine. I'll save it for my bird-watching journal. 482 00:19:15,750 --> 00:19:18,610 Okay, you're in the clear, Ava. 483 00:19:19,800 --> 00:19:22,730 - [GASPS] - [WINGS FLUTTERING] 484 00:19:22,740 --> 00:19:24,410 Stupid bird. 485 00:19:24,420 --> 00:19:31,460 ♪ ♪ 486 00:19:35,990 --> 00:19:37,980 Okay, let's get this over with. 487 00:19:37,990 --> 00:19:40,850 ♪ ♪ 488 00:19:40,860 --> 00:19:43,650 [SIGHS] Lake Beast, Lake Beast, Lake Beast. 489 00:19:43,660 --> 00:19:50,500 ♪ ♪ 490 00:19:53,170 --> 00:19:54,200 Hmm. 491 00:19:55,780 --> 00:19:58,470 Guys, this feels like a bust to me. 492 00:19:58,480 --> 00:20:03,950 ♪ ♪ 493 00:20:07,220 --> 00:20:08,250 [GASPS] 494 00:20:10,460 --> 00:20:13,860 [LAUGHTER] 495 00:20:16,160 --> 00:20:18,790 Ah, it was just a bloody prank. 496 00:20:18,800 --> 00:20:20,630 - Oh! - Go, go, go. 497 00:20:22,130 --> 00:20:23,390 You okay? 498 00:20:23,400 --> 00:20:26,930 Nice night for a swim, though, eh, Sharpie? 499 00:20:26,940 --> 00:20:30,170 Those girls are... 500 00:20:30,180 --> 00:20:31,910 monsters! 501 00:20:34,540 --> 00:20:38,380 [BUGLE PLAYING "REVEILLE"] 502 00:20:38,390 --> 00:20:39,920 After we left the lake last night, 503 00:20:39,930 --> 00:20:41,580 another one of our campers went missing. 504 00:20:41,590 --> 00:20:43,190 Another one of ours is missing, too. 505 00:20:43,200 --> 00:20:44,700 That makes four in total. 506 00:20:44,710 --> 00:20:46,920 They must have snuck out to meet up with each other 507 00:20:46,930 --> 00:20:48,070 and never made it back. 508 00:20:48,080 --> 00:20:49,560 Yeah, well, I don't know about you lot, 509 00:20:49,570 --> 00:20:51,390 but I'm not just sitting around here 510 00:20:51,400 --> 00:20:53,820 waiting for the monster to go and get another kid. 511 00:20:53,840 --> 00:20:54,840 We better split up. 512 00:20:54,850 --> 00:20:57,020 All right, you two check the woods for the missing kids. 513 00:20:57,030 --> 00:20:59,570 Ava and I... We'll stay watch here. 514 00:20:59,580 --> 00:21:01,810 Hey, wait, buddy system! 515 00:21:03,250 --> 00:21:06,710 I heard about last night. It's majorly uncool. 516 00:21:06,720 --> 00:21:08,180 Who knew kids could be so mean? 517 00:21:08,190 --> 00:21:09,360 They've been calling me Lake Beast 518 00:21:09,370 --> 00:21:10,610 behind my back all day. 519 00:21:10,620 --> 00:21:14,080 - Excuse me, Lake Beast. - And to my face. 520 00:21:14,090 --> 00:21:16,900 Okay. Hey, that is enough, ladies. 521 00:21:16,910 --> 00:21:18,290 The joke is over. 522 00:21:18,300 --> 00:21:20,520 It's time for you to behave, or else your cabin will be banned 523 00:21:20,530 --> 00:21:22,960 from the July Jamboree. 524 00:21:22,970 --> 00:21:24,660 [GIRLS GIGGLE] 525 00:21:24,670 --> 00:21:27,000 The only way we are going to get any information 526 00:21:27,010 --> 00:21:28,890 from these girls is to infiltrate their clique. 527 00:21:28,900 --> 00:21:31,130 How are we supposed to do that? We're not kids. 528 00:21:31,140 --> 00:21:32,800 Funny you should say that. 529 00:21:32,810 --> 00:21:35,940 Constantine gave me a potion that would turn us into kids 530 00:21:35,950 --> 00:21:37,910 only temporarily. 531 00:21:37,920 --> 00:21:39,740 You're kidding, right? 532 00:21:39,750 --> 00:21:41,510 Wha... Even if it works, Sara, 533 00:21:41,520 --> 00:21:43,150 I wouldn't have any idea how to act like a kid 534 00:21:43,160 --> 00:21:44,550 because I've never been one. 535 00:21:44,560 --> 00:21:46,980 All my childhood memories are fake, remember? 536 00:21:46,990 --> 00:21:49,440 [DRAMATIC MUSIC] 537 00:21:49,450 --> 00:21:51,650 How are we going to find the kids with that dangly thing? 538 00:21:51,660 --> 00:21:53,760 You know, this ritual usually works best 539 00:21:53,770 --> 00:21:56,230 when someone isn't yammering in my ear hole. 540 00:21:56,240 --> 00:21:57,660 Well, you want to find the kids, 541 00:21:57,670 --> 00:21:59,290 we got to do it the old-fashioned way. 542 00:21:59,300 --> 00:22:00,770 Study their tracks. 543 00:22:00,780 --> 00:22:02,090 It's a good thing I came prepared, 544 00:22:02,100 --> 00:22:04,300 because one step in the wrong direction here, 545 00:22:04,310 --> 00:22:05,780 and you'll be traveling for miles in the wrong... 546 00:22:05,790 --> 00:22:09,970 Damn it, you Nandy Pandy, I said I need silence. 547 00:22:09,980 --> 00:22:11,460 Oh, you meant right now. 548 00:22:11,470 --> 00:22:13,500 I'm sorry, I thought you meant... 549 00:22:16,390 --> 00:22:18,350 Why are you being such a jerk? 550 00:22:18,360 --> 00:22:20,020 Because you shouldn't even be out here 551 00:22:20,030 --> 00:22:22,380 chasing a magical creature, all right? 552 00:22:22,390 --> 00:22:23,930 It's too dangerous. 553 00:22:23,940 --> 00:22:25,270 Too dangerous? 554 00:22:25,280 --> 00:22:27,070 [SCOFFS] You're lucky you're out here with me, 555 00:22:27,080 --> 00:22:29,490 because I can keep us alive on bugs and berries alone. 556 00:22:29,500 --> 00:22:32,490 You know, this has nothing to do with survival in the wild 557 00:22:32,500 --> 00:22:34,680 and everything to do with surviving magical creatures 558 00:22:34,690 --> 00:22:36,830 and those who dabble in the dark arts. 559 00:22:36,840 --> 00:22:39,030 I'll have you know, I am no stranger to the world of magic. 560 00:22:39,040 --> 00:22:40,260 Yeah. 561 00:22:40,270 --> 00:22:42,670 Oh, don't think I haven't heard how Nora Darhk had you 562 00:22:42,680 --> 00:22:45,370 eating out of the palm of her wicked little hand. 563 00:22:45,380 --> 00:22:47,210 Oh, I bet she didn't even have to ask 564 00:22:47,220 --> 00:22:49,080 for the time stone, did she? 565 00:22:49,090 --> 00:22:53,430 No, you just gave it away like biscuits at tea time. 566 00:22:53,440 --> 00:22:56,020 Nora and I have a mutual respect for each other. 567 00:22:56,030 --> 00:22:58,330 It's not like I was tripping over myself... 568 00:23:00,470 --> 00:23:02,620 What is that? 569 00:23:02,630 --> 00:23:06,660 ♪ ♪ 570 00:23:06,670 --> 00:23:09,500 No doubt left behind by the magical beast. 571 00:23:09,510 --> 00:23:12,030 Who sheds its skin after it eats the kids? 572 00:23:12,040 --> 00:23:14,770 What are we looking for? Some sort of snake monster? 573 00:23:14,780 --> 00:23:17,280 The answer is in this book. 574 00:23:17,290 --> 00:23:19,980 Is that a magical Audubon guide? 575 00:23:19,990 --> 00:23:21,910 Neat-o. 576 00:23:21,920 --> 00:23:23,680 Mmm. 577 00:23:23,690 --> 00:23:25,850 It's good. What is it? 578 00:23:25,860 --> 00:23:29,750 Hooch. I spent a little time in a Siberian gulag. 579 00:23:29,760 --> 00:23:32,250 Got a taste for it. 580 00:23:32,260 --> 00:23:35,420 [SCOFFS] Where I was it felt like 500 years. 581 00:23:35,430 --> 00:23:37,130 Time worked differently in that realm. 582 00:23:37,140 --> 00:23:40,890 Oh, I've been in a lot of cages, but not a magical one. 583 00:23:40,900 --> 00:23:42,160 What was it like? 584 00:23:42,170 --> 00:23:44,670 The inside of my cage was a constant battle 585 00:23:44,680 --> 00:23:47,340 between creatures from your worst nightmare. 586 00:23:47,350 --> 00:23:50,610 I, uh, got to know some of them better than I wanted to. 587 00:23:50,620 --> 00:23:52,810 It was a dismal and a dark dimension, 588 00:23:52,820 --> 00:23:55,040 like nothing here on Earth. 589 00:23:55,050 --> 00:23:57,270 And I'll be damned if I'm ever going back. 590 00:23:57,280 --> 00:24:00,920 Well, cheers to that. 591 00:24:00,930 --> 00:24:03,920 [CHILDREN LAUGHING, INDISTINCT CHATTER] 592 00:24:03,930 --> 00:24:05,250 [SIGHS] 593 00:24:05,260 --> 00:24:07,390 Friendship bracelet? 594 00:24:07,400 --> 00:24:09,930 No, it's an "I'm sorry" bracelet. 595 00:24:09,940 --> 00:24:12,060 I shouldn't have run off like that. 596 00:24:12,070 --> 00:24:13,830 It's just that you know I'm not normal, 597 00:24:13,840 --> 00:24:15,630 and I think you hit a nerve or something. 598 00:24:15,640 --> 00:24:17,600 No, I'm sorry. 599 00:24:17,610 --> 00:24:19,310 I never even thought about the fact 600 00:24:19,320 --> 00:24:20,780 that you'd never been a kid. 601 00:24:20,790 --> 00:24:23,520 - Yeah. - But this is really good. 602 00:24:23,530 --> 00:24:26,000 Ugh. I confiscated it from Alexis. 603 00:24:26,010 --> 00:24:27,830 See, I'm weird. I... 604 00:24:27,840 --> 00:24:30,460 Do you know that those two actors who are my parents... 605 00:24:30,470 --> 00:24:32,700 I keep a picture of them on my desk in my office 606 00:24:32,710 --> 00:24:34,850 just so I can try to feel a little bit normal. 607 00:24:34,860 --> 00:24:36,880 Yeah, that is anything but normal. 608 00:24:36,890 --> 00:24:37,890 Yeah. 609 00:24:37,900 --> 00:24:40,090 Guys. I think we've ID'd our monster. 610 00:24:40,100 --> 00:24:41,960 Constantine and I found a skin suit 611 00:24:41,970 --> 00:24:44,290 shed by something called a shtriga. 612 00:24:44,300 --> 00:24:46,160 - Come again? - A shtriga. 613 00:24:46,170 --> 00:24:47,340 It's a vampiric witch. 614 00:24:47,350 --> 00:24:49,060 It feeds off the life force of children. 615 00:24:49,070 --> 00:24:51,400 Bloody brilliant setting up shop at summer camp. 616 00:24:51,410 --> 00:24:53,170 Ah, there's some good news, sort of. 617 00:24:53,180 --> 00:24:55,600 Uh, it says here the shtriga feeds slowly off its prey 618 00:24:55,610 --> 00:24:58,270 draining its life energy over a course of days, 619 00:24:58,280 --> 00:25:00,610 which means the missing kids could still be alive. 620 00:25:00,620 --> 00:25:02,500 Then it's on you guys to find them. 621 00:25:02,510 --> 00:25:03,670 All right. 622 00:25:04,990 --> 00:25:07,170 Okay, and it's on us to protect these girls. 623 00:25:07,180 --> 00:25:08,840 Now, I know you think I'm crazy, 624 00:25:08,850 --> 00:25:10,710 but what if the best way to protect them 625 00:25:10,720 --> 00:25:13,990 is by becoming one of them and lure the creature out? 626 00:25:14,000 --> 00:25:16,030 We'll be the bait. 627 00:25:16,040 --> 00:25:18,330 What if Constantine's potion doesn't work on me? 628 00:25:18,340 --> 00:25:20,360 There's only one way to find out. 629 00:25:20,370 --> 00:25:23,030 And if it does, I'll be with you every step of the way. 630 00:25:23,040 --> 00:25:25,600 Show you the ropes. Teach you how to be a kid. 631 00:25:27,010 --> 00:25:28,240 Pinkie swear? 632 00:25:29,780 --> 00:25:31,810 Pinkie swear. 633 00:25:31,820 --> 00:25:33,910 ♪ ♪ 634 00:25:33,920 --> 00:25:36,450 All right, lights out, everyone! 635 00:25:36,460 --> 00:25:38,900 [CHILDREN LAUGHING] 636 00:25:38,910 --> 00:25:40,910 Hey, that means you, too, Hopper Cabin. 637 00:25:40,920 --> 00:25:42,910 Don't make me come in there. 638 00:25:42,920 --> 00:25:45,750 ♪ ♪ 639 00:25:45,760 --> 00:25:49,720 - Do you feel anything yet? - Mm... 640 00:25:49,730 --> 00:25:51,520 No. 641 00:25:51,530 --> 00:25:53,200 Maybe it doesn't work. 642 00:25:56,610 --> 00:26:00,040 The pretty lights tell me otherwise. 643 00:26:00,050 --> 00:26:02,180 [MAGICAL MUSIC] 644 00:26:02,190 --> 00:26:04,170 [DOOR OPENS] 645 00:26:04,180 --> 00:26:06,610 Hey, what are you two doing in here? 646 00:26:06,620 --> 00:26:09,610 [DRAMATIC MUSIC] 647 00:26:09,620 --> 00:26:11,150 ♪ ♪ 648 00:26:11,160 --> 00:26:13,310 Oh, snap. 649 00:26:15,830 --> 00:26:18,090 Where did you guys come from out of the blue? 650 00:26:18,100 --> 00:26:19,530 Got kicked out of Clark Cabin 651 00:26:19,540 --> 00:26:23,070 for putting a frog under Christi Donovan's pillow. 652 00:26:23,080 --> 00:26:25,370 You should have heard her scream. 653 00:26:25,380 --> 00:26:26,900 - [LAUGHTER] - Cool. 654 00:26:26,910 --> 00:26:29,070 And you? 655 00:26:29,130 --> 00:26:30,360 I was kicked out 656 00:26:30,370 --> 00:26:32,270 'cause I was caught reading after lights out. 657 00:26:32,280 --> 00:26:34,130 Reading? Lame. 658 00:26:34,140 --> 00:26:36,560 Uh, her counselors only thought she was reading, 659 00:26:36,570 --> 00:26:39,450 but really she was writing a letter to her boyfriend. 660 00:26:39,460 --> 00:26:41,700 - He lives in France. - [GIRLS GIGGLE] 661 00:26:41,710 --> 00:26:43,400 This year's counselors are the worst. 662 00:26:43,410 --> 00:26:45,240 Especially Lake Beast. 663 00:26:45,250 --> 00:26:48,170 - Yeah, I heard she smells bad. - [LAUGHTER] 664 00:26:48,180 --> 00:26:50,310 Hey... 665 00:26:50,320 --> 00:26:52,840 Um, yeah, I heard she looked really funny 666 00:26:52,850 --> 00:26:55,230 when she fell into the water. [CHUCKLES] 667 00:26:55,240 --> 00:26:57,420 But you're lucky she didn't catch pneumonia. 668 00:26:57,430 --> 00:26:59,450 That's a very serious illness. 669 00:26:59,460 --> 00:27:01,830 Uh, sure. 670 00:27:04,300 --> 00:27:07,570 You must have had balls to survive that hellhole. 671 00:27:07,580 --> 00:27:09,000 Did what I had to... 672 00:27:09,100 --> 00:27:10,900 Shapeshifted into whatever monster 673 00:27:10,910 --> 00:27:14,400 would keep the others off my back. 674 00:27:14,410 --> 00:27:16,700 But you know exactly what it's like 675 00:27:16,710 --> 00:27:20,070 pretending to be something worse than you are to survive. 676 00:27:20,080 --> 00:27:22,210 Well, there's that. 677 00:27:22,220 --> 00:27:25,340 And there's finding someone you trust. 678 00:27:25,350 --> 00:27:28,880 I did time in supermax with my old partner. 679 00:27:28,890 --> 00:27:31,190 It's harder to plot against a team. 680 00:27:31,200 --> 00:27:33,790 I spent all my time shapeshifting and running. 681 00:27:33,800 --> 00:27:35,720 I never stuck around one place long enough 682 00:27:35,730 --> 00:27:37,660 to find anyone that I could trust. 683 00:27:37,670 --> 00:27:40,660 Well, you got to start somewhere. 684 00:27:40,670 --> 00:27:42,300 [DRAMATIC MUSIC] 685 00:27:42,350 --> 00:27:44,350 [GRUNTS] 686 00:27:44,360 --> 00:27:47,250 ♪ ♪ 687 00:27:47,260 --> 00:27:50,750 Hey, it's me, Sara. You guys still out there? 688 00:27:50,760 --> 00:27:53,360 Sara? Potion actually worked? 689 00:27:53,370 --> 00:27:54,760 You didn't know if it was going to work 690 00:27:54,770 --> 00:27:56,200 before you gave us the potion? 691 00:27:56,210 --> 00:27:57,370 Well, of course I didn't. 692 00:27:57,380 --> 00:27:59,040 I never tested it on humans, have I? 693 00:27:59,050 --> 00:28:00,130 Damn it, John. 694 00:28:00,150 --> 00:28:01,750 Well, just see it like this... You two have now 695 00:28:01,760 --> 00:28:04,570 turned yourselves into irresistible shtriga bait. 696 00:28:04,580 --> 00:28:07,380 So any suggestions on how a couple of kids 697 00:28:07,390 --> 00:28:10,310 can take on a magical child-eating hag? 698 00:28:10,320 --> 00:28:12,310 Well, if you're in a pinch, 699 00:28:12,320 --> 00:28:14,780 you can always try Capsicum annuum... 700 00:28:14,790 --> 00:28:16,420 More commonly known as cayenne pepper. 701 00:28:16,430 --> 00:28:17,580 Witches hate the stuff. 702 00:28:17,590 --> 00:28:19,210 But you'll be fine. Cheers, love. 703 00:28:19,220 --> 00:28:20,880 - [SCOFFS] - Great. 704 00:28:20,890 --> 00:28:23,650 But where are we going to get cayenne pepper? 705 00:28:23,660 --> 00:28:25,090 Follow my lead. 706 00:28:25,100 --> 00:28:27,660 The shtriga's lair can't be far now. 707 00:28:27,670 --> 00:28:29,520 Look, a camper must have tried 708 00:28:29,530 --> 00:28:32,330 to hide from the shtriga here. 709 00:28:32,340 --> 00:28:35,100 What are you doing? Oh, a spell? 710 00:28:35,110 --> 00:28:37,430 Yep. 711 00:28:37,440 --> 00:28:41,540 [CHANTING] 712 00:28:41,550 --> 00:28:44,940 [MAGICAL MUSIC] 713 00:28:44,950 --> 00:28:46,980 ♪ ♪ 714 00:28:46,990 --> 00:28:48,780 Ah, will-o the wisp. 715 00:28:48,790 --> 00:28:52,650 Little bugger will lead us to whoever owns that shirt. 716 00:28:52,660 --> 00:28:54,320 Well, go on then, light the way. 717 00:28:54,330 --> 00:28:58,090 Ha! Look at us... A pair of magical detectives. 718 00:28:58,100 --> 00:29:00,100 Oh, and I was beginning to think you were all right 719 00:29:00,110 --> 00:29:01,690 till you went and said that. 720 00:29:01,700 --> 00:29:04,130 You know, there are other dabblers of the dark arts 721 00:29:04,140 --> 00:29:05,560 out there who think that I'm all right. 722 00:29:05,570 --> 00:29:07,700 Referring to Nora Darhk, are we? 723 00:29:07,710 --> 00:29:09,330 You best stay away from that witch, mate. 724 00:29:09,340 --> 00:29:11,570 Not even your big heart can keep you safe from someone 725 00:29:11,580 --> 00:29:13,700 who's wrestled with literal demons. 726 00:29:13,710 --> 00:29:16,170 [SCOFFS] What about you? You're one of us now. 727 00:29:16,180 --> 00:29:18,140 You even dressed up for a little while. 728 00:29:18,150 --> 00:29:20,110 You've wrestled with demons, and you're good. 729 00:29:20,120 --> 00:29:22,520 Just listen to me, all right? 730 00:29:22,530 --> 00:29:26,010 You know, I had a friend like you. 731 00:29:26,020 --> 00:29:29,450 Someone good, someone who trusted me. 732 00:29:29,460 --> 00:29:31,720 Be smarter than him, all right? 733 00:29:31,730 --> 00:29:33,160 Save yourself, Ray Palmer, 734 00:29:33,170 --> 00:29:35,960 because people like me and Nora Darhk... 735 00:29:35,970 --> 00:29:38,690 we're bloody hell for people like you. 736 00:29:38,700 --> 00:29:40,730 [DRAMATIC MUSIC] 737 00:29:40,740 --> 00:29:41,800 [SIGHS] 738 00:29:41,810 --> 00:29:43,270 Truth or dare? 739 00:29:43,280 --> 00:29:45,000 Truth. 740 00:29:45,010 --> 00:29:47,740 I... think you meant dare. 741 00:29:47,750 --> 00:29:49,740 Dare? 742 00:29:49,750 --> 00:29:51,970 Dare. [CHUCKLES] I mean dare. 743 00:29:51,980 --> 00:29:54,890 I dare you to sneak out of the cabin 744 00:29:54,900 --> 00:29:56,690 and break into the mess hall. 745 00:29:56,700 --> 00:29:59,010 But to prove that you didn't chicken out, 746 00:29:59,020 --> 00:30:01,520 you have to bring us something back from the kitchen. 747 00:30:01,530 --> 00:30:03,350 [TOGETHER] Ooh. 748 00:30:03,360 --> 00:30:06,090 [QUIRKY MUSIC] 749 00:30:06,100 --> 00:30:08,090 ♪ ♪ 750 00:30:08,100 --> 00:30:11,090 [DRAMATIC MUSIC] 751 00:30:11,100 --> 00:30:15,530 ♪ ♪ 752 00:30:15,540 --> 00:30:18,230 Well, this must be the place. 753 00:30:18,240 --> 00:30:20,640 ♪ ♪ 754 00:30:20,650 --> 00:30:24,070 Alexis, who would you rather have babies with? 755 00:30:24,080 --> 00:30:27,300 Jonathan Taylor Thomas or Mario Lopez? 756 00:30:27,310 --> 00:30:28,980 - Mm... - [DOOR OPENS] 757 00:30:28,990 --> 00:30:30,360 I ran into some trouble. 758 00:30:30,370 --> 00:30:32,250 I knew it. She chickened out. 759 00:30:32,260 --> 00:30:35,780 ♪ ♪ 760 00:30:35,790 --> 00:30:37,130 I tried to carry more, 761 00:30:37,140 --> 00:30:39,250 but I could only sneak out with two of these. 762 00:30:39,260 --> 00:30:41,660 I know you missed the ice cream social, so... 763 00:30:41,670 --> 00:30:43,530 ice cream social is coming to you. 764 00:30:43,540 --> 00:30:45,380 Rocky road and mint chocolate chip... 765 00:30:45,390 --> 00:30:47,330 You're the best ever. 766 00:30:47,340 --> 00:30:49,660 [GIRLS CHATTERING] 767 00:30:49,670 --> 00:30:53,900 And I have something just for us. 768 00:30:53,910 --> 00:30:55,770 That's my girl. 769 00:30:55,780 --> 00:30:59,940 ♪ ♪ 770 00:30:59,950 --> 00:31:02,680 [DOOR CREAKING] 771 00:31:02,690 --> 00:31:05,410 Oh, I've seen enough horror movie trailers 772 00:31:05,420 --> 00:31:08,020 to know this won't end well. 773 00:31:08,030 --> 00:31:10,260 [SUSPENSEFUL MUSIC] 774 00:31:10,270 --> 00:31:12,420 Those films are nothing compared to the horrors 775 00:31:12,430 --> 00:31:14,260 you might see in real life. 776 00:31:14,270 --> 00:31:21,300 ♪ ♪ 777 00:31:25,840 --> 00:31:26,970 [GASPS] 778 00:31:26,980 --> 00:31:29,400 ♪ ♪ 779 00:31:29,410 --> 00:31:31,270 Are we too late? 780 00:31:31,280 --> 00:31:33,170 Uh, we'll need an incantation, 781 00:31:33,180 --> 00:31:34,940 a crystal, and a conduit 782 00:31:34,950 --> 00:31:37,020 to draw their pilfered life force from the shtriga 783 00:31:37,030 --> 00:31:38,480 and back into their bodies. 784 00:31:38,490 --> 00:31:41,650 Now, just, uh, follow my lead and do everything I say. 785 00:31:41,660 --> 00:31:43,150 ♪ ♪ 786 00:31:43,160 --> 00:31:44,590 We really needed this. 787 00:31:44,600 --> 00:31:46,340 Camp's been kind of rough this year. 788 00:31:46,350 --> 00:31:48,320 What do you mean? 789 00:31:48,330 --> 00:31:51,490 It's okay. You can talk to us. 790 00:31:51,500 --> 00:31:54,430 We're super worried about Lenise and Meredith. 791 00:31:54,440 --> 00:31:56,970 We didn't want to say anything for the longest time. 792 00:31:56,980 --> 00:31:59,440 We thought we'd get in trouble and ruin everything. 793 00:31:59,470 --> 00:32:00,760 Ruin what? 794 00:32:00,800 --> 00:32:03,410 The midnight meet-up. It's a tradition. 795 00:32:03,420 --> 00:32:05,470 Every summer, girls take turns 796 00:32:05,490 --> 00:32:08,080 choosing guys they like to meet up with in the woods. 797 00:32:08,090 --> 00:32:10,230 There's a string that starts near the flagpole, 798 00:32:10,240 --> 00:32:12,220 and it leads out into the meeting spot. 799 00:32:12,230 --> 00:32:13,750 It changes every year. 800 00:32:13,760 --> 00:32:15,650 ♪ ♪ 801 00:32:15,660 --> 00:32:18,820 So they meet up, and what's supposed to happen next? 802 00:32:18,830 --> 00:32:22,260 Well, you're supposed to have your first kiss and come back. 803 00:32:22,270 --> 00:32:25,430 But Lenise and Meredith never came back. 804 00:32:25,440 --> 00:32:29,400 ♪ ♪ 805 00:32:29,590 --> 00:32:32,080 We got to be getting close, right? 806 00:32:32,090 --> 00:32:35,720 ♪ ♪ 807 00:32:35,730 --> 00:32:38,290 - [BRANCH SNAPS] - What was that? 808 00:32:38,300 --> 00:32:40,860 ♪ ♪ 809 00:32:40,870 --> 00:32:43,300 [BLADE SLICES] 810 00:32:43,310 --> 00:32:47,400 ♪ ♪ 811 00:32:47,410 --> 00:32:50,640 It's way past lights out. 812 00:32:50,650 --> 00:32:53,410 What punishment should I cook up for you? 813 00:32:53,420 --> 00:32:56,600 ♪ ♪ 814 00:32:59,900 --> 00:33:02,120 Come here, you two. 815 00:33:02,130 --> 00:33:04,290 Get off me, you crusty old witch! 816 00:33:04,300 --> 00:33:06,190 [SCREAMS] My eyes! 817 00:33:06,200 --> 00:33:09,200 [SUSPENSEFUL MUSIC] 818 00:33:09,210 --> 00:33:10,890 ♪ ♪ 819 00:33:10,900 --> 00:33:12,660 Is she dead? 820 00:33:12,670 --> 00:33:14,200 [DOOR OPENS] 821 00:33:14,210 --> 00:33:15,700 All right, our team's dealing 822 00:33:15,710 --> 00:33:17,180 with something called a shtriga. 823 00:33:17,190 --> 00:33:19,380 Do you know anything that could help them fight it? 824 00:33:19,390 --> 00:33:21,040 Oh, a shtriga. 825 00:33:21,050 --> 00:33:23,920 Very intelligent and very deadly. 826 00:33:25,840 --> 00:33:29,030 If you want my help, it's going to cost you. 827 00:33:29,040 --> 00:33:31,280 Great. Will that come in the form of another haiku, 828 00:33:31,380 --> 00:33:33,950 or can we expect something a little more detailed? 829 00:33:35,720 --> 00:33:37,640 What's that? What was that eye thing? 830 00:33:37,650 --> 00:33:41,180 According to legend, shtrigas are nasty old women, 831 00:33:41,190 --> 00:33:42,610 but the one that I met in prison... 832 00:33:42,620 --> 00:33:45,250 The one that you're looking for... 833 00:33:45,260 --> 00:33:47,050 Is beautiful. 834 00:33:47,060 --> 00:33:48,820 And he's a bloke. 835 00:33:48,830 --> 00:33:50,690 Hmm. 836 00:33:50,700 --> 00:33:52,660 What the hell are you doing? 837 00:33:52,670 --> 00:33:55,070 Hey, you don't have another bathroom break 838 00:33:55,090 --> 00:33:56,300 for, oh, that's right, never, 839 00:33:56,310 --> 00:33:57,900 since you tried to break my face. 840 00:33:57,910 --> 00:34:00,080 It is now or never. 841 00:34:03,180 --> 00:34:05,440 Fine. Whatever. 842 00:34:05,450 --> 00:34:09,370 [SIGHS] Guys, this shtriga thing is not an old woman. 843 00:34:09,380 --> 00:34:10,780 What's going on out here? 844 00:34:10,790 --> 00:34:13,980 You are looking for a young, handsome dude. 845 00:34:13,990 --> 00:34:16,620 ♪ ♪ 846 00:34:16,630 --> 00:34:18,860 Are you ready, big man? 847 00:34:18,870 --> 00:34:20,590 On with the show, then. 848 00:34:20,600 --> 00:34:22,320 ♪ ♪ 849 00:34:22,330 --> 00:34:24,550 - [SNORES] - What did you guys do to her? 850 00:34:24,560 --> 00:34:26,120 We didn't do anything. 851 00:34:26,130 --> 00:34:28,090 Look, it's not safe for you guys out here. 852 00:34:28,100 --> 00:34:30,230 Okay? You're coming with me. 853 00:34:30,240 --> 00:34:32,000 We can take care of ourselves. 854 00:34:32,010 --> 00:34:35,270 You're coming with me whether you like it or not. 855 00:34:35,280 --> 00:34:37,900 ♪ ♪ 856 00:34:37,910 --> 00:34:39,880 [DEMONIC VOICE] You think you're so tough? 857 00:34:39,890 --> 00:34:42,180 I don't think it. I know it. 858 00:34:42,190 --> 00:34:49,230 ♪ ♪ 859 00:35:08,810 --> 00:35:12,540 [CHANTING IN LATIN] 860 00:35:17,480 --> 00:35:21,780 [GROANING LOUDLY] 861 00:35:21,790 --> 00:35:25,650 [CHANTING IN LATIN] 862 00:35:25,660 --> 00:35:32,700 ♪ ♪ 863 00:35:45,950 --> 00:35:49,040 [GROWLING] 864 00:35:49,050 --> 00:35:56,050 ♪ ♪ 865 00:35:57,210 --> 00:36:00,150 - It's working. [CHUCKLES] - [SIGHS] 866 00:36:00,160 --> 00:36:02,050 [LAUGHS] It worked. 867 00:36:02,060 --> 00:36:04,320 [GROANS] 868 00:36:04,330 --> 00:36:06,960 Ooh, that was worse than a hangover. 869 00:36:06,970 --> 00:36:10,090 [GROWLING] 870 00:36:10,100 --> 00:36:17,140 ♪ ♪ 871 00:36:35,270 --> 00:36:38,270 [GROWLS] 872 00:36:45,210 --> 00:36:52,240 ♪ ♪ 873 00:36:54,750 --> 00:36:58,580 [BOTH BREATHING HEAVILY] 874 00:37:04,600 --> 00:37:06,300 Oh, no. 875 00:37:06,310 --> 00:37:08,320 No, no, no, no, no. Come on, lad, wake up. 876 00:37:08,330 --> 00:37:10,760 Wake up, lad. Wake up. Come on, son. 877 00:37:10,770 --> 00:37:12,900 Damn it. 878 00:37:12,910 --> 00:37:15,100 Bollocks. 879 00:37:15,110 --> 00:37:16,990 I'm not losing another kid. 880 00:37:19,830 --> 00:37:23,370 [CHANTING IN LATIN] 881 00:37:23,380 --> 00:37:30,420 ♪ ♪ 882 00:37:31,980 --> 00:37:33,880 What are you doing? 883 00:37:41,390 --> 00:37:48,160 ♪ ♪ 884 00:37:48,170 --> 00:37:50,250 John! 885 00:37:50,260 --> 00:37:51,820 John. Come on. 886 00:37:54,760 --> 00:37:56,420 John? Come on, John. 887 00:37:56,430 --> 00:37:58,550 John. [SIGHS] 888 00:37:58,560 --> 00:38:01,920 [GRUNTS] 889 00:38:01,930 --> 00:38:04,320 Ugh. 890 00:38:04,330 --> 00:38:05,990 Damn it. 891 00:38:06,000 --> 00:38:08,460 [DRAMATIC MUSIC] 892 00:38:08,470 --> 00:38:12,430 Any of you got... Got a light? 893 00:38:12,440 --> 00:38:14,100 - What happened? - You saved him. 894 00:38:14,110 --> 00:38:15,470 You saved Randall. 895 00:38:15,480 --> 00:38:17,420 Ah, that's good. 896 00:38:17,500 --> 00:38:19,690 I'm gonna get you back to the ship. 897 00:38:19,700 --> 00:38:23,230 I'm not sure how I'm gonna get the rest of you out. 898 00:38:23,240 --> 00:38:25,060 We found you guys. 899 00:38:25,070 --> 00:38:27,270 We got worried when you didn't show up for dinner. 900 00:38:27,280 --> 00:38:28,500 Those kids look famished. 901 00:38:28,510 --> 00:38:30,200 Get them water and electrolytes, stat. 902 00:38:30,210 --> 00:38:32,250 And that gurney we just made out of rope and wood... 903 00:38:32,260 --> 00:38:33,260 Bring it in. 904 00:38:33,270 --> 00:38:35,010 Had a hunch it would come in handy. 905 00:38:35,020 --> 00:38:36,370 How did you find us? 906 00:38:36,380 --> 00:38:39,340 Displacement and direction, just like you taught us. 907 00:38:39,350 --> 00:38:41,510 [LAUGHS] Good job, Toby. 908 00:38:41,520 --> 00:38:44,380 [HAPPY MUSIC] 909 00:38:44,390 --> 00:38:45,960 ♪ ♪ 910 00:38:49,360 --> 00:38:52,760 John's potion will be wearing off soon, 911 00:38:52,770 --> 00:38:54,890 and it's back to our normal lives, 912 00:38:54,900 --> 00:38:58,760 where we're only responsible for babysitting Rory and Gary. 913 00:38:58,770 --> 00:39:00,980 I'd like to thank you 914 00:39:01,000 --> 00:39:02,730 for giving me real childhood memories. 915 00:39:02,740 --> 00:39:06,570 To be honest, these memories have been kind of awful... 916 00:39:06,580 --> 00:39:08,910 mostly awkward, but... 917 00:39:08,920 --> 00:39:10,060 totally awesome. 918 00:39:10,070 --> 00:39:11,860 I mean, it wouldn't be childhood 919 00:39:11,870 --> 00:39:13,540 without all of the above. 920 00:39:13,550 --> 00:39:16,690 I'm happy it was with you. 921 00:39:16,700 --> 00:39:18,060 And considering all the trouble 922 00:39:18,070 --> 00:39:20,420 those kids went through for a kiss... 923 00:39:20,430 --> 00:39:23,720 I'm guessing no childhood would be complete without one. 924 00:39:23,730 --> 00:39:26,720 [ROMANTIC MUSIC] 925 00:39:26,730 --> 00:39:29,290 ♪ ♪ 926 00:39:29,300 --> 00:39:32,300 [MYSTICAL WHOOSHING] 927 00:39:32,310 --> 00:39:36,430 ♪ ♪ 928 00:39:36,440 --> 00:39:39,480 [DEVICE BEEPING] 929 00:39:41,250 --> 00:39:43,550 Couldn't help but notice our magical friend 930 00:39:43,580 --> 00:39:45,810 is not where she's supposed to be. 931 00:39:45,820 --> 00:39:47,460 Oh, she's not? 932 00:39:47,470 --> 00:39:49,930 Rory, do you know anything about that? 933 00:39:49,940 --> 00:39:52,050 [CLEARS THROAT] You don't pay me enough 934 00:39:52,060 --> 00:39:53,520 to be a stinkin' prison guard. 935 00:39:53,530 --> 00:39:55,250 I don't pay you anything. 936 00:39:55,260 --> 00:39:58,090 Well, I let the fake Amaya go. 937 00:39:58,100 --> 00:39:59,490 Why would you do that? 938 00:39:59,500 --> 00:40:02,190 Oh, in order to... 939 00:40:02,200 --> 00:40:05,060 have an extreme makeover. 940 00:40:05,070 --> 00:40:08,200 [DARK ROCK MUSIC] 941 00:40:08,210 --> 00:40:09,470 ♪ ♪ 942 00:40:09,480 --> 00:40:11,200 Thanks for the shtriga tip. 943 00:40:11,210 --> 00:40:13,840 Well, if you had your hands full with a shtriga, 944 00:40:13,850 --> 00:40:15,070 I figured you'd need my help 945 00:40:15,080 --> 00:40:16,810 with whatever you plebs face next. 946 00:40:16,820 --> 00:40:19,340 Sounds like a mutually beneficial partnership. 947 00:40:19,350 --> 00:40:21,340 One condition, though... 948 00:40:21,350 --> 00:40:24,080 I never set foot in that cage ever again. 949 00:40:24,090 --> 00:40:25,220 Got it? 950 00:40:25,230 --> 00:40:27,220 ♪ ♪ 951 00:40:27,230 --> 00:40:30,990 Mr. Constantine's body is rejecting my treatments. 952 00:40:31,000 --> 00:40:32,660 His odds of survival are bleak. 953 00:40:32,670 --> 00:40:35,030 John, what you did out there was pretty selfless. 954 00:40:35,040 --> 00:40:36,610 I told you you were good. 955 00:40:36,620 --> 00:40:38,860 That's not good for you. 956 00:40:38,870 --> 00:40:40,660 Get some rest, John. 957 00:40:40,670 --> 00:40:42,000 Gideon, give him the good stuff. 958 00:40:42,010 --> 00:40:44,200 Oh, Gideon. 959 00:40:44,210 --> 00:40:48,440 That's nice, love. We should party... 960 00:40:48,450 --> 00:40:50,340 He's getting worse. 961 00:40:50,350 --> 00:40:53,580 The magic he used to save that camper was pretty powerful. 962 00:40:53,590 --> 00:40:55,480 Well, if magic has him on death's door, 963 00:40:55,490 --> 00:40:57,640 then maybe magic can save him. 964 00:40:57,650 --> 00:40:59,980 I think I know someone who can help. 965 00:40:59,990 --> 00:41:02,250 But I have no idea how to find her. 966 00:41:02,260 --> 00:41:05,260 [DRAMATIC MUSIC] 967 00:41:05,270 --> 00:41:07,220 ♪ ♪ 968 00:41:07,230 --> 00:41:09,990 Just one final ingredient. 969 00:41:10,000 --> 00:41:16,030 I trust you'll find that my potion is magical. 970 00:41:16,040 --> 00:41:18,900 Ugh. [SPITS] You call that soup? 971 00:41:18,910 --> 00:41:20,340 [COUGHS] 972 00:41:20,350 --> 00:41:23,010 Oh, I-I can start over. 973 00:41:23,020 --> 00:41:25,010 The Ren Fair opens in an hour. 974 00:41:25,020 --> 00:41:26,610 You know what? Forget it. 975 00:41:26,620 --> 00:41:29,120 It's not like folks come to this tent for the food anyways. 976 00:41:29,130 --> 00:41:30,480 I'm sorry? 977 00:41:30,490 --> 00:41:33,520 They come for the lusty wenches. 978 00:41:33,530 --> 00:41:35,920 [SCOFFS] I'm... 979 00:41:35,930 --> 00:41:37,720 I'm a witch. 980 00:41:37,730 --> 00:41:40,370 Okay, well, as long as it's a lusty witch, okay? 981 00:41:40,380 --> 00:41:47,400 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 69837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.