All language subtitles for Legends of Tomorrow - S04E02 - Witch Hunt.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:03,390 Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:03,420 --> 00:00:04,510 That's my mom. 3 00:00:04,530 --> 00:00:07,040 There's no loophole where I can save my family 4 00:00:07,100 --> 00:00:08,410 and not screw up history. 5 00:00:08,430 --> 00:00:09,530 I'm so sorry, Z. 6 00:00:09,800 --> 00:00:10,850 [GUN COCKS] 7 00:00:10,880 --> 00:00:12,480 What the hell is going on here? 8 00:00:12,490 --> 00:00:14,250 This is my dad, Hank. 9 00:00:14,320 --> 00:00:15,650 Hello, John. 10 00:00:15,720 --> 00:00:17,420 The knuckle bones of a martyred saint... 11 00:00:17,490 --> 00:00:19,790 they act as a divining rod, able to detect the presence 12 00:00:19,860 --> 00:00:22,130 of beings not belonging to our world. 13 00:00:22,150 --> 00:00:23,160 [WHOOSHING] 14 00:00:23,230 --> 00:00:26,090 [SHOUTS INDISTINCTLY] 15 00:00:26,160 --> 00:00:28,350 Where'd the unicorn go? 16 00:00:28,390 --> 00:00:30,330 I sent that bastard straight to hell, didn't I? 17 00:00:30,400 --> 00:00:32,490 You need to be a part of a team. 18 00:00:32,560 --> 00:00:35,750 No, I would rather bloody top myself 19 00:00:35,810 --> 00:00:37,140 than move in with you lot. 20 00:00:37,280 --> 00:00:39,460 People around me get killed or far worse. 21 00:00:39,940 --> 00:00:41,179 Oh, bollocks. 22 00:00:41,180 --> 00:00:42,700 _ 23 00:00:44,240 --> 00:00:46,860 How's our magical upgrade going, Ray? 24 00:00:46,870 --> 00:00:48,600 Almost done, I think. 25 00:00:48,660 --> 00:00:49,716 Though the they never covered 26 00:00:49,740 --> 00:00:51,450 how to interface time seismographs 27 00:00:51,480 --> 00:00:54,140 and enchanted bones in the Ivy U PhD program. 28 00:00:59,850 --> 00:01:01,720 Well, that should do it. 29 00:01:01,840 --> 00:01:05,580 My peers would say that science and magic don't mix, 30 00:01:05,650 --> 00:01:08,520 but to them, I'd ask, "Have you seen 'The Fifth Element'?" 31 00:01:08,620 --> 00:01:09,840 [CHUCKLES] Right? 32 00:01:09,960 --> 00:01:12,500 Ivy U sounds like a real party school. 33 00:01:12,540 --> 00:01:14,030 Oh, I hope this works. 34 00:01:14,090 --> 00:01:15,600 We need a way to pinpoint 35 00:01:15,620 --> 00:01:17,000 magical threats on the timeline. 36 00:01:17,060 --> 00:01:19,830 I mean, who knows what kind of creatures are out there 37 00:01:19,850 --> 00:01:21,670 wreaking havoc on history? 38 00:01:21,700 --> 00:01:23,340 Like, uh, vampires. 39 00:01:23,350 --> 00:01:24,470 Gremlins. 40 00:01:24,480 --> 00:01:25,500 Aswangs. 41 00:01:26,310 --> 00:01:28,410 Cannibalistic Filipino were-beasts 42 00:01:28,480 --> 00:01:30,380 with proboscis-like tongues. 43 00:01:30,980 --> 00:01:32,920 I've been doing some research just in case. 44 00:01:33,040 --> 00:01:34,980 I thought that's why we had Constantine. 45 00:01:35,050 --> 00:01:37,380 Yeah, about that. 46 00:01:37,450 --> 00:01:39,000 Constantine is... 47 00:01:39,020 --> 00:01:42,050 Tired, hungover, and in need of a stiff one. 48 00:01:42,120 --> 00:01:43,400 [TRUNK THUDS] 49 00:01:43,480 --> 00:01:46,190 Dealer's choice as to what that's a euphemism for. 50 00:01:46,200 --> 00:01:47,720 He's here. 51 00:01:47,760 --> 00:01:50,630 Yeah, you know, I meant what I said about joining you lot, 52 00:01:50,650 --> 00:01:53,130 but then I pictured that same lot squaring off against 53 00:01:53,200 --> 00:01:55,400 some of the manky buggers that I've come up against, 54 00:01:55,470 --> 00:01:57,090 and I thought, "Yeah, you know what? 55 00:01:57,100 --> 00:01:59,740 You're right. You're all bloody doomed without me." 56 00:02:00,220 --> 00:02:03,110 One aswang will take you down without breaking a sweat. 57 00:02:03,180 --> 00:02:05,140 Ha ha! New legend alert. 58 00:02:05,210 --> 00:02:06,750 I better go update the chore wheel. 59 00:02:06,810 --> 00:02:08,550 Whoa, whoa, whoa, hang on, sunshine. 60 00:02:08,620 --> 00:02:10,020 I'm not a bloody legend. 61 00:02:10,080 --> 00:02:12,380 I'm merely offering my services as a consultant, 62 00:02:12,450 --> 00:02:15,620 and as such, I have some stipulations. 63 00:02:15,690 --> 00:02:17,460 I don't do silly costumes, 64 00:02:17,470 --> 00:02:19,060 I expect full benefits, 65 00:02:19,130 --> 00:02:22,790 and I require no less than two weeks paid vacation. 66 00:02:22,860 --> 00:02:25,020 - Vacation? - Paid? 67 00:02:25,030 --> 00:02:26,030 Easy! 68 00:02:26,040 --> 00:02:28,600 [DEVICE BEEPING] 69 00:02:28,670 --> 00:02:30,120 Hey, it worked. 70 00:02:32,370 --> 00:02:34,820 Will you look at that? We already got a... 71 00:02:34,900 --> 00:02:37,740 Do we have a special name for these magical fugitives? 72 00:02:37,810 --> 00:02:39,780 Well, I was thinking, since they're mysteries 73 00:02:39,850 --> 00:02:41,710 involving mythical beings, 74 00:02:41,780 --> 00:02:46,380 we could go with myth-teries. 75 00:02:46,980 --> 00:02:48,440 Fugitives it is. 76 00:02:48,460 --> 00:02:49,460 What's it say? 77 00:02:49,520 --> 00:02:52,320 Salem, Massachusetts, 1692. 78 00:02:52,330 --> 00:02:53,340 First day on the job, 79 00:02:53,350 --> 00:02:55,610 and you're taking me to the bloody witch trials. 80 00:02:55,700 --> 00:02:58,950 Well, I hope you're feeling morally superior 81 00:02:58,970 --> 00:03:00,890 because we are getting 82 00:03:00,900 --> 00:03:04,640 our Puritan purit-on. 83 00:03:05,940 --> 00:03:07,560 That was too much, right? 84 00:03:08,340 --> 00:03:13,380 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 85 00:03:14,220 --> 00:03:17,250 _ 86 00:03:17,280 --> 00:03:19,210 I'm telling you, your machine is clearly buggered. 87 00:03:19,220 --> 00:03:21,720 There's nothing magical about Puritan New England. 88 00:03:21,790 --> 00:03:24,420 I know. I was there, but it could all be different now. 89 00:03:24,450 --> 00:03:26,400 Oh, come on. If a creature landed there, 90 00:03:26,420 --> 00:03:27,880 why would it idle in the absolute 91 00:03:27,890 --> 00:03:29,800 worst possible place for magic? 92 00:03:29,860 --> 00:03:31,700 The people of Salem are paranoid and petty, 93 00:03:31,770 --> 00:03:33,700 and, besides, every magical creature knows 94 00:03:33,770 --> 00:03:36,050 that if you want to get weird, you go to New York. 95 00:03:36,060 --> 00:03:38,000 Then we need to find it before it flees. 96 00:03:38,070 --> 00:03:40,020 All right, well, I agreed to help you save history, 97 00:03:40,040 --> 00:03:42,600 not take part in your little role-playing adventures. 98 00:03:42,660 --> 00:03:44,610 Call me if you find anything. 99 00:03:44,680 --> 00:03:46,120 If he's staying, I'm staying. 100 00:03:46,260 --> 00:03:48,720 Besides, no fun in Puritan times. 101 00:03:48,820 --> 00:03:51,940 The Church banned burning people at the stake. 102 00:03:52,020 --> 00:03:53,566 Well, they didn't actually burn people. 103 00:03:53,590 --> 00:03:54,740 That was the Middle Ages. 104 00:03:54,780 --> 00:03:58,420 The Puritans used the gallows, but, yeah, sure, stay. 105 00:03:58,490 --> 00:04:00,130 You know, I actually miss 106 00:04:00,190 --> 00:04:02,520 having someone Nate-splain history to us. 107 00:04:02,530 --> 00:04:03,600 Me too. 108 00:04:03,660 --> 00:04:04,900 Speaking of which, 109 00:04:04,940 --> 00:04:07,770 I wonder how Operation Dinner with Dad is going. 110 00:04:07,840 --> 00:04:09,870 - [LIGHT MUSIC] - _ 111 00:04:09,940 --> 00:04:12,340 Thanks. [SIGHS] 112 00:04:12,880 --> 00:04:14,220 Good steak. 113 00:04:15,680 --> 00:04:18,900 So, um, what are you doing for work these days? 114 00:04:20,350 --> 00:04:22,580 Little bit of this. Little bit of that. 115 00:04:22,650 --> 00:04:23,650 You? 116 00:04:23,680 --> 00:04:25,020 Same old, same old. 117 00:04:27,450 --> 00:04:30,260 Sir, your credit card was declined. 118 00:04:30,320 --> 00:04:31,420 I, uh... 119 00:04:31,480 --> 00:04:34,590 I must have given you the... [CLEARS THROAT] wrong one. 120 00:04:34,660 --> 00:04:35,760 There you go. 121 00:04:36,460 --> 00:04:39,740 And this one expired in 1953. 122 00:04:39,820 --> 00:04:42,940 Then I don't know why I still carry it. 123 00:04:43,070 --> 00:04:44,240 Uh... 124 00:04:44,300 --> 00:04:46,000 [COINS JINGLING] 125 00:04:46,070 --> 00:04:48,910 Do you accept Athenian tetradrachm? 126 00:04:49,020 --> 00:04:50,100 Notgeld? 127 00:04:50,120 --> 00:04:52,540 Nathaniel, I've got this. 128 00:04:52,610 --> 00:04:54,710 ♪ ♪ 129 00:04:54,780 --> 00:04:57,420 Guess the deductive historical reconstruction business... 130 00:04:57,480 --> 00:04:58,720 little slow this time of year. 131 00:04:58,820 --> 00:05:00,650 Yeah, and I see it's still paying off 132 00:05:00,660 --> 00:05:02,020 to be a Beltway Bandit. 133 00:05:02,140 --> 00:05:04,136 Really, Nathaniel, that's how you want to end this? 134 00:05:04,160 --> 00:05:06,500 - After we connect over a nice dinner. - Have we? 135 00:05:06,560 --> 00:05:08,000 All you've talked about is the steak. 136 00:05:08,020 --> 00:05:09,860 What the hell else am I supposed to talk about 137 00:05:09,900 --> 00:05:11,946 if you'd rather just sit there and silently judge me? 138 00:05:11,970 --> 00:05:13,600 Oh, like you're not doing the same thing. 139 00:05:13,610 --> 00:05:15,370 Of course I was, Nathaniel. 140 00:05:15,440 --> 00:05:17,240 I put you through grad school to what? 141 00:05:17,300 --> 00:05:19,000 To... to collect rare currency? 142 00:05:19,080 --> 00:05:21,080 Maybe I should follow your example, right? 143 00:05:21,110 --> 00:05:22,970 Make a fortune wasting taxpayers' cash 144 00:05:23,040 --> 00:05:24,640 on some secret government projects 145 00:05:24,710 --> 00:05:25,840 that you can't even explain? 146 00:05:25,870 --> 00:05:27,350 It puts food on your plate. 147 00:05:27,410 --> 00:05:29,010 How's that for an explanation? 148 00:05:29,080 --> 00:05:31,150 I don't need your money. 149 00:05:31,220 --> 00:05:32,780 Matter of fact... 150 00:05:33,500 --> 00:05:35,990 I don't need any of this. 151 00:05:36,160 --> 00:05:39,060 Of course. Running away again, huh? 152 00:05:39,200 --> 00:05:41,560 I'll see you in another two years. [STAMMERS] 153 00:05:41,630 --> 00:05:45,560 ♪ ♪ 154 00:05:45,630 --> 00:05:47,560 I forgot my leftovers. 155 00:05:48,870 --> 00:05:50,900 Nathaniel. 156 00:05:52,610 --> 00:05:54,540 ALL: ♪ Ah, poor bird ♪ 157 00:05:54,570 --> 00:05:56,310 ♪ Take thy flight ♪ 158 00:05:56,380 --> 00:06:00,510 ♪ High above the sorrows of this sad night ♪ 159 00:06:00,580 --> 00:06:03,650 Good morrow. Good morrow. 160 00:06:03,720 --> 00:06:05,450 Not the friendliest bunch. 161 00:06:05,520 --> 00:06:07,920 Look, tone it down, Ray. This isn't a fun time period. 162 00:06:08,060 --> 00:06:09,190 These hats say otherwise. 163 00:06:09,200 --> 00:06:10,760 Just try not to stand out. 164 00:06:10,770 --> 00:06:13,690 Salem wasn't exactly welcoming of outsiders. 165 00:06:13,760 --> 00:06:16,180 Oh, just like every other time in history. 166 00:06:16,220 --> 00:06:17,660 They're just worse at hiding it. 167 00:06:17,730 --> 00:06:20,570 ALL: [CHANTING] Witch! Witch! Witch! Witch! 168 00:06:20,630 --> 00:06:23,700 Witch! Witch! Witch! Witch! 169 00:06:23,770 --> 00:06:25,070 Witch! 170 00:06:25,140 --> 00:06:27,180 Wife of Satan, confess your sins. 171 00:06:27,260 --> 00:06:30,220 Tell now what saw thee for grounds of accusation? 172 00:06:30,240 --> 00:06:33,800 I saw her, Reverend Parsons, dancing in the woods 173 00:06:33,880 --> 00:06:35,880 bare as the day she was born. 174 00:06:35,950 --> 00:06:38,950 Jane Hawthorne, what say you to this accusation? 175 00:06:41,620 --> 00:06:43,990 I have done no harm. I swear it. 176 00:06:44,060 --> 00:06:47,430 But this man says he bore witness to your witchcraft. 177 00:06:47,490 --> 00:06:49,130 She has lain with the Devil. 178 00:06:49,200 --> 00:06:50,430 I would never, 179 00:06:50,440 --> 00:06:51,870 not with the Devil nor with 180 00:06:51,880 --> 00:06:53,880 any man since my husband's passing, 181 00:06:53,930 --> 00:06:56,330 much to your frustration, good sir. 182 00:06:56,400 --> 00:06:59,000 Goody Hawthorne, you are hereby under arrest 183 00:06:59,060 --> 00:07:00,810 and accused of witchcraft. 184 00:07:00,870 --> 00:07:03,210 Your trial will commence on the morrow, 185 00:07:03,280 --> 00:07:05,180 and if thou be convicted, 186 00:07:05,320 --> 00:07:07,780 we will purge your kind from our community. 187 00:07:07,880 --> 00:07:10,720 You cannot do this! My daughter needs me! 188 00:07:10,780 --> 00:07:11,780 Prudence! 189 00:07:11,850 --> 00:07:14,900 - [MUFFLED SHOUTING] - Mother. 190 00:07:14,960 --> 00:07:17,080 Have mercy, please. 191 00:07:17,160 --> 00:07:21,030 ALL: [CHANTING] Witch! Witch! Witch! Witch! 192 00:07:21,090 --> 00:07:25,960 Witch! Witch! Witch! Witch! Witch! 193 00:07:26,140 --> 00:07:28,730 Well, there are definitely monsters in Salem, 194 00:07:28,750 --> 00:07:30,600 just not the magical kind. 195 00:07:30,670 --> 00:07:32,700 ALL: [CHANTING] Witch! Witch! Witch! 196 00:07:32,770 --> 00:07:34,540 [CROWS CAWING] 197 00:07:34,610 --> 00:07:36,670 Crows, that's ominous. 198 00:07:36,740 --> 00:07:38,890 Despite the gothic association, 199 00:07:38,900 --> 00:07:41,580 the American crow is actually a very... 200 00:07:41,650 --> 00:07:43,880 - [CROW CAWING] - [SCREAMS] 201 00:07:43,950 --> 00:07:45,300 Never mind. 202 00:07:46,680 --> 00:07:49,150 [CROWS CAWING] 203 00:07:51,460 --> 00:07:54,480 [ALL SCREAMING] 204 00:07:59,920 --> 00:08:01,940 The witch... she commands them! 205 00:08:01,980 --> 00:08:04,640 Remove her from here at once! Go! Go! 206 00:08:04,700 --> 00:08:07,870 [CROWS CAWING] 207 00:08:10,980 --> 00:08:14,350 [MUFFLED SHOUTING] 208 00:08:14,480 --> 00:08:16,440 Couldn't have been her, could it? 209 00:08:16,450 --> 00:08:18,680 Whatever it is, looks like we were right. 210 00:08:18,750 --> 00:08:21,620 There is magic in Salem. 211 00:08:23,690 --> 00:08:26,030 All right, let's give this thing a whirl, shall we? 212 00:08:26,080 --> 00:08:28,300 Gideon, do us a favor and mix us up some ingredients 213 00:08:28,330 --> 00:08:30,800 so I can restock the old apothecary, will you? 214 00:08:30,830 --> 00:08:32,450 Out of my way. I need some mustard. 215 00:08:32,460 --> 00:08:34,140 Yeah, yeah, I'll be just a minute, mate. 216 00:08:34,170 --> 00:08:36,360 Now, be a doll, Gideon, and mix together 217 00:08:36,370 --> 00:08:37,920 a pinch of possum's tail with 218 00:08:37,930 --> 00:08:40,150 three ounces of frogs' testes. 219 00:08:41,910 --> 00:08:43,280 Open the door! 220 00:08:43,350 --> 00:08:44,770 I need to take a leak! 221 00:08:45,350 --> 00:08:47,630 Ah! What's that smell? 222 00:08:47,780 --> 00:08:50,220 Spellbook, bound in human skin. 223 00:08:50,290 --> 00:08:52,920 It gets a bit rank if you don't soak it in water. 224 00:08:52,990 --> 00:08:54,720 [WHISTLE BLOWS, SHOUTING ON TV] 225 00:08:54,790 --> 00:08:56,880 Get out of my chair, you weasel. 226 00:08:56,890 --> 00:08:58,110 I'm watching the football. 227 00:08:58,230 --> 00:08:59,660 The game's on already, mate. 228 00:08:59,670 --> 00:09:00,940 You want a Marmite crumpet? 229 00:09:00,950 --> 00:09:02,660 What'd you call me? 230 00:09:02,730 --> 00:09:05,710 You know, you need to simmer down a little bit, sweetheart. 231 00:09:05,770 --> 00:09:07,390 You see, I don't like to share my space 232 00:09:07,410 --> 00:09:10,170 any more than you, but, uh, here we are. 233 00:09:10,250 --> 00:09:11,450 And why are you here? 234 00:09:11,510 --> 00:09:14,010 Hey, sorry to break up the bonding session, 235 00:09:14,030 --> 00:09:17,140 but we found our fugitive, and we think it's a real witch. 236 00:09:17,170 --> 00:09:19,100 Well, a real witch must be off her trolley 237 00:09:19,110 --> 00:09:20,200 to hang around here. 238 00:09:20,210 --> 00:09:22,850 Well, we just saw a woman command a murder of crows, 239 00:09:22,870 --> 00:09:24,980 and now I know why they call it that. 240 00:09:25,050 --> 00:09:28,190 Well, Jane was bound, gagged, and taken away. 241 00:09:28,260 --> 00:09:30,990 Those birds were just protecting her from that mob. 242 00:09:31,060 --> 00:09:32,210 I say more power to them. 243 00:09:32,290 --> 00:09:34,070 And I agree with you, in theory, 244 00:09:34,150 --> 00:09:37,430 but we still have to remove that power. 245 00:09:37,500 --> 00:09:40,100 Gideon, what do you have on Jane Hawthorne? 246 00:09:40,170 --> 00:09:43,390 On October 29, 1692, Jane Hawthorne's execution 247 00:09:43,410 --> 00:09:45,170 was at the center of what came to be known 248 00:09:45,190 --> 00:09:46,770 as The Burning of Salem. 249 00:09:46,780 --> 00:09:47,870 "On the day she hung, 250 00:09:47,890 --> 00:09:50,510 "all of the people of Salem spontaneously combusted. 251 00:09:50,580 --> 00:09:52,080 The whole town was set ablaze." 252 00:09:52,090 --> 00:09:53,380 Sounds like my kind of woman. 253 00:09:53,390 --> 00:09:55,230 Well, the incident was enough to convince the public 254 00:09:55,250 --> 00:09:56,320 that witches were real. 255 00:09:56,380 --> 00:09:57,950 Whatever it is, Jane's at the center of it. 256 00:09:57,960 --> 00:09:58,960 Well, now, hang on a minute. 257 00:09:58,970 --> 00:10:00,850 You said that she was gagged. 258 00:10:00,920 --> 00:10:03,150 - Yeah. - Did any of you actually 259 00:10:03,170 --> 00:10:05,090 hear her cast a spell? 260 00:10:06,730 --> 00:10:09,750 [INHALES SHARPLY] You see, spells are a verbal game, mateys. 261 00:10:09,790 --> 00:10:10,830 Was there anyone else there, 262 00:10:10,850 --> 00:10:13,130 someone who would want to protect Jane? 263 00:10:13,200 --> 00:10:15,030 - Prudence. - Her daughter. 264 00:10:15,100 --> 00:10:18,200 Ah, a malevolent demon has attached itself to the child, 265 00:10:18,230 --> 00:10:19,470 and the mother is being blamed. 266 00:10:19,480 --> 00:10:21,240 I've seen it a million times over. 267 00:10:21,250 --> 00:10:23,150 Easy peasy, lemon squeezy. 268 00:10:23,260 --> 00:10:24,460 Let's get to it, shall we? 269 00:10:24,530 --> 00:10:27,370 Well, look who started to care. 270 00:10:27,470 --> 00:10:30,200 Uh, but I am not wearing a costume. 271 00:10:30,230 --> 00:10:31,580 I'll see you later, big man. 272 00:10:31,590 --> 00:10:35,130 _ 273 00:10:39,040 --> 00:10:40,650 [DOOR CLOSES] 274 00:10:51,090 --> 00:10:53,220 Gary? 275 00:10:53,290 --> 00:10:55,830 Is that you? 276 00:10:55,890 --> 00:10:58,010 Did you sleepwalk to work again? 277 00:10:58,530 --> 00:11:00,230 - Whoa, whoa! - Oh, my God! 278 00:11:00,290 --> 00:11:01,860 What is wrong with you? 279 00:11:01,970 --> 00:11:04,390 Nate? What the hell are you doing here? 280 00:11:04,410 --> 00:11:06,170 And why aren't you wearing pants? 281 00:11:06,190 --> 00:11:07,250 I can explain. 282 00:11:07,490 --> 00:11:10,650 And thank you for not mentioning the shower cap. 283 00:11:10,690 --> 00:11:11,700 Pretend I did. 284 00:11:11,710 --> 00:11:13,740 Coconut oil makes my hair more buoyant. 285 00:11:13,750 --> 00:11:14,750 - Really? - Mm-hmm. 286 00:11:14,770 --> 00:11:15,990 I should try that. 287 00:11:16,050 --> 00:11:18,310 And, uh, the pants situation? 288 00:11:18,380 --> 00:11:21,980 Well, I decided to extend my trip to 2018, 289 00:11:22,050 --> 00:11:25,250 and I may possibly be living a little bit at the Bureau. 290 00:11:25,270 --> 00:11:26,710 You couldn't spring for a hotel? 291 00:11:26,730 --> 00:11:28,840 Well, here's a fun fact about staying in the present... 292 00:11:28,850 --> 00:11:31,350 it costs money, and as a legend, 293 00:11:31,370 --> 00:11:35,400 your salary is the friendships you make along the way. 294 00:11:35,470 --> 00:11:36,590 - Got ya. - Yeah. 295 00:11:36,730 --> 00:11:39,900 And you? I know you love paperwork, but... 296 00:11:39,970 --> 00:11:41,970 Oh, yes, I'm presenting my budget 297 00:11:42,000 --> 00:11:44,110 to the Department of Defense tomorrow. 298 00:11:44,180 --> 00:11:45,886 Rip was always good at schmoozing the bigwigs. 299 00:11:45,910 --> 00:11:47,240 It was never really my thing. 300 00:11:47,310 --> 00:11:49,000 And now, with this whole magic initiative, 301 00:11:49,010 --> 00:11:50,470 we're gonna need even more money. 302 00:11:50,530 --> 00:11:52,210 I can help. I'm great at schmoozing. 303 00:11:52,230 --> 00:11:54,750 Hmm? Oh, uh, no... no, thank you. 304 00:11:54,820 --> 00:11:56,190 What? Why not? 305 00:11:56,230 --> 00:11:58,390 I need a place to stay. You need a wingman. 306 00:11:58,460 --> 00:12:00,390 It'll be fun, and we can hang out. 307 00:12:00,460 --> 00:12:01,720 We'll get into adventures. 308 00:12:01,790 --> 00:12:04,630 Okay, okay, you know what? Let's do it. 309 00:12:04,700 --> 00:12:06,400 Just put some pants on. 310 00:12:06,460 --> 00:12:08,000 Hey... 311 00:12:08,010 --> 00:12:10,150 you just got schmoozed. 312 00:12:17,390 --> 00:12:19,220 There she is. 313 00:12:19,230 --> 00:12:22,130 She doesn't have anyone. 314 00:12:22,150 --> 00:12:26,950 ♪ Soul, soul, soul cake ♪ 315 00:12:27,150 --> 00:12:31,690 ♪ Please, good missus, a soul cake ♪ 316 00:12:31,760 --> 00:12:33,390 ♪ Soul, soul... ♪ 317 00:12:33,460 --> 00:12:35,970 - [DEVICE BEEPS] - All right, let's move. 318 00:12:36,110 --> 00:12:40,060 ♪ Please, good missus, a soul cake ♪ 319 00:12:40,130 --> 00:12:44,570 ♪ An apple, a plum, a peach, or a cherry ♪ 320 00:12:44,640 --> 00:12:46,740 [CROW CAWS] 321 00:12:46,800 --> 00:12:50,170 [EERIE MUSIC] 322 00:12:50,240 --> 00:12:55,490 ♪ Any good thing to make us all merry ♪ 323 00:12:55,510 --> 00:12:58,730 ♪ ♪ 324 00:12:58,750 --> 00:13:02,390 ♪ One for Peter, one for Paul ♪ 325 00:13:02,450 --> 00:13:05,830 ♪ Three for Him who made us all ♪ 326 00:13:06,960 --> 00:13:08,590 Why dost thou follow me? 327 00:13:09,230 --> 00:13:12,060 Hi, Prudence. We're just here to help. 328 00:13:12,130 --> 00:13:14,760 You're strangers. I have no need of your aid. 329 00:13:14,770 --> 00:13:16,700 Now be gone with haste. 330 00:13:16,770 --> 00:13:17,870 John. 331 00:13:17,940 --> 00:13:22,440 [RECITING INCANTATIONS] 332 00:13:22,510 --> 00:13:24,440 What magic is this? 333 00:13:24,510 --> 00:13:25,740 Look, it's gonna be okay. 334 00:13:25,810 --> 00:13:29,040 [EVIL LAUGHTER] 335 00:13:29,050 --> 00:13:30,200 Agent of the damned, 336 00:13:30,210 --> 00:13:33,020 show yourself, you fetid creature. 337 00:13:33,080 --> 00:13:35,020 Show yourself, you cursed beast. 338 00:13:35,030 --> 00:13:37,570 Reveal your hideous form! 339 00:13:37,670 --> 00:13:41,790 ♪ ♪ 340 00:13:41,860 --> 00:13:43,590 Hello. 341 00:13:43,660 --> 00:13:46,800 What in the Disney hell is this? 342 00:13:46,860 --> 00:13:49,250 [MUSICAL FLOURISH] 343 00:13:50,900 --> 00:13:52,530 You got to be kidding me. 344 00:13:52,540 --> 00:13:53,860 That's your monster? 345 00:13:53,870 --> 00:13:55,400 Monster? 346 00:13:55,470 --> 00:13:58,000 Why, I am nothing of the sort. 347 00:13:58,070 --> 00:14:00,540 I am a fairy godmother, 348 00:14:00,610 --> 00:14:03,340 and I mean only to make dreams come true, 349 00:14:03,460 --> 00:14:06,460 because a dream is a wish your heart... 350 00:14:06,600 --> 00:14:08,050 Don't say another word. 351 00:14:08,060 --> 00:14:09,776 Constantine, please tell me you have something for this. 352 00:14:09,800 --> 00:14:11,900 Um, this is, uh, new. 353 00:14:11,910 --> 00:14:14,770 Prudence, this is your fairy godmother? 354 00:14:14,800 --> 00:14:16,670 It is. She protects me. 355 00:14:16,680 --> 00:14:18,220 By hurting other people. 356 00:14:18,370 --> 00:14:19,590 Not at all. 357 00:14:19,660 --> 00:14:21,920 I only want to help little Prudence, 358 00:14:21,990 --> 00:14:23,610 for, you see... 359 00:14:23,670 --> 00:14:27,430 There are times the world is scary... 360 00:14:27,470 --> 00:14:30,750 - times the world is bad... - [ENCHANTING MUSIC] 361 00:14:30,970 --> 00:14:34,900 But when your godmother's a fairy... 362 00:14:35,070 --> 00:14:40,440 ♪ There's no reason to be sad ♪ 363 00:14:40,510 --> 00:14:42,310 Is that music? 364 00:14:42,380 --> 00:14:46,020 ♪ So fear not if things don't look to be ♪ 365 00:14:46,170 --> 00:14:49,550 ♪ The way that you preferred ♪ 366 00:14:49,730 --> 00:14:53,560 ♪ Just make a wish and look to me ♪ 367 00:14:53,680 --> 00:14:58,380 ♪ I'll sing these magic words ♪ 368 00:14:58,450 --> 00:15:00,450 - Shut up! - [MUSIC STOPS] 369 00:15:00,520 --> 00:15:01,880 I didn't want her to stop singing. 370 00:15:01,930 --> 00:15:03,540 Oh, to hell with this. 371 00:15:03,550 --> 00:15:04,840 [RECITING INCANTATION] 372 00:15:04,850 --> 00:15:07,250 Oh, my, you don't want to do that. 373 00:15:07,320 --> 00:15:08,690 And why wouldn't we? 374 00:15:08,850 --> 00:15:11,560 Because Prudence and I share a bond. 375 00:15:11,630 --> 00:15:15,130 If you send me to hell, she goes right down with me. 376 00:15:15,710 --> 00:15:18,010 These people want to send us to hell. 377 00:15:18,070 --> 00:15:20,690 You don't want to go to hell, do you, deary? 378 00:15:20,770 --> 00:15:21,830 No. 379 00:15:22,070 --> 00:15:24,730 Would you like me to make them go away? 380 00:15:26,040 --> 00:15:28,140 As you wish. 381 00:15:28,210 --> 00:15:29,540 [MAGICAL MUSIC] 382 00:15:29,610 --> 00:15:32,480 ♪ We'll start with some tree roots ♪ 383 00:15:32,510 --> 00:15:36,120 ♪ Up from the ground ♪ 384 00:15:36,180 --> 00:15:37,820 Prudence, you don't need her. 385 00:15:37,890 --> 00:15:40,120 ♪ And then summon some birds ♪ 386 00:15:40,150 --> 00:15:42,420 ♪ What a beautiful sound ♪ 387 00:15:42,490 --> 00:15:43,890 [CROWS CAWING] 388 00:15:43,960 --> 00:15:45,690 Okay, you can stop singing now. 389 00:15:45,760 --> 00:15:50,860 ♪ And just as they gather over your head ♪ 390 00:15:50,930 --> 00:15:52,200 [CAWING CONTINUES] 391 00:15:52,270 --> 00:15:54,430 Prudence, you don't have to do this. 392 00:15:54,500 --> 00:15:56,770 ♪ I'll tell them, "Attack!" ♪ 393 00:15:56,840 --> 00:15:58,800 ♪ And you'll all end up... ♪ 394 00:15:58,870 --> 00:16:00,570 We're here to save your mother. 395 00:16:00,640 --> 00:16:02,440 ♪ Dead ♪ 396 00:16:02,510 --> 00:16:03,570 Godmother, wait. 397 00:16:05,470 --> 00:16:06,850 Release them. 398 00:16:06,920 --> 00:16:09,070 As you wish. 399 00:16:14,050 --> 00:16:16,670 But I'm at your call when you need me. 400 00:16:20,490 --> 00:16:24,110 You got to admit, though, that... that was a catchy tune. 401 00:16:25,200 --> 00:16:26,500 Where am I? 402 00:16:26,690 --> 00:16:29,470 Someplace safe, just until we can get you home. 403 00:16:29,540 --> 00:16:32,940 I've seen many wonders these past days. 404 00:16:33,010 --> 00:16:34,710 And I believe you, like Godmother, 405 00:16:34,730 --> 00:16:37,780 were sent by the Lord... the answer to our prayers. 406 00:16:37,850 --> 00:16:39,780 Here... 407 00:16:39,850 --> 00:16:41,780 it's a doughnut. 408 00:16:41,850 --> 00:16:42,850 [DEVICE SQUEALS] 409 00:16:42,920 --> 00:16:45,990 I la-la-love you. 410 00:16:46,050 --> 00:16:47,810 Many wonders indeed. 411 00:16:49,660 --> 00:16:51,370 [EXHALES DEEPLY] All right, guys. 412 00:16:51,430 --> 00:16:53,360 Remember the three Cs of pitching... 413 00:16:53,430 --> 00:16:55,700 confidence, charisma... 414 00:16:55,760 --> 00:16:58,650 Oh, crap. That's my dad. 415 00:16:58,710 --> 00:17:00,120 Wait a second. That's your dad? 416 00:17:00,130 --> 00:17:01,130 Yeah. 417 00:17:01,131 --> 00:17:02,916 This must be one of his secret government projects 418 00:17:02,940 --> 00:17:04,240 he could never tell me about. 419 00:17:04,310 --> 00:17:05,490 I can't go in there, Ava. 420 00:17:05,550 --> 00:17:07,040 I will make this worse. 421 00:17:07,050 --> 00:17:08,070 Come on, Nate, you're family. 422 00:17:08,090 --> 00:17:10,550 - How bad could it be? - Oh, last time I saw him, 423 00:17:10,570 --> 00:17:11,970 I insulted his life's work 424 00:17:11,980 --> 00:17:14,610 and literally said, "I don't need your money." 425 00:17:14,680 --> 00:17:16,550 Oh, okay, that's bad. 426 00:17:16,620 --> 00:17:17,980 Mm-hmm. 427 00:17:18,050 --> 00:17:19,520 Look, I cannot do this alone. 428 00:17:19,590 --> 00:17:21,790 - You don't have to. - Thank you. 429 00:17:21,860 --> 00:17:23,290 Gary, you know my part of the pitch, right? 430 00:17:23,310 --> 00:17:25,420 Okay, okay, maybe I can do this alone. 431 00:17:25,450 --> 00:17:26,970 No, look at this guy. He's got confidence. 432 00:17:26,980 --> 00:17:27,980 He's got charisma. 433 00:17:27,990 --> 00:17:29,660 - He's got... - Crap. 434 00:17:29,670 --> 00:17:31,930 I got my arm stuck in the poster tube. 435 00:17:32,100 --> 00:17:35,290 - [GRUNTS] - Listen, Ava, I know my dad, okay? 436 00:17:35,330 --> 00:17:37,630 You're not gonna want to go in there without backup. 437 00:17:39,140 --> 00:17:41,030 Fine, Gary, you're in. 438 00:17:41,210 --> 00:17:42,940 All right, Director Sharpe. 439 00:17:43,110 --> 00:17:47,270 Let's give 'em the old ham and eggs. 440 00:17:49,050 --> 00:17:50,720 [SIGHS] 441 00:17:50,790 --> 00:17:52,050 Damn it. 442 00:17:52,520 --> 00:17:54,310 The godmother was telling the truth. 443 00:17:54,330 --> 00:17:55,510 We can't send her to hell 444 00:17:55,530 --> 00:17:57,400 without sending Prudence down with her. 445 00:17:57,430 --> 00:17:58,920 Bloody fairy godmothers... 446 00:17:58,950 --> 00:18:01,730 they're like parasites who feed off their hosts. 447 00:18:01,800 --> 00:18:04,026 Their magic... it only works at the whim of their charge. 448 00:18:04,050 --> 00:18:06,730 The girl will have to reject the godmother. 449 00:18:06,800 --> 00:18:08,610 Who's going to give up that kind of power, 450 00:18:08,640 --> 00:18:11,240 especially in her situation? 451 00:18:11,310 --> 00:18:14,070 We just have to give her what she wants. 452 00:18:14,230 --> 00:18:16,780 If we save her mom, she won't need the godmother. 453 00:18:16,840 --> 00:18:18,710 Z, we can't. 454 00:18:18,780 --> 00:18:20,610 I checked the historical record. 455 00:18:20,680 --> 00:18:22,980 Jane Hawthorne was executed as a witch. 456 00:18:23,110 --> 00:18:25,450 That was canon before the fairy godmother 457 00:18:25,470 --> 00:18:26,720 affected the timeline. 458 00:18:26,790 --> 00:18:28,150 We can't change that. 459 00:18:28,220 --> 00:18:30,950 So we're just gonna let them do it? 460 00:18:31,630 --> 00:18:34,550 Sara, this is exactly what it's like where I'm from... 461 00:18:34,630 --> 00:18:36,230 the tribalism, scapegoating, 462 00:18:36,300 --> 00:18:38,500 persecuting someone just because they're different, 463 00:18:38,570 --> 00:18:41,400 while other people just stand by and do nothing. 464 00:18:41,470 --> 00:18:43,170 I don't want it to go down like this either, Z. 465 00:18:43,190 --> 00:18:45,000 I'm sorry, but we don't have a choice. 466 00:18:45,020 --> 00:18:46,920 Look, I promised her that I would help her. 467 00:18:46,930 --> 00:18:49,310 Well, you made a promise that we can't keep. 468 00:18:49,370 --> 00:18:52,910 The priority here is separating Prudence from her godmother. 469 00:18:52,980 --> 00:18:54,710 That's how we're gonna save more lives. 470 00:18:54,780 --> 00:18:55,850 So, in the meantime, 471 00:18:55,890 --> 00:18:57,760 we just let her think we're saving her mom? 472 00:18:57,820 --> 00:18:59,250 [SIGHS] 473 00:18:59,390 --> 00:19:01,310 Great. 474 00:19:04,330 --> 00:19:06,230 [MEN SCREAM] 475 00:19:06,290 --> 00:19:07,570 [LOUD THUDS] 476 00:19:07,610 --> 00:19:09,030 [DOOR OPENS] 477 00:19:14,370 --> 00:19:15,800 I'm here to save you, Jane. 478 00:19:15,870 --> 00:19:18,270 - Who art thee? - We need to go now. 479 00:19:18,340 --> 00:19:19,430 No. 480 00:19:20,510 --> 00:19:22,270 Look, I get that you're scared, 481 00:19:22,290 --> 00:19:23,680 but I can protect you. 482 00:19:23,740 --> 00:19:25,330 You need to trust me. 483 00:19:25,350 --> 00:19:26,650 Come, please. 484 00:19:26,710 --> 00:19:29,550 I believe you mean well... 485 00:19:29,620 --> 00:19:30,920 but I cannot go. 486 00:19:30,990 --> 00:19:32,690 These people are insane. 487 00:19:32,730 --> 00:19:34,206 They're gonna kill you no matter what. 488 00:19:34,230 --> 00:19:35,530 They are afraid, 489 00:19:35,820 --> 00:19:38,020 and fear brings out the worst in all of us. 490 00:19:38,090 --> 00:19:40,990 Therefore, I must forgive them... 491 00:19:41,060 --> 00:19:43,200 for they know not what they do. 492 00:19:43,290 --> 00:19:45,220 Well, at least one of you Puritans 493 00:19:45,230 --> 00:19:46,610 gets the point of that book. 494 00:19:46,630 --> 00:19:48,000 If I disappear now, 495 00:19:48,070 --> 00:19:51,710 others will pay for my cowardice, 496 00:19:52,040 --> 00:19:54,870 and I will not allow innocents to suffer. 497 00:19:55,070 --> 00:19:59,010 What about your daughter's suffering, her powers? 498 00:19:59,110 --> 00:20:01,810 Think about how your actions are going to affect her. 499 00:20:01,880 --> 00:20:05,180 She is the only one of whom I think. 500 00:20:05,250 --> 00:20:07,450 I made her swear to me 501 00:20:07,520 --> 00:20:10,260 that she would never use her power henceforth. 502 00:20:10,320 --> 00:20:12,830 As long as she heeds my command, 503 00:20:12,890 --> 00:20:14,460 my Prudence will live. 504 00:20:14,590 --> 00:20:18,000 But what kind of life is it gonna be... 505 00:20:18,070 --> 00:20:22,390 where you died and she couldn't protect you? 506 00:20:23,810 --> 00:20:27,910 That guilt is gonna follow her her whole life. 507 00:20:27,980 --> 00:20:32,180 She'll end up mad at herself and mad at the world. 508 00:20:32,250 --> 00:20:35,250 [DRAMATIC MUSIC] 509 00:20:35,320 --> 00:20:36,350 ♪ ♪ 510 00:20:36,420 --> 00:20:39,290 Please, we have to go. 511 00:20:39,350 --> 00:20:45,030 ♪ ♪ 512 00:20:45,990 --> 00:20:48,490 My daughter is strong. 513 00:20:48,560 --> 00:20:50,960 In time, with God's love, 514 00:20:51,030 --> 00:20:53,430 she will let go of these burdens. 515 00:20:53,490 --> 00:20:55,940 Jane, don't do this, please. 516 00:20:56,000 --> 00:20:58,170 It came from the jail. It must be the witch. 517 00:20:58,240 --> 00:21:00,070 Thou must go with haste. 518 00:21:00,140 --> 00:21:05,010 ♪ ♪ 519 00:21:05,080 --> 00:21:08,350 You shall not flee your punishment, witch. 520 00:21:08,420 --> 00:21:09,950 Your trial awaits. 521 00:21:10,020 --> 00:21:12,690 [INTENSE MUSIC] 522 00:21:12,750 --> 00:21:15,490 It's useless, piece of... 523 00:21:15,560 --> 00:21:18,720 [WOMAN LAUGHING] 524 00:21:21,460 --> 00:21:25,290 I know you're there, you old bat. 525 00:21:25,470 --> 00:21:28,070 Why don't you show yourself, eh? 526 00:21:28,170 --> 00:21:31,040 We'll have ourselves a little chat. 527 00:21:31,110 --> 00:21:34,970 A simple please and thank-you would do, my pet. 528 00:21:35,040 --> 00:21:37,410 Although it has been quite amusing 529 00:21:37,480 --> 00:21:39,250 watching you prattle on. 530 00:21:39,310 --> 00:21:41,960 Yeah, yeah, yeah, yeah, all right, Granny. 531 00:21:41,990 --> 00:21:43,190 You've had your fun, 532 00:21:43,250 --> 00:21:45,180 and now it's time to let go of dear Prudence 533 00:21:45,250 --> 00:21:47,220 and be on your merry way. 534 00:21:47,290 --> 00:21:51,090 All I want is to make the world a happier place. 535 00:21:51,160 --> 00:21:53,490 You got her mother thrown in the bloody clink. 536 00:21:53,530 --> 00:21:55,660 And what about that bloke who had his eyes 537 00:21:55,730 --> 00:21:57,200 pecked out of his skull, eh? 538 00:21:57,210 --> 00:21:58,760 That man was a liar. 539 00:21:58,830 --> 00:22:00,630 They are all liars, 540 00:22:00,700 --> 00:22:04,200 and simple-minded pests like that must be taught a lesson. 541 00:22:04,270 --> 00:22:06,540 Oh, "pests." 542 00:22:06,610 --> 00:22:08,770 Intriguing choice of words. 543 00:22:08,950 --> 00:22:11,580 Before Prudence, all the girls I helped 544 00:22:11,650 --> 00:22:13,810 were just take, take, take. 545 00:22:13,880 --> 00:22:15,910 "I want a new dress, Godmother." 546 00:22:15,980 --> 00:22:18,080 "I want to go to the ball, Godmother." 547 00:22:18,150 --> 00:22:19,870 So I gave, and I gave, 548 00:22:19,950 --> 00:22:21,960 no matter how absurd the request. 549 00:22:21,990 --> 00:22:25,510 I mean, who would ever choose to wear glass slippers? 550 00:22:25,530 --> 00:22:26,990 Imagine the blisters! 551 00:22:27,270 --> 00:22:29,500 And what did I get in return? 552 00:22:29,560 --> 00:22:32,430 A thousand years locked away 553 00:22:32,500 --> 00:22:35,900 in a dank and miserable dimension. 554 00:22:36,050 --> 00:22:38,970 So it was humans who put you away, eh? 555 00:22:39,650 --> 00:22:43,140 Well, it serves you right, you bitter old nag. 556 00:22:43,210 --> 00:22:45,640 You don't want Prudence happy. 557 00:22:45,710 --> 00:22:47,350 You want her raging. 558 00:22:47,420 --> 00:22:49,780 That's how you settle the score, 559 00:22:49,850 --> 00:22:52,180 by using a child's anger to rain down hellfire 560 00:22:52,200 --> 00:22:53,650 on those poor bastards out there. 561 00:22:54,060 --> 00:22:56,760 Hellfire, you say? 562 00:22:56,820 --> 00:22:59,630 Not a bad idea. 563 00:22:59,690 --> 00:23:01,390 Ta-ta, my pet. 564 00:23:01,460 --> 00:23:05,230 My Prudence will be needing me soon. 565 00:23:05,300 --> 00:23:07,370 [SUSPENSEFUL MUSIC] 566 00:23:07,390 --> 00:23:09,830 [GROANS] 567 00:23:13,710 --> 00:23:15,140 And what situations 568 00:23:15,150 --> 00:23:18,000 require our continued funding, Director Sharpe? 569 00:23:18,010 --> 00:23:19,010 Sir, do you remember 570 00:23:19,020 --> 00:23:21,250 when dinosaurs took over downtown Los Angeles? 571 00:23:21,320 --> 00:23:24,720 Or when a telepathic gorilla tried to kill Barack Obama? 572 00:23:24,790 --> 00:23:26,260 You know that I don't. 573 00:23:26,280 --> 00:23:27,770 And that's because we did our job. 574 00:23:27,840 --> 00:23:29,360 The timeline was in complete shambles, 575 00:23:29,390 --> 00:23:31,480 but I'm proud to say that we finally put things back 576 00:23:31,490 --> 00:23:33,550 into its proper place. 577 00:23:33,620 --> 00:23:35,520 So your job is done. 578 00:23:35,580 --> 00:23:37,850 What are all these people still doing here? 579 00:23:37,890 --> 00:23:39,570 See, the timeline is very fragile. 580 00:23:39,630 --> 00:23:41,790 There's always a threat of one kind or another. 581 00:23:41,860 --> 00:23:44,370 Now there's magic. 582 00:23:45,510 --> 00:23:47,360 - Magic? - Yes. 583 00:23:47,430 --> 00:23:50,330 You see, last year, there was a time demon 584 00:23:50,400 --> 00:23:51,770 named "Mollus." 585 00:23:51,830 --> 00:23:53,550 Mallus, but it... it... We're not gonna... 586 00:23:53,570 --> 00:23:55,070 And in order to kill him, 587 00:23:55,090 --> 00:23:56,480 the legends broke his prison, 588 00:23:56,510 --> 00:23:57,760 which, surprise, surprise, 589 00:23:57,770 --> 00:23:58,940 released an unknown number 590 00:23:58,950 --> 00:24:00,420 of other dangerous magical beings, 591 00:24:00,430 --> 00:24:02,520 all of whom got spat out across the timeline 592 00:24:02,530 --> 00:24:04,810 and now must be hunted down and sent to hell. 593 00:24:06,550 --> 00:24:08,590 - Did I miss anything? - No, actually. 594 00:24:08,670 --> 00:24:10,530 You know, I've had to oversee 595 00:24:10,550 --> 00:24:14,120 some really far-out projects in my career, 596 00:24:14,410 --> 00:24:17,020 but I can't in good conscience have the D.O.D. 597 00:24:17,090 --> 00:24:19,890 pay for a department that fights fairy tales. 598 00:24:19,960 --> 00:24:21,490 Sir, uh, with all due respect, 599 00:24:21,500 --> 00:24:22,740 you cannot shut us down, please. 600 00:24:22,750 --> 00:24:24,550 The damage that these supernatural fugitives 601 00:24:24,570 --> 00:24:26,500 can cause is unfathomable. 602 00:24:26,570 --> 00:24:28,650 Director Sharpe, you seem like a very capable leader. 603 00:24:28,770 --> 00:24:31,400 Now, you say there's magic out there. 604 00:24:31,570 --> 00:24:33,970 And I say that I need proof. 605 00:24:34,190 --> 00:24:36,480 - Well... - Here's proof. 606 00:24:36,550 --> 00:24:39,250 A unicorn ate my nipple. 607 00:24:39,310 --> 00:24:40,410 [GASPS] 608 00:24:40,480 --> 00:24:42,150 Right. 609 00:24:42,230 --> 00:24:45,330 - Um... - I'm shutting this place down. 610 00:24:46,660 --> 00:24:49,120 Gary, put it away! 611 00:24:49,190 --> 00:24:50,890 Have you guys seen Z? 612 00:24:50,990 --> 00:24:52,830 With the witch? 613 00:24:52,900 --> 00:24:55,650 Prudence isn't a witch. Not that witches are bad. 614 00:24:55,660 --> 00:24:58,370 Prudence is alone. I just checked. Gideon. 615 00:24:58,410 --> 00:25:00,240 Miss Tomaz gave me explicit instructions 616 00:25:00,250 --> 00:25:02,130 not to tell you that she was leaving the ship. 617 00:25:02,150 --> 00:25:03,330 - That can't be good. - [SIGHS] 618 00:25:03,350 --> 00:25:05,510 Stay with the kid. Don't piss her off. 619 00:25:06,280 --> 00:25:09,140 Where the hell are you, Z? 620 00:25:09,210 --> 00:25:14,450 And, lo, she called upon her master to set her free. 621 00:25:14,520 --> 00:25:16,920 And were it not for these brave men, 622 00:25:16,990 --> 00:25:19,290 she might have succeeded. 623 00:25:21,750 --> 00:25:25,650 And now... 624 00:25:26,200 --> 00:25:29,930 before your very eyes... 625 00:25:31,470 --> 00:25:33,970 The mark of the Devil upon her flesh. 626 00:25:34,040 --> 00:25:36,840 - [ALL GASPING] - It's a birthmark, jerk. 627 00:25:37,090 --> 00:25:40,840 Watch now as I attempt to draw blood 628 00:25:40,970 --> 00:25:43,680 from Satan's brand. 629 00:25:43,750 --> 00:25:45,930 It will not bleed. 630 00:25:47,150 --> 00:25:50,680 [SCREAMING] 631 00:25:52,820 --> 00:25:53,890 Oh! 632 00:25:53,990 --> 00:25:56,490 [ALL SCREAM] 633 00:25:56,560 --> 00:25:58,860 [SUSPENSEFUL MUSIC] 634 00:25:58,930 --> 00:26:00,110 Back. 635 00:26:00,170 --> 00:26:03,400 The word of God shall be my shield. 636 00:26:03,470 --> 00:26:05,230 ♪ ♪ 637 00:26:05,300 --> 00:26:07,370 [ALL GASP] 638 00:26:07,390 --> 00:26:10,070 - The Lord has mercy! - It's a sign. 639 00:26:10,140 --> 00:26:11,500 ALL: Oh! 640 00:26:11,570 --> 00:26:15,070 The witch... stop her before she destroys us all. 641 00:26:15,680 --> 00:26:18,750 Stop it. She didn't do anything. 642 00:26:18,810 --> 00:26:22,720 ♪ ♪ 643 00:26:22,780 --> 00:26:25,520 Why can't you idiots see what he's doing? 644 00:26:25,590 --> 00:26:27,890 He's convincing you to kill your neighbors 645 00:26:27,960 --> 00:26:29,730 for imaginary crimes. 646 00:26:30,630 --> 00:26:33,860 If you're looking for the real source of evil in this town, 647 00:26:33,870 --> 00:26:34,890 it's him. 648 00:26:34,930 --> 00:26:36,130 Witch. 649 00:26:36,290 --> 00:26:39,030 Witch, another witch. 650 00:26:39,100 --> 00:26:41,670 Remove that cursed bauble from her. 651 00:26:41,740 --> 00:26:47,610 ♪ ♪ 652 00:26:49,780 --> 00:26:51,110 [GASPS] 653 00:26:51,180 --> 00:26:58,350 ♪ ♪ 654 00:27:07,300 --> 00:27:08,530 [COUGHS] 655 00:27:10,490 --> 00:27:12,100 What the hell am I doing? 656 00:27:12,170 --> 00:27:14,070 Take her now. 657 00:27:15,890 --> 00:27:17,110 I'm sorry. 658 00:27:18,740 --> 00:27:20,230 No. 659 00:27:20,830 --> 00:27:23,110 The Devil's hold over these witches 660 00:27:23,210 --> 00:27:25,340 is stronger than we have ever faced. 661 00:27:25,350 --> 00:27:28,380 Hanging them will not suffice. 662 00:27:28,450 --> 00:27:31,150 They must burn. 663 00:27:31,220 --> 00:27:32,520 [ALL CHEERING] 664 00:27:32,590 --> 00:27:36,220 Burn, burn, burn... 665 00:27:36,290 --> 00:27:38,130 ♪ ♪ 666 00:27:40,400 --> 00:27:42,830 You feel that, don't you, deary? 667 00:27:42,850 --> 00:27:44,630 Something is amiss. 668 00:27:44,700 --> 00:27:45,970 I worry for my mother. 669 00:27:45,980 --> 00:27:47,670 I thought she'd be rescued by now. 670 00:27:47,740 --> 00:27:49,910 It does seem odd. 671 00:27:50,210 --> 00:27:53,240 You were promised by those strange visitors 672 00:27:53,280 --> 00:27:55,570 that she would be saved, were you not? 673 00:27:55,610 --> 00:27:58,230 Curious, then, that they have not delivered. 674 00:27:58,650 --> 00:28:00,950 Shall we see what the delay is? 675 00:28:01,020 --> 00:28:02,300 Can you do that? 676 00:28:02,310 --> 00:28:05,010 I can do anything, sweetkins. 677 00:28:05,070 --> 00:28:07,420 All you must do is ask. 678 00:28:07,490 --> 00:28:09,190 According to the historical record, 679 00:28:09,220 --> 00:28:11,450 Jane Hawthorne was executed as a witch. 680 00:28:11,470 --> 00:28:13,390 That was canon before the fairy godmother 681 00:28:13,460 --> 00:28:14,930 affected the timeline. 682 00:28:15,090 --> 00:28:16,430 We can't change that. 683 00:28:16,650 --> 00:28:19,300 Looks like your new friends lied to you. 684 00:28:19,370 --> 00:28:20,800 They have no intention 685 00:28:20,870 --> 00:28:23,170 of saving your poor, helpless mummy. 686 00:28:23,330 --> 00:28:26,930 Now, what would you have me do about that, my pet? 687 00:28:28,130 --> 00:28:30,980 [SIZZLING] 688 00:28:33,050 --> 00:28:34,370 Ho! Prudence, hold on. 689 00:28:34,390 --> 00:28:36,510 Out of my way, you swine. 690 00:28:37,190 --> 00:28:40,130 [PIGS SQUEALING] 691 00:28:41,990 --> 00:28:44,060 Ta-ta. 692 00:28:44,130 --> 00:28:45,930 ♪ ♪ 693 00:28:45,990 --> 00:28:48,400 Bloody hell. [RECITING INCANTATIONS] 694 00:28:48,490 --> 00:28:49,530 Shut up. 695 00:28:50,970 --> 00:28:52,570 Stay back. 696 00:28:52,650 --> 00:28:56,440 ♪ ♪ 697 00:28:56,510 --> 00:28:57,800 Come, deary. 698 00:28:57,810 --> 00:29:00,040 Let's show these nasty villagers 699 00:29:00,110 --> 00:29:03,410 what real magic looks like. 700 00:29:03,480 --> 00:29:06,650 [PIGS SQUEALING] 701 00:29:12,230 --> 00:29:13,960 Hey, how'd it go out there? 702 00:29:14,030 --> 00:29:16,640 Well, you better start packing your things, 703 00:29:16,650 --> 00:29:19,100 because he just gave the entire Bureau an eviction notice. 704 00:29:19,210 --> 00:29:20,846 Did you tell him about the magical creatures? 705 00:29:20,870 --> 00:29:22,950 Oh, yeah. He's not buying it. He needs proof. 706 00:29:23,420 --> 00:29:25,180 Oh, that is such a Hank thing. 707 00:29:25,190 --> 00:29:26,190 Well, maybe he'll believe you. 708 00:29:26,200 --> 00:29:27,540 Why don't you just tell him the truth? 709 00:29:27,550 --> 00:29:29,666 Nate, it can't go worse than what just happened back there. 710 00:29:29,690 --> 00:29:31,720 Look, I spent my whole life trying to convince Hank 711 00:29:31,730 --> 00:29:32,980 that I made something of myself, 712 00:29:32,990 --> 00:29:35,350 and most of the time, I was faking it, okay? 713 00:29:35,410 --> 00:29:38,530 So he's supposed to suddenly believe I'm a superhero 714 00:29:38,600 --> 00:29:40,410 who fought a unicorn... come on. 715 00:29:40,430 --> 00:29:42,060 Look, I know it's hard doing good 716 00:29:42,070 --> 00:29:43,386 when it seems like no one notices, 717 00:29:43,410 --> 00:29:45,410 but I have seen the good that you can do, okay? 718 00:29:45,440 --> 00:29:47,246 And that's why I believe that you can help us here, 719 00:29:47,270 --> 00:29:48,820 not because you're Hank's son, 720 00:29:48,830 --> 00:29:50,750 but because you... look at me... 721 00:29:50,850 --> 00:29:53,630 you are a hero, okay? 722 00:29:54,680 --> 00:29:57,050 Now, Gary's seeing him out. We still have time. 723 00:29:57,150 --> 00:30:00,090 [DRAMATIC MUSIC] 724 00:30:00,150 --> 00:30:02,190 ♪ ♪ 725 00:30:02,260 --> 00:30:04,990 - You schmoozed me. - Did it work? 726 00:30:05,060 --> 00:30:07,130 You sure I can't interest you 727 00:30:07,200 --> 00:30:10,490 in a coffee, tea, fizzy water? 728 00:30:10,530 --> 00:30:12,670 Just the validation. 729 00:30:12,730 --> 00:30:15,190 I think you're doing a great job. 730 00:30:16,700 --> 00:30:18,230 Validation. 731 00:30:19,390 --> 00:30:21,040 Okay. 732 00:30:24,450 --> 00:30:27,950 Hello. Is anybody here? 733 00:30:28,020 --> 00:30:29,780 Gideon, I don't have time for this. 734 00:30:29,800 --> 00:30:32,180 I need proof that magic exists, and I need it n... 735 00:30:32,250 --> 00:30:33,890 [PIG SQUEALS] 736 00:30:33,960 --> 00:30:36,970 Hello, piggy. What are you doing here? 737 00:30:37,030 --> 00:30:39,670 I'm afraid that's no ordinary pig, Mr. Heywood. 738 00:30:39,690 --> 00:30:41,290 - Shut the front door. - [PIG SQUEALS] 739 00:30:41,360 --> 00:30:43,710 - Ray, that's you? - [GRUNTING] 740 00:30:43,830 --> 00:30:46,170 - Slow down. - [GRUNTING] 741 00:30:46,230 --> 00:30:48,770 - You got turned into a pig. - [SQUEALS] 742 00:30:48,840 --> 00:30:50,100 But you think you'll be better soon 743 00:30:50,110 --> 00:30:53,110 because the team's working on it as we speak. 744 00:30:53,170 --> 00:30:54,850 Mick got turned, too? Well, where is he? 745 00:30:58,180 --> 00:31:00,480 Listen, I know you're in a situation right now, 746 00:31:00,550 --> 00:31:03,950 but I could really use your help at the Bureau. 747 00:31:04,020 --> 00:31:05,570 Yes, of course I'll carry you. 748 00:31:05,590 --> 00:31:06,820 Come on. 749 00:31:06,890 --> 00:31:07,950 [ALL SHOUTING] 750 00:31:07,970 --> 00:31:10,520 In the name of our Heavenly Father, 751 00:31:10,590 --> 00:31:12,870 let these witches burn. 752 00:31:12,890 --> 00:31:14,190 [ALL CHEER] 753 00:31:14,200 --> 00:31:16,930 Cleanse this town and its people of this evil 754 00:31:17,000 --> 00:31:19,800 and send these wretched souls 755 00:31:19,870 --> 00:31:22,210 to their master in hell. 756 00:31:22,230 --> 00:31:24,240 You don't have to listen to him. 757 00:31:24,310 --> 00:31:26,060 You know this is wrong. 758 00:31:26,070 --> 00:31:29,710 This woman is your neighbor, your friend. 759 00:31:29,780 --> 00:31:31,570 She doesn't deserve this. 760 00:31:31,630 --> 00:31:32,880 No one does. 761 00:31:33,010 --> 00:31:37,170 This witch is more dangerous than any we have faced. 762 00:31:37,230 --> 00:31:41,310 She wore this cursed stone. 763 00:31:43,090 --> 00:31:46,090 [DRAMATIC MUSIC] 764 00:31:46,160 --> 00:31:51,890 ♪ ♪ 765 00:31:51,970 --> 00:31:55,030 Let the women go. 766 00:31:55,100 --> 00:31:56,740 Light the pyre. 767 00:31:56,800 --> 00:31:58,770 Let God's work be done. 768 00:31:58,840 --> 00:32:01,270 Do it, and he's dead. 769 00:32:01,340 --> 00:32:04,680 My soul will live with God for all of time. 770 00:32:04,750 --> 00:32:06,350 Screw it. 771 00:32:06,430 --> 00:32:13,790 ♪ ♪ 772 00:32:34,790 --> 00:32:36,040 No! 773 00:32:36,110 --> 00:32:39,310 [ALL CHEERING] 774 00:32:39,510 --> 00:32:40,690 Stop! 775 00:32:47,260 --> 00:32:50,190 Free them from the pyre. 776 00:32:56,100 --> 00:32:57,360 Mother. 777 00:32:57,430 --> 00:32:59,410 What's wrong with her? What did they do? 778 00:32:59,470 --> 00:33:00,970 She's gonna be okay. 779 00:33:01,040 --> 00:33:03,450 Now, my pet, what shall we do 780 00:33:03,470 --> 00:33:07,040 about that horrid man who hurt your mummy? 781 00:33:07,110 --> 00:33:09,340 I want him to burn. 782 00:33:09,410 --> 00:33:12,340 [DRAMATIC MUSIC] 783 00:33:12,410 --> 00:33:18,490 ♪ ♪ 784 00:33:23,990 --> 00:33:25,620 Hank. 785 00:33:25,690 --> 00:33:27,190 Are you sure this is going to work? 786 00:33:27,270 --> 00:33:28,870 - No. - Nathaniel? 787 00:33:28,970 --> 00:33:30,560 What are you doing here? 788 00:33:30,630 --> 00:33:31,770 I work here. 789 00:33:31,930 --> 00:33:34,400 That's right, Dad. I'm a time traveler. 790 00:33:34,470 --> 00:33:36,900 How... how do you even know about the Time Bureau? 791 00:33:36,970 --> 00:33:38,540 What are you doing with a pig? 792 00:33:38,610 --> 00:33:40,840 You want proof magic exists? 793 00:33:40,910 --> 00:33:42,210 Well, here it is. 794 00:33:42,280 --> 00:33:46,210 ♪ ♪ 795 00:33:46,280 --> 00:33:48,910 Just give me a minute. 796 00:33:48,980 --> 00:33:50,980 Now, Ray. Ray, do it. 797 00:33:51,050 --> 00:33:52,200 [PIG GRUNTS] 798 00:33:52,210 --> 00:33:54,910 What? No, just come to life. 799 00:33:55,060 --> 00:33:57,590 ♪ ♪ 800 00:33:57,650 --> 00:33:59,150 Prudence, listen to me. 801 00:33:59,170 --> 00:34:00,690 This isn't who you are. 802 00:34:00,700 --> 00:34:01,930 You're a good person. 803 00:34:02,000 --> 00:34:04,700 He tried to kill my mother. 804 00:34:04,770 --> 00:34:06,820 This town, these people... 805 00:34:06,830 --> 00:34:08,930 they've killed so many others already. 806 00:34:08,950 --> 00:34:10,240 They deserve to burn. 807 00:34:10,300 --> 00:34:11,860 And they will pay for their ignorance, 808 00:34:11,910 --> 00:34:13,140 but not like that. 809 00:34:13,210 --> 00:34:16,580 How else will they learn, deary? 810 00:34:16,770 --> 00:34:19,610 If these people aren't taught a lesson today, 811 00:34:19,650 --> 00:34:24,350 they will go and hurt others for days and years to come. 812 00:34:24,420 --> 00:34:26,350 You come from the future. 813 00:34:26,420 --> 00:34:29,630 Can you honestly tell this child 814 00:34:29,690 --> 00:34:33,210 that the hearts of men change in all that time? 815 00:34:35,060 --> 00:34:36,390 Do they? 816 00:34:40,070 --> 00:34:41,930 No, they don't. 817 00:34:42,710 --> 00:34:46,140 People always fear what they don't understand, 818 00:34:46,150 --> 00:34:48,910 and that fear turns them into monsters. 819 00:34:49,510 --> 00:34:53,150 But we can't let it turn us into monsters, too. 820 00:34:53,210 --> 00:34:55,170 We have to be better than them. 821 00:34:55,230 --> 00:34:58,380 Be better? What nonsense. 822 00:34:58,450 --> 00:35:00,490 Be stronger, my pet. 823 00:35:00,560 --> 00:35:02,920 Show them the power that you possess. 824 00:35:02,990 --> 00:35:06,350 Make them grovel at your feet where they belong. 825 00:35:06,510 --> 00:35:08,250 Think of your mother. 826 00:35:08,400 --> 00:35:10,800 Yes, think of your mother. 827 00:35:10,870 --> 00:35:13,130 What would she want you to do... 828 00:35:13,200 --> 00:35:15,470 get blood on your hands 829 00:35:15,540 --> 00:35:17,240 or forgive them... 830 00:35:17,310 --> 00:35:19,750 for they know not what they do? 831 00:35:21,840 --> 00:35:23,040 Godmother... 832 00:35:23,110 --> 00:35:27,150 Fire and brimstone coming right... 833 00:35:27,220 --> 00:35:29,730 I release you. 834 00:35:29,790 --> 00:35:35,570 ♪ ♪ 835 00:35:35,630 --> 00:35:38,060 Ah, that's more like it. 836 00:35:38,130 --> 00:35:39,190 [PIG GRUNTS] 837 00:35:39,250 --> 00:35:42,190 Son, I don't know who put you up to this, but... 838 00:35:44,770 --> 00:35:46,890 Oh, yeah, I'm also a superhero. 839 00:35:47,370 --> 00:35:49,670 And this is my friend Ray. 840 00:35:49,770 --> 00:35:51,540 Oh, hi, Mr. Heywood. 841 00:35:51,610 --> 00:35:54,010 Nice to finally meet you. [CLEARS THROAT] 842 00:35:54,080 --> 00:35:55,210 How much money do you need 843 00:35:55,220 --> 00:35:57,680 to ensure that this never happens again? 844 00:35:57,750 --> 00:36:00,370 [CLEARS THROAT] $4.2 billion a year, sir. 845 00:36:00,450 --> 00:36:02,200 ♪ ♪ 846 00:36:02,250 --> 00:36:03,310 Done. 847 00:36:05,430 --> 00:36:06,590 Help! 848 00:36:06,650 --> 00:36:08,820 ♪ ♪ 849 00:36:08,830 --> 00:36:10,770 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow. 850 00:36:15,630 --> 00:36:19,830 You vile, meddling bitch! 851 00:36:19,900 --> 00:36:23,100 [RECITING INCANTATIONS] 852 00:36:25,940 --> 00:36:28,740 And that is for taking my mouth, 853 00:36:28,750 --> 00:36:31,210 you silly old bat. 854 00:36:31,280 --> 00:36:33,450 ♪ ♪ 855 00:36:37,590 --> 00:36:40,020 I was so terrified of losing you, Mother. 856 00:36:40,090 --> 00:36:42,380 And I you, my sweet girl. 857 00:36:44,690 --> 00:36:46,080 So what now? 858 00:36:46,110 --> 00:36:48,750 Am I free? 859 00:36:53,520 --> 00:36:54,890 Yeah, you're free, 860 00:36:54,960 --> 00:36:57,160 but you're gonna need a change of scenery. 861 00:36:57,270 --> 00:36:58,910 Thank you. 862 00:36:58,980 --> 00:37:01,910 [SOFT MUSIC] 863 00:37:01,980 --> 00:37:08,280 ♪ ♪ 864 00:37:10,000 --> 00:37:11,770 Where on Earth are you taking me? 865 00:37:11,840 --> 00:37:12,880 Oh, not on Earth, love. 866 00:37:12,900 --> 00:37:15,270 Where I'm sending you is a touch hotter, 867 00:37:15,340 --> 00:37:16,900 or so I hear. 868 00:37:16,920 --> 00:37:19,180 You intend to send me to hell. 869 00:37:20,680 --> 00:37:23,620 I could be persuaded otherwise. 870 00:37:24,180 --> 00:37:25,840 I'm listening. 871 00:37:25,980 --> 00:37:28,120 You need a host to conduct your magic, 872 00:37:28,190 --> 00:37:31,800 and let's just say I'm in need of a miracle. 873 00:37:31,840 --> 00:37:34,030 You want to be my new host? 874 00:37:34,090 --> 00:37:36,660 Tit for tat, deary. 875 00:37:36,730 --> 00:37:41,370 [CHUCKLES] John Constantine... 876 00:37:42,200 --> 00:37:45,370 Yes, my pet, I know exactly who you are. 877 00:37:45,440 --> 00:37:47,080 I know you're on the run, 878 00:37:47,120 --> 00:37:49,340 and I know who's coming for you, 879 00:37:49,420 --> 00:37:54,020 and, believe me, I'd rather face hell than piss him off. 880 00:37:55,780 --> 00:37:59,480 Well, I am happy to oblige. 881 00:37:59,550 --> 00:38:02,190 [DRAMATIC MUSIC] 882 00:38:02,260 --> 00:38:05,220 [RECITING INCANTATIONS] 883 00:38:05,290 --> 00:38:07,260 This is your last chance, Granny. 884 00:38:07,330 --> 00:38:09,900 There's no helping you, deary. 885 00:38:09,960 --> 00:38:13,340 You're more damned than I. 886 00:38:13,730 --> 00:38:16,600 Bippity, boppity... 887 00:38:16,670 --> 00:38:18,100 Oh! 888 00:38:22,240 --> 00:38:24,480 Miss Tomaz has entered the bridge. 889 00:38:24,600 --> 00:38:26,130 I see that, Gideon. 890 00:38:26,230 --> 00:38:27,930 Exit narc mode. 891 00:38:29,070 --> 00:38:31,200 Narc mode. 892 00:38:31,270 --> 00:38:32,830 You're not the only one on the ship 893 00:38:32,850 --> 00:38:34,690 who knows how to get Gideon to do things. 894 00:38:36,230 --> 00:38:37,270 I wanted to talk to you. 895 00:38:37,340 --> 00:38:38,830 You don't have to say anything. 896 00:38:39,410 --> 00:38:40,880 I already hate myself. 897 00:38:40,940 --> 00:38:42,710 No, it's not like that. 898 00:38:42,750 --> 00:38:46,010 I-I understand why you did what you did. 899 00:38:46,080 --> 00:38:49,450 I've felt that rage before... a lot. 900 00:38:49,520 --> 00:38:50,930 Well, I haven't. 901 00:38:51,860 --> 00:38:54,100 Turns out sarcasm is a really great way 902 00:38:54,110 --> 00:38:56,730 to hide some seriously deep-seated anger. 903 00:38:57,030 --> 00:38:59,360 I get it, and that's all I wanted to say, 904 00:38:59,430 --> 00:39:02,510 is that if you want to talk to me, I'm here. 905 00:39:02,730 --> 00:39:06,190 Look... [SIGHS] 906 00:39:06,440 --> 00:39:09,000 In 2018... 907 00:39:09,070 --> 00:39:10,710 I found my mom. 908 00:39:10,910 --> 00:39:13,780 I didn't talk to her, but... 909 00:39:13,840 --> 00:39:17,910 she was right there, and... 910 00:39:17,980 --> 00:39:20,990 I couldn't think of a way to save her. 911 00:39:21,210 --> 00:39:23,120 Yeah, it's hard. 912 00:39:23,190 --> 00:39:24,520 I've lost a lot of people, too, 913 00:39:24,590 --> 00:39:26,710 and I still think about saving them. 914 00:39:26,850 --> 00:39:29,390 And I don't think that anger ever goes away. 915 00:39:29,460 --> 00:39:30,590 It's okay. 916 00:39:30,690 --> 00:39:32,930 You just can't hold it in all the time. 917 00:39:33,030 --> 00:39:35,650 I'm not really sure what I'm supposed to do with it. 918 00:39:35,790 --> 00:39:39,650 Well, let's figure it out... together. 919 00:39:41,290 --> 00:39:44,150 And then we formed Voltron-Beebo 920 00:39:44,170 --> 00:39:46,920 and opened a serious can of whup-ass on Mallus, 921 00:39:46,930 --> 00:39:50,010 thus saving the universe for the second time. 922 00:39:50,130 --> 00:39:52,680 So this is what you've been doing with your life 923 00:39:52,750 --> 00:39:54,250 for the past two years. 924 00:39:54,390 --> 00:39:56,630 Wow, Nathaniel, you did it. 925 00:39:56,670 --> 00:39:58,750 You finally found a useful application 926 00:39:58,770 --> 00:40:00,250 for that history degree. 927 00:40:00,430 --> 00:40:02,110 Still not letting it go. 928 00:40:02,190 --> 00:40:03,270 Take the win, son. 929 00:40:03,960 --> 00:40:05,890 You've done good here. 930 00:40:06,190 --> 00:40:08,660 I look forward to working with you. 931 00:40:08,930 --> 00:40:11,000 - Dinner Friday? - Yeah. 932 00:40:13,100 --> 00:40:14,600 Here you go. 933 00:40:14,620 --> 00:40:17,070 Parking is right this way. 934 00:40:17,710 --> 00:40:19,570 Do you hear that? 935 00:40:19,640 --> 00:40:24,680 That's $4.2 billion, hell to the yes. 936 00:40:24,750 --> 00:40:27,950 Meet me uptown, Ava Sharpe. 937 00:40:28,020 --> 00:40:29,050 Mm. 938 00:40:29,150 --> 00:40:30,210 Okay, that was terrifying... 939 00:40:30,220 --> 00:40:31,770 - Yeah. - But clearly effective. 940 00:40:31,960 --> 00:40:32,960 Thank you. 941 00:40:32,990 --> 00:40:35,150 Anytime. Always happy to help. 942 00:40:35,290 --> 00:40:36,890 How about tomorrow? 943 00:40:37,490 --> 00:40:41,400 Now that I have $4.2 billion burning a hole in my pocket, 944 00:40:41,430 --> 00:40:42,930 you said you could use some income. 945 00:40:43,000 --> 00:40:44,990 I could use a guy like you around here. 946 00:40:46,750 --> 00:40:47,770 You know, think about it. 947 00:40:52,340 --> 00:40:53,950 Clothes, check. 948 00:40:54,090 --> 00:40:56,240 Non-cloven digits, check. 949 00:40:56,250 --> 00:40:57,380 Portal home... 950 00:40:57,450 --> 00:40:59,090 [DEVICE BEEPS] 951 00:40:59,250 --> 00:41:00,450 Check. 952 00:41:00,520 --> 00:41:02,050 After you, my friend. 953 00:41:02,120 --> 00:41:04,830 Um, you go ahead. 954 00:41:05,010 --> 00:41:07,630 I'm gonna stick around a little while longer, 955 00:41:07,670 --> 00:41:09,570 give dinner with Dad another go. 956 00:41:09,590 --> 00:41:10,890 Oh. 957 00:41:10,960 --> 00:41:13,090 Oh, okay. Yeah, great. 958 00:41:13,160 --> 00:41:15,860 So, uh, we'll... we'll see you for the next one. 959 00:41:16,030 --> 00:41:17,900 - Absolutely. - Okay. 960 00:41:17,970 --> 00:41:20,940 [TENDER MUSIC] 961 00:41:21,000 --> 00:41:28,140 ♪ ♪ 962 00:41:37,000 --> 00:41:42,000 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 67470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.