All language subtitles for Last Of The Summer Wine s02e05 A Quiet Drink.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,700 --> 00:00:25,039 What a splendid day it's been. 2 00:00:25,040 --> 00:00:27,859 We've covered some ground. I'm shagged. 3 00:00:27,860 --> 00:00:33,839 Listen to him, expose him to the wonders of nature and that's his response. Pure poetry. 4 00:00:33,840 --> 00:00:36,339 It's been red hot. 5 00:00:36,340 --> 00:00:38,879 Do yourself up then and keep it in the shade. 6 00:00:38,880 --> 00:00:42,499 Oh, me zip's got stuck a bit, there's nowt showing. 7 00:00:42,500 --> 00:00:45,279 I get this terrible dream that he'll start streaking. 8 00:00:45,280 --> 00:00:49,619 I wonder why the Lord made us with spouts like a kettle? 9 00:00:49,620 --> 00:00:53,780 Only why not a small drain plug, for instance, in both feet. 10 00:00:58,960 --> 00:01:01,479 Hooligan! 11 00:01:01,480 --> 00:01:03,499 Did you see who that was? 12 00:01:03,500 --> 00:01:05,539 That were Mouse, he's off to t'pub. 13 00:01:05,540 --> 00:01:09,619 To spread a little misery. Mind you, he makes a beautiful job of it. 14 00:01:09,620 --> 00:01:13,179 Something he does even better, not paying for a drink. 15 00:01:13,180 --> 00:01:15,879 Has he ever been known to stand a round? 16 00:01:15,880 --> 00:01:22,120 The only time I've seen him feeling in his pocket was when he caught himself on the corner of the table. 17 00:01:27,760 --> 00:01:29,799 It's not Bank Holiday is it? 18 00:01:29,800 --> 00:01:33,280 Are they letting the idiots out on weekdays as well? 19 00:01:45,120 --> 00:01:47,379 How many times have I told you not to do that! 20 00:01:47,380 --> 00:01:49,899 Hang on, wait up. 21 00:01:49,900 --> 00:01:51,720 Hang on. 22 00:02:06,580 --> 00:02:08,259 'Ey up, he's at it again. 23 00:02:08,260 --> 00:02:13,199 Look, why don't you buy yersen a pair of binoculars if all you want to do is stare through glasses! 24 00:02:13,200 --> 00:02:17,939 I'm only looking. Yeah, and there must be 40 pubs around here, why don't you go and upset one of them? 25 00:02:17,940 --> 00:02:19,939 Hello, Marion. Evening, Harry. 26 00:02:19,940 --> 00:02:21,619 Give us a port and lemon, will you? 27 00:02:21,620 --> 00:02:25,499 Where's Ted? He's in your toilets, I think his nerve's gone. 28 00:02:25,500 --> 00:02:27,079 Heck. 29 00:02:27,080 --> 00:02:29,819 How's it going? The driving, I mean. 30 00:02:29,820 --> 00:02:31,839 Don't ask. 31 00:02:31,840 --> 00:02:35,059 There was a right nasty smash on the Halifax Road t'other night. 32 00:02:35,060 --> 00:02:38,379 Well, it weren't me! I don't do 'em all, just them round here. 33 00:02:38,380 --> 00:02:40,399 Blood all over t'road. 34 00:02:40,400 --> 00:02:44,179 I bet it weren't thine. I've never known thee spill a drop of owt! 35 00:02:44,180 --> 00:02:46,699 A pint, Ted. Aye. 36 00:02:46,700 --> 00:02:50,939 Not too full, Harry, my hand's still shaking. 37 00:02:50,940 --> 00:02:52,479 Look I'll get it! 38 00:02:52,480 --> 00:02:54,699 I'll buy me own! 39 00:02:54,700 --> 00:02:57,840 Well, it shows every cloud has a silver lining. 40 00:02:59,600 --> 00:03:01,100 Ta. 41 00:03:03,440 --> 00:03:06,239 Are you ready for one, Mouse? 42 00:03:06,240 --> 00:03:07,680 Er, aye, just about. 43 00:03:19,340 --> 00:03:22,119 Come on, get your money out. 44 00:03:22,120 --> 00:03:25,680 'Ey up, here's that bloody car that nearly did for us. 45 00:03:41,780 --> 00:03:46,479 'Ey up, Gary. Ee, I don't know how you can wear that overcoat in weather like this. 46 00:03:46,480 --> 00:03:50,720 A good overcoat is this, kid. Look at them shoulders, cost a few slices, did this. 47 00:04:01,320 --> 00:04:05,219 Ah, good evening, Tina. Allow me. 48 00:04:05,220 --> 00:04:06,700 Thanks, love. 49 00:04:15,260 --> 00:04:20,659 He's a long-toothed peasant. That's a lady you've just been handling. 50 00:04:20,660 --> 00:04:22,979 You mustn't go by the trousers. 51 00:04:22,980 --> 00:04:25,939 You don't see men wearing shoes like that. 52 00:04:25,940 --> 00:04:28,799 Not unless they're young liberals or something. 53 00:04:28,800 --> 00:04:30,719 I'm talking about her husband. 54 00:04:30,720 --> 00:04:32,299 That Apache she's married. 55 00:04:32,300 --> 00:04:34,439 Danny? Danny, huh! 56 00:04:34,440 --> 00:04:36,579 He may kid you it's Danny. 57 00:04:36,580 --> 00:04:39,199 Haven't you seen the pigmentation of the skin? 58 00:04:39,200 --> 00:04:41,999 That's Sitting Bull the poor woman's trotting after. 59 00:04:42,000 --> 00:04:43,679 But he was born round here. 60 00:04:43,680 --> 00:04:47,600 Was he? Don't rattle any tomahawks, that's all I say. 61 00:04:53,540 --> 00:04:56,219 Here we are, put that away somewhere. 62 00:04:56,220 --> 00:04:59,139 God, I thought you had my fingers there for a moment. 63 00:04:59,140 --> 00:05:00,319 I'll look after it. 64 00:05:00,320 --> 00:05:04,619 There's more where that came from providing you keep your eyes open and your blabber shut. 65 00:05:04,620 --> 00:05:09,699 I didn't actually hit anybody. Oh, don't get too depressed, there's always going home. 66 00:05:09,700 --> 00:05:11,379 I'm changing gear better. 67 00:05:11,380 --> 00:05:13,259 More positive, that's true. 68 00:05:13,260 --> 00:05:16,179 Mind you, so you should be, you're using both hands! 69 00:05:16,180 --> 00:05:18,639 Empty glass already? So have I. 70 00:05:18,640 --> 00:05:20,359 I wonder how that happens. 71 00:05:20,360 --> 00:05:22,439 I'll have a splash of dry ginger. 72 00:05:22,440 --> 00:05:24,960 It kills taste and I can watch t'bubbles. 73 00:05:27,020 --> 00:05:30,159 We covered 15 miles today. 74 00:05:30,160 --> 00:05:34,479 Maybe with legs your size, mine have only done about 12. 75 00:05:34,480 --> 00:05:36,459 You've enjoyed it, haven't you? 76 00:05:36,460 --> 00:05:40,219 Oh, aye, I wouldn't have missed it for all the tea in my left armpit. 77 00:05:40,220 --> 00:05:43,399 He's got no instinct for landscape or scenery. 78 00:05:43,400 --> 00:05:47,399 If he can't eat it, drink it, smoke it or pocket it, he does not wish to know. 79 00:05:47,400 --> 00:05:50,299 Only because he's uncouth and insensitive. 80 00:05:50,300 --> 00:05:53,739 That's it, Norm, tell him. Simmonite stock, you see. 81 00:05:53,740 --> 00:05:58,019 If they'd been Springer spaniels, the Kennel Club would have put the blocks on their strain years ago. 82 00:05:58,020 --> 00:06:00,039 Our Les would have made a good gun dog. 83 00:06:00,040 --> 00:06:02,000 He were out every night looking for a bang. 84 00:06:03,560 --> 00:06:05,199 What have we got to do with him? 85 00:06:05,200 --> 00:06:08,199 Thou can give him a fag! 86 00:06:08,200 --> 00:06:10,379 Take two. 87 00:06:10,380 --> 00:06:13,459 The way your breathing sounded coming out of that last hill, 88 00:06:13,460 --> 00:06:17,479 made me realise that I shouldn't begrudge you the odd cigarette. 89 00:06:17,480 --> 00:06:23,020 You're not trying to live forever, are you? No, but a bloke's got to have some ambition. 90 00:06:24,080 --> 00:06:27,039 'Ey up, can't stop now! 91 00:06:27,040 --> 00:06:29,759 He must have just remembered something. 92 00:06:29,760 --> 00:06:32,999 Mind you, at his age there's not a lot happening to keep reminding you. 93 00:06:33,000 --> 00:06:34,799 He's not as old as he looks. 94 00:06:34,800 --> 00:06:36,719 It's just that he's such a misery. 95 00:06:36,720 --> 00:06:39,719 It's pity there's not a competition for it, we could enter him. 96 00:06:39,720 --> 00:06:44,219 At bantam-weight. Aye. With a good trainer he'd be unbeatable. 97 00:06:44,220 --> 00:06:47,459 Some of us have a sense of seriousness, responsibility. 98 00:06:47,460 --> 00:06:51,559 It's just natural selection, that's all, working in its mysterious way, 99 00:06:51,560 --> 00:06:55,859 choosing its leaders. All right, you can kiss me if you want to. 100 00:06:55,860 --> 00:07:01,579 Isn't he magnificent? And tall with it. And he's going to buy the next round! It's all molecules. 101 00:07:01,580 --> 00:07:05,979 My feelings exactly. If you've got the right molecules, in the right place, that's what counts. 102 00:07:05,980 --> 00:07:10,979 Well, seeing as you walked my molecules off today, what about the next round? 103 00:07:10,980 --> 00:07:12,639 I haven't finished this yet. 104 00:07:12,640 --> 00:07:14,639 Well, stop dragging your feet! 105 00:07:14,640 --> 00:07:18,779 Some of us have to proceed with a series of small swallows. 106 00:07:18,780 --> 00:07:22,459 We all haven't got a mouth connected to a main drain. 107 00:07:22,460 --> 00:07:24,699 What's up, Mouse, couldn't you find it? 108 00:07:24,700 --> 00:07:27,739 His beer's off again, I don't care what he says. 109 00:07:27,740 --> 00:07:29,799 I've been drinking beer for 50 years. 110 00:07:29,800 --> 00:07:32,620 No wonder you were in a bit of a rush to get through that door. 111 00:07:37,440 --> 00:07:44,519 A man could get a real sense of achievement if he could persuade Mouse into buying a round. 112 00:07:44,520 --> 00:07:46,260 You've got a hope. 113 00:07:55,100 --> 00:07:58,899 'Ey up, Barry. Same again, please, and don't get the glasses mixed up. 114 00:07:58,900 --> 00:08:02,399 More than my piece of mind's worth wondering which is his. 115 00:08:02,400 --> 00:08:04,800 It should be the one with the frog spawn. 116 00:08:05,820 --> 00:08:07,559 Look there, it's stamped. 117 00:08:07,560 --> 00:08:10,699 Which is more than can be said for your insurance cards. 118 00:08:10,700 --> 00:08:12,799 Don't get bitter. 119 00:08:12,800 --> 00:08:15,399 I daren't buy this, Danny. Why's that, kid? 120 00:08:15,400 --> 00:08:18,460 Supposing the owners reported it missing. Give us it here. 121 00:08:21,600 --> 00:08:23,499 She's all right, aren't you, Tina? 122 00:08:23,500 --> 00:08:26,639 I'm all right, got me musical box. 123 00:08:26,640 --> 00:08:27,759 China Shepherd. 124 00:08:27,760 --> 00:08:30,639 It's her boom night. 125 00:08:30,640 --> 00:08:32,179 Her what night? 126 00:08:32,180 --> 00:08:34,339 Boom night. 127 00:08:34,340 --> 00:08:38,340 Aye, she'll stay there now drinking till she falls over. Boom! 128 00:08:39,580 --> 00:08:41,599 Happens every few months, doesn't it? 129 00:08:41,600 --> 00:08:43,579 It's granny's pot clock. 130 00:08:43,580 --> 00:08:47,559 Normally she has a couple of beers, but every now and again, boom! 131 00:08:47,560 --> 00:08:50,059 How's this, then? What if I throw in the chain. 132 00:08:50,060 --> 00:08:52,420 How will you flush the toilet? 133 00:09:02,060 --> 00:09:06,119 'Ey up, come on now, you card players, let's have some drinks in. 134 00:09:06,120 --> 00:09:09,980 You don't just come here to sit all night and enjoy yersens. Sorry, Harry. 135 00:09:27,820 --> 00:09:29,280 Come on. 136 00:09:35,720 --> 00:09:38,819 Come on. He's a bit stuck up, isn't he, that goat? 137 00:09:38,820 --> 00:09:40,639 Watch your trousers. 138 00:09:40,640 --> 00:09:42,580 Ee, I wonder which side he drunk out of? 139 00:09:51,880 --> 00:09:54,139 Tha's no chance. 140 00:09:54,140 --> 00:09:58,079 I'd do better trying to persuade this old lass to buy a drink than Mouse. 141 00:09:58,080 --> 00:10:01,899 That's not a fair comparison, she's nicer natured than Mouse. 142 00:10:01,900 --> 00:10:04,419 It's no good trying to shame him into it, either. 143 00:10:04,420 --> 00:10:08,499 You could sit there all night with an empty glass in front of you and he wouldn't bat an eyelid. 144 00:10:08,500 --> 00:10:13,279 Oh, landlord would, though. It takes a cool nerve to sit in Harry's pub wi' an empty glass. 145 00:10:13,280 --> 00:10:15,559 Me mam used to keep a couple of little pigs. 146 00:10:15,560 --> 00:10:18,579 Aye, you and your Phyllis. We all knew about that. 147 00:10:18,580 --> 00:10:26,580 Looking at the problem, objectively, I think the answer is that we've got to con Mouse into buying us a round. 148 00:10:26,900 --> 00:10:31,300 It's not because we're thirsty. It's all part of a search for a new experience. 149 00:10:32,400 --> 00:10:34,319 You don't get bacon like you used to. 150 00:10:34,320 --> 00:10:35,419 PIG GRUNTS 151 00:10:35,420 --> 00:10:40,999 Do you mind not talking about bacon when she's listening, have you no tact?! 152 00:10:41,000 --> 00:10:42,599 Pigs can't hear! 153 00:10:42,600 --> 00:10:44,619 Of course they can. 154 00:10:44,620 --> 00:10:48,899 They used to use them during the Middle Ages and even later down Finkle Street. 155 00:10:48,900 --> 00:10:51,879 They can't understand what you're saying! 156 00:10:51,880 --> 00:10:54,059 Down Finkle Street - of course they can. 157 00:10:54,060 --> 00:10:57,359 They just don't take any notice, that's all. 158 00:10:57,360 --> 00:10:59,139 Pigs can't understand. 159 00:10:59,140 --> 00:11:01,859 How do you know that pigs haven't got intelligence? 160 00:11:01,860 --> 00:11:04,379 Have you ever seen one at university? No. 161 00:11:04,380 --> 00:11:08,179 But you will be doing if they lower the standards much further. 162 00:11:08,180 --> 00:11:12,559 What we've got to do is to kid Mouse that he's got second sight. 163 00:11:12,560 --> 00:11:19,059 Then, when we've turned his thoughts towards the future we can introduce the subject of the next round. 164 00:11:19,060 --> 00:11:25,159 That'd frighten him to death. But if we convince him that he's got the gift of foretelling the future, 165 00:11:25,160 --> 00:11:31,520 we can say to him, "Mouse, I bet you can even tell us who's going to get the next round." 166 00:11:42,336 --> 00:11:46,895 It's there. It's there when you get the light on it. 167 00:11:46,896 --> 00:11:50,215 I thought I noticed it when he was talking to us. 168 00:11:50,216 --> 00:11:53,595 You noticed what? Course, you can't be sure at that distance. 169 00:11:53,596 --> 00:11:56,276 Aye, it's a clear a one as I've ever seen. 170 00:11:58,076 --> 00:12:01,255 I can't see 'owt but a lot of nasty, red veins. 171 00:12:01,256 --> 00:12:03,635 What's up? What is it? 172 00:12:03,636 --> 00:12:05,415 Do you think he doesn't know? 173 00:12:05,416 --> 00:12:07,295 Must do, bound to know. 174 00:12:07,296 --> 00:12:11,715 Know what? He's not bound to, be fair, he's thick, tha knows. 175 00:12:11,716 --> 00:12:15,595 Have I got something in my eye? It doesn't hurt. 176 00:12:15,596 --> 00:12:22,736 Have you got something in it, just the sign of the vessel of ancient wisdom, that's all. You what? 177 00:12:26,176 --> 00:12:27,975 'Ere, what's up with you? 178 00:12:27,976 --> 00:12:31,715 I know I ought to wear me glasses, but it makes me hooter tickle. 179 00:12:31,716 --> 00:12:36,935 I think you're got lovely eyes, Mouse. For your age! Get off! 180 00:12:36,936 --> 00:12:40,895 Now, Mouse, we want you to disregard our original diagnosis. 181 00:12:40,896 --> 00:12:44,915 We've decided it must be a mistake on account of a misreading 182 00:12:44,916 --> 00:12:52,015 of your pupils which are a bit tricky on account of being more of a Danish blue or even Camembert. 183 00:12:52,016 --> 00:12:53,615 What have I got? 184 00:12:53,616 --> 00:12:55,915 Well, nothing really. 185 00:12:55,916 --> 00:12:57,515 What did you think I'd got? 186 00:12:57,516 --> 00:13:00,295 The sign. What sign? 187 00:13:00,296 --> 00:13:01,875 Of Nostradamus. 188 00:13:01,876 --> 00:13:03,555 Of second sight. 189 00:13:03,556 --> 00:13:06,315 Of course, it's probably only a legend anyway - 190 00:13:06,316 --> 00:13:08,055 like Mrs Broderick's lodger. 191 00:13:08,056 --> 00:13:10,116 'Ey up, she'll have a mirror. 192 00:13:11,716 --> 00:13:15,615 Eh, come here. Listen, if he asks you if he has anything in his eye 193 00:13:15,616 --> 00:13:20,335 the answer, little grimy goblin, is, "yes". What sort of things? 194 00:13:20,336 --> 00:13:28,016 A really noticeable pattern in the retina in the shape of a coiled serpent or an old inner tube. Oh! 195 00:13:31,596 --> 00:13:36,235 'Ey up, he's got sensitive shins. Oh, well there's no meat on them, is there? It's terrible. 196 00:13:36,236 --> 00:13:38,915 That's good enough for me. That practically confirms it. 197 00:13:38,916 --> 00:13:42,655 Don't be daft, there's no connection between me shins and me eyes! 198 00:13:42,656 --> 00:13:45,736 When you banged it, it made them water, didn't it? 199 00:13:53,216 --> 00:13:57,295 What am I looking for? The philosophers say, "happiness," 200 00:13:57,296 --> 00:14:02,975 by which they imply that instinctive yearning after the good life leads men to the back door 201 00:14:02,976 --> 00:14:07,035 of number 15 Sackville Street or did till the constabulary closed it. 202 00:14:07,036 --> 00:14:10,795 Hey, Tina, what have you done with your lipstick? 203 00:14:10,796 --> 00:14:12,816 Oh, I must have lost me mirror. 204 00:14:15,796 --> 00:14:17,676 I only borrowed it. 205 00:14:22,436 --> 00:14:25,435 Conning Mouse didn't get us very far, did it? 206 00:14:25,436 --> 00:14:28,775 No, but we planted the seed, planted the seed. 207 00:14:28,776 --> 00:14:32,515 I noticed that he didn't offer to water it, either. 208 00:14:32,516 --> 00:14:35,035 I told you we wouldn't get anywhere with Mouse. 209 00:14:35,036 --> 00:14:38,695 We've got to leave him for a while, let the idea simmer. 210 00:14:38,696 --> 00:14:41,995 Let him get used to the thought that he's a prophet 211 00:14:41,996 --> 00:14:45,536 and not just an ordinary, average pain in the buttock. 212 00:14:58,696 --> 00:15:02,695 Hey, can you see owt in that eye? 213 00:15:02,696 --> 00:15:04,675 I'll buy thee some vinegar. 214 00:15:04,676 --> 00:15:08,035 Vinegar, what for? Tha's playing like a prawn. 215 00:15:08,036 --> 00:15:10,975 Like a snake or a serpent, or something. 216 00:15:10,976 --> 00:15:13,255 I thought you'd got a bit of grit in your eye. 217 00:15:13,256 --> 00:15:18,095 I wouldn't have been poking around your unsolicited eyeballs if I hadn't thought it was an emergency. 218 00:15:18,096 --> 00:15:20,415 No, it's like a birthmark. 219 00:15:20,416 --> 00:15:23,275 You only have it if you have second sight. 220 00:15:23,276 --> 00:15:25,715 Tha's hardly got any first sight. 221 00:15:25,716 --> 00:15:28,635 Tha's as blind as a bucket without your glasses. 222 00:15:28,636 --> 00:15:32,155 That's very kind, I've just lost one of these. 223 00:15:32,156 --> 00:15:35,715 I don't know, Danny, there's pigswill and there's pigswill. 224 00:15:35,716 --> 00:15:38,975 This is quality stuff, me old love, plenty of solids in it. 225 00:15:38,976 --> 00:15:43,075 You could eat it yersen. And he will be doing if he yells at me any more. 226 00:15:43,076 --> 00:15:47,195 I don't know, Danny. I tell you what, I'll fetch thee a sample. 227 00:15:47,196 --> 00:15:49,255 It's not far away. I'll come with you. 228 00:15:49,256 --> 00:15:51,375 Be still, be still. 229 00:15:51,376 --> 00:15:57,375 I'd like to keep it my secret until you've paid me a bit of introductory commission. 230 00:15:57,376 --> 00:15:59,036 Shan't be many minutes, lass. 231 00:16:01,696 --> 00:16:04,676 Hey, Harry, something's just dropped off your bar. 232 00:16:07,536 --> 00:16:09,475 Oops-a-daisy. 233 00:16:09,476 --> 00:16:13,555 Ey up, Harry, same again, please. Aye, right. 234 00:16:13,556 --> 00:16:15,215 Hello, Tina. 235 00:16:15,216 --> 00:16:18,115 Hey, nobody else can see it. 236 00:16:18,116 --> 00:16:23,195 Oh, well, er, why don't you come over here into the light. 237 00:16:23,196 --> 00:16:26,235 Folks can't see if you're lurking about in the shadows. 238 00:16:26,236 --> 00:16:29,315 Who do you think you are, Dracula's apprentice. 239 00:16:29,316 --> 00:16:32,615 Oh, yes, I'm afraid there is still something there. 240 00:16:32,616 --> 00:16:35,216 Aye, well, I can't see nowt. 241 00:16:36,296 --> 00:16:37,816 Eh, eh, come here. 242 00:16:44,756 --> 00:16:46,216 Ah, here we are. 243 00:16:54,076 --> 00:16:58,015 Very pleasant is a quiet drink on a summer's evening. 244 00:16:58,016 --> 00:17:00,895 Aye, it's the simple pleasures that are the best. 245 00:17:00,896 --> 00:17:04,236 Happiness is the sum total of the small things. 246 00:17:10,736 --> 00:17:12,856 I must write that down. 247 00:17:14,696 --> 00:17:17,856 How do you spell...? 248 00:17:18,956 --> 00:17:22,435 What a poetical contribution to an intelligent conversation. 249 00:17:22,436 --> 00:17:24,915 What's up with you, it's only natural? 250 00:17:24,916 --> 00:17:25,955 Natural?! 251 00:17:25,956 --> 00:17:30,355 I think it's repulsive. Aye, but you're not certain. I am positive. 252 00:17:30,356 --> 00:17:31,815 It's all right blaming me. 253 00:17:31,816 --> 00:17:33,615 I had three spades, three spades. 254 00:17:33,616 --> 00:17:38,595 And a natural flair for dropping them just when they'd do the least good. Now, come on, be a good loser. 255 00:17:38,596 --> 00:17:41,575 He has to be, look at the bloody practise he gets. 256 00:17:41,576 --> 00:17:44,995 As I was saying, I think it's the simple pleasures that are best. 257 00:17:44,996 --> 00:17:48,635 That's true. You get us a pint and I'll give you the simple pleasure 258 00:17:48,636 --> 00:17:53,215 of listening to the static electricity in me pullover. 259 00:17:53,216 --> 00:17:56,256 Hey, it picks up all the loose hairs off me ferret. 260 00:17:57,576 --> 00:17:59,775 An enquiring mind, you see. 261 00:17:59,776 --> 00:18:01,615 Just like his Aunty Beth. 262 00:18:01,616 --> 00:18:03,855 Lovely woman. Absolutely! 263 00:18:03,856 --> 00:18:06,095 Everybody had a good word for her. 264 00:18:06,096 --> 00:18:07,635 What was it? Gobby. 265 00:18:07,636 --> 00:18:09,355 That's it. 266 00:18:09,356 --> 00:18:14,155 It was her that started them rumours about the highway superintendant being born out of wedlock. 267 00:18:14,156 --> 00:18:18,735 Born out of Matlock, she said. 268 00:18:18,736 --> 00:18:20,415 It were a misunderstanding. 269 00:18:20,416 --> 00:18:24,835 Good heavens, not only illegitimate, but from Derbyshire as well. 270 00:18:24,836 --> 00:18:28,255 She was responsible for more scandalous gossip, that woman... 271 00:18:28,256 --> 00:18:30,515 She liked to take an interest in folk. 272 00:18:30,516 --> 00:18:36,095 Interest?! She stands at their gate that long she must be down on the Ordnance Survey map! 273 00:18:36,096 --> 00:18:39,595 The council have painted her twice to my knowledge. 274 00:18:39,596 --> 00:18:41,555 I don't calculate everything. 275 00:18:41,556 --> 00:18:43,795 I play by instinct. Yeah, badly. 276 00:18:43,796 --> 00:18:49,075 They're off again. Pack it in, you two, you've just proved you can do something together. Side by side. 277 00:18:49,076 --> 00:18:51,375 Standing shoulder to shoulder, eh! 278 00:18:51,376 --> 00:18:56,296 I'll tell you something, that's the first time he's known what he's had in his hand all flaming night! 279 00:18:58,716 --> 00:19:02,155 But she were good to our Barry when he had his accident. 280 00:19:02,156 --> 00:19:04,075 Who was good to your Barry? 281 00:19:04,076 --> 00:19:09,395 Me Aunty Beth. She was also fairly generous to that left-handed bread man by all accounts. 282 00:19:09,396 --> 00:19:11,275 What, him from Harper Street? 283 00:19:11,276 --> 00:19:17,075 That's the one, yeah. You wouldn't think there'd be a living in it, left-handed bread? 284 00:19:17,076 --> 00:19:19,435 No, there were nowt in it. 285 00:19:19,436 --> 00:19:21,215 He just liked to call in. 286 00:19:21,216 --> 00:19:23,675 He liked to do tricks with her pair of gerbils. 287 00:19:23,676 --> 00:19:28,315 Aye, he practically kept them going with yesterday's buns. 288 00:19:28,316 --> 00:19:30,955 When did your Barry have an accident? 289 00:19:30,956 --> 00:19:35,395 Or are you referring to the occasion when he thought he'd wiped his prints off that van. 290 00:19:35,396 --> 00:19:38,215 No, that were before he went straight. 291 00:19:38,216 --> 00:19:40,635 Inside, I remember. 292 00:19:40,636 --> 00:19:44,155 Come on, come on. Don't rush, it's no sack of corn you're carrying. 293 00:19:44,156 --> 00:19:46,715 Hello, hello, hello, is it that time already? 294 00:19:46,716 --> 00:19:50,395 Aye, there's more air out here, it'll do her the world of good. 295 00:19:50,396 --> 00:19:53,875 Aye, and these lot can keep an eye on her till her old man comes back. 296 00:19:53,876 --> 00:19:57,995 I'm afraid we're just on the point of leaving. Oh, Danny'll be back in a minute. 297 00:19:57,996 --> 00:19:59,715 He won't leave her for long. 298 00:19:59,716 --> 00:20:01,855 You know, it's really rather touching. 299 00:20:01,856 --> 00:20:05,696 The way he gathers her up in his arms and throws her in that lorry. 300 00:20:07,276 --> 00:20:11,535 Hey, come here, Mouse. Give over. 301 00:20:11,536 --> 00:20:13,135 Pack it in. 302 00:20:13,136 --> 00:20:19,215 When he said, "Who's going to look after Tina?" I thought, "Right,Mouse, now's thee chance. 303 00:20:19,216 --> 00:20:21,875 "Use thee second sight," so I did. 304 00:20:21,876 --> 00:20:26,356 Straight away, I had this vision of you lot. 305 00:20:29,036 --> 00:20:31,915 Dear me... 306 00:20:31,916 --> 00:20:33,575 Oh, poor old Tina. 307 00:20:33,576 --> 00:20:36,076 She'll get a nasty headache doing that. 308 00:20:37,676 --> 00:20:39,876 There we are. All right, love. 309 00:20:46,156 --> 00:20:48,155 A quiet drink, he says. 310 00:20:48,156 --> 00:20:51,515 I, for one, do not relish the thought of being responsible 311 00:20:51,516 --> 00:20:54,675 for incapacitated females. For one thing, 312 00:20:54,676 --> 00:20:56,855 they sit on your hat. 313 00:20:56,856 --> 00:20:59,115 We've all got our foibles, Cyril. 314 00:20:59,116 --> 00:21:00,655 I'm not too sure about him. 315 00:21:00,656 --> 00:21:02,475 We should take her back to the bar. 316 00:21:02,476 --> 00:21:04,616 What for? There's no deposit on her. 317 00:21:08,116 --> 00:21:09,356 Oh, my God! 318 00:21:20,236 --> 00:21:22,056 Have you got a light, sailor? 319 00:21:24,316 --> 00:21:28,916 For God's sake take it off, you look like Jimmy Savile's granddad! 320 00:21:30,536 --> 00:21:33,455 Come here, Tina, let's get your skin back on. 321 00:21:33,456 --> 00:21:36,115 There you are, 322 00:21:36,116 --> 00:21:38,695 look at that. Good as new! 323 00:21:38,696 --> 00:21:42,555 I told you that she didn't bite! 324 00:21:42,556 --> 00:21:47,355 It's just that she goes boom every few months, you know. 325 00:21:47,356 --> 00:21:49,536 That doesn't do any harm, I tell you. 326 00:21:53,256 --> 00:21:56,435 Well, you can't have her keep banging her head on the... 327 00:21:56,436 --> 00:21:58,636 on the table, can you? 328 00:22:00,436 --> 00:22:02,495 'Ey up, 'ey up, 'ey up. 329 00:22:02,496 --> 00:22:06,115 I've just penetrated your disguise. 330 00:22:06,116 --> 00:22:12,395 Underneath that foul exterior, you're really a secret gentleman. 331 00:22:12,396 --> 00:22:14,375 Get off! 332 00:22:14,376 --> 00:22:17,455 All I did was just throw my jacket on a table. 333 00:22:17,456 --> 00:22:22,815 Now listen, tatty breeches, that was every bit as gracious as Sir Walter Raleigh. 334 00:22:22,816 --> 00:22:26,895 And you weren't doing it to get your leg in at the palace. 335 00:22:26,896 --> 00:22:28,615 Walter Raleigh, him. 336 00:22:28,616 --> 00:22:31,115 Shut your cakehole! 337 00:22:31,116 --> 00:22:32,795 Oh, very aristocratic. 338 00:22:32,796 --> 00:22:36,795 I know that coat's been down in the mud a few times, but he's always been wearing it. 339 00:22:36,796 --> 00:22:43,235 ♪ Somewhere over the rainbow Way up high 340 00:22:43,236 --> 00:22:49,675 ♪ There's a land that I heard of Once in a lullaby... ♪ 341 00:22:49,676 --> 00:22:51,615 A quiet drink he says. 342 00:22:51,616 --> 00:22:55,015 I told you you'd get nowhere with Mouse. 343 00:22:55,016 --> 00:22:57,955 He gave us Tina, didn't he? It's a start. 344 00:22:57,956 --> 00:23:01,255 What are we going to do with her, eh? I've heard of loose women... 345 00:23:01,256 --> 00:23:03,055 She's not even done up at the seams. 346 00:23:03,056 --> 00:23:05,375 Mouse's car is out there. 347 00:23:05,376 --> 00:23:10,816 Why don't we put a little spoke in his wheel? 348 00:23:12,116 --> 00:23:17,735 Firstly, I shall be glad to relinquish my responsibilities in this matter. 349 00:23:17,736 --> 00:23:21,795 I never feel comfortable with unco-ordinated females. 350 00:23:21,796 --> 00:23:25,835 They tread on your shoes and ruin the polish. 351 00:23:25,836 --> 00:23:28,575 She'll be more comfortable in Mouse's car. 352 00:23:28,576 --> 00:23:31,635 Besides, them that give shall also receive. 353 00:23:31,636 --> 00:23:35,455 Suppose it's locked. Who's going to bother locking that damn thing? 354 00:23:35,456 --> 00:23:38,696 Put her behind the wheel, then she can't fall far. 355 00:23:40,836 --> 00:23:44,715 Oh, whee... Watch it! That's a good hat! 356 00:23:44,716 --> 00:23:47,875 Here, hold her handbag. 357 00:23:47,876 --> 00:23:52,916 If we fix her safety belt, she'll be as safe as houses. 358 00:23:56,156 --> 00:23:59,536 There we are. You'll be all right in there now. 359 00:24:06,596 --> 00:24:09,055 Now, I tell you what we're gonna do about Mouse. 360 00:24:09,056 --> 00:24:11,475 We're gonna change tactics. 361 00:24:11,476 --> 00:24:13,535 Less of this flannelling about. 362 00:24:13,536 --> 00:24:16,276 We're going to challenge him to a duel. 363 00:24:25,576 --> 00:24:27,275 Now then, 364 00:24:27,276 --> 00:24:29,995 tha said something about a duel. 365 00:24:29,996 --> 00:24:35,015 What duel? A test of cold, naked courage. 366 00:24:35,016 --> 00:24:40,395 We're going to sit here, under Harry's eye, the four of us 367 00:24:40,396 --> 00:24:42,035 with empty glasses. 368 00:24:42,036 --> 00:24:43,976 He'll kill us. 369 00:24:45,556 --> 00:24:47,615 That's going to be dicey. 370 00:24:47,616 --> 00:24:52,836 Now the first one who leaves his chair, gets the drinks in. 371 00:24:54,856 --> 00:24:56,455 I can manage that. 372 00:24:56,456 --> 00:24:58,736 Well, look at the practise you've had. 373 00:25:00,296 --> 00:25:02,015 You're outclassed. 374 00:25:02,016 --> 00:25:03,635 A bit confident, isn't he? 375 00:25:03,636 --> 00:25:07,675 Now, no elbowing, no shuffling. 376 00:25:07,676 --> 00:25:14,055 Right. The first one who leaves the precincts of the table buys the drinks in. 377 00:25:14,056 --> 00:25:16,795 Tha wants to lose, Mouse. 378 00:25:16,796 --> 00:25:21,355 Tha wants to prove that you're not as mean as folks think you are. 379 00:25:21,356 --> 00:25:24,135 Oh, but I am. 380 00:25:24,136 --> 00:25:29,095 Don't you worry. Can't we just sit here with a drop in our glasses? 381 00:25:29,096 --> 00:25:32,896 No, we're going to drink 'em up, right now, every drop. 382 00:25:42,236 --> 00:25:46,875 It's going to be about ten seconds before Harry notices these empty glasses. 383 00:25:46,876 --> 00:25:49,216 He's got that infrared device behind the bar. 384 00:25:50,336 --> 00:25:53,096 That's no way to talk about his missus. 385 00:25:55,976 --> 00:26:01,695 Well, what shall we talk about. Anything... 386 00:26:01,696 --> 00:26:05,636 As long as it's not about that time that Harry threw them wrestlers out. 387 00:26:07,296 --> 00:26:09,335 What have you done with Tina, then? 388 00:26:09,336 --> 00:26:11,276 Never you mind. 389 00:26:14,396 --> 00:26:22,116 What, what sets you wondering is the sheer size of things in this mysterious universe. 390 00:26:23,716 --> 00:26:30,795 Like the rates. I believe there's an intelligence behind everything 391 00:26:30,796 --> 00:26:33,835 and it works in a very mysterious way. 392 00:26:33,836 --> 00:26:36,175 CAR ENGINE DRONES 393 00:26:36,176 --> 00:26:43,656 I've never believed in owt, but I would like to know what makes my pullover sometimes go electric. 394 00:26:49,836 --> 00:26:54,115 Who's that clown racing round the car park in your car, Mouse? My car? 395 00:26:54,116 --> 00:26:56,415 Aye, your flaming car. It came straight at us, 396 00:26:56,416 --> 00:26:58,955 we were in the middle of unloading a drum of pig swill. 397 00:26:58,956 --> 00:27:02,335 Go on you lot, outside! Outside! 398 00:27:02,336 --> 00:27:04,835 Don't just stand there dripping all over my carpet. 399 00:27:04,836 --> 00:27:08,755 You didn't leave your keys in the car. Why shouldn't I? 400 00:27:08,756 --> 00:27:11,556 Tina's driving. 401 00:27:15,076 --> 00:27:17,376 Come on, Harry, let's have three more. 402 00:27:26,196 --> 00:27:28,036 Tina, come back here. 403 00:27:36,956 --> 00:27:39,836 Come here, stop, stop... Right here, here. 404 00:27:40,865 --> 00:28:40,860 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7ag4g Help other users to choose the best subtitles 405 00:28:40,910 --> 00:28:45,460 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.