Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,016 --> 00:00:08,625
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:08,625 --> 00:00:10,121
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:30,776 --> 00:00:33,611
I loved you then. And I still do.
4
00:00:34,446 --> 00:00:35,840
I will continue to love you.
5
00:00:36,586 --> 00:00:38,181
My love will never fade away.
6
00:00:43,325 --> 00:00:44,450
I love you.
7
00:02:20,016 --> 00:02:27,051
(Welcome to Paradise)
8
00:02:40,975 --> 00:02:43,470
Mom, what's wrong? Are you all right?
9
00:02:43,845 --> 00:02:45,711
No. It's nothing.
10
00:02:46,176 --> 00:02:48,010
I must have dozed off for a bit.
11
00:02:51,586 --> 00:02:52,750
Look over there.
12
00:02:56,785 --> 00:02:59,220
What? Mom, look over there.
13
00:03:10,606 --> 00:03:12,970
(Episode 1)
14
00:03:46,535 --> 00:03:48,000
Yi Chan, do you like it here?
15
00:03:48,176 --> 00:03:49,570
I'm super excited!
16
00:03:49,845 --> 00:03:52,440
Mom, the wind keeps tickling me.
17
00:04:18,975 --> 00:04:21,301
My gosh. Is this the school?
18
00:04:21,446 --> 00:04:22,770
Yes, it is.
19
00:04:23,076 --> 00:04:25,515
- Mom, this school looks amazing. - Right?
20
00:04:25,516 --> 00:04:26,710
It's raining.
21
00:04:26,776 --> 00:04:27,785
Jeju Island has fickle weather.
22
00:04:27,785 --> 00:04:29,080
- Doesn't it? - Yes.
23
00:04:50,576 --> 00:04:51,770
It must be this way.
24
00:05:16,795 --> 00:05:18,531
All the way up to here.
25
00:05:29,105 --> 00:05:30,301
My gosh.
26
00:05:33,446 --> 00:05:35,080
- It looks fun. - Yes.
27
00:05:47,626 --> 00:05:49,890
Wow, isn't this cool?
28
00:06:00,436 --> 00:06:02,000
They teach ballet too.
29
00:06:02,006 --> 00:06:04,270
Can you do this too?
30
00:06:04,276 --> 00:06:06,310
Yes. Of course, I can.
31
00:06:12,415 --> 00:06:14,456
Right, so today, we're going to be writing...
32
00:06:14,456 --> 00:06:16,485
our English names on our ID blocks,
33
00:06:16,485 --> 00:06:19,026
and I'd like you to be very, very careful.
34
00:06:19,026 --> 00:06:21,425
So make sure you get it right in the blocks...
35
00:06:21,425 --> 00:06:23,020
that we have allocated for you.
36
00:06:23,566 --> 00:06:26,835
Please take a very, very thin pen...
37
00:06:26,836 --> 00:06:28,760
and write your English name.
38
00:06:36,305 --> 00:06:39,171
Wow. Look at this.
39
00:06:39,715 --> 00:06:41,681
- There are so many. - Yes.
40
00:06:42,915 --> 00:06:44,885
(- Impressive? - Yes.)
41
00:06:44,886 --> 00:06:46,911
(- Are you here for the interview? - Yes.)
42
00:06:46,915 --> 00:06:49,725
(Well, the parent can wait downstairs in the lobby,)
43
00:06:49,725 --> 00:06:52,826
(and the parent interviews will proceed in order.)
44
00:06:52,826 --> 00:06:55,091
(- Okay. - And the student can follow me.)
45
00:06:55,626 --> 00:06:56,820
Go on.
46
00:06:57,665 --> 00:06:59,234
See you later, Mom.
47
00:06:59,235 --> 00:07:00,960
I'll wait downstairs. Good luck.
48
00:07:01,035 --> 00:07:02,560
- Do your best. - Okay.
49
00:07:57,256 --> 00:07:58,924
The key is in the ignition.
50
00:07:58,925 --> 00:08:00,491
Ms. Cha Do Young?
51
00:08:02,126 --> 00:08:03,320
You want an autograph?
52
00:08:03,326 --> 00:08:04,665
Give me a paper and pen.
53
00:08:04,665 --> 00:08:08,760
No. You can't park your car here. Take it to the underground parking.
54
00:08:11,276 --> 00:08:12,400
Let's go.
55
00:08:12,936 --> 00:08:14,971
I knew this would happen.
56
00:08:15,076 --> 00:08:16,446
Be quiet.
57
00:08:16,446 --> 00:08:17,810
You're such an embarrassment.
58
00:08:18,246 --> 00:08:19,371
Let's go.
59
00:08:19,475 --> 00:08:22,810
It's raining. Shouldn't you get the top out?
60
00:08:23,285 --> 00:08:25,915
No. We're wearing hats, aren't we?
61
00:08:25,915 --> 00:08:27,111
Let's go.
62
00:08:32,795 --> 00:08:35,221
- It's Cha Do Young. - Right?
63
00:08:35,226 --> 00:08:36,821
Is she here for the interview?
64
00:08:36,925 --> 00:08:38,961
She's pretty.
65
00:08:42,785 --> 00:08:44,255
Oh, my gosh.
66
00:08:44,255 --> 00:08:46,021
What lovely skin.
67
00:08:52,826 --> 00:08:55,090
What, am I the first one here?
68
00:09:04,745 --> 00:09:06,700
Isn't that Daesang Group's Nam Ji Sun?
69
00:09:09,245 --> 00:09:11,985
(- Are you ready, June? - Of course. Don't worry.)
70
00:09:11,985 --> 00:09:14,250
(Don't be nervous. Do as usual.)
71
00:09:14,255 --> 00:09:15,781
(I'm not nervous at all.)
72
00:09:16,556 --> 00:09:18,850
(- Escort her. - Okay. Shall we?)
73
00:09:26,096 --> 00:09:28,490
Hey, Ji Sun. You're here.
74
00:09:33,535 --> 00:09:36,470
Your outfit... Are you making a statement?
75
00:09:36,676 --> 00:09:39,200
I just wanted to make a point.
76
00:09:39,976 --> 00:09:41,911
It's a piece from this year's Spring-Summer season.
77
00:09:42,076 --> 00:09:46,281
I got it first by special free order from the Cheongdam main branch.
78
00:09:47,115 --> 00:09:49,686
It's the kids' interview, not your audition.
79
00:09:49,686 --> 00:09:51,450
Why do you want to gain attention?
80
00:09:51,855 --> 00:09:53,120
I know that.
81
00:09:53,355 --> 00:09:56,950
But the interview is as good as over in the first ten seconds.
82
00:09:57,196 --> 00:10:00,360
I need a different edge...
83
00:10:01,035 --> 00:10:03,130
to get noticed.
84
00:10:03,765 --> 00:10:06,206
Your first kid studies here, so you can pretty much relax.
85
00:10:06,206 --> 00:10:07,970
You wouldn't know the pressure.
86
00:10:10,336 --> 00:10:11,870
I can't relax.
87
00:10:12,476 --> 00:10:15,171
The sibling advantage doesn't guarantee a place.
88
00:10:15,375 --> 00:10:17,641
It's just a few extra points.
89
00:10:17,916 --> 00:10:20,186
Let's not cause too big a fuss about the kids' schools.
90
00:10:20,186 --> 00:10:23,551
Oh, sure. I'm sure that's what you think, Ms. Nam Ji Sun.
91
00:10:25,186 --> 00:10:28,355
That darn sib-something advantage.
92
00:10:28,355 --> 00:10:29,825
I'm so jealous you have it.
93
00:10:29,826 --> 00:10:31,966
Si Woo has a US passport, so that's a plus too.
94
00:10:31,966 --> 00:10:33,065
Don't even mention it.
95
00:10:33,066 --> 00:10:37,261
If you see what he's like, he'll lose all his extra points.
96
00:10:39,166 --> 00:10:42,000
Oh, my. Jun Hee's mom?
97
00:10:43,836 --> 00:10:45,470
Fancy meeting you here.
98
00:10:46,576 --> 00:10:47,870
Did your kids...
99
00:10:47,976 --> 00:10:50,541
apply for a spot too? I didn't know.
100
00:10:50,546 --> 00:10:53,980
I heard your husband opened another hospital here. Was this why?
101
00:10:53,985 --> 00:10:55,416
Your second kid will go here too?
102
00:10:55,416 --> 00:10:56,416
Yes.
103
00:10:56,416 --> 00:10:59,651
As you must all agree, there's no better option.
104
00:10:59,785 --> 00:11:01,826
We can't send the kids abroad already.
105
00:11:01,826 --> 00:11:03,490
- You're right. - Yeah, that's right.
106
00:11:03,995 --> 00:11:05,220
By the way...
107
00:11:06,666 --> 00:11:09,561
Say hello. I mentioned them before.
108
00:11:09,735 --> 00:11:13,130
Her husband is KA Media's chairman, and hers is Assemblyman...
109
00:11:16,676 --> 00:11:17,840
My gosh.
110
00:11:18,105 --> 00:11:20,671
Hello. I heard a lot about you.
111
00:11:20,745 --> 00:11:23,641
I'm Cha Do Young, Kwak Si Woo's mom.
112
00:11:23,946 --> 00:11:26,511
- Oh, I see. - Nice to meet you.
113
00:11:42,365 --> 00:11:43,630
Hello.
114
00:11:44,035 --> 00:11:45,600
Oh, hello.
115
00:11:45,865 --> 00:11:47,661
Did your kid attend Gyeongnam Elementary?
116
00:11:47,836 --> 00:11:49,870
No, Jeongmyeong Elementary School.
117
00:11:50,035 --> 00:11:53,046
Oh, my mistake. I thought you looked familiar.
118
00:11:53,046 --> 00:11:54,046
I see.
119
00:11:54,046 --> 00:11:56,576
Isn't Jeongmyeong the public school in Daechi-dong?
120
00:11:56,576 --> 00:11:57,781
Yes, it is.
121
00:11:58,316 --> 00:12:00,840
I heard the moms there are hardcore.
122
00:12:00,946 --> 00:12:03,110
Ji Sun, make me a black coffee.
123
00:12:05,326 --> 00:12:09,590
So, did you live abroad as well?
124
00:12:09,625 --> 00:12:10,850
The US?
125
00:12:11,365 --> 00:12:14,261
No. We lived in Korea all our lives.
126
00:12:15,466 --> 00:12:17,165
I wish you good luck.
127
00:12:17,166 --> 00:12:18,531
Thank you.
128
00:12:20,135 --> 00:12:21,336
All right.
129
00:12:21,336 --> 00:12:24,135
(If you're all here, we'll start the parent interviews...)
130
00:12:24,135 --> 00:12:26,145
(in five minutes.)
131
00:12:26,145 --> 00:12:28,475
(So, if anybody needs a translator,)
132
00:12:28,476 --> 00:12:30,244
(please let us know at the reception.)
133
00:12:30,245 --> 00:12:32,210
(We'll be happy to assist you.)
134
00:12:32,245 --> 00:12:33,511
(See you then.)
135
00:12:38,456 --> 00:12:40,950
(Applicant Kwak Si Woo.)
136
00:12:41,696 --> 00:12:44,921
(Father is the CEO of a game company.)
137
00:12:45,365 --> 00:12:47,490
(And you're a celebrity?)
138
00:12:47,995 --> 00:12:50,691
Oh. Celebrity.
139
00:12:50,995 --> 00:12:52,066
(Very lovely.)
140
00:12:52,066 --> 00:12:53,401
Thank you.
141
00:12:54,936 --> 00:12:57,771
Because I'm an actress,
142
00:12:57,775 --> 00:13:00,476
I'm pretty well-known.
143
00:13:00,476 --> 00:13:02,740
I just couldn't send my kid...
144
00:13:02,875 --> 00:13:05,641
to an ordinary public school.
145
00:13:05,686 --> 00:13:08,051
They talk nonsense and way too much.
146
00:13:08,416 --> 00:13:10,686
But here, everyone is on a pretty similar level,
147
00:13:10,686 --> 00:13:12,651
and you guarantee privacy.
148
00:13:32,145 --> 00:13:33,441
You're done?
149
00:13:35,816 --> 00:13:39,185
I don't want to force my kid to study.
150
00:13:39,186 --> 00:13:41,850
It's not like he can be forced.
151
00:13:42,816 --> 00:13:45,655
Anyway, I hope he finds his interest here,
152
00:13:45,655 --> 00:13:47,855
and gets along well with friends.
153
00:13:47,855 --> 00:13:49,421
He can go abroad later.
154
00:13:49,596 --> 00:13:53,490
All he needs to do is inherit his dad's business.
155
00:13:53,826 --> 00:13:57,360
It's not like the top three Korean universities are that great.
156
00:13:57,735 --> 00:14:00,061
Yes. The guy who sells fried chicken in our mall...
157
00:14:00,206 --> 00:14:02,330
went to Seoul National University.
158
00:14:06,745 --> 00:14:10,110
(Let's see. Applicant Lee Jun Hee.)
159
00:14:10,145 --> 00:14:12,416
(Father is a medical doctor.)
160
00:14:12,416 --> 00:14:15,250
(You yourself are in hotel management. Very good.)
161
00:14:15,385 --> 00:14:19,521
(Her hobbies include ice hockey, horseback riding, and violin.)
162
00:14:19,826 --> 00:14:21,024
(Very impressive.)
163
00:14:21,025 --> 00:14:22,490
As you well know,
164
00:14:22,726 --> 00:14:26,021
I'm the mother of G9 student president Lee Jun Mo.
165
00:14:26,096 --> 00:14:28,561
I'm also parents' representative of the PTA.
166
00:14:31,666 --> 00:14:33,504
who is the president of student council.
167
00:14:33,505 --> 00:14:35,904
I'm also the parents' representative for the PTA.
168
00:14:35,905 --> 00:14:38,374
Your child is really exceptionally bright and clever.
169
00:14:38,375 --> 00:14:39,740
Truly outstanding.
170
00:14:40,706 --> 00:14:43,374
She just tries a little harder, that's all.
171
00:14:43,375 --> 00:14:45,480
Why are you applying for this school?
172
00:14:46,485 --> 00:14:47,681
Well...
173
00:14:47,885 --> 00:14:50,415
Since her big brother goes here,
174
00:14:50,416 --> 00:14:53,651
it was only natural that she thought of going here as well.
175
00:14:54,056 --> 00:14:57,291
Above all else, I thought it would be good...
176
00:14:57,495 --> 00:15:00,421
for both my children and myself if they attend the same school.
177
00:15:01,836 --> 00:15:04,700
It's always the best to do what comes naturally.
178
00:15:15,816 --> 00:15:19,880
(No. It's good to go with the flow. That's what I meant.)
179
00:15:22,755 --> 00:15:25,024
(It's okay. I understand.)
180
00:15:25,025 --> 00:15:30,551
(When my husband went to Stanford University for his MBA...)
181
00:15:33,226 --> 00:15:35,330
Never mind. I'll just speak in Korean.
182
00:15:35,336 --> 00:15:39,531
We lived in Palo Alto until he finished kindergarten.
183
00:15:39,605 --> 00:15:41,805
Just as I majored in music,
184
00:15:41,806 --> 00:15:46,045
my son Noah is especially talented in music,
185
00:15:46,046 --> 00:15:48,345
more specifically in classical music.
186
00:15:48,346 --> 00:15:50,614
So I plan to create a portfolio for him.
187
00:15:50,615 --> 00:15:52,715
Although the election is coming up,
188
00:15:52,716 --> 00:15:57,181
he is very involved when it comes to our child's education.
189
00:15:58,255 --> 00:16:00,754
They don't have to be a diamond among stones.
190
00:16:00,755 --> 00:16:05,195
But what parent wants their child to be rubble?
191
00:16:05,196 --> 00:16:07,661
All parents feel the same.
192
00:16:08,696 --> 00:16:12,500
Also, since everyone at the school is from the upper class,
193
00:16:12,566 --> 00:16:16,801
all of the friends will be from similar backgrounds.
194
00:16:19,076 --> 00:16:21,075
(So I see here you're a lawyer?)
195
00:16:21,076 --> 00:16:22,411
(Yes, I am.)
196
00:16:22,476 --> 00:16:26,541
(But I'm between jobs for personal reasons at the moment.)
197
00:16:26,615 --> 00:16:28,651
(Why are you applying for this school?)
198
00:16:35,726 --> 00:16:38,960
I really didn't want to say this.
199
00:16:39,265 --> 00:16:41,295
Given what happened with your family...
200
00:16:41,296 --> 00:16:43,534
And I know things have been tough,
201
00:16:43,535 --> 00:16:46,860
but Yi Chan is causing many problems at the school.
202
00:16:47,505 --> 00:16:48,705
I'm very sorry.
203
00:16:48,706 --> 00:16:50,835
We are exceptionally passionate about education,
204
00:16:50,836 --> 00:16:53,641
even among schools in Gangnam. You know that.
205
00:16:54,046 --> 00:16:56,210
Even with this incident with Se Jun...
206
00:16:57,375 --> 00:16:58,980
This is his medical report.
207
00:16:59,115 --> 00:17:01,815
I sent you an itemized bill, so you should look through it.
208
00:17:01,816 --> 00:17:04,880
We're going to sue, just so you know.
209
00:17:05,485 --> 00:17:09,650
I'm sure you know that my husband is a prosecutor.
210
00:17:09,726 --> 00:17:12,521
And you're in law yourself.
211
00:17:13,295 --> 00:17:15,094
So we should take it to court.
212
00:17:15,095 --> 00:17:18,264
Please don't do this. They're still kids.
213
00:17:18,265 --> 00:17:19,334
Please be...
214
00:17:19,335 --> 00:17:22,071
If a child does something wrong, the parent should pay for it.
215
00:17:22,535 --> 00:17:26,541
Se Jun got a cast this big on this tiny arm.
216
00:17:27,446 --> 00:17:30,915
When I think about the psychological stress your kid put him through...
217
00:17:30,916 --> 00:17:32,080
Ma'am.
218
00:17:35,555 --> 00:17:39,120
What must I do to lessen your anger?
219
00:17:40,485 --> 00:17:41,721
Make your child...
220
00:17:42,226 --> 00:17:45,360
officially apologize to Se Jun.
221
00:17:46,966 --> 00:17:48,734
- Apologize? - No?
222
00:17:48,735 --> 00:17:51,930
Then transfer him out or have him drop out. Your call.
223
00:18:04,515 --> 00:18:07,011
Yi Chan, Se Jun's mom is here.
224
00:18:07,946 --> 00:18:11,521
If you did something wrong, you should apologize and make up.
225
00:18:12,356 --> 00:18:14,051
Do you want to apologize to Se Jun?
226
00:18:17,456 --> 00:18:19,920
No. I did nothing wrong.
227
00:18:22,396 --> 00:18:24,830
Okay. Got it.
228
00:18:32,946 --> 00:18:35,071
He won't apologize.
229
00:18:35,646 --> 00:18:37,870
It's not right that only my child should apologize.
230
00:18:39,646 --> 00:18:41,380
He did nothing wrong?
231
00:18:41,785 --> 00:18:43,715
How could you say that? My son was hurt!
232
00:18:43,716 --> 00:18:45,721
Se Jun started it.
233
00:18:46,085 --> 00:18:49,190
He fell while pushing a desk to hit Yi Chan.
234
00:18:49,255 --> 00:18:52,920
Yi Chan may not have been as hurt, but he hurt his face too.
235
00:18:53,196 --> 00:18:56,561
If you want an apology, have Se Jun apologize too.
236
00:18:57,495 --> 00:19:00,231
Yi Chan was stressed because of him too.
237
00:19:00,436 --> 00:19:01,504
Of all the...
238
00:19:01,505 --> 00:19:06,071
I apologize for all the stress Yi Chan caused.
239
00:19:06,575 --> 00:19:07,975
As you say, it would be nice if only kids...
240
00:19:07,976 --> 00:19:12,080
who are perfectly prepared came to the school.
241
00:19:12,085 --> 00:19:14,541
But why do we need schools then?
242
00:19:14,545 --> 00:19:17,610
And why do we need you? Am I wrong?
243
00:19:17,616 --> 00:19:19,754
Ma'am. That's a bit...
244
00:19:19,755 --> 00:19:22,491
Yi Chan made it difficult the manage the class.
245
00:19:22,995 --> 00:19:26,061
Is that why you ignored it while Se Jun and the other kids...
246
00:19:26,196 --> 00:19:27,594
bullied Yi Chan all this time?
247
00:19:27,595 --> 00:19:29,561
Oh my gosh. Bully?
248
00:19:30,065 --> 00:19:31,834
You seem to be mistaken.
249
00:19:31,835 --> 00:19:35,074
Ma'am. That was because the kids are still young...
250
00:19:35,075 --> 00:19:37,830
They may be young, but they know what they're doing.
251
00:19:38,305 --> 00:19:41,840
Yi Chan does not harass and hit other kids for no reason.
252
00:19:42,545 --> 00:19:45,281
Are you trying to start a fight?
253
00:19:47,216 --> 00:19:48,350
I won't...
254
00:19:49,015 --> 00:19:51,850
send my child to a school like this anymore.
255
00:19:52,255 --> 00:19:54,994
A person who treats a child like he's abnormal and takes sides...
256
00:19:54,995 --> 00:19:56,625
is not a teacher in my eyes.
257
00:19:56,626 --> 00:19:59,294
- Ma'am. - Sue, press charges...
258
00:19:59,295 --> 00:20:00,660
Do whatever you want.
259
00:20:01,025 --> 00:20:03,261
Thanks for everything.
260
00:20:05,636 --> 00:20:07,801
Oh my gosh.
261
00:20:08,005 --> 00:20:10,031
I am speechless.
262
00:20:10,376 --> 00:20:11,705
Look at that.
263
00:20:11,706 --> 00:20:13,940
What could he have learned from a mom like that?
264
00:20:14,275 --> 00:20:17,014
Why did we get involved with a criminal family?
265
00:20:17,015 --> 00:20:18,340
Seriously!
266
00:20:22,956 --> 00:20:26,080
Mom. I'm sorry.
267
00:20:28,755 --> 00:20:31,350
It's okay. I believe you.
268
00:20:31,626 --> 00:20:33,660
I know you didn't start it.
269
00:20:34,466 --> 00:20:36,561
I'm sure you had a reason.
270
00:20:36,735 --> 00:20:38,190
The kids...
271
00:20:38,565 --> 00:20:41,870
Se Jun said Dad died because of you.
272
00:20:43,706 --> 00:20:45,741
They kept saying that, so...
273
00:20:47,075 --> 00:20:50,811
No, right? I know it's not true.
274
00:20:53,946 --> 00:20:56,650
Gosh. I see.
275
00:21:01,285 --> 00:21:02,551
Let's go home.
276
00:21:05,426 --> 00:21:06,590
Give me that.
277
00:21:45,235 --> 00:21:46,501
Jeju Island?
278
00:21:54,575 --> 00:21:56,514
An international school on Jeju Island?
279
00:21:56,515 --> 00:21:59,481
They're in a league of their own. And paradise for the kids.
280
00:22:01,085 --> 00:22:03,514
People are hesitant about sending kids to study abroad at a young age,
281
00:22:03,515 --> 00:22:06,185
and a top foreign school built a campus on Jeju Island.
282
00:22:06,186 --> 00:22:08,754
Everyone is dying to send their kids there.
283
00:22:08,755 --> 00:22:11,455
English is a given. They also have golf, horseback riding,
284
00:22:11,456 --> 00:22:13,721
and an orchestra lesson.
285
00:22:14,666 --> 00:22:18,561
To be honest, domestic schools can't compare.
286
00:22:19,265 --> 00:22:20,365
Right.
287
00:22:20,366 --> 00:22:23,405
Remember that drama recently called "Sky Castle"?
288
00:22:23,406 --> 00:22:24,605
Yes.
289
00:22:24,606 --> 00:22:25,900
That was...
290
00:22:26,206 --> 00:22:29,241
about the upper-middle class in Daechi-dong.
291
00:22:29,515 --> 00:22:30,945
What do you mean...
292
00:22:30,946 --> 00:22:34,584
People in the upper class don't care so much about going to med school.
293
00:22:34,585 --> 00:22:37,616
Even if you become a doctor, you work for a paycheck.
294
00:22:37,616 --> 00:22:41,051
Doctors and lawyers don't make that much money anymore.
295
00:22:42,626 --> 00:22:44,695
What do you do...
296
00:22:44,696 --> 00:22:45,961
I'm a lawyer.
297
00:22:46,966 --> 00:22:48,061
I see.
298
00:22:51,565 --> 00:22:52,830
Anyway,
299
00:22:53,335 --> 00:22:57,071
the kids enjoy going to school and go to good schools afterward.
300
00:22:57,376 --> 00:23:00,105
That is why you came to us, isn't it?
301
00:23:00,106 --> 00:23:01,544
Actually,
302
00:23:01,545 --> 00:23:04,940
we don't have the resources or a reason like that.
303
00:23:05,085 --> 00:23:06,380
Then...
304
00:23:09,015 --> 00:23:12,080
Anyway, is it difficult to get in?
305
00:23:12,085 --> 00:23:15,850
They keep their application process and acceptance rate confidential.
306
00:23:16,126 --> 00:23:17,994
It's not so much the exam...
307
00:23:17,995 --> 00:23:20,291
but the student profile that's tougher to get accepted.
308
00:23:21,896 --> 00:23:25,264
It's a bit late to start preparing now.
309
00:23:25,265 --> 00:23:26,365
Most kids prepare for exams...
310
00:23:26,366 --> 00:23:29,004
for six months after they finish English kindergarten...
311
00:23:29,005 --> 00:23:31,905
with some get Ivy-grad tutors and coordinators.
312
00:23:31,906 --> 00:23:34,145
They get a tutor and a coordinator for the exam?
313
00:23:34,146 --> 00:23:36,645
Since your son is in the junior program,
314
00:23:36,646 --> 00:23:38,415
there isn't a separate exam.
315
00:23:38,416 --> 00:23:40,044
Round one is the written application.
316
00:23:40,045 --> 00:23:42,115
Round two, class participation evaluation.
317
00:23:42,116 --> 00:23:43,685
Finally, round three is...
318
00:23:43,686 --> 00:23:47,150
a one-on-one interview and a parent interview.
319
00:23:47,156 --> 00:23:49,594
This is the toughest to pass.
320
00:23:49,595 --> 00:23:52,890
That's quite a lot.
321
00:23:54,466 --> 00:23:58,501
Do you have any connections with the school or foundation?
322
00:23:59,065 --> 00:24:00,231
No.
323
00:24:01,235 --> 00:24:03,234
Then, with any current students?
324
00:24:03,235 --> 00:24:06,701
No. Is that very important?
325
00:24:07,946 --> 00:24:09,440
Then...
326
00:24:10,775 --> 00:24:12,211
I don't know.
327
00:24:12,416 --> 00:24:15,080
I feel bad saying this,
328
00:24:15,386 --> 00:24:18,554
but this isn't a school that a child can get into...
329
00:24:18,555 --> 00:24:20,680
just because they are smart and get good grades.
330
00:24:28,966 --> 00:24:33,630
(We help build portfolio starting with elementary and middle school.)
331
00:24:41,146 --> 00:24:44,211
(At that time, we received an invitation.)
332
00:24:44,815 --> 00:24:47,541
(My child wasn't happy with his school life.)
333
00:24:47,545 --> 00:24:50,580
(I hope to see him go to school with big smiles.)
334
00:24:51,485 --> 00:24:54,650
(I don't want him to spend too much time in the academics.)
335
00:24:55,555 --> 00:24:59,561
(I want him to make friends and spend more time with me.)
336
00:25:00,765 --> 00:25:02,995
(I don't think it's too much to ask.)
337
00:25:02,995 --> 00:25:04,860
(So you received an invitation.)
338
00:25:04,966 --> 00:25:07,505
(Do you have any friends or relatives at this school?)
339
00:25:07,505 --> 00:25:09,176
(No, I don't have any.)
340
00:25:09,176 --> 00:25:12,245
(- Any siblings enrolled? - No.)
341
00:25:12,245 --> 00:25:15,440
(But I see here that your husband is...)
342
00:25:17,616 --> 00:25:18,981
(My husband...)
343
00:25:20,216 --> 00:25:22,051
(He passed away last year.)
344
00:25:26,856 --> 00:25:29,956
(Then is there any way to find out who sent it?)
345
00:25:29,956 --> 00:25:33,090
(Well, usually, we're the ones who send them, but...)
346
00:25:33,226 --> 00:25:35,896
(nothing was sent out from our office recently.)
347
00:25:35,896 --> 00:25:37,061
(Really?)
348
00:25:37,866 --> 00:25:39,735
(Then who did it?)
349
00:25:39,735 --> 00:25:42,201
(Maybe, someone else from the school might have sent it.)
350
00:25:43,735 --> 00:25:44,930
(I see.)
351
00:25:45,106 --> 00:25:47,476
(Sorry, Mrs. Song. I wish I could help.)
352
00:25:47,476 --> 00:25:49,041
(It's okay. Thank you.)
353
00:25:53,345 --> 00:25:55,981
We have some time until the kids are done with their interview.
354
00:25:56,085 --> 00:25:58,755
Why don't we all go and have a cup of tea?
355
00:25:58,755 --> 00:25:59,825
Sounds good. As a matter of fact,
356
00:25:59,825 --> 00:26:02,126
my restaurant happens to be pretty close from here.
357
00:26:02,126 --> 00:26:04,196
Why don't I invite you there? You can check out my restaurant too.
358
00:26:04,196 --> 00:26:05,321
Sure.
359
00:26:05,825 --> 00:26:08,561
Really? That's good. Let's go.
360
00:26:25,315 --> 00:26:28,340
(Wow... Looks fancy.)
361
00:26:28,345 --> 00:26:30,216
(How did you find this place?)
362
00:26:30,216 --> 00:26:32,325
(It's like Carmel-by-the-Sea.)
363
00:26:32,325 --> 00:26:34,521
This reminds me of a place I went with my husband.
364
00:26:34,686 --> 00:26:37,721
This is a very fancy place. I love the atmosphere here.
365
00:26:37,856 --> 00:26:39,961
We opened this restaurant last month.
366
00:26:39,966 --> 00:26:42,961
I discovered an amazing chef I couldn't afford to lose.
367
00:26:43,166 --> 00:26:44,890
I hope you dine here often.
368
00:26:44,936 --> 00:26:46,701
Gosh. Really?
369
00:26:47,005 --> 00:26:49,471
Do Young, you're so impressive.
370
00:26:49,505 --> 00:26:51,706
You look after your son and have your own career.
371
00:26:51,706 --> 00:26:53,100
Now, you run a restaurant?
372
00:26:54,206 --> 00:26:55,410
Gosh. Please.
373
00:26:55,815 --> 00:26:57,571
I have a long way ahead of me.
374
00:26:57,616 --> 00:27:00,446
I just hope Si Woo will follow my lead like a good boy.
375
00:27:00,446 --> 00:27:03,751
But it looks like he prefers to keep me on my toes.
376
00:27:05,555 --> 00:27:07,521
Anyway, it was nice to see you all here.
377
00:27:07,525 --> 00:27:09,521
Well done to all of you for making this far.
378
00:27:10,055 --> 00:27:13,160
- Well done. Cheers. - Cheers.
379
00:27:16,765 --> 00:27:19,900
By the way, who was that lady? The number 35? She looked...
380
00:27:22,275 --> 00:27:23,801
Didn't she look unique?
381
00:27:23,835 --> 00:27:25,606
I don't think she's one of us.
382
00:27:25,606 --> 00:27:27,176
And she's not from abroad either.
383
00:27:27,176 --> 00:27:28,440
Don't worry about her.
384
00:27:28,876 --> 00:27:30,176
It's just between us here.
385
00:27:30,176 --> 00:27:32,511
But you know this isn't just about the kids.
386
00:27:33,585 --> 00:27:37,156
(Okay, then. Shall we share your thoughts on...)
387
00:27:37,156 --> 00:27:38,920
(why you want to come to this school?)
388
00:27:39,555 --> 00:27:41,221
(Number 34.)
389
00:27:41,755 --> 00:27:43,390
(Jun Hee Lee.)
390
00:27:43,825 --> 00:27:45,021
(Go ahead.)
391
00:27:47,765 --> 00:27:51,231
(My brother is studying in this school at the moment.)
392
00:27:51,966 --> 00:27:56,771
(And my mom is also the parent representative for this school.)
393
00:27:56,976 --> 00:28:00,370
(So of course, I think I should get an education...)
394
00:28:00,476 --> 00:28:03,211
(that suits my level at this school.)
395
00:28:03,446 --> 00:28:04,640
(Thank you.)
396
00:28:05,146 --> 00:28:06,485
(Who wants to go next?)
397
00:28:06,485 --> 00:28:09,410
(- Teacher. - Yes. Number 33.)
398
00:28:10,515 --> 00:28:12,951
(Si Woo Kwak. Go ahead.)
399
00:28:14,555 --> 00:28:17,025
(To take over my dad's game company...)
400
00:28:17,025 --> 00:28:19,190
(and make it the best in the world,)
401
00:28:19,396 --> 00:28:22,791
(isn't it essential to have global education?)
402
00:28:22,936 --> 00:28:24,660
(Also, my mom told me...)
403
00:28:25,196 --> 00:28:28,731
("Si Woo Kwak. Your life totally depends on this.")
404
00:28:29,305 --> 00:28:30,501
("Okay?")
405
00:28:31,936 --> 00:28:33,140
(Thank you.)
406
00:28:33,345 --> 00:28:37,071
Just think about the interview. The kids' attitude and capability...
407
00:28:37,116 --> 00:28:39,616
will indicate whether or not they will excel in the school.
408
00:28:39,616 --> 00:28:41,680
You can't practice that.
409
00:28:45,325 --> 00:28:46,580
Are you mute?
410
00:28:46,656 --> 00:28:48,251
Why won't you say anything?
411
00:28:49,055 --> 00:28:50,321
That's true.
412
00:28:50,356 --> 00:28:52,825
I'll be honest. Everyone keeps talking about Gangnam...
413
00:28:52,825 --> 00:28:54,721
and Daechi-dong.
414
00:28:54,765 --> 00:28:57,330
So sick. I'm so sick of it.
415
00:28:57,396 --> 00:28:59,535
To send your kids to medical or law schools these days,
416
00:28:59,535 --> 00:29:00,606
they need to start studying since kindergarten.
417
00:29:00,606 --> 00:29:02,630
And by Grade Three, you'll know if your kids can make it or not.
418
00:29:03,535 --> 00:29:05,905
Oh, my. 12 years.
419
00:29:05,906 --> 00:29:07,605
Do they really think investing that much money for 12 years...
420
00:29:07,606 --> 00:29:10,241
and making the kids work for it is worth it?
421
00:29:10,815 --> 00:29:13,140
Those kids who majored in medicine at Seoul National University...
422
00:29:13,245 --> 00:29:15,880
work at my hospital. And I'm the one cutting them...
423
00:29:16,356 --> 00:29:18,110
their paychecks now.
424
00:29:19,626 --> 00:29:21,420
That's what I mean.
425
00:29:22,126 --> 00:29:25,561
By the way, are there any after-school programs here?
426
00:29:25,726 --> 00:29:29,365
(The school is great. But I'm getting nervous.)
427
00:29:29,366 --> 00:29:31,890
Don't you feel the same way? We must do something, right?
428
00:29:31,995 --> 00:29:34,531
(English is their first language. Right?)
429
00:29:34,666 --> 00:29:36,436
Shouldn't we get them some lessons?
430
00:29:36,436 --> 00:29:39,701
The first three months are crucial in getting adjusted to school.
431
00:29:39,745 --> 00:29:42,314
The new school year starts in September here.
432
00:29:42,315 --> 00:29:45,386
We can form a group and start coordinating a tutor for them now.
433
00:29:45,386 --> 00:29:47,981
That sounds great. Count me in.
434
00:29:47,985 --> 00:29:50,880
The four of us can form a group, right?
435
00:29:54,156 --> 00:29:55,551
Let's wait.
436
00:29:55,995 --> 00:29:58,226
It will depend on our children's level.
437
00:29:58,226 --> 00:29:59,920
Come on.
438
00:30:04,936 --> 00:30:06,301
You should quit smoking.
439
00:30:07,065 --> 00:30:09,531
You mean this? This is a vitamin.
440
00:30:13,245 --> 00:30:16,910
By the way, how many students are they accepting this year?
441
00:30:17,345 --> 00:30:19,041
Did you hear anything?
442
00:30:19,785 --> 00:30:22,140
What if Jun Hee gets accepted, but Si Woo doesn't?
443
00:30:22,216 --> 00:30:25,551
Gosh. That will be so humiliating. What will I do then?
444
00:30:27,755 --> 00:30:31,051
Don't worry. I'm sure Si Woo will make it.
445
00:30:31,325 --> 00:30:34,896
They checked the list of siblings and children from abroad.
446
00:30:34,896 --> 00:30:36,991
Really? Awesome!
447
00:30:37,636 --> 00:30:41,130
Recommendations play a big role at the interview.
448
00:30:41,136 --> 00:30:42,706
The yearly tuition is 100,000 dollars.
449
00:30:42,706 --> 00:30:44,670
Not just anyone can just get in.
450
00:30:45,206 --> 00:30:47,471
Seriously. You're the best.
451
00:30:47,505 --> 00:30:49,711
You have good intel and networks. Goodness.
452
00:30:50,476 --> 00:30:51,811
You have my respect.
453
00:30:52,416 --> 00:30:53,811
I don't like it when you overreact.
454
00:30:53,886 --> 00:30:55,951
Let's go. The interview must be over by now.
455
00:31:01,825 --> 00:31:02,991
Really?
456
00:31:11,035 --> 00:31:12,305
It was nice meeting you today.
457
00:31:12,305 --> 00:31:13,660
Same here.
458
00:31:13,906 --> 00:31:15,261
I hope I get to see you again.
459
00:31:15,335 --> 00:31:16,501
Sure.
460
00:31:23,646 --> 00:31:26,811
Mom, I don't think he's been to the States.
461
00:31:27,015 --> 00:31:29,880
He doesn't even know what Universal Studios is.
462
00:31:30,055 --> 00:31:32,680
You said the rides there were boring.
463
00:31:32,926 --> 00:31:34,685
Oh, that fool?
464
00:31:34,686 --> 00:31:36,221
His pronunciation was awful too.
465
00:31:37,426 --> 00:31:39,791
- So stupid. - Si Woo.
466
00:31:39,795 --> 00:31:41,666
I told you not to use such language.
467
00:31:41,666 --> 00:31:43,494
Really. It's true.
468
00:31:43,495 --> 00:31:45,630
I did much better than him.
469
00:31:46,735 --> 00:31:48,330
Be ambitious.
470
00:31:48,835 --> 00:31:50,001
Okay.
471
00:31:50,235 --> 00:31:52,571
I'm so proud of you.
472
00:31:57,376 --> 00:31:59,781
- How was your day today? - It was okay.
473
00:32:01,245 --> 00:32:02,610
What's "okay"?
474
00:32:02,916 --> 00:32:04,650
It was just okay.
475
00:32:08,456 --> 00:32:11,696
Yi Chan, even if you don't get accepted to this school,
476
00:32:11,696 --> 00:32:13,396
let's not be so disappointed. Okay?
477
00:32:13,396 --> 00:32:15,830
Why? I really want to go here.
478
00:32:16,866 --> 00:32:18,491
You really like this school?
479
00:32:18,636 --> 00:32:20,660
Yes. Don't you?
480
00:32:22,166 --> 00:32:25,301
Well, I would like that very much too.
481
00:32:35,302 --> 00:32:40,302
[VIU Ver] tvN E01 'High Class'
"Welcome to Paradise"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
482
00:32:51,495 --> 00:32:52,961
Mom, these are for you.
483
00:32:53,606 --> 00:32:56,501
Gosh. These are beautiful. Thank you.
484
00:32:59,406 --> 00:33:02,745
Yi Chan. If you want, we can live here.
485
00:33:02,745 --> 00:33:03,971
Really?
486
00:33:04,876 --> 00:33:06,711
But what about your work?
487
00:33:07,785 --> 00:33:09,456
I don't have to go to work.
488
00:33:09,456 --> 00:33:11,416
I'll be with you every second of the day.
489
00:33:11,416 --> 00:33:14,721
- Really? Will you really? - Yes.
490
00:33:15,456 --> 00:33:18,221
It would've been great if Dad was here too.
491
00:33:23,295 --> 00:33:26,701
Right. That would have been so great.
492
00:33:58,335 --> 00:33:59,531
Yi Chan.
493
00:34:00,636 --> 00:34:02,231
- It's Dad. - Dad!
494
00:34:06,976 --> 00:34:08,100
Let's go.
495
00:34:14,186 --> 00:34:15,411
Come here!
496
00:34:15,586 --> 00:34:16,851
Come on!
497
00:34:19,856 --> 00:34:21,951
- Oh, no. - Here she goes!
498
00:34:29,066 --> 00:34:30,190
Three!
499
00:34:57,526 --> 00:34:58,621
(New post)
500
00:34:59,066 --> 00:35:01,520
I'm about to read the admission results.
501
00:35:01,695 --> 00:35:04,090
My heart's pounding. I'm so nervous.
502
00:35:13,075 --> 00:35:16,270
No. I'll open it later.
503
00:35:20,686 --> 00:35:21,815
Hello, Ms. Cha.
504
00:35:21,816 --> 00:35:24,581
- Is Ms. Nam in? - Yes.
505
00:35:35,365 --> 00:35:38,494
Do you want my autograph? Give me a pen and paper.
506
00:35:38,495 --> 00:35:40,565
To get up to Ms. Nam's floor,
507
00:35:40,566 --> 00:35:42,331
I need to swipe my card.
508
00:35:50,215 --> 00:35:51,944
Do you have to do this?
509
00:35:51,945 --> 00:35:55,141
I really didn't open it because it has to be real.
510
00:35:56,456 --> 00:35:58,181
I'm so nervous.
511
00:35:58,986 --> 00:36:00,750
Press record.
512
00:36:03,896 --> 00:36:04,991
Go.
513
00:36:05,325 --> 00:36:09,020
I will now reveal the admission results...
514
00:36:09,066 --> 00:36:11,761
of my son Kwak Si Woo.
515
00:36:12,296 --> 00:36:13,400
Open.
516
00:36:16,175 --> 00:36:17,270
(Dear Parents)
517
00:36:19,035 --> 00:36:21,101
"Dear parents."
518
00:36:21,845 --> 00:36:25,415
"As a result of Kwak Si Woo's admission exams and interview,"
519
00:36:25,416 --> 00:36:28,141
"we are pleased to announce that..."
520
00:36:28,515 --> 00:36:31,750
"he has been put on the waiting list for admission"?
521
00:36:33,356 --> 00:36:35,955
Oh, my gosh. What kind of situation is this?
522
00:36:35,956 --> 00:36:37,994
What now? What do I do now?
523
00:36:37,995 --> 00:36:40,621
Off. Turn it off. Off, now.
524
00:36:41,666 --> 00:36:44,790
Who? That can't be, I counted the openings.
525
00:36:45,296 --> 00:36:47,101
Whose call was it?
526
00:36:47,805 --> 00:36:49,471
The chairwoman's decision?
527
00:36:52,706 --> 00:36:55,601
Okay. I'll call her myself.
528
00:36:58,876 --> 00:37:00,784
You said there'd be no problem.
529
00:37:00,785 --> 00:37:03,181
You said you checked the lists.
530
00:37:04,155 --> 00:37:07,721
I told the whole country he'd go to this school...
531
00:37:07,856 --> 00:37:09,391
and he didn't get in.
532
00:37:09,796 --> 00:37:12,025
I'm so embarrassed.
533
00:37:12,026 --> 00:37:13,661
Will you calm down?
534
00:37:14,195 --> 00:37:16,590
Variables crop up all the time.
535
00:37:17,436 --> 00:37:19,931
This is so huge, I'm flustered myself.
536
00:37:20,706 --> 00:37:22,770
Why? What is it?
537
00:37:23,675 --> 00:37:25,605
I think another kid pushed Si Woo out.
538
00:37:25,606 --> 00:37:27,801
What do you mean? Who other than Si Woo...
539
00:37:28,776 --> 00:37:29,911
Hang on.
540
00:37:30,175 --> 00:37:33,911
Does someone have a more powerful connection than you?
541
00:37:35,316 --> 00:37:37,181
I'm not sure yet.
542
00:37:40,726 --> 00:37:42,380
Wait a bit.
543
00:37:42,896 --> 00:37:44,920
I'm sure I can sort this out.
544
00:37:46,495 --> 00:37:49,460
I need you to help me out.
545
00:37:49,495 --> 00:37:51,534
You are all I have.
546
00:37:51,535 --> 00:37:53,331
You are my connection.
547
00:37:54,006 --> 00:37:57,174
You are my God, Buddha, and Virgin Mary.
548
00:37:57,175 --> 00:37:59,975
If you help me out this time, I'll be your groupie forever.
549
00:37:59,976 --> 00:38:01,475
Ji Sun.
550
00:38:01,476 --> 00:38:03,645
I got it, okay?
551
00:38:03,646 --> 00:38:05,645
You're making it harder to focus.
552
00:38:05,646 --> 00:38:09,415
I know, so I need you to help me. Ji Sun.
553
00:38:09,416 --> 00:38:12,480
I really need Si Woo to get in.
554
00:38:13,986 --> 00:38:15,281
Get him in.
555
00:38:17,155 --> 00:38:20,121
(One month later)
556
00:38:22,425 --> 00:38:24,261
Kids, gather round!
557
00:38:24,265 --> 00:38:25,630
- Okay. - Okay.
558
00:38:27,736 --> 00:38:29,435
Congratulations.
559
00:38:29,436 --> 00:38:32,400
Congratulations on getting in. You did so well.
560
00:38:32,606 --> 00:38:36,071
A day like this isn't complete without a group photo.
561
00:38:38,316 --> 00:38:40,511
- It's not working. - It's not catching fire.
562
00:38:41,646 --> 00:38:45,884
I need a photo to post, so let's pretend it's lit.
563
00:38:45,885 --> 00:38:47,181
- Okay. - Okay.
564
00:38:47,256 --> 00:38:50,590
Are you ready? One, two, three.
565
00:38:52,526 --> 00:38:54,225
Good. One more.
566
00:38:54,226 --> 00:38:55,920
One, two, three.
567
00:38:57,336 --> 00:39:00,435
You all look so cute. That'll do. You can go now.
568
00:39:00,436 --> 00:39:01,761
- Okay. - Let's go.
569
00:39:05,675 --> 00:39:08,005
I feel so emotional.
570
00:39:08,006 --> 00:39:10,940
It's the happiest moment I've been since the day I had him.
571
00:39:11,546 --> 00:39:14,540
I'm jealous you have so many things to get emotional about.
572
00:39:14,885 --> 00:39:17,985
Isn't it a relief that all our kids got in?
573
00:39:17,986 --> 00:39:19,784
What if one of them hadn't?
574
00:39:19,785 --> 00:39:22,750
Exactly. The thought gives me chills.
575
00:39:25,726 --> 00:39:28,790
(Hey, guys. Attention, please!)
576
00:39:28,925 --> 00:39:31,560
(You are not in kindergarten anymore.)
577
00:39:31,635 --> 00:39:36,074
You are now HSC Junior School students.
578
00:39:36,075 --> 00:39:38,105
(Be proud of yourselves, okay?)
579
00:39:38,106 --> 00:39:40,000
- Yes, ma'am! - Yes, ma'am!
580
00:39:40,575 --> 00:39:41,801
Good.
581
00:39:42,945 --> 00:39:44,540
Let's have a toast.
582
00:39:44,745 --> 00:39:46,840
Let's stay together. Cheers.
583
00:39:46,885 --> 00:39:48,581
- Cheers. - Cheers.
584
00:39:49,986 --> 00:39:51,181
Ta-da.
585
00:39:51,686 --> 00:39:53,824
This is what I got as a present.
586
00:39:53,825 --> 00:39:55,420
- That's awesome. - Good for you.
587
00:39:55,655 --> 00:39:57,324
Jun Hee, what did you get?
588
00:39:57,325 --> 00:39:58,851
A drone is so childish.
589
00:40:01,865 --> 00:40:03,364
- I got this. - Wow.
590
00:40:03,365 --> 00:40:05,094
That looks nice.
591
00:40:05,095 --> 00:40:06,634
That's pretty.
592
00:40:06,635 --> 00:40:08,364
Still, I like this more.
593
00:40:08,365 --> 00:40:10,000
It's really pretty.
594
00:40:12,675 --> 00:40:14,101
Is someone moving in?
595
00:40:18,376 --> 00:40:20,281
Stay and watch this.
596
00:40:21,686 --> 00:40:24,411
Mom, it's him. The kid after me!
597
00:40:28,885 --> 00:40:31,250
(Oreum Moving Company)
598
00:40:31,256 --> 00:40:34,190
(Oreum Moving Company)
599
00:40:34,595 --> 00:40:36,431
My gosh. That mom is...
600
00:40:37,595 --> 00:40:38,891
Is that him?
601
00:40:39,336 --> 00:40:41,301
Did he bump Si Woo down?
602
00:40:41,606 --> 00:40:43,371
Oh, hello.
603
00:40:46,276 --> 00:40:47,940
Do Young.
604
00:40:48,345 --> 00:40:49,511
Sit down.
605
00:41:00,186 --> 00:41:01,520
They live next door.
606
00:41:07,526 --> 00:41:08,960
Shall we go inside?
607
00:41:18,476 --> 00:41:21,471
His mom is a partner of a law firm.
608
00:41:23,945 --> 00:41:26,641
I don't know how she knows the chairwoman,
609
00:41:27,916 --> 00:41:31,081
but Si Woo got in anyway, so don't mind her anymore.
610
00:41:32,486 --> 00:41:34,051
Let's talk again later.
611
00:41:35,356 --> 00:41:36,491
You're home.
612
00:41:37,856 --> 00:41:39,721
How was today's lesson?
613
00:41:40,195 --> 00:41:42,590
I heard you started in-depth classes.
614
00:41:43,635 --> 00:41:45,194
Do you not hear me?
615
00:41:45,195 --> 00:41:46,801
If you're home,
616
00:41:46,905 --> 00:41:49,730
shouldn't you take these off and say hello?
617
00:41:50,936 --> 00:41:52,500
Finish the call.
618
00:41:52,905 --> 00:41:54,475
You care more about school than I do.
619
00:41:54,476 --> 00:41:56,241
- What? - Oh, right.
620
00:41:56,345 --> 00:41:58,475
Why don't you be student president too?
621
00:41:58,476 --> 00:41:59,944
You like stuff like that.
622
00:41:59,945 --> 00:42:03,014
Take some classes for me, and take my exams too.
623
00:42:03,015 --> 00:42:05,980
I think you're being very rude to me right now.
624
00:42:08,285 --> 00:42:09,480
Lee Jun Mo!
625
00:42:14,365 --> 00:42:16,235
Anger is a shortcut to aging.
626
00:42:16,236 --> 00:42:18,960
The more you frown, the more wrinkles you'll get.
627
00:42:25,675 --> 00:42:27,040
The chairwoman?
628
00:42:28,075 --> 00:42:30,141
Is she a hidden person of power?
629
00:42:30,876 --> 00:42:33,614
Anyway, I hate her guts already,
630
00:42:33,615 --> 00:42:36,884
and she lives right next door, so I have to see her.
631
00:42:36,885 --> 00:42:39,081
Every day will be a rotten day.
632
00:42:39,825 --> 00:42:41,681
Okay, sure. Bye.
633
00:42:43,396 --> 00:42:46,594
So what if she's a lawyer or a hidden person of power?
634
00:42:46,595 --> 00:42:50,331
Wait and see. If she gets in Si Woo's way again, I'll just...
635
00:42:50,666 --> 00:42:54,161
Oh, no. I can't get stressed out.
636
00:43:00,976 --> 00:43:02,500
Yes.
637
00:43:02,805 --> 00:43:05,315
We're done moving,
638
00:43:05,316 --> 00:43:07,581
but I haven't unpacked yet.
639
00:43:07,845 --> 00:43:09,281
It's crazy over here.
640
00:43:09,956 --> 00:43:12,081
Is everything okay at work?
641
00:43:13,256 --> 00:43:16,250
You left so suddenly. We're having a hard time...
642
00:43:16,495 --> 00:43:19,661
dealing with the clients' complaints.
643
00:43:20,566 --> 00:43:22,491
I'm sorry about that.
644
00:43:22,626 --> 00:43:25,190
Things moved along quicker than I thought.
645
00:43:29,006 --> 00:43:30,101
What?
646
00:43:30,805 --> 00:43:32,270
What do you mean?
647
00:43:32,276 --> 00:43:39,340
One of our new overseas clients insists they'll only work with you.
648
00:43:39,546 --> 00:43:42,610
Could you please take on this client?
649
00:43:42,785 --> 00:43:45,911
You can work as a freelancer, not tied down to the firm.
650
00:43:46,726 --> 00:43:48,681
(Yeo Wool Song, The Best Lawyer of 2000)
651
00:43:51,195 --> 00:43:54,761
I'm sorry. I'd like to help you,
652
00:43:55,825 --> 00:43:58,460
but I want to focus on my son for now.
653
00:44:00,365 --> 00:44:02,605
I focused on work for too long.
654
00:44:02,606 --> 00:44:05,230
Then promise to help us out next time.
655
00:44:05,936 --> 00:44:07,071
I will.
656
00:44:08,175 --> 00:44:10,210
Thanks. Bye.
657
00:44:27,296 --> 00:44:30,230
(Plaque of Gratitude)
658
00:45:45,706 --> 00:45:48,945
My husband bought the place in Yi Chan's name?
659
00:45:48,945 --> 00:45:52,445
Yes. He named our bank as his agent,
660
00:45:52,445 --> 00:45:55,411
but the agency contract has just expired.
661
00:45:56,015 --> 00:46:00,051
You're Yi Chan's only guardian now that your husband passed away.
662
00:46:00,885 --> 00:46:03,755
It wasn't related to the assets related to the incident,
663
00:46:03,756 --> 00:46:05,995
so it was excluded from the seized properties.
664
00:46:05,995 --> 00:46:07,391
Didn't you know?
665
00:46:08,726 --> 00:46:10,831
No. It's the first I've heard.
666
00:46:11,595 --> 00:46:14,706
If the remaining assets and real estate...
667
00:46:14,706 --> 00:46:16,976
are seized or auctioned off,
668
00:46:16,976 --> 00:46:19,270
- all that remains... - This house is it.
669
00:46:21,945 --> 00:46:23,710
You always liked to surprise me.
670
00:46:25,276 --> 00:46:27,411
When did you buy this house?
671
00:46:31,015 --> 00:46:33,380
If only you were with us as Yi Chan said...
672
00:46:37,495 --> 00:46:38,690
I'll do...
673
00:46:39,825 --> 00:46:41,721
our part as well...
674
00:46:42,695 --> 00:46:44,531
in raising Yi Chan.
675
00:46:47,666 --> 00:46:49,400
So please watch over us.
676
00:46:53,405 --> 00:46:55,801
Yi Chan, it's bedtime.
677
00:46:58,416 --> 00:46:59,670
Yi Chan?
678
00:47:02,745 --> 00:47:04,181
Yi Chan.
679
00:47:05,456 --> 00:47:06,851
Yi Chan.
680
00:47:09,686 --> 00:47:12,891
Where did Yi Chan go?
681
00:47:13,296 --> 00:47:16,066
Oh no. Yi Chan is missing.
682
00:47:16,066 --> 00:47:18,060
Yi Chan. Found you.
683
00:47:19,296 --> 00:47:21,130
- My gosh. - Try and catch me.
684
00:47:21,206 --> 00:47:22,360
Where did you go?
685
00:47:23,606 --> 00:47:25,000
Come here.
686
00:47:25,236 --> 00:47:26,741
Come to Mom.
687
00:47:27,345 --> 00:47:29,706
Are you that happy?
688
00:47:29,706 --> 00:47:31,511
Yes. I love it.
689
00:47:31,515 --> 00:47:32,976
This is our house, right?
690
00:47:32,976 --> 00:47:36,310
Yes. This is our house from now on.
691
00:47:38,256 --> 00:47:39,980
What do you want to do with me?
692
00:47:40,256 --> 00:47:42,581
I like everything as long as you're with me.
693
00:47:43,995 --> 00:47:47,590
Then shall we do everything we haven't been able to do?
694
00:47:47,595 --> 00:47:48,991
Until you get sick of it?
695
00:47:49,265 --> 00:47:51,630
For real? Pinky swear.
696
00:47:52,365 --> 00:47:53,661
Pinky swear.
697
00:47:56,106 --> 00:47:57,976
Let's go to bed, Yi Chan.
698
00:47:57,976 --> 00:47:59,701
Let's go to bed.
699
00:48:00,276 --> 00:48:01,900
Let's go to bed.
700
00:48:02,606 --> 00:48:03,770
Let's go.
701
00:48:09,615 --> 00:48:12,880
Are you okay? Yi Chan.
702
00:48:17,655 --> 00:48:18,790
I'm exhausted.
703
00:48:18,896 --> 00:48:20,560
You're tired?
704
00:48:21,195 --> 00:48:23,290
But we didn't get very far.
705
00:48:23,936 --> 00:48:25,965
Well... Yi Chan...
706
00:48:25,965 --> 00:48:28,331
I used to exercise a lot.
707
00:48:28,336 --> 00:48:29,661
Did you gain weight?
708
00:48:30,405 --> 00:48:32,276
Come on, Mom.
709
00:48:32,276 --> 00:48:34,471
When will we do everything we want at this rate?
710
00:48:35,606 --> 00:48:38,310
Fine. I haven't exercised in a while, that's all.
711
00:48:38,515 --> 00:48:40,215
- Let's go. - Hang in there.
712
00:48:40,215 --> 00:48:41,785
- You can do it. - I can do it.
713
00:48:41,785 --> 00:48:43,081
Hold on tight. Okay.
714
00:48:43,256 --> 00:48:44,411
Let's go.
715
00:48:45,015 --> 00:48:46,480
And we're off.
716
00:48:54,095 --> 00:48:55,261
Yes.
717
00:49:00,166 --> 00:49:02,436
Mine is empty.
718
00:49:02,436 --> 00:49:03,535
Did you catch something?
719
00:49:03,535 --> 00:49:05,101
- You got one! - Yes!
720
00:49:05,836 --> 00:49:09,201
No! Stop that. No.
721
00:49:09,706 --> 00:49:10,971
I'm running away.
722
00:49:11,146 --> 00:49:12,911
Stop it. I'm scared.
723
00:49:13,015 --> 00:49:14,540
- Be careful. - Okay.
724
00:49:14,586 --> 00:49:16,880
- Yes! I got one! - You got one!
725
00:49:17,385 --> 00:49:21,980
(Yi Chan and Mom's Bucket List)
726
00:49:22,885 --> 00:49:24,821
Let's go look at fireflies.
727
00:49:25,055 --> 00:49:27,290
What? Today? Again?
728
00:49:27,526 --> 00:49:28,566
Yes.
729
00:49:28,566 --> 00:49:31,066
Please spare me, Yi Chan.
730
00:49:31,066 --> 00:49:34,000
No. Mom. Let's go.
731
00:49:34,365 --> 00:49:37,835
- Okay. Let's go. - Let's go.
732
00:49:37,836 --> 00:49:38,905
Let's go.
733
00:49:38,905 --> 00:49:42,371
Thank you for flying with Queens Air.
734
00:49:43,075 --> 00:49:46,011
- If you need our assistance... - Aren't you Jun Hee's father?
735
00:49:46,316 --> 00:49:48,810
- Si Woo's father? - Yes.
736
00:49:49,015 --> 00:49:51,150
- It's been a while. - Indeed.
737
00:49:52,615 --> 00:49:55,650
Are you going for the kids' reception as well?
738
00:49:56,526 --> 00:49:58,621
I cleared my schedule for the day.
739
00:49:59,695 --> 00:50:02,420
I just got back from a business trip myself.
740
00:50:02,526 --> 00:50:06,095
The dads can't miss a special day like this.
741
00:50:06,095 --> 00:50:07,465
We should show them...
742
00:50:07,465 --> 00:50:09,706
this is how impressive their dad is...
743
00:50:09,706 --> 00:50:12,230
and make them look good in front of their friends.
744
00:50:19,146 --> 00:50:20,911
What do you think? Do I look pretty?
745
00:50:25,186 --> 00:50:26,351
Is it that bad?
746
00:50:26,956 --> 00:50:29,281
No. You look super pretty.
747
00:50:29,385 --> 00:50:30,821
You look like a celebrity.
748
00:50:31,526 --> 00:50:33,491
You little punk.
749
00:50:34,595 --> 00:50:35,790
Let's see.
750
00:50:36,195 --> 00:50:37,860
How do I look?
751
00:50:37,995 --> 00:50:39,831
You look really dashing.
752
00:50:40,535 --> 00:50:42,331
Much more than Harry Potter.
753
00:50:46,776 --> 00:50:49,000
When did you grow up so much?
754
00:50:49,745 --> 00:50:52,110
"When will you ever grow up?"
755
00:50:52,175 --> 00:50:53,840
You were like that not long ago.
756
00:50:54,546 --> 00:50:56,011
Okay. I take it back.
757
00:50:56,015 --> 00:50:58,256
Please slow down. Don't grow up so hast.
758
00:50:58,256 --> 00:51:00,655
No. I want to grow up quickly and become an adult.
759
00:51:00,655 --> 00:51:02,425
I won't let that happen.
760
00:51:02,425 --> 00:51:05,195
- Stop it, Mom. - I won't let that happen.
761
00:51:05,195 --> 00:51:07,226
Stop it, Mom.
762
00:51:07,226 --> 00:51:08,761
I can't breathe.
763
00:51:09,896 --> 00:51:11,831
You're so handsome.
764
00:51:12,035 --> 00:51:14,500
(Good evening, ladies and gentlemen.)
765
00:51:14,865 --> 00:51:17,201
(Good evening, ma'am.)
766
00:51:17,336 --> 00:51:19,535
(Welcome to HSC School.)
767
00:51:19,535 --> 00:51:22,241
(I'm Rachel and this is Mary.)
768
00:51:23,646 --> 00:51:25,571
(Say hi to your moms.)
769
00:51:26,175 --> 00:51:27,785
(It's photo time.)
770
00:51:27,785 --> 00:51:29,641
(Take pictures of your children.)
771
00:51:30,515 --> 00:51:31,650
Yi Chan.
772
00:51:43,365 --> 00:51:46,831
(Parents, please gather in the reception room.)
773
00:52:19,896 --> 00:52:21,066
Hello.
774
00:52:21,066 --> 00:52:22,261
We meet again.
775
00:52:23,265 --> 00:52:25,101
Yes. Congratulations.
776
00:52:25,135 --> 00:52:27,170
I didn't expect to see you again.
777
00:52:27,445 --> 00:52:30,141
Me neither. I'm sure we'll be seeing a lot of each other...
778
00:52:30,175 --> 00:52:32,575
since we're next-door neighbors and our kids are in the same class.
779
00:52:32,575 --> 00:52:33,810
Sure.
780
00:52:33,816 --> 00:52:36,540
This is a fate too, in a way.
781
00:52:36,986 --> 00:52:39,351
Anyway, since we're here,
782
00:52:39,416 --> 00:52:41,781
let's be completely honest with each other.
783
00:52:41,925 --> 00:52:43,690
Whom do you know?
784
00:52:44,026 --> 00:52:47,420
I hear your connections are incredibly powerful.
785
00:52:48,365 --> 00:52:50,590
What do you mean?
786
00:52:51,965 --> 00:52:53,606
That's enough. This is a happy occasion.
787
00:52:53,606 --> 00:52:55,931
What? I didn't say anything wrong.
788
00:53:01,905 --> 00:53:05,371
I have to take this, so wait right here.
789
00:53:09,416 --> 00:53:11,316
Si Woo's mom is fine normally,
790
00:53:11,316 --> 00:53:13,511
but she's very sensitive when it comes to her child.
791
00:53:13,956 --> 00:53:16,781
She's probably more upset because her child was pushed out,
792
00:53:17,126 --> 00:53:18,321
so be understanding.
793
00:53:18,495 --> 00:53:20,661
Pushed out? By whom?
794
00:53:24,166 --> 00:53:26,736
There must be a misunderstanding. Yi Chan...
795
00:53:26,736 --> 00:53:28,900
Everyone has their own situation.
796
00:53:29,566 --> 00:53:30,801
Well, then.
797
00:53:35,586 --> 00:53:38,710
You can't even speak English. How did you get in here?
798
00:53:40,425 --> 00:53:41,821
Gosh. I'm so bored.
799
00:53:43,056 --> 00:53:44,190
Me too.
800
00:53:44,226 --> 00:53:46,390
Hey, let's play hide-and-seek.
801
00:53:46,396 --> 00:53:48,665
- Sure. - Sounds good!
802
00:53:48,666 --> 00:53:50,694
(Hey, let's play hide-and-seek now.)
803
00:53:50,695 --> 00:53:52,094
- I'll be it. - Okay.
804
00:53:52,095 --> 00:53:54,931
- Go hide now. - Let's hurry!
805
00:53:55,266 --> 00:53:59,574
Hide well Or I'll see a strand of your hair
806
00:53:59,575 --> 00:54:02,376
One, two, three,
807
00:54:02,376 --> 00:54:04,214
- You're not going to play? - four...
808
00:54:04,215 --> 00:54:05,975
- What? - Let's hide together.
809
00:54:05,976 --> 00:54:09,640
Six, seven, eight,
810
00:54:09,816 --> 00:54:12,355
nine, ten.
811
00:54:12,356 --> 00:54:13,651
Here I go!
812
00:54:15,186 --> 00:54:16,951
- Okay. I'll see you around. - Bye.
813
00:54:18,126 --> 00:54:21,520
(Excuse me. Do you know where the chairman is?)
814
00:54:21,865 --> 00:54:24,361
(Oh, she was just here.)
815
00:54:25,166 --> 00:54:27,464
(- You want me to get her for you? - Yes, thank you.)
816
00:54:27,465 --> 00:54:28,801
(Okay. Hold on.)
817
00:54:34,106 --> 00:54:36,341
- Ji Sun. - My gosh.
818
00:54:36,545 --> 00:54:38,540
Congratulations.
819
00:54:39,615 --> 00:54:40,944
This is so you.
820
00:54:40,945 --> 00:54:43,611
You got both of your kids to attend this school.
821
00:54:44,516 --> 00:54:47,250
This is nothing. This is just a school for them.
822
00:54:47,726 --> 00:54:50,694
Anyway, thank you for coming all the way here.
823
00:54:50,695 --> 00:54:53,824
I wanted to congratulate my smart niece for getting accepted here.
824
00:54:53,825 --> 00:54:56,161
And I came down here to see if I can transfer Se Jun here.
825
00:54:56,365 --> 00:54:59,361
Please give me a lot of tips.
826
00:55:03,806 --> 00:55:05,701
Goodness. Is that who I think she is?
827
00:55:06,775 --> 00:55:08,640
She's here?
828
00:55:11,316 --> 00:55:13,270
What is it? Who are you talking about?
829
00:55:13,376 --> 00:55:15,940
Ji Sun, I'm talking about her over there.
830
00:55:19,215 --> 00:55:22,420
What about her? Do you know her?
831
00:55:36,735 --> 00:55:39,770
I thought we'd never see each other. But it's a small world.
832
00:55:40,575 --> 00:55:43,640
- Hello. - Should I say you're resourceful?
833
00:55:44,376 --> 00:55:45,714
What's your secret?
834
00:55:45,715 --> 00:55:47,381
How did your son get in here?
835
00:55:48,316 --> 00:55:51,085
Do the moms here know what happened at his last school?
836
00:55:51,086 --> 00:55:54,321
That has nothing to do with you. Mind your own business.
837
00:55:54,356 --> 00:55:56,321
Our children don't go to the same school now.
838
00:55:57,525 --> 00:56:00,665
Do you really think you can get away with this?
839
00:56:00,666 --> 00:56:02,364
Do you think transferring here...
840
00:56:02,365 --> 00:56:05,435
and pretending to be classy would change what he did to my son?
841
00:56:05,436 --> 00:56:08,401
What do you say? Should I tell everyone what he did?
842
00:56:11,706 --> 00:56:15,600
That's enough. You're not the only one holding cards.
843
00:56:16,306 --> 00:56:17,444
What?
844
00:56:17,445 --> 00:56:18,915
Chief Prosecutor Park Moo Taek.
845
00:56:18,916 --> 00:56:20,984
That proud husband of yours.
846
00:56:20,985 --> 00:56:23,810
He's been interrogated by the IA for sexually harassing his junior.
847
00:56:24,356 --> 00:56:26,980
Should I share that with everyone here?
848
00:56:28,086 --> 00:56:29,126
How should we do this?
849
00:56:29,126 --> 00:56:31,321
Do you want to go first? Or should I?
850
00:56:32,556 --> 00:56:35,790
I was the one who decided not to send my son to that school.
851
00:56:36,266 --> 00:56:38,194
If you're trying to put your nose where it doesn't belong...
852
00:56:38,195 --> 00:56:40,765
and ruin this day for me, you'd better think twice.
853
00:56:40,766 --> 00:56:42,960
I won't be so nice like the last time.
854
00:56:46,235 --> 00:56:48,901
You murdered your own husband. How shameless.
855
00:56:53,615 --> 00:56:55,285
- What's this about? - What?
856
00:56:55,286 --> 00:56:57,810
- She killed him? - How?
857
00:56:59,155 --> 00:57:01,424
- Did you hear that? - She murdered her husband?
858
00:57:01,425 --> 00:57:04,225
- Is that true? - Really?
859
00:57:04,226 --> 00:57:07,120
- She killed him? - How did she get in here?
860
00:57:12,936 --> 00:57:14,230
A murderer.
861
00:57:42,595 --> 00:57:45,895
- My gosh. Did she really kill him? - I can't believe this.
862
00:57:45,896 --> 00:57:47,801
Unbelievable.
863
00:58:20,465 --> 00:58:21,864
You heard about that case, right?
864
00:58:21,865 --> 00:58:24,301
The missing person case where the victim died last year.
865
00:58:24,505 --> 00:58:27,205
The husband was a famous private equity investor.
866
00:58:27,206 --> 00:58:30,201
He died after scamming people for tens of millions of dollars.
867
00:58:33,376 --> 00:58:35,515
The two of them went out on a yacht.
868
00:58:35,516 --> 00:58:38,210
But her husband went missing, but his body was never found.
869
00:58:38,686 --> 00:58:40,824
The wife was a prime suspect.
870
00:58:40,825 --> 00:58:42,080
But she...
871
00:59:21,126 --> 00:59:22,861
Hide somewhere else. Hurry.
872
01:00:10,396 --> 01:00:12,062
- I told you. - No.
873
01:00:12,606 --> 01:00:16,571
Two, four, six, eight...
874
01:00:17,137 --> 01:00:19,471
- Everyone is here, right? - Yes.
875
01:00:19,806 --> 01:00:21,745
No. Yi Chan isn't here yet.
876
01:00:21,746 --> 01:00:23,216
Hey, let's go!
877
01:00:23,217 --> 01:00:24,886
- Let's go. - Let's go.
878
01:00:24,887 --> 01:00:27,145
Hey. Move. Out of my way!
879
01:00:27,146 --> 01:00:30,116
- Let's go. - I saw him go that way!
880
01:00:30,117 --> 01:00:31,352
Me too!
881
01:00:37,056 --> 01:00:38,361
Mom.
882
01:00:38,726 --> 01:00:42,692
Mom. Let me out.
883
01:00:45,567 --> 01:00:47,232
Mom.
884
01:00:47,706 --> 01:00:49,971
I'm right here.
885
01:00:50,507 --> 01:00:52,301
Mom.
886
01:00:59,186 --> 01:01:00,341
Yi Chan.
887
01:01:03,916 --> 01:01:05,082
Yi Chan.
888
01:01:20,306 --> 01:01:21,602
Yi Chan.
889
01:01:25,447 --> 01:01:26,642
Yi Chan.
890
01:01:27,447 --> 01:01:28,741
An Yi Chan.
891
01:01:33,487 --> 01:01:34,712
Yi Chan.
892
01:01:38,326 --> 01:01:39,522
Yi Chan.
893
01:01:47,797 --> 01:01:49,232
An Yi Chan.
894
01:01:49,637 --> 01:01:52,361
An Yi Chan. Where are you?
895
01:01:54,637 --> 01:01:55,801
Yi Chan.
896
01:02:02,447 --> 01:02:04,741
Did you see my son, Yi Chan?
897
01:02:05,016 --> 01:02:08,182
What in the world? He's a boy. Why are you looking for him here?
898
01:02:10,186 --> 01:02:13,022
Yi Chan.
899
01:02:14,056 --> 01:02:15,221
Yi Chan.
900
01:02:20,666 --> 01:02:21,861
Yi Chan.
901
01:02:26,907 --> 01:02:28,131
Yi Chan.
902
01:02:32,076 --> 01:02:33,201
Yi Chan.
903
01:02:33,777 --> 01:02:34,942
Yi Chan.
904
01:02:36,447 --> 01:02:37,642
Yi Chan!
905
01:02:38,016 --> 01:02:40,582
An Yi Chan!
906
01:02:42,217 --> 01:02:44,212
Yi Chan...
907
01:02:46,757 --> 01:02:47,991
Yi Chan.
908
01:02:48,896 --> 01:02:50,122
An Yi Chan.
909
01:02:51,197 --> 01:02:52,361
Where are you?
910
01:02:57,837 --> 01:02:59,062
Mom!
911
01:03:03,677 --> 01:03:04,942
Yi Chan!
912
01:03:05,646 --> 01:03:07,942
- Yi Chan. Where are you? - Mom.
913
01:03:08,117 --> 01:03:09,341
An Yi Chan!
914
01:03:09,916 --> 01:03:11,642
- Mom. - Yi Chan.
915
01:03:13,047 --> 01:03:14,117
Yi Chan.
916
01:03:14,117 --> 01:03:16,551
Mom, I'm in here.
917
01:03:16,717 --> 01:03:18,376
Yi Chan.
918
01:03:18,377 --> 01:03:20,532
Yi Chan, Mom is here. Hang in there.
919
01:03:20,537 --> 01:03:22,802
I'll get you out.
920
01:03:23,006 --> 01:03:24,711
Mom.
921
01:03:25,716 --> 01:03:27,342
Let me out.
922
01:03:33,486 --> 01:03:35,222
Hang in there.
923
01:03:35,526 --> 01:03:36,682
Cover your ears.
924
01:03:37,526 --> 01:03:38,751
I'll get you out.
925
01:03:42,096 --> 01:03:43,322
Hang in there, Yi Chan.
926
01:03:48,337 --> 01:03:49,561
I'm almost there.
927
01:03:52,076 --> 01:03:53,632
- Mom. - My gosh.
928
01:03:54,446 --> 01:03:55,572
Yi Chan.
929
01:03:56,377 --> 01:03:58,112
No, baby.
930
01:03:58,477 --> 01:04:01,311
Yi Chan. Wake up.
931
01:04:01,817 --> 01:04:03,142
Breathe like me.
932
01:04:05,886 --> 01:04:07,112
Do this.
933
01:04:09,727 --> 01:04:11,457
That's it. Well done.
934
01:04:11,457 --> 01:04:12,751
Keep doing that.
935
01:04:16,297 --> 01:04:17,791
Mom.
936
01:04:18,866 --> 01:04:20,691
What happened?
937
01:04:22,067 --> 01:04:23,537
Why were you in there?
938
01:04:23,537 --> 01:04:24,607
How did you get inside?
939
01:04:24,607 --> 01:04:27,202
I tried to get out,
940
01:04:27,406 --> 01:04:29,472
but the door was locked.
941
01:04:30,207 --> 01:04:32,417
Where were you?
942
01:04:32,417 --> 01:04:34,742
I was so scared.
943
01:04:37,116 --> 01:04:39,651
I'm sorry. Mom is sorry.
944
01:04:40,056 --> 01:04:41,481
I'm so sorry.
945
01:04:42,656 --> 01:04:46,291
I was afraid something would happen...
946
01:04:52,837 --> 01:04:56,132
Look. I'll make sure that you'll never be scared ever again.
947
01:04:56,267 --> 01:04:58,901
Mom will keep you safe.
948
01:04:59,437 --> 01:05:02,472
Okay. Promise.
949
01:05:05,716 --> 01:05:06,842
I promise.
950
01:05:09,287 --> 01:05:10,512
Were you scared?
951
01:05:11,556 --> 01:05:13,782
It's okay now.
952
01:05:14,156 --> 01:05:15,322
Let's go home.
953
01:06:06,406 --> 01:06:09,371
(High Class)
954
01:06:09,547 --> 01:06:13,012
Do you remember seeing anyone before you went into the locker?
955
01:06:13,047 --> 01:06:14,116
No.
956
01:06:14,116 --> 01:06:15,286
To the others...
957
01:06:15,287 --> 01:06:16,547
Between ourselves.
958
01:06:16,547 --> 01:06:17,856
My Yi Chan?
959
01:06:17,856 --> 01:06:19,756
- Pay for it! - It wasn't me.
960
01:06:19,757 --> 01:06:21,722
He has a record for bullying.
961
01:06:21,787 --> 01:06:23,325
Don't mind them.
962
01:06:23,326 --> 01:06:25,126
It's not like we'll hang out with them.
963
01:06:25,127 --> 01:06:27,552
- We meet again. - Who is that guy?
964
01:06:27,726 --> 01:06:29,121
Shall we be friends too?
965
01:06:29,297 --> 01:06:31,497
I came here thinking things would get better.
966
01:06:31,497 --> 01:06:33,692
I came here to focus on Yi Chan.
967
01:06:34,167 --> 01:06:36,331
I guess I thought too lightly of it.
68076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.