Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,789 --> 00:00:25,211
♪ If you ever change your mind ♪
2
00:00:26,421 --> 00:00:31,801
♪ About leaving, leaving me behind ♪
3
00:00:32,427 --> 00:00:35,388
♪ Baby, bring it to me ♪
4
00:00:35,471 --> 00:00:38,391
♪ Bring your sweet loving ♪
5
00:00:39,017 --> 00:00:41,436
♪ Bring it on home to me ♪
6
00:00:41,644 --> 00:00:44,897
- ♪ Yeah, yeah ♪
- ♪ Yeah, yeah ♪
7
00:00:44,981 --> 00:00:46,607
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Yeah ♪
8
00:00:46,691 --> 00:00:51,863
♪ I know I laughed when you left ♪
9
00:00:53,406 --> 00:00:58,661
♪ But now I know I only hurt myself ♪
10
00:00:59,287 --> 00:01:02,331
♪ Baby, bring it to me ♪
11
00:01:02,749 --> 00:01:05,334
♪ Bring your sweet loving ♪
12
00:01:06,210 --> 00:01:08,629
♪ Bring it on home to me ♪
13
00:01:08,755 --> 00:01:11,924
- ♪ Yeah, yeah ♪
- ♪ Yeah, yeah ♪
14
00:01:12,008 --> 00:01:13,593
- ♪ Yeah, ♪
- ♪ Yeah ♪
15
00:01:13,676 --> 00:01:18,890
♪ I'll give you jewelry and money, too ♪
16
00:01:20,391 --> 00:01:25,646
♪ That ain't all
That ain't all I'll do for you ♪
17
00:01:26,314 --> 00:01:29,400
♪ And if you bring it to me ♪
18
00:01:29,817 --> 00:01:32,403
♪ Bring your sweet loving ♪
19
00:01:33,154 --> 00:01:35,573
♪ Bring it on home to me ♪
20
00:01:35,656 --> 00:01:38,826
- ♪ Yeah, yeah ♪
- ♪ Yeah, yeah ♪
21
00:01:38,910 --> 00:01:40,286
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Yeah ♪
22
00:01:40,369 --> 00:01:42,914
You want something else?
23
00:01:42,997 --> 00:01:47,293
No, nothing wrong with Sam.
Just... wanted to take in the scenery.
24
00:02:01,140 --> 00:02:03,893
This is gonna be good for us, Jess,
really good.
25
00:02:19,033 --> 00:02:20,928
Police are investigating
a break-in
26
00:02:20,952 --> 00:02:22,745
and burglary at a county cemetery...
27
00:02:22,829 --> 00:02:23,663
Gerald.
28
00:02:23,746 --> 00:02:25,540
- Yeah?
- Gerald!
29
00:02:26,541 --> 00:02:27,875
Oh, shit!
30
00:02:30,169 --> 00:02:31,563
And reportedly disturbing several...
31
00:02:31,587 --> 00:02:32,964
He's starving.
32
00:02:33,047 --> 00:02:34,799
Partially exhuming at least one casket.
33
00:02:42,849 --> 00:02:44,600
They should do something
about those strays.
34
00:02:46,227 --> 00:02:48,604
Several city council...
35
00:02:48,688 --> 00:02:51,190
I think he had a collar.
He might belong to someone.
36
00:02:51,274 --> 00:02:54,944
He won't for long. If he keeps going for
roadkill, he's gonna be roadkill himself.
37
00:02:58,656 --> 00:03:01,367
- We're not going back for him.
- I know.
38
00:03:01,450 --> 00:03:02,994
- We're not.
- I know.
39
00:03:18,593 --> 00:03:20,178
Not again.
40
00:03:20,469 --> 00:03:23,222
- Just be two minutes, babe. Okay?
- It's okay.
41
00:03:23,306 --> 00:03:24,306
Yeah?
42
00:03:24,891 --> 00:03:26,142
Yeah. No, I understand.
43
00:03:26,225 --> 00:03:29,812
But the only way we can move forward
is if they accept a non-compete clause.
44
00:04:19,278 --> 00:04:22,531
- You stocked us.
- Yeah. Enough for the whole weekend.
45
00:04:34,085 --> 00:04:35,086
Here, boy!
46
00:04:36,837 --> 00:04:40,424
You hungry?
47
00:04:43,886 --> 00:04:44,887
You out there?
48
00:05:26,178 --> 00:05:27,763
There you are.
49
00:05:31,183 --> 00:05:32,601
Look what I have for you.
50
00:05:38,983 --> 00:05:40,026
It's okay.
51
00:05:43,446 --> 00:05:45,448
Here you go, my poor prince.
52
00:05:51,829 --> 00:05:54,582
- What are you doing?
- Oh. I was just...
53
00:05:56,250 --> 00:05:58,961
Uh... I was just trying to feed that dog.
54
00:05:59,045 --> 00:06:01,881
That's Kobe rib eye.
It's actually from Kobe.
55
00:06:01,964 --> 00:06:04,216
It's... $200 a portion.
56
00:06:05,342 --> 00:06:07,803
Sorry, there were four in the fridge.
I figured...
57
00:06:08,971 --> 00:06:12,516
You've got such a good heart.
That's who I married.
58
00:06:13,517 --> 00:06:15,186
For better or worse.
59
00:06:15,269 --> 00:06:19,607
No, just leave it.
It'll be the best meat he's ever had.
60
00:06:20,733 --> 00:06:22,234
Let's go in, get comfy.
61
00:06:23,694 --> 00:06:24,695
Okay.
62
00:06:26,030 --> 00:06:27,865
I would have only eaten
half a piece.
63
00:06:29,867 --> 00:06:31,118
He looks so hungry.
64
00:06:32,870 --> 00:06:36,916
- Sorry, I didn't know.
- No problem.
65
00:06:37,041 --> 00:06:40,002
Do you wanna open
some champagne now or should we...
66
00:06:40,086 --> 00:06:41,629
Um, we could...
67
00:07:38,644 --> 00:07:39,645
Okay.
68
00:07:40,646 --> 00:07:42,690
- Are you ready?
- I'm ready.
69
00:07:49,405 --> 00:07:52,867
- Wow, babe.
- You look amazing.
70
00:07:53,742 --> 00:07:54,743
Thanks.
71
00:08:06,297 --> 00:08:09,550
Sorry, babe. Gloss.
72
00:08:33,949 --> 00:08:36,160
Gotta say, I was... I was expecting...
73
00:08:37,161 --> 00:08:39,872
more novelty things,
like with velvet or silk or something.
74
00:08:39,955 --> 00:08:42,416
Oh, no. No, these are the real deal.
75
00:08:42,500 --> 00:08:45,002
The others can just break
if you get going too hard.
76
00:08:46,420 --> 00:08:47,505
- Okay?
- Yeah.
77
00:08:50,883 --> 00:08:52,510
This is good. You'll like this.
78
00:09:22,498 --> 00:09:23,499
Is it okay?
79
00:09:24,792 --> 00:09:25,793
Sure.
80
00:09:29,630 --> 00:09:30,756
Try to move.
81
00:09:33,509 --> 00:09:35,135
Okay.
82
00:09:40,099 --> 00:09:41,183
I love this slip.
83
00:09:41,809 --> 00:09:43,519
Oh, good, I bought it special.
84
00:09:50,818 --> 00:09:52,538
You'll like it better
around your shoulders.
85
00:10:15,509 --> 00:10:16,510
Ahh.
86
00:10:19,680 --> 00:10:20,681
Well...
87
00:10:22,182 --> 00:10:23,684
Look what I found.
88
00:10:24,268 --> 00:10:26,687
- What?
- I bet you want me to leave.
89
00:10:31,233 --> 00:10:33,736
I bet you think your husband
will be back any minute.
90
00:10:33,819 --> 00:10:35,613
But something tells me he won't.
91
00:10:47,541 --> 00:10:50,419
You can try to scream... if you want to.
92
00:10:51,253 --> 00:10:53,672
There's no one for miles.
93
00:10:53,756 --> 00:10:55,382
- Um... Gerald.
- Gerald?
94
00:10:56,300 --> 00:10:58,719
I'm sorry, baby,
you don't get to know my name.
95
00:11:05,142 --> 00:11:06,310
Try to call for help.
96
00:11:07,686 --> 00:11:10,147
- Really?
- Come on, just try.
97
00:11:11,815 --> 00:11:14,568
- Help. Somebody help me.
- Come on.
98
00:11:14,985 --> 00:11:17,363
Come on, you said you'd try
to make it feel real.
99
00:11:17,446 --> 00:11:20,532
Yeah, just... calling for help,
it's kinda...
100
00:11:20,616 --> 00:11:22,993
- What are we trying to do here?
- Just try it.
101
00:11:23,577 --> 00:11:25,996
I'm sorry. I'm feeling a little weird.
102
00:11:26,538 --> 00:11:28,707
And I thought the point was
to feel sexy, so...
103
00:11:28,791 --> 00:11:32,669
- Well, you'll settle into it.
- Okay.
104
00:11:38,384 --> 00:11:40,594
Help! Somebody help!
105
00:11:41,136 --> 00:11:42,971
Ow!
106
00:11:43,055 --> 00:11:45,015
- Sorry, I'm just...
- That really hurt.
107
00:11:47,017 --> 00:11:50,354
- You like it, though. Don't you?
- Gerald. Gerald.
108
00:11:51,647 --> 00:11:52,981
I don't like this.
109
00:11:53,065 --> 00:11:55,692
- I'm serious. Stop.
- Yeah, like that. Make it feel real.
110
00:11:56,860 --> 00:11:57,778
Stop it.
111
00:11:57,861 --> 00:11:59,029
- Make me.
- Stop!
112
00:11:59,738 --> 00:12:02,378
You can fight all you want,
but Daddy's gonna get what Daddy wants.
113
00:12:02,408 --> 00:12:03,409
Fucking stop it!
114
00:12:04,618 --> 00:12:06,662
Uncuff me now!
115
00:12:08,956 --> 00:12:11,250
Are you... are you playing?
116
00:12:11,333 --> 00:12:13,168
Wipe that absurd grin off your face.
117
00:12:13,710 --> 00:12:17,464
Uncuff me
and stop calling yourself fucking "Daddy"!
118
00:12:17,548 --> 00:12:18,549
Jesus.
119
00:12:20,300 --> 00:12:22,136
Isn't this why we came up here?
120
00:12:24,346 --> 00:12:27,516
To spice things up
and try and push some boundaries?
121
00:12:29,643 --> 00:12:31,812
- I said I'd try a few things.
- Yeah.
122
00:12:32,354 --> 00:12:36,024
- You said you'd try.
- And I tried, and it's not working.
123
00:12:40,154 --> 00:12:42,823
Is this... Is this really
what it takes these days?
124
00:12:43,699 --> 00:12:45,451
Well, fuck, Jess, I...
125
00:12:46,452 --> 00:12:47,452
Sorry...
126
00:12:48,495 --> 00:12:50,747
if I wanna try
and make things more exciting.
127
00:12:53,834 --> 00:12:57,212
You haven't touched me... in months.
128
00:12:59,006 --> 00:13:00,132
No interest whatsoever,
129
00:13:00,215 --> 00:13:02,593
until I say I'll let you play
some sex game,
130
00:13:02,676 --> 00:13:06,305
and it's turning into a rape fantasy
that I never knew you had.
131
00:13:07,598 --> 00:13:10,517
Please, just unlock these.
132
00:13:11,477 --> 00:13:14,980
This isn't gonna save us, Ger.
It never was.
133
00:13:18,984 --> 00:13:20,402
I just... I feel ridiculous.
134
00:13:22,488 --> 00:13:23,489
Nice.
135
00:13:23,822 --> 00:13:25,115
- Now I'm ridiculous.
- No.
136
00:13:25,199 --> 00:13:27,618
Babe, I feel ridiculous.
That's all I'm saying.
137
00:13:27,701 --> 00:13:29,870
Jesus, I can't do
a fucking thing right, can I?
138
00:13:29,953 --> 00:13:31,914
- That's not true.
- You can't blame me...
139
00:13:32,623 --> 00:13:35,792
if I don't get excited anymore,
and you won't even try.
140
00:13:37,044 --> 00:13:40,255
Okay. Just uncuff me and we can talk.
141
00:13:42,216 --> 00:13:43,550
What if I won't?
142
00:13:45,552 --> 00:13:46,553
What do you mean?
143
00:13:50,891 --> 00:13:52,476
What if I won't?
144
00:13:54,311 --> 00:13:56,021
Wait. You have to.
145
00:13:59,566 --> 00:14:01,860
What if I'm sweet?
146
00:14:05,572 --> 00:14:08,116
Go to the bathroom,
get the keys off the sink.
147
00:14:08,200 --> 00:14:09,826
I'll just be sweet.
148
00:14:10,369 --> 00:14:11,495
- Gerald...
- Shh.
149
00:14:11,870 --> 00:14:13,664
- I need you to stop this.
- You'll like it.
150
00:14:13,747 --> 00:14:15,874
Fuck!
151
00:14:19,419 --> 00:14:21,171
What the fuck is the matter with you?
152
00:14:22,339 --> 00:14:23,590
With me?
153
00:14:32,891 --> 00:14:34,893
How did we go so wrong?
154
00:14:37,187 --> 00:14:38,187
Mnh-mnh.
155
00:14:41,233 --> 00:14:42,818
Jess, we were happy once.
156
00:14:43,694 --> 00:14:44,695
Of course.
157
00:14:46,530 --> 00:14:48,198
- Weren't we?
- Yes.
158
00:14:48,282 --> 00:14:50,701
- I mean, weren't we?
- Yes.
159
00:14:55,622 --> 00:14:56,622
What?
160
00:14:57,749 --> 00:14:58,750
Gerald?
161
00:14:59,960 --> 00:15:01,920
- Oh, my God.
- Honey.
162
00:15:03,338 --> 00:15:04,339
Hey, that's not funny.
163
00:15:07,551 --> 00:15:08,468
Gerald?
164
00:15:08,552 --> 00:15:09,595
Gerald?
165
00:15:10,387 --> 00:15:12,306
What's... Gerald?
166
00:15:13,390 --> 00:15:16,268
Hey, hey! What's happ...
167
00:15:21,189 --> 00:15:22,357
Oh, my God.
168
00:15:28,447 --> 00:15:29,447
Honey?
169
00:15:34,786 --> 00:15:35,787
Come on.
170
00:15:41,376 --> 00:15:42,419
I can't...
171
00:15:42,502 --> 00:15:44,755
Gerald! Gerald!
172
00:15:44,838 --> 00:15:46,256
Hey, baby, look at me.
173
00:15:46,840 --> 00:15:47,841
Wake up, Gerald.
174
00:15:48,425 --> 00:15:49,509
Gerald?
175
00:15:59,019 --> 00:16:00,019
Ger?
176
00:16:00,604 --> 00:16:02,356
Where... Gerald.
177
00:16:03,649 --> 00:16:06,151
Gerald, say something!
178
00:16:07,819 --> 00:16:08,946
Please!
179
00:16:39,977 --> 00:16:41,019
Oh, God!
180
00:16:46,650 --> 00:16:47,651
Wake up!
181
00:16:49,528 --> 00:16:50,529
Wake up!
182
00:16:56,743 --> 00:16:59,287
Help!
183
00:17:06,503 --> 00:17:08,380
Sound more real now, huh?
184
00:17:09,923 --> 00:17:11,299
You wanna try again?
185
00:17:12,718 --> 00:17:16,596
Just get back up here.
You can do anything you want.
186
00:17:17,681 --> 00:17:18,682
I mean it.
187
00:17:19,891 --> 00:17:21,143
Anything.
188
00:17:35,782 --> 00:17:38,160
Help!
189
00:17:38,744 --> 00:17:42,247
Help! Somebody!
190
00:17:42,914 --> 00:17:45,500
Help! Somebody!
191
00:17:58,930 --> 00:18:00,766
Help.
192
00:18:08,148 --> 00:18:10,484
Help.
193
00:18:18,283 --> 00:18:19,284
Wake up.
194
00:18:20,285 --> 00:18:21,286
Just wake up.
195
00:18:22,746 --> 00:18:24,748
It's time to wake up, honey.
196
00:18:26,291 --> 00:18:27,375
It's time to wake up.
197
00:18:37,719 --> 00:18:38,719
Hello?
198
00:19:00,075 --> 00:19:01,326
Help.
199
00:19:10,919 --> 00:19:12,254
It'll be dark.
200
00:19:15,423 --> 00:19:18,927
In an hour or so, it'll be so dark.
201
00:19:27,394 --> 00:19:28,395
Hey!
202
00:19:29,855 --> 00:19:32,232
We're back here! He's hurt!
203
00:19:34,484 --> 00:19:36,570
Nate, Kelly, is that you?
204
00:20:00,886 --> 00:20:02,679
Shit.
205
00:20:05,849 --> 00:20:06,849
Hi.
206
00:20:11,271 --> 00:20:12,439
How was the steak?
207
00:20:13,648 --> 00:20:15,650
It's $200 a portion, you know.
208
00:20:21,531 --> 00:20:24,075
I don't suppose you're a rescue dog.
209
00:20:26,536 --> 00:20:27,537
I didn't think so.
210
00:20:41,843 --> 00:20:42,844
Hey.
211
00:20:43,386 --> 00:20:44,471
Hey.
212
00:20:45,722 --> 00:20:47,098
Back off from him.
213
00:20:49,559 --> 00:20:50,685
Hey!
214
00:20:58,777 --> 00:21:00,237
Hey!
215
00:21:00,946 --> 00:21:01,947
Hey!
216
00:21:02,781 --> 00:21:04,074
Get away from him.
217
00:21:06,159 --> 00:21:07,159
Back off!
218
00:21:09,537 --> 00:21:10,580
Bad dog!
219
00:21:12,165 --> 00:21:13,375
Bad dog!
220
00:21:15,919 --> 00:21:17,128
Hmm...
221
00:21:17,337 --> 00:21:18,338
Hey!
222
00:21:19,005 --> 00:21:20,048
Bad dog! Go away!
223
00:21:22,008 --> 00:21:24,844
Oh, God!
224
00:21:25,178 --> 00:21:29,933
Oh. Uhh...
225
00:21:37,857 --> 00:21:38,984
Get the fuck away!
226
00:21:39,567 --> 00:21:40,986
Get the fuck away from him!
227
00:21:47,742 --> 00:21:48,743
No.
228
00:21:53,331 --> 00:21:54,833
No.
229
00:21:58,003 --> 00:22:00,130
- Gerald?
- What the hell?
230
00:22:00,213 --> 00:22:02,799
Oh, my God. Thank God.
I thought... I thought you...
231
00:22:03,383 --> 00:22:04,551
My goddamn arm!
232
00:22:04,634 --> 00:22:08,513
- I'm so sorry. I'm so sorry.
- The dog, right?
233
00:22:08,596 --> 00:22:11,474
- You were so right. I was so wrong.
- The one you fed.
234
00:22:11,558 --> 00:22:14,936
Uncuff me and hold me. I'm so sorry, baby!
235
00:22:15,020 --> 00:22:16,563
The goddamn dog.
236
00:22:19,441 --> 00:22:20,692
That goddamn dog.
237
00:22:23,945 --> 00:22:25,530
The goddamn dog you had to feed.
238
00:22:27,365 --> 00:22:29,284
Smelled the blood, did what dogs do.
239
00:22:29,367 --> 00:22:31,286
Fuck you, roadkill! I hope you choke!
240
00:22:33,413 --> 00:22:36,253
Should've let you cut up all the steak.
Maybe it would've filled him up.
241
00:22:37,917 --> 00:22:39,711
But I guess they always smell
fresher meat.
242
00:22:39,794 --> 00:22:42,213
Do you remember the joke I told
at Christmas last year?
243
00:22:42,672 --> 00:22:43,757
You came up behind me.
244
00:22:43,840 --> 00:22:46,259
I was, like, four or five
into the night already.
245
00:22:46,342 --> 00:22:48,178
I was loose but not slurring yet.
246
00:22:48,762 --> 00:22:50,847
It was Tom Reynolds I was talking to...
247
00:22:51,431 --> 00:22:57,395
in this low and conspiratorial, in that
very specific "guys only" fucking tone
248
00:22:57,479 --> 00:23:00,565
that says, "You'll appreciate this,
brother, but only you."
249
00:23:02,192 --> 00:23:04,569
You didn't hear the beginning
of the joke, just the end...
250
00:23:05,528 --> 00:23:09,908
"And what is a woman anyway?"
251
00:23:10,825 --> 00:23:12,243
And I waited.
252
00:23:13,119 --> 00:23:16,039
That cocky little pause I take
before a punch line
253
00:23:16,122 --> 00:23:17,832
that really makes me proud of myself,
254
00:23:17,916 --> 00:23:20,418
and Tom said, "What?"
like he already knew the answer,
255
00:23:20,502 --> 00:23:21,503
and I said...
256
00:23:26,466 --> 00:23:28,885
"A life support..."
257
00:23:28,968 --> 00:23:32,472
Come on.
"And what is a woman, anyway?"
258
00:23:36,810 --> 00:23:39,604
- "A life support system for a cunt."
- Yeah, that was it.
259
00:23:40,396 --> 00:23:44,067
You never told me you heard it.
You never raised an objection.
260
00:23:44,150 --> 00:23:47,028
You smiled through the night,
hated me a little bit,
261
00:23:47,112 --> 00:23:50,240
- but never once brought it up.
- Because you're not like that.
262
00:23:51,407 --> 00:23:54,494
- You don't talk that way.
- Yeah, was I just putting on a show?
263
00:23:55,912 --> 00:23:56,955
For a client?
264
00:23:58,498 --> 00:24:01,668
Stooping to his level
to get something I needed,
265
00:24:01,751 --> 00:24:06,172
or was that who I really was,
underneath it all?
266
00:24:09,926 --> 00:24:13,346
Don't ask a question you don't wanna know
the answer to, I guess.
267
00:24:13,429 --> 00:24:14,806
I guess.
268
00:24:16,266 --> 00:24:20,770
A life support system
for a stupid fucking cunt is more like it.
269
00:24:20,854 --> 00:24:22,574
How many hours you been chained
to that bed?
270
00:24:22,647 --> 00:24:25,859
You never heard me breathe, not once.
And you know the sound.
271
00:24:26,401 --> 00:24:28,903
You've heard it every night
for the last 11 years.
272
00:24:28,987 --> 00:24:31,489
That tiny rumbling snore I make
in the back of my throat
273
00:24:31,573 --> 00:24:34,826
that sometimes. I make when I'm lost
in thought. I forget myself. I zone out.
274
00:24:34,909 --> 00:24:37,787
That tiny little "Gerald only"
fucking purr.
275
00:24:37,871 --> 00:24:43,209
Hours of not hearing that sound,
total fucking silence, and you knew it.
276
00:24:43,293 --> 00:24:46,462
Five minutes after my head hit the floor,
you saw blood. You heard the silence,
277
00:24:46,546 --> 00:24:50,049
and you knew it, but you just laid there,
wasting precious minutes and hours
278
00:24:50,133 --> 00:24:53,636
and breath and life, calling my fucking
name, talking to a corpse on the floor.
279
00:24:53,720 --> 00:24:54,721
What's happening?
280
00:24:55,805 --> 00:24:57,724
Well, I'm pretty sure
you just lost your mind.
281
00:24:59,100 --> 00:25:00,977
Seeing a dog eating your husband
will do that.
282
00:25:01,060 --> 00:25:03,414
If you're gonna have a mental breakdown,
that's a great excuse.
283
00:25:03,438 --> 00:25:04,438
Right.
284
00:25:06,524 --> 00:25:07,901
The blood stopped spreading.
285
00:25:09,110 --> 00:25:10,236
A while ago.
286
00:25:10,320 --> 00:25:14,616
And you did what you always do
when it gets too much, you ran.
287
00:25:15,200 --> 00:25:16,201
In here.
288
00:25:17,493 --> 00:25:21,039
You just laid here,
calling my name again and again,
289
00:25:21,122 --> 00:25:23,958
and let critical time tick by
290
00:25:24,042 --> 00:25:26,211
- like a stupid fucking...
- Stop it.
291
00:25:26,294 --> 00:25:28,063
You should have been thinking
about life support.
292
00:25:28,087 --> 00:25:30,089
Maybe that's why
you're remembering that joke now.
293
00:25:30,173 --> 00:25:31,613
Gotta be for some reason, after all.
294
00:25:33,176 --> 00:25:34,636
And why is that?
295
00:25:35,929 --> 00:25:37,347
- Time.
- That's right!
296
00:25:39,098 --> 00:25:41,643
You're a life support system.
You've been unplugged.
297
00:25:41,726 --> 00:25:44,126
There's still juice in there,
but the charge is running down.
298
00:25:44,187 --> 00:25:47,398
And if you don't get out of the cuffs,
it will go all the way to zero.
299
00:25:51,069 --> 00:25:52,153
When did we get here?
300
00:25:58,201 --> 00:25:59,744
One-ish, I think.
301
00:25:59,827 --> 00:26:01,412
And how long till we got into bed?
302
00:26:03,039 --> 00:26:05,541
- An hour, maybe more.
- Call that two o'clock, then.
303
00:26:05,625 --> 00:26:07,043
And I dropped dead...
304
00:26:07,835 --> 00:26:09,128
Ten minutes, maybe, after.
305
00:26:09,879 --> 00:26:11,089
When's the sun been setting?
306
00:26:11,839 --> 00:26:14,717
- 7:15 or so.
- Oh, that's pretty close.
307
00:26:14,801 --> 00:26:20,890
That's another 15, 20, tops.
So, let's say... five hours, so far.
308
00:26:21,641 --> 00:26:23,184
Five hours you've wasted,
309
00:26:23,268 --> 00:26:25,728
screaming for neighbors
that are half a mile away.
310
00:26:25,812 --> 00:26:27,563
If they're even here yet.
311
00:26:27,647 --> 00:26:29,857
And, you know,
if you really think about it...
312
00:26:29,941 --> 00:26:33,003
- Nate and Kelly said they wouldn't...
- They wouldn't be heading up until June.
313
00:26:33,027 --> 00:26:34,821
The maids came to prep for us yesterday.
314
00:26:34,904 --> 00:26:36,948
Because the bed is made
and the house is dusted.
315
00:26:37,031 --> 00:26:39,033
Which means they're done and gone,
and the grass...
316
00:26:39,117 --> 00:26:42,245
- was cut, fresh.
- Which means no gardeners.
317
00:26:43,121 --> 00:26:47,417
Because I arranged it all
to get the place ready for us today.
318
00:26:50,044 --> 00:26:52,422
And I wouldn't want them
interrupting my little game,
319
00:26:52,505 --> 00:26:55,466
so I probably gave them
at least the weekend off.
320
00:26:56,050 --> 00:26:58,303
- So, who could possibly...
- possibly hear you scream?
321
00:26:58,386 --> 00:26:59,929
Except Cujo over there?
322
00:27:15,987 --> 00:27:18,197
- You tried that.
- I know.
323
00:27:19,907 --> 00:27:23,411
You can pull till your wrists break.
You're not getting out of those cuffs.
324
00:27:32,962 --> 00:27:35,757
I told you.
325
00:27:36,215 --> 00:27:37,300
I told you.
326
00:27:54,901 --> 00:27:55,985
It's that easy.
327
00:27:58,654 --> 00:28:00,531
Oh, babe, you're really losing it now.
328
00:28:02,116 --> 00:28:04,202
Except your hand won't fit
through the cuff
329
00:28:04,285 --> 00:28:05,620
and the bedpost is reinforced.
330
00:28:05,703 --> 00:28:07,372
- Nice thought, though.
- Shut up.
331
00:28:08,289 --> 00:28:12,001
Don't listen to him. He's the reason
we're here and look how he ended up.
332
00:28:12,085 --> 00:28:13,836
I'm just telling her
how things really are.
333
00:28:13,920 --> 00:28:17,590
No, you're doing what you always did,
minimizing, condescending.
334
00:28:17,673 --> 00:28:20,218
Men aren't so much blessed
with penises as cursed by them.
335
00:28:21,219 --> 00:28:24,055
And we might die here today
because of Gerald's five inches.
336
00:28:24,972 --> 00:28:28,142
Our life has to add up to more than that.
337
00:28:28,851 --> 00:28:31,354
- I can't get out.
- What about the stories on the news,
338
00:28:31,437 --> 00:28:33,606
where mothers lift their cars
to save their children?
339
00:28:33,689 --> 00:28:34,857
She's no mother.
340
00:28:36,234 --> 00:28:37,819
What's that supposed to mean?
341
00:28:38,945 --> 00:28:40,571
No maternal instinct.
342
00:28:41,155 --> 00:28:44,283
- Your career always came first.
- That's what you said.
343
00:28:44,784 --> 00:28:46,619
Maybe you even started to believe it.
344
00:28:47,912 --> 00:28:50,206
I'm not so sure you can hide things
from me now.
345
00:28:50,289 --> 00:28:51,708
You're wasting precious time here.
346
00:28:51,791 --> 00:28:53,084
I can't get out.
347
00:28:53,167 --> 00:28:56,254
- You have to.
- I am chained to the goddamn bed!
348
00:28:56,713 --> 00:28:59,006
Don't recite facts to me. Wake up.
349
00:28:59,090 --> 00:29:00,925
Says the voice in your head.
350
00:29:01,843 --> 00:29:04,095
This is you... all over.
351
00:29:04,595 --> 00:29:06,806
Problem, panic, denial.
352
00:29:06,889 --> 00:29:09,976
Hoping if you look away,
it'll magically vanish.
353
00:29:11,060 --> 00:29:14,856
If you don't wake up,
you're gonna die in those handcuffs.
354
00:29:15,523 --> 00:29:18,651
And we both know you've been sleepwalking
since you were 12 years old.
355
00:29:18,735 --> 00:29:20,278
- Not now.
- If not now, when?
356
00:29:20,361 --> 00:29:21,779
Not now, what?
357
00:29:23,573 --> 00:29:26,951
He put you in those handcuffs
way before Gerald did.
358
00:29:31,622 --> 00:29:32,623
Who's "he"?
359
00:30:03,571 --> 00:30:05,406
If I can get to the phone...
360
00:30:14,415 --> 00:30:16,709
Phone's gonna die anyway.
I never charged it.
361
00:30:16,793 --> 00:30:19,003
Or did a load of laundry, for that matter.
362
00:30:30,181 --> 00:30:31,182
Tough luck.
363
00:30:31,766 --> 00:30:34,852
Okay, scrap that.
Phone might as well be on Mars.
364
00:30:35,937 --> 00:30:37,271
If you can't get off the bed...
365
00:30:38,564 --> 00:30:40,404
live long enough
for someone to find you on it.
366
00:30:44,612 --> 00:30:45,612
Yeah.
367
00:31:03,130 --> 00:31:04,257
What's wrong?
368
00:31:06,050 --> 00:31:07,260
My head hurts.
369
00:31:10,388 --> 00:31:11,556
You know why?
370
00:31:12,932 --> 00:31:14,183
Life support.
371
00:31:18,145 --> 00:31:20,273
How long do you think
someone lives without water?
372
00:31:21,983 --> 00:31:22,984
Three days?
373
00:31:24,777 --> 00:31:25,778
At best.
374
00:31:29,240 --> 00:31:31,617
Yeah, seems like
I've heard three days somewhere.
375
00:31:33,369 --> 00:31:34,495
That feels about right.
376
00:31:37,331 --> 00:31:39,333
And it's been, what? Five...
377
00:31:40,418 --> 00:31:42,420
six, seven hours.
378
00:31:46,215 --> 00:31:48,718
I wanted to please you so badly.
379
00:31:52,722 --> 00:31:54,640
This was such a stupid fucking idea.
380
00:31:56,309 --> 00:31:58,352
Remember when I first
started taking those?
381
00:31:59,645 --> 00:32:00,646
I hid it.
382
00:32:01,856 --> 00:32:03,816
For what, six months?
383
00:32:04,400 --> 00:32:05,902
I found the prescription.
384
00:32:07,904 --> 00:32:09,614
You found it and never said anything.
385
00:32:12,742 --> 00:32:15,411
But I knew you'd seen it,
and I just stopped covering it up.
386
00:32:16,913 --> 00:32:20,416
- We never talked about it, though.
- There was that one time.
387
00:32:24,045 --> 00:32:25,046
That one time.
388
00:32:25,922 --> 00:32:30,384
Late one night, you tried without a pill,
and it just wasn't working.
389
00:32:30,468 --> 00:32:32,470
- I was as soft as a kitten.
- Until...
390
00:32:32,553 --> 00:32:35,640
- Until...
- Until you held my wrists above my head.
391
00:32:37,099 --> 00:32:39,769
- I hadn't done that before.
- No, you had.
392
00:32:41,312 --> 00:32:44,440
- This time, though...
- I grabbed your throat.
393
00:32:46,484 --> 00:32:49,737
- Softly, then I squeezed, didn't I?
- Mm-hmm.
394
00:32:51,530 --> 00:32:52,907
And, God, was I hard.
395
00:32:54,951 --> 00:32:56,702
I was harder than you'd felt in years.
396
00:32:57,703 --> 00:32:59,455
And you just laid there...
397
00:33:00,957 --> 00:33:02,500
and I went to town...
398
00:33:04,877 --> 00:33:06,420
and you moaned...
399
00:33:07,755 --> 00:33:10,049
like a dutiful wife, never objected.
400
00:33:13,511 --> 00:33:16,639
But, for the first time, first time
in all those years, you wondered...
401
00:33:18,516 --> 00:33:20,518
"Who exactly did I marry?"
402
00:33:22,395 --> 00:33:24,689
We never really know, do we?
403
00:33:26,983 --> 00:33:29,443
'Cause everybody's got a little corner
in there somewhere.
404
00:33:31,362 --> 00:33:35,199
A button...
they won't admit they want pressed.
405
00:33:38,285 --> 00:33:39,495
Year after year...
406
00:33:41,539 --> 00:33:43,916
I barely gave you a glimpse of mine.
407
00:33:46,711 --> 00:33:48,212
One thing for sure...
408
00:33:50,464 --> 00:33:52,591
you're glad he took
those little blue pills.
409
00:33:54,343 --> 00:33:55,343
Huh?
410
00:33:55,886 --> 00:33:56,971
You're glad.
411
00:33:58,389 --> 00:33:59,640
I couldn't figure out...
412
00:34:00,599 --> 00:34:02,560
what was wrong with me
that you needed.
413
00:34:02,643 --> 00:34:05,396
No, you're not listening. Take one, babe.
414
00:34:14,780 --> 00:34:15,865
Now give it to her.
415
00:34:17,908 --> 00:34:18,909
Wait, I...
416
00:34:18,993 --> 00:34:20,494
Give it to her.
417
00:34:20,870 --> 00:34:24,165
- Are you...
- Give her what she needs.
418
00:34:28,127 --> 00:34:29,128
Nice.
419
00:34:29,795 --> 00:34:32,089
Thank God for those pills.
420
00:34:32,798 --> 00:34:37,970
For those little blue pills
that made Gerald so thirsty.
421
00:34:39,513 --> 00:34:40,513
Oh...
422
00:34:55,654 --> 00:34:56,654
Okay. Okay.
423
00:35:47,832 --> 00:35:48,916
You're smirking.
424
00:35:50,876 --> 00:35:51,876
What?
425
00:35:54,588 --> 00:35:55,798
That's what.
426
00:35:59,135 --> 00:36:01,720
- Stupid.
- No.
427
00:36:04,932 --> 00:36:06,684
Don't you dare let it go.
428
00:36:06,767 --> 00:36:09,436
- But I can't.
- Put it down.
429
00:36:09,520 --> 00:36:11,814
- Where?
- Right where you caught it.
430
00:36:12,773 --> 00:36:15,067
- Where you know you can reach it again.
- Okay.
431
00:36:20,030 --> 00:36:21,030
Careful.
432
00:36:30,457 --> 00:36:31,457
Go away.
433
00:36:34,753 --> 00:36:37,339
- Get the fuck away!
- Look at me.
434
00:36:39,091 --> 00:36:43,971
That dog is just doing what it has to,
to get along, and you have to do the same.
435
00:36:45,222 --> 00:36:47,349
- Focus.
- But I can't!
436
00:36:48,475 --> 00:36:50,394
You're right. Give up.
437
00:36:51,228 --> 00:36:53,606
Come tomorrow,
you and Gerald will be together again,
438
00:36:53,981 --> 00:36:55,232
inside the fucking dog.
439
00:36:55,858 --> 00:36:58,110
- Can we please get back to work now?
- Mm-hmm.
440
00:36:58,194 --> 00:36:59,234
I love this slip.
441
00:37:02,573 --> 00:37:05,034
I love this slip.
442
00:37:05,618 --> 00:37:08,829
Oh, good, I bought it special.
443
00:37:09,246 --> 00:37:10,581
You bought it brand-new.
444
00:38:34,373 --> 00:38:35,373
Mmm.
445
00:38:42,006 --> 00:38:43,048
Leave some for later.
446
00:39:30,637 --> 00:39:32,556
Why can't I keep my eyes open?
447
00:39:33,349 --> 00:39:36,018
Stress makes your adrenaline
and cortisol levels skyrocket,
448
00:39:36,101 --> 00:39:37,603
and now you're crashing.
449
00:39:37,686 --> 00:39:39,897
That's it, just fade away.
450
00:39:41,065 --> 00:39:42,691
Assume this'll all be fine.
451
00:39:44,568 --> 00:39:48,614
- I know... I know I shouldn't.
- Well, maybe you should.
452
00:39:50,240 --> 00:39:53,202
If anyone's gonna find you,
it'll likely be tomorrow, not tonight.
453
00:39:55,204 --> 00:39:58,082
- I will need my energy.
- You will.
454
00:39:58,749 --> 00:39:59,917
You will, at that.
455
00:40:02,920 --> 00:40:05,172
Hmm. Tomorrow.
456
00:41:35,179 --> 00:41:37,806
Where'd you go, you little shit?
457
00:41:58,160 --> 00:41:59,161
Hello?
458
00:42:28,690 --> 00:42:29,691
Who are you?
459
00:42:34,488 --> 00:42:36,907
I... I need help.
460
00:42:51,421 --> 00:42:52,421
You're...
461
00:42:54,049 --> 00:42:55,049
not...
462
00:42:55,926 --> 00:42:56,927
real.
463
00:42:58,178 --> 00:42:59,263
Not real.
464
00:43:16,029 --> 00:43:17,030
Not real.
465
00:43:18,365 --> 00:43:19,365
Maybe.
466
00:43:22,578 --> 00:43:24,871
Or maybe you're just not safe anymore.
467
00:43:28,834 --> 00:43:31,920
People are safe from ghouls and ghosts...
468
00:43:32,838 --> 00:43:35,382
and the living dead in the daylight.
469
00:43:37,467 --> 00:43:39,511
And they're usually safe
from them at night...
470
00:43:40,345 --> 00:43:41,597
if they're with others.
471
00:43:42,973 --> 00:43:46,184
But a person alone... in the dark...
472
00:43:48,937 --> 00:43:54,860
Women alone in the dark
are like open doors, Jessie.
473
00:43:54,943 --> 00:43:57,821
And if they scream for help,
who knows what might answer?
474
00:44:01,366 --> 00:44:05,746
Who knows what people see
in the moment of their solitary death?
475
00:44:08,749 --> 00:44:12,044
Is it so hard to believe
that some of them may have died of fear...
476
00:44:14,087 --> 00:44:17,424
no matter what the words
on the death certificates say?
477
00:44:22,054 --> 00:44:23,347
Died of fear...
478
00:44:25,265 --> 00:44:27,434
because they saw, at their bedside...
479
00:44:30,479 --> 00:44:31,813
the Moonlight Man.
480
00:44:35,233 --> 00:44:37,611
Maybe that's just what Death looks like.
481
00:44:39,321 --> 00:44:41,823
Not... real.
482
00:44:46,036 --> 00:44:47,663
Then why did the dog leave?
483
00:44:54,461 --> 00:44:56,630
Maybe he just moved...
484
00:44:57,798 --> 00:44:58,799
under the bed.
485
00:45:02,302 --> 00:45:05,097
He could reach up at any time,
put his hand on your hip.
486
00:45:15,524 --> 00:45:19,945
And if he wants that cold, dirty hand...
487
00:45:20,904 --> 00:45:22,823
on your soft, warm flesh,
488
00:45:22,906 --> 00:45:26,159
there's not much
you can do about it, Mouse.
489
00:45:28,120 --> 00:45:30,914
- What did you call me?
- Close your eyes.
490
00:45:31,498 --> 00:45:34,543
If there's a monster under your bed,
it won't bother you if you're asleep.
491
00:45:36,712 --> 00:45:38,964
Everybody knows that, Mouse.
492
00:45:40,799 --> 00:45:42,342
Don't call me that.
493
00:45:43,927 --> 00:45:45,720
Dream your dreams.
494
00:45:47,931 --> 00:45:48,974
Dream deep.
495
00:46:01,236 --> 00:46:02,756
No, help your father, please.
496
00:46:03,780 --> 00:46:05,198
You okay, Jessie?
497
00:46:05,282 --> 00:46:08,118
- It's so much smaller than I remember.
- 'Cause you're bigger.
498
00:46:08,827 --> 00:46:10,370
- Come on, Mouse.
- Wait up.
499
00:46:10,454 --> 00:46:11,746
I'm going in the water!
500
00:46:11,830 --> 00:46:14,207
- No, no, no.
- No, no running, please.
501
00:46:14,291 --> 00:46:15,292
Thank you.
502
00:46:18,879 --> 00:46:21,590
Can you please bring
your lacrosse stuff inside?
503
00:46:21,673 --> 00:46:25,135
- Can you help, please?
- No playing that inside.
504
00:46:25,218 --> 00:46:27,387
For the first time in 26 years,
505
00:46:27,471 --> 00:46:30,849
a total solar eclipse will occur
in the United States.
506
00:46:30,932 --> 00:46:33,052
The few and lucky cities
along the path of the eclipse
507
00:46:33,101 --> 00:46:35,645
who have decided
to create official viewing areas,
508
00:46:35,729 --> 00:46:37,731
have set their focus to logistics,
509
00:46:37,814 --> 00:46:40,358
ensuring the comfort and safety
of their guests.
510
00:46:40,859 --> 00:46:43,570
For those of us who have never seen
a total solar eclipse,
511
00:46:43,653 --> 00:46:45,822
this is an opportunity
to view one of the most rare...
512
00:46:45,906 --> 00:46:48,909
- and beautiful phenomena on the planet.
- Dad!
513
00:46:48,992 --> 00:46:50,202
The eclipse is tracked...
514
00:46:50,285 --> 00:46:52,662
- Oh, you did it!
- We finally finished them.
515
00:46:52,746 --> 00:46:53,997
I made this, too.
516
00:46:54,080 --> 00:46:57,417
All right.
Here, go on out to the boat now.
517
00:46:57,501 --> 00:46:59,002
- Yes, sir.
- Be careful.
518
00:46:59,085 --> 00:47:01,213
- Okay.
- Okay, Dad.
519
00:47:01,296 --> 00:47:04,132
It's rare to see
more than one from any single location.
520
00:47:04,216 --> 00:47:09,179
You'd have to wait an average of 375 years
to see two eclipses from the same place.
521
00:47:09,721 --> 00:47:12,224
Since our area lies
within the path of totality,
522
00:47:12,307 --> 00:47:16,186
we can expect to experience
two minutes and 20 seconds of totality,
523
00:47:16,269 --> 00:47:18,730
starting today at around 4:17 p.m.
524
00:47:18,813 --> 00:47:20,533
You want me to make sandwiches
for the boat?
525
00:47:21,107 --> 00:47:24,903
I don't think I wanna go out
on the boat today. The lake scares me.
526
00:47:24,986 --> 00:47:26,780
People have drowned out there, you know.
527
00:47:27,948 --> 00:47:31,493
If she's afraid of the water,
I'm not gonna force her out onto a boat.
528
00:47:31,576 --> 00:47:34,496
We came here as a family
to do this on the lake.
529
00:47:34,788 --> 00:47:37,832
It is not going to kill her
to spend some time with the rest of us.
530
00:47:37,916 --> 00:47:39,876
She's a complete daddy's girl.
531
00:47:39,960 --> 00:47:41,711
- That's normal, isn't it?
- Please don't.
532
00:47:41,795 --> 00:47:42,796
What?
533
00:47:44,381 --> 00:47:47,676
You didn't even wanna go skiing with us
over Christmas.
534
00:47:47,759 --> 00:47:50,011
And we didn't force you out
onto the mountain, did we?
535
00:47:50,095 --> 00:47:52,222
No, we left you at the lodge
and let you relax.
536
00:47:52,305 --> 00:47:53,625
You wanna stay with her?
537
00:47:53,682 --> 00:47:56,935
Stay with her. Fine.
She's a nuisance anyway.
538
00:47:57,018 --> 00:47:59,413
She picks fights with her brother.
She rolls her eyes at me incessantly.
539
00:47:59,437 --> 00:48:02,357
- She's 12.
- Yeah. Smiles and sweetness for Daddy.
540
00:48:03,817 --> 00:48:06,361
That's totally
age-appropriate behavior, isn't it?
541
00:48:08,572 --> 00:48:09,573
Sure.
542
00:48:10,907 --> 00:48:11,908
It's just...
543
00:48:14,995 --> 00:48:17,622
It's fine. It's fine! It's fine.
544
00:48:17,706 --> 00:48:19,124
Okay, I'm not...
545
00:48:25,338 --> 00:48:27,799
than at any other point along its path.
546
00:48:27,882 --> 00:48:29,759
This is another reminder to our listeners
547
00:48:29,843 --> 00:48:33,221
not to look directly into the eclipse,
which should begin to...
548
00:48:41,938 --> 00:48:42,939
That's better.
549
00:48:44,065 --> 00:48:46,526
Unless you don't wanna listen
to Daddy's old man music.
550
00:48:46,610 --> 00:48:47,652
No, I like it.
551
00:48:52,866 --> 00:48:54,159
That's a beautiful dress.
552
00:48:55,118 --> 00:48:58,872
- Is that your new one?
- Yeah. Mom said it was too short.
553
00:49:00,582 --> 00:49:01,583
Mom's wrong.
554
00:49:02,375 --> 00:49:03,418
You look amazing.
555
00:49:04,669 --> 00:49:06,421
You look like a proper young woman.
556
00:49:06,880 --> 00:49:11,134
- Here, so you don't hurt your eyes.
- Thanks. Where's yours?
557
00:49:13,178 --> 00:49:15,013
Oh, you know what? I don't know.
558
00:49:17,223 --> 00:49:19,017
I think your mom might have taken it.
559
00:49:20,560 --> 00:49:22,812
- Scoot close and we'll share.
- Okay.
560
00:49:34,157 --> 00:49:35,158
It's starting.
561
00:49:40,580 --> 00:49:41,580
Wow.
562
00:49:48,046 --> 00:49:49,047
What?
563
00:49:50,090 --> 00:49:51,091
Nothing.
564
00:49:51,883 --> 00:49:53,468
I'm just remembering something.
565
00:49:55,095 --> 00:49:56,930
You and me, sitting here together...
566
00:49:59,391 --> 00:50:02,185
When you were a little girl,
you used to sit on my lap.
567
00:50:02,268 --> 00:50:03,561
You'd point up at the stars,
568
00:50:03,645 --> 00:50:06,356
and you'd ask me
how far away each one was.
569
00:50:06,690 --> 00:50:09,067
That's embarrassing.
570
00:50:09,901 --> 00:50:10,902
No.
571
00:50:11,778 --> 00:50:12,904
It's the sweetest.
572
00:50:16,449 --> 00:50:19,536
Some great evenings out here, you and me.
573
00:50:20,662 --> 00:50:21,788
Me and Mouse.
574
00:50:26,960 --> 00:50:28,545
Nah, that's stupid.
575
00:50:29,713 --> 00:50:30,714
What?
576
00:50:32,132 --> 00:50:33,550
I was gonna say...
577
00:50:37,303 --> 00:50:38,304
What?
578
00:50:41,015 --> 00:50:42,016
Well, how about it?
579
00:50:43,852 --> 00:50:45,019
For old time's sake?
580
00:50:47,772 --> 00:50:51,317
Nah, that's silly. That's just
a silly idea from your silly old man.
581
00:50:52,068 --> 00:50:53,069
I was just...
582
00:50:53,778 --> 00:50:56,531
thinking about how happy
those times were, that's all.
583
00:50:58,199 --> 00:51:00,702
Hell, I know you're a grown woman now.
584
00:51:00,785 --> 00:51:03,204
You're too big to sit
on your daddy's lap anymore.
585
00:51:06,833 --> 00:51:08,710
I just miss my little girl sometimes.
586
00:51:20,263 --> 00:51:21,389
I'm not too big.
587
00:51:23,391 --> 00:51:24,434
You sure?
588
00:51:24,976 --> 00:51:26,060
Yeppers.
589
00:51:32,984 --> 00:51:33,984
Mouse...
590
00:51:35,195 --> 00:51:37,489
- I love you.
- I love you too, Daddy.
591
00:51:56,216 --> 00:52:02,680
- Awesome. It's just amazing.
- ♪ If you ever change your mind... ♪
592
00:52:04,307 --> 00:52:05,725
Daddy, you're missing it.
593
00:52:07,268 --> 00:52:09,270
Just... you keep watching.
594
00:52:09,354 --> 00:52:12,816
♪ Baby, bring it to me ♪
595
00:52:12,899 --> 00:52:15,777
♪ Bring your sweet loving ♪
596
00:52:15,860 --> 00:52:18,279
- ♪ Bring it on home to me ♪
- Daddy?
597
00:52:18,363 --> 00:52:19,656
Just keep watching.
598
00:52:19,739 --> 00:52:24,244
- ♪ Yeah, yeah, yeah ♪
- ♪ Yeah, yeah... ♪
599
00:52:24,327 --> 00:52:28,790
- Daddy...
- Just keep... watching.
600
00:52:46,850 --> 00:52:49,811
Oh, Jesus. Jesus!
601
00:52:49,894 --> 00:52:53,356
You've been hanging on them all night.
They need circulation.
602
00:52:56,651 --> 00:52:57,735
It burns!
603
00:53:05,034 --> 00:53:06,202
Cramps. They'll...
604
00:53:10,665 --> 00:53:11,666
Pass.
605
00:53:12,292 --> 00:53:13,960
The cramps will pass.
606
00:53:14,919 --> 00:53:17,171
Keep pedaling. Get the blood flowing.
607
00:53:32,896 --> 00:53:33,938
Oh, God...
608
00:53:36,274 --> 00:53:37,525
Oh, God, that hurts.
609
00:54:04,677 --> 00:54:06,304
Bad dreams.
610
00:54:08,973 --> 00:54:10,016
You never told me...
611
00:54:11,768 --> 00:54:12,769
about the eclipse.
612
00:54:14,729 --> 00:54:15,939
I never told anyone.
613
00:54:17,023 --> 00:54:18,733
That's a marriage, isn't it?
614
00:54:19,484 --> 00:54:23,237
- Telling each other the difficult things?
- Not that one, no.
615
00:54:27,450 --> 00:54:29,285
No wonder it didn't work.
616
00:54:30,286 --> 00:54:31,913
It wasn't relevant to us.
617
00:54:33,247 --> 00:54:34,247
Really?
618
00:54:36,125 --> 00:54:37,335
You married an older man.
619
00:54:37,418 --> 00:54:39,921
Your father was a lawyer.
Gerald was a lawyer.
620
00:54:40,505 --> 00:54:43,841
Your father minimized you,
objectified you.
621
00:54:43,925 --> 00:54:45,805
Let's not forget
my burgeoning drinking problem.
622
00:54:46,219 --> 00:54:48,805
Babe, if you had a drinking problem,
that's certainly cured now.
623
00:54:50,431 --> 00:54:51,432
The point is, Jessie...
624
00:54:52,392 --> 00:54:54,686
you married into the only dynamic
you've ever known.
625
00:54:55,395 --> 00:54:57,438
You were a girl, he was a man, and...
626
00:54:58,356 --> 00:54:59,983
you never walked away from that.
627
00:55:00,066 --> 00:55:01,567
That afternoon never ended.
628
00:55:01,943 --> 00:55:04,988
It's not enough... that I'm here.
629
00:55:05,071 --> 00:55:08,157
I also have to be there? Again?
630
00:55:08,241 --> 00:55:09,325
You tell me.
631
00:55:09,826 --> 00:55:12,954
You'd gotten your period
for the first time a month before, right?
632
00:55:14,706 --> 00:55:18,918
Maybe that's what got him going.
He smelled the blood and did what dogs do.
633
00:55:22,005 --> 00:55:25,508
Our friend in the hall
is every man you've ever known.
634
00:55:26,217 --> 00:55:27,719
He had Kobe rib eye...
635
00:55:27,802 --> 00:55:30,138
- It's actually from Kobe.
- Till he smelled Gerald.
636
00:55:30,596 --> 00:55:32,890
Your father had your mother
till you were nice and ripe.
637
00:55:32,974 --> 00:55:34,934
- It wasn't like that.
- And Gerald...
638
00:55:35,018 --> 00:55:37,603
The late hours, the mystery callers...
639
00:55:38,187 --> 00:55:40,648
The weekend trips...
What was he really doing?
640
00:55:41,441 --> 00:55:42,650
You ignored it, but...
641
00:55:43,735 --> 00:55:46,612
you knew his hunger for you had faded,
and a dog's gotta eat.
642
00:55:47,739 --> 00:55:48,990
I handled it.
643
00:55:50,199 --> 00:55:51,200
Sure.
644
00:55:52,577 --> 00:55:55,747
Just like you handled
those last few minutes on Daddy's lap.
645
00:55:59,792 --> 00:56:01,461
He didn't rape me.
646
00:56:02,420 --> 00:56:04,005
He didn't even touch me.
647
00:56:05,214 --> 00:56:07,508
He only touched himself.
648
00:56:08,593 --> 00:56:10,720
And if you wanna blame someone...
649
00:56:11,721 --> 00:56:13,014
I might as well blame...
650
00:56:13,806 --> 00:56:16,350
my mother or the boat.
651
00:56:17,018 --> 00:56:19,270
The sundress that was too short.
652
00:56:22,106 --> 00:56:25,276
What he did to me on that swing...
653
00:56:26,611 --> 00:56:28,946
wasn't the worst thing anyone's ever done.
654
00:56:30,323 --> 00:56:34,619
No, that would be what he did
to you after, in the bedroom.
655
00:56:37,580 --> 00:56:38,581
What did he do?
656
00:56:43,252 --> 00:56:44,253
Nothing.
657
00:56:45,671 --> 00:56:48,007
He just talked to me.
658
00:56:48,091 --> 00:56:49,133
Nothing?
659
00:56:51,719 --> 00:56:52,887
Nothing on the swing.
660
00:56:55,431 --> 00:56:58,851
And nothing in the room.
It might as well have been a bad dream.
661
00:56:59,727 --> 00:57:00,895
I had a dream...
662
00:57:02,271 --> 00:57:03,689
that night at the lake house.
663
00:57:06,359 --> 00:57:07,485
There was a woman...
664
00:57:08,152 --> 00:57:12,949
standing over a deep well,
looking down into the blackness.
665
00:57:14,033 --> 00:57:15,993
And I'm in the well, looking up at her.
666
00:57:16,953 --> 00:57:20,748
The sky was so dark behind her...
667
00:57:21,958 --> 00:57:23,960
the eclipse burning overhead.
668
00:57:25,336 --> 00:57:27,422
The smell... The smell in that well...
669
00:57:30,049 --> 00:57:33,136
It was like pennies, and then oysters.
670
00:57:35,304 --> 00:57:37,348
She was standing there in her red dress...
671
00:57:38,724 --> 00:57:39,934
looking right at me.
672
00:57:42,145 --> 00:57:43,438
What was in the well?
673
00:57:46,482 --> 00:57:47,984
Secrets.
674
00:57:51,237 --> 00:57:53,364
So many secrets.
675
00:57:54,365 --> 00:57:56,159
You thought yours
could go down there, too.
676
00:57:56,993 --> 00:58:00,621
Just... throw 'em in the well,
down in the dark.
677
00:58:03,207 --> 00:58:04,208
Who was the woman?
678
00:58:05,084 --> 00:58:07,503
I remember thinking
maybe she was supposed to be me.
679
00:58:08,796 --> 00:58:12,383
Because she would never tell.
I knew that, looking at her.
680
00:58:13,217 --> 00:58:15,219
She'd die before she told.
681
00:58:16,262 --> 00:58:17,847
"I could do that," I figured.
682
00:58:22,727 --> 00:58:24,562
I don't know why I thought of that.
683
00:58:26,147 --> 00:58:27,565
It was just a dream.
684
00:58:29,150 --> 00:58:30,568
Like the man in the corner.
685
00:58:33,321 --> 00:58:36,949
He was definitely... a bad dream.
686
00:58:39,535 --> 00:58:40,870
I don't know, princess.
687
00:58:46,000 --> 00:58:47,752
You can tell yourself that
if you need to.
688
00:58:47,835 --> 00:58:49,545
He was a trick of the mind.
689
00:58:49,629 --> 00:58:52,381
Just like you, Gerald.
Just like both of you.
690
00:58:52,465 --> 00:58:54,735
Then why won't you look over there
for more than a second?
691
00:58:54,759 --> 00:58:56,239
What are you afraid you're gonna see?
692
00:58:57,637 --> 00:58:59,388
- Why are you still listening to him?
- Shh!
693
00:59:10,441 --> 00:59:13,778
- It's probably from the dog.
- It's bigger than that.
694
00:59:15,947 --> 00:59:17,240
Look at it again.
695
00:59:24,288 --> 00:59:25,665
I think it's a footprint.
696
00:59:26,207 --> 00:59:27,833
- And if it is...
- Shut up!
697
00:59:27,917 --> 00:59:29,835
It was Death you saw.
698
00:59:31,921 --> 00:59:33,589
He'll be back tonight, Jessie.
699
00:59:35,758 --> 00:59:38,636
And when you're dead, he'll have
your wedding ring in his case...
700
00:59:40,263 --> 00:59:41,889
with the rest of his pretty things.
701
00:59:45,643 --> 00:59:47,270
His souvenirs.
702
00:59:49,146 --> 00:59:51,065
- I am gonna close my eyes.
- No.
703
00:59:51,148 --> 00:59:53,317
- And count to ten.
- Stay awake.
704
00:59:53,401 --> 00:59:54,819
And when I open them...
705
00:59:56,612 --> 00:59:58,072
you will both be gone.
706
01:00:01,742 --> 01:00:05,246
- Ten, nine, eight...
- Do you hear me?
707
01:00:05,329 --> 01:00:07,331
- Stay awake.
- I'm awake.
708
01:00:08,499 --> 01:00:12,795
Seven, six, five...
709
01:00:14,714 --> 01:00:17,341
four, three...
710
01:00:18,593 --> 01:00:19,594
two...
711
01:00:21,637 --> 01:00:22,637
one.
712
01:00:37,987 --> 01:00:39,322
You all right, Mouse?
713
01:00:47,079 --> 01:00:48,205
I'm so sorry.
714
01:01:22,823 --> 01:01:24,867
I'm sorry you were there when I...
715
01:01:27,870 --> 01:01:29,455
It's not like I touched you, Jessie.
716
01:01:30,831 --> 01:01:32,208
But still...
717
01:01:38,172 --> 01:01:39,173
Maybe we should tell Mom.
718
01:01:41,509 --> 01:01:43,386
I think we have to, don't you?
719
01:01:47,181 --> 01:01:48,182
I hate to...
720
01:01:49,850 --> 01:01:53,145
just because things have been pretty
tense between the two of you lately.
721
01:01:54,730 --> 01:01:56,941
Hell, they've been tense
between us, too...
722
01:01:57,608 --> 01:01:58,984
with the baby and all.
723
01:02:00,403 --> 01:02:01,487
But this...
724
01:02:03,989 --> 01:02:06,158
well, this could make things a lot worse.
725
01:02:10,287 --> 01:02:12,331
She won't think it's your fault.
726
01:02:13,708 --> 01:02:14,709
I'm sure.
727
01:02:15,960 --> 01:02:18,045
Fairly sure. I mean, she might.
728
01:02:19,630 --> 01:02:22,133
We all know... it wasn't your fault.
729
01:02:26,387 --> 01:02:28,097
Maybe we shouldn't tell her.
730
01:02:32,435 --> 01:02:33,436
I have to.
731
01:02:35,187 --> 01:02:36,188
We have to.
732
01:02:37,231 --> 01:02:38,232
Why?
733
01:02:39,191 --> 01:02:40,609
Because...
734
01:02:41,193 --> 01:02:45,573
- Because you can't keep it a secret.
- Because you can't keep it a secret.
735
01:02:50,911 --> 01:02:53,247
I mean, if it's ever going to come out,
736
01:02:54,081 --> 01:02:57,460
then it's better for both of us
that it happen now.
737
01:02:58,794 --> 01:03:02,882
Not in a week or a year or...
even ten years from now.
738
01:03:09,096 --> 01:03:10,097
Please...
739
01:03:11,724 --> 01:03:12,850
I won't tell.
740
01:03:15,936 --> 01:03:16,937
I mean...
741
01:03:19,398 --> 01:03:21,400
if we don't tell your mom today...
742
01:03:23,110 --> 01:03:24,779
then we could never tell anyone.
743
01:03:25,362 --> 01:03:26,906
I wouldn't. Never.
744
01:03:26,989 --> 01:03:27,990
Not ever.
745
01:03:28,073 --> 01:03:30,409
- Ever.
- And not just your mother.
746
01:03:31,952 --> 01:03:32,953
Not anyone.
747
01:03:35,080 --> 01:03:38,542
That's a big responsibility
for a little girl.
748
01:03:39,835 --> 01:03:40,835
I'm sorry.
749
01:03:41,462 --> 01:03:42,505
A young woman.
750
01:03:44,965 --> 01:03:46,133
But you might be tempted.
751
01:03:47,259 --> 01:03:48,344
With friends...
752
01:03:49,970 --> 01:03:54,058
One of them tells you a secret,
maybe you might wanna tell them.
753
01:03:55,434 --> 01:03:57,978
- Never.
- Or your brother.
754
01:03:58,562 --> 01:03:59,563
Or your sister.
755
01:04:01,315 --> 01:04:03,651
There might come a time
when you wanna tell...
756
01:04:03,734 --> 01:04:04,735
No.
757
01:04:05,653 --> 01:04:08,948
No. I promise. I swear.
758
01:04:09,782 --> 01:04:12,117
I don't know, Jess.
759
01:04:14,161 --> 01:04:19,041
I think it might be better for both of us
if this were all out in the open now.
760
01:04:20,125 --> 01:04:21,335
Take our medicine.
761
01:04:23,170 --> 01:04:24,922
I mean, she can't kill us.
762
01:04:26,882 --> 01:04:28,259
Please...
763
01:04:28,843 --> 01:04:33,264
Please, please, please.
Please just don't tell her.
764
01:04:35,266 --> 01:04:38,769
I won't tell anybody... ever.
765
01:04:40,020 --> 01:04:42,565
Ever. Please.
766
01:04:45,234 --> 01:04:50,948
I've never been able to refuse you
anything that you really wanted, have I?
767
01:04:53,951 --> 01:04:55,160
Okay, Jess.
768
01:04:56,704 --> 01:04:58,038
We'll try things your way.
769
01:04:58,664 --> 01:05:00,124
Thank you, Daddy.
770
01:05:03,377 --> 01:05:04,879
So I guess we have a deal.
771
01:05:06,881 --> 01:05:08,090
I say nothing.
772
01:05:09,341 --> 01:05:13,679
You say nothing, not to anyone else,
not even to each other.
773
01:05:15,139 --> 01:05:16,640
We walk out of this room...
774
01:05:18,601 --> 01:05:19,894
and it never happened.
775
01:05:22,104 --> 01:05:23,104
Okay.
776
01:05:27,318 --> 01:05:29,320
I did a shameful thing.
777
01:05:30,571 --> 01:05:33,991
You looked away... when you said that.
778
01:05:36,952 --> 01:05:40,456
You were able to face me with the lies.
779
01:05:43,459 --> 01:05:45,878
But it was the truth
that finally made you turn away.
780
01:05:46,587 --> 01:05:48,547
I don't know what came over me.
781
01:05:49,965 --> 01:05:51,300
Maybe it was the eclipse.
782
01:05:56,347 --> 01:05:58,682
Well, thank God
we'll never see another one.
783
01:06:03,187 --> 01:06:04,188
Nothing happened.
784
01:06:06,774 --> 01:06:08,359
Nothing ever happened.
785
01:06:13,948 --> 01:06:18,118
Come on, let's get grilling.
They should be back in a bit.
786
01:07:21,682 --> 01:07:22,683
He'll try that again.
787
01:07:25,519 --> 01:07:26,520
It's fresher meat.
788
01:07:28,439 --> 01:07:30,879
You're still strong enough to kick,
but you won't be for long,
789
01:07:30,941 --> 01:07:32,151
and he can smell that.
790
01:07:37,406 --> 01:07:38,407
Afternoon already.
791
01:07:41,368 --> 01:07:42,786
Sun's starting down.
792
01:07:45,122 --> 01:07:46,498
And no one came this morning.
793
01:07:48,417 --> 01:07:50,544
Or if they did, you were asleep.
794
01:07:54,131 --> 01:07:58,469
Eventually, someone will find you, Jess,
but it might take a long time.
795
01:08:00,429 --> 01:08:04,141
The first assumption will be we're off
on some wild romantic fling.
796
01:08:04,224 --> 01:08:05,225
I mean, why not?
797
01:08:07,102 --> 01:08:08,520
Only you and I know, at the end,
798
01:08:08,604 --> 01:08:11,356
I could only get it up
if you were handcuffed to the bed.
799
01:08:13,567 --> 01:08:16,403
To the rest of the world,
we're the picture of marital function.
800
01:08:18,197 --> 01:08:20,699
Sooner or later,
people will start looking, my people.
801
01:08:22,576 --> 01:08:25,829
There are a couple of women
in New Orleans you call friends, but...
802
01:08:27,498 --> 01:08:30,084
You've never really let them
inside your life, have you?
803
01:08:32,628 --> 01:08:36,507
None of them are gonna worry much
if you drop out of sight for a week or...
804
01:08:37,508 --> 01:08:38,509
ten days.
805
01:08:42,387 --> 01:08:43,597
But I have appointments.
806
01:08:45,599 --> 01:08:48,393
And when I don't show up by Friday,
there'll be questions.
807
01:08:52,439 --> 01:08:53,524
That's how it'll start.
808
01:08:57,277 --> 01:09:02,407
I think the caretaker
will actually discover the bodies.
809
01:09:03,534 --> 01:09:06,870
He'll call the cops when he spots you
through the window or...
810
01:09:08,497 --> 01:09:09,706
when he smells us.
811
01:09:12,417 --> 01:09:16,380
He'll turn his face away while he throws
the blanket from the closet over you
812
01:09:16,463 --> 01:09:19,466
because he won't wanna see your fingers
sticking through the handcuffs.
813
01:09:20,968 --> 01:09:24,304
Stiff as pencils, white as candles.
814
01:09:26,181 --> 01:09:27,432
But, most of all...
815
01:09:28,308 --> 01:09:31,478
he won't wanna look at the expression
of horror on your face.
816
01:09:31,937 --> 01:09:33,438
Why are you doing this?
817
01:09:34,857 --> 01:09:37,860
The forensics unit will show up
with the county coroner.
818
01:09:39,695 --> 01:09:41,697
When they pull off the blanket,
they will...
819
01:09:44,032 --> 01:09:48,495
wince and nod and tell each other
the woman on the bed died hard.
820
01:09:49,204 --> 01:09:51,039
But they won't know the half of it.
821
01:09:53,417 --> 01:09:54,501
They won't know...
822
01:09:56,587 --> 01:09:59,464
the real reason your eyes are staring...
823
01:10:00,716 --> 01:10:03,051
and your mouth is screaming...
824
01:10:05,637 --> 01:10:08,515
is because of what you saw at the end...
825
01:10:09,725 --> 01:10:11,018
coming out of the dark.
826
01:10:13,770 --> 01:10:17,983
They'll take you to the medical examiner.
He'll cut you open, inventory your guts.
827
01:10:18,817 --> 01:10:21,570
He'll have a peek
at what's left of your last meal,
828
01:10:21,653 --> 01:10:24,573
take a little section of brain
to look at under his microscope.
829
01:10:24,656 --> 01:10:25,866
But in the end...
830
01:10:31,079 --> 01:10:34,499
in the end, he'll just call it
"death by misadventure."
831
01:10:37,127 --> 01:10:40,339
- They were playing a harmless game.
- Harmless.
832
01:10:41,256 --> 01:10:44,551
Only the gentleman had a heart attack
at a critical moment...
833
01:10:46,428 --> 01:10:48,639
and the woman was left to...
834
01:10:51,141 --> 01:10:52,851
Well, it's best not to get into it.
835
01:10:55,395 --> 01:10:57,439
Just to say the lady died hard.
836
01:10:59,483 --> 01:11:01,652
You only need to look at her to see that.
837
01:11:06,615 --> 01:11:09,618
And maybe someone
will notice your wedding ring is gone...
838
01:11:12,537 --> 01:11:16,166
but they won't hunt for it
for long, if at all.
839
01:11:19,002 --> 01:11:22,839
They won't notice that one
of your bones...
840
01:11:24,549 --> 01:11:28,262
not an important one, the third phalange
in your right foot, let's say...
841
01:11:29,471 --> 01:11:32,266
is also gone.
842
01:11:35,227 --> 01:11:37,437
But we'll know, won't we, Jess?
843
01:11:40,315 --> 01:11:42,359
We'll know he took them.
844
01:11:45,779 --> 01:11:47,114
Because it was Death.
845
01:11:49,366 --> 01:11:50,784
And you did see him...
846
01:11:52,452 --> 01:11:55,622
as people who die in the lonely places do.
847
01:11:58,500 --> 01:11:59,584
It was Death.
848
01:12:02,587 --> 01:12:05,632
And tonight, when the sun goes down,
he'll be back for you.
849
01:12:07,759 --> 01:12:11,638
♪ Hush, little baby, don't say a word ♪
850
01:12:12,472 --> 01:12:15,017
♪ Mama's gonna buy you... ♪
851
01:12:17,686 --> 01:12:21,565
- I'm gonna die.
- Everything dies.
852
01:12:21,648 --> 01:12:23,692
All things serve the beam.
853
01:12:23,775 --> 01:12:27,362
♪ And if that mockingbird don't sing ♪
854
01:12:29,781 --> 01:12:32,784
- I'm gonna die.
- Yes, love.
855
01:12:32,868 --> 01:12:35,163
♪ Papa's gonna buy
you a diamond ring ♪
856
01:12:35,193 --> 01:12:36,997
He'll come quicker that way.
857
01:12:37,080 --> 01:12:40,042
♪ If that diamond ring turns brass ♪
858
01:12:40,125 --> 01:12:43,754
That way, you wouldn't have to wait
for the Moonlight Man.
859
01:12:47,049 --> 01:12:49,301
- I'm going to...
- sleep.
860
01:12:50,969 --> 01:12:52,637
You're going to sleep.
861
01:12:53,263 --> 01:12:58,685
♪ Papa's gonna buy you a looking glass ♪
862
01:14:02,791 --> 01:14:03,792
I'm sorry.
863
01:14:05,377 --> 01:14:07,129
I don't want you to be sorry.
864
01:14:08,255 --> 01:14:09,297
Then what do you want?
865
01:14:10,841 --> 01:14:12,134
I want you to remember.
866
01:14:14,761 --> 01:14:16,179
You think I don't remember?
867
01:14:16,888 --> 01:14:18,265
I remember every moment.
868
01:14:19,224 --> 01:14:23,311
I remember every shame-filled glance
he threw my way, and I remember Mom...
869
01:14:24,229 --> 01:14:27,065
- looking but not seeing...
- That's not what I'm talking about.
870
01:14:27,149 --> 01:14:28,150
Because seeing?
871
01:14:28,775 --> 01:14:31,403
It would have meant my little sister
was also doomed
872
01:14:31,486 --> 01:14:34,156
to let that son of a bitch
steal her childhood,
873
01:14:34,239 --> 01:14:36,616
and Mom would have died
before facing that.
874
01:14:37,033 --> 01:14:39,536
So it was up to me to protect Maddie.
875
01:14:40,620 --> 01:14:43,790
Even though it meant that I never felt
like part of the family again.
876
01:14:45,917 --> 01:14:51,506
And that wasn't my job description.
Was it? My job was to be a kid.
877
01:14:52,090 --> 01:14:53,383
Suddenly, that wasn't an option.
878
01:14:53,467 --> 01:14:56,887
You've had everything you need
to survive from the beginning.
879
01:14:57,888 --> 01:14:59,973
You just have to remember.
880
01:15:00,474 --> 01:15:03,727
Not the sun, not the eclipse.
881
01:15:05,437 --> 01:15:06,521
After.
882
01:15:08,482 --> 01:15:10,484
We had fun on the boat.
Should we get one?
883
01:15:10,567 --> 01:15:11,627
- Yeah.
- Yeah?
884
01:15:11,651 --> 01:15:13,904
I hope it was as pretty here
as it was on the boat.
885
01:15:13,987 --> 01:15:16,323
- It was awesome.
- It was fun.
886
01:15:16,406 --> 01:15:19,409
"It was fun."
887
01:15:19,493 --> 01:15:22,829
It was beautiful here, too.
Right, Mouse? We had fun.
888
01:15:22,913 --> 01:15:24,956
Did you have a nice time
with your dad, Jess?
889
01:15:29,711 --> 01:15:32,547
Jesus! Jess, are you okay?
890
01:15:32,631 --> 01:15:35,467
I'm... I'm...
891
01:15:35,550 --> 01:15:38,136
I'm sorry. It was an accident.
892
01:15:38,220 --> 01:15:40,305
Just come on,
let's get this cleaned up.
893
01:15:56,696 --> 01:15:58,365
Oh, it's not so bad.
894
01:15:59,783 --> 01:16:00,825
I think you'll live.
895
01:16:02,369 --> 01:16:04,913
- Does it hurt?
- It's okay.
896
01:16:06,373 --> 01:16:07,457
Just...
897
01:16:08,708 --> 01:16:09,751
Just be careful.
898
01:16:11,670 --> 01:16:12,879
The last thing I want...
899
01:16:14,506 --> 01:16:16,299
is to have to take you
to the emergency room
900
01:16:16,383 --> 01:16:18,260
and have your fingers sewn back on.
901
01:16:33,483 --> 01:16:34,568
It's gonna fucking hurt.
902
01:16:36,319 --> 01:16:38,714
- But the thing about blood...
- But the thing about blood...
903
01:16:38,738 --> 01:16:41,533
is that, until it clots,
it's as slick as oil.
904
01:16:41,616 --> 01:16:43,827
That will not work.
905
01:16:45,203 --> 01:16:46,204
Maybe not.
906
01:16:47,539 --> 01:16:51,084
But the wrists have fewer nerves
than the body's other checkpoints.
907
01:16:51,876 --> 01:16:54,754
That's why slitting wrists
is always the best way to...
908
01:16:54,838 --> 01:16:56,339
How do you know so much about that?
909
01:16:57,966 --> 01:17:00,510
Go too deep, you'll bleed to death.
910
01:17:00,594 --> 01:17:04,514
Do nothing, I'll die of seizures,
dehydration or dog.
911
01:17:05,056 --> 01:17:07,851
Or when my visitor with the bag of bones
shows up tonight.
912
01:17:07,934 --> 01:17:10,895
The sun is starting down.
He'll be here soon.
913
01:17:10,979 --> 01:17:12,397
Then I'll have to hurry.
914
01:17:19,446 --> 01:17:21,531
Barely working, aren't they?
915
01:17:22,532 --> 01:17:25,118
- I won't need much.
- Your legs won't be reliable.
916
01:17:25,201 --> 01:17:27,329
It's been a day and a half
since you walked on them.
917
01:17:28,288 --> 01:17:32,959
If my hands pull this off,
my legs better do their fucking part.
918
01:17:38,173 --> 01:17:39,174
Okay.
919
01:17:40,467 --> 01:17:43,386
Visualize it, then. All of it.
920
01:17:43,470 --> 01:17:44,763
Yeah, okay.
921
01:17:52,187 --> 01:17:53,188
Okay, okay.
922
01:18:05,617 --> 01:18:07,887
Once you start,
you're not gonna be able to stop.
923
01:18:07,911 --> 01:18:11,414
Everything has to go very fast
because your system is already dehydrated.
924
01:18:12,082 --> 01:18:13,667
- And, Jessie...
- Huh?
925
01:18:13,750 --> 01:18:15,669
You know, if anything goes wrong...
926
01:18:15,752 --> 01:18:16,878
It won't matter.
927
01:18:19,005 --> 01:18:20,382
Goodbye.
928
01:18:30,934 --> 01:18:31,935
Okay.
929
01:18:50,787 --> 01:18:52,455
You stay right there, dog.
930
01:19:04,175 --> 01:19:06,970
One, two...
931
01:19:08,304 --> 01:19:09,848
Okay, okay.
932
01:19:13,476 --> 01:19:14,519
Three!
933
01:19:31,077 --> 01:19:33,538
Okay, okay, okay, okay.
934
01:19:54,726 --> 01:19:56,102
Oh, God!
935
01:21:08,675 --> 01:21:11,177
Come on. Come on.
936
01:21:29,779 --> 01:21:30,779
Shit!
937
01:21:52,552 --> 01:21:53,553
Okay.
938
01:21:54,387 --> 01:21:55,388
Okay.
939
01:23:32,151 --> 01:23:33,236
Get off me!
940
01:24:57,820 --> 01:25:00,031
You're only made of moonlight.
941
01:25:03,868 --> 01:25:06,496
You're only made of...
942
01:25:07,705 --> 01:25:08,706
Moonlight.
943
01:26:26,075 --> 01:26:28,953
Oh!
944
01:26:29,036 --> 01:26:30,329
Oh, God.
945
01:26:30,913 --> 01:26:32,874
Please, just a little bit longer.
946
01:26:33,374 --> 01:26:37,211
Please just... a little...
947
01:27:09,202 --> 01:27:10,494
Oh, no.
948
01:27:15,333 --> 01:27:16,333
Mouse.
949
01:28:21,232 --> 01:28:22,233
Hi.
950
01:29:00,813 --> 01:29:03,190
I'm writing this letter
with my right hand,
951
01:29:03,274 --> 01:29:05,901
nestled snug
in its frictionless burn glove.
952
01:29:06,861 --> 01:29:09,864
Three skin grafts later,
it still doesn't work quite right,
953
01:29:09,947 --> 01:29:11,449
and it still hurts to write.
954
01:29:12,867 --> 01:29:13,868
But that's good.
955
01:29:15,286 --> 01:29:16,704
This letter should hurt to write.
956
01:29:20,916 --> 01:29:23,586
The doctors, the cops
and even the reporters
957
01:29:23,669 --> 01:29:25,838
accepted my amnesia at face value.
958
01:29:26,380 --> 01:29:27,590
And why not?
959
01:29:27,673 --> 01:29:30,676
People who undergo serious trauma
often block out memories.
960
01:29:31,302 --> 01:29:33,471
The cops knew that
even better than the lawyers.
961
01:29:34,096 --> 01:29:36,057
And I knew it better than any of them.
962
01:29:38,768 --> 01:29:41,520
Gerald's firm kept the details out
of the papers.
963
01:29:41,604 --> 01:29:42,730
That was kind.
964
01:29:43,397 --> 01:29:46,650
The coroners confirmed it was
a heart attack and a long time coming.
965
01:29:47,902 --> 01:29:52,281
The insurance paid,
the headlines faded, and life went on.
966
01:29:53,157 --> 01:29:54,158
The new normal.
967
01:29:57,495 --> 01:29:59,080
Well, not normal.
968
01:30:00,372 --> 01:30:01,624
Never normal.
969
01:30:02,583 --> 01:30:05,419
Every night,
just before I closed my eyes...
970
01:30:35,699 --> 01:30:39,411
If it wasn't him, if it wasn't his face
keeping me from sleep...
971
01:30:40,371 --> 01:30:41,580
it was the question.
972
01:30:42,665 --> 01:30:44,125
That in all the reports,
973
01:30:44,208 --> 01:30:46,168
all the cops that combed
through that house,
974
01:30:46,710 --> 01:30:48,671
they never found my wedding ring.
975
01:30:52,174 --> 01:30:54,093
What got me through those nights was you.
976
01:30:55,261 --> 01:30:56,428
Thinking of you.
977
01:30:57,680 --> 01:30:59,974
And why you came to me that day.
978
01:31:01,016 --> 01:31:04,687
You, in your sunless world,
always on that swing.
979
01:31:06,021 --> 01:31:07,773
What you needed me to understand...
980
01:31:12,278 --> 01:31:14,738
that his shackles were silence,
981
01:31:16,824 --> 01:31:19,034
and his were comfort.
982
01:31:24,373 --> 01:31:25,666
My days were better.
983
01:31:26,375 --> 01:31:27,459
I took the insurance money,
984
01:31:27,543 --> 01:31:31,797
and I started a foundation
for girls and boys like us.
985
01:31:32,840 --> 01:31:37,761
I spent so long never telling that story,
so... I made sure that I did.
986
01:31:38,679 --> 01:31:42,808
I tell that story every day
to every kid it could possibly help.
987
01:31:43,434 --> 01:31:48,564
When I was 12,
I went to the lake house with my family.
988
01:31:49,315 --> 01:31:52,401
And while that helped my days,
I still sat up at night...
989
01:31:54,778 --> 01:31:57,198
waiting for that pale face
in the moonlight...
990
01:31:59,116 --> 01:32:00,951
to claim his runaway bride.
991
01:32:05,748 --> 01:32:10,169
Six months after the handcuffs,
six months of being a widow...
992
01:32:11,045 --> 01:32:13,172
six months of living death.
993
01:32:13,964 --> 01:32:18,677
And then Raymond Andrew Joubert's picture
994
01:32:18,761 --> 01:32:20,512
first appeared in the paper.
995
01:32:24,266 --> 01:32:26,685
Two years ago,
reports of graveyard vandalism
996
01:32:26,769 --> 01:32:28,896
in the backwoods of Alabama
hit the papers,
997
01:32:29,480 --> 01:32:32,441
but I never read about them,
not in New Orleans.
998
01:32:33,234 --> 01:32:35,527
And they were tiny stories, buried.
999
01:32:36,111 --> 01:32:38,614
Someone was breaking
into crypts and mausoleums
1000
01:32:38,697 --> 01:32:43,369
of small town cemeteries
with drills, bolt cutters and hacksaws...
1001
01:32:44,078 --> 01:32:45,871
and stripping corpses of jewelry.
1002
01:32:46,705 --> 01:32:48,582
As the months went by, it escalated.
1003
01:32:49,166 --> 01:32:51,293
Incidents started being reported
in Louisiana.
1004
01:32:51,377 --> 01:32:55,256
He gouged out eyes, cut corpses' throats.
1005
01:32:56,257 --> 01:32:58,926
Last February,
two were found without noses.
1006
01:32:59,635 --> 01:33:02,846
Later hands. Then... ears.
1007
01:33:04,556 --> 01:33:06,517
Something I'd always assumed was the dog.
1008
01:33:07,810 --> 01:33:11,689
And when it came to removing genitalia
after having sex with the dead...
1009
01:33:12,565 --> 01:33:14,483
he stuck strictly to the gentlemen.
1010
01:33:15,109 --> 01:33:17,278
This was, clearly, extremely lucky for me.
1011
01:33:19,321 --> 01:33:21,907
I only noticed
when he finally made the front page.
1012
01:33:22,574 --> 01:33:24,952
He'd graduated, it seemed, from the dead.
1013
01:33:25,452 --> 01:33:29,164
And, one night, a man woke up
to find Raymond Joubert in his room,
1014
01:33:29,248 --> 01:33:31,625
naked, trying to cut off his ear.
1015
01:33:33,002 --> 01:33:35,087
Joubert suffers from acromegaly,
1016
01:33:35,170 --> 01:33:38,424
a progressive enlargement
of the hands, feet and face
1017
01:33:38,507 --> 01:33:41,302
that happens when the pituitary gland
goes into warp drive.
1018
01:33:41,969 --> 01:33:43,804
It causes the forehead to bulge
1019
01:33:43,887 --> 01:33:47,516
and abnormally long arms
that dangle almost to his knees.
1020
01:33:48,976 --> 01:33:52,396
They went to his only known address,
a farmhouse on Kingston Road.
1021
01:33:53,022 --> 01:33:54,315
They didn't find him there,
1022
01:33:54,398 --> 01:33:56,692
but they did find his sister
and her husband,
1023
01:33:57,276 --> 01:33:59,611
who he called his "mommy and daddy."
1024
01:34:00,738 --> 01:34:04,074
He'd scalped them both
and eaten most of "Daddy."
1025
01:34:05,034 --> 01:34:09,913
They found 50 bell jars
containing ears, lips, fingers.
1026
01:34:10,706 --> 01:34:14,501
They think he may have killed as many
as a dozen people in the last five years.
1027
01:34:14,585 --> 01:34:16,629
But, for some reason, he spared me.
1028
01:34:17,588 --> 01:34:21,425
This monster was real, real as they come.
1029
01:34:22,426 --> 01:34:25,095
As real as the cuffs, as the dog.
1030
01:34:26,513 --> 01:34:28,015
As real as the eclipse.
1031
01:34:29,975 --> 01:34:32,311
And so I had to write this
to you, Mouse...
1032
01:34:33,604 --> 01:34:35,731
because you're the only person
who'd understand...
1033
01:34:36,315 --> 01:34:38,692
and you're the only one who truly matters.
1034
01:34:42,029 --> 01:34:45,366
"He's being arraigned
tomorrow, and I'm going to see him.
1035
01:34:46,158 --> 01:34:49,370
Because the people who were supposed
to protect you from the monsters...
1036
01:34:50,120 --> 01:34:52,289
turned out to be
monsters themselves...
1037
01:34:53,290 --> 01:34:55,042
and it almost killed you."
1038
01:34:56,210 --> 01:34:58,087
We need the sun to come back out.
1039
01:34:59,129 --> 01:35:00,172
After so long...
1040
01:35:01,673 --> 01:35:03,258
I think we deserve the sun.
1041
01:35:07,680 --> 01:35:10,724
This morning, it was announced
that cameras would not be allowed
1042
01:35:10,808 --> 01:35:12,643
inside the courtroom for the arraignment,
1043
01:35:12,726 --> 01:35:17,439
an unusual decision in a case
that's already full of surprises.
1044
01:35:17,523 --> 01:35:19,608
But nothing more unusual than the way...
1045
01:35:19,691 --> 01:35:22,861
Sources within the Alabama State
Police Department tell us
1046
01:35:22,945 --> 01:35:26,698
Raymond Andrew Joubert hasn't spoken
a single word since his arrest,
1047
01:35:26,782 --> 01:35:28,700
not even to his public defender.
1048
01:35:28,784 --> 01:35:32,162
Sixteen counts
trespassing and vandalism.
1049
01:35:33,038 --> 01:35:34,706
Eighteen counts desecration.
1050
01:35:36,083 --> 01:35:38,335
Eight counts first-degree murder.
1051
01:35:39,378 --> 01:35:41,213
Twenty-one counts mutilation.
1052
01:35:41,839 --> 01:35:44,091
Twenty-eight counts
desecrating human remains.
1053
01:35:45,175 --> 01:35:47,761
Sixteen counts breaking and entering.
1054
01:35:47,845 --> 01:35:48,679
Hey.
1055
01:35:48,762 --> 01:35:51,348
- Four counts, assault and battery.
- Hey!
1056
01:35:53,100 --> 01:35:54,100
Ma'am?
1057
01:35:58,814 --> 01:35:59,982
You're not real!
1058
01:36:05,362 --> 01:36:06,905
You're not real!
1059
01:36:06,989 --> 01:36:08,323
Officer!
1060
01:36:08,824 --> 01:36:11,869
You're only made of moonlight!
1061
01:36:40,022 --> 01:36:42,357
You're so much smaller than I remember.
1062
01:36:45,387 --> 01:36:57,387
Psagmeno.com
FB Page: @Psagmeno.com
77723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.