All language subtitles for Gemusetto s01e01e06 Your Serve.eng_3a

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,520 At night, Mama Killa hovers sweetly in the air, 2 00:00:03,554 --> 00:00:06,524 a reminder of celestial empathy and care, 3 00:00:06,557 --> 00:00:08,877 that even when the sun disappears from view, 4 00:00:08,905 --> 00:00:11,145 the Gods are with us, loving. 5 00:00:11,183 --> 00:00:14,253 ♪♪ 6 00:00:14,289 --> 00:00:17,159 Ahhhhh! 7 00:00:17,189 --> 00:00:21,509 ♪♪ 8 00:00:21,538 --> 00:00:23,098 You maggot. 9 00:00:23,126 --> 00:00:26,336 Despicable leeching trash. 10 00:00:26,370 --> 00:00:29,510 People have preyed on this continent for centuries. 11 00:00:29,546 --> 00:00:30,996 Whatever, Mama Killa. 12 00:00:31,030 --> 00:00:32,750 You know what I'm here for. 13 00:00:32,790 --> 00:00:34,510 To finish the job. 14 00:00:34,551 --> 00:00:36,171 But you will fail! 15 00:00:36,208 --> 00:00:38,218 This Goddess is serious business, 16 00:00:38,244 --> 00:00:40,554 also with very serious thighs! 17 00:00:40,591 --> 00:00:43,071 Hyah! 18 00:00:43,111 --> 00:00:47,391 How about I give you first serve? 19 00:00:47,426 --> 00:00:49,946 Hyah. Ow! 20 00:00:49,980 --> 00:00:53,390 I'm not gonna let you score even once. 21 00:00:53,432 --> 00:00:55,022 Ouch! Ooh! Ow! 22 00:00:55,054 --> 00:00:58,194 [Bleep] yeah, burns just like the moon burning. 23 00:00:58,230 --> 00:01:01,060 Quit poking her moon ball. You'll damage your fingers. 24 00:01:01,095 --> 00:01:03,025 True, I'll damage my fingers, 25 00:01:03,062 --> 00:01:06,892 and I need them for tennis finger. 26 00:01:06,928 --> 00:01:09,728 Huwahh! 27 00:01:09,758 --> 00:01:15,768 ♪♪ 28 00:01:15,799 --> 00:01:18,949 I loved my son. 29 00:01:18,975 --> 00:01:20,835 A squirming little child, 30 00:01:20,873 --> 00:01:23,563 a slug of love in my arms, 31 00:01:23,600 --> 00:01:26,940 and with every cute yawn, a gust of wind would come 32 00:01:26,983 --> 00:01:28,913 and blow the hair out of my eyes. 33 00:01:28,950 --> 00:01:30,810 Fwaauuhhh! 34 00:01:30,848 --> 00:01:33,578 ♪♪ 35 00:01:33,610 --> 00:01:35,430 [ Sniffle-snort ] 36 00:01:35,474 --> 00:01:38,824 How does it feel to kill someone's son? 37 00:01:38,856 --> 00:01:41,236 A small wind boy? 38 00:01:41,273 --> 00:01:43,243 Ah! Gah, my foot! 39 00:01:43,275 --> 00:01:45,245 I've got a feeling your son Kon was, like, 40 00:01:45,277 --> 00:01:47,077 almost permanently in a child form 41 00:01:47,106 --> 00:01:50,106 because you don't age like me, normal boy, does. 42 00:01:50,144 --> 00:01:51,694 I went form boy to adult. 43 00:01:51,731 --> 00:01:54,181 But, what I'm saying is it's arbitrary for you to say, 44 00:01:54,217 --> 00:01:56,017 "Oh, you've killed a boy" when he's been a boy 45 00:01:56,046 --> 00:01:59,116 since like four hundred million years ago. 46 00:01:59,153 --> 00:02:01,503 I don't really care.Ah! 47 00:02:01,534 --> 00:02:03,604 Gahhh! Clearly! 48 00:02:03,640 --> 00:02:05,260 [ Sobbing ] You monster! 49 00:02:05,297 --> 00:02:08,547 Stomping through and leaving a scorched mess 50 00:02:08,576 --> 00:02:09,956 wherever you go. 51 00:02:09,991 --> 00:02:11,331 You nightmare! You monster! 52 00:02:11,372 --> 00:02:13,132 You little worm!How do I pick up this ball? 53 00:02:13,167 --> 00:02:15,477 It burns like the moon. 54 00:02:15,514 --> 00:02:17,204 Hey, slimeball! 55 00:02:17,240 --> 00:02:19,170 Aren't you listening to me? 56 00:02:19,207 --> 00:02:22,007 Back pocket dimension Flying Bear? 57 00:02:22,038 --> 00:02:24,108 Do Daddy a solid and hold the ball for me. 58 00:02:24,143 --> 00:02:25,143 Uh.It's hot, 59 00:02:25,179 --> 00:02:26,979 but I don't care if you hurt. 60 00:02:27,008 --> 00:02:30,018 Thanks![ Disheartened chirps ] 61 00:02:30,046 --> 00:02:32,736 Just a couple practice swings. 62 00:02:32,772 --> 00:02:36,362 Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! 63 00:02:36,397 --> 00:02:37,887 Huah, huah! 64 00:02:37,915 --> 00:02:40,125 Okay. Phew. 65 00:02:40,159 --> 00:02:44,029 I think I'm ready![ Chirping ] 66 00:02:44,060 --> 00:02:46,750 The big match between Mama Killa and Makasu, 67 00:02:46,786 --> 00:02:51,516 a tennis dilemma with, uh, who knows whatever happens! 68 00:02:51,550 --> 00:02:54,480 Hmpf. You've got this, Makasu. 69 00:02:54,518 --> 00:02:58,318 ♪♪ 70 00:02:58,350 --> 00:02:59,900 Now! 71 00:02:59,937 --> 00:03:03,527 Grab! Moon! Smash! 72 00:03:03,562 --> 00:03:04,662 Hueh! 73 00:03:04,701 --> 00:03:07,491 ♪♪ 74 00:03:07,531 --> 00:03:10,501 Hah! 75 00:03:10,534 --> 00:03:14,194 [ Grunting ] 76 00:03:14,228 --> 00:03:18,508 Menstrual star child! 77 00:03:18,542 --> 00:03:19,852 Menstrual star child? 78 00:03:19,888 --> 00:03:32,038 The next stage of life! 79 00:03:32,073 --> 00:03:33,973 Hyaaah! 80 00:03:34,006 --> 00:03:36,076 Agh, gosh! 81 00:03:36,112 --> 00:03:38,632 Uh! Oh, no.[ Chirp ] 82 00:03:38,666 --> 00:03:41,566 Agh! Luckily we had my bucket of spit. 83 00:03:41,600 --> 00:03:48,880 ♪♪ 84 00:03:48,917 --> 00:03:56,407 ♪♪ 85 00:03:56,442 --> 00:04:03,552 ♪♪ 86 00:04:03,587 --> 00:04:08,317 [ Panting ] So much power! 87 00:04:08,351 --> 00:04:12,381 Let it burrow in your wretched skull! 88 00:04:12,424 --> 00:04:15,564 Wipe your thoughts and memories 89 00:04:15,599 --> 00:04:19,019 from existence! 90 00:04:19,051 --> 00:04:20,941 Uughhh. I gotta think! 91 00:04:20,984 --> 00:04:25,024 [ Smug chuckle ] 92 00:04:25,057 --> 00:04:27,097 Whoo, unh! 93 00:04:27,128 --> 00:04:29,958 What a pathetic hit! 94 00:04:29,993 --> 00:04:32,133 Are you burnt out already? 95 00:04:32,168 --> 00:04:36,038 [ Groaning ] 96 00:04:36,068 --> 00:04:42,668 ♪♪ 97 00:04:42,695 --> 00:04:48,425 [ Echoing ] Spit bucket hyooo! 98 00:04:48,460 --> 00:04:51,150 Huh? Did he return the ball? 99 00:04:51,187 --> 00:04:54,467 [ Steam hissing ] 100 00:04:54,500 --> 00:04:56,770 Hmpf! There it is! 101 00:04:56,813 --> 00:05:03,993 ♪♪ 102 00:05:04,027 --> 00:05:05,307 [ Scream echoing ] 103 00:05:05,339 --> 00:05:09,179 No, Star Child! 104 00:05:09,205 --> 00:05:12,515 ♪♪ 105 00:05:12,553 --> 00:05:15,553 It's mine now. 106 00:05:15,590 --> 00:05:17,170 My fertility? 107 00:05:17,213 --> 00:05:19,803 [ Groaning ] 108 00:05:19,836 --> 00:05:27,466 ♪♪ 109 00:05:27,499 --> 00:05:30,649 Huahhhh! 110 00:05:30,674 --> 00:05:32,464 Power float down. 111 00:05:32,504 --> 00:05:35,474 Huahhhh. 112 00:05:35,507 --> 00:05:37,997 I've been sucking in your god-family's energy 113 00:05:38,026 --> 00:05:39,586 this whole journey, Mama Killa, 114 00:05:39,614 --> 00:05:42,654 and I figured maybe this once, instead of being afraid, 115 00:05:42,686 --> 00:05:45,376 I could actively use that to defeat you. 116 00:05:45,413 --> 00:05:48,173 You were so intent on killing me outright, after all. 117 00:05:48,209 --> 00:05:50,079 How did you -- 118 00:05:50,107 --> 00:05:51,837 But you needed to be vulnerable, 119 00:05:51,868 --> 00:05:55,838 which is why I made the steam with my spit-bucket move. 120 00:05:55,872 --> 00:05:58,422 During your blindness, my Back Pocket Dimension Flying Bear 121 00:05:58,461 --> 00:06:00,351 flew into my back pocket dimension. 122 00:06:00,394 --> 00:06:02,774 Flying Bear covered itself with a plastic bag 123 00:06:02,810 --> 00:06:06,400 in order to protect itself from the power of the sesho-seki, 124 00:06:06,434 --> 00:06:10,544 the Japanese killing stone that I won from the Shinto spirits 125 00:06:10,576 --> 00:06:12,856 when I defeated them in Ultimate Frisbee. 126 00:06:12,889 --> 00:06:15,239 I always thought it was too difficult to use, 127 00:06:15,271 --> 00:06:17,581 seeing as it kills anything it touches directly 128 00:06:17,618 --> 00:06:20,248 but I confused your little menstruation star child 129 00:06:20,276 --> 00:06:22,346 with a curveball swerve serve technique, 130 00:06:22,381 --> 00:06:25,071 and it grazed its finger destroying the star child 131 00:06:25,108 --> 00:06:28,458 and leaving your uterus open for my hands to reach in. 132 00:06:28,491 --> 00:06:31,111 [ Groaning ]Shhh. 133 00:06:31,148 --> 00:06:33,638 Shush, just die. 134 00:06:33,668 --> 00:06:35,948 Game! Set! Match! 135 00:06:35,981 --> 00:06:39,261 Bleblugbuhbelbhebheughbleh! 136 00:06:39,295 --> 00:06:43,235 ♪♪ 137 00:06:44,265 --> 00:06:47,265 ♪♪ 138 00:06:47,303 --> 00:06:50,093 Wow! Now I know get what heaving feels like. 139 00:06:50,133 --> 00:06:51,823 This is a wacky turn of events. 140 00:06:51,859 --> 00:06:54,139 You look very good. 141 00:06:54,171 --> 00:06:56,171 [ Cooing ] 142 00:06:56,208 --> 00:06:58,078 Back Pocket Dimension's using my titties 143 00:06:58,106 --> 00:07:00,556 as a bedroom for sleeping! 144 00:07:00,592 --> 00:07:03,382 What a sweet boy slut, horny boy. 145 00:07:03,422 --> 00:07:05,802 Shhh, shhh. You can sleep for three minutes 146 00:07:05,838 --> 00:07:08,088 before I wake you up with a scream. 147 00:07:08,116 --> 00:07:09,916 You -- you look very good. 148 00:07:09,946 --> 00:07:10,986 Like a ripe fig. 149 00:07:11,016 --> 00:07:12,086 Cool it, man. 150 00:07:12,120 --> 00:07:13,460 Sexuality almost tempted Makasu 151 00:07:13,501 --> 00:07:15,291 in Mama Killa's hot springs. 152 00:07:15,331 --> 00:07:16,401 Uh. Don't let it 153 00:07:16,435 --> 00:07:17,855 cloud your judgment. Uh. 154 00:07:17,885 --> 00:07:19,745 Will this be harder than I thought? 155 00:07:19,783 --> 00:07:24,203 143, 142, 141, 140. 156 00:07:24,236 --> 00:07:25,416 That's it! I've had it! 157 00:07:25,444 --> 00:07:28,104 Bendy Rivers! My nemesis! 158 00:07:28,136 --> 00:07:32,486 Hyugh. Every time no matter what happens, you wiggle out! 159 00:07:32,520 --> 00:07:35,760 Agh! This whole plan, this whole outfit, 160 00:07:35,799 --> 00:07:37,119 I corner you for once 161 00:07:37,145 --> 00:07:40,525 and this whole thing literally comes crumbling down! 162 00:07:40,563 --> 00:07:44,493 But, Bendy, you can't do a shoot me if your gun fell down. 163 00:07:44,532 --> 00:07:46,322 No, shh. The Chilean man is yelling. 164 00:07:46,362 --> 00:07:48,222 Just try and sleep through it, okay? 165 00:07:48,260 --> 00:07:49,810 No! You're just ignoring me! 166 00:07:49,848 --> 00:07:51,338 Bendy, can you please keep it down? 167 00:07:51,367 --> 00:07:52,857 My Back Pocket Dimension Flying Bear slave 168 00:07:52,885 --> 00:07:54,685 is only allowed to sleep several minutes a day 169 00:07:54,715 --> 00:07:57,785 because I am a cruel owner and master, okay? 170 00:07:57,821 --> 00:08:00,821 73, 72, 71, 171 00:08:00,859 --> 00:08:02,969 70, 69 -- hehe -- 172 00:08:02,999 --> 00:08:06,039 68, 67, 66, 173 00:08:06,071 --> 00:08:08,171 65, 64. 174 00:08:08,211 --> 00:08:11,351 Bendy: No. I have to let go. 175 00:08:11,387 --> 00:08:13,327 I haven't been happy for a decade. 176 00:08:13,354 --> 00:08:16,734 All to fail at arresting you. 177 00:08:16,771 --> 00:08:21,081 You've tricked me, hurt me, broke me. 178 00:08:21,120 --> 00:08:24,050 Makasu, you win. 179 00:08:24,089 --> 00:08:27,339 I don't really care. 180 00:08:27,368 --> 00:08:28,478 Can you send me back to Earth? 181 00:08:28,507 --> 00:08:30,237 Of course, mortal. 182 00:08:30,267 --> 00:08:35,827 ♪♪ 183 00:08:35,859 --> 00:08:38,209 -My sweet Almendra? -Bendy? 184 00:08:38,241 --> 00:08:40,381 I don't want to be separated. 185 00:08:40,416 --> 00:08:42,656 I don't want to divorce. -No, no, no. 186 00:08:42,694 --> 00:08:45,664 I'm sorry, you can't just decide that. 187 00:08:45,697 --> 00:08:49,077 This is a relationship. A conversation. 188 00:08:49,114 --> 00:08:51,214 L-let me finish. 189 00:08:51,254 --> 00:08:53,114 I found out who I want to be. 190 00:08:53,152 --> 00:08:55,052 I don't want to waste any more time away from you. 191 00:08:55,085 --> 00:08:57,575 I appreciate you saying this, but... 192 00:08:57,605 --> 00:08:59,405 I want to come home 193 00:08:59,435 --> 00:09:01,575 and be a Nyan Nyan Kitty Maid for our family. 194 00:09:01,609 --> 00:09:03,379 Being dressed like this pretty kitty maid 195 00:09:03,404 --> 00:09:05,374 is the happiest I've ever felt. 196 00:09:05,406 --> 00:09:06,686 Will you have me, Sonia, 197 00:09:06,718 --> 00:09:08,408 even if I'm a Nyan Nyan Kitty Maid? 198 00:09:08,444 --> 00:09:09,854 Like a cat? 199 00:09:09,893 --> 00:09:11,683 Listen, come home. 200 00:09:11,723 --> 00:09:14,723 Let's take a walk in the park. We can talk about it. 201 00:09:14,760 --> 00:09:18,380 I'll be a stay at home kitten maid nyan nyan. 202 00:09:18,419 --> 00:09:20,389 I do still love you. 203 00:09:22,423 --> 00:09:23,393 I'm sorry. 204 00:09:23,424 --> 00:09:26,084 Makasu: 10, 9, 8, 205 00:09:26,116 --> 00:09:31,126 7, 6, 5, 4, 3, 206 00:09:31,156 --> 00:09:33,816 2, 1. 207 00:09:33,848 --> 00:09:37,058 Huahhh! 208 00:09:37,093 --> 00:09:41,583 You, uh, you look very good. 209 00:09:41,615 --> 00:09:44,235 Like a -- Like a ripe fig. 210 00:09:44,272 --> 00:09:45,892 Thanks, babe. 211 00:09:45,929 --> 00:09:46,999 Huah! 212 00:09:47,034 --> 00:09:48,274 Time keeps moving along 213 00:09:48,311 --> 00:09:49,791 like a timid night lamp. 214 00:09:49,830 --> 00:09:52,310 The treasure of South America feels so close though. 215 00:09:52,349 --> 00:09:53,909 You're really doing your best. 216 00:09:53,937 --> 00:09:57,007 Chair Umpire, back when we first met, you were right. 217 00:09:57,044 --> 00:10:00,254 This has been my most difficult challenge yet. 218 00:10:00,288 --> 00:10:03,088 This may be your most difficult challenge yet, Makasu. 219 00:10:03,119 --> 00:10:07,579 Whoa! Are you saying I'm mentally challenged? 220 00:10:07,606 --> 00:10:09,126 I gotta admit when I told you 221 00:10:09,159 --> 00:10:11,579 that you were gonna absorb the Gods you defeated, 222 00:10:11,610 --> 00:10:13,260 I didn't realize you'd find a way 223 00:10:13,301 --> 00:10:15,201 to use it to win at tennis. 224 00:10:15,234 --> 00:10:16,994 It's true. I might've suppressed it. 225 00:10:17,029 --> 00:10:19,039 Just like the God of Tennis tells me to do 226 00:10:19,066 --> 00:10:20,376 with all my feelings. 227 00:10:20,412 --> 00:10:23,272 But now I have a few extra X chromosomes 228 00:10:23,311 --> 00:10:25,001 because of the power of Mama Killa. 229 00:10:25,037 --> 00:10:27,317 Though I refuse to master the powers of wind, 230 00:10:27,350 --> 00:10:29,170 electricity, or water, or death. 231 00:10:29,214 --> 00:10:32,114 Those Gods aren't as fun as the power of interest me 232 00:10:32,148 --> 00:10:33,708 in the femininity. 233 00:10:33,736 --> 00:10:35,776 Speaking of suppressing, God of Tennis, 234 00:10:35,807 --> 00:10:38,607 are you trying to hide your wet dream you just had? 235 00:10:38,637 --> 00:10:41,197 You should probably tuck your downstairs pants 236 00:10:41,226 --> 00:10:42,506 [bleep] away, you little naughty boy. 237 00:10:42,538 --> 00:10:43,988 I'm good! I'm fine now. 238 00:10:44,022 --> 00:10:45,122 I'm normal again. 239 00:10:45,161 --> 00:10:46,331 Hold on, guys. 240 00:10:46,369 --> 00:10:47,719 As a chair umpire, 241 00:10:47,750 --> 00:10:50,640 I am an impartial judge to the events occurring, 242 00:10:50,684 --> 00:10:54,064 but it does not stop me from celebrating your successes, 243 00:10:54,101 --> 00:10:56,861 which is why I've brought you the gift of dance. 244 00:10:56,897 --> 00:10:59,627 Look at the tennis court now. 245 00:10:59,658 --> 00:11:02,738 Oh, look, this part must be when I beat Ekeko in tennis 246 00:11:02,765 --> 00:11:04,495 by giving him a fractal gift. 247 00:11:04,525 --> 00:11:09,085 Yeah, yes, and now we go underwater, I think. 248 00:11:09,116 --> 00:11:11,806 Or was it the underworld? 249 00:11:11,843 --> 00:11:13,633 We went to the sky though too and defeated 250 00:11:13,672 --> 00:11:14,842 Kon in the other one. 251 00:11:14,880 --> 00:11:17,400 No, Supay was the underworld I think. 252 00:11:17,434 --> 00:11:19,194 He had shiny eyes. 253 00:11:19,229 --> 00:11:20,819 Sexy eyes. Guh. 254 00:11:20,852 --> 00:11:23,642 You have kind of sexy eyes as well. 255 00:11:23,682 --> 00:11:25,682 Right, no, sexy eyes, and this is the part of the dance 256 00:11:25,719 --> 00:11:28,729 where you saved me by showing that his sexy eyes 257 00:11:28,756 --> 00:11:29,996 were actually not big sexy eyes 258 00:11:30,033 --> 00:11:32,073 but actually really tiny ugly tiny eyes. 259 00:11:32,104 --> 00:11:34,834 And now the dancers confront the tricky colon. 260 00:11:34,866 --> 00:11:37,176 The wormy dancer is pretending to be eaten 261 00:11:37,213 --> 00:11:38,553 by the you-looking dancer. 262 00:11:38,594 --> 00:11:39,904 Oh, yeah, cool. 263 00:11:39,940 --> 00:11:41,830 And there being a frozen pisco sour drink now 264 00:11:41,873 --> 00:11:43,943 to beat Mama Cocha at the game of tennis. 265 00:11:43,978 --> 00:11:46,678 We sure have gotten ourselves out of some tight binds. 266 00:11:46,705 --> 00:11:50,125 Mostly I did all the work, but I guess you were also there. 267 00:11:50,157 --> 00:11:51,917 Now we go into the sky? 268 00:11:51,952 --> 00:11:53,852 This seems out of order.It doesn't matter. 269 00:11:53,885 --> 00:11:55,685 The dances are pretty self-contained. 270 00:11:55,714 --> 00:11:59,134 I like how one dancer is up on the shoulders like that. 271 00:11:59,166 --> 00:12:00,586 Ahh. But watch out. 272 00:12:00,616 --> 00:12:02,686 Here comes Mama Killa to avenge the other Gods. 273 00:12:02,721 --> 00:12:04,301 Yeah, right, God of Tennis. 274 00:12:04,343 --> 00:12:06,963 Don't pretend you don't remember that I just now beat Mama Killa 275 00:12:07,001 --> 00:12:08,861 at tennis by doing a spit-bucket trick, 276 00:12:08,900 --> 00:12:10,760 killing the star baby with a death rock, 277 00:12:10,798 --> 00:12:12,218 and stealing her fertility. 278 00:12:12,248 --> 00:12:13,698 We just did that five minutes ago. 279 00:12:13,732 --> 00:12:15,492 And see, now that the dancers danced 280 00:12:15,527 --> 00:12:16,637 that they're just standing there 281 00:12:16,666 --> 00:12:20,706 dancing the dance of us standing. 282 00:12:20,739 --> 00:12:24,229 That was a very good recap dance. 283 00:12:24,260 --> 00:12:27,710 ♪ Don't give up 284 00:12:27,746 --> 00:12:30,056 ♪ On your dreams 285 00:12:30,093 --> 00:12:33,403 ♪ Never be awake 286 00:12:33,441 --> 00:12:36,091 ♪ Sleep forever 287 00:12:36,134 --> 00:12:40,134 ♪♪ 288 00:12:40,172 --> 00:12:43,482 ♪ Generic Ambien 289 00:12:43,520 --> 00:12:46,900 ♪ Tune out the rest 290 00:12:46,938 --> 00:12:51,598 ♪ It's your sleepy quest 291 00:12:51,632 --> 00:12:54,602 ♪ Waking up is overrated 292 00:12:54,635 --> 00:12:57,775 ♪ Words get scrambled, not translated ♪ 293 00:12:57,811 --> 00:13:01,021 ♪ Social bonds so fabricated 294 00:13:01,055 --> 00:13:04,645 ♪ And real life feeling isolated ♪ 295 00:13:04,680 --> 00:13:07,950 ♪ Dream time ain't adulterated 296 00:13:07,993 --> 00:13:11,543 ♪ Souls, they ain't eviscerated ♪ 297 00:13:11,583 --> 00:13:14,793 ♪ Do-do, do-do, do-dated 298 00:13:14,828 --> 00:13:18,178 ♪ Oh, I already stated 299 00:13:18,210 --> 00:13:21,660 ♪ Don't give up on your dreams ♪ 300 00:13:21,697 --> 00:13:23,147 ♪ Never be awake 301 00:13:23,181 --> 00:13:24,941 ♪ Sleep forever 302 00:13:24,976 --> 00:13:28,116 ♪ Mommy needs just five more minutes ♪ 303 00:13:28,151 --> 00:13:31,531 ♪ Sleep can solve any endeavor ♪ 304 00:13:31,568 --> 00:13:34,778 ♪ Don't give up on your dreams ♪ 305 00:13:34,813 --> 00:13:38,233 ♪ Never be awake and sleep forever ♪ 306 00:13:38,265 --> 00:13:41,715 ♪ Bills pay themselves in your dreams ♪ 307 00:13:41,751 --> 00:13:43,231 ♪ Leave out the food 308 00:13:43,270 --> 00:13:46,480 ♪ Your kids are clever 309 00:13:46,514 --> 00:13:49,374 ♪ It's okay 310 00:13:49,414 --> 00:13:53,414 ♪ Just let go of your 311 00:13:53,452 --> 00:13:58,492 ♪ Bodily functions 312 00:13:58,526 --> 00:14:00,976 ♪ Your brain now 313 00:14:01,012 --> 00:14:04,532 ♪ Sentient being 314 00:14:04,567 --> 00:14:07,677 ♪ You don't need 315 00:14:07,708 --> 00:14:10,988 ♪ Bodily functions 316 00:14:11,022 --> 00:14:15,922 ♪♪ 317 00:14:19,375 --> 00:14:22,685 [ Garbled voice ] 318 00:14:27,417 --> 00:14:30,907 [ Garbled voice ] 319 00:14:36,288 --> 00:14:37,668 [ Garbled voice ] 320 00:14:39,429 --> 00:14:41,709 [ Garbled voice ] 321 00:14:43,571 --> 00:14:50,371 ♪♪ 322 00:14:50,406 --> 00:14:52,586 Huh! How about that? 323 00:14:52,615 --> 00:14:54,135 El Presidente. 324 00:14:54,168 --> 00:14:56,208 Which camera am I looking at? 325 00:14:56,239 --> 00:14:58,039 Hi. I'm Maxime Simonet. 326 00:14:58,069 --> 00:15:00,729 I'm the creator and director of this piece, also the star. 327 00:15:00,761 --> 00:15:03,861 I play Makasu, and I'd like to thank you 328 00:15:03,902 --> 00:15:07,762 for listening to me talk for five hours so far. 329 00:15:07,803 --> 00:15:11,563 And being five hours into such an ep-- 330 00:15:11,599 --> 00:15:13,369 Let's wait for them to leave. 331 00:15:14,602 --> 00:15:18,462 ♪♪ 332 00:15:18,503 --> 00:15:19,783 My mother Vicky Whiting, 333 00:15:19,815 --> 00:15:22,475 and my father [bleep]. 334 00:15:22,507 --> 00:15:24,787 Without them I wouldn't have been conceived. 335 00:15:24,820 --> 00:15:27,820 Uh, special thanks to this brand of cola. 336 00:15:29,790 --> 00:15:32,310 Special thanks to Hideo Kojima, 337 00:15:32,344 --> 00:15:34,514 who I think is a large influence for me 338 00:15:34,553 --> 00:15:36,793 and has such an autistic way 339 00:15:36,832 --> 00:15:40,762 of telling stories that really resonates -- 340 00:15:40,801 --> 00:15:44,251 [ Background music stops abruptly ] 341 00:15:44,287 --> 00:15:45,947 So, should we close that door here? 342 00:15:45,979 --> 00:15:47,919 [ Music resumes ] Special thanks to these shoes 343 00:15:47,946 --> 00:15:51,606 I've worn for about two years now. 344 00:15:51,639 --> 00:15:53,089 Falling apart. 345 00:15:53,124 --> 00:15:55,854 Shoelaces are nothing. If you look inside, 346 00:15:55,885 --> 00:15:59,095 I don't even think the bottom is on correctly. 347 00:15:59,130 --> 00:16:03,340 It looks like some horny dog just took a bite out of this. 348 00:16:03,375 --> 00:16:07,655 It looks like some starving animal took a bite out of this. 349 00:16:07,690 --> 00:16:09,620 Special thanks to Vietnam. 350 00:16:09,657 --> 00:16:11,937 I mean, not Vietnam -- "Venture Bros.", 351 00:16:11,970 --> 00:16:14,380 which took a break on production, a long hiatus, 352 00:16:14,421 --> 00:16:16,871 to make sure we could execute this project, 353 00:16:16,906 --> 00:16:19,806 which has so far cost $4 million, 354 00:16:19,840 --> 00:16:21,940 and as you see this graphic on the screen 355 00:16:21,980 --> 00:16:24,460 the number keeps going up. 356 00:16:24,500 --> 00:16:27,120 Special thanks to the hours of hentai animations 357 00:16:27,158 --> 00:16:30,238 I'd watch online, mainly when I was in high school, 358 00:16:30,264 --> 00:16:31,954 programs such as "Bible Black," 359 00:16:31,990 --> 00:16:35,230 where those sisters were [bleep] each other. 360 00:16:35,269 --> 00:16:37,379 Am I allowed to say that? We all love sisters. 361 00:16:37,409 --> 00:16:39,869 I mean, like what -- it's like they have sisterly love 362 00:16:39,895 --> 00:16:41,865 but also they're making each other nut. 363 00:16:41,897 --> 00:16:43,387 Eva Angelina -- 364 00:16:43,415 --> 00:16:45,975 I think it was like a cam-- like, she was on web cam, 365 00:16:46,004 --> 00:16:48,864 and when she was gonna orgasm, she said "I'm gonna nut." 366 00:16:48,904 --> 00:16:51,324 And I still [bleep]. 367 00:16:51,354 --> 00:16:54,974 But pretty funny when a girl says she's gonna nut. 368 00:16:55,013 --> 00:16:56,183 Like, good for her. 369 00:16:56,221 --> 00:16:57,871 Special thanks to the remaining hour 370 00:16:57,913 --> 00:17:01,603 of "Gammeu Setto Machu Picchu," which honestly, is gonna -- 371 00:17:01,640 --> 00:17:03,150 I think it's gonna be really enlightening 372 00:17:03,194 --> 00:17:04,984 to some young white men out there. 373 00:17:05,023 --> 00:17:08,163 Please get on Pornosite, upload all of this onto 374 00:17:08,199 --> 00:17:10,029 Pornosite, make sure people can watch this 375 00:17:10,063 --> 00:17:12,753 with the commercials on Pornosite. 376 00:17:12,789 --> 00:17:14,239 I wanna see those comments go up. 377 00:17:14,274 --> 00:17:18,104 I wanna see dickgiggler76 write down in the comments, 378 00:17:18,140 --> 00:17:20,240 "Whoa... 379 00:17:20,280 --> 00:17:22,730 not really hot, 380 00:17:22,765 --> 00:17:25,595 but, dang, 381 00:17:25,630 --> 00:17:27,520 I love this." 382 00:17:27,563 --> 00:17:29,703 Narrator: Few Gods remain on Makasu's greatest 383 00:17:29,737 --> 00:17:31,087 journey into tennis treasures. 384 00:17:31,118 --> 00:17:32,538 A towering broken creator deity 385 00:17:32,568 --> 00:17:34,468 threatens to crush all of his dreams. 386 00:17:34,501 --> 00:17:36,711 But are his worst fears within his friend group? 387 00:17:36,744 --> 00:17:40,124 Break your TV into four pieces and then [bleep] the pieces. 388 00:17:40,162 --> 00:17:44,332 ♪♪ 389 00:17:47,514 --> 00:17:49,724 ♪♪ 390 00:17:49,757 --> 00:17:52,797 Hmm. Looks like we're going straight through the place. 391 00:17:52,829 --> 00:17:54,799 Mm-hmm. Looks like it. 392 00:17:54,831 --> 00:17:56,411 Yes. Straight. Mm-hmm. 393 00:17:56,454 --> 00:17:58,454 Viracocha was the supreme god, 394 00:17:58,490 --> 00:18:00,900 created everything in the Incan mythos. 395 00:18:00,941 --> 00:18:02,801 But he journeyed across the Pacific, 396 00:18:02,839 --> 00:18:04,259 never to be seen again...Hmm. 397 00:18:04,289 --> 00:18:06,399 ...until he returned and retired here, 398 00:18:06,429 --> 00:18:09,399 among the roots and the sea foam and the wrinkle rocks. 399 00:18:09,432 --> 00:18:12,332 His age honestly made him a burden to the younger gods. 400 00:18:12,366 --> 00:18:14,166 Ugh. No, don't remind me. 401 00:18:14,196 --> 00:18:17,336 Old people. Ugh. The worst of all age groups. 402 00:18:17,371 --> 00:18:19,821 [ Thinking ] Hmm. Except for my grandfather. 403 00:18:19,856 --> 00:18:26,446 ♪♪ 404 00:18:26,484 --> 00:18:28,244 ♪ Everything is light 405 00:18:28,279 --> 00:18:32,429 ♪ Everything is light 406 00:18:32,455 --> 00:18:34,945 ♪♪ 407 00:18:34,975 --> 00:18:40,465 ♪ Closer than Heaven and the underlay of things ♪ 408 00:18:40,498 --> 00:18:41,988 ♪♪ 409 00:18:42,017 --> 00:18:43,847 ♪ Everything is light 410 00:18:43,880 --> 00:18:47,430 ♪ Everything is light 411 00:18:47,470 --> 00:18:48,950 ♪♪ 412 00:18:48,989 --> 00:18:57,349 ♪ Closer than Heaven and the underlay of thi-i-i-i-ngs ♪ 413 00:18:57,377 --> 00:19:02,457 ♪♪ 414 00:19:02,485 --> 00:19:06,115 [ Singing in Japanese ][ Chirps ] 415 00:19:06,144 --> 00:19:16,844 ♪♪ 416 00:19:16,879 --> 00:19:19,889 ♪ War breaks out every day 417 00:19:19,916 --> 00:19:21,056 ♪ War breaks out every day 418 00:19:21,090 --> 00:19:26,640 ♪ In the sunshine 419 00:19:26,682 --> 00:19:30,032 ♪♪ 420 00:19:30,065 --> 00:19:35,555 [ Singing in Japanese ] 421 00:19:35,587 --> 00:19:42,697 ♪♪ 422 00:19:42,732 --> 00:19:49,842 ♪♪ 423 00:19:49,877 --> 00:19:51,157 [ Wind howling ] 424 00:19:51,189 --> 00:19:54,199 [ Bird screeches ] 425 00:19:54,227 --> 00:19:56,817 [ Snake slithers ] 426 00:19:58,231 --> 00:19:59,501 [ Quacks ] 427 00:19:59,542 --> 00:20:02,332 Viracocha's primordials line these halls. 428 00:20:02,373 --> 00:20:05,413 I've always found them... unsettling. 429 00:20:05,445 --> 00:20:07,555 You're just being a scaredy-pussy, God of Tennis. 430 00:20:07,585 --> 00:20:08,865 Oh, my God, what was that? 431 00:20:08,896 --> 00:20:10,456 Ooh! Ooh!What was that? 432 00:20:10,484 --> 00:20:11,274 Huh? 433 00:20:11,313 --> 00:20:13,593 Ohh. [ Shudders ] 434 00:20:13,625 --> 00:20:21,355 ♪♪ 435 00:20:21,392 --> 00:20:23,872 [ Hookah bubbles ] 436 00:20:23,911 --> 00:20:26,051 Ah, this is some good stuff. 437 00:20:26,086 --> 00:20:27,746 Ahh, I just love the bump-bump. 438 00:20:27,777 --> 00:20:30,367 Like when you stir -- you spoon around a macaroni, 439 00:20:30,401 --> 00:20:32,191 and it makes that squishy noise. 440 00:20:32,230 --> 00:20:33,430 I wish this was forever. 441 00:20:33,473 --> 00:20:35,643 Bump-bump for the rest of my life. 442 00:20:35,682 --> 00:20:39,232 God, I'm so happy. 443 00:20:39,272 --> 00:20:40,482 King Statue: It's not their fault. 444 00:20:40,514 --> 00:20:42,204 I mean, I-I told them to do this. 445 00:20:42,240 --> 00:20:45,310 I told them to do their bump-bump happy place. 446 00:20:45,347 --> 00:20:47,727 I didn't tell them that it's all gonna be over 447 00:20:47,763 --> 00:20:50,073 in about 25 minutes. 448 00:20:50,110 --> 00:20:52,730 Look at them go, just bump-bump. 449 00:20:52,768 --> 00:20:53,908 I mean, I love bump-bump. 450 00:20:53,941 --> 00:20:56,011 I wish I could be bump-bumping right now. 451 00:20:56,047 --> 00:20:57,427 Yeah, bump-bump's great. 452 00:20:57,462 --> 00:20:59,432 But, you know, I've got the truth inside. 453 00:20:59,464 --> 00:21:00,844 And you know the truth 454 00:21:00,879 --> 00:21:04,099 just drives me right up like an arid winter. 455 00:21:04,124 --> 00:21:05,264 It's fine that I'm dry. 456 00:21:05,298 --> 00:21:07,928 I've been here before. Many times. 457 00:21:07,955 --> 00:21:09,125 Few things get me out of it. 458 00:21:09,164 --> 00:21:11,614 But, you know, here I am. Dry. 459 00:21:11,649 --> 00:21:13,759 And the fabric of our slot in time 460 00:21:13,789 --> 00:21:16,139 is about to be ripped right before us. 461 00:21:16,171 --> 00:21:17,481 And none of those guys know. 462 00:21:17,517 --> 00:21:18,937 They don't know. We know. 463 00:21:18,966 --> 00:21:20,246 You changed the world, Robert. 464 00:21:20,278 --> 00:21:21,968 There's no stopping this. It's time. 465 00:21:22,004 --> 00:21:24,524 Everything ends, Robert. And everything begins again. 466 00:21:24,558 --> 00:21:26,498 We're just experiments. 467 00:21:26,526 --> 00:21:28,946 Some attempt at life. 468 00:21:28,976 --> 00:21:30,356 A-A blip --A blip? 469 00:21:30,392 --> 00:21:31,422 Mm, yeah, a blip.A blip. 470 00:21:31,462 --> 00:21:32,492 Blip.I like that word. 471 00:21:32,532 --> 00:21:33,772 Blip.Blip's a good word. 472 00:21:33,809 --> 00:21:34,779 Blip. Yeah, blip. 473 00:21:34,810 --> 00:21:36,700 ♪♪ 474 00:21:36,743 --> 00:21:37,603 Ah, uh. 475 00:21:37,640 --> 00:21:39,780 Those damn stone visions. 476 00:21:39,815 --> 00:21:41,125 It all makes sense now. 477 00:21:41,161 --> 00:21:42,301 Ah, forget about it. 478 00:21:42,335 --> 00:21:43,955 These stone giants are just pissy 479 00:21:43,991 --> 00:21:46,441 that they were an earlier attempt at existence, 480 00:21:46,477 --> 00:21:48,277 sad because they aren't real 481 00:21:48,306 --> 00:21:50,616 and this is the real world... 482 00:21:50,653 --> 00:21:51,723 for now. 483 00:21:51,758 --> 00:21:55,078 That also makes sense, I think. 484 00:21:55,106 --> 00:21:56,726 [ Melancholy music plays ] 485 00:21:56,763 --> 00:21:58,693 Thanks for touching me sometimes. 486 00:21:58,730 --> 00:22:01,660 I know I can be weird about it, but thank you. 487 00:22:01,699 --> 00:22:03,149 [ Chirps ] 488 00:22:03,183 --> 00:22:04,563 Hey, Back Pocket Dimension Flying Bear. 489 00:22:04,598 --> 00:22:06,738 Me and the God of Tennis, we just shared a vision. 490 00:22:06,773 --> 00:22:08,463 Isn't that wild?Oh [ chirps ] 491 00:22:08,499 --> 00:22:10,369 Ugh! No, stop! You're being jealous, 492 00:22:10,397 --> 00:22:12,537 and it's so controlling and emotionally abusive of you, 493 00:22:12,572 --> 00:22:15,472 and I've had it up to here, which is my neck. 494 00:22:15,506 --> 00:22:19,826 [ Melancholy music continues ] 495 00:22:19,855 --> 00:22:25,515 [ Echoing ] Who...walks... among...the...primordial? 496 00:22:25,550 --> 00:22:28,170 I...cannot...see...them. 497 00:22:28,208 --> 00:22:32,038 Aaaaaaaaaah! 498 00:22:32,074 --> 00:22:33,354 Makasu: Oh, whoa. Ooh. 499 00:22:33,386 --> 00:22:35,316 It's hard to hold my foot on this. Ugh! Ugh! 500 00:22:35,353 --> 00:22:36,833 [ Thinking ] Why am I holding my foot? 501 00:22:36,872 --> 00:22:39,012 [ Bloop! ] I should let go of my foot. 502 00:22:39,046 --> 00:22:40,116 [ Grunts nervously ] 503 00:22:40,151 --> 00:22:42,221 I'm very bad with rumbling pillars, 504 00:22:42,257 --> 00:22:43,567 the feeling of weightlessness, 505 00:22:43,603 --> 00:22:45,323 like everything will fall beneath me. 506 00:22:45,363 --> 00:22:46,393 Ku--[ Bloop! ] 507 00:22:46,433 --> 00:22:47,713 I wish I could hold my foot. 508 00:22:47,745 --> 00:22:49,365 Ugh! I can't grab my foot. 509 00:22:49,402 --> 00:22:51,782 Y-Y-Yes. I understand. 510 00:22:51,818 --> 00:22:53,928 Thanks for letting me hold you, pal. 511 00:22:53,958 --> 00:22:54,958 It helps. 512 00:22:54,993 --> 00:22:57,063 Viracocha: You are... 513 00:22:57,099 --> 00:22:59,449 very good-looking. 514 00:22:59,481 --> 00:23:02,931 Like...a ripe...fig. 515 00:23:02,967 --> 00:23:04,147 Viracocha! 516 00:23:04,175 --> 00:23:06,525 They've come to challenge you in tennis! 517 00:23:06,557 --> 00:23:07,357 Hmm? 518 00:23:07,385 --> 00:23:09,875 They...have...come... 519 00:23:09,905 --> 00:23:11,735 to...tennis...you! 520 00:23:11,769 --> 00:23:14,049 Ten...nis. 521 00:23:14,081 --> 00:23:16,291 [ Rumbling ]Tennis. 522 00:23:16,325 --> 00:23:19,365 Sorry, he's very old and annoying. 523 00:23:19,397 --> 00:23:20,707 I was just saying earlier 524 00:23:20,743 --> 00:23:22,603 that everything becomes annoying when it's old. 525 00:23:22,642 --> 00:23:24,952 Except for old dogs. They get a little cute 526 00:23:24,989 --> 00:23:27,449 until they grow blood balls all over their body 527 00:23:27,474 --> 00:23:28,714 and whine all the time.[ Dogs whine ] 528 00:23:28,751 --> 00:23:30,711 Old things are annoying. 529 00:23:30,753 --> 00:23:33,373 How old are you, Chair Umpire? 25. 530 00:23:33,411 --> 00:23:36,061 We...always...loved...tennis. 531 00:23:36,103 --> 00:23:37,243 [ Stone crackles ] 532 00:23:37,277 --> 00:23:39,417 Were you talking about dogs? 533 00:23:39,452 --> 00:23:41,242 Yeah, he just said that old dogs 534 00:23:41,281 --> 00:23:43,281 aren't as annoying as other old things, 535 00:23:43,318 --> 00:23:45,388 because we're currently discussing 536 00:23:45,423 --> 00:23:47,663 how old and annoying you are, sir. 537 00:23:47,701 --> 00:23:52,671 I always liked dogs. 538 00:23:52,706 --> 00:23:56,026 [ Thinking ] Does the universe age? 539 00:23:56,054 --> 00:23:57,434 Some say I created it, 540 00:23:57,470 --> 00:23:59,780 but so many beings are credited with that. 541 00:23:59,817 --> 00:24:02,647 Creation -- It's a dime a dozen. 542 00:24:02,682 --> 00:24:05,092 Were we created by those seeking a creator? 543 00:24:05,132 --> 00:24:09,032 Aaaaaaaaaaah! A back and forth of beginnings and endings. 544 00:24:09,067 --> 00:24:10,317 Like a match of tennis. 545 00:24:10,345 --> 00:24:11,795 Chicken volleys with the egg. 546 00:24:11,829 --> 00:24:14,419 Something must have come before all of that, 547 00:24:14,452 --> 00:24:16,522 before whatever cycle of creation 548 00:24:16,558 --> 00:24:18,598 led us to being here now. 549 00:24:18,629 --> 00:24:20,429 An origin point?[ Twinkle! ] 550 00:24:20,458 --> 00:24:21,668 A birth? 551 00:24:21,701 --> 00:24:23,151 Does it have a beginning? 552 00:24:23,185 --> 00:24:25,425 Does it have an end? 553 00:24:25,463 --> 00:24:26,703 [ Muttering indistinctly ] 554 00:24:26,740 --> 00:24:28,120 Are you... 555 00:24:28,155 --> 00:24:30,435 the parasite...of me? 556 00:24:30,468 --> 00:24:31,648 Or am I... 557 00:24:31,676 --> 00:24:33,986 the parasite...of you? 558 00:24:34,023 --> 00:24:35,683 [ Stone crackling ] 559 00:24:35,715 --> 00:24:38,615 Tennis. So bright. 560 00:24:38,649 --> 00:24:40,479 Like...the sun. 561 00:24:40,513 --> 00:24:42,613 Like my son. 562 00:24:42,653 --> 00:24:44,623 I wonder how my son is. 563 00:24:44,655 --> 00:24:47,965 Viracocha -- the Incan creator of all things. 564 00:24:48,003 --> 00:24:50,733 Father to Mama Killa and to Inti. 565 00:24:50,764 --> 00:24:53,384 Inti. His name keeps coming up. 566 00:24:53,422 --> 00:24:54,972 He's gonna be your final opponent, 567 00:24:55,010 --> 00:24:57,350 if you can survive this old piece of shit. 568 00:24:57,392 --> 00:24:59,532 Old, dusty shit dried. 569 00:24:59,566 --> 00:25:03,396 The end...is...so very soon. 570 00:25:03,432 --> 00:25:05,192 Aaaah! 571 00:25:05,227 --> 00:25:06,847 I've come so far, man. 572 00:25:06,884 --> 00:25:09,164 I've confronted my past, given gifts. 573 00:25:09,196 --> 00:25:12,026 I've drank too much. I've changed genders, even. 574 00:25:12,061 --> 00:25:14,751 My soul is a scrambled egg of screaming losers 575 00:25:14,788 --> 00:25:18,378 all dancing like slutty marbles underneath my skin. 576 00:25:18,413 --> 00:25:21,073 Huah! Are you prepared to join them, sir? 577 00:25:21,105 --> 00:25:23,005 Perhaps.[ Warble ] 578 00:25:23,038 --> 00:25:24,218 My serve? 579 00:25:24,246 --> 00:25:26,006 Hyah! Go ahead, sir. 580 00:25:26,041 --> 00:25:27,901 [ Tennis ball bounces ] 581 00:25:27,939 --> 00:25:30,119 Aaaaaaah! 582 00:25:30,148 --> 00:25:31,428 [ Stone crackling ] 583 00:25:31,460 --> 00:25:34,010 Oooooh-ohhhhhhhh! 584 00:25:34,049 --> 00:25:37,019 [ Rumbling ] 585 00:25:37,052 --> 00:25:39,712 [ Warbling ] 586 00:25:41,643 --> 00:25:43,713 Aw, man, this is slow and boring. 587 00:25:43,748 --> 00:25:46,548 Hey, God of Tennis, is it rude when I say it's slow and boring? 588 00:25:46,579 --> 00:25:49,209 In most cases, I'd say, yes, that was rude. 589 00:25:49,236 --> 00:25:52,376 But rudeness seems to have fueled your drive for success, 590 00:25:52,412 --> 00:25:53,682 and as I've always said, 591 00:25:53,724 --> 00:25:56,104 politeness don't have no place 592 00:25:56,140 --> 00:25:57,210 on no tennis court. 593 00:25:57,244 --> 00:25:58,974 Yeah, you're right! 594 00:25:59,005 --> 00:26:01,215 Aaaaaaaaaaah! 595 00:26:01,248 --> 00:26:03,838 [ Rumbling ] 596 00:26:07,427 --> 00:26:09,227 [ Rumbling continues ] 597 00:26:09,256 --> 00:26:10,776 You know, in the time we've had to wait, 598 00:26:10,810 --> 00:26:12,980 I-I managed to write a few spoken-word pieces. 599 00:26:13,019 --> 00:26:15,229 Wow, I didn't know you did spoken word. 600 00:26:15,262 --> 00:26:16,642 Well, it -- it also just -- 601 00:26:16,678 --> 00:26:18,888 It wasn't even a skill I had before we had to wait. 602 00:26:18,921 --> 00:26:19,921 Oh, well. 603 00:26:19,957 --> 00:26:21,267 [ Microphone feedback ][ Coughs ] 604 00:26:21,303 --> 00:26:22,473 Thank you, uh, for showing us 605 00:26:22,511 --> 00:26:23,921 that this is, indeed, a microphone 606 00:26:23,961 --> 00:26:26,551 by illustrating the feedback sound effect, 607 00:26:26,584 --> 00:26:28,414 Flying Bear. 608 00:26:28,448 --> 00:26:30,488 Now it's my turn to cough. 609 00:26:30,519 --> 00:26:34,079 Female Voice: Bristle-comb pines live more than 5,000 years. 610 00:26:34,109 --> 00:26:37,259 Male Voice: Bark-ridged fingers sunk in stone. 611 00:26:37,284 --> 00:26:39,804 Together: Watch the cathedrals rise from dust... 612 00:26:39,839 --> 00:26:41,919 Female Voice: And melt like sidewalk salt. 613 00:26:41,944 --> 00:26:43,844 Male Voice: But they also know fire. 614 00:26:43,877 --> 00:26:46,987 Female Voice: And rots. And I want to grow old. 615 00:26:47,018 --> 00:26:48,988 Male Voice: I want to feel my blood cool. 616 00:26:49,020 --> 00:26:52,920 Let my parents' voices drop leaf-like from withered arms. 617 00:26:52,955 --> 00:26:55,335 Female Voice: There's a dog waiting for me at a corner. 618 00:26:55,371 --> 00:26:57,511 Male Voice: Rooms no one goes where they're young... 619 00:26:57,546 --> 00:27:01,376 Female Voice: Rooms a little slower, a little more patient. 620 00:27:01,412 --> 00:27:02,682 Together: And someday... 621 00:27:02,724 --> 00:27:04,344 Male Voice: I will be the time of night 622 00:27:04,380 --> 00:27:06,000 where the streets get empty. 623 00:27:06,037 --> 00:27:08,697 I won't be alive, but I won't be you. 624 00:27:08,730 --> 00:27:10,970 Female Voice: Barnacle on the skin of the world. 625 00:27:11,008 --> 00:27:13,768 Male Voice: Virus sunk in spinal fluid. 626 00:27:13,804 --> 00:27:15,944 Together: Unmoved. 627 00:27:15,978 --> 00:27:19,498 Female Voice: It's more of a curse to stay unchanged. 628 00:27:19,534 --> 00:27:23,124 Male Voice: Crater on a windless planet. 629 00:27:23,158 --> 00:27:25,478 [ Fingers snapping ][ Chirps ] 630 00:27:28,508 --> 00:27:31,168 [ Snap fingers ] 631 00:27:31,200 --> 00:27:32,370 [ Rumbling ] 632 00:27:32,408 --> 00:27:33,788 [ Tennis ball bounces ]Gasp! 633 00:27:33,824 --> 00:27:36,414 Here it comes! Ah! 634 00:27:36,447 --> 00:27:38,347 Oh, man! 635 00:27:38,380 --> 00:27:40,550 [ Grunts ] 636 00:27:40,589 --> 00:27:44,219 Here it comes! Ah! 637 00:27:44,248 --> 00:27:46,188 Ah, here it comes! 638 00:27:46,215 --> 00:27:48,325 [ Ball whooshing ] 639 00:27:48,355 --> 00:27:51,425 [ Twinkle! ]Oh, man! 640 00:27:51,462 --> 00:27:53,982 Here it comes! 641 00:27:54,016 --> 00:27:55,636 Here comes the ball. Okay. 642 00:27:55,673 --> 00:27:59,403 [ Whooshing continues ] 643 00:27:59,435 --> 00:28:00,745 It is coming. 644 00:28:00,782 --> 00:28:05,442 [ Whooshing continues ] 645 00:28:05,821 --> 00:28:07,721 Narrator: "Gammeu Setto Machu Picchu." 646 00:28:07,754 --> 00:28:10,824 Uh, ga-- Okay, here it comes. 647 00:28:10,861 --> 00:28:12,691 [ Tennis ball bounces ] 648 00:28:12,725 --> 00:28:15,595 [ Ball whooshing ] 649 00:28:15,624 --> 00:28:18,594 This is much like a -- a ruined orgasm. 650 00:28:18,627 --> 00:28:19,877 A ruined orgasm? 651 00:28:19,904 --> 00:28:22,114 Now, Makasu, I think that's rude! 652 00:28:22,148 --> 00:28:24,848 Just recently, I asked you if something else was rude. 653 00:28:24,875 --> 00:28:27,535 [ Thinking ] Time has lost all meaning. 654 00:28:27,567 --> 00:28:28,677 [ Whistle blows ]Foul! 655 00:28:28,706 --> 00:28:30,016 This is very boring. 656 00:28:30,052 --> 00:28:32,572 And I was too nervous to say so earlier. 657 00:28:32,607 --> 00:28:33,787 [ Thinking ] That damn chair. 658 00:28:33,815 --> 00:28:35,195 Always nervous. 659 00:28:35,230 --> 00:28:36,120 [ Whistle blows ] 660 00:28:36,162 --> 00:28:38,022 I'll need to check my rule book 661 00:28:38,060 --> 00:28:40,370 for a very specific ruling. 662 00:28:40,407 --> 00:28:41,757 ♪♪ 663 00:28:41,788 --> 00:28:44,378 The ball's going through puberty. 664 00:28:44,411 --> 00:28:46,551 Hey, normally, you'd think the ball would have to drop 665 00:28:46,586 --> 00:28:47,866 before it goes through puberty. 666 00:28:47,898 --> 00:28:49,798 Got -- You know what I'm saying, Chair Umpire? 667 00:28:49,831 --> 00:28:51,031 [ Whistle blows ]Please! 668 00:28:51,073 --> 00:28:53,243 I'm already so nervous! Ah! 669 00:28:53,282 --> 00:28:54,622 That damn chair! 670 00:28:54,663 --> 00:28:55,763 Always nervous. 671 00:28:55,802 --> 00:28:57,452 [ Whistle blowing ] 672 00:28:57,493 --> 00:29:01,913 My ruling is that, in tennis, we can evoke the Nap Clause. 673 00:29:01,946 --> 00:29:04,576 That's right! The famous Nap Clause. 674 00:29:04,604 --> 00:29:06,914 This tennis rule states that if any volley 675 00:29:06,951 --> 00:29:08,951 ends in one of the players taking a nap, 676 00:29:08,988 --> 00:29:10,648 all formalities are out the window, 677 00:29:10,679 --> 00:29:13,139 and violent measures are allowed to be used, 678 00:29:13,164 --> 00:29:14,754 but on the flip side, 679 00:29:14,787 --> 00:29:17,347 if someone murders the essence of the nap itself, 680 00:29:17,375 --> 00:29:19,655 they become the Saint Nap Man...[ Snoring ] 681 00:29:19,688 --> 00:29:21,968 ...and must gift children and adults with naps 682 00:29:22,001 --> 00:29:23,481 for the rest of eternity. 683 00:29:23,519 --> 00:29:25,249 Yep, he's right.[ Snorting ] Uh, uh. 684 00:29:25,280 --> 00:29:27,660 Everyone's being so boring and basic right now. 685 00:29:27,696 --> 00:29:29,596 It's hard for me staying awake. Ugh! 686 00:29:29,629 --> 00:29:31,259 Makasu! You've fallen asleep! 687 00:29:31,286 --> 00:29:33,426 You're free to use violence to win! 688 00:29:33,460 --> 00:29:35,010 Whoa, violence! Violence! 689 00:29:35,048 --> 00:29:36,988 Back Pocket Dimension Flying Bear![ Chirps ] 690 00:29:37,016 --> 00:29:38,636 Ahh! With my mastery of T-ball, 691 00:29:38,673 --> 00:29:42,123 I defeated the Igbo god of justice and war, Kamalu, 692 00:29:42,159 --> 00:29:44,989 and stole his sword, the Mmaagha Kamalu. 693 00:29:45,024 --> 00:29:47,824 Uh, it was on the rolling savannas of Nigeria. 694 00:29:47,854 --> 00:29:51,164 Legend says this sword glows evil when red is nearby. 695 00:29:51,202 --> 00:29:52,652 Uh, the other way. 696 00:29:52,687 --> 00:29:55,517 Legend says it glows red when evil's nearby. 697 00:29:55,551 --> 00:29:56,861 I have yet to un-sheathe it, 698 00:29:56,898 --> 00:29:59,458 but it reminds me of "Lord of the Rings." 699 00:29:59,486 --> 00:30:02,286 Stinger, by Bilbo Baggin. 700 00:30:02,317 --> 00:30:03,457 [ Grunts ] 701 00:30:03,490 --> 00:30:04,940 This sexy piece of steel knows 702 00:30:04,975 --> 00:30:07,285 that a mad broken god's hanging around. 703 00:30:07,322 --> 00:30:09,802 [ Shing! ]And I guess you need to be brought to your knees 704 00:30:09,842 --> 00:30:12,292 with the power of magical Nigerian sword. 705 00:30:12,327 --> 00:30:14,577 [ Thinking ] Normally, Makasu defeats gods in sports 706 00:30:14,605 --> 00:30:17,785 to weaken them, and could never match them in straight combat, 707 00:30:17,815 --> 00:30:20,405 but Viracocha is so old and boring, 708 00:30:20,438 --> 00:30:22,828 he stands no chance against one of the relics 709 00:30:22,855 --> 00:30:24,545 Makasu stole from a Nigerian god 710 00:30:24,580 --> 00:30:26,960 that only has one passing mention in Wikipedia 711 00:30:26,997 --> 00:30:28,657 with no real cited sources. 712 00:30:28,688 --> 00:30:30,138 [ Echoing ] Hyah! Hyong! 713 00:30:30,172 --> 00:30:34,242 Grassland! Tremors! Of! War! 714 00:30:34,280 --> 00:30:37,240 I...vibrate. 715 00:30:37,283 --> 00:30:38,353 [ Warbling ] 716 00:30:38,387 --> 00:30:39,697 [ Viracocha whimpers ] 717 00:30:39,734 --> 00:30:44,294 [ Rumbling ][ Hissing ] 718 00:30:49,605 --> 00:30:51,845 [ Gasps softly ] 719 00:30:51,884 --> 00:30:53,234 Goodbye.[ Sloop! ] 720 00:30:53,264 --> 00:30:54,994 Very good weapon. You're a good weapon. 721 00:30:55,025 --> 00:30:56,825 Who's a good weapon? Mwah! 722 00:30:56,854 --> 00:30:58,824 It's Mmaagha Kamalu. Mwah! 723 00:30:58,856 --> 00:31:02,376 Huh? Why does it still sense evil? 724 00:31:02,411 --> 00:31:03,551 Chair Umpire? 725 00:31:03,585 --> 00:31:05,035 Aah! Oh, man! 726 00:31:05,069 --> 00:31:06,839 Flying Bear? Ah! 727 00:31:06,864 --> 00:31:08,004 [ Chirps ] 728 00:31:08,038 --> 00:31:09,908 God of Tennis? Ah! 729 00:31:09,936 --> 00:31:11,556 Come on, Makasu. Makasu? 730 00:31:11,593 --> 00:31:14,423 It's just a Nigerian sword relic. 731 00:31:14,458 --> 00:31:17,288 Am I the evil? 732 00:31:17,323 --> 00:31:18,463 The whole time? 733 00:31:18,496 --> 00:31:19,736 [ Breasts deflate ] 734 00:31:19,774 --> 00:31:20,744 Oh, no. 735 00:31:20,775 --> 00:31:22,565 [ Balloon deflates ] 736 00:31:22,604 --> 00:31:23,704 Oh, man, oh, man, oh, man. 737 00:31:23,743 --> 00:31:25,053 Oh, man, oh, man, oh, man. 738 00:31:25,089 --> 00:31:26,719 [ Breathing heavily ] Wait, wait, wait. 739 00:31:26,746 --> 00:31:28,096 Makasu, wait! Stop! 740 00:31:28,127 --> 00:31:29,717 I shouldn't have listened to you, God of Tennis. 741 00:31:29,749 --> 00:31:30,759 Stop! 742 00:31:30,785 --> 00:31:32,065 [ Grunts ] 743 00:31:32,096 --> 00:31:32,926 [ Sobs ] 744 00:31:32,959 --> 00:31:37,109 Makasu-u-u-u-u-u! 745 00:31:37,136 --> 00:31:39,866 [ Sobbing ] I'm evil! I'm evil! 746 00:31:39,897 --> 00:31:41,207 What are you even saying? 747 00:31:41,243 --> 00:31:43,933 It's been me. It's been me the whole time. 748 00:31:43,970 --> 00:31:45,730 And you made me ignore it. 749 00:31:45,765 --> 00:31:47,145 Supay tried to show me, 750 00:31:47,180 --> 00:31:49,210 a-and, sure, it was a tactic to weaken me 751 00:31:49,251 --> 00:31:51,631 to make me useless at tennis, but it's not like 752 00:31:51,667 --> 00:31:54,567 I haven't used tricks to make people useless and weak. 753 00:31:54,601 --> 00:31:56,251 A-And he was right, you know? 754 00:31:56,293 --> 00:31:58,983 Think of that girl, the teacher, the -- the janitor, 755 00:31:59,020 --> 00:32:00,570 the bully, the wife. 756 00:32:00,607 --> 00:32:02,477 The freaking wife, man! 757 00:32:02,506 --> 00:32:05,406 And -- And all the gods that just stood in my way -- 758 00:32:05,440 --> 00:32:08,060 the Norse, Egyptian, Japanese, Mayan, Polynesian, 759 00:32:08,098 --> 00:32:10,618 Greek, Indigenous, American... 760 00:32:10,652 --> 00:32:11,822 the Incan. 761 00:32:11,860 --> 00:32:12,890 Your friends. 762 00:32:12,930 --> 00:32:14,060 No, no, I told you. 763 00:32:14,104 --> 00:32:16,004 They were aberrant. Lost. 764 00:32:16,037 --> 00:32:17,317 That doesn't make sense! 765 00:32:17,348 --> 00:32:19,248 Even when the heart is in the right place, 766 00:32:19,281 --> 00:32:21,901 the soul of this land is a forgotten relic. 767 00:32:21,939 --> 00:32:24,529 Relics! [Bleep] relics! 768 00:32:24,562 --> 00:32:26,252 Maybe I wanted those relics 'cause they're, like, 769 00:32:26,288 --> 00:32:30,258 a -- a direct, uh, measurement of my worth 770 00:32:30,292 --> 00:32:31,362 or something. 771 00:32:31,397 --> 00:32:33,817 It meant that I meant something. 772 00:32:33,848 --> 00:32:35,198 People weren't enough for me to beat. 773 00:32:35,228 --> 00:32:38,098 No, I had to have these nonsense trophies 774 00:32:38,128 --> 00:32:39,128 'cause I don't have anything else 775 00:32:39,163 --> 00:32:40,443 tying me to anything. 776 00:32:40,475 --> 00:32:42,615 No family, no one that cares about me, 777 00:32:42,649 --> 00:32:43,859 everyone bitterly looking at me 778 00:32:43,892 --> 00:32:45,722 as some dumb overachiever at sports. 779 00:32:45,756 --> 00:32:48,936 And I go around the world busting my ass all in my 20s 780 00:32:48,966 --> 00:32:52,106 to just kill these gods and take what's theirs 781 00:32:52,142 --> 00:32:55,522 and beat these fabrications of the human experience 782 00:32:55,559 --> 00:32:57,979 just to prove some point that I mean something? 783 00:32:58,010 --> 00:33:00,040 That I'm better? That I'm -- That I'm what? 784 00:33:00,081 --> 00:33:01,801 That I'm what? That I'm what?! 785 00:33:01,841 --> 00:33:04,491 It's almost like tennis should have been the end, you know? 786 00:33:04,533 --> 00:33:05,983 Nice return, Makasu. 787 00:33:06,018 --> 00:33:07,508 Remembering my grandfather 788 00:33:07,536 --> 00:33:09,466 falling on the rac-quet-ball court... 789 00:33:09,504 --> 00:33:10,674 Aah! Brain! 790 00:33:10,712 --> 00:33:13,472 ...should have stopped me, woken me up, kinda. 791 00:33:13,508 --> 00:33:15,858 "You've done enough, you've taken enough," 792 00:33:15,890 --> 00:33:17,020 the sadness told me. 793 00:33:17,063 --> 00:33:18,753 But you, God of Tennis -- 794 00:33:18,789 --> 00:33:22,869 You -- You made me push onwards. 795 00:33:22,897 --> 00:33:25,527 You twisted my selective empathy, 796 00:33:25,554 --> 00:33:26,904 and you manipulated me. 797 00:33:26,935 --> 00:33:28,245 You wanted the treasure. 798 00:33:28,281 --> 00:33:30,181 They needed to be laid to rest. 799 00:33:30,214 --> 00:33:32,324 Rest? They're inside me, 800 00:33:32,354 --> 00:33:35,494 like little whispers of spit under my tongue, 801 00:33:35,530 --> 00:33:38,420 like slutty marbles in my skin. 802 00:33:38,464 --> 00:33:40,674 I-I can't. This isn't normal. 803 00:33:40,707 --> 00:33:43,367 None of this was normal, but that -- that's, like, 804 00:33:43,400 --> 00:33:45,780 the least normal and worst part of it all. 805 00:33:45,816 --> 00:33:46,886 Slap! [ Echoing ] Aah! 806 00:33:46,921 --> 00:33:49,061 What, did Viracocha's dying spirit 807 00:33:49,095 --> 00:33:51,165 give you an iota of self-awareness? 808 00:33:51,201 --> 00:33:52,991 Or is it the fact that, this time, 809 00:33:53,030 --> 00:33:54,680 you didn't tear your victim open 810 00:33:54,721 --> 00:33:56,791 with a sport, but with a weapon? 811 00:33:56,827 --> 00:33:58,347 Give it up, Makasu! 812 00:33:58,380 --> 00:34:00,070 Slap! Aah! 813 00:34:00,106 --> 00:34:02,076 You're greedy. You covet. 814 00:34:02,108 --> 00:34:04,358 And you're ultimately alone. 815 00:34:04,386 --> 00:34:05,356 I know this. 816 00:34:05,387 --> 00:34:07,707 God of Tennis, you've instilled me 817 00:34:07,734 --> 00:34:10,534 with affirmation after affirmation of my self-repression, 818 00:34:10,565 --> 00:34:13,365 but the very deities you've helped me absorb are now... 819 00:34:13,395 --> 00:34:16,225 [ Sighs ] They're clouding me. 820 00:34:16,260 --> 00:34:17,950 They're clouding me right now. 821 00:34:17,986 --> 00:34:19,026 Slap! Aah! 822 00:34:19,056 --> 00:34:20,576 I can't do this. 823 00:34:20,609 --> 00:34:22,619 Not with you...anymore. 824 00:34:22,646 --> 00:34:24,196 [ Sword clangs ] 825 00:34:24,234 --> 00:34:26,374 If I'm gonna finish this, 826 00:34:26,408 --> 00:34:28,478 I can't be confused by your baloney. 827 00:34:28,514 --> 00:34:31,314 I'll get the treasure of South America. 828 00:34:31,344 --> 00:34:32,554 On my own. 829 00:34:32,587 --> 00:34:34,457 And then I'll be done with it. 830 00:34:34,485 --> 00:34:35,935 Don't follow me! 831 00:34:35,970 --> 00:34:38,040 [ Sobbing ] 832 00:34:38,075 --> 00:34:40,255 [ Chirping ] 833 00:34:40,284 --> 00:34:49,224 ♪♪ 834 00:34:49,259 --> 00:34:54,229 [ Sobbing continues ] 835 00:34:54,264 --> 00:34:55,854 [ Thinking ] I'm completely alone. 836 00:34:55,886 --> 00:34:58,506 [ Babbling indistinctly ] 837 00:35:01,616 --> 00:35:03,136 I have so many conflicting feelings. 838 00:35:03,169 --> 00:35:04,939 Why do I have so many feelings? 839 00:35:04,964 --> 00:35:07,584 [ Babbling continues ] 840 00:35:07,622 --> 00:35:09,692 Hup! Hup! 841 00:35:09,727 --> 00:35:12,317 Hup! Hup! 842 00:35:12,351 --> 00:35:14,421 [ Tennis ball bounces ] 843 00:35:14,456 --> 00:35:16,256 [ Groans ] 844 00:35:16,286 --> 00:35:19,426 [ Chuckles ] Hey, a little urn. 845 00:35:19,461 --> 00:35:21,291 You know, I've always thought 846 00:35:21,325 --> 00:35:24,155 those kids who just traveled around, uh, Europe and stuff -- 847 00:35:24,190 --> 00:35:27,260 You know, I always thought that they were avoiding something, right? 848 00:35:27,297 --> 00:35:28,787 They're not really doing anything. 849 00:35:28,815 --> 00:35:30,125 And they come back, 850 00:35:30,162 --> 00:35:31,262 and they're like, "Oh, it's such an experience." 851 00:35:31,301 --> 00:35:33,331 You just, like...[ Warbling ] 852 00:35:33,372 --> 00:35:34,782 I bet you're wondering how I even got 853 00:35:34,821 --> 00:35:36,161 this Back Pocket Dimension. 854 00:35:36,202 --> 00:35:39,102 What sort of convenient pants does Makasu have? 855 00:35:39,136 --> 00:35:41,626 How come, when I transformed into a woman, 856 00:35:41,656 --> 00:35:44,526 my bikini bottoms still has a Back Pocket Dimension? 857 00:35:44,555 --> 00:35:46,555 It's -- None of this makes -- I don't know, it's... 858 00:35:46,592 --> 00:35:47,452 [ Urn shatters ] 859 00:35:47,489 --> 00:35:50,049 To be honest, it's a metaphor. 860 00:35:50,078 --> 00:35:53,358 [ Chirping ] 861 00:35:53,392 --> 00:35:55,982 My Back Pocket Dimension Flying Bear. 862 00:35:56,015 --> 00:35:57,185 [ Chirps ] 863 00:35:57,223 --> 00:35:58,983 I've gotta do this alone, Flying Bear. 864 00:35:59,018 --> 00:35:59,988 [ Chirps ] 865 00:36:00,019 --> 00:36:01,649 [ Pocket unzips ]Ugh! 866 00:36:01,676 --> 00:36:04,646 ♪♪ 867 00:36:04,679 --> 00:36:05,579 Take your air mattress, 868 00:36:05,611 --> 00:36:07,541 Back Pocket Dimension Flying Bear. 869 00:36:07,578 --> 00:36:09,718 You can't be my servant anymore. 870 00:36:09,753 --> 00:36:10,823 [ Chirps ] 871 00:36:10,857 --> 00:36:12,167 You dumb, horny bitch boy. 872 00:36:12,204 --> 00:36:14,484 You can't come.[ Chirps ] 873 00:36:14,516 --> 00:36:16,246 I never even cared about you, anyways. 874 00:36:16,277 --> 00:36:18,417 Couldn't you see I treated you like garbage? 875 00:36:18,451 --> 00:36:20,311 [ Chirps ] Of course not. 876 00:36:20,350 --> 00:36:21,760 You're a stupid animal. 877 00:36:21,799 --> 00:36:25,189 You're a stupid and horny bitch animal bitch! 878 00:36:25,217 --> 00:36:29,257 ♪ You walking away just hurts 879 00:36:29,290 --> 00:36:34,670 ♪ As plain as the pain of the tears on my fur ♪ 880 00:36:34,709 --> 00:36:39,169 ♪ Your bullshit goodbyes as you don't apologize ♪ 881 00:36:39,196 --> 00:36:43,406 ♪ Treat either of us what we're worth ♪ 882 00:36:43,442 --> 00:36:46,682 ♪ You're thinking you're doing me good ♪ 883 00:36:46,721 --> 00:36:49,371 ♪ Pushing me away 'cause you can ♪ 884 00:36:49,413 --> 00:36:52,203 ♪ Not because you should 885 00:36:52,244 --> 00:36:55,074 ♪ You're just projecting through lies ♪ 886 00:36:55,109 --> 00:36:59,079 ♪ As my blank, sorry eyes are nodding ♪ 887 00:36:59,113 --> 00:37:03,773 ♪ Exactly as you thought they would ♪ 888 00:37:03,807 --> 00:37:08,087 ♪ Thought they would 889 00:37:08,122 --> 00:37:12,362 ♪ Ooh-oooooooh 890 00:37:12,402 --> 00:37:17,712 ♪ Ooh-oooooooh 891 00:37:17,752 --> 00:37:21,892 ♪♪ 892 00:37:21,928 --> 00:37:22,928 [ Grunts ] 893 00:37:22,964 --> 00:37:24,414 ♪♪ 894 00:37:24,448 --> 00:37:26,558 [ Tennis ball bounces ] 895 00:37:26,588 --> 00:37:28,798 Almost there. 896 00:37:28,832 --> 00:37:31,112 [ High-pitched tone ]Oh, the light. 897 00:37:31,145 --> 00:37:34,115 It's so loud. 898 00:37:34,148 --> 00:37:37,018 It does evoke a wave of synesthesia, 899 00:37:37,047 --> 00:37:38,667 being here, that is. 900 00:37:38,704 --> 00:37:40,494 Makasu: Where is here? 901 00:37:40,533 --> 00:37:44,223 Inti. It's Inti himself, this place. 902 00:37:44,261 --> 00:37:47,781 It is it is place. 903 00:37:47,816 --> 00:37:51,136 We are at...him. 904 00:37:51,165 --> 00:37:54,965 At him? At'm. 905 00:37:54,996 --> 00:37:58,106 Atum. 906 00:37:58,137 --> 00:37:59,967 Up and attem. 907 00:38:00,001 --> 00:38:03,411 Inti, husband of Mama Killa, leader of the Incan gods, 908 00:38:03,453 --> 00:38:07,803 son of Viracocha, father to Kon, and god of the sun. 909 00:38:07,836 --> 00:38:10,776 It feels so... 910 00:38:10,805 --> 00:38:13,115 overwhelmingly empty, 911 00:38:13,152 --> 00:38:16,502 for a place that is a someone. 912 00:38:16,535 --> 00:38:19,985 Though it is him, it also lacks him at the moment. 913 00:38:20,021 --> 00:38:23,331 At the moment. ATM. 914 00:38:23,369 --> 00:38:25,619 At'm. Atum. 915 00:38:25,647 --> 00:38:28,207 You know, it's the only thing I do. 916 00:38:28,236 --> 00:38:30,856 What is? Umpire things. As a chair. 917 00:38:30,894 --> 00:38:33,064 Oh, really? I would have never guessed. 918 00:38:33,103 --> 00:38:34,343 I liked doing it. 919 00:38:34,380 --> 00:38:38,140 Kinda gave me a -- a -- a raison d'etre. 920 00:38:38,177 --> 00:38:40,867 Oh, raisin -- raisin death. 921 00:38:40,904 --> 00:38:42,874 Ooh, raisin death. I like it when you said "raisin death." 922 00:38:42,906 --> 00:38:46,156 It's fun to do these rhymes. To find the things that rhyme. 923 00:38:46,185 --> 00:38:47,535 You know, you're very good at sports. 924 00:38:47,566 --> 00:38:49,466 I feel like, if they were more themselves, 925 00:38:49,499 --> 00:38:51,819 they would have appreciated a mortal like you, 926 00:38:51,846 --> 00:38:52,916 despite your flaws. 927 00:38:52,950 --> 00:38:54,330 My greedy killing streak? 928 00:38:54,366 --> 00:38:55,676 It's not like gods don't have 929 00:38:55,712 --> 00:38:57,302 a huge death toll on their heads. 930 00:38:57,334 --> 00:39:00,024 I mean, people sacrifice children on their gods. 931 00:39:00,061 --> 00:39:01,231 What? No. 932 00:39:01,269 --> 00:39:03,899 Do they meet judgment, uh, you know, after? 933 00:39:03,927 --> 00:39:05,587 Do you? 934 00:39:05,618 --> 00:39:08,038 Uh, I don't think I've cut my own fingernails 935 00:39:08,069 --> 00:39:09,589 since I was 12 or something. 936 00:39:09,622 --> 00:39:12,832 ♪♪ 937 00:39:12,867 --> 00:39:14,697 [ Whispering ] What do we do?[ Whispering ] I don't know. 938 00:39:14,731 --> 00:39:17,251 I don't have much of a point beyond the games. 939 00:39:17,285 --> 00:39:18,705 It's kind of in my name. 940 00:39:18,735 --> 00:39:21,495 I am the titular Chair Umpire. 941 00:39:21,531 --> 00:39:23,871 Even though sometimes I get nervous. 942 00:39:23,912 --> 00:39:25,012 Titular. 943 00:39:25,051 --> 00:39:26,571 Titty bur-- Ugh, titty burn. 944 00:39:26,605 --> 00:39:28,055 I don't like that one -- titty burn. 945 00:39:28,089 --> 00:39:30,199 It doesn't -- "Titty burn" does not sound like "titular." 946 00:39:30,229 --> 00:39:31,199 That's weird. 947 00:39:31,230 --> 00:39:34,330 At'm. Atum. 948 00:39:34,371 --> 00:39:36,851 Must be crazy having your life be defined by tennis. 949 00:39:36,891 --> 00:39:38,441 [ As Matthew McConaughey ] [ Sighs ] It's just what I do. 950 00:39:38,479 --> 00:39:40,139 It's just who I am. Matthew McConaughey. 951 00:39:40,170 --> 00:39:41,550 I bet you had a lot to talk about 952 00:39:41,585 --> 00:39:43,245 with the God of Tennis, though. Excuse me? 953 00:39:43,277 --> 00:39:44,867 Yeah, you know, the French God of Tennis 954 00:39:44,899 --> 00:39:47,419 from the old French pantheon, and when they fell apart, 955 00:39:47,453 --> 00:39:49,693 he came to South America and he hung out with the Incans 956 00:39:49,731 --> 00:39:51,731 'cause they love tennis and he loves tennis. 957 00:39:51,768 --> 00:39:53,778 He was my partner, you know, for a while. 958 00:39:53,804 --> 00:39:54,804 The blue guy? 959 00:39:54,840 --> 00:39:56,530 I thought he was with you. Huh? 960 00:39:56,566 --> 00:39:59,256 Y-Yeah, there's no French pantheon, anyways. 961 00:39:59,293 --> 00:40:00,573 And there's no God of Tennis. 962 00:40:00,604 --> 00:40:02,224 I'm pretty sure I'd be the first to know 963 00:40:02,261 --> 00:40:03,711 since I'm all about tennis. 964 00:40:03,745 --> 00:40:05,165 Atom. 965 00:40:05,195 --> 00:40:06,265 Atom. 966 00:40:06,300 --> 00:40:08,230 Like the atom bomb. 967 00:40:08,267 --> 00:40:12,657 [ Explosion ] 968 00:40:13,790 --> 00:40:15,550 Narrator: "Gammeu Setto Machu Picchu." 969 00:40:15,585 --> 00:40:17,755 [ Whimpers ]Makasu. 970 00:40:17,794 --> 00:40:19,274 [ Whimpers ] 971 00:40:19,313 --> 00:40:21,973 Don't act like it's something you should have always known. 972 00:40:22,005 --> 00:40:23,425 You learned right on time. 973 00:40:23,455 --> 00:40:25,765 I don't understand. W-We held hands. 974 00:40:25,802 --> 00:40:28,972 And you are an incredibly soft boy. 975 00:40:29,012 --> 00:40:30,282 [ Tennis ball bounces ][ Whimpers ] 976 00:40:30,324 --> 00:40:32,564 It's also frustrating how gorgeous you are 977 00:40:32,602 --> 00:40:33,912 when you don't get it. 978 00:40:33,948 --> 00:40:36,398 You naturally stomp through ignorance. 979 00:40:36,433 --> 00:40:37,403 All I needed to do 980 00:40:37,434 --> 00:40:39,194 was nudge you further down that path. 981 00:40:39,229 --> 00:40:41,169 You have a reputation, after all. 982 00:40:41,196 --> 00:40:42,816 You always get what you want. 983 00:40:42,853 --> 00:40:44,993 And you stay stuck in your own head, 984 00:40:45,028 --> 00:40:47,688 skirting by on your natural gifts and luck, 985 00:40:47,720 --> 00:40:49,270 trampling on the lawns behind you 986 00:40:49,308 --> 00:40:53,418 as you sing to yourself on the horizon.[ Shing! ] 987 00:40:53,450 --> 00:40:55,140 I'm not really sure what's going on. 988 00:40:55,176 --> 00:40:57,666 I'm freaking --[ Shing! ] 989 00:40:57,696 --> 00:41:02,946 Inti and God of Tennis: A flesh puppet is exhausting to inhabit for so long. 990 00:41:02,977 --> 00:41:04,287 Makasu: Who's talking right now? 991 00:41:04,323 --> 00:41:06,843 And where f-- is, uh, your voice from? 992 00:41:06,877 --> 00:41:08,437 Inti: Come on, you piece of shit. 993 00:41:08,465 --> 00:41:10,295 You think I'd use my actual voice 994 00:41:10,329 --> 00:41:13,509 when inhabiting a flesh puppet by your side? 995 00:41:13,539 --> 00:41:17,129 Man, the fact that being in a meat mannequin like that 996 00:41:17,163 --> 00:41:19,303 reduces me to primal mortal urges 997 00:41:19,338 --> 00:41:22,798 to make love to you terrifies me.[ Whimpers ] 998 00:41:22,824 --> 00:41:25,624 It's good to be back in me! 999 00:41:25,655 --> 00:41:27,555 Oh, God. Why? 1000 00:41:27,588 --> 00:41:30,628 It's not like I could come straight to you myself. 1001 00:41:30,660 --> 00:41:32,210 I am the Sun, after all. 1002 00:41:32,247 --> 00:41:33,977 They'd notice if I was missing. 1003 00:41:34,008 --> 00:41:36,218 But now you're here. 1004 00:41:36,251 --> 00:41:39,351 ♪♪ 1005 00:41:39,393 --> 00:41:40,913 You're so bright. 1006 00:41:40,946 --> 00:41:43,746 A man after my own heart. How sweet. 1007 00:41:43,776 --> 00:41:45,196 But the truth is, 1008 00:41:45,226 --> 00:41:50,336 I've been dying slowly, just like the others. 1009 00:41:50,369 --> 00:41:53,379 So I kinda pricked you with a little soul vacuum, 1010 00:41:53,407 --> 00:41:56,587 had you obliterate everyone I ever loved 1011 00:41:56,617 --> 00:41:59,867 so their power could be pulsing in your little skull 1012 00:41:59,896 --> 00:42:01,346 when you get here. 1013 00:42:01,380 --> 00:42:03,650 ♪♪ 1014 00:42:03,693 --> 00:42:05,933 Time is snuffing me, Makasu. 1015 00:42:05,971 --> 00:42:07,381 I need a log, 1016 00:42:07,421 --> 00:42:11,281 a thick piece of wood just teeming with juice 1017 00:42:11,321 --> 00:42:15,221 to light and kindle the solar system. 1018 00:42:15,256 --> 00:42:17,506 It's kind of...my job. 1019 00:42:17,534 --> 00:42:20,674 ♪♪ 1020 00:42:20,710 --> 00:42:22,360 You can't blame me. 1021 00:42:22,401 --> 00:42:26,191 The evil intentions sensed by Mmaagha Kamalu. 1022 00:42:26,232 --> 00:42:28,852 It was you. While you were puppeting 1023 00:42:28,890 --> 00:42:31,580 the meat puppet God of Tennis puppet. 1024 00:42:31,617 --> 00:42:33,237 Oh, my God! 1025 00:42:33,274 --> 00:42:35,624 I've never seen someone go from such self-loathing 1026 00:42:35,656 --> 00:42:39,526 to pinning all that negativity on someone else so fast. 1027 00:42:39,556 --> 00:42:43,246 Face it, we're both probably the bad ones. 1028 00:42:43,284 --> 00:42:45,394 But at least I serve a purpose. 1029 00:42:45,424 --> 00:42:49,394 I make plants grow and give old ladies booby tans. 1030 00:42:49,428 --> 00:42:52,438 And do solar-powered scooters. 1031 00:42:52,466 --> 00:42:55,056 You just take. 1032 00:42:55,089 --> 00:42:57,169 Which is why I don't feel too bad for the fact 1033 00:42:57,194 --> 00:42:59,094 I'm going to be gleefully burning you 1034 00:42:59,127 --> 00:43:01,067 within and without me 1035 00:43:01,095 --> 00:43:05,445 until we're one large, perfect, celestial 1036 00:43:05,479 --> 00:43:07,729 [echoing] object! 1037 00:43:07,757 --> 00:43:12,767 ♪♪ 1038 00:43:12,796 --> 00:43:15,556 No, no, no! 1039 00:43:15,592 --> 00:43:17,562 ♪♪ 1040 00:43:17,594 --> 00:43:20,014 I'm not letting it end like this, Inti! 1041 00:43:20,045 --> 00:43:24,635 Back Pocket Dimension Flying Bear! 1042 00:43:24,670 --> 00:43:26,430 Wait. No! 1043 00:43:26,465 --> 00:43:28,015 It's pretty convenient for me 1044 00:43:28,053 --> 00:43:30,363 that you pushed your little bear servant away, 1045 00:43:30,400 --> 00:43:31,260 isn't it? 1046 00:43:31,297 --> 00:43:33,267 What a cute, little bear slave. 1047 00:43:33,299 --> 00:43:34,859 I'm -- I'm burning! 1048 00:43:34,887 --> 00:43:35,927 Just starting to. 1049 00:43:35,957 --> 00:43:37,857 No! [ Whimpers ] 1050 00:43:37,890 --> 00:43:40,820 [ Chirping ] 1051 00:43:40,859 --> 00:43:42,379 My servant![ Chirps ] 1052 00:43:42,412 --> 00:43:44,372 My bear from my Back Pocket Dimension. 1053 00:43:44,414 --> 00:43:46,144 I'm gonna help you, Makasu. 1054 00:43:46,174 --> 00:43:47,624 [ Flames whoosh ] 1055 00:43:48,901 --> 00:43:50,661 [ Tennis ball bounces ] 1056 00:43:50,696 --> 00:43:52,116 No! 1057 00:43:52,146 --> 00:43:53,946 How could you? 1058 00:43:53,975 --> 00:43:56,705 Don't pretend you care now! 1059 00:43:56,737 --> 00:43:58,947 Well, you know what? I've still got a hand. 1060 00:43:58,980 --> 00:44:00,980 Huh! Aaron's rod from Exodus, 1061 00:44:01,017 --> 00:44:02,297 used to spread plague. 1062 00:44:02,328 --> 00:44:04,648 I beat Aaron in a slam-dunk contest. 1063 00:44:04,676 --> 00:44:08,506 Uh, Ukonvasara, the Finnish god Ukko's thunder hammer. 1064 00:44:08,542 --> 00:44:10,372 Kind of a rip-off of Mjolnir, honestly, 1065 00:44:10,405 --> 00:44:13,545 but I beat him in a hockey con-- Oh, my God! 1066 00:44:13,581 --> 00:44:15,721 [ Whimpers ] Yagrush and Ayamur, 1067 00:44:15,756 --> 00:44:18,316 the clubs crated by Kothar in Phoenician mythology 1068 00:44:18,344 --> 00:44:19,794 and used by Baal to defeat Yam, 1069 00:44:19,829 --> 00:44:22,799 which I stole from Baal in a game of Coin Quest. 1070 00:44:22,832 --> 00:44:24,352 Wait! No! 1071 00:44:24,385 --> 00:44:28,635 I can't. You're burning everything! 1072 00:44:28,665 --> 00:44:30,185 To a crisp! 1073 00:44:30,218 --> 00:44:34,158 Surrender yourself to the furnace, Makasu. 1074 00:44:34,188 --> 00:44:35,678 [ Sobbing ] No! 1075 00:44:35,707 --> 00:44:38,537 No! I won't! 1076 00:44:38,572 --> 00:44:40,502 I won't surrender! 1077 00:44:40,539 --> 00:44:43,439 [ Babbling indistinctly ] No! 1078 00:44:43,473 --> 00:44:46,333 Hyuh! 1079 00:44:46,372 --> 00:44:49,032 I challenge you to tennis! 1080 00:44:49,065 --> 00:44:50,655 Hyuh! Hyuh! Hyuh! 1081 00:44:50,687 --> 00:44:54,557 I challenge you, Inti, to tennis! 1082 00:44:54,588 --> 00:44:57,558 [ Whooshing ] 1083 00:44:57,591 --> 00:45:00,551 ♪♪ 1084 00:45:00,594 --> 00:45:04,524 You've always been [echoing] brilliant. 1085 00:45:04,563 --> 00:45:07,463 Uhhhhhhnnn... 1086 00:45:07,497 --> 00:45:10,677 Noooooo... 1087 00:45:10,707 --> 00:45:12,847 Ohhhhhh... 1088 00:45:12,882 --> 00:45:15,022 Whoooa... 1089 00:45:15,056 --> 00:45:16,616 No... 1090 00:45:16,644 --> 00:45:19,854 Nooooo... 1091 00:45:19,889 --> 00:45:22,589 Why were you... 1092 00:45:22,616 --> 00:45:25,036 [ Echoing ] Your. 1093 00:45:25,066 --> 00:45:27,416 Serve. 1094 00:45:27,448 --> 00:45:32,458 [ Folk music playing ] 1095 00:45:32,487 --> 00:45:35,567 Bendy Rivers: You're a good kid, Makasu. 1096 00:45:35,594 --> 00:45:36,734 I mean it. 1097 00:45:36,768 --> 00:45:41,428 ♪ The game is over, the game was lost ♪ 1098 00:45:41,462 --> 00:45:45,322 ♪ To centuries of a churning sun ♪ 1099 00:45:45,362 --> 00:45:48,052 ♪ A yellow star 1100 00:45:48,089 --> 00:45:52,309 ♪ Like a tennis ball just rolling through the sky ♪ 1101 00:45:52,335 --> 00:45:55,955 [ Echoing ] Game. Set. Match. 1102 00:45:55,994 --> 00:46:01,134 ♪ We play for keeps, and we lost it all ♪ 1103 00:46:01,171 --> 00:46:04,891 ♪ Racquets broke, and our souls not far ♪ 1104 00:46:04,934 --> 00:46:07,624 ♪ Fadin' off 1105 00:46:07,661 --> 00:46:11,591 ♪ To a Sunday afternoon Sun ritual ♪ 1106 00:46:11,630 --> 00:46:14,420 ♪♪ 1107 00:46:14,460 --> 00:46:17,600 ♪ We're livin' proof 1108 00:46:17,636 --> 00:46:19,326 ♪ There's nothing left to hold 1109 00:46:19,362 --> 00:46:20,952 ♪ Just let it go 1110 00:46:20,984 --> 00:46:25,474 ♪♪ 1111 00:46:25,506 --> 00:46:28,196 ♪ We were young when this began ♪ 1112 00:46:28,233 --> 00:46:29,923 ♪♪ 1113 00:46:29,959 --> 00:46:33,829 ♪ And now we're old, there's nothing left to stand ♪ 1114 00:46:33,859 --> 00:46:36,939 ♪ For anymore 1115 00:46:36,966 --> 00:46:38,936 ♪ Just let the castle fall 1116 00:46:38,968 --> 00:46:40,528 ♪ Just let it go 1117 00:46:40,555 --> 00:46:44,765 ♪♪ 1118 00:46:44,801 --> 00:46:50,941 ♪ Let your death dance in, smiling eclipse ♪ 1119 00:46:50,980 --> 00:46:54,500 ♪♪ 1120 00:46:54,535 --> 00:47:00,645 ♪ Let the sports be won on your fingertips ♪ 1121 00:47:00,679 --> 00:47:02,649 ♪♪ 1122 00:47:02,681 --> 00:47:06,891 ♪ Grab the game, turn the key 1123 00:47:06,927 --> 00:47:11,487 ♪ The sun is rising 1124 00:47:11,517 --> 00:47:16,177 ♪ The sun is rising 1125 00:47:16,212 --> 00:47:21,662 ♪ The sun is rising 1126 00:47:21,700 --> 00:47:26,910 [ Warbling ] 1127 00:47:26,947 --> 00:47:30,057 ♪♪ 1128 00:47:30,088 --> 00:47:31,988 [ Laser fires ] 1129 00:47:32,021 --> 00:47:38,681 ♪♪ 1130 00:47:38,717 --> 00:47:45,177 ♪♪ 1131 00:47:45,206 --> 00:47:46,726 [ Laser fires ] 1132 00:47:46,760 --> 00:47:56,250 ♪♪ 1133 00:47:56,286 --> 00:48:05,956 ♪♪ 1134 00:48:05,986 --> 00:48:15,726 ♪♪ 1135 00:48:15,754 --> 00:48:18,724 [ Warbling ] 1136 00:48:18,757 --> 00:48:23,727 ♪♪ 1137 00:48:23,762 --> 00:48:33,872 ♪♪ 1138 00:48:33,910 --> 00:48:44,090 ♪♪ 1139 00:48:44,127 --> 00:48:54,277 ♪♪ 1140 00:48:54,310 --> 00:49:04,660 ♪♪ 1141 00:49:04,699 --> 00:49:14,819 ♪♪ 1142 00:49:14,848 --> 00:49:25,038 ♪♪ 1143 00:49:25,065 --> 00:49:35,005 ♪♪ 1144 00:49:35,040 --> 00:49:37,180 [ Rock music playing ]Narrator: Put down all those tired, 1145 00:49:37,215 --> 00:49:39,565 old "Gammeu Setto Machu Picchu" action figures 1146 00:49:39,596 --> 00:49:41,976 and grab one of the most sought-after action figures 1147 00:49:42,013 --> 00:49:43,943 of this or any century. 1148 00:49:43,980 --> 00:49:45,940 It's the sun god, Inti! 1149 00:49:45,982 --> 00:49:47,812 [ Whoosh, sizzle ] 1150 00:49:52,886 --> 00:49:54,816 Can we get Lou in here to clean this up? 1151 00:49:54,853 --> 00:49:57,163 Uh-huh. Yeah, they're incinerated. 1152 00:49:57,200 --> 00:49:58,400 Yeah, yeah, Susie. 1153 00:49:58,443 --> 00:50:00,033 Uh, they signed the waiver, right? 1154 00:50:00,065 --> 00:50:03,205 I mean, we got signatures on everything? 1155 00:50:03,241 --> 00:50:04,691 We're covered? Okay, good. 1156 00:50:04,725 --> 00:50:06,315 Well, I just -- I guess we'll get art department 1157 00:50:06,347 --> 00:50:07,977 to slap on a warning on the box, 1158 00:50:08,004 --> 00:50:11,354 or actually not have the kids open it next time we shoot it. 1159 00:50:11,387 --> 00:50:13,217 Okay. 1160 00:50:13,251 --> 00:50:16,841 All right, well, I guess I'll see you this weekend. 1161 00:50:16,875 --> 00:50:19,225 Yeah, I'm excited. I never rode a roller coaster before, 1162 00:50:19,257 --> 00:50:20,877 so that'll be new. 1163 00:50:20,914 --> 00:50:22,504 I hear they go up -- 1164 00:50:22,536 --> 00:50:23,746 Upside-down? 1165 00:50:23,778 --> 00:50:26,438 I don't know if that's -- I-I can do that. 1166 00:50:26,471 --> 00:50:28,401 Is there one that doesn't do that? 1167 00:50:28,451 --> 00:50:33,001 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 81472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.