Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,520
At night, Mama Killa hovers
sweetly in the air,
2
00:00:03,554 --> 00:00:06,524
a reminder of celestial
empathy and care,
3
00:00:06,557 --> 00:00:08,877
that even when the sun
disappears from view,
4
00:00:08,905 --> 00:00:11,145
the Gods are with us,
loving.
5
00:00:11,183 --> 00:00:14,253
♪♪
6
00:00:14,289 --> 00:00:17,159
Ahhhhh!
7
00:00:17,189 --> 00:00:21,509
♪♪
8
00:00:21,538 --> 00:00:23,098
You maggot.
9
00:00:23,126 --> 00:00:26,336
Despicable leeching trash.
10
00:00:26,370 --> 00:00:29,510
People have preyed on
this continent for centuries.
11
00:00:29,546 --> 00:00:30,996
Whatever, Mama Killa.
12
00:00:31,030 --> 00:00:32,750
You know what I'm here for.
13
00:00:32,790 --> 00:00:34,510
To finish the job.
14
00:00:34,551 --> 00:00:36,171
But you will fail!
15
00:00:36,208 --> 00:00:38,218
This Goddess
is serious business,
16
00:00:38,244 --> 00:00:40,554
also with very serious thighs!
17
00:00:40,591 --> 00:00:43,071
Hyah!
18
00:00:43,111 --> 00:00:47,391
How about I give you
first serve?
19
00:00:47,426 --> 00:00:49,946
Hyah.
Ow!
20
00:00:49,980 --> 00:00:53,390
I'm not gonna let you score
even once.
21
00:00:53,432 --> 00:00:55,022
Ouch! Ooh!
Ow!
22
00:00:55,054 --> 00:00:58,194
[Bleep] yeah, burns just
like the moon burning.
23
00:00:58,230 --> 00:01:01,060
Quit poking her moon ball.
You'll damage your fingers.
24
00:01:01,095 --> 00:01:03,025
True, I'll damage my fingers,
25
00:01:03,062 --> 00:01:06,892
and I need them
for tennis finger.
26
00:01:06,928 --> 00:01:09,728
Huwahh!
27
00:01:09,758 --> 00:01:15,768
♪♪
28
00:01:15,799 --> 00:01:18,949
I loved my son.
29
00:01:18,975 --> 00:01:20,835
A squirming little child,
30
00:01:20,873 --> 00:01:23,563
a slug of love in my arms,
31
00:01:23,600 --> 00:01:26,940
and with every cute yawn,
a gust of wind would come
32
00:01:26,983 --> 00:01:28,913
and blow the hair
out of my eyes.
33
00:01:28,950 --> 00:01:30,810
Fwaauuhhh!
34
00:01:30,848 --> 00:01:33,578
♪♪
35
00:01:33,610 --> 00:01:35,430
[ Sniffle-snort ]
36
00:01:35,474 --> 00:01:38,824
How does it feel to kill
someone's son?
37
00:01:38,856 --> 00:01:41,236
A small wind boy?
38
00:01:41,273 --> 00:01:43,243
Ah!
Gah, my foot!
39
00:01:43,275 --> 00:01:45,245
I've got a feeling
your son Kon was, like,
40
00:01:45,277 --> 00:01:47,077
almost permanently
in a child form
41
00:01:47,106 --> 00:01:50,106
because you don't age
like me, normal boy, does.
42
00:01:50,144 --> 00:01:51,694
I went form boy to adult.
43
00:01:51,731 --> 00:01:54,181
But, what I'm saying is
it's arbitrary for you to say,
44
00:01:54,217 --> 00:01:56,017
"Oh, you've killed a boy"
when he's been a boy
45
00:01:56,046 --> 00:01:59,116
since like four hundred million
years ago.
46
00:01:59,153 --> 00:02:01,503
I don't really care.Ah!
47
00:02:01,534 --> 00:02:03,604
Gahhh!
Clearly!
48
00:02:03,640 --> 00:02:05,260
[ Sobbing ]
You monster!
49
00:02:05,297 --> 00:02:08,547
Stomping through and leaving
a scorched mess
50
00:02:08,576 --> 00:02:09,956
wherever you go.
51
00:02:09,991 --> 00:02:11,331
You nightmare!
You monster!
52
00:02:11,372 --> 00:02:13,132
You little worm!How do I pick up this ball?
53
00:02:13,167 --> 00:02:15,477
It burns like the moon.
54
00:02:15,514 --> 00:02:17,204
Hey, slimeball!
55
00:02:17,240 --> 00:02:19,170
Aren't you listening to me?
56
00:02:19,207 --> 00:02:22,007
Back pocket dimension
Flying Bear?
57
00:02:22,038 --> 00:02:24,108
Do Daddy a solid
and hold the ball for me.
58
00:02:24,143 --> 00:02:25,143
Uh.It's hot,
59
00:02:25,179 --> 00:02:26,979
but I don't care
if you hurt.
60
00:02:27,008 --> 00:02:30,018
Thanks![ Disheartened chirps ]
61
00:02:30,046 --> 00:02:32,736
Just a couple practice swings.
62
00:02:32,772 --> 00:02:36,362
Hyah! Hyah! Hyah!
Hyah!
63
00:02:36,397 --> 00:02:37,887
Huah, huah!
64
00:02:37,915 --> 00:02:40,125
Okay.
Phew.
65
00:02:40,159 --> 00:02:44,029
I think I'm ready![ Chirping ]
66
00:02:44,060 --> 00:02:46,750
The big match between
Mama Killa and Makasu,
67
00:02:46,786 --> 00:02:51,516
a tennis dilemma with, uh,
who knows whatever happens!
68
00:02:51,550 --> 00:02:54,480
Hmpf.
You've got this, Makasu.
69
00:02:54,518 --> 00:02:58,318
♪♪
70
00:02:58,350 --> 00:02:59,900
Now!
71
00:02:59,937 --> 00:03:03,527
Grab! Moon! Smash!
72
00:03:03,562 --> 00:03:04,662
Hueh!
73
00:03:04,701 --> 00:03:07,491
♪♪
74
00:03:07,531 --> 00:03:10,501
Hah!
75
00:03:10,534 --> 00:03:14,194
[ Grunting ]
76
00:03:14,228 --> 00:03:18,508
Menstrual star child!
77
00:03:18,542 --> 00:03:19,852
Menstrual star child?
78
00:03:19,888 --> 00:03:32,038
The next stage of life!
79
00:03:32,073 --> 00:03:33,973
Hyaaah!
80
00:03:34,006 --> 00:03:36,076
Agh, gosh!
81
00:03:36,112 --> 00:03:38,632
Uh! Oh, no.[ Chirp ]
82
00:03:38,666 --> 00:03:41,566
Agh! Luckily we had
my bucket of spit.
83
00:03:41,600 --> 00:03:48,880
♪♪
84
00:03:48,917 --> 00:03:56,407
♪♪
85
00:03:56,442 --> 00:04:03,552
♪♪
86
00:04:03,587 --> 00:04:08,317
[ Panting ]
So much power!
87
00:04:08,351 --> 00:04:12,381
Let it burrow
in your wretched skull!
88
00:04:12,424 --> 00:04:15,564
Wipe your thoughts and memories
89
00:04:15,599 --> 00:04:19,019
from existence!
90
00:04:19,051 --> 00:04:20,941
Uughhh.
I gotta think!
91
00:04:20,984 --> 00:04:25,024
[ Smug chuckle ]
92
00:04:25,057 --> 00:04:27,097
Whoo, unh!
93
00:04:27,128 --> 00:04:29,958
What a pathetic hit!
94
00:04:29,993 --> 00:04:32,133
Are you burnt out already?
95
00:04:32,168 --> 00:04:36,038
[ Groaning ]
96
00:04:36,068 --> 00:04:42,668
♪♪
97
00:04:42,695 --> 00:04:48,425
[ Echoing ]
Spit bucket hyooo!
98
00:04:48,460 --> 00:04:51,150
Huh?
Did he return the ball?
99
00:04:51,187 --> 00:04:54,467
[ Steam hissing ]
100
00:04:54,500 --> 00:04:56,770
Hmpf!
There it is!
101
00:04:56,813 --> 00:05:03,993
♪♪
102
00:05:04,027 --> 00:05:05,307
[ Scream echoing ]
103
00:05:05,339 --> 00:05:09,179
No, Star Child!
104
00:05:09,205 --> 00:05:12,515
♪♪
105
00:05:12,553 --> 00:05:15,553
It's mine now.
106
00:05:15,590 --> 00:05:17,170
My fertility?
107
00:05:17,213 --> 00:05:19,803
[ Groaning ]
108
00:05:19,836 --> 00:05:27,466
♪♪
109
00:05:27,499 --> 00:05:30,649
Huahhhh!
110
00:05:30,674 --> 00:05:32,464
Power float down.
111
00:05:32,504 --> 00:05:35,474
Huahhhh.
112
00:05:35,507 --> 00:05:37,997
I've been sucking in
your god-family's energy
113
00:05:38,026 --> 00:05:39,586
this whole journey,
Mama Killa,
114
00:05:39,614 --> 00:05:42,654
and I figured maybe this once,
instead of being afraid,
115
00:05:42,686 --> 00:05:45,376
I could actively use
that to defeat you.
116
00:05:45,413 --> 00:05:48,173
You were so intent on killing me
outright, after all.
117
00:05:48,209 --> 00:05:50,079
How did you --
118
00:05:50,107 --> 00:05:51,837
But you needed
to be vulnerable,
119
00:05:51,868 --> 00:05:55,838
which is why I made the steam
with my spit-bucket move.
120
00:05:55,872 --> 00:05:58,422
During your blindness, my Back
Pocket Dimension Flying Bear
121
00:05:58,461 --> 00:06:00,351
flew into
my back pocket dimension.
122
00:06:00,394 --> 00:06:02,774
Flying Bear covered itself
with a plastic bag
123
00:06:02,810 --> 00:06:06,400
in order to protect itself from
the power of the sesho-seki,
124
00:06:06,434 --> 00:06:10,544
the Japanese killing stone that
I won from the Shinto spirits
125
00:06:10,576 --> 00:06:12,856
when I defeated them
in Ultimate Frisbee.
126
00:06:12,889 --> 00:06:15,239
I always thought it was
too difficult to use,
127
00:06:15,271 --> 00:06:17,581
seeing as it kills anything
it touches directly
128
00:06:17,618 --> 00:06:20,248
but I confused your little
menstruation star child
129
00:06:20,276 --> 00:06:22,346
with a curveball
swerve serve technique,
130
00:06:22,381 --> 00:06:25,071
and it grazed its finger
destroying the star child
131
00:06:25,108 --> 00:06:28,458
and leaving your uterus open
for my hands to reach in.
132
00:06:28,491 --> 00:06:31,111
[ Groaning ]Shhh.
133
00:06:31,148 --> 00:06:33,638
Shush, just die.
134
00:06:33,668 --> 00:06:35,948
Game! Set! Match!
135
00:06:35,981 --> 00:06:39,261
Bleblugbuhbelbhebheughbleh!
136
00:06:39,295 --> 00:06:43,235
♪♪
137
00:06:44,265 --> 00:06:47,265
♪♪
138
00:06:47,303 --> 00:06:50,093
Wow! Now I know get
what heaving feels like.
139
00:06:50,133 --> 00:06:51,823
This is a wacky turn of events.
140
00:06:51,859 --> 00:06:54,139
You look very good.
141
00:06:54,171 --> 00:06:56,171
[ Cooing ]
142
00:06:56,208 --> 00:06:58,078
Back Pocket Dimension's
using my titties
143
00:06:58,106 --> 00:07:00,556
as a bedroom for sleeping!
144
00:07:00,592 --> 00:07:03,382
What a sweet boy slut,
horny boy.
145
00:07:03,422 --> 00:07:05,802
Shhh, shhh.
You can sleep for three minutes
146
00:07:05,838 --> 00:07:08,088
before I wake you up
with a scream.
147
00:07:08,116 --> 00:07:09,916
You -- you look very good.
148
00:07:09,946 --> 00:07:10,986
Like a ripe fig.
149
00:07:11,016 --> 00:07:12,086
Cool it, man.
150
00:07:12,120 --> 00:07:13,460
Sexuality almost tempted Makasu
151
00:07:13,501 --> 00:07:15,291
in Mama Killa's
hot springs.
152
00:07:15,331 --> 00:07:16,401
Uh.
Don't let it
153
00:07:16,435 --> 00:07:17,855
cloud your judgment.
Uh.
154
00:07:17,885 --> 00:07:19,745
Will this be harder
than I thought?
155
00:07:19,783 --> 00:07:24,203
143, 142, 141, 140.
156
00:07:24,236 --> 00:07:25,416
That's it!
I've had it!
157
00:07:25,444 --> 00:07:28,104
Bendy Rivers!
My nemesis!
158
00:07:28,136 --> 00:07:32,486
Hyugh. Every time no matter
what happens, you wiggle out!
159
00:07:32,520 --> 00:07:35,760
Agh! This whole plan,
this whole outfit,
160
00:07:35,799 --> 00:07:37,119
I corner you for once
161
00:07:37,145 --> 00:07:40,525
and this whole thing
literally comes crumbling down!
162
00:07:40,563 --> 00:07:44,493
But, Bendy, you can't do a
shoot me if your gun fell down.
163
00:07:44,532 --> 00:07:46,322
No, shh.
The Chilean man is yelling.
164
00:07:46,362 --> 00:07:48,222
Just try and sleep
through it, okay?
165
00:07:48,260 --> 00:07:49,810
No!
You're just ignoring me!
166
00:07:49,848 --> 00:07:51,338
Bendy, can you please
keep it down?
167
00:07:51,367 --> 00:07:52,857
My Back Pocket Dimension
Flying Bear slave
168
00:07:52,885 --> 00:07:54,685
is only allowed to sleep
several minutes a day
169
00:07:54,715 --> 00:07:57,785
because I am a cruel owner
and master, okay?
170
00:07:57,821 --> 00:08:00,821
73, 72, 71,
171
00:08:00,859 --> 00:08:02,969
70, 69 -- hehe --
172
00:08:02,999 --> 00:08:06,039
68, 67, 66,
173
00:08:06,071 --> 00:08:08,171
65, 64.
174
00:08:08,211 --> 00:08:11,351
Bendy: No.
I have to let go.
175
00:08:11,387 --> 00:08:13,327
I haven't been happy
for a decade.
176
00:08:13,354 --> 00:08:16,734
All to fail at arresting you.
177
00:08:16,771 --> 00:08:21,081
You've tricked me, hurt me,
broke me.
178
00:08:21,120 --> 00:08:24,050
Makasu, you win.
179
00:08:24,089 --> 00:08:27,339
I don't really care.
180
00:08:27,368 --> 00:08:28,478
Can you send me back to Earth?
181
00:08:28,507 --> 00:08:30,237
Of course, mortal.
182
00:08:30,267 --> 00:08:35,827
♪♪
183
00:08:35,859 --> 00:08:38,209
-My sweet Almendra?
-Bendy?
184
00:08:38,241 --> 00:08:40,381
I don't want to be separated.
185
00:08:40,416 --> 00:08:42,656
I don't want to divorce.
-No, no, no.
186
00:08:42,694 --> 00:08:45,664
I'm sorry, you can't
just decide that.
187
00:08:45,697 --> 00:08:49,077
This is a relationship.
A conversation.
188
00:08:49,114 --> 00:08:51,214
L-let me finish.
189
00:08:51,254 --> 00:08:53,114
I found out who I want to be.
190
00:08:53,152 --> 00:08:55,052
I don't want to waste
any more time away from you.
191
00:08:55,085 --> 00:08:57,575
I appreciate you saying this,
but...
192
00:08:57,605 --> 00:08:59,405
I want to come home
193
00:08:59,435 --> 00:09:01,575
and be a Nyan Nyan Kitty Maid
for our family.
194
00:09:01,609 --> 00:09:03,379
Being dressed like this
pretty kitty maid
195
00:09:03,404 --> 00:09:05,374
is the happiest
I've ever felt.
196
00:09:05,406 --> 00:09:06,686
Will you have me, Sonia,
197
00:09:06,718 --> 00:09:08,408
even if I'm
a Nyan Nyan Kitty Maid?
198
00:09:08,444 --> 00:09:09,854
Like a cat?
199
00:09:09,893 --> 00:09:11,683
Listen, come home.
200
00:09:11,723 --> 00:09:14,723
Let's take a walk in the park.
We can talk about it.
201
00:09:14,760 --> 00:09:18,380
I'll be a stay at home
kitten maid nyan nyan.
202
00:09:18,419 --> 00:09:20,389
I do still love you.
203
00:09:22,423 --> 00:09:23,393
I'm sorry.
204
00:09:23,424 --> 00:09:26,084
Makasu: 10, 9, 8,
205
00:09:26,116 --> 00:09:31,126
7, 6, 5,
4, 3,
206
00:09:31,156 --> 00:09:33,816
2, 1.
207
00:09:33,848 --> 00:09:37,058
Huahhh!
208
00:09:37,093 --> 00:09:41,583
You, uh, you look very good.
209
00:09:41,615 --> 00:09:44,235
Like a -- Like a ripe fig.
210
00:09:44,272 --> 00:09:45,892
Thanks, babe.
211
00:09:45,929 --> 00:09:46,999
Huah!
212
00:09:47,034 --> 00:09:48,274
Time keeps moving along
213
00:09:48,311 --> 00:09:49,791
like a timid night lamp.
214
00:09:49,830 --> 00:09:52,310
The treasure of South America
feels so close though.
215
00:09:52,349 --> 00:09:53,909
You're really doing your best.
216
00:09:53,937 --> 00:09:57,007
Chair Umpire, back when
we first met, you were right.
217
00:09:57,044 --> 00:10:00,254
This has been my most
difficult challenge yet.
218
00:10:00,288 --> 00:10:03,088
This may be your most difficult
challenge yet, Makasu.
219
00:10:03,119 --> 00:10:07,579
Whoa! Are you saying
I'm mentally challenged?
220
00:10:07,606 --> 00:10:09,126
I gotta admit when I told you
221
00:10:09,159 --> 00:10:11,579
that you were gonna absorb
the Gods you defeated,
222
00:10:11,610 --> 00:10:13,260
I didn't realize
you'd find a way
223
00:10:13,301 --> 00:10:15,201
to use it to win at tennis.
224
00:10:15,234 --> 00:10:16,994
It's true.
I might've suppressed it.
225
00:10:17,029 --> 00:10:19,039
Just like the God of Tennis
tells me to do
226
00:10:19,066 --> 00:10:20,376
with all my feelings.
227
00:10:20,412 --> 00:10:23,272
But now I have a few
extra X chromosomes
228
00:10:23,311 --> 00:10:25,001
because of the power
of Mama Killa.
229
00:10:25,037 --> 00:10:27,317
Though I refuse to master
the powers of wind,
230
00:10:27,350 --> 00:10:29,170
electricity,
or water, or death.
231
00:10:29,214 --> 00:10:32,114
Those Gods aren't as fun
as the power of interest me
232
00:10:32,148 --> 00:10:33,708
in the femininity.
233
00:10:33,736 --> 00:10:35,776
Speaking of suppressing,
God of Tennis,
234
00:10:35,807 --> 00:10:38,607
are you trying to hide
your wet dream you just had?
235
00:10:38,637 --> 00:10:41,197
You should probably tuck
your downstairs pants
236
00:10:41,226 --> 00:10:42,506
[bleep] away,
you little naughty boy.
237
00:10:42,538 --> 00:10:43,988
I'm good!
I'm fine now.
238
00:10:44,022 --> 00:10:45,122
I'm normal again.
239
00:10:45,161 --> 00:10:46,331
Hold on, guys.
240
00:10:46,369 --> 00:10:47,719
As a chair umpire,
241
00:10:47,750 --> 00:10:50,640
I am an impartial judge
to the events occurring,
242
00:10:50,684 --> 00:10:54,064
but it does not stop me
from celebrating your successes,
243
00:10:54,101 --> 00:10:56,861
which is why I've brought
you the gift of dance.
244
00:10:56,897 --> 00:10:59,627
Look at the tennis court now.
245
00:10:59,658 --> 00:11:02,738
Oh, look, this part must be
when I beat Ekeko in tennis
246
00:11:02,765 --> 00:11:04,495
by giving him
a fractal gift.
247
00:11:04,525 --> 00:11:09,085
Yeah, yes, and now we go
underwater, I think.
248
00:11:09,116 --> 00:11:11,806
Or was it the underworld?
249
00:11:11,843 --> 00:11:13,633
We went to the sky though too
and defeated
250
00:11:13,672 --> 00:11:14,842
Kon in the other one.
251
00:11:14,880 --> 00:11:17,400
No, Supay was the underworld
I think.
252
00:11:17,434 --> 00:11:19,194
He had shiny eyes.
253
00:11:19,229 --> 00:11:20,819
Sexy eyes.
Guh.
254
00:11:20,852 --> 00:11:23,642
You have kind of sexy eyes
as well.
255
00:11:23,682 --> 00:11:25,682
Right, no, sexy eyes, and this
is the part of the dance
256
00:11:25,719 --> 00:11:28,729
where you saved me by showing
that his sexy eyes
257
00:11:28,756 --> 00:11:29,996
were actually
not big sexy eyes
258
00:11:30,033 --> 00:11:32,073
but actually really
tiny ugly tiny eyes.
259
00:11:32,104 --> 00:11:34,834
And now the dancers
confront the tricky colon.
260
00:11:34,866 --> 00:11:37,176
The wormy dancer is pretending
to be eaten
261
00:11:37,213 --> 00:11:38,553
by the you-looking dancer.
262
00:11:38,594 --> 00:11:39,904
Oh, yeah, cool.
263
00:11:39,940 --> 00:11:41,830
And there being
a frozen pisco sour drink now
264
00:11:41,873 --> 00:11:43,943
to beat Mama Cocha
at the game of tennis.
265
00:11:43,978 --> 00:11:46,678
We sure have gotten ourselves
out of some tight binds.
266
00:11:46,705 --> 00:11:50,125
Mostly I did all the work,
but I guess you were also there.
267
00:11:50,157 --> 00:11:51,917
Now we go into the sky?
268
00:11:51,952 --> 00:11:53,852
This seems out of order.It doesn't matter.
269
00:11:53,885 --> 00:11:55,685
The dances are pretty
self-contained.
270
00:11:55,714 --> 00:11:59,134
I like how one dancer is up
on the shoulders like that.
271
00:11:59,166 --> 00:12:00,586
Ahh.
But watch out.
272
00:12:00,616 --> 00:12:02,686
Here comes Mama Killa
to avenge the other Gods.
273
00:12:02,721 --> 00:12:04,301
Yeah, right, God of Tennis.
274
00:12:04,343 --> 00:12:06,963
Don't pretend you don't remember
that I just now beat Mama Killa
275
00:12:07,001 --> 00:12:08,861
at tennis
by doing a spit-bucket trick,
276
00:12:08,900 --> 00:12:10,760
killing the star baby
with a death rock,
277
00:12:10,798 --> 00:12:12,218
and stealing her fertility.
278
00:12:12,248 --> 00:12:13,698
We just did that five
minutes ago.
279
00:12:13,732 --> 00:12:15,492
And see, now that
the dancers danced
280
00:12:15,527 --> 00:12:16,637
that they're just standing there
281
00:12:16,666 --> 00:12:20,706
dancing the dance of us
standing.
282
00:12:20,739 --> 00:12:24,229
That was a very good
recap dance.
283
00:12:24,260 --> 00:12:27,710
♪ Don't give up
284
00:12:27,746 --> 00:12:30,056
♪ On your dreams
285
00:12:30,093 --> 00:12:33,403
♪ Never be awake
286
00:12:33,441 --> 00:12:36,091
♪ Sleep forever
287
00:12:36,134 --> 00:12:40,134
♪♪
288
00:12:40,172 --> 00:12:43,482
♪ Generic Ambien
289
00:12:43,520 --> 00:12:46,900
♪ Tune out the rest
290
00:12:46,938 --> 00:12:51,598
♪ It's your sleepy quest
291
00:12:51,632 --> 00:12:54,602
♪ Waking up is overrated
292
00:12:54,635 --> 00:12:57,775
♪ Words get scrambled,
not translated ♪
293
00:12:57,811 --> 00:13:01,021
♪ Social bonds so fabricated
294
00:13:01,055 --> 00:13:04,645
♪ And real life
feeling isolated ♪
295
00:13:04,680 --> 00:13:07,950
♪ Dream time ain't adulterated
296
00:13:07,993 --> 00:13:11,543
♪ Souls, they ain't
eviscerated ♪
297
00:13:11,583 --> 00:13:14,793
♪ Do-do, do-do, do-dated
298
00:13:14,828 --> 00:13:18,178
♪ Oh, I already stated
299
00:13:18,210 --> 00:13:21,660
♪ Don't give up
on your dreams ♪
300
00:13:21,697 --> 00:13:23,147
♪ Never be awake
301
00:13:23,181 --> 00:13:24,941
♪ Sleep forever
302
00:13:24,976 --> 00:13:28,116
♪ Mommy needs just five
more minutes ♪
303
00:13:28,151 --> 00:13:31,531
♪ Sleep can solve
any endeavor ♪
304
00:13:31,568 --> 00:13:34,778
♪ Don't give up
on your dreams ♪
305
00:13:34,813 --> 00:13:38,233
♪ Never be awake
and sleep forever ♪
306
00:13:38,265 --> 00:13:41,715
♪ Bills pay themselves
in your dreams ♪
307
00:13:41,751 --> 00:13:43,231
♪ Leave out the food
308
00:13:43,270 --> 00:13:46,480
♪ Your kids are clever
309
00:13:46,514 --> 00:13:49,374
♪ It's okay
310
00:13:49,414 --> 00:13:53,414
♪ Just let go of your
311
00:13:53,452 --> 00:13:58,492
♪ Bodily functions
312
00:13:58,526 --> 00:14:00,976
♪ Your brain now
313
00:14:01,012 --> 00:14:04,532
♪ Sentient being
314
00:14:04,567 --> 00:14:07,677
♪ You don't need
315
00:14:07,708 --> 00:14:10,988
♪ Bodily functions
316
00:14:11,022 --> 00:14:15,922
♪♪
317
00:14:19,375 --> 00:14:22,685
[ Garbled voice ]
318
00:14:27,417 --> 00:14:30,907
[ Garbled voice ]
319
00:14:36,288 --> 00:14:37,668
[ Garbled voice ]
320
00:14:39,429 --> 00:14:41,709
[ Garbled voice ]
321
00:14:43,571 --> 00:14:50,371
♪♪
322
00:14:50,406 --> 00:14:52,586
Huh!
How about that?
323
00:14:52,615 --> 00:14:54,135
El Presidente.
324
00:14:54,168 --> 00:14:56,208
Which camera am I looking at?
325
00:14:56,239 --> 00:14:58,039
Hi.
I'm Maxime Simonet.
326
00:14:58,069 --> 00:15:00,729
I'm the creator and director
of this piece, also the star.
327
00:15:00,761 --> 00:15:03,861
I play Makasu, and I'd like
to thank you
328
00:15:03,902 --> 00:15:07,762
for listening to me talk
for five hours so far.
329
00:15:07,803 --> 00:15:11,563
And being five hours
into such an ep--
330
00:15:11,599 --> 00:15:13,369
Let's wait for them to leave.
331
00:15:14,602 --> 00:15:18,462
♪♪
332
00:15:18,503 --> 00:15:19,783
My mother Vicky Whiting,
333
00:15:19,815 --> 00:15:22,475
and my father [bleep].
334
00:15:22,507 --> 00:15:24,787
Without them
I wouldn't have been conceived.
335
00:15:24,820 --> 00:15:27,820
Uh, special thanks
to this brand of cola.
336
00:15:29,790 --> 00:15:32,310
Special thanks to Hideo Kojima,
337
00:15:32,344 --> 00:15:34,514
who I think is
a large influence for me
338
00:15:34,553 --> 00:15:36,793
and has such an autistic way
339
00:15:36,832 --> 00:15:40,762
of telling stories
that really resonates --
340
00:15:40,801 --> 00:15:44,251
[ Background music
stops abruptly ]
341
00:15:44,287 --> 00:15:45,947
So, should we close
that door here?
342
00:15:45,979 --> 00:15:47,919
[ Music resumes ]
Special thanks to these shoes
343
00:15:47,946 --> 00:15:51,606
I've worn for about
two years now.
344
00:15:51,639 --> 00:15:53,089
Falling apart.
345
00:15:53,124 --> 00:15:55,854
Shoelaces are nothing.
If you look inside,
346
00:15:55,885 --> 00:15:59,095
I don't even think
the bottom is on correctly.
347
00:15:59,130 --> 00:16:03,340
It looks like some horny dog
just took a bite out of this.
348
00:16:03,375 --> 00:16:07,655
It looks like some starving
animal took a bite out of this.
349
00:16:07,690 --> 00:16:09,620
Special thanks to Vietnam.
350
00:16:09,657 --> 00:16:11,937
I mean, not Vietnam --
"Venture Bros.",
351
00:16:11,970 --> 00:16:14,380
which took a break
on production, a long hiatus,
352
00:16:14,421 --> 00:16:16,871
to make sure
we could execute this project,
353
00:16:16,906 --> 00:16:19,806
which has so far
cost $4 million,
354
00:16:19,840 --> 00:16:21,940
and as you see this graphic
on the screen
355
00:16:21,980 --> 00:16:24,460
the number keeps going up.
356
00:16:24,500 --> 00:16:27,120
Special thanks to the hours
of hentai animations
357
00:16:27,158 --> 00:16:30,238
I'd watch online, mainly when
I was in high school,
358
00:16:30,264 --> 00:16:31,954
programs such as "Bible Black,"
359
00:16:31,990 --> 00:16:35,230
where those sisters
were [bleep] each other.
360
00:16:35,269 --> 00:16:37,379
Am I allowed to say that?
We all love sisters.
361
00:16:37,409 --> 00:16:39,869
I mean, like what -- it's like
they have sisterly love
362
00:16:39,895 --> 00:16:41,865
but also they're making
each other nut.
363
00:16:41,897 --> 00:16:43,387
Eva Angelina --
364
00:16:43,415 --> 00:16:45,975
I think it was like a cam--
like, she was on web cam,
365
00:16:46,004 --> 00:16:48,864
and when she was gonna orgasm,
she said "I'm gonna nut."
366
00:16:48,904 --> 00:16:51,324
And I still [bleep].
367
00:16:51,354 --> 00:16:54,974
But pretty funny when a girl
says she's gonna nut.
368
00:16:55,013 --> 00:16:56,183
Like, good for her.
369
00:16:56,221 --> 00:16:57,871
Special thanks to
the remaining hour
370
00:16:57,913 --> 00:17:01,603
of "Gammeu Setto Machu Picchu,"
which honestly, is gonna --
371
00:17:01,640 --> 00:17:03,150
I think it's gonna be
really enlightening
372
00:17:03,194 --> 00:17:04,984
to some young white men
out there.
373
00:17:05,023 --> 00:17:08,163
Please get on Pornosite,
upload all of this onto
374
00:17:08,199 --> 00:17:10,029
Pornosite, make sure
people can watch this
375
00:17:10,063 --> 00:17:12,753
with the commercials
on Pornosite.
376
00:17:12,789 --> 00:17:14,239
I wanna see
those comments go up.
377
00:17:14,274 --> 00:17:18,104
I wanna see dickgiggler76
write down in the comments,
378
00:17:18,140 --> 00:17:20,240
"Whoa...
379
00:17:20,280 --> 00:17:22,730
not really hot,
380
00:17:22,765 --> 00:17:25,595
but, dang,
381
00:17:25,630 --> 00:17:27,520
I love this."
382
00:17:27,563 --> 00:17:29,703
Narrator: Few Gods remain on
Makasu's greatest
383
00:17:29,737 --> 00:17:31,087
journey into tennis treasures.
384
00:17:31,118 --> 00:17:32,538
A towering broken creator deity
385
00:17:32,568 --> 00:17:34,468
threatens to crush
all of his dreams.
386
00:17:34,501 --> 00:17:36,711
But are his worst fears
within his friend group?
387
00:17:36,744 --> 00:17:40,124
Break your TV into four pieces
and then [bleep] the pieces.
388
00:17:40,162 --> 00:17:44,332
♪♪
389
00:17:47,514 --> 00:17:49,724
♪♪
390
00:17:49,757 --> 00:17:52,797
Hmm. Looks like we're going
straight through the place.
391
00:17:52,829 --> 00:17:54,799
Mm-hmm.
Looks like it.
392
00:17:54,831 --> 00:17:56,411
Yes. Straight.
Mm-hmm.
393
00:17:56,454 --> 00:17:58,454
Viracocha was
the supreme god,
394
00:17:58,490 --> 00:18:00,900
created everything
in the Incan mythos.
395
00:18:00,941 --> 00:18:02,801
But he journeyed across
the Pacific,
396
00:18:02,839 --> 00:18:04,259
never to be seen again...Hmm.
397
00:18:04,289 --> 00:18:06,399
...until he returned
and retired here,
398
00:18:06,429 --> 00:18:09,399
among the roots and the sea foam
and the wrinkle rocks.
399
00:18:09,432 --> 00:18:12,332
His age honestly made him
a burden to the younger gods.
400
00:18:12,366 --> 00:18:14,166
Ugh.
No, don't remind me.
401
00:18:14,196 --> 00:18:17,336
Old people. Ugh.
The worst of all age groups.
402
00:18:17,371 --> 00:18:19,821
[ Thinking ] Hmm.
Except for my grandfather.
403
00:18:19,856 --> 00:18:26,446
♪♪
404
00:18:26,484 --> 00:18:28,244
♪ Everything is light
405
00:18:28,279 --> 00:18:32,429
♪ Everything is light
406
00:18:32,455 --> 00:18:34,945
♪♪
407
00:18:34,975 --> 00:18:40,465
♪ Closer than Heaven
and the underlay of things ♪
408
00:18:40,498 --> 00:18:41,988
♪♪
409
00:18:42,017 --> 00:18:43,847
♪ Everything is light
410
00:18:43,880 --> 00:18:47,430
♪ Everything is light
411
00:18:47,470 --> 00:18:48,950
♪♪
412
00:18:48,989 --> 00:18:57,349
♪ Closer than Heaven and
the underlay of thi-i-i-i-ngs ♪
413
00:18:57,377 --> 00:19:02,457
♪♪
414
00:19:02,485 --> 00:19:06,115
[ Singing in Japanese ][ Chirps ]
415
00:19:06,144 --> 00:19:16,844
♪♪
416
00:19:16,879 --> 00:19:19,889
♪ War breaks out every day
417
00:19:19,916 --> 00:19:21,056
♪ War breaks out every day
418
00:19:21,090 --> 00:19:26,640
♪ In the sunshine
419
00:19:26,682 --> 00:19:30,032
♪♪
420
00:19:30,065 --> 00:19:35,555
[ Singing in Japanese ]
421
00:19:35,587 --> 00:19:42,697
♪♪
422
00:19:42,732 --> 00:19:49,842
♪♪
423
00:19:49,877 --> 00:19:51,157
[ Wind howling ]
424
00:19:51,189 --> 00:19:54,199
[ Bird screeches ]
425
00:19:54,227 --> 00:19:56,817
[ Snake slithers ]
426
00:19:58,231 --> 00:19:59,501
[ Quacks ]
427
00:19:59,542 --> 00:20:02,332
Viracocha's primordials
line these halls.
428
00:20:02,373 --> 00:20:05,413
I've always found them...
unsettling.
429
00:20:05,445 --> 00:20:07,555
You're just being
a scaredy-pussy, God of Tennis.
430
00:20:07,585 --> 00:20:08,865
Oh, my God,
what was that?
431
00:20:08,896 --> 00:20:10,456
Ooh! Ooh!What was that?
432
00:20:10,484 --> 00:20:11,274
Huh?
433
00:20:11,313 --> 00:20:13,593
Ohh.
[ Shudders ]
434
00:20:13,625 --> 00:20:21,355
♪♪
435
00:20:21,392 --> 00:20:23,872
[ Hookah bubbles ]
436
00:20:23,911 --> 00:20:26,051
Ah, this is
some good stuff.
437
00:20:26,086 --> 00:20:27,746
Ahh, I just love
the bump-bump.
438
00:20:27,777 --> 00:20:30,367
Like when you stir --
you spoon around a macaroni,
439
00:20:30,401 --> 00:20:32,191
and it makes
that squishy noise.
440
00:20:32,230 --> 00:20:33,430
I wish
this was forever.
441
00:20:33,473 --> 00:20:35,643
Bump-bump for the rest
of my life.
442
00:20:35,682 --> 00:20:39,232
God, I'm so happy.
443
00:20:39,272 --> 00:20:40,482
King Statue:
It's not their fault.
444
00:20:40,514 --> 00:20:42,204
I mean, I-I told them
to do this.
445
00:20:42,240 --> 00:20:45,310
I told them to do
their bump-bump happy place.
446
00:20:45,347 --> 00:20:47,727
I didn't tell them
that it's all gonna be over
447
00:20:47,763 --> 00:20:50,073
in about 25 minutes.
448
00:20:50,110 --> 00:20:52,730
Look at them go,
just bump-bump.
449
00:20:52,768 --> 00:20:53,908
I mean, I love bump-bump.
450
00:20:53,941 --> 00:20:56,011
I wish I could be bump-bumping
right now.
451
00:20:56,047 --> 00:20:57,427
Yeah,
bump-bump's great.
452
00:20:57,462 --> 00:20:59,432
But, you know,
I've got the truth inside.
453
00:20:59,464 --> 00:21:00,844
And you know the truth
454
00:21:00,879 --> 00:21:04,099
just drives me right up
like an arid winter.
455
00:21:04,124 --> 00:21:05,264
It's fine that I'm dry.
456
00:21:05,298 --> 00:21:07,928
I've been here before.
Many times.
457
00:21:07,955 --> 00:21:09,125
Few things
get me out of it.
458
00:21:09,164 --> 00:21:11,614
But, you know, here I am.
Dry.
459
00:21:11,649 --> 00:21:13,759
And the fabric
of our slot in time
460
00:21:13,789 --> 00:21:16,139
is about to be ripped
right before us.
461
00:21:16,171 --> 00:21:17,481
And none of those guys know.
462
00:21:17,517 --> 00:21:18,937
They don't know.
We know.
463
00:21:18,966 --> 00:21:20,246
You changed the world,
Robert.
464
00:21:20,278 --> 00:21:21,968
There's no stopping this.
It's time.
465
00:21:22,004 --> 00:21:24,524
Everything ends, Robert.
And everything begins again.
466
00:21:24,558 --> 00:21:26,498
We're just experiments.
467
00:21:26,526 --> 00:21:28,946
Some attempt at life.
468
00:21:28,976 --> 00:21:30,356
A-A blip --A blip?
469
00:21:30,392 --> 00:21:31,422
Mm, yeah, a blip.A blip.
470
00:21:31,462 --> 00:21:32,492
Blip.I like that word.
471
00:21:32,532 --> 00:21:33,772
Blip.Blip's a good word.
472
00:21:33,809 --> 00:21:34,779
Blip.
Yeah, blip.
473
00:21:34,810 --> 00:21:36,700
♪♪
474
00:21:36,743 --> 00:21:37,603
Ah, uh.
475
00:21:37,640 --> 00:21:39,780
Those damn
stone visions.
476
00:21:39,815 --> 00:21:41,125
It all makes sense now.
477
00:21:41,161 --> 00:21:42,301
Ah, forget about it.
478
00:21:42,335 --> 00:21:43,955
These stone giants
are just pissy
479
00:21:43,991 --> 00:21:46,441
that they were an earlier
attempt at existence,
480
00:21:46,477 --> 00:21:48,277
sad because
they aren't real
481
00:21:48,306 --> 00:21:50,616
and this is
the real world...
482
00:21:50,653 --> 00:21:51,723
for now.
483
00:21:51,758 --> 00:21:55,078
That also makes sense,
I think.
484
00:21:55,106 --> 00:21:56,726
[ Melancholy music plays ]
485
00:21:56,763 --> 00:21:58,693
Thanks for touching me
sometimes.
486
00:21:58,730 --> 00:22:01,660
I know I can be weird about it,
but thank you.
487
00:22:01,699 --> 00:22:03,149
[ Chirps ]
488
00:22:03,183 --> 00:22:04,563
Hey, Back Pocket Dimension
Flying Bear.
489
00:22:04,598 --> 00:22:06,738
Me and the God of Tennis,
we just shared a vision.
490
00:22:06,773 --> 00:22:08,463
Isn't that wild?Oh [ chirps ]
491
00:22:08,499 --> 00:22:10,369
Ugh! No, stop!
You're being jealous,
492
00:22:10,397 --> 00:22:12,537
and it's so controlling
and emotionally abusive of you,
493
00:22:12,572 --> 00:22:15,472
and I've had it up to here,
which is my neck.
494
00:22:15,506 --> 00:22:19,826
[ Melancholy music continues ]
495
00:22:19,855 --> 00:22:25,515
[ Echoing ] Who...walks...
among...the...primordial?
496
00:22:25,550 --> 00:22:28,170
I...cannot...see...them.
497
00:22:28,208 --> 00:22:32,038
Aaaaaaaaaah!
498
00:22:32,074 --> 00:22:33,354
Makasu: Oh, whoa. Ooh.
499
00:22:33,386 --> 00:22:35,316
It's hard to hold my foot
on this. Ugh! Ugh!
500
00:22:35,353 --> 00:22:36,833
[ Thinking ]
Why am I holding my foot?
501
00:22:36,872 --> 00:22:39,012
[ Bloop! ] I should let go
of my foot.
502
00:22:39,046 --> 00:22:40,116
[ Grunts nervously ]
503
00:22:40,151 --> 00:22:42,221
I'm very bad
with rumbling pillars,
504
00:22:42,257 --> 00:22:43,567
the feeling
of weightlessness,
505
00:22:43,603 --> 00:22:45,323
like everything
will fall beneath me.
506
00:22:45,363 --> 00:22:46,393
Ku--[ Bloop! ]
507
00:22:46,433 --> 00:22:47,713
I wish I could hold my foot.
508
00:22:47,745 --> 00:22:49,365
Ugh!
I can't grab my foot.
509
00:22:49,402 --> 00:22:51,782
Y-Y-Yes.
I understand.
510
00:22:51,818 --> 00:22:53,928
Thanks for letting me
hold you, pal.
511
00:22:53,958 --> 00:22:54,958
It helps.
512
00:22:54,993 --> 00:22:57,063
Viracocha: You are...
513
00:22:57,099 --> 00:22:59,449
very good-looking.
514
00:22:59,481 --> 00:23:02,931
Like...a ripe...fig.
515
00:23:02,967 --> 00:23:04,147
Viracocha!
516
00:23:04,175 --> 00:23:06,525
They've come
to challenge you in tennis!
517
00:23:06,557 --> 00:23:07,357
Hmm?
518
00:23:07,385 --> 00:23:09,875
They...have...come...
519
00:23:09,905 --> 00:23:11,735
to...tennis...you!
520
00:23:11,769 --> 00:23:14,049
Ten...nis.
521
00:23:14,081 --> 00:23:16,291
[ Rumbling ]Tennis.
522
00:23:16,325 --> 00:23:19,365
Sorry, he's very old
and annoying.
523
00:23:19,397 --> 00:23:20,707
I was just
saying earlier
524
00:23:20,743 --> 00:23:22,603
that everything becomes
annoying when it's old.
525
00:23:22,642 --> 00:23:24,952
Except for old dogs.
They get a little cute
526
00:23:24,989 --> 00:23:27,449
until they grow blood balls
all over their body
527
00:23:27,474 --> 00:23:28,714
and whine all the time.[ Dogs whine ]
528
00:23:28,751 --> 00:23:30,711
Old things
are annoying.
529
00:23:30,753 --> 00:23:33,373
How old are you,
Chair Umpire? 25.
530
00:23:33,411 --> 00:23:36,061
We...always...loved...tennis.
531
00:23:36,103 --> 00:23:37,243
[ Stone crackles ]
532
00:23:37,277 --> 00:23:39,417
Were you talking about dogs?
533
00:23:39,452 --> 00:23:41,242
Yeah, he just said
that old dogs
534
00:23:41,281 --> 00:23:43,281
aren't as annoying
as other old things,
535
00:23:43,318 --> 00:23:45,388
because we're
currently discussing
536
00:23:45,423 --> 00:23:47,663
how old and annoying
you are, sir.
537
00:23:47,701 --> 00:23:52,671
I always liked dogs.
538
00:23:52,706 --> 00:23:56,026
[ Thinking ]
Does the universe age?
539
00:23:56,054 --> 00:23:57,434
Some say I created it,
540
00:23:57,470 --> 00:23:59,780
but so many beings
are credited with that.
541
00:23:59,817 --> 00:24:02,647
Creation --
It's a dime a dozen.
542
00:24:02,682 --> 00:24:05,092
Were we created
by those seeking a creator?
543
00:24:05,132 --> 00:24:09,032
Aaaaaaaaaaah! A back and forth
of beginnings and endings.
544
00:24:09,067 --> 00:24:10,317
Like a match of tennis.
545
00:24:10,345 --> 00:24:11,795
Chicken volleys with the egg.
546
00:24:11,829 --> 00:24:14,419
Something must have come
before all of that,
547
00:24:14,452 --> 00:24:16,522
before whatever
cycle of creation
548
00:24:16,558 --> 00:24:18,598
led us to being here now.
549
00:24:18,629 --> 00:24:20,429
An origin point?[ Twinkle! ]
550
00:24:20,458 --> 00:24:21,668
A birth?
551
00:24:21,701 --> 00:24:23,151
Does it have a beginning?
552
00:24:23,185 --> 00:24:25,425
Does it have an end?
553
00:24:25,463 --> 00:24:26,703
[ Muttering
indistinctly ]
554
00:24:26,740 --> 00:24:28,120
Are you...
555
00:24:28,155 --> 00:24:30,435
the parasite...of me?
556
00:24:30,468 --> 00:24:31,648
Or am I...
557
00:24:31,676 --> 00:24:33,986
the parasite...of you?
558
00:24:34,023 --> 00:24:35,683
[ Stone crackling ]
559
00:24:35,715 --> 00:24:38,615
Tennis.
So bright.
560
00:24:38,649 --> 00:24:40,479
Like...the sun.
561
00:24:40,513 --> 00:24:42,613
Like my son.
562
00:24:42,653 --> 00:24:44,623
I wonder how my son is.
563
00:24:44,655 --> 00:24:47,965
Viracocha -- the Incan
creator of all things.
564
00:24:48,003 --> 00:24:50,733
Father to Mama Killa
and to Inti.
565
00:24:50,764 --> 00:24:53,384
Inti.
His name keeps coming up.
566
00:24:53,422 --> 00:24:54,972
He's gonna be
your final opponent,
567
00:24:55,010 --> 00:24:57,350
if you can survive
this old piece of shit.
568
00:24:57,392 --> 00:24:59,532
Old, dusty shit dried.
569
00:24:59,566 --> 00:25:03,396
The end...is...so very soon.
570
00:25:03,432 --> 00:25:05,192
Aaaah!
571
00:25:05,227 --> 00:25:06,847
I've come so far, man.
572
00:25:06,884 --> 00:25:09,164
I've confronted my past,
given gifts.
573
00:25:09,196 --> 00:25:12,026
I've drank too much.
I've changed genders, even.
574
00:25:12,061 --> 00:25:14,751
My soul is a scrambled egg
of screaming losers
575
00:25:14,788 --> 00:25:18,378
all dancing like slutty marbles
underneath my skin.
576
00:25:18,413 --> 00:25:21,073
Huah! Are you prepared
to join them, sir?
577
00:25:21,105 --> 00:25:23,005
Perhaps.[ Warble ]
578
00:25:23,038 --> 00:25:24,218
My serve?
579
00:25:24,246 --> 00:25:26,006
Hyah!
Go ahead, sir.
580
00:25:26,041 --> 00:25:27,901
[ Tennis ball bounces ]
581
00:25:27,939 --> 00:25:30,119
Aaaaaaah!
582
00:25:30,148 --> 00:25:31,428
[ Stone crackling ]
583
00:25:31,460 --> 00:25:34,010
Oooooh-ohhhhhhhh!
584
00:25:34,049 --> 00:25:37,019
[ Rumbling ]
585
00:25:37,052 --> 00:25:39,712
[ Warbling ]
586
00:25:41,643 --> 00:25:43,713
Aw, man,
this is slow and boring.
587
00:25:43,748 --> 00:25:46,548
Hey, God of Tennis, is it rude
when I say it's slow and boring?
588
00:25:46,579 --> 00:25:49,209
In most cases, I'd say,
yes, that was rude.
589
00:25:49,236 --> 00:25:52,376
But rudeness seems to have
fueled your drive for success,
590
00:25:52,412 --> 00:25:53,682
and as I've
always said,
591
00:25:53,724 --> 00:25:56,104
politeness don't
have no place
592
00:25:56,140 --> 00:25:57,210
on no tennis court.
593
00:25:57,244 --> 00:25:58,974
Yeah, you're right!
594
00:25:59,005 --> 00:26:01,215
Aaaaaaaaaaah!
595
00:26:01,248 --> 00:26:03,838
[ Rumbling ]
596
00:26:07,427 --> 00:26:09,227
[ Rumbling continues ]
597
00:26:09,256 --> 00:26:10,776
You know, in the time
we've had to wait,
598
00:26:10,810 --> 00:26:12,980
I-I managed to write
a few spoken-word pieces.
599
00:26:13,019 --> 00:26:15,229
Wow, I didn't know
you did spoken word.
600
00:26:15,262 --> 00:26:16,642
Well,
it -- it also just --
601
00:26:16,678 --> 00:26:18,888
It wasn't even a skill I had
before we had to wait.
602
00:26:18,921 --> 00:26:19,921
Oh, well.
603
00:26:19,957 --> 00:26:21,267
[ Microphone feedback ][ Coughs ]
604
00:26:21,303 --> 00:26:22,473
Thank you, uh,
for showing us
605
00:26:22,511 --> 00:26:23,921
that this is, indeed,
a microphone
606
00:26:23,961 --> 00:26:26,551
by illustrating
the feedback sound effect,
607
00:26:26,584 --> 00:26:28,414
Flying Bear.
608
00:26:28,448 --> 00:26:30,488
Now it's my turn
to cough.
609
00:26:30,519 --> 00:26:34,079
Female Voice: Bristle-comb pines
live more than 5,000 years.
610
00:26:34,109 --> 00:26:37,259
Male Voice: Bark-ridged fingers
sunk in stone.
611
00:26:37,284 --> 00:26:39,804
Together: Watch the cathedrals
rise from dust...
612
00:26:39,839 --> 00:26:41,919
Female Voice:
And melt like sidewalk salt.
613
00:26:41,944 --> 00:26:43,844
Male Voice:
But they also know fire.
614
00:26:43,877 --> 00:26:46,987
Female Voice: And rots.
And I want to grow old.
615
00:26:47,018 --> 00:26:48,988
Male Voice: I want to feel
my blood cool.
616
00:26:49,020 --> 00:26:52,920
Let my parents' voices drop
leaf-like from withered arms.
617
00:26:52,955 --> 00:26:55,335
Female Voice: There's a dog
waiting for me at a corner.
618
00:26:55,371 --> 00:26:57,511
Male Voice: Rooms no one goes
where they're young...
619
00:26:57,546 --> 00:27:01,376
Female Voice:
Rooms a little slower, a little more patient.
620
00:27:01,412 --> 00:27:02,682
Together: And someday...
621
00:27:02,724 --> 00:27:04,344
Male Voice:
I will be the time of night
622
00:27:04,380 --> 00:27:06,000
where the streets get empty.
623
00:27:06,037 --> 00:27:08,697
I won't be alive,
but I won't be you.
624
00:27:08,730 --> 00:27:10,970
Female Voice: Barnacle
on the skin of the world.
625
00:27:11,008 --> 00:27:13,768
Male Voice:
Virus sunk in spinal fluid.
626
00:27:13,804 --> 00:27:15,944
Together: Unmoved.
627
00:27:15,978 --> 00:27:19,498
Female Voice: It's more of
a curse to stay unchanged.
628
00:27:19,534 --> 00:27:23,124
Male Voice:
Crater on a windless planet.
629
00:27:23,158 --> 00:27:25,478
[ Fingers snapping ][ Chirps ]
630
00:27:28,508 --> 00:27:31,168
[ Snap fingers ]
631
00:27:31,200 --> 00:27:32,370
[ Rumbling ]
632
00:27:32,408 --> 00:27:33,788
[ Tennis ball bounces ]Gasp!
633
00:27:33,824 --> 00:27:36,414
Here it comes!
Ah!
634
00:27:36,447 --> 00:27:38,347
Oh, man!
635
00:27:38,380 --> 00:27:40,550
[ Grunts ]
636
00:27:40,589 --> 00:27:44,219
Here it comes!
Ah!
637
00:27:44,248 --> 00:27:46,188
Ah, here it comes!
638
00:27:46,215 --> 00:27:48,325
[ Ball whooshing ]
639
00:27:48,355 --> 00:27:51,425
[ Twinkle! ]Oh, man!
640
00:27:51,462 --> 00:27:53,982
Here it comes!
641
00:27:54,016 --> 00:27:55,636
Here comes the ball.
Okay.
642
00:27:55,673 --> 00:27:59,403
[ Whooshing continues ]
643
00:27:59,435 --> 00:28:00,745
It is coming.
644
00:28:00,782 --> 00:28:05,442
[ Whooshing continues ]
645
00:28:05,821 --> 00:28:07,721
Narrator:
"Gammeu Setto Machu Picchu."
646
00:28:07,754 --> 00:28:10,824
Uh, ga--
Okay, here it comes.
647
00:28:10,861 --> 00:28:12,691
[ Tennis ball bounces ]
648
00:28:12,725 --> 00:28:15,595
[ Ball whooshing ]
649
00:28:15,624 --> 00:28:18,594
This is much like
a -- a ruined orgasm.
650
00:28:18,627 --> 00:28:19,877
A ruined orgasm?
651
00:28:19,904 --> 00:28:22,114
Now, Makasu,
I think that's rude!
652
00:28:22,148 --> 00:28:24,848
Just recently, I asked you
if something else was rude.
653
00:28:24,875 --> 00:28:27,535
[ Thinking ]
Time has lost all meaning.
654
00:28:27,567 --> 00:28:28,677
[ Whistle blows ]Foul!
655
00:28:28,706 --> 00:28:30,016
This is very boring.
656
00:28:30,052 --> 00:28:32,572
And I was too nervous
to say so earlier.
657
00:28:32,607 --> 00:28:33,787
[ Thinking ]
That damn chair.
658
00:28:33,815 --> 00:28:35,195
Always nervous.
659
00:28:35,230 --> 00:28:36,120
[ Whistle blows ]
660
00:28:36,162 --> 00:28:38,022
I'll need to check
my rule book
661
00:28:38,060 --> 00:28:40,370
for a very specific
ruling.
662
00:28:40,407 --> 00:28:41,757
♪♪
663
00:28:41,788 --> 00:28:44,378
The ball's going
through puberty.
664
00:28:44,411 --> 00:28:46,551
Hey, normally, you'd think
the ball would have to drop
665
00:28:46,586 --> 00:28:47,866
before it goes
through puberty.
666
00:28:47,898 --> 00:28:49,798
Got -- You know what I'm saying,
Chair Umpire?
667
00:28:49,831 --> 00:28:51,031
[ Whistle blows ]Please!
668
00:28:51,073 --> 00:28:53,243
I'm already so nervous!
Ah!
669
00:28:53,282 --> 00:28:54,622
That damn chair!
670
00:28:54,663 --> 00:28:55,763
Always nervous.
671
00:28:55,802 --> 00:28:57,452
[ Whistle blowing ]
672
00:28:57,493 --> 00:29:01,913
My ruling is that, in tennis,
we can evoke the Nap Clause.
673
00:29:01,946 --> 00:29:04,576
That's right!
The famous Nap Clause.
674
00:29:04,604 --> 00:29:06,914
This tennis rule states
that if any volley
675
00:29:06,951 --> 00:29:08,951
ends in one of the players
taking a nap,
676
00:29:08,988 --> 00:29:10,648
all formalities
are out the window,
677
00:29:10,679 --> 00:29:13,139
and violent measures
are allowed to be used,
678
00:29:13,164 --> 00:29:14,754
but on the flip side,
679
00:29:14,787 --> 00:29:17,347
if someone murders
the essence of the nap itself,
680
00:29:17,375 --> 00:29:19,655
they become
the Saint Nap Man...[ Snoring ]
681
00:29:19,688 --> 00:29:21,968
...and must gift children
and adults with naps
682
00:29:22,001 --> 00:29:23,481
for the rest
of eternity.
683
00:29:23,519 --> 00:29:25,249
Yep, he's right.[ Snorting ] Uh, uh.
684
00:29:25,280 --> 00:29:27,660
Everyone's being so boring
and basic right now.
685
00:29:27,696 --> 00:29:29,596
It's hard for me
staying awake. Ugh!
686
00:29:29,629 --> 00:29:31,259
Makasu!
You've fallen asleep!
687
00:29:31,286 --> 00:29:33,426
You're free to use
violence to win!
688
00:29:33,460 --> 00:29:35,010
Whoa, violence!
Violence!
689
00:29:35,048 --> 00:29:36,988
Back Pocket Dimension
Flying Bear![ Chirps ]
690
00:29:37,016 --> 00:29:38,636
Ahh!
With my mastery of T-ball,
691
00:29:38,673 --> 00:29:42,123
I defeated the Igbo god
of justice and war, Kamalu,
692
00:29:42,159 --> 00:29:44,989
and stole his sword,
the Mmaagha Kamalu.
693
00:29:45,024 --> 00:29:47,824
Uh, it was on the rolling
savannas of Nigeria.
694
00:29:47,854 --> 00:29:51,164
Legend says this sword
glows evil when red is nearby.
695
00:29:51,202 --> 00:29:52,652
Uh, the other way.
696
00:29:52,687 --> 00:29:55,517
Legend says it glows red
when evil's nearby.
697
00:29:55,551 --> 00:29:56,861
I have yet to un-sheathe it,
698
00:29:56,898 --> 00:29:59,458
but it reminds me
of "Lord of the Rings."
699
00:29:59,486 --> 00:30:02,286
Stinger, by Bilbo Baggin.
700
00:30:02,317 --> 00:30:03,457
[ Grunts ]
701
00:30:03,490 --> 00:30:04,940
This sexy piece of steel knows
702
00:30:04,975 --> 00:30:07,285
that a mad broken god's
hanging around.
703
00:30:07,322 --> 00:30:09,802
[ Shing! ]And I guess you need to be
brought to your knees
704
00:30:09,842 --> 00:30:12,292
with the power
of magical Nigerian sword.
705
00:30:12,327 --> 00:30:14,577
[ Thinking ] Normally,
Makasu defeats gods in sports
706
00:30:14,605 --> 00:30:17,785
to weaken them, and
could never match them in straight combat,
707
00:30:17,815 --> 00:30:20,405
but Viracocha
is so old and boring,
708
00:30:20,438 --> 00:30:22,828
he stands no chance
against one of the relics
709
00:30:22,855 --> 00:30:24,545
Makasu stole
from a Nigerian god
710
00:30:24,580 --> 00:30:26,960
that only has one passing
mention in Wikipedia
711
00:30:26,997 --> 00:30:28,657
with no real
cited sources.
712
00:30:28,688 --> 00:30:30,138
[ Echoing ] Hyah!
Hyong!
713
00:30:30,172 --> 00:30:34,242
Grassland! Tremors! Of! War!
714
00:30:34,280 --> 00:30:37,240
I...vibrate.
715
00:30:37,283 --> 00:30:38,353
[ Warbling ]
716
00:30:38,387 --> 00:30:39,697
[ Viracocha whimpers ]
717
00:30:39,734 --> 00:30:44,294
[ Rumbling ][ Hissing ]
718
00:30:49,605 --> 00:30:51,845
[ Gasps softly ]
719
00:30:51,884 --> 00:30:53,234
Goodbye.[ Sloop! ]
720
00:30:53,264 --> 00:30:54,994
Very good weapon.
You're a good weapon.
721
00:30:55,025 --> 00:30:56,825
Who's a good weapon?
Mwah!
722
00:30:56,854 --> 00:30:58,824
It's Mmaagha Kamalu.
Mwah!
723
00:30:58,856 --> 00:31:02,376
Huh? Why does it
still sense evil?
724
00:31:02,411 --> 00:31:03,551
Chair Umpire?
725
00:31:03,585 --> 00:31:05,035
Aah!
Oh, man!
726
00:31:05,069 --> 00:31:06,839
Flying Bear?
Ah!
727
00:31:06,864 --> 00:31:08,004
[ Chirps ]
728
00:31:08,038 --> 00:31:09,908
God of Tennis?
Ah!
729
00:31:09,936 --> 00:31:11,556
Come on, Makasu.
Makasu?
730
00:31:11,593 --> 00:31:14,423
It's just
a Nigerian sword relic.
731
00:31:14,458 --> 00:31:17,288
Am I the evil?
732
00:31:17,323 --> 00:31:18,463
The whole time?
733
00:31:18,496 --> 00:31:19,736
[ Breasts deflate ]
734
00:31:19,774 --> 00:31:20,744
Oh, no.
735
00:31:20,775 --> 00:31:22,565
[ Balloon deflates ]
736
00:31:22,604 --> 00:31:23,704
Oh, man, oh, man,
oh, man.
737
00:31:23,743 --> 00:31:25,053
Oh, man, oh, man,
oh, man.
738
00:31:25,089 --> 00:31:26,719
[ Breathing heavily ]
Wait, wait, wait.
739
00:31:26,746 --> 00:31:28,096
Makasu, wait!
Stop!
740
00:31:28,127 --> 00:31:29,717
I shouldn't have listened
to you, God of Tennis.
741
00:31:29,749 --> 00:31:30,759
Stop!
742
00:31:30,785 --> 00:31:32,065
[ Grunts ]
743
00:31:32,096 --> 00:31:32,926
[ Sobs ]
744
00:31:32,959 --> 00:31:37,109
Makasu-u-u-u-u-u!
745
00:31:37,136 --> 00:31:39,866
[ Sobbing ] I'm evil!
I'm evil!
746
00:31:39,897 --> 00:31:41,207
What are you
even saying?
747
00:31:41,243 --> 00:31:43,933
It's been me.
It's been me the whole time.
748
00:31:43,970 --> 00:31:45,730
And you made me ignore it.
749
00:31:45,765 --> 00:31:47,145
Supay tried to show me,
750
00:31:47,180 --> 00:31:49,210
a-and, sure,
it was a tactic to weaken me
751
00:31:49,251 --> 00:31:51,631
to make me useless at tennis,
but it's not like
752
00:31:51,667 --> 00:31:54,567
I haven't used tricks
to make people useless and weak.
753
00:31:54,601 --> 00:31:56,251
A-And he was right, you know?
754
00:31:56,293 --> 00:31:58,983
Think of that girl, the teacher,
the -- the janitor,
755
00:31:59,020 --> 00:32:00,570
the bully, the wife.
756
00:32:00,607 --> 00:32:02,477
The freaking wife, man!
757
00:32:02,506 --> 00:32:05,406
And -- And all the gods
that just stood in my way --
758
00:32:05,440 --> 00:32:08,060
the Norse, Egyptian,
Japanese, Mayan, Polynesian,
759
00:32:08,098 --> 00:32:10,618
Greek, Indigenous,
American...
760
00:32:10,652 --> 00:32:11,822
the Incan.
761
00:32:11,860 --> 00:32:12,890
Your friends.
762
00:32:12,930 --> 00:32:14,060
No, no, I told you.
763
00:32:14,104 --> 00:32:16,004
They were aberrant.
Lost.
764
00:32:16,037 --> 00:32:17,317
That doesn't make sense!
765
00:32:17,348 --> 00:32:19,248
Even when the heart
is in the right place,
766
00:32:19,281 --> 00:32:21,901
the soul of this land
is a forgotten relic.
767
00:32:21,939 --> 00:32:24,529
Relics!
[Bleep] relics!
768
00:32:24,562 --> 00:32:26,252
Maybe I wanted those relics
'cause they're, like,
769
00:32:26,288 --> 00:32:30,258
a -- a direct, uh,
measurement of my worth
770
00:32:30,292 --> 00:32:31,362
or something.
771
00:32:31,397 --> 00:32:33,817
It meant that
I meant something.
772
00:32:33,848 --> 00:32:35,198
People weren't enough
for me to beat.
773
00:32:35,228 --> 00:32:38,098
No, I had to have
these nonsense trophies
774
00:32:38,128 --> 00:32:39,128
'cause I don't have
anything else
775
00:32:39,163 --> 00:32:40,443
tying me to anything.
776
00:32:40,475 --> 00:32:42,615
No family,
no one that cares about me,
777
00:32:42,649 --> 00:32:43,859
everyone bitterly
looking at me
778
00:32:43,892 --> 00:32:45,722
as some dumb overachiever
at sports.
779
00:32:45,756 --> 00:32:48,936
And I go around the world
busting my ass all in my 20s
780
00:32:48,966 --> 00:32:52,106
to just kill these gods
and take what's theirs
781
00:32:52,142 --> 00:32:55,522
and beat these fabrications
of the human experience
782
00:32:55,559 --> 00:32:57,979
just to prove some point
that I mean something?
783
00:32:58,010 --> 00:33:00,040
That I'm better?
That I'm -- That I'm what?
784
00:33:00,081 --> 00:33:01,801
That I'm what?
That I'm what?!
785
00:33:01,841 --> 00:33:04,491
It's almost like tennis should
have been the end, you know?
786
00:33:04,533 --> 00:33:05,983
Nice return, Makasu.
787
00:33:06,018 --> 00:33:07,508
Remembering my grandfather
788
00:33:07,536 --> 00:33:09,466
falling on
the rac-quet-ball court...
789
00:33:09,504 --> 00:33:10,674
Aah!
Brain!
790
00:33:10,712 --> 00:33:13,472
...should have stopped me,
woken me up, kinda.
791
00:33:13,508 --> 00:33:15,858
"You've done enough,
you've taken enough,"
792
00:33:15,890 --> 00:33:17,020
the sadness told me.
793
00:33:17,063 --> 00:33:18,753
But you, God of Tennis --
794
00:33:18,789 --> 00:33:22,869
You -- You made me
push onwards.
795
00:33:22,897 --> 00:33:25,527
You twisted
my selective empathy,
796
00:33:25,554 --> 00:33:26,904
and you manipulated me.
797
00:33:26,935 --> 00:33:28,245
You wanted the treasure.
798
00:33:28,281 --> 00:33:30,181
They needed
to be laid to rest.
799
00:33:30,214 --> 00:33:32,324
Rest?
They're inside me,
800
00:33:32,354 --> 00:33:35,494
like little whispers of spit
under my tongue,
801
00:33:35,530 --> 00:33:38,420
like slutty marbles
in my skin.
802
00:33:38,464 --> 00:33:40,674
I-I can't.
This isn't normal.
803
00:33:40,707 --> 00:33:43,367
None of this was normal,
but that -- that's, like,
804
00:33:43,400 --> 00:33:45,780
the least normal
and worst part of it all.
805
00:33:45,816 --> 00:33:46,886
Slap!
[ Echoing ] Aah!
806
00:33:46,921 --> 00:33:49,061
What, did Viracocha's
dying spirit
807
00:33:49,095 --> 00:33:51,165
give you an iota
of self-awareness?
808
00:33:51,201 --> 00:33:52,991
Or is it the fact that,
this time,
809
00:33:53,030 --> 00:33:54,680
you didn't
tear your victim open
810
00:33:54,721 --> 00:33:56,791
with a sport,
but with a weapon?
811
00:33:56,827 --> 00:33:58,347
Give it up, Makasu!
812
00:33:58,380 --> 00:34:00,070
Slap!
Aah!
813
00:34:00,106 --> 00:34:02,076
You're greedy.
You covet.
814
00:34:02,108 --> 00:34:04,358
And you're
ultimately alone.
815
00:34:04,386 --> 00:34:05,356
I know this.
816
00:34:05,387 --> 00:34:07,707
God of Tennis,
you've instilled me
817
00:34:07,734 --> 00:34:10,534
with affirmation
after affirmation of my self-repression,
818
00:34:10,565 --> 00:34:13,365
but the very deities you've
helped me absorb are now...
819
00:34:13,395 --> 00:34:16,225
[ Sighs ]
They're clouding me.
820
00:34:16,260 --> 00:34:17,950
They're clouding me
right now.
821
00:34:17,986 --> 00:34:19,026
Slap!
Aah!
822
00:34:19,056 --> 00:34:20,576
I can't do this.
823
00:34:20,609 --> 00:34:22,619
Not with you...anymore.
824
00:34:22,646 --> 00:34:24,196
[ Sword clangs ]
825
00:34:24,234 --> 00:34:26,374
If I'm gonna
finish this,
826
00:34:26,408 --> 00:34:28,478
I can't be confused
by your baloney.
827
00:34:28,514 --> 00:34:31,314
I'll get the treasure
of South America.
828
00:34:31,344 --> 00:34:32,554
On my own.
829
00:34:32,587 --> 00:34:34,457
And then
I'll be done with it.
830
00:34:34,485 --> 00:34:35,935
Don't follow me!
831
00:34:35,970 --> 00:34:38,040
[ Sobbing ]
832
00:34:38,075 --> 00:34:40,255
[ Chirping ]
833
00:34:40,284 --> 00:34:49,224
♪♪
834
00:34:49,259 --> 00:34:54,229
[ Sobbing continues ]
835
00:34:54,264 --> 00:34:55,854
[ Thinking ]
I'm completely alone.
836
00:34:55,886 --> 00:34:58,506
[ Babbling indistinctly ]
837
00:35:01,616 --> 00:35:03,136
I have so many
conflicting feelings.
838
00:35:03,169 --> 00:35:04,939
Why do I have so many feelings?
839
00:35:04,964 --> 00:35:07,584
[ Babbling continues ]
840
00:35:07,622 --> 00:35:09,692
Hup!
Hup!
841
00:35:09,727 --> 00:35:12,317
Hup!
Hup!
842
00:35:12,351 --> 00:35:14,421
[ Tennis ball bounces ]
843
00:35:14,456 --> 00:35:16,256
[ Groans ]
844
00:35:16,286 --> 00:35:19,426
[ Chuckles ]
Hey, a little urn.
845
00:35:19,461 --> 00:35:21,291
You know, I've always thought
846
00:35:21,325 --> 00:35:24,155
those kids who just traveled
around, uh, Europe and stuff --
847
00:35:24,190 --> 00:35:27,260
You know, I always
thought that they were avoiding something, right?
848
00:35:27,297 --> 00:35:28,787
They're not really
doing anything.
849
00:35:28,815 --> 00:35:30,125
And they come back,
850
00:35:30,162 --> 00:35:31,262
and they're like,
"Oh, it's such an experience."
851
00:35:31,301 --> 00:35:33,331
You just, like...[ Warbling ]
852
00:35:33,372 --> 00:35:34,782
I bet you're wondering
how I even got
853
00:35:34,821 --> 00:35:36,161
this Back Pocket Dimension.
854
00:35:36,202 --> 00:35:39,102
What sort of convenient pants
does Makasu have?
855
00:35:39,136 --> 00:35:41,626
How come, when I transformed
into a woman,
856
00:35:41,656 --> 00:35:44,526
my bikini bottoms still has
a Back Pocket Dimension?
857
00:35:44,555 --> 00:35:46,555
It's -- None of this makes --
I don't know, it's...
858
00:35:46,592 --> 00:35:47,452
[ Urn shatters ]
859
00:35:47,489 --> 00:35:50,049
To be honest,
it's a metaphor.
860
00:35:50,078 --> 00:35:53,358
[ Chirping ]
861
00:35:53,392 --> 00:35:55,982
My Back Pocket Dimension
Flying Bear.
862
00:35:56,015 --> 00:35:57,185
[ Chirps ]
863
00:35:57,223 --> 00:35:58,983
I've gotta do this alone,
Flying Bear.
864
00:35:59,018 --> 00:35:59,988
[ Chirps ]
865
00:36:00,019 --> 00:36:01,649
[ Pocket unzips ]Ugh!
866
00:36:01,676 --> 00:36:04,646
♪♪
867
00:36:04,679 --> 00:36:05,579
Take your air mattress,
868
00:36:05,611 --> 00:36:07,541
Back Pocket Dimension
Flying Bear.
869
00:36:07,578 --> 00:36:09,718
You can't be
my servant anymore.
870
00:36:09,753 --> 00:36:10,823
[ Chirps ]
871
00:36:10,857 --> 00:36:12,167
You dumb,
horny bitch boy.
872
00:36:12,204 --> 00:36:14,484
You can't come.[ Chirps ]
873
00:36:14,516 --> 00:36:16,246
I never even cared about you,
anyways.
874
00:36:16,277 --> 00:36:18,417
Couldn't you see
I treated you like garbage?
875
00:36:18,451 --> 00:36:20,311
[ Chirps ]
Of course not.
876
00:36:20,350 --> 00:36:21,760
You're a stupid animal.
877
00:36:21,799 --> 00:36:25,189
You're a stupid and horny
bitch animal bitch!
878
00:36:25,217 --> 00:36:29,257
♪ You walking away just hurts
879
00:36:29,290 --> 00:36:34,670
♪ As plain as the pain
of the tears on my fur ♪
880
00:36:34,709 --> 00:36:39,169
♪ Your bullshit goodbyes
as you don't apologize ♪
881
00:36:39,196 --> 00:36:43,406
♪ Treat either of us
what we're worth ♪
882
00:36:43,442 --> 00:36:46,682
♪ You're thinking
you're doing me good ♪
883
00:36:46,721 --> 00:36:49,371
♪ Pushing me away
'cause you can ♪
884
00:36:49,413 --> 00:36:52,203
♪ Not because you should
885
00:36:52,244 --> 00:36:55,074
♪ You're just projecting
through lies ♪
886
00:36:55,109 --> 00:36:59,079
♪ As my blank,
sorry eyes are nodding ♪
887
00:36:59,113 --> 00:37:03,773
♪ Exactly as you thought
they would ♪
888
00:37:03,807 --> 00:37:08,087
♪ Thought they would
889
00:37:08,122 --> 00:37:12,362
♪ Ooh-oooooooh
890
00:37:12,402 --> 00:37:17,712
♪ Ooh-oooooooh
891
00:37:17,752 --> 00:37:21,892
♪♪
892
00:37:21,928 --> 00:37:22,928
[ Grunts ]
893
00:37:22,964 --> 00:37:24,414
♪♪
894
00:37:24,448 --> 00:37:26,558
[ Tennis ball bounces ]
895
00:37:26,588 --> 00:37:28,798
Almost there.
896
00:37:28,832 --> 00:37:31,112
[ High-pitched tone ]Oh, the light.
897
00:37:31,145 --> 00:37:34,115
It's so loud.
898
00:37:34,148 --> 00:37:37,018
It does evoke
a wave of synesthesia,
899
00:37:37,047 --> 00:37:38,667
being here, that is.
900
00:37:38,704 --> 00:37:40,494
Makasu: Where is here?
901
00:37:40,533 --> 00:37:44,223
Inti. It's Inti himself,
this place.
902
00:37:44,261 --> 00:37:47,781
It is it is place.
903
00:37:47,816 --> 00:37:51,136
We are at...him.
904
00:37:51,165 --> 00:37:54,965
At him?
At'm.
905
00:37:54,996 --> 00:37:58,106
Atum.
906
00:37:58,137 --> 00:37:59,967
Up and attem.
907
00:38:00,001 --> 00:38:03,411
Inti, husband of Mama Killa,
leader of the Incan gods,
908
00:38:03,453 --> 00:38:07,803
son of Viracocha, father to Kon,
and god of the sun.
909
00:38:07,836 --> 00:38:10,776
It feels so...
910
00:38:10,805 --> 00:38:13,115
overwhelmingly empty,
911
00:38:13,152 --> 00:38:16,502
for a place
that is a someone.
912
00:38:16,535 --> 00:38:19,985
Though it is him,
it also lacks him at the moment.
913
00:38:20,021 --> 00:38:23,331
At the moment.
ATM.
914
00:38:23,369 --> 00:38:25,619
At'm.
Atum.
915
00:38:25,647 --> 00:38:28,207
You know,
it's the only thing I do.
916
00:38:28,236 --> 00:38:30,856
What is?
Umpire things. As a chair.
917
00:38:30,894 --> 00:38:33,064
Oh, really?
I would have never guessed.
918
00:38:33,103 --> 00:38:34,343
I liked doing it.
919
00:38:34,380 --> 00:38:38,140
Kinda gave me
a -- a -- a raison d'etre.
920
00:38:38,177 --> 00:38:40,867
Oh, raisin --
raisin death.
921
00:38:40,904 --> 00:38:42,874
Ooh, raisin death. I like it
when you said "raisin death."
922
00:38:42,906 --> 00:38:46,156
It's fun to do these rhymes.
To find the things that rhyme.
923
00:38:46,185 --> 00:38:47,535
You know,
you're very good at sports.
924
00:38:47,566 --> 00:38:49,466
I feel like, if they were
more themselves,
925
00:38:49,499 --> 00:38:51,819
they would have appreciated
a mortal like you,
926
00:38:51,846 --> 00:38:52,916
despite your flaws.
927
00:38:52,950 --> 00:38:54,330
My greedy killing streak?
928
00:38:54,366 --> 00:38:55,676
It's not like
gods don't have
929
00:38:55,712 --> 00:38:57,302
a huge death toll
on their heads.
930
00:38:57,334 --> 00:39:00,024
I mean, people sacrifice
children on their gods.
931
00:39:00,061 --> 00:39:01,231
What?
No.
932
00:39:01,269 --> 00:39:03,899
Do they meet judgment,
uh, you know, after?
933
00:39:03,927 --> 00:39:05,587
Do you?
934
00:39:05,618 --> 00:39:08,038
Uh, I don't think
I've cut my own fingernails
935
00:39:08,069 --> 00:39:09,589
since I was 12
or something.
936
00:39:09,622 --> 00:39:12,832
♪♪
937
00:39:12,867 --> 00:39:14,697
[ Whispering ]
What do we do?[ Whispering ] I don't know.
938
00:39:14,731 --> 00:39:17,251
I don't have much of a point
beyond the games.
939
00:39:17,285 --> 00:39:18,705
It's kind of
in my name.
940
00:39:18,735 --> 00:39:21,495
I am the titular
Chair Umpire.
941
00:39:21,531 --> 00:39:23,871
Even though sometimes
I get nervous.
942
00:39:23,912 --> 00:39:25,012
Titular.
943
00:39:25,051 --> 00:39:26,571
Titty bur--
Ugh, titty burn.
944
00:39:26,605 --> 00:39:28,055
I don't like that one --
titty burn.
945
00:39:28,089 --> 00:39:30,199
It doesn't -- "Titty burn"
does not sound like "titular."
946
00:39:30,229 --> 00:39:31,199
That's weird.
947
00:39:31,230 --> 00:39:34,330
At'm.
Atum.
948
00:39:34,371 --> 00:39:36,851
Must be crazy having your life
be defined by tennis.
949
00:39:36,891 --> 00:39:38,441
[ As Matthew McConaughey ]
[ Sighs ] It's just what I do.
950
00:39:38,479 --> 00:39:40,139
It's just who I am.
Matthew McConaughey.
951
00:39:40,170 --> 00:39:41,550
I bet you had
a lot to talk about
952
00:39:41,585 --> 00:39:43,245
with the God of Tennis,
though. Excuse me?
953
00:39:43,277 --> 00:39:44,867
Yeah, you know,
the French God of Tennis
954
00:39:44,899 --> 00:39:47,419
from the old French pantheon,
and when they fell apart,
955
00:39:47,453 --> 00:39:49,693
he came to South America
and he hung out with the Incans
956
00:39:49,731 --> 00:39:51,731
'cause they love tennis
and he loves tennis.
957
00:39:51,768 --> 00:39:53,778
He was my partner, you know,
for a while.
958
00:39:53,804 --> 00:39:54,804
The blue guy?
959
00:39:54,840 --> 00:39:56,530
I thought
he was with you. Huh?
960
00:39:56,566 --> 00:39:59,256
Y-Yeah, there's no
French pantheon, anyways.
961
00:39:59,293 --> 00:40:00,573
And there's no
God of Tennis.
962
00:40:00,604 --> 00:40:02,224
I'm pretty sure
I'd be the first to know
963
00:40:02,261 --> 00:40:03,711
since I'm all about
tennis.
964
00:40:03,745 --> 00:40:05,165
Atom.
965
00:40:05,195 --> 00:40:06,265
Atom.
966
00:40:06,300 --> 00:40:08,230
Like the atom bomb.
967
00:40:08,267 --> 00:40:12,657
[ Explosion ]
968
00:40:13,790 --> 00:40:15,550
Narrator:
"Gammeu Setto Machu Picchu."
969
00:40:15,585 --> 00:40:17,755
[ Whimpers ]Makasu.
970
00:40:17,794 --> 00:40:19,274
[ Whimpers ]
971
00:40:19,313 --> 00:40:21,973
Don't act like it's something
you should have always known.
972
00:40:22,005 --> 00:40:23,425
You learned
right on time.
973
00:40:23,455 --> 00:40:25,765
I don't understand.
W-We held hands.
974
00:40:25,802 --> 00:40:28,972
And you are
an incredibly soft boy.
975
00:40:29,012 --> 00:40:30,282
[ Tennis ball bounces ][ Whimpers ]
976
00:40:30,324 --> 00:40:32,564
It's also frustrating
how gorgeous you are
977
00:40:32,602 --> 00:40:33,912
when you don't get it.
978
00:40:33,948 --> 00:40:36,398
You naturally stomp
through ignorance.
979
00:40:36,433 --> 00:40:37,403
All I needed to do
980
00:40:37,434 --> 00:40:39,194
was nudge you
further down that path.
981
00:40:39,229 --> 00:40:41,169
You have a reputation,
after all.
982
00:40:41,196 --> 00:40:42,816
You always get
what you want.
983
00:40:42,853 --> 00:40:44,993
And you stay stuck
in your own head,
984
00:40:45,028 --> 00:40:47,688
skirting by on
your natural gifts and luck,
985
00:40:47,720 --> 00:40:49,270
trampling on the lawns
behind you
986
00:40:49,308 --> 00:40:53,418
as you sing to yourself
on the horizon.[ Shing! ]
987
00:40:53,450 --> 00:40:55,140
I'm not really sure
what's going on.
988
00:40:55,176 --> 00:40:57,666
I'm freaking --[ Shing! ]
989
00:40:57,696 --> 00:41:02,946
Inti and God of Tennis:
A flesh puppet is exhausting to inhabit for so long.
990
00:41:02,977 --> 00:41:04,287
Makasu:
Who's talking right now?
991
00:41:04,323 --> 00:41:06,843
And where f-- is, uh,
your voice from?
992
00:41:06,877 --> 00:41:08,437
Inti:
Come on, you piece of shit.
993
00:41:08,465 --> 00:41:10,295
You think I'd use
my actual voice
994
00:41:10,329 --> 00:41:13,509
when inhabiting
a flesh puppet by your side?
995
00:41:13,539 --> 00:41:17,129
Man, the fact that being
in a meat mannequin like that
996
00:41:17,163 --> 00:41:19,303
reduces me
to primal mortal urges
997
00:41:19,338 --> 00:41:22,798
to make love to you
terrifies me.[ Whimpers ]
998
00:41:22,824 --> 00:41:25,624
It's good
to be back in me!
999
00:41:25,655 --> 00:41:27,555
Oh, God.
Why?
1000
00:41:27,588 --> 00:41:30,628
It's not like I could
come straight to you myself.
1001
00:41:30,660 --> 00:41:32,210
I am the Sun, after all.
1002
00:41:32,247 --> 00:41:33,977
They'd notice
if I was missing.
1003
00:41:34,008 --> 00:41:36,218
But now you're here.
1004
00:41:36,251 --> 00:41:39,351
♪♪
1005
00:41:39,393 --> 00:41:40,913
You're so bright.
1006
00:41:40,946 --> 00:41:43,746
A man after my own heart.
How sweet.
1007
00:41:43,776 --> 00:41:45,196
But the truth is,
1008
00:41:45,226 --> 00:41:50,336
I've been dying slowly,
just like the others.
1009
00:41:50,369 --> 00:41:53,379
So I kinda pricked you
with a little soul vacuum,
1010
00:41:53,407 --> 00:41:56,587
had you obliterate
everyone I ever loved
1011
00:41:56,617 --> 00:41:59,867
so their power could be pulsing
in your little skull
1012
00:41:59,896 --> 00:42:01,346
when you get here.
1013
00:42:01,380 --> 00:42:03,650
♪♪
1014
00:42:03,693 --> 00:42:05,933
Time is snuffing me, Makasu.
1015
00:42:05,971 --> 00:42:07,381
I need a log,
1016
00:42:07,421 --> 00:42:11,281
a thick piece of wood
just teeming with juice
1017
00:42:11,321 --> 00:42:15,221
to light and kindle
the solar system.
1018
00:42:15,256 --> 00:42:17,506
It's kind of...my job.
1019
00:42:17,534 --> 00:42:20,674
♪♪
1020
00:42:20,710 --> 00:42:22,360
You can't blame me.
1021
00:42:22,401 --> 00:42:26,191
The evil intentions sensed
by Mmaagha Kamalu.
1022
00:42:26,232 --> 00:42:28,852
It was you.
While you were puppeting
1023
00:42:28,890 --> 00:42:31,580
the meat puppet
God of Tennis puppet.
1024
00:42:31,617 --> 00:42:33,237
Oh, my God!
1025
00:42:33,274 --> 00:42:35,624
I've never seen someone
go from such self-loathing
1026
00:42:35,656 --> 00:42:39,526
to pinning all that negativity
on someone else so fast.
1027
00:42:39,556 --> 00:42:43,246
Face it, we're both probably
the bad ones.
1028
00:42:43,284 --> 00:42:45,394
But at least
I serve a purpose.
1029
00:42:45,424 --> 00:42:49,394
I make plants grow
and give old ladies booby tans.
1030
00:42:49,428 --> 00:42:52,438
And do solar-powered scooters.
1031
00:42:52,466 --> 00:42:55,056
You just take.
1032
00:42:55,089 --> 00:42:57,169
Which is why I don't feel
too bad for the fact
1033
00:42:57,194 --> 00:42:59,094
I'm going to be
gleefully burning you
1034
00:42:59,127 --> 00:43:01,067
within and without me
1035
00:43:01,095 --> 00:43:05,445
until we're one large,
perfect, celestial
1036
00:43:05,479 --> 00:43:07,729
[echoing] object!
1037
00:43:07,757 --> 00:43:12,767
♪♪
1038
00:43:12,796 --> 00:43:15,556
No, no, no!
1039
00:43:15,592 --> 00:43:17,562
♪♪
1040
00:43:17,594 --> 00:43:20,014
I'm not letting it
end like this, Inti!
1041
00:43:20,045 --> 00:43:24,635
Back Pocket Dimension
Flying Bear!
1042
00:43:24,670 --> 00:43:26,430
Wait.
No!
1043
00:43:26,465 --> 00:43:28,015
It's pretty
convenient for me
1044
00:43:28,053 --> 00:43:30,363
that you pushed your
little bear servant away,
1045
00:43:30,400 --> 00:43:31,260
isn't it?
1046
00:43:31,297 --> 00:43:33,267
What a cute,
little bear slave.
1047
00:43:33,299 --> 00:43:34,859
I'm -- I'm burning!
1048
00:43:34,887 --> 00:43:35,927
Just starting to.
1049
00:43:35,957 --> 00:43:37,857
No!
[ Whimpers ]
1050
00:43:37,890 --> 00:43:40,820
[ Chirping ]
1051
00:43:40,859 --> 00:43:42,379
My servant![ Chirps ]
1052
00:43:42,412 --> 00:43:44,372
My bear from
my Back Pocket Dimension.
1053
00:43:44,414 --> 00:43:46,144
I'm gonna help you,
Makasu.
1054
00:43:46,174 --> 00:43:47,624
[ Flames whoosh ]
1055
00:43:48,901 --> 00:43:50,661
[ Tennis ball bounces ]
1056
00:43:50,696 --> 00:43:52,116
No!
1057
00:43:52,146 --> 00:43:53,946
How could you?
1058
00:43:53,975 --> 00:43:56,705
Don't pretend
you care now!
1059
00:43:56,737 --> 00:43:58,947
Well, you know what?
I've still got a hand.
1060
00:43:58,980 --> 00:44:00,980
Huh!
Aaron's rod from Exodus,
1061
00:44:01,017 --> 00:44:02,297
used to spread plague.
1062
00:44:02,328 --> 00:44:04,648
I beat Aaron
in a slam-dunk contest.
1063
00:44:04,676 --> 00:44:08,506
Uh, Ukonvasara, the Finnish god
Ukko's thunder hammer.
1064
00:44:08,542 --> 00:44:10,372
Kind of a rip-off of Mjolnir,
honestly,
1065
00:44:10,405 --> 00:44:13,545
but I beat him in a hockey con--
Oh, my God!
1066
00:44:13,581 --> 00:44:15,721
[ Whimpers ]
Yagrush and Ayamur,
1067
00:44:15,756 --> 00:44:18,316
the clubs crated by Kothar
in Phoenician mythology
1068
00:44:18,344 --> 00:44:19,794
and used by Baal to defeat Yam,
1069
00:44:19,829 --> 00:44:22,799
which I stole from Baal
in a game of Coin Quest.
1070
00:44:22,832 --> 00:44:24,352
Wait!
No!
1071
00:44:24,385 --> 00:44:28,635
I can't.
You're burning everything!
1072
00:44:28,665 --> 00:44:30,185
To a crisp!
1073
00:44:30,218 --> 00:44:34,158
Surrender yourself
to the furnace, Makasu.
1074
00:44:34,188 --> 00:44:35,678
[ Sobbing ] No!
1075
00:44:35,707 --> 00:44:38,537
No!
I won't!
1076
00:44:38,572 --> 00:44:40,502
I won't surrender!
1077
00:44:40,539 --> 00:44:43,439
[ Babbling indistinctly ]
No!
1078
00:44:43,473 --> 00:44:46,333
Hyuh!
1079
00:44:46,372 --> 00:44:49,032
I challenge you to tennis!
1080
00:44:49,065 --> 00:44:50,655
Hyuh! Hyuh! Hyuh!
1081
00:44:50,687 --> 00:44:54,557
I challenge you, Inti,
to tennis!
1082
00:44:54,588 --> 00:44:57,558
[ Whooshing ]
1083
00:44:57,591 --> 00:45:00,551
♪♪
1084
00:45:00,594 --> 00:45:04,524
You've always been
[echoing] brilliant.
1085
00:45:04,563 --> 00:45:07,463
Uhhhhhhnnn...
1086
00:45:07,497 --> 00:45:10,677
Noooooo...
1087
00:45:10,707 --> 00:45:12,847
Ohhhhhh...
1088
00:45:12,882 --> 00:45:15,022
Whoooa...
1089
00:45:15,056 --> 00:45:16,616
No...
1090
00:45:16,644 --> 00:45:19,854
Nooooo...
1091
00:45:19,889 --> 00:45:22,589
Why were you...
1092
00:45:22,616 --> 00:45:25,036
[ Echoing ] Your.
1093
00:45:25,066 --> 00:45:27,416
Serve.
1094
00:45:27,448 --> 00:45:32,458
[ Folk music playing ]
1095
00:45:32,487 --> 00:45:35,567
Bendy Rivers:
You're a good kid, Makasu.
1096
00:45:35,594 --> 00:45:36,734
I mean it.
1097
00:45:36,768 --> 00:45:41,428
♪ The game is over,
the game was lost ♪
1098
00:45:41,462 --> 00:45:45,322
♪ To centuries
of a churning sun ♪
1099
00:45:45,362 --> 00:45:48,052
♪ A yellow star
1100
00:45:48,089 --> 00:45:52,309
♪ Like a tennis ball
just rolling through the sky ♪
1101
00:45:52,335 --> 00:45:55,955
[ Echoing ]
Game. Set. Match.
1102
00:45:55,994 --> 00:46:01,134
♪ We play for keeps,
and we lost it all ♪
1103
00:46:01,171 --> 00:46:04,891
♪ Racquets broke,
and our souls not far ♪
1104
00:46:04,934 --> 00:46:07,624
♪ Fadin' off
1105
00:46:07,661 --> 00:46:11,591
♪ To a Sunday afternoon
Sun ritual ♪
1106
00:46:11,630 --> 00:46:14,420
♪♪
1107
00:46:14,460 --> 00:46:17,600
♪ We're livin' proof
1108
00:46:17,636 --> 00:46:19,326
♪ There's nothing left to hold
1109
00:46:19,362 --> 00:46:20,952
♪ Just let it go
1110
00:46:20,984 --> 00:46:25,474
♪♪
1111
00:46:25,506 --> 00:46:28,196
♪ We were young
when this began ♪
1112
00:46:28,233 --> 00:46:29,923
♪♪
1113
00:46:29,959 --> 00:46:33,829
♪ And now we're old,
there's nothing left to stand ♪
1114
00:46:33,859 --> 00:46:36,939
♪ For anymore
1115
00:46:36,966 --> 00:46:38,936
♪ Just let the castle fall
1116
00:46:38,968 --> 00:46:40,528
♪ Just let it go
1117
00:46:40,555 --> 00:46:44,765
♪♪
1118
00:46:44,801 --> 00:46:50,941
♪ Let your death dance in,
smiling eclipse ♪
1119
00:46:50,980 --> 00:46:54,500
♪♪
1120
00:46:54,535 --> 00:47:00,645
♪ Let the sports be won
on your fingertips ♪
1121
00:47:00,679 --> 00:47:02,649
♪♪
1122
00:47:02,681 --> 00:47:06,891
♪ Grab the game, turn the key
1123
00:47:06,927 --> 00:47:11,487
♪ The sun is rising
1124
00:47:11,517 --> 00:47:16,177
♪ The sun is rising
1125
00:47:16,212 --> 00:47:21,662
♪ The sun is rising
1126
00:47:21,700 --> 00:47:26,910
[ Warbling ]
1127
00:47:26,947 --> 00:47:30,057
♪♪
1128
00:47:30,088 --> 00:47:31,988
[ Laser fires ]
1129
00:47:32,021 --> 00:47:38,681
♪♪
1130
00:47:38,717 --> 00:47:45,177
♪♪
1131
00:47:45,206 --> 00:47:46,726
[ Laser fires ]
1132
00:47:46,760 --> 00:47:56,250
♪♪
1133
00:47:56,286 --> 00:48:05,956
♪♪
1134
00:48:05,986 --> 00:48:15,726
♪♪
1135
00:48:15,754 --> 00:48:18,724
[ Warbling ]
1136
00:48:18,757 --> 00:48:23,727
♪♪
1137
00:48:23,762 --> 00:48:33,872
♪♪
1138
00:48:33,910 --> 00:48:44,090
♪♪
1139
00:48:44,127 --> 00:48:54,277
♪♪
1140
00:48:54,310 --> 00:49:04,660
♪♪
1141
00:49:04,699 --> 00:49:14,819
♪♪
1142
00:49:14,848 --> 00:49:25,038
♪♪
1143
00:49:25,065 --> 00:49:35,005
♪♪
1144
00:49:35,040 --> 00:49:37,180
[ Rock music playing ]Narrator: Put down
all those tired,
1145
00:49:37,215 --> 00:49:39,565
old "Gammeu Setto Machu Picchu"
action figures
1146
00:49:39,596 --> 00:49:41,976
and grab one of the most
sought-after action figures
1147
00:49:42,013 --> 00:49:43,943
of this or any century.
1148
00:49:43,980 --> 00:49:45,940
It's the sun god, Inti!
1149
00:49:45,982 --> 00:49:47,812
[ Whoosh, sizzle ]
1150
00:49:52,886 --> 00:49:54,816
Can we get Lou in here
to clean this up?
1151
00:49:54,853 --> 00:49:57,163
Uh-huh.
Yeah, they're incinerated.
1152
00:49:57,200 --> 00:49:58,400
Yeah, yeah, Susie.
1153
00:49:58,443 --> 00:50:00,033
Uh, they signed the waiver,
right?
1154
00:50:00,065 --> 00:50:03,205
I mean, we got signatures
on everything?
1155
00:50:03,241 --> 00:50:04,691
We're covered?
Okay, good.
1156
00:50:04,725 --> 00:50:06,315
Well, I just --
I guess we'll get art department
1157
00:50:06,347 --> 00:50:07,977
to slap on
a warning on the box,
1158
00:50:08,004 --> 00:50:11,354
or actually not have the kids
open it next time we shoot it.
1159
00:50:11,387 --> 00:50:13,217
Okay.
1160
00:50:13,251 --> 00:50:16,841
All right, well, I guess
I'll see you this weekend.
1161
00:50:16,875 --> 00:50:19,225
Yeah, I'm excited. I never rode
a roller coaster before,
1162
00:50:19,257 --> 00:50:20,877
so that'll be new.
1163
00:50:20,914 --> 00:50:22,504
I hear they go up --
1164
00:50:22,536 --> 00:50:23,746
Upside-down?
1165
00:50:23,778 --> 00:50:26,438
I don't know if that's --
I-I can do that.
1166
00:50:26,471 --> 00:50:28,401
Is there one
that doesn't do that?
1167
00:50:28,451 --> 00:50:33,001
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
81472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.