All language subtitles for Gemusetto s01e01e06 Your Serve.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,416 --> 00:00:05,066
Inti: You've always
been brilliant.
2
00:00:05,108 --> 00:00:07,588
[ Makasu moaning ]
3
00:00:11,287 --> 00:00:13,697
Ohhhh.
4
00:00:13,737 --> 00:00:16,217
Whoa!
5
00:00:16,257 --> 00:00:18,467
[ Moaning continues ]
6
00:00:20,468 --> 00:00:22,568
[ Echoing ] Why...
7
00:00:22,608 --> 00:00:25,088
were you...
Your...
8
00:00:25,128 --> 00:00:26,958
serve.
9
00:00:34,413 --> 00:00:36,453
My name is Makasu,
10
00:00:36,484 --> 00:00:37,694
and I'm an international
sportsman
11
00:00:37,727 --> 00:00:39,627
and religious-relic thief.
12
00:00:39,660 --> 00:00:41,210
You might have heard
of my heists
13
00:00:41,248 --> 00:00:43,078
and my famous abilities
in sports.
14
00:00:43,112 --> 00:00:44,632
I always travel with my servant,
15
00:00:44,665 --> 00:00:46,595
Back Pocket Dimension
Flying Bear,
16
00:00:46,632 --> 00:00:48,952
who lives in my
back-pocket dimension.
17
00:00:48,979 --> 00:00:52,329
Chirp! Chirp!
Okay.
18
00:00:53,432 --> 00:00:54,952
Ha-ha-ha-ha!
19
00:00:54,985 --> 00:00:56,085
Chirp!
20
00:00:56,125 --> 00:00:57,255
Wa-ha!
Chirp!
21
00:00:57,298 --> 00:00:58,538
Wah!
Wow!
22
00:00:58,575 --> 00:01:00,605
Thank you, Back Pocket
Dimension Flying Bear.
23
00:01:00,646 --> 00:01:04,096
I believe we're here
at the ruins.
24
00:01:04,133 --> 00:01:05,203
Chirp! Chirp!
25
00:01:05,237 --> 00:01:06,647
Hah!
You dirty whore boy, you!
26
00:01:06,687 --> 00:01:08,967
Wa-ha-ho-ho!
Ha-ha hee-hoo!
27
00:01:08,999 --> 00:01:11,109
Ha-ha hee-hoo.
You are a dirty whore boy!
28
00:01:11,140 --> 00:01:12,490
Okay.
29
00:01:13,452 --> 00:01:14,632
[ Wind whistles ]
30
00:01:14,660 --> 00:01:16,280
Now, to use this rod.
31
00:01:16,317 --> 00:01:17,727
[ To himself ]
To use this rod I bought
32
00:01:17,767 --> 00:01:19,317
in the Peruvian black market
33
00:01:19,355 --> 00:01:21,665
with ancient counting ropes
used in Incan times.
34
00:01:21,702 --> 00:01:22,812
Chirp! Chirp!
35
00:01:22,841 --> 00:01:24,841
Bitch, what's wrong
with you, so-horny boy!
36
00:01:24,877 --> 00:01:26,977
Chirp!
37
00:01:29,882 --> 00:01:31,512
Please work.
38
00:01:31,539 --> 00:01:33,779
[ Rumbling ]
39
00:01:33,817 --> 00:01:38,857
♪♪
40
00:01:38,891 --> 00:01:40,101
Oh, wow!
41
00:01:40,134 --> 00:01:41,554
Ahh!
42
00:01:42,516 --> 00:01:45,446
Outward Earth, move!
Rah!
43
00:01:45,484 --> 00:01:47,114
So, you've come, Makasu.
44
00:01:47,141 --> 00:01:48,661
Hyah!
You knew of my arrival.
45
00:01:48,694 --> 00:01:51,014
My repu-- perp-- My repre--
uh [bleep] me.
46
00:01:51,041 --> 00:01:53,461
All deities know
of your exploits.
47
00:01:53,492 --> 00:01:55,672
I am infamous,
incredibly cool,
48
00:01:55,701 --> 00:01:57,671
and I am
also the Internet.
49
00:01:57,703 --> 00:01:59,603
You can't trick me,
Maka-chan.
50
00:01:59,636 --> 00:02:01,186
You are not the Internet.
51
00:02:01,224 --> 00:02:03,024
You are a sportsman.
52
00:02:03,053 --> 00:02:07,163
He knows
I'm not the Internet.
53
00:02:07,196 --> 00:02:10,676
Who is this guy?
54
00:02:10,716 --> 00:02:13,266
You want the ultimate treasure
of South America.
55
00:02:13,305 --> 00:02:15,305
And I have no plans
to stop you.
56
00:02:15,342 --> 00:02:17,172
In fact, I would like
to guide you
57
00:02:17,206 --> 00:02:18,516
through the pachas
of the Inca,
58
00:02:18,552 --> 00:02:20,212
towards our secret vault
of treasure.
59
00:02:20,243 --> 00:02:21,873
Oh, wow!
60
00:02:21,900 --> 00:02:26,280
But to claim what you seek,
you must best the Gods in...
61
00:02:26,318 --> 00:02:28,108
Peru tennis.
62
00:02:31,427 --> 00:02:33,147
Oh, wow!
63
00:02:33,187 --> 00:02:35,157
In order to get the true
treasure of South America,
64
00:02:35,189 --> 00:02:38,159
I'm challenging
all the Incan gods to tennis.
65
00:02:40,677 --> 00:02:43,397
I hope I can win.
66
00:02:43,439 --> 00:02:46,199
Narrator:
"Gammeu Setto Machu Picchu"
67
00:02:46,235 --> 00:02:48,745
What's wrong? I just said
I wanted to help you.
68
00:02:48,789 --> 00:02:52,549
Tennis is the sport
I've always been worst at
69
00:02:52,586 --> 00:02:53,896
and the "sport
that makes me
70
00:02:53,932 --> 00:02:58,942
the most emotional" sport
of every sport.
71
00:02:58,971 --> 00:03:02,601
It gives me...
emotional memories.
72
00:03:07,463 --> 00:03:09,953
Aw. Dang.
73
00:03:09,982 --> 00:03:11,092
Ewww.
74
00:03:11,121 --> 00:03:12,741
Even all this vibrating
of my butt
75
00:03:12,778 --> 00:03:14,538
on the rocks of the Andes,
76
00:03:14,573 --> 00:03:17,753
on this butt surf down to Machu
Picchu, isn't cheering me up.
77
00:03:17,783 --> 00:03:20,893
Uhhhh.
78
00:03:20,924 --> 00:03:21,934
Uh...
79
00:03:21,960 --> 00:03:25,140
Gazelle-like leap!
Aaaah!
80
00:03:27,966 --> 00:03:30,066
Aaaah!
81
00:03:30,106 --> 00:03:31,586
Makasu-san?
82
00:03:31,625 --> 00:03:33,065
Don't look at me,
Incan God.
83
00:03:33,109 --> 00:03:35,629
I'm so not kawaii
when I get emotional.
84
00:03:35,663 --> 00:03:37,153
Kawaii is the name
I've given
85
00:03:37,182 --> 00:03:38,982
to my favorite dream island
for Hawaii.
86
00:03:39,011 --> 00:03:41,571
If it existed, it would be
full of cute chibi cats
87
00:03:41,600 --> 00:03:43,150
and they'd work
at Cold Stone
88
00:03:43,188 --> 00:03:46,878
and give me my favorite
sherbet, with yogurt rocks.
89
00:03:46,916 --> 00:03:48,566
And they'd live inside
an ice cream.
90
00:03:48,607 --> 00:03:51,127
Ah, interesting idea.
91
00:03:51,161 --> 00:03:52,891
But you're known
for never giving up,
92
00:03:52,922 --> 00:03:54,892
no matter the sport
needed for acquiring
93
00:03:54,924 --> 00:03:56,554
the treasures you seek.
94
00:03:56,581 --> 00:03:58,621
After everything
you've done --
95
00:03:58,652 --> 00:04:01,102
You don't know me!
You only know stories.
96
00:04:01,137 --> 00:04:04,107
In my dream, the island
of Kawaii has a car cat.
97
00:04:04,140 --> 00:04:05,970
The cat goes meow-meow
for "purr,"
98
00:04:06,004 --> 00:04:08,144
and the cars
are also called Kyle.
99
00:04:08,178 --> 00:04:12,288
The island of Kyle cats driving
Kyle cars is a real island.
100
00:04:12,321 --> 00:04:14,151
This is my dream island.
101
00:04:14,184 --> 00:04:15,814
Wow!
102
00:04:15,841 --> 00:04:18,641
God of Tennis: I thought he was
going to be the one.
103
00:04:18,672 --> 00:04:20,922
The volcano that formed
Kawaii erupted
104
00:04:20,950 --> 00:04:22,990
in very cute
little fire guys.
105
00:04:23,021 --> 00:04:25,131
Makasu: Islands are made
from volcanoes
106
00:04:25,161 --> 00:04:26,301
and exist in the ocean.
107
00:04:26,335 --> 00:04:27,985
They're kinda the nipples
of the sea.
108
00:04:28,026 --> 00:04:30,266
Back Pocket Dimension
Flying Bear...
109
00:04:30,304 --> 00:04:31,444
Chirp!...my racket, please.
110
00:04:31,478 --> 00:04:33,128
Okay.
111
00:04:33,169 --> 00:04:35,759
Chirp!
112
00:04:35,792 --> 00:04:41,872
Tennis was the only sport
I wanted to avoid play...ing.
113
00:04:41,902 --> 00:04:44,662
You wanna know why,
Incan?
114
00:04:44,698 --> 00:04:45,978
Chirp!My grandfather --
115
00:04:46,009 --> 00:04:47,869
he played a similar game...
116
00:04:47,908 --> 00:04:50,008
known as rac-quet-ball.
117
00:04:50,048 --> 00:04:51,358
Aah.
Hah!
118
00:04:51,394 --> 00:04:52,504
I'm returning it, Grandpa.
119
00:04:52,533 --> 00:04:53,853
He'd take me after hot dogs
120
00:04:53,879 --> 00:04:55,329
to go play with him
at rac-quet court.
121
00:04:55,364 --> 00:04:57,064
Nice return, Makasu!
122
00:04:57,089 --> 00:05:00,299
But the truth is, his passion
for rac-quet was his undoing.
123
00:05:00,334 --> 00:05:02,204
Aah! Brain!
124
00:05:02,232 --> 00:05:04,482
Grandpa? Grandpa?
125
00:05:04,511 --> 00:05:07,201
Grandfather!
126
00:05:07,237 --> 00:05:10,657
The wound afflicted him with
aphasia and a gradual dementia.
127
00:05:10,689 --> 00:05:14,829
His passion for rac-quet balls
"dequeriated."
128
00:05:14,866 --> 00:05:17,346
Uh...They used to give us guns.
129
00:05:17,386 --> 00:05:19,696
Hmm.
Sent us into the jungle.
130
00:05:19,733 --> 00:05:22,463
They told us to go
kill people.
131
00:05:22,494 --> 00:05:24,814
They told us to ki-i-ll!
132
00:05:24,841 --> 00:05:29,091
Grandfathe-e-e-r!
133
00:05:29,121 --> 00:05:33,891
Uh, the truth is, uh,
this was his racket.
134
00:05:33,919 --> 00:05:35,469
Get ahold of yourself!
135
00:05:35,507 --> 00:05:37,367
You are not becoming
your grandfather
136
00:05:37,406 --> 00:05:39,026
just by playing tennis!
137
00:05:39,062 --> 00:05:41,582
You are not stepping into Korea
and mowing down
138
00:05:41,617 --> 00:05:44,097
Communists with
an American-made rifle.
139
00:05:44,136 --> 00:05:47,376
You are merely playing tennis
against bastardized motifs
140
00:05:47,416 --> 00:05:48,896
of Incan religion.
141
00:05:48,934 --> 00:05:53,354
And what do you know
about me, about loss?!
142
00:05:53,387 --> 00:05:54,837
You're a god -- too lofty
143
00:05:54,871 --> 00:05:56,291
to even allow a mortal,
like me,
144
00:05:56,321 --> 00:05:59,911
have one sport
they can't be the best at!
145
00:05:59,945 --> 00:06:01,945
Chirp!
146
00:06:01,982 --> 00:06:03,602
[ Sniffing ]
147
00:06:03,639 --> 00:06:06,779
Coq au vin?
Who is this guy?
148
00:06:11,819 --> 00:06:14,029
God of Tennis:
1968, A.D. --
149
00:06:14,063 --> 00:06:16,553
the year that changed
everything.
150
00:06:18,447 --> 00:06:20,617
Monsieur, monsieur,
we are French cinema students
151
00:06:20,656 --> 00:06:23,106
with French New Wave cinema.
Uh, take our films!
152
00:06:23,141 --> 00:06:26,211
Get away from me
with your films!
153
00:06:26,247 --> 00:06:29,077
Stomping away
angrily to the café!
154
00:06:29,112 --> 00:06:31,112
Quick! Let's make a film
of that pigeon!
155
00:06:31,149 --> 00:06:32,939
The Aboriginals of Australia
believe
156
00:06:32,978 --> 00:06:36,778
that if you capture something
on camera, you steal its soul.
157
00:06:36,810 --> 00:06:40,260
New Wave cinema stole
the soul of my home.
158
00:06:40,296 --> 00:06:42,396
I'm not originally
an Incan deity.
159
00:06:42,436 --> 00:06:45,436
I was part of a now-forgotten
French Pantheon.
160
00:06:45,474 --> 00:06:48,624
We resided in the most
ancient of French landmarks --
161
00:06:48,649 --> 00:06:51,169
the millions-of-years-old
Tour Eiffel,
162
00:06:51,203 --> 00:06:53,903
made of melted
Neanderthal butts.
163
00:06:53,930 --> 00:06:55,240
There were 12 of us --
164
00:06:55,276 --> 00:06:57,796
Veronique,
the Stepmother of all Gods;
165
00:06:57,831 --> 00:06:59,141
Jean, God of the Nicotine;
166
00:06:59,177 --> 00:07:01,277
Luc, God of Piss-Covered
Cobblestones;
167
00:07:01,317 --> 00:07:03,247
Woody Allen,
God of Marrying Daughters;
168
00:07:03,284 --> 00:07:05,984
Chloe, Goddess of Lady Hair
All Over the Body,
169
00:07:06,011 --> 00:07:08,811
Even the Hands; Roman Polanski,
God of Pedophiles;
170
00:07:08,842 --> 00:07:12,262
four other gods;
and I, the God of Tennis.
171
00:07:12,293 --> 00:07:15,503
French pantheon?
I'm playing with my nipples.
172
00:07:15,538 --> 00:07:18,018
How may I help you?
173
00:07:18,058 --> 00:07:20,508
Just a Nescafé.
"What else?"
174
00:07:20,543 --> 00:07:22,823
Oh, you are a god,
are you not?
175
00:07:22,856 --> 00:07:24,786
We do not serve
your kind here.
176
00:07:24,823 --> 00:07:26,033
Je suis désolé.
177
00:07:26,066 --> 00:07:29,096
Hey, you should really
leave France.
178
00:07:29,138 --> 00:07:32,658
Now that we have New Wave
cinema and socialism,
179
00:07:32,693 --> 00:07:34,043
we do not need gods.
180
00:07:34,074 --> 00:07:36,494
They will kill you
if they find you,
181
00:07:36,525 --> 00:07:38,935
just like what they did
with the others.
182
00:07:38,975 --> 00:07:41,625
The students,
with their cameras
183
00:07:41,668 --> 00:07:43,148
and their riots.
184
00:07:43,186 --> 00:07:45,016
It's 1968.
185
00:07:45,050 --> 00:07:47,540
Time for a new generation --
186
00:07:47,570 --> 00:07:48,710
generation of mortals.
187
00:07:48,744 --> 00:07:50,684
[ Coos ]
188
00:07:50,711 --> 00:07:52,131
Goodbye, pigeon!
189
00:07:52,161 --> 00:07:53,511
God of Tennis:
I was lost, without a family.
190
00:07:53,542 --> 00:07:56,862
I tried to pretend to be mortal,
hide in the metro.
191
00:07:56,890 --> 00:07:58,410
Hey, I do tennis tricks.
192
00:07:58,443 --> 00:08:00,793
I give blowjob and do
tennis tricks.
193
00:08:00,825 --> 00:08:02,855
I do 30-love, I do...
194
00:08:02,896 --> 00:08:04,236
But our age was over.
195
00:08:04,276 --> 00:08:07,206
I can put the tennis racket
all the way up!
196
00:08:07,245 --> 00:08:08,415
The only place I knew
197
00:08:08,453 --> 00:08:11,043
exiled Europeans to survive
was Argentina,
198
00:08:11,076 --> 00:08:13,036
where the Nazis
went after Nuremberg.
199
00:08:13,078 --> 00:08:15,528
But they told me their bunks
were all full
200
00:08:15,564 --> 00:08:17,324
with sexy little
Hitler boy clones
201
00:08:17,358 --> 00:08:21,428
with big Brazil butts,
and I'm no god of pedophiles.
202
00:08:21,466 --> 00:08:25,566
Then, I met them -- the aging
Incan gods,
203
00:08:25,608 --> 00:08:29,058
almost obsolete themselves,
and they took me in.
204
00:08:29,094 --> 00:08:30,414
Because they love tennis.
205
00:08:30,440 --> 00:08:33,890
Every pantheon loves
a secret specific sport.
206
00:08:33,927 --> 00:08:35,717
You know this
more than anyone.
207
00:08:35,756 --> 00:08:38,236
And the Incans,
they loved tennis.
208
00:08:38,276 --> 00:08:39,756
And as luck
would have it,
209
00:08:39,795 --> 00:08:41,865
you were the French
God of Tennis.
210
00:08:41,900 --> 00:08:43,940
Tennis.
Tennis.
211
00:08:43,971 --> 00:08:45,111
Both: Tennis!
212
00:08:45,145 --> 00:08:47,285
Oh, ha-ha.
Ha-ha-ha.
213
00:08:47,319 --> 00:08:48,529
I guess I was lucky.
214
00:08:48,562 --> 00:08:50,912
I'm so sorry I doubted
the pain you went through.
215
00:08:50,944 --> 00:08:54,054
It's such a moving story,
and I'm lucky to have
216
00:08:54,085 --> 00:08:57,565
a God of Tennis here to tell me
what's to do with...
217
00:08:57,606 --> 00:08:59,436
Both: Tennis.
218
00:09:02,783 --> 00:09:04,923
Tennis!
219
00:09:04,958 --> 00:09:07,748
Ha-ha-ha. I'm playing
with my nipples again.
220
00:09:11,412 --> 00:09:13,862
I am a strong boy with feelings
of worth,
221
00:09:13,898 --> 00:09:15,968
good at most sports,
God of Tennis.
222
00:09:16,003 --> 00:09:19,283
But on top of my emotional
baggage, surrounding rackets,
223
00:09:19,317 --> 00:09:22,627
my forehand smash
lacks power and finesse.
224
00:09:22,665 --> 00:09:24,455
Ughhh.
225
00:09:24,494 --> 00:09:25,944
Ughhh.
226
00:09:25,979 --> 00:09:27,949
Your stroke reeks
of ignorance.
227
00:09:27,981 --> 00:09:30,121
Warp with me to
a more evocative setting,
228
00:09:30,155 --> 00:09:32,985
and I will shower you
with tennis lore.
229
00:09:38,094 --> 00:09:40,794
Welcome to
my inner sanctum.
230
00:09:40,821 --> 00:09:42,101
[ Gasping ]
231
00:09:42,133 --> 00:09:43,443
Makasu:
The books, they breathe.
232
00:09:43,479 --> 00:09:47,969
They teach, but reading
makes me angry.
233
00:09:48,001 --> 00:09:49,901
[ Mumbling ]
234
00:09:49,934 --> 00:09:52,114
The official story
on the World Wide Web
235
00:09:52,143 --> 00:09:56,013
states that tennis harkens
back to 12th-century France,
236
00:09:56,043 --> 00:10:00,013
when and where I was born
and awoke into my godhood.
237
00:10:00,047 --> 00:10:02,427
But that's only a fraction
of the story.
238
00:10:02,463 --> 00:10:07,023
Tennis predates even
the God of Tennis' divinity?
239
00:10:07,054 --> 00:10:08,264
You see it, Makasu?
240
00:10:08,297 --> 00:10:11,157
Cygnus rips a volley
to Cassiopeia.
241
00:10:11,196 --> 00:10:13,786
Cassiopeia wings it back.
242
00:10:13,820 --> 00:10:15,440
Cygnus misses!
243
00:10:15,476 --> 00:10:16,306
15-love!
244
00:10:16,339 --> 00:10:17,999
30-15,
you piece of shit.
245
00:10:18,031 --> 00:10:19,311
But you get it.
246
00:10:19,342 --> 00:10:22,172
This is where it all began
and continues.
247
00:10:22,207 --> 00:10:24,827
Sheer happenstance,
beyond the heavens,
248
00:10:24,865 --> 00:10:27,345
became a hobby
spanning eons.
249
00:10:27,385 --> 00:10:29,005
This was never
covered in class!
250
00:10:29,042 --> 00:10:33,152
School never prepares you
for real life, about tennis.
251
00:10:35,738 --> 00:10:37,498
My teachers are dumb.
252
00:10:37,533 --> 00:10:39,983
The Dirty Clan.
253
00:10:40,018 --> 00:10:41,678
The Dirty Clan hunted.
254
00:10:41,710 --> 00:10:42,850
They gathered.
255
00:10:42,883 --> 00:10:44,683
And they played tennis.
256
00:10:44,713 --> 00:10:49,413
Theirs was a crude precursor
to the sport of lawns.
257
00:10:49,441 --> 00:10:50,551
Your eyes are opening.
258
00:10:50,580 --> 00:10:51,820
Wow!
259
00:10:51,858 --> 00:10:56,998
Look now at the sacrifices
made to keep tennis relevant.
260
00:10:57,035 --> 00:11:01,205
Tennis lore almost didn't
survive the Beforetimes.
261
00:11:01,246 --> 00:11:02,826
Early kings feared it.
262
00:11:02,869 --> 00:11:05,389
Religions forbade it.
263
00:11:05,423 --> 00:11:07,393
Were it not for the bravery
of some,
264
00:11:07,425 --> 00:11:11,325
like Thierry here,
tennis might've perished.
265
00:11:11,360 --> 00:11:13,330
-Aaah!
-Thanks, Thierry!
266
00:11:13,362 --> 00:11:16,092
Thierry would not
have liked you.
267
00:11:16,123 --> 00:11:17,823
[ Sighs ]
But that was Thierry.
268
00:11:17,849 --> 00:11:19,989
God of Tennis: A more
enlightened age would follow,
269
00:11:20,024 --> 00:11:21,234
where competing countries
270
00:11:21,266 --> 00:11:23,056
would stage matches
for years on end.
271
00:11:23,096 --> 00:11:25,166
Whoa!One epic rally paused
272
00:11:25,201 --> 00:11:27,411
for only a single hour
on Christmas Eve...
273
00:11:27,445 --> 00:11:29,685
Whoa!...when the players
put down their rackets,
274
00:11:29,723 --> 00:11:32,113
met in the center,
and killed each other.
275
00:11:32,139 --> 00:11:34,379
[ Explosion ]
276
00:11:34,417 --> 00:11:36,587
Aaah!
277
00:11:36,626 --> 00:11:38,036
Yes, tennis.
278
00:11:38,076 --> 00:11:39,626
This is
the knowledge I need.
279
00:11:39,664 --> 00:11:41,844
I will channel the grace
of the stars,
280
00:11:41,873 --> 00:11:45,743
the strength of the Dirty Clan,
the honor of Thierry!
281
00:11:45,774 --> 00:11:47,194
I can feel their lessons
282
00:11:47,223 --> 00:11:50,783
coursing
through my body already!
283
00:11:50,813 --> 00:11:54,303
Hwa cha cha cha cha!
284
00:11:54,334 --> 00:11:55,274
Ha-ha!
285
00:11:55,300 --> 00:11:58,790
Whoa,
cha cha cha cha cha!
286
00:11:58,821 --> 00:12:00,241
Ha-ha!
Hate to be on the ret--
287
00:12:00,271 --> 00:12:01,621
-Cha!
-Ha-ha!
288
00:12:01,651 --> 00:12:04,761
Hate to be on the receiving
end of that tennis ball!
289
00:12:04,793 --> 00:12:07,663
Now let's practi-i-i...
290
00:12:07,692 --> 00:12:10,142
-Cha!
-...ice!
291
00:12:11,938 --> 00:12:14,078
Narrator:
"Gammeu Setto Machu Picchu"
292
00:12:14,112 --> 00:12:15,772
-Whew.
-Whew.
293
00:12:15,804 --> 00:12:17,634
Whew.
Ha-ha-ha hoo!
294
00:12:17,667 --> 00:12:20,117
This horny bitch boy loves
licking our tennis sweat,
295
00:12:20,153 --> 00:12:21,783
from tennis.
Ha-ha!
296
00:12:21,810 --> 00:12:24,740
Now do you feel more comfortable
in the sport of tennis?
297
00:12:24,778 --> 00:12:26,638
It used to be my most
emotional sport,
298
00:12:26,676 --> 00:12:30,646
and the one I was worst at,
but thanks to your pointers...
299
00:12:30,680 --> 00:12:32,510
Whoo! Whoo!
Whoo! Whoo!
300
00:12:32,544 --> 00:12:35,824
...I'm ready
to take on the gods.
301
00:12:35,858 --> 00:12:37,828
[ Siren wails ]
302
00:12:41,001 --> 00:12:43,661
Planning on taking
on more gods, Makasu?
303
00:12:43,693 --> 00:12:46,903
Oh!
Who is this mortal?
304
00:12:46,938 --> 00:12:49,148
Bendy Rivers, my nemesis.
305
00:12:49,182 --> 00:12:50,532
Oh!
306
00:12:50,562 --> 00:12:52,842
He's been on my tail
for the past decade,
307
00:12:52,875 --> 00:12:54,185
always one step behind me
308
00:12:54,221 --> 00:12:56,191
when I defeat gods
and take their treasures.
309
00:12:56,223 --> 00:12:59,123
That's, uh, D-Detective
Bendy Rivers,
310
00:12:59,157 --> 00:13:01,087
Interpol Spiritual
Crimes Division.
311
00:13:01,125 --> 00:13:02,505
Almost every religion
on the planet
312
00:13:02,540 --> 00:13:04,820
has a problem
with you, Makasu.
313
00:13:04,853 --> 00:13:07,723
Tell those cucks to get better
at sports, then.
314
00:13:07,752 --> 00:13:08,822
I've committed no crime,
315
00:13:08,857 --> 00:13:10,817
other than cream-pieing
their daughters...
316
00:13:10,859 --> 00:13:11,999
with sports.
317
00:13:12,032 --> 00:13:14,172
Huh.
We'll see about that, Makasu.
318
00:13:14,207 --> 00:13:16,827
But this time,
I have you surrounded.
319
00:13:16,865 --> 00:13:19,345
[ Handcuffs click,
helicopter blades whirring ]
320
00:13:19,384 --> 00:13:22,914
[ Siren wailing ]
321
00:13:24,044 --> 00:13:26,704
Handcuffs?
322
00:13:26,736 --> 00:13:28,566
Three years ago,
Mount Olympus --
323
00:13:28,600 --> 00:13:31,020
you mud-wrestle Zeus
and take the ambrosia.
324
00:13:31,051 --> 00:13:33,641
-Aw.
-Two years ago, Bethlehem.
325
00:13:33,674 --> 00:13:36,854
You bowl against Jesus Christ
and score a perfect game,
326
00:13:36,885 --> 00:13:40,715
leaving his wrists gaping
as you snag the stigmata.
327
00:13:40,750 --> 00:13:41,860
Uh...
328
00:13:41,890 --> 00:13:43,650
These certainly are
wild accusations, Rivers,
329
00:13:43,684 --> 00:13:45,414
but don't I always tell you
to bend it like Beckham
330
00:13:45,445 --> 00:13:46,855
instead of bending
your nutty mind
331
00:13:46,895 --> 00:13:50,475
around these crazy
conspiracy figures -- figures --
332
00:13:50,519 --> 00:13:54,659
figures -- conspiracy figures --
conspiracy theories?
333
00:13:54,695 --> 00:13:58,005
Speaking of soccer, um,
last year,
334
00:13:58,044 --> 00:13:59,324
40 miles
outside of Tibet --
335
00:13:59,355 --> 00:14:00,695
-Just drop this shit.
-Hmm.
336
00:14:00,736 --> 00:14:02,526
I'm a curious millennial
on a long,
337
00:14:02,565 --> 00:14:04,425
worldwide backpacking trip.
338
00:14:04,464 --> 00:14:06,094
My story's not gonna change.
339
00:14:06,121 --> 00:14:07,571
Hmm.
340
00:14:07,605 --> 00:14:09,185
Where do you keep
the relics, Makasu?
341
00:14:09,227 --> 00:14:10,607
I know it's you.
342
00:14:10,642 --> 00:14:12,202
Does Interpol ever seem
to get upset
343
00:14:12,230 --> 00:14:13,440
at all the money
you're wasting...
344
00:14:13,473 --> 00:14:14,853
Hmm.
345
00:14:14,888 --> 00:14:17,058
...trying to arrest
a little millennial like me?
346
00:14:17,097 --> 00:14:19,197
Hmm.
Hmm-hmm.
347
00:14:19,237 --> 00:14:20,507
Hmm.
348
00:14:20,549 --> 00:14:21,999
[ Fingers clacking ]
349
00:14:22,033 --> 00:14:23,903
They tell me the Incas
love tennis, Makasu.
350
00:14:23,932 --> 00:14:26,242
I've heard that's the sport
you're the weakest in...
351
00:14:26,279 --> 00:14:28,899
[ Breathing heavily ]
352
00:14:28,937 --> 00:14:31,007
...and the sport
you're most emotional about.
353
00:14:31,042 --> 00:14:32,392
Ugh.
354
00:14:32,423 --> 00:14:34,913
Back Pocket Flying
Dimension Bear, my racket!
355
00:14:34,943 --> 00:14:35,943
Chirp!
356
00:14:35,978 --> 00:14:37,388
Back Pocket Flying
Dimension Bear...
357
00:14:37,428 --> 00:14:39,188
-Chirp!
-...my racket!
358
00:14:39,223 --> 00:14:40,263
Chirp!
359
00:14:40,293 --> 00:14:41,603
Oof oof oof oof.
360
00:14:41,639 --> 00:14:43,369
I'm going to stop you
this time.
361
00:14:43,399 --> 00:14:45,189
Oof oof oof oof.
362
00:14:45,229 --> 00:14:47,779
I will find
all those relics.
363
00:14:47,817 --> 00:14:51,097
Hooah, hooah, hooah,
hooah, hooah.
364
00:14:51,131 --> 00:14:52,891
Hooah, hooah,
hooah, hooah!
365
00:14:52,926 --> 00:14:57,096
Hooah! Hooah!
366
00:14:57,137 --> 00:14:58,897
Ha-ha-ha-ha!
367
00:14:58,932 --> 00:14:59,902
Conk!
368
00:14:59,933 --> 00:15:02,693
Aah! My head was hit
with the racket!
369
00:15:04,662 --> 00:15:06,632
Aah!
370
00:15:06,664 --> 00:15:08,254
[ Thud! ]
371
00:15:12,290 --> 00:15:15,400
Baa baa.
Baa baa.
372
00:15:15,431 --> 00:15:17,051
Quick!
Jump on my llama!
373
00:15:17,088 --> 00:15:18,428
Hooah!
374
00:15:18,469 --> 00:15:19,989
Now I will cut off
the llama's legs
375
00:15:20,022 --> 00:15:21,442
so we can fly away.
376
00:15:25,994 --> 00:15:27,864
Baa.
377
00:15:32,621 --> 00:15:35,111
Hi, Sonia my wife,
I'm home.
378
00:15:35,141 --> 00:15:36,311
How was your day?
379
00:15:36,349 --> 00:15:38,659
How was yours?Oh, no, what's wrong?
380
00:15:38,696 --> 00:15:39,966
Did something bad happen?
381
00:15:40,008 --> 00:15:42,008
Cristobal told me
what happened, Ben.
382
00:15:42,044 --> 00:15:44,844
So, you lost track of
that Makasu guy again.
383
00:15:44,874 --> 00:15:45,984
Is that right?
384
00:15:46,014 --> 00:15:47,154
He slippered out?
385
00:15:47,187 --> 00:15:49,287
[ Sighs ] I did.
386
00:15:49,327 --> 00:15:50,597
Hmm.
387
00:15:50,639 --> 00:15:52,089
He tricked me
with a flipper slip flip.
388
00:15:52,123 --> 00:15:54,613
And he's gonna stole another
god's possession
389
00:15:54,643 --> 00:15:57,993
after beating him
in sports.
390
00:15:58,026 --> 00:16:00,816
You're pathetic.
391
00:16:00,856 --> 00:16:03,686
I'm doing everything I can
to get him, I swear.
392
00:16:03,721 --> 00:16:05,001
Hmm.
393
00:16:05,033 --> 00:16:06,383
I'm getting closer, but that guy
is just unpredictable.
394
00:16:06,413 --> 00:16:08,623
What happened to you?
395
00:16:08,657 --> 00:16:11,967
You are not the detective man
I married anymore.
396
00:16:12,005 --> 00:16:14,035
Uh, but -- but -- but --
but -- but -- but -- but...
397
00:16:14,076 --> 00:16:17,666
When I met you, you were known
as the brilliant detective,
398
00:16:17,700 --> 00:16:20,980
the brightest in
the Spiritual Crime Department.
399
00:16:21,014 --> 00:16:24,474
Every single mythical creature
in your homeland,
400
00:16:24,500 --> 00:16:26,810
you stopped them
all in their tracks.
401
00:16:26,847 --> 00:16:30,327
You were named The Man
Who Caught The Trauco,
402
00:16:30,368 --> 00:16:32,538
the man responsible
for bursting
403
00:16:32,577 --> 00:16:34,817
the Caleuche Ghost
Boat drug ring.
404
00:16:34,855 --> 00:16:37,885
I still --
Then, you got reassigned by Interpol,
405
00:16:37,927 --> 00:16:40,587
relocating our whole family
from Chile
406
00:16:40,620 --> 00:16:43,760
to wherever
he might have been,
407
00:16:43,795 --> 00:16:47,485
putting your wife
and children's life on pause,
408
00:16:47,523 --> 00:16:49,703
just to get that Makasu.
409
00:16:49,732 --> 00:16:51,252
What have you
achieved by now?
410
00:16:51,286 --> 00:16:53,146
But there's still hope!
I'm leading the investigation,
411
00:16:53,184 --> 00:16:55,054
and I-I have a hunch
where he's --
412
00:16:55,083 --> 00:16:57,953
You know what?
413
00:16:57,982 --> 00:17:01,542
I cannot even digest
this humita
414
00:17:01,572 --> 00:17:03,922
I prepared for dinner.
415
00:17:03,953 --> 00:17:06,923
It's getting all cold!
416
00:17:06,956 --> 00:17:08,716
Cold.
417
00:17:08,751 --> 00:17:11,411
Cold like the ice
in my heart!
418
00:17:11,444 --> 00:17:15,034
[ Ice clinking ]
419
00:17:15,068 --> 00:17:18,378
Sonia, my almond,
please don't...
420
00:17:18,416 --> 00:17:20,066
Ugh!
421
00:17:20,108 --> 00:17:22,078
Okay,
I'll sleep in the car!
422
00:17:22,110 --> 00:17:23,350
Honk, honk, honk, honk!
423
00:17:23,387 --> 00:17:26,107
Honk, honk, honk.
424
00:17:29,393 --> 00:17:32,053
Sonia!
425
00:17:32,085 --> 00:17:34,805
I'm walking to the door
of our home!
426
00:17:36,676 --> 00:17:37,916
Look, Sonia,
it's all right.
427
00:17:37,953 --> 00:17:39,543
I like my humitas cold,
actually.
428
00:17:39,575 --> 00:17:42,475
I can just add
sugar on top.
429
00:17:42,509 --> 00:17:44,889
Oh, oh!
430
00:17:44,925 --> 00:17:46,815
Pendejo!
431
00:17:46,858 --> 00:17:49,098
Mama, Mama,
can we eat the corn?
432
00:17:49,137 --> 00:17:51,377
No!
Don't eat that!
433
00:17:51,415 --> 00:17:53,555
I probably
didn't cook it right!
434
00:17:53,589 --> 00:17:58,459
Mommy is so bad at
cooking corn when she's mad!
435
00:17:58,491 --> 00:18:00,671
Okay, let me see.
436
00:18:01,321 --> 00:18:03,531
[ Crying ]
437
00:18:07,016 --> 00:18:10,676
I'll get Makasu,
even if it takes my life.
438
00:18:13,299 --> 00:18:15,469
[ Bleating ]
439
00:18:15,508 --> 00:18:17,788
Ugh.
Mwah.
440
00:18:17,820 --> 00:18:19,170
It's beautiful
to see you kiss
441
00:18:19,201 --> 00:18:21,271
every part
of the animal.
442
00:18:21,307 --> 00:18:22,647
I'm sorry.
Hah.
443
00:18:22,687 --> 00:18:24,477
I didn't mean that.
I've just -- hah --
444
00:18:24,517 --> 00:18:27,757
I've been challenging gods
to sports for so long, and...
445
00:18:27,796 --> 00:18:29,486
no gods have ever helped me.
446
00:18:29,522 --> 00:18:31,662
You're greedy.
You covet.
447
00:18:31,696 --> 00:18:33,696
And you're
ultimately alone.
448
00:18:33,733 --> 00:18:36,603
I know this.
Hah.
449
00:18:36,632 --> 00:18:38,672
But the Incan gods
who took me in
450
00:18:38,703 --> 00:18:40,023
back in the late '60s...
451
00:18:40,049 --> 00:18:42,049
Why would you want me
to defeat them?
452
00:18:42,086 --> 00:18:44,186
...they're no longer
themselves.
453
00:18:50,405 --> 00:18:52,475
God of Tennis: The Incan people
are a distant memory
454
00:18:52,510 --> 00:18:53,680
in some ways.
455
00:18:53,718 --> 00:18:55,718
And though stories
and blood remain,
456
00:18:55,755 --> 00:18:58,825
humanity evolves genetically
and mimetically.
457
00:18:58,861 --> 00:19:00,901
There are new obsessions,
new unifiers.
458
00:19:00,932 --> 00:19:03,522
Like Jake Paul,
God of 12-year-olds.
459
00:19:03,556 --> 00:19:06,006
Like Jacob Paul.
Like porno.
460
00:19:06,041 --> 00:19:07,351
[ Sighs ]
461
00:19:07,387 --> 00:19:09,487
I do not hold a grudge
against the people who leave us.
462
00:19:09,527 --> 00:19:11,007
But without followers,
463
00:19:11,046 --> 00:19:14,566
the Incan gods became
more and more aberrant --
464
00:19:14,601 --> 00:19:17,571
half themselves,
half fractured reflections,
465
00:19:17,604 --> 00:19:20,094
locked in
a sort of quasi-sentience.
466
00:19:20,124 --> 00:19:23,164
They need to be freed.
467
00:19:23,196 --> 00:19:25,506
And having me defeat them
in tennis
468
00:19:25,543 --> 00:19:29,063
is the only way
to free them.
469
00:19:29,098 --> 00:19:32,208
I knew you would --But what about...
470
00:19:32,240 --> 00:19:33,900
you?
Hmm?
471
00:19:33,931 --> 00:19:36,551
I haven't even heard
of the French pantheon,
472
00:19:36,589 --> 00:19:37,899
and you said that's
'cause the French
473
00:19:37,935 --> 00:19:40,005
completely abandoned
their faith.
474
00:19:40,040 --> 00:19:42,420
Why aren't you aberrant
and fractured,
475
00:19:42,457 --> 00:19:44,697
garbage
clam of confusion?
476
00:19:44,735 --> 00:19:46,765
Don't you think
I ask myself that
477
00:19:46,806 --> 00:19:48,666
every goddamn day,
mortal?!
478
00:19:48,704 --> 00:19:50,844
By the time "Space Jam"
hit theaters,
479
00:19:50,879 --> 00:19:53,259
these Incans
who took me in and cared for me
480
00:19:53,295 --> 00:19:56,125
were but shadows
of who they once were!
481
00:20:00,889 --> 00:20:04,269
Come...
before Interpol returns.
482
00:20:04,306 --> 00:20:14,766
♪♪
483
00:20:14,799 --> 00:20:18,599
Uhhh, uhhh...
484
00:20:18,631 --> 00:20:20,431
Huh?
485
00:20:20,460 --> 00:20:22,600
Chirp!
486
00:20:22,635 --> 00:20:23,875
I'm nervous.
487
00:20:23,912 --> 00:20:25,572
You've taught me so much,
God of Tennis,
488
00:20:25,603 --> 00:20:28,713
but still, it is my worst sport.
-Yes.
489
00:20:28,744 --> 00:20:31,614
The last time I failed,
I was so ashamed.
490
00:20:31,644 --> 00:20:34,894
I played basketball once
against the Celtic god Gwydion
491
00:20:34,923 --> 00:20:36,273
for the treasure of the Welsh.
492
00:20:36,304 --> 00:20:38,554
He was an illusionist,
a magical trickster.
493
00:20:38,582 --> 00:20:41,962
And using mind tricks, he made
me think I was playing tennis.
494
00:20:41,999 --> 00:20:46,419
And I had such PTSD of tennis --
post-tennis stress disorder --
495
00:20:46,452 --> 00:20:49,662
that I had a quinceañera
of sadness in my mind,
496
00:20:49,696 --> 00:20:51,796
and I ran away from Wales,
never to return,
497
00:20:51,836 --> 00:20:53,596
because of the shame
I have felt.
498
00:20:53,631 --> 00:20:56,291
Look at me, here, now.
499
00:20:56,324 --> 00:20:59,844
Imagine the tennis ball
is this raclette cheese.
500
00:20:59,879 --> 00:21:02,259
Imagine it oozing
through a colander,
501
00:21:02,295 --> 00:21:04,465
or as we said in France,
"passoire."
502
00:21:04,504 --> 00:21:05,994
What?
503
00:21:06,023 --> 00:21:07,993
This is the last lesson
in tennis I can give you,
504
00:21:08,025 --> 00:21:11,855
until maybe I have to teach you
another lesson in tennis.
505
00:21:19,139 --> 00:21:21,139
Narrator:
"Gammeu Setto Machu Picchu"
506
00:21:21,176 --> 00:21:23,586
We are
in Ekeko's domain.
507
00:21:23,627 --> 00:21:25,037
Ekeko.
508
00:21:26,699 --> 00:21:29,009
Smoking is
a very bad habit.
509
00:21:29,046 --> 00:21:30,836
But I'm going to eat
all these cigarettes whole,
510
00:21:30,875 --> 00:21:33,325
as a good-luck charm
and for the nicotine rush.
511
00:21:33,361 --> 00:21:35,331
You never know when you're
going to need cigarettes,
512
00:21:35,363 --> 00:21:37,813
even if they are bad
for your health.
513
00:21:39,884 --> 00:21:41,654
Babes look pretty cool
and badass
514
00:21:41,679 --> 00:21:42,959
when they smoke
a cigarette,
515
00:21:42,991 --> 00:21:46,241
but they can give you
disease like cold sore.
516
00:21:46,270 --> 00:21:48,690
God of Tennis: Ekeko represents
bounty and plenty,
517
00:21:48,721 --> 00:21:50,001
and since he lost himself,
518
00:21:50,032 --> 00:21:52,002
he has let his village
go unkempt,
519
00:21:52,034 --> 00:21:55,564
wealth and prosperity sprouting
from the ground like weeds.
520
00:21:55,590 --> 00:21:58,730
[ Sniffing ]
521
00:21:58,765 --> 00:22:00,655
Back Pocket Dimension
Flying Bear!
522
00:22:00,698 --> 00:22:03,388
Chirp!Smell this dirt!
523
00:22:03,425 --> 00:22:04,665
Okay.
524
00:22:04,702 --> 00:22:06,672
[ Sniffing ]
525
00:22:06,704 --> 00:22:08,094
Uh...
526
00:22:08,119 --> 00:22:10,259
Oh, he's hungry.
527
00:22:10,294 --> 00:22:12,684
[ Gagging ]
528
00:22:12,710 --> 00:22:14,640
[ Coughing ]
Oh-hoy!
529
00:22:14,678 --> 00:22:15,708
Uh...
[ Coughs ]
530
00:22:15,748 --> 00:22:17,678
Chirp!
531
00:22:17,715 --> 00:22:18,745
Can it find Ekeko?
532
00:22:18,785 --> 00:22:20,675
Shh!
Let it think!
533
00:22:20,718 --> 00:22:23,758
[ Groaning ]
534
00:22:23,790 --> 00:22:25,860
Chirp! Chirp!
535
00:22:25,896 --> 00:22:27,276
He's such
a horny bitch boy.
536
00:22:27,311 --> 00:22:30,041
He's a wiggling bitch boy!
He knows!
537
00:22:30,072 --> 00:22:32,212
Nyah, nyah!
Wet slop, wet slop!
538
00:22:32,247 --> 00:22:34,347
It's saying "wet slop"
over and over!
539
00:22:34,387 --> 00:22:36,387
That means
it knows where to go.
540
00:22:36,424 --> 00:22:38,084
Wet slop, wet slop.
541
00:22:38,115 --> 00:22:39,315
Quick!
542
00:22:42,568 --> 00:22:44,018
We must follow!
543
00:22:44,052 --> 00:22:48,232
All right, there they go,
running through the village.
544
00:22:48,263 --> 00:22:53,063
Whoa, oh, watch out for
that pile of cigarettes.
545
00:22:53,095 --> 00:22:56,645
Uh -- Oh, no,
is that a dead end?
546
00:23:00,551 --> 00:23:01,551
A dead end?
547
00:23:01,587 --> 00:23:02,857
Damn this overgrowth!
548
00:23:02,898 --> 00:23:04,518
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
549
00:23:04,555 --> 00:23:07,245
Don't you remember the
horizontal slice you taught me?
550
00:23:07,282 --> 00:23:11,042
Hoo! Time to get, uh,
confident Makasu!
551
00:23:11,079 --> 00:23:13,319
Whoa!
Power of tennis, tennis!
552
00:23:13,357 --> 00:23:17,737
[ Echoing ] Eclipse plant trim
slice horizontal!
553
00:23:17,775 --> 00:23:20,255
Ohhh!
554
00:23:22,366 --> 00:23:24,256
Whew.
555
00:23:29,131 --> 00:23:30,961
Hello!
556
00:23:34,482 --> 00:23:37,072
Aah!
A chair?
557
00:23:37,105 --> 00:23:38,725
That's no ordinary chair.
558
00:23:38,762 --> 00:23:40,972
Oooh.That's the Chair Umpire!
559
00:23:41,005 --> 00:23:42,935
Ooh-ooh-ooh-ooh.
Ah!
560
00:23:42,973 --> 00:23:44,463
Chair Umpire?
561
00:23:44,492 --> 00:23:46,152
Most chairs I've seen
don't have faces.
562
00:23:46,183 --> 00:23:48,773
This is a different experience.
563
00:23:48,806 --> 00:23:52,116
[Bleep] me.
Reality is out the window.
564
00:23:52,154 --> 00:23:53,784
This chair has a face.
565
00:23:53,811 --> 00:23:56,501
Hey, man, are you
a challenger to Ekeko?
566
00:23:57,643 --> 00:23:59,303
I guess I'm gonna have to
tell this chair
567
00:23:59,334 --> 00:24:01,474
that I intend
to challenge Ekeko.
568
00:24:01,509 --> 00:24:05,439
What a wild story this is!
569
00:24:05,478 --> 00:24:07,238
Hello!
570
00:24:09,793 --> 00:24:11,803
Oh, wow!
571
00:24:14,660 --> 00:24:18,490
Narrator:
Ekeko -- E-K-E-K-O.
572
00:24:21,529 --> 00:24:25,879
Ekeko is the Tiwanakan god
of abundance and prosperity.
573
00:24:25,912 --> 00:24:30,162
He is often depicted as a small
man carrying bags and baskets
574
00:24:30,192 --> 00:24:32,952
loaded with grains,
household objects,
575
00:24:32,988 --> 00:24:34,888
and anything
that a person may want
576
00:24:34,921 --> 00:24:37,201
or need to live
a prosperous life.
577
00:24:37,234 --> 00:24:39,314
One popular legend of Ekeko
578
00:24:39,339 --> 00:24:42,999
begins with a young Aymara girl
named Paulita Tintaya.
579
00:24:43,033 --> 00:24:45,003
Paulita worked as a servant
in the home
580
00:24:45,035 --> 00:24:48,655
of Doña Josefa Ursula
de Rojas Foronda,
581
00:24:48,694 --> 00:24:53,254
wife of brigadier Don
Sebastián de Segurola, governor
582
00:24:53,284 --> 00:24:57,014
and army commander of La Paz,
Bolivia, and its surroundings.
583
00:24:57,047 --> 00:25:00,147
Local indigenous peoples
had recently laid siege
584
00:25:00,188 --> 00:25:01,528
to the city of La Paz
585
00:25:01,569 --> 00:25:04,539
in an act of rebellion
against Spanish rule.
586
00:25:04,572 --> 00:25:06,262
Paulita was madly in love
587
00:25:06,297 --> 00:25:09,337
with local servant boy
Isidro Choquehuanca,
588
00:25:09,369 --> 00:25:12,679
who was swiftly drafted
into the local army.
589
00:25:12,718 --> 00:25:15,998
He left Paulita a small clay
figure of Ekeko
590
00:25:16,031 --> 00:25:17,651
as a parting gift.
591
00:25:17,688 --> 00:25:22,068
As the siege dragged on,
food and water became scarce.
592
00:25:22,106 --> 00:25:24,376
Many of the villagers
went hungry.
593
00:25:24,419 --> 00:25:28,669
Some resorted to eating cats
and dogs to avoid starvation.
594
00:25:28,699 --> 00:25:32,389
But in the home of Doña Josefa,
Paulita was never hungry.
595
00:25:32,427 --> 00:25:35,187
Miraculously, the small
clay figure provided
596
00:25:35,223 --> 00:25:37,613
Paulita with enough
dried meat, corn,
597
00:25:37,639 --> 00:25:41,849
and biscuits to feed her host
family and survive the siege.
598
00:25:41,885 --> 00:25:44,085
When Doña Josefa asked Paulita
599
00:25:44,128 --> 00:25:46,058
where she obtained
these previsions,
600
00:25:46,096 --> 00:25:47,576
Paulita explained to her
601
00:25:47,615 --> 00:25:50,925
that Ekeko had the power
to make food appear when needed.
602
00:25:50,963 --> 00:25:54,213
In reality, Isidro had been
risking his life
603
00:25:54,242 --> 00:25:57,112
to sneak away from
the local army encampment
604
00:25:57,141 --> 00:25:59,141
and bring food to Paulita.
605
00:25:59,178 --> 00:26:00,728
Doña Josefa and the commander
606
00:26:00,766 --> 00:26:04,046
thanked the small clay idol
for their good fortune.
607
00:26:04,079 --> 00:26:05,939
After six long months,
608
00:26:05,978 --> 00:26:08,258
the Spanish defeated
the indigenous army,
609
00:26:08,290 --> 00:26:09,880
and lifted the siege.
610
00:26:09,913 --> 00:26:13,743
Doña Josefa and the commander,
having survived the siege,
611
00:26:13,779 --> 00:26:17,159
gave their blessing to the
wedding of Isidro and Paulita
612
00:26:17,196 --> 00:26:21,816
and allowed them to stay
in their home as servants.
613
00:26:21,856 --> 00:26:23,336
Doña Josefa and the commander
614
00:26:23,374 --> 00:26:25,514
wished to commemorate
the generous gifts
615
00:26:25,549 --> 00:26:28,279
that Ekeko left them
during the siege.
616
00:26:28,310 --> 00:26:32,520
The city of La Paz began to host
an annual celebration for Ekeko
617
00:26:32,556 --> 00:26:34,626
on January 24th.
618
00:26:34,662 --> 00:26:39,112
Today, Bolivians continue
to travel to La Paz each year
619
00:26:39,149 --> 00:26:41,669
to partake
in the Alasitas festival.
620
00:26:41,703 --> 00:26:44,023
People buy miniature versions
of goods to pin
621
00:26:44,050 --> 00:26:47,300
onto their own Ekekos, in the
hopes that they will receive
622
00:26:47,329 --> 00:26:49,299
the real items
in the coming year.
623
00:26:49,331 --> 00:26:51,331
Bolivians and other Andean
peoples
624
00:26:51,368 --> 00:26:54,298
typically keep these
small Ekeko figurines
625
00:26:54,336 --> 00:26:56,856
in a place of honor
within their homes.
626
00:26:56,891 --> 00:26:58,651
Modern versions
of the Ekeko idol
627
00:26:58,686 --> 00:27:00,856
include a circular opening
in his mouth,
628
00:27:00,895 --> 00:27:04,445
in which people can insert
cigarettes for his pleasure.
629
00:27:04,484 --> 00:27:07,004
The legend of Ekeko is truly
a testament
630
00:27:07,039 --> 00:27:08,629
to the importance
of persevering
631
00:27:08,661 --> 00:27:12,491
and maintaining hope
in otherwise hopeless times.
632
00:27:16,911 --> 00:27:18,531
Makasu: Huh?!
633
00:27:18,567 --> 00:27:19,777
This is Ekeko.
634
00:27:19,810 --> 00:27:21,020
In the time that he does
not need
635
00:27:21,053 --> 00:27:23,063
to present himself
to society,
636
00:27:23,089 --> 00:27:27,129
he remains a small wooden
miniature, when nobody --
637
00:27:27,162 --> 00:27:29,342
when he --
when no one's looking at him.
638
00:27:29,371 --> 00:27:31,241
And look at his gaping
whore mouth!
639
00:27:31,270 --> 00:27:33,200
I'm guessing it means
he wants a taste.
640
00:27:33,237 --> 00:27:34,787
He did just eat
all those cigarettes,
641
00:27:34,825 --> 00:27:37,205
just a few minutes ago.
642
00:27:37,241 --> 00:27:40,211
Looks like they will come
in handy to summon Ekeko!
643
00:27:45,111 --> 00:27:47,561
[ Gagging ]
644
00:27:47,596 --> 00:27:48,836
[ Coughs ]
645
00:27:48,874 --> 00:27:51,224
[ Gagging continues ]
646
00:27:55,570 --> 00:28:04,440
♪♪
647
00:28:04,475 --> 00:28:07,265
[ Shuddering ]
648
00:28:08,790 --> 00:28:10,270
[ Ekeko clears throat ]
649
00:28:13,968 --> 00:28:15,758
Who are you?
650
00:28:15,797 --> 00:28:17,387
Why are you here?
651
00:28:17,419 --> 00:28:19,389
To challenge you
to tennis, Ekeko!
652
00:28:19,421 --> 00:28:22,391
Hah, tennis?
Tennis!
653
00:28:22,424 --> 00:28:23,394
Ha-ha-ha!
654
00:28:23,425 --> 00:28:25,075
Mr. Brown
Doo-Doo Eyes.
655
00:28:25,117 --> 00:28:28,567
This day
is truly a gift, then!
656
00:28:28,603 --> 00:28:30,023
Hah!
Ha-hee-hee!
657
00:28:30,053 --> 00:28:31,363
Hah!
658
00:28:31,399 --> 00:28:33,019
There are four rules
in tennis.
659
00:28:33,056 --> 00:28:34,536
One of them is love.
660
00:28:34,574 --> 00:28:37,444
And if you get that one,
then it's a game, set, match.
661
00:28:37,474 --> 00:28:38,754
Now sir!
662
00:28:38,786 --> 00:28:42,376
Oh, serve.
Now serve!
663
00:28:42,410 --> 00:28:43,890
Whew.
664
00:28:43,929 --> 00:28:46,139
You seem rather confident
in our match, Ekeko.
665
00:28:46,172 --> 00:28:47,802
Hopefully, he doesn't know
tennis is my rustiest sport
666
00:28:47,829 --> 00:28:49,039
and it makes me emotional.
667
00:28:49,072 --> 00:28:50,972
Confident?
Why is that?
668
00:28:51,005 --> 00:28:53,725
You don't seem to be
holding a racket.
669
00:28:53,766 --> 00:28:54,866
Oh-ho-ho-ho-ho!
670
00:28:54,905 --> 00:28:56,765
He doesn't have a racket,
he says.
671
00:28:56,804 --> 00:28:59,084
Do I have gifts for you --
672
00:28:59,116 --> 00:29:01,766
gifts of things
you haven't even seen yet.
673
00:29:01,809 --> 00:29:05,089
Heh-heh-heh heh heh.
Oh!
674
00:29:05,122 --> 00:29:06,262
Hyah!
Whoa-ho-ho-ho!
675
00:29:06,296 --> 00:29:07,916
Whoa-whoa-whoa-ho-ho!
676
00:29:07,953 --> 00:29:10,443
What?!
Love-15!
677
00:29:10,472 --> 00:29:12,512
Damn, I thought
he had no rackets.
678
00:29:12,543 --> 00:29:14,993
Turns out, his rackets
were all in his baskets.
679
00:29:15,029 --> 00:29:16,479
What do I do?
680
00:29:16,513 --> 00:29:18,413
I didn't expect him to have
baskets full of rackets.
681
00:29:18,446 --> 00:29:20,276
With this magic of baskets
and rackets,
682
00:29:20,310 --> 00:29:22,000
I doubt I can hack it.
683
00:29:22,036 --> 00:29:24,176
But, wait, have I cracked it?
684
00:29:24,210 --> 00:29:26,320
A poem by me, right now.
685
00:29:26,350 --> 00:29:27,900
Nice trick, Ekeko.
686
00:29:27,938 --> 00:29:31,008
But I believe you left
an opening in your weak spot.
687
00:29:31,045 --> 00:29:33,805
Precise serve dagger!
688
00:29:37,396 --> 00:29:38,496
Yes!
689
00:29:38,535 --> 00:29:40,535
Love-30!
690
00:29:40,571 --> 00:29:42,131
I should have known his bags
of grain
691
00:29:42,159 --> 00:29:44,089
were actually full
of tennis balls.
692
00:29:44,127 --> 00:29:45,507
He has thought of everything.
693
00:29:45,542 --> 00:29:50,692
Falling victim to my Pit of
Infinite Tennis Balls bag!
694
00:29:50,719 --> 00:29:51,719
What a great gift.
695
00:29:51,755 --> 00:29:54,515
Game point!
696
00:29:54,551 --> 00:29:56,621
Hey, poopy-eyes,
why don't you send
697
00:29:56,656 --> 00:29:59,276
your little Back Pocket
Dimension Flying Bear
698
00:29:59,314 --> 00:30:00,874
my way while --
hee-hee-hee-hee --
699
00:30:00,902 --> 00:30:02,112
you take a little breather.
700
00:30:02,145 --> 00:30:04,525
I've got
a little gift for you.
701
00:30:04,561 --> 00:30:05,731
Chirp!
702
00:30:05,769 --> 00:30:07,149
What does he have
planned now?
703
00:30:07,184 --> 00:30:09,324
He's already at game point.
704
00:30:09,359 --> 00:30:10,359
Huh?
-Chirp!
705
00:30:10,394 --> 00:30:12,364
Ekeko, using
your miniature gifts
706
00:30:12,396 --> 00:30:13,666
to taunt your challenger!
707
00:30:13,708 --> 00:30:14,708
What a low blow!
708
00:30:14,743 --> 00:30:17,333
Heh-heh-heh-heh-heh.Wait a second.
709
00:30:20,404 --> 00:30:21,894
Wait a second!
710
00:30:23,752 --> 00:30:26,172
Ekeko: [ To himself ] Huh?
What's this loser doing?
711
00:30:26,203 --> 00:30:27,413
Oh, Ekeko?
712
00:30:27,446 --> 00:30:28,856
Please come over here
to the net.
713
00:30:28,896 --> 00:30:31,376
Come over here, actually.Oh, uh...
714
00:30:31,415 --> 00:30:32,685
Thank you for this
generous gift,
715
00:30:32,727 --> 00:30:34,757
and the gift
of a competition with you.
716
00:30:34,798 --> 00:30:37,658
I know you intend this to be
an omen of my loss,
717
00:30:37,697 --> 00:30:39,417
a miniature version
of a true gift
718
00:30:39,458 --> 00:30:42,528
you want me to manifest --
that gift being...
719
00:30:42,564 --> 00:30:45,404
both: A T-shirt that reads
"Big tennis loser."
720
00:30:45,429 --> 00:30:47,189
Heh-heh-heh.
You got it!
721
00:30:47,224 --> 00:30:48,854
I'm not trying to be
mean, really.
722
00:30:48,881 --> 00:30:50,781
It's just fun to talk shit
when you're winning
723
00:30:50,814 --> 00:30:53,444
at your favorite sport,
which mine is tennis.
724
00:30:53,472 --> 00:30:54,892
Ha-ha-ha,
Ekeko, I get it.
725
00:30:54,922 --> 00:30:56,372
I always do talk shit.
726
00:30:56,406 --> 00:30:58,096
I always do
talk shit at times.
727
00:30:58,132 --> 00:30:59,552
Both: Ha-ha-ha-ha!
728
00:30:59,581 --> 00:31:01,761
God of Tennis:
They're laughing together?
729
00:31:01,790 --> 00:31:05,100
What if I said
I had a gift for you?
730
00:31:05,139 --> 00:31:07,039
Oooh!
731
00:31:07,072 --> 00:31:09,212
A counter-gift.
Ha!
732
00:31:09,246 --> 00:31:11,556
You're trying to trick me,
aren't you?
733
00:31:11,593 --> 00:31:14,873
Force me to manifest
this counter-gift --
734
00:31:14,907 --> 00:31:16,217
a prophetic vision of me
735
00:31:16,253 --> 00:31:18,393
wearing the
"Big tennis loser" shirt
736
00:31:18,428 --> 00:31:21,118
so that
you are destined to win.
737
00:31:21,155 --> 00:31:24,225
I have to admit,
not a terrible idea.
738
00:31:24,261 --> 00:31:25,401
Thank you
for saying...
739
00:31:25,435 --> 00:31:27,605
Uhhh.
...that.
740
00:31:27,644 --> 00:31:29,754
Ha-ha-ha-ha!
But you forget,
741
00:31:29,784 --> 00:31:32,204
a counter-gift
goes both ways.
742
00:31:32,235 --> 00:31:33,925
And we could go
back and forth
743
00:31:33,961 --> 00:31:37,071
forever with this wiping off
this little painted face,
744
00:31:37,102 --> 00:31:41,422
changing the face, making this
cigarette man me and you
745
00:31:41,451 --> 00:31:43,761
and whatever
counter-counter-gifts
746
00:31:43,798 --> 00:31:45,798
we do forever...
747
00:31:45,834 --> 00:31:49,804
until you give up like
the big tennis loser you are.
748
00:31:49,838 --> 00:31:50,978
Uhhh, um...
749
00:31:51,012 --> 00:31:52,952
You're right, but you're
missing the true secret
750
00:31:52,980 --> 00:31:54,810
of this counter-gift.
751
00:31:54,843 --> 00:31:56,643
Secret?!
752
00:31:59,641 --> 00:32:00,821
Chirp!
753
00:32:00,849 --> 00:32:01,949
In his hand,
754
00:32:01,989 --> 00:32:03,439
this cigarette version
of you is holding...
755
00:32:03,473 --> 00:32:04,923
Another miniature!
756
00:32:04,957 --> 00:32:08,097
Wearing another "big tennis
loser" T-shirt.
757
00:32:08,133 --> 00:32:10,173
And what's in his hand?
758
00:32:10,204 --> 00:32:13,594
Oh!
An even smaller miniature...
759
00:32:13,621 --> 00:32:16,831
Both: Wearing an even
smaller T-shirt!
760
00:32:16,865 --> 00:32:18,625
Uh, uh, uh, uh...
761
00:32:18,660 --> 00:32:21,730
Continuing forever,
uhhhh...
762
00:32:23,389 --> 00:32:24,979
An infinite amount
of miniatures,
763
00:32:25,012 --> 00:32:27,982
a fractal rift of gifts
that when your godly instinct
764
00:32:28,015 --> 00:32:30,775
to fulfill this gift
even begins to comprehend
765
00:32:30,810 --> 00:32:32,850
the monumental depth
of this counter-gift,
766
00:32:32,881 --> 00:32:35,611
your ability to develop
a counter-counter-gift
767
00:32:35,643 --> 00:32:37,963
will be halted by
your conflicting desires.
768
00:32:37,990 --> 00:32:40,300
A counter-gift
infinite-fractal tactic?
769
00:32:40,337 --> 00:32:42,817
What an idea that makes perfect
sense the whole time!
770
00:32:42,857 --> 00:32:44,377
No!
Hee-hee-hee-hee-hee!
771
00:32:44,410 --> 00:32:46,900
No!
Ha-ha-ha-ha!
772
00:32:46,930 --> 00:32:47,830
No-o-o!
773
00:32:47,862 --> 00:32:49,482
I-I can't!
Hee-hee-hee-hee-hee.
774
00:32:49,519 --> 00:32:53,659
Must fulfill every...
775
00:32:53,695 --> 00:32:57,795
every...
miniature!
776
00:32:57,837 --> 00:32:59,007
Ugh, ughhh!
777
00:32:59,046 --> 00:33:01,286
Oh, oh, ugh, ugh!
778
00:33:01,324 --> 00:33:05,474
Uh, uh, uh, ugh!
779
00:33:05,500 --> 00:33:07,570
Um, um,
your manipulative gifts
780
00:33:07,606 --> 00:33:09,536
have sapped me
of my power!
781
00:33:09,573 --> 00:33:12,023
Hah!
♪ Doo doo doo-doo-doo
782
00:33:12,059 --> 00:33:13,409
Hah!
783
00:33:13,439 --> 00:33:16,169
Then we are finally
on equal footing, god.
784
00:33:16,201 --> 00:33:18,721
My serve, Ekeko.
785
00:33:23,829 --> 00:33:25,869
Narrator:
"Gammeu Setto Machu Picchu"
786
00:33:25,900 --> 00:33:35,320
♪♪
787
00:33:35,358 --> 00:33:38,708
♪♪
788
00:33:38,740 --> 00:33:43,160
♪ I'm-a always keep
that thang on me ♪
789
00:33:43,193 --> 00:33:46,543
♪ Swing, swing, swing, swing
790
00:33:46,576 --> 00:33:51,196
♪ I'm-a always keep that
thang on me ♪
791
00:33:51,236 --> 00:33:54,716
♪ Swing, swing, swing, swing
792
00:33:54,756 --> 00:33:58,896
♪ I'm-a always keep that
thang on me ♪
793
00:33:58,933 --> 00:34:02,073
♪ Swing, swing, swing, swing
794
00:34:02,109 --> 00:34:07,359
♪ I'm-a always keep that
thang on me ♪
795
00:34:07,390 --> 00:34:10,260
♪ Swing, swing, swing, swing
796
00:34:10,289 --> 00:34:13,529
♪ Makasu know how to get it
-♪ Know how to get it
797
00:34:13,568 --> 00:34:15,878
-♪ Ekeko can't even kick it
-♪ Can't even kick it
798
00:34:15,915 --> 00:34:17,365
♪ Everybody know who to go
799
00:34:17,400 --> 00:34:19,570
♪ I put on my clothes,
and I go for the go ♪
800
00:34:19,609 --> 00:34:21,709
♪ You don't wanna see me
on court ♪♪ See me on court
801
00:34:21,749 --> 00:34:23,099
♪ I keep that thang
in my shorts ♪
802
00:34:23,130 --> 00:34:24,410
♪ Thang in my shorts
803
00:34:24,441 --> 00:34:26,131
♪ Look at the drip,
come take a sip ♪
804
00:34:26,167 --> 00:34:27,477
♪ I got that Continental grip
-♪ Continental grip
805
00:34:27,513 --> 00:34:28,653
♪ Serve, swag, serve, swag
806
00:34:28,687 --> 00:34:29,997
♪ Continental grip
807
00:34:30,033 --> 00:34:31,553
♪ Serve, swag,
Continental grip ♪
808
00:34:31,586 --> 00:34:34,926
♪ I'm-a always keep that
thang on me ♪
809
00:34:34,969 --> 00:34:38,899
♪ Swing, swing, swing, swing
810
00:34:38,938 --> 00:34:43,248
♪ I'm-a always keep that
thang on me ♪
811
00:34:43,288 --> 00:34:46,638
♪ Swing, swing, swing, swing
812
00:34:46,670 --> 00:34:49,570
♪ Yeah, swing, hit, ace
813
00:34:49,604 --> 00:34:51,644
♪ I'm out there
with all the grace ♪
814
00:34:51,675 --> 00:34:53,635
♪ Makasu takin' no breaks
815
00:34:53,677 --> 00:34:55,437
♪ They can't keep up
with the pace ♪
816
00:34:55,472 --> 00:34:58,032
♪ When I go in, I go deep
-♪ Deep, deep
817
00:34:58,061 --> 00:34:59,511
♪ Check out my reach,
swing ♪
818
00:34:59,545 --> 00:35:00,995
♪ I don't even need
no doubles ♪
819
00:35:01,029 --> 00:35:02,929
♪ Me all alone,
you still in trouble ♪
820
00:35:02,962 --> 00:35:06,932
♪ I'm-a always keep that
thang on me ♪
821
00:35:06,966 --> 00:35:10,966
♪ Swing, swing, swing, swing
822
00:35:11,005 --> 00:35:15,345
♪ I'm-a always keep that
thang on me ♪
823
00:35:15,389 --> 00:35:18,769
♪ Swing, swing, swing, swing
824
00:35:18,806 --> 00:35:22,946
♪ I'm-a always keep that
thang on me ♪
825
00:35:22,982 --> 00:35:26,122
♪ Swing, swing, swing, swing
826
00:35:26,158 --> 00:35:31,438
♪ I'm-a always keep that
thang on me ♪
827
00:35:31,474 --> 00:35:35,314
♪ Swing, swing, swing, swing
828
00:35:35,340 --> 00:35:45,320
♪♪
829
00:35:45,350 --> 00:35:55,190
♪♪
830
00:35:59,364 --> 00:36:00,744
Whoa!
Oh!
831
00:36:00,779 --> 00:36:02,849
Holy dang, I went out
on a limb there.
832
00:36:02,884 --> 00:36:04,754
You took what I taught you
about tennis
833
00:36:04,783 --> 00:36:07,653
and improvised to make it
something even greater.
834
00:36:07,682 --> 00:36:10,202
I guess your sport
infamy truly is earned.
835
00:36:10,237 --> 00:36:11,407
You ever doubted it?
836
00:36:11,445 --> 00:36:13,475
Woo-oo-oof!
837
00:36:13,516 --> 00:36:14,826
Flying Bear!Chirp!
838
00:36:14,862 --> 00:36:17,042
You're a good Back Pocket
Dimension Bear slave.
839
00:36:17,071 --> 00:36:19,521
Now give me kisses
because I've told you to.
840
00:36:19,556 --> 00:36:21,316
Chirp! Chirp! Chirp!
841
00:36:21,351 --> 00:36:22,871
Ha-ha-ha-ha!
842
00:36:22,904 --> 00:36:24,874
God of Tennis: Though he is
alone and a thief
843
00:36:24,906 --> 00:36:27,736
and also selfish, overly
emotional, and obsessive...
844
00:36:27,771 --> 00:36:29,531
Chirp!
Ooh!
845
00:36:29,566 --> 00:36:31,216
...he does have a little Back
Pocket Dimension Flying Bear
846
00:36:31,258 --> 00:36:34,538
who truly is a loyal
and obedient servant.
847
00:36:35,572 --> 00:36:36,952
Great job, young man.
848
00:36:36,987 --> 00:36:39,577
Get used to saying that,
Chair Umpire,
849
00:36:39,611 --> 00:36:42,231
'cause I'm gonna keep on
winning these tennis.
850
00:36:42,269 --> 00:36:44,369
Hey!
That's my ass seat!
851
00:36:44,409 --> 00:36:46,199
Fly with me!
852
00:36:55,937 --> 00:36:58,767
This may be your most difficult
challenge yet, Makasu.
853
00:36:58,802 --> 00:37:01,432
Whoa! Are you saying
I'm mentally challenged?
854
00:37:01,460 --> 00:37:04,570
You're truly the most infamous
god-relic-thief sportsman
855
00:37:04,601 --> 00:37:06,091
in the entire world.
856
00:37:06,120 --> 00:37:07,230
But be careful.
857
00:37:07,259 --> 00:37:09,399
Defeating these gods
will exact a heavier toll
858
00:37:09,434 --> 00:37:11,094
than you're used to.
Huh?
859
00:37:11,125 --> 00:37:12,155
When Ekeko dissolved,
860
00:37:12,195 --> 00:37:13,955
his fading life force
mixed with yours.
861
00:37:13,990 --> 00:37:15,920
Makasu: [ To himself ]
Mix? Like Mixico?
862
00:37:15,957 --> 00:37:17,747
Like a fiesta cheese blend?
863
00:37:17,787 --> 00:37:19,267
I don't know
why it happened.
864
00:37:19,306 --> 00:37:22,546
It's not a normal part of
tennis, doing a dissolve mix.
865
00:37:22,585 --> 00:37:24,925
And I'm sure
it's not a normal part
866
00:37:24,966 --> 00:37:26,926
of most
your sports things.
867
00:37:26,968 --> 00:37:29,558
No, it's not.
I'm very confused!
868
00:37:29,592 --> 00:37:30,942
Me too, young man.
869
00:37:30,972 --> 00:37:33,292
But I sensed a little bit
of Ekeko is within you.
870
00:37:33,320 --> 00:37:35,740
I'm not sure if anything
noticeable will happen,
871
00:37:35,770 --> 00:37:38,910
but slowly parts of these gods
will become one with you,
872
00:37:38,946 --> 00:37:41,776
and I'm worried about you
keeping ahold of yourself.
873
00:37:41,811 --> 00:37:44,121
Ha-ha-ha-ha.
Shouldn't be -- Oh-oh-oh!
874
00:37:44,158 --> 00:37:47,538
Was that laughter --
Ekeko's laughter?
875
00:37:50,198 --> 00:37:51,478
Makasu!
876
00:37:51,510 --> 00:37:56,000
I used Ekeko's bounty to make
a fabulous crepe meal!
877
00:37:56,032 --> 00:37:57,142
Wait!
878
00:37:57,171 --> 00:37:58,931
If you waste your life
wondering if your laughter
879
00:37:58,966 --> 00:38:01,966
is your own or the laugh of
an Incan god you've absorbed
880
00:38:02,003 --> 00:38:04,353
after defeating him
in tennis --
881
00:38:04,385 --> 00:38:06,455
ahem --
are you truly living?
882
00:38:06,491 --> 00:38:09,801
Theseus' ship.
883
00:38:09,839 --> 00:38:11,939
Ha-ha-ha-ha-ha-ha.
884
00:38:11,979 --> 00:38:13,049
Ahhh.
885
00:38:13,083 --> 00:38:15,813
If you continuously fix a boat
with new wood
886
00:38:15,845 --> 00:38:17,465
until it's all been
replaced,
887
00:38:17,502 --> 00:38:18,992
is it the same boat
it once was?
888
00:38:19,020 --> 00:38:20,440
Is a boat
with the same design,
889
00:38:20,470 --> 00:38:23,720
made of the same pieces
discarded from the older ship
890
00:38:23,749 --> 00:38:25,649
during repair
of the original ship,
891
00:38:25,682 --> 00:38:27,482
is that that same ship?
892
00:38:27,512 --> 00:38:28,722
Ha-ha-ha-ha.
893
00:38:28,754 --> 00:38:32,004
Is it the same boat
it once was?
894
00:38:32,033 --> 00:38:35,173
It's -- Aw.
I sure love boats.
895
00:38:35,209 --> 00:38:36,619
Is a boat
with the same design,
896
00:38:36,659 --> 00:38:38,969
made of the pieces discarded
from the older boat,
897
00:38:39,006 --> 00:38:41,526
the same boat that it knew
that it could've been one time
898
00:38:41,560 --> 00:38:43,010
when it was being built
by the guy
899
00:38:43,044 --> 00:38:44,324
that was building the boat?
900
00:38:44,356 --> 00:38:45,666
I can't keep me
901
00:38:45,702 --> 00:38:48,672
unless I embrace the me
I might also become.
902
00:38:48,705 --> 00:38:51,355
Forget everything you ever
knew about boats, okay?
903
00:38:51,398 --> 00:38:53,018
This tennis is deadly.
904
00:38:53,054 --> 00:38:55,164
Trust no one.
905
00:38:55,194 --> 00:38:57,854
Not even my Back Pocket
Dimension Flying Bear?
906
00:38:58,612 --> 00:39:03,692
♪♪
907
00:39:03,720 --> 00:39:08,170
Hey, I'm the Chair Umpire
from the anime you're watching,
908
00:39:08,207 --> 00:39:10,727
and I think it's important
for you to learn, uh,
909
00:39:10,762 --> 00:39:13,942
a couple pointers
'bout tennis.
910
00:39:13,972 --> 00:39:16,732
Horizontal bobbing can really
do damage on your neck,
911
00:39:16,768 --> 00:39:18,668
if you know what I mean.
912
00:39:18,701 --> 00:39:20,391
Come with me.
913
00:39:20,427 --> 00:39:24,257
I've got, uh, important shots
that you'll need to understand,
914
00:39:24,292 --> 00:39:26,712
uh, and view,
to further appreciate
915
00:39:26,743 --> 00:39:29,193
the volleys
that we'll be appreciating
916
00:39:29,228 --> 00:39:33,128
and seeing in Makasu's
g-greatest adventure tonight.
917
00:39:37,927 --> 00:39:41,337
This one's called...
918
00:39:43,829 --> 00:39:45,449
This one's called...
919
00:39:52,079 --> 00:39:53,389
This one's called...
920
00:39:53,425 --> 00:39:55,005
Aah!
921
00:39:59,362 --> 00:40:01,922
Some people choose to play
tennis on their own,
922
00:40:01,951 --> 00:40:06,401
fashioning a small ball thrower
at the other side of the court.
923
00:40:06,438 --> 00:40:10,988
This works with automation
and gas.
924
00:40:11,029 --> 00:40:12,439
This one's called...
925
00:40:17,587 --> 00:40:20,177
Notice the thwack.
926
00:40:20,210 --> 00:40:21,760
Wow!
927
00:40:21,798 --> 00:40:24,078
Look at that tennis ball soar.
928
00:40:24,111 --> 00:40:28,561
Truly like a bird of paradise.
929
00:40:28,598 --> 00:40:30,388
It does bong.
930
00:40:32,809 --> 00:40:35,809
This is why tennis.
931
00:40:35,847 --> 00:40:38,507
Here's some disgusting
questions.
932
00:40:38,539 --> 00:40:48,479
♪♪
933
00:40:48,515 --> 00:40:58,455
♪♪
934
00:40:58,490 --> 00:41:07,840
♪♪
935
00:41:07,879 --> 00:41:17,649
♪♪
936
00:41:17,682 --> 00:41:27,692
♪♪
937
00:41:27,726 --> 00:41:29,206
[ Pop! ]
938
00:41:37,564 --> 00:41:39,954
Tennis.
939
00:41:43,121 --> 00:41:44,851
Narrator:
Fresh from his defeat of Ekeko,
940
00:41:44,881 --> 00:41:46,431
Makasu is led
by the God of Tennis
941
00:41:46,469 --> 00:41:49,919
to their next opponent,
the Water Goddess Mama Qucha.
942
00:41:49,955 --> 00:41:52,195
But can Makasu resist
the temptation
943
00:41:52,233 --> 00:41:55,063
to eat
the Lake Titicaca tricky koan.
944
00:41:55,098 --> 00:41:57,858
Tune in next week
for "Gammeu Setto Machu Picchu,"
945
00:41:57,894 --> 00:42:00,694
Chapter 2, "Second Set."
946
00:42:00,725 --> 00:42:10,665
♪♪
947
00:42:10,700 --> 00:42:15,430
♪♪
948
00:42:15,463 --> 00:42:17,853
Makasu is the best sportsman
of all time,
949
00:42:17,880 --> 00:42:19,540
except when it comes
to tennis!
950
00:42:19,571 --> 00:42:22,711
And now Makasu has to become
the best tennis sportsman ever!
951
00:42:22,747 --> 00:42:25,437
Makasu is ready for action
with his action racket!
952
00:42:25,473 --> 00:42:27,893
I have emotional memories
about rackets!
953
00:42:27,924 --> 00:42:31,074
And what's that in his
Back Pocket Dimension pocket?
954
00:42:31,100 --> 00:42:33,100
Why, it's Flying Bear!
955
00:42:37,416 --> 00:42:39,796
I'm the God of Tennis,
here to monologue!
956
00:42:39,833 --> 00:42:43,083
Never let exposition
of playtime go unheard again,
957
00:42:43,112 --> 00:42:46,702
with the God of Tennis
and his monologging action!
958
00:42:46,736 --> 00:42:48,426
It is I, the God of Tennis.
959
00:42:48,462 --> 00:42:50,912
As the God of Tennis, I know
three things about tennis.
960
00:42:50,947 --> 00:42:52,777
One, the ball is green.
961
00:42:52,811 --> 00:42:55,431
Two, if you hit the ball with
a racket, you can win points.
962
00:42:55,469 --> 00:42:57,579
Three, if you win
enough points,
963
00:42:57,609 --> 00:42:59,609
you'll win
the entire game of tennis.
964
00:42:59,646 --> 00:43:01,266
Tennis is a racket sport
965
00:43:01,302 --> 00:43:03,442
that can be played individually
against single players.
966
00:43:03,477 --> 00:43:04,927
Each player has a racket.
967
00:43:04,961 --> 00:43:06,511
Narrator:
Why, it's Bendy Rivers,
968
00:43:06,549 --> 00:43:09,169
now with extra
face-shaming action
969
00:43:09,207 --> 00:43:11,827
to help deal with all
his horrible attempts at life.
970
00:43:11,865 --> 00:43:13,275
I failed again.
I'm a failure.
971
00:43:13,314 --> 00:43:14,734
I can't do anything right.
972
00:43:14,764 --> 00:43:16,564
My wife hates me.
973
00:43:19,044 --> 00:43:20,494
It's Chair Umpire!
974
00:43:20,528 --> 00:43:23,638
It's a chair, who's also,
in addition, an umpire!
975
00:43:23,670 --> 00:43:25,190
Arr, I'm a chair!
976
00:43:25,499 --> 00:43:29,189
With special chair attributes,
imagine the possibilities.
977
00:43:29,227 --> 00:43:31,637
I guess I could...
sit on it?
978
00:43:31,678 --> 00:43:32,678
Chair Umpire!
979
00:43:32,713 --> 00:43:35,653
You'll never defeat me
with my infinite gifts
980
00:43:35,682 --> 00:43:37,272
in my baskets, Makasu.
981
00:43:37,304 --> 00:43:39,444
Will the infinite gifts
inside of Ekeko's many,
982
00:43:39,478 --> 00:43:41,788
many baskets spell the end
of Makasu's journey
983
00:43:41,826 --> 00:43:43,376
to be the best sportsman?
984
00:43:43,413 --> 00:43:45,973
Anything is possible with
"Gammeu Setto Machu Picchu"
985
00:43:46,002 --> 00:43:48,002
play-action toys.
986
00:43:50,317 --> 00:43:52,317
[ Laughing ]
[ Chirping ]
987
00:43:52,353 --> 00:43:53,943
Ha-ha, ha ha.
988
00:43:53,976 --> 00:43:55,836
Whoa. Ha-ha, ha-ha.
989
00:43:55,874 --> 00:43:58,774
Who knew on our journey
that we would go to the beach?
990
00:43:58,808 --> 00:44:01,158
Yeah.
991
00:44:01,190 --> 00:44:03,470
Sand! Yes!
992
00:44:03,502 --> 00:44:05,472
It is on our way to
our next challenger,
993
00:44:05,504 --> 00:44:07,234
who was found
deep in the sea.
994
00:44:07,265 --> 00:44:09,845
Oh, wow.Makasu: Sounds a little spooky
to me.
995
00:44:09,888 --> 00:44:12,478
♪♪
996
00:44:12,511 --> 00:44:15,141
Let me go
to the cocktail lounge.
997
00:44:15,169 --> 00:44:24,319
♪♪
998
00:44:24,351 --> 00:44:33,671
♪♪
999
00:44:33,705 --> 00:44:42,815
♪♪
1000
00:44:42,852 --> 00:44:51,862
♪♪
1001
00:44:51,896 --> 00:45:01,006
♪♪
1002
00:45:01,043 --> 00:45:10,193
♪♪
1003
00:45:10,224 --> 00:45:19,374
♪♪
1004
00:45:19,406 --> 00:45:28,726
♪♪
1005
00:45:28,760 --> 00:45:37,800
♪♪
1006
00:45:37,838 --> 00:45:46,948
♪♪
1007
00:45:46,985 --> 00:45:56,055
♪♪
1008
00:45:56,098 --> 00:46:05,248
♪♪
1009
00:46:05,279 --> 00:46:14,359
♪♪
1010
00:46:14,392 --> 00:46:18,022
♪♪
1011
00:46:18,051 --> 00:46:19,811
Um,
three pisco sours.
1012
00:46:19,846 --> 00:46:21,156
That's 30 Sol.
1013
00:46:21,192 --> 00:46:22,612
Okay.
1014
00:46:22,641 --> 00:46:23,951
Sol is the money
of Peru.
1015
00:46:23,988 --> 00:46:25,958
Uh, oh, okay.
Uh, just give me a second.
1016
00:46:25,990 --> 00:46:29,960
I gotta find it
in my God purse.
1017
00:46:29,994 --> 00:46:31,694
Okay, here's our drinks!
1018
00:46:31,719 --> 00:46:34,479
Pisco sours,
the national drink of Peru!
1019
00:46:34,515 --> 00:46:35,995
Wow, native flavors!
1020
00:46:36,034 --> 00:46:38,974
God of Tennis, I'm making
an ass out of the sand.
1021
00:46:39,003 --> 00:46:40,453
It's called the sand ass.
1022
00:46:40,487 --> 00:46:42,487
Chirp chirp chirp chirp chirp
chirp chirp.
1023
00:46:42,523 --> 00:46:45,943
Oh, yeah, that's right.
I'm using lotion to tan my ass dark brown.
1024
00:46:45,975 --> 00:46:47,935
So when I can guess
in the sand,
1025
00:46:47,977 --> 00:46:51,357
it's my ass or the sand ass
making fun in this adventure!
1026
00:46:53,155 --> 00:46:55,225
Ohh.
1027
00:46:55,260 --> 00:46:57,160
Uh...
Huh?
1028
00:46:57,193 --> 00:46:59,753
I'm peeing in the water.
[ Sighs ]
1029
00:46:59,782 --> 00:47:03,862
Ohh.
He's peeing.
1030
00:47:03,890 --> 00:47:05,820
Chirp.
1031
00:47:05,857 --> 00:47:10,027
Ha ha ha! Your flying bear
wants to drink my pee water.
1032
00:47:10,068 --> 00:47:11,968
I hope we have lots of time
during this journey
1033
00:47:12,001 --> 00:47:14,591
to do friend activities
like this one.
1034
00:47:14,624 --> 00:47:17,144
You better not be doing this.
Seriously?
1035
00:47:17,179 --> 00:47:20,489
Missing your son's
8th grade graduation ceremony?
1036
00:47:20,527 --> 00:47:23,147
What? Don't you want me
to catch this guy?
1037
00:47:23,185 --> 00:47:27,145
A real husband would be able
to balance family and his job.
1038
00:47:27,189 --> 00:47:30,159
Real husband? I -- I hate
these gender roles.
1039
00:47:30,192 --> 00:47:33,062
Why don't you get a job?I do have a job.
1040
00:47:33,091 --> 00:47:36,161
I make more money than you
and still have to come home
1041
00:47:36,198 --> 00:47:38,928
and put in emotional labor
for your failures
1042
00:47:38,959 --> 00:47:43,859
and your needs for your goofy
career I once found charming.
1043
00:47:43,895 --> 00:47:47,105
Is this why we don't do sex
anymore?
1044
00:47:47,140 --> 00:47:50,350
Yep! That's why we don't
do sex anymore.
1045
00:47:50,384 --> 00:47:52,734
Ha ha ha!
Now I'm burying myself!
1046
00:47:52,766 --> 00:47:55,596
Sweet walnut, hold on,
he's entering my trap!
1047
00:47:55,631 --> 00:47:57,081
But your son![ Beep ]
1048
00:47:57,115 --> 00:47:59,075
Bendy Rivers: Buried in the sand
is an elaborate
1049
00:47:59,117 --> 00:48:01,877
bubble-making mechanism
that will trap him in the sky!
1050
00:48:01,913 --> 00:48:03,923
Ha ha ha ha!
1051
00:48:03,950 --> 00:48:09,890
♪♪
1052
00:48:09,921 --> 00:48:12,541
Oh, my God!
I've been trapped!
1053
00:48:12,579 --> 00:48:14,369
[ Slurps ]
1054
00:48:14,408 --> 00:48:16,618
[ Swallows ] Ahh.
1055
00:48:16,652 --> 00:48:18,902
Pretty good pisco sour.
1056
00:48:18,930 --> 00:48:21,040
I'm not, like,
a big booze drinker.
1057
00:48:21,070 --> 00:48:22,830
I don't really drink
to get drunk.
1058
00:48:22,865 --> 00:48:27,485
I mostly drink, uh,
just to fit in.
1059
00:48:27,525 --> 00:48:31,385
I don't really hang out
with people.
1060
00:48:31,425 --> 00:48:32,935
I feel fat now.
1061
00:48:32,979 --> 00:48:35,569
I'm gonna put
my clothes back on.
1062
00:48:35,602 --> 00:48:38,192
[ Waves crashing ]
1063
00:48:43,886 --> 00:48:45,506
Chirp!
1064
00:48:45,543 --> 00:48:46,923
Mm, mm!
1065
00:48:46,958 --> 00:48:50,818
Chirp, mm, chirp,
chirp, mm, mm, chirp!
1066
00:48:50,858 --> 00:48:53,338
Mm, mm, chirp, chirp!
1067
00:48:53,378 --> 00:48:56,688
Back Pocket Dimension
Flying Bear!
1068
00:48:56,726 --> 00:49:00,246
This bubble trouble might be how
our adventure comes to an end!
1069
00:49:00,282 --> 00:49:01,972
I've got you now!
1070
00:49:02,008 --> 00:49:05,078
You, uh -- y-you can't
do any escaping now!
1071
00:49:05,114 --> 00:49:07,844
Wow, this [bleep] idiot
sure wants to capture me.
1072
00:49:07,875 --> 00:49:09,595
Uh...
1073
00:49:09,636 --> 00:49:11,256
Chirp, chirp,
chirp, uh-huh.
1074
00:49:11,293 --> 00:49:13,853
You disgusting little bitch boy,
whoo! You're right, though.
1075
00:49:13,881 --> 00:49:17,541
You could do a handcuff sex
role-play using those tools.
1076
00:49:17,575 --> 00:49:20,955
BDSM. BDSM.
B-B-B-B-BD--
1077
00:49:20,992 --> 00:49:23,482
Makasu, you are under
INTERPOL spiritual arrest
1078
00:49:23,512 --> 00:49:25,552
for the injury of
multiple deities
1079
00:49:25,583 --> 00:49:28,213
as well as the theft
of many sacred relics
1080
00:49:28,241 --> 00:49:29,661
and mythological items!
1081
00:49:29,690 --> 00:49:31,000
I can't let him catch me
and learn
1082
00:49:31,037 --> 00:49:33,797
about my back-pocket dimension.
Dang.
1083
00:49:33,832 --> 00:49:36,182
Relics that include Khanda,
the Buddhist and Hindu sword
1084
00:49:36,214 --> 00:49:38,564
that cuts through ignorance
with wisdom,
1085
00:49:38,596 --> 00:49:40,866
Nábrók, the Icelandic
death underpants
1086
00:49:40,908 --> 00:49:43,118
made from dead man's skin
and which is capable
1087
00:49:43,152 --> 00:49:45,192
of producing
an endless supply of money,
1088
00:49:45,223 --> 00:49:48,543
some penis statue from somewhere
I don't even know that one.
1089
00:49:48,571 --> 00:49:50,061
I feel like people
from religions
1090
00:49:50,090 --> 00:49:52,850
and all over the world
make big penis statues, right?
1091
00:49:52,886 --> 00:49:55,816
I-I don't know the significance
of the penis statue.
1092
00:49:55,854 --> 00:49:58,134
[ Helicopter blades whirring ]
1093
00:49:58,167 --> 00:50:02,307
As well as Skidbladnir, the best
of all the Viking Ships.
1094
00:50:02,344 --> 00:50:04,794
Skidbladnir?!
Winky face!
1095
00:50:05,968 --> 00:50:08,728
Quick, Back Pocket Dimension
Flying Bear. Chirp?
1096
00:50:08,764 --> 00:50:11,594
Go into my back pocket dimension
and grab me Skidbladnir!
1097
00:50:11,629 --> 00:50:15,009
Hmm. Chirp! Hmm, hmm.
Ahh.
1098
00:50:17,290 --> 00:50:18,980
Skidbladnir?!
1099
00:50:19,947 --> 00:50:21,847
Ahh!
Wait, please!
1100
00:50:21,880 --> 00:50:24,160
It's my 8th grader's graduation
today and --
1101
00:50:24,193 --> 00:50:28,893
Gust Lob Force Stroke!
1102
00:50:30,061 --> 00:50:32,061
Aaaahhhh!
1103
00:50:32,098 --> 00:50:34,098
Aaahhhh!
1104
00:50:34,134 --> 00:50:35,964
Aaahhhh!
1105
00:50:35,998 --> 00:50:43,588
♪♪
1106
00:50:43,626 --> 00:50:46,036
[ Waves crashing ]
1107
00:50:46,077 --> 00:50:47,727
Ooh. Ooh.
1108
00:50:47,768 --> 00:50:49,558
It's a good thing
you popped his bubble!
1109
00:50:49,598 --> 00:50:51,048
Blah, blah, blah.
Who cares?
1110
00:50:51,082 --> 00:50:54,192
Sonia, I've got some
not so great news.
1111
00:50:54,223 --> 00:50:57,303
Oh, my God!He used his magical
flying Viking boat
1112
00:50:57,330 --> 00:50:59,260
to destroy my bubble trap
and -- Hold on.
1113
00:50:59,297 --> 00:51:01,957
Your son is here.
He has something to say.
1114
00:51:01,989 --> 00:51:05,199
Dad, I hate you for missing
my 8th grade graduation.
1115
00:51:05,234 --> 00:51:06,934
Think about it.
1116
00:51:06,960 --> 00:51:09,100
Hmm.
1117
00:51:09,928 --> 00:51:12,378
Come. We must tube
with these inner tubes
1118
00:51:12,414 --> 00:51:14,074
to continue
on our journey.
1119
00:51:14,105 --> 00:51:16,555
Inner tube -- kind of
like my colon!
1120
00:51:16,590 --> 00:51:18,900
Actually, the colon
is a punctuation mark
1121
00:51:18,937 --> 00:51:21,217
used to precede
a list of items --
1122
00:51:21,250 --> 00:51:24,940
marbles, wooden floor,
marble shooters, gambling hens.
1123
00:51:24,978 --> 00:51:29,218
This is what you would need in a
list of marbles, battles, colon.
1124
00:51:29,258 --> 00:51:32,398
Sometimes, God of Tennis,
you come off like you're full of shit.
1125
00:51:32,434 --> 00:51:34,474
He doesn't trust me,
but why?
1126
00:51:34,505 --> 00:51:37,085
Just like my colon!
Ha ha ha ha!
1127
00:51:38,543 --> 00:51:41,343
Man.
Bitch, let's go tubing.
1128
00:51:41,374 --> 00:51:46,144
♪♪
1129
00:51:46,172 --> 00:51:48,802
[ Both slurping ]
1130
00:51:50,141 --> 00:51:52,871
But also, the colon is actually
a name for the large intestine,
1131
00:51:52,902 --> 00:51:56,252
or large bowel,
and poop travels through that.
1132
00:51:56,285 --> 00:51:58,935
That's what I meant earlier
by tube and colon.
1133
00:51:58,977 --> 00:52:00,187
Do you get that,
God of Tennis?
1134
00:52:00,220 --> 00:52:03,260
I'm always thrown off
by homophones.
1135
00:52:03,292 --> 00:52:05,262
♪♪
1136
00:52:05,294 --> 00:52:08,304
[ Dialing ]
1137
00:52:09,333 --> 00:52:11,303
It's just, like,
personally offensive to me
1138
00:52:11,335 --> 00:52:14,165
because, like, you haven't cast
me in anything that you've done.
1139
00:52:14,200 --> 00:52:17,790
No, it's like, come in here
and be this super gay phone.
1140
00:52:17,824 --> 00:52:21,174
Now, this is some homophobic
word play.
1141
00:52:21,207 --> 00:52:25,447
♪♪
1142
00:52:25,487 --> 00:52:27,967
It's like not --I prefer playing
with my ass!
1143
00:52:28,006 --> 00:52:29,966
You think you're so funny
1144
00:52:30,008 --> 00:52:32,288
because you're just going
to make this weird pun.
1145
00:52:32,321 --> 00:52:35,531
Hey, there, guys.
It's me, Maxime Simonet.
1146
00:52:35,566 --> 00:52:38,636
I'm the creator of the animation
story you're watching,
1147
00:52:38,672 --> 00:52:40,162
and I just wanted to
talk to you guys
1148
00:52:40,191 --> 00:52:42,811
about what I like to do
comedically,
1149
00:52:42,849 --> 00:52:44,819
which sometimes
is justified puns.
1150
00:52:44,851 --> 00:52:46,471
Homophone, as we've seen,
1151
00:52:46,508 --> 00:52:50,238
is this little effeminate phone
is what I wrote in the script.
1152
00:52:50,270 --> 00:52:51,890
But, you know,
clearly, it's a gay phone,
1153
00:52:51,927 --> 00:52:53,547
and I know it's not
the most politically correct,
1154
00:52:53,584 --> 00:52:56,664
but I thought, like, putting --
Taking the word homophone
1155
00:52:56,690 --> 00:52:58,180
and then making
a homosexual phone
1156
00:52:58,209 --> 00:52:59,999
was kind of a fantastical
little way of
1157
00:53:00,038 --> 00:53:02,488
just putting things together,
making a little funny world
1158
00:53:02,524 --> 00:53:05,184
to -- You know, imagination
is really important.
1159
00:53:05,216 --> 00:53:07,666
And, in fact, the whole title
of this piece,
1160
00:53:07,701 --> 00:53:10,011
Gemmusetto Machu Picchu:
"Game Set Match"
1161
00:53:10,048 --> 00:53:12,838
translated into Japanese
is actually, like,
1162
00:53:12,879 --> 00:53:16,089
from what I can tell on Google
Translate, is Gemmusetto Machu.
1163
00:53:16,123 --> 00:53:18,923
And Machu Picchu,
of course, the Incan landmark.
1164
00:53:18,954 --> 00:53:21,784
Tennis --
game, set, match.
1165
00:53:21,819 --> 00:53:25,509
This project is just justifying
all those three puzzle pieces together.
1166
00:53:25,547 --> 00:53:26,717
The title came first.
1167
00:53:26,755 --> 00:53:28,235
I had a friend who told me,
"Oh, Max,
1168
00:53:28,274 --> 00:53:30,904
where do you get off
making a project
1169
00:53:30,931 --> 00:53:32,901
that's using, like,
a Japanese art style,
1170
00:53:32,933 --> 00:53:34,453
the culture of South America?"
1171
00:53:34,487 --> 00:53:37,967
that no -- in now way
belongs to me or represents me.
1172
00:53:38,007 --> 00:53:39,867
And tennis
I don't even know about.
1173
00:53:39,906 --> 00:53:41,246
I just want to say, like,
1174
00:53:41,287 --> 00:53:43,457
I don't think this is like
the movie "Mulan,"
1175
00:53:43,496 --> 00:53:46,456
where I'm, like, showing
what I think China is like.
1176
00:53:46,499 --> 00:53:49,359
You know, this isn't a real
representation of anything.
1177
00:53:49,398 --> 00:53:53,258
It's kind of just a collage,
artistic little fantasy world
1178
00:53:53,299 --> 00:53:55,539
we can get indulged in,
and it's my epic piece.
1179
00:53:55,577 --> 00:53:58,607
It's a life-defining
creative piece of mine,
1180
00:53:58,649 --> 00:54:00,999
and, in the end, I think
I'm going to get rid of the joke
1181
00:54:01,030 --> 00:54:03,100
with the gay phone
1182
00:54:03,136 --> 00:54:05,826
that we just had
with the gay phone.
1183
00:54:05,863 --> 00:54:08,113
Shit, I'm drooling again.
1184
00:54:08,969 --> 00:54:10,559
[ Slurps ]
1185
00:54:10,592 --> 00:54:13,282
See, a lot of this
is making sense now to me
1186
00:54:13,319 --> 00:54:16,109
because the Lake
Titicaca Tricky Colon,
1187
00:54:16,149 --> 00:54:20,119
I always wondering why
isn't it shaped like two dots
1188
00:54:20,153 --> 00:54:22,913
but it's named after
the colon in the body.
1189
00:54:22,949 --> 00:54:24,159
The Trickery Colon?
1190
00:54:24,191 --> 00:54:27,261
Yes, a lake-dwelling
underwater monster
1191
00:54:27,298 --> 00:54:30,778
that looks like
a big fleshy tube.
1192
00:54:30,819 --> 00:54:32,819
A deadly beast.
1193
00:54:32,855 --> 00:54:34,925
Whoa!
The tricky colon!
1194
00:54:34,961 --> 00:54:36,651
Oh, my God!
1195
00:54:36,687 --> 00:54:42,487
♪♪
1196
00:54:49,044 --> 00:54:51,464
God of Tennis,
I'm getting queasy!
1197
00:54:51,495 --> 00:54:53,595
[ Gags ]
1198
00:54:53,635 --> 00:54:54,835
[ Belches ]
1199
00:54:54,877 --> 00:54:57,467
There, there.
Surely it's getting tired.
1200
00:54:58,881 --> 00:55:01,061
Youch!
I'm being squished!
1201
00:55:01,090 --> 00:55:02,820
Please use your tennis magic
1202
00:55:02,851 --> 00:55:04,821
to zap us out of here
to someplace.
1203
00:55:04,853 --> 00:55:08,823
My powers are useless at sea for
reasons too arbitrary to name.
1204
00:55:09,858 --> 00:55:11,958
Only a sea deity
can help us now,
1205
00:55:11,998 --> 00:55:13,828
and I doubt Mama Cocha
is on our side,
1206
00:55:13,862 --> 00:55:17,802
seeing as she's most likely
heard a word of Ekeko's doe-fuh.
1207
00:55:17,831 --> 00:55:21,041
That's it!
We need Diktynna!
1208
00:55:21,076 --> 00:55:22,906
Diktynna?Cretan Goddess of Nets!
1209
00:55:22,940 --> 00:55:24,980
Ancient fisher boys,
sailors, and fisher boys
1210
00:55:25,011 --> 00:55:26,361
drew from her power.
1211
00:55:26,392 --> 00:55:28,672
You're not friends
with the nets god lady?
1212
00:55:28,704 --> 00:55:32,234
Gods don't just all hang out
as friends, you know.
1213
00:55:32,259 --> 00:55:34,569
Well, lucky for us,
when I stormed the Greek Isles
1214
00:55:34,607 --> 00:55:37,257
and defeated all of their gods
in the game of foosball,
1215
00:55:37,299 --> 00:55:39,579
the table sport,
I managed to concentrate
1216
00:55:39,612 --> 00:55:43,342
all of Diktynna's essence
into this beaker!
1217
00:55:44,755 --> 00:55:46,265
[ Groans ]
1218
00:55:46,308 --> 00:55:49,038
I summon the spirit
of Diktynna!
1219
00:55:49,069 --> 00:55:51,929
[ Echoing ]
Pop inside me, Dikky T's!
1220
00:55:51,969 --> 00:55:55,489
I am your vessel!
1221
00:55:55,524 --> 00:55:57,914
♪♪
1222
00:55:57,940 --> 00:56:00,740
Aah! Oh!
1223
00:56:00,771 --> 00:56:12,851
God of Tenni-i-i-i-i-i...
1224
00:56:12,886 --> 00:56:17,366
Makasu-u-u-u-u!
...i-i-s!
1225
00:56:17,408 --> 00:56:19,758
[ Groans ]
1226
00:56:19,790 --> 00:56:22,900
[ Groaning ]
1227
00:56:27,487 --> 00:56:28,697
[ Sighs ]
1228
00:56:28,730 --> 00:56:31,420
Can you believe what I just did?
How I transformed?
1229
00:56:31,457 --> 00:56:33,977
That was like Tetsuo
from "Akira" the film.
1230
00:56:34,011 --> 00:56:36,391
Yeah, whatever, babe.
1231
00:56:36,427 --> 00:56:38,427
Poor creature.
1232
00:56:38,464 --> 00:56:41,714
Tricky Colon is far afield
from its freshwater home.
1233
00:56:41,743 --> 00:56:43,883
Whoa!
Tastes like meringue!
1234
00:56:43,917 --> 00:56:45,637
Like sugary egg whites.
1235
00:56:45,678 --> 00:56:47,438
Whoa! Like sweet sperm.
Whoa!
1236
00:56:47,473 --> 00:56:48,473
Makasu, stop that!
1237
00:56:48,508 --> 00:56:50,438
You will anger Mama Cocha
even more!
1238
00:56:50,476 --> 00:56:53,996
Hmm. Five major rivers
empty into Titicaca.
1239
00:56:54,031 --> 00:56:56,271
None of them
reach the sea.
1240
00:56:56,309 --> 00:56:59,139
This means Tricky Colon
emerged from the waters,
1241
00:56:59,174 --> 00:57:03,354
scrambled down the Andes,
crossed highways and railroads,
1242
00:57:03,385 --> 00:57:06,145
braved the Thicket
of Hard Plastic Things,
1243
00:57:06,181 --> 00:57:07,801
all to battle us.
1244
00:57:07,838 --> 00:57:09,178
There are forces that --
Makasu!
1245
00:57:09,218 --> 00:57:10,978
I told you
not to eat the colon.
1246
00:57:11,013 --> 00:57:12,573
Why do you always
eat the colon?
1247
00:57:12,601 --> 00:57:15,501
Mmm. Me and you
are a team, tummy.
1248
00:57:15,535 --> 00:57:19,125
Makasu, as I feared,
you have angered Mama Cocha.
1249
00:57:19,159 --> 00:57:21,299
We need to go below deck.
1250
00:57:21,334 --> 00:57:24,134
I ate the entire tricky colon,
and I feel sick.
1251
00:57:24,164 --> 00:57:27,104
So, actually, I feel like
I need to sit down more.
1252
00:57:27,133 --> 00:57:29,763
Okay?
Makasu.
1253
00:57:29,791 --> 00:57:31,861
Sorry.
Makasu.
1254
00:57:31,896 --> 00:57:35,486
Okay?
Makasu!
1255
00:57:36,660 --> 00:57:39,870
Whoa!
Whoa whoa!
1256
00:57:39,904 --> 00:57:41,294
Whoa!
Whoa-ho-ho!
1257
00:57:41,319 --> 00:57:43,839
Whoa!
Ooh-hoo!
1258
00:57:43,874 --> 00:57:47,504
Makasu!
1259
00:57:47,533 --> 00:57:49,783
[ Groaning ]
1260
00:57:49,811 --> 00:57:51,501
My word,
1261
00:57:51,537 --> 00:57:55,327
the tricky colon is expanding
from his insides!
1262
00:57:56,058 --> 00:57:58,788
Woop. Woop.
Woop. Woop.
1263
00:57:58,820 --> 00:58:00,620
Mmm.
1264
00:58:00,649 --> 00:58:03,789
The beast has completely filled
most of his cavities.
1265
00:58:03,825 --> 00:58:06,025
He's gonna -- Whoa!
1266
00:58:06,068 --> 00:58:09,898
[ Groaning ]
1267
00:58:09,934 --> 00:58:12,734
Makasu, you must purge!
1268
00:58:12,765 --> 00:58:15,245
Purge!
1269
00:58:15,284 --> 00:58:19,504
No! Don't shake your head!
You must purge!
1270
00:58:19,530 --> 00:58:21,500
Chirp.
1271
00:58:23,948 --> 00:58:27,808
Hmm, chirp.
Chirp!
1272
00:58:27,849 --> 00:58:30,889
Ugh, ugh, ugh. Ugh!
1273
00:58:30,921 --> 00:58:33,411
[ Coin jingles ]
1274
00:58:33,440 --> 00:58:34,680
Boom.
1275
00:58:34,718 --> 00:58:36,688
[ Regurgitating ]
1276
00:58:36,720 --> 00:58:38,030
[ Laughs ]
1277
00:58:38,066 --> 00:58:41,096
I've got you.
I've got you.
1278
00:58:41,138 --> 00:58:44,178
Both: We've got us.
1279
00:58:44,210 --> 00:58:47,080
♪ There's no other way to say
1280
00:58:47,109 --> 00:58:49,839
♪ I'd hold you till
the end of days ♪
1281
00:58:49,871 --> 00:58:52,911
♪ When rights are wrong ♪ And songs are called
1282
00:58:52,943 --> 00:58:58,643
♪ We'll spin and hold
1283
00:59:00,260 --> 00:59:03,260
Oh, wow.
I'm dying.
1284
00:59:03,298 --> 00:59:05,748
I'm on the ground now,
trying to flop.
1285
00:59:05,783 --> 00:59:09,243
Oh, and I -- I can't swim...
1286
00:59:11,064 --> 00:59:13,384
...because I'm on the ground.
1287
00:59:13,411 --> 00:59:16,211
Oh, dang! What?
There's a hole in this water!
1288
00:59:16,242 --> 00:59:19,042
This is terrible!Yeah, same here.
1289
00:59:19,072 --> 00:59:22,632
Sure is a shitty time
to be one of us fish.
1290
00:59:22,662 --> 00:59:24,702
Shoot.
1291
00:59:24,733 --> 00:59:26,803
Guys, me, too!
1292
00:59:26,839 --> 00:59:28,699
Shoot!
1293
00:59:28,737 --> 00:59:33,637
♪♪
1294
00:59:33,673 --> 00:59:36,643
All: ♪ We are dead fish
on the ground ♪
1295
00:59:36,676 --> 00:59:39,956
♪ We've come out the water,
and now we're drowned ♪
1296
00:59:39,990 --> 00:59:41,720
Shoot!
1297
00:59:41,750 --> 00:59:43,170
Me, too, guys.
1298
00:59:43,200 --> 00:59:46,820
I guess...this is where....
my next challenge
1299
00:59:46,859 --> 00:59:49,619
is...going to be.
1300
00:59:52,140 --> 00:59:53,520
Hello!
1301
00:59:53,555 --> 00:59:57,655
♪♪
1302
00:59:57,697 --> 00:59:59,527
Aah!
1303
00:59:59,561 --> 01:00:03,121
It is me again,
your favorite chair umpire,
1304
01:00:03,151 --> 01:00:04,911
The Chair Umpire!
1305
01:00:04,946 --> 01:00:06,806
Chair Umpire? Aah!
1306
01:00:06,844 --> 01:00:09,644
Where is Mama Cocha?
She brought us down here,
1307
01:00:09,675 --> 01:00:12,155
nearly killing Makasu
in the process!
1308
01:00:12,194 --> 01:00:15,094
Well, I'm gonna summon
the tennis court now!
1309
01:00:15,128 --> 01:00:18,788
[ Chanting ]
1310
01:00:18,822 --> 01:00:26,552
♪♪
1311
01:00:26,588 --> 01:00:32,938
Oh, wow! Chair Umpire is
very talented, for a chair!
1312
01:00:32,974 --> 01:00:35,874
[ Chants ]
1313
01:00:35,908 --> 01:00:37,388
Mama Cocha!
1314
01:00:38,669 --> 01:00:40,019
Hi!
1315
01:00:40,050 --> 01:00:41,950
Hmm.
1316
01:00:41,983 --> 01:00:46,783
♪♪
1317
01:00:46,815 --> 01:00:48,155
Mama Cocha --
1318
01:00:48,196 --> 01:00:50,676
M.A.M.A.
1319
01:00:50,716 --> 01:00:53,166
C.O.C.H.A.
1320
01:00:53,201 --> 01:00:56,691
or M.A.M.A.
1321
01:00:56,722 --> 01:01:00,212
Q.U.C.H.A.
1322
01:01:00,242 --> 01:01:03,352
In the northern stretches
of the Republic of Peru,
1323
01:01:03,383 --> 01:01:05,563
the Inca people
worshipped many gods
1324
01:01:05,592 --> 01:01:07,152
that shared common functions
1325
01:01:07,180 --> 01:01:09,980
across different regions
of the civilization.
1326
01:01:10,011 --> 01:01:13,261
At a certain point, however,
they reached an agreement
1327
01:01:13,290 --> 01:01:15,980
and designated a name
for each god.
1328
01:01:16,017 --> 01:01:17,807
In this unification process,
1329
01:01:17,846 --> 01:01:20,566
Mama Cocha was created
from all the deities
1330
01:01:20,607 --> 01:01:23,887
who represented
various aspects of water.
1331
01:01:23,921 --> 01:01:26,371
She's said to be the wife
of Viracocha,
1332
01:01:26,406 --> 01:01:27,886
who was the creator deity
1333
01:01:27,925 --> 01:01:30,995
and once the most important god
in the Inca pantheon
1334
01:01:31,032 --> 01:01:35,832
before he was demoted,
in a way, by emperor Pachacuti,
1335
01:01:35,864 --> 01:01:38,734
who declared Viracocha
and Mama Cocha's son,
1336
01:01:38,764 --> 01:01:42,424
Inti, the Sun God,
was the most important.
1337
01:01:44,908 --> 01:01:46,768
Representing a primary element,
1338
01:01:46,806 --> 01:01:49,356
Mama Cocha was
a very important goddess,
1339
01:01:49,395 --> 01:01:51,945
especially venerated
along coastal areas
1340
01:01:51,984 --> 01:01:53,614
in Peru by fishermen.
1341
01:01:53,640 --> 01:01:56,440
She was said to calm the water
and create opportunities
1342
01:01:56,471 --> 01:01:59,371
for the best fishing conditions
by averting storms,
1343
01:01:59,405 --> 01:02:00,645
leading to her veneration
1344
01:02:00,682 --> 01:02:03,652
as a protector
of fisherman and sailors.
1345
01:02:03,685 --> 01:02:05,645
In the cases
of aquatic disasters,
1346
01:02:05,687 --> 01:02:07,717
she was said to offer relief.
1347
01:02:07,758 --> 01:02:10,108
If a tsunami or a storm
or flood
1348
01:02:10,140 --> 01:02:11,730
were to hurt
a group of people,
1349
01:02:11,762 --> 01:02:15,212
Mama Cocha cared for them
and helped them recover.
1350
01:02:15,248 --> 01:02:16,868
Some regions of the empire
believed
1351
01:02:16,905 --> 01:02:19,765
that she was the goddess
for all bodies of water --
1352
01:02:19,805 --> 01:02:22,425
rivers, lakes,
even water courses
1353
01:02:22,462 --> 01:02:24,672
and reservoirs
that were human-made.
1354
01:02:24,706 --> 01:02:26,736
The beliefs surrounding
Mama Cocha
1355
01:02:26,777 --> 01:02:28,747
and other water-related deities
1356
01:02:28,779 --> 01:02:31,399
suggest that the Incans
understood the basics
1357
01:02:31,437 --> 01:02:33,337
of the hydrological cycle.
1358
01:02:33,370 --> 01:02:35,230
They understood that the rain
came from
1359
01:02:35,268 --> 01:02:37,058
already present bodies of water
1360
01:02:37,098 --> 01:02:38,758
and that the sea
fueled the rain,
1361
01:02:38,789 --> 01:02:40,929
which would then fall
all over the ground.
1362
01:02:40,964 --> 01:02:43,074
Water being scarce
in the Andes mountains
1363
01:02:43,104 --> 01:02:46,074
required the Incans
and Pre-Inca civilizations
1364
01:02:46,107 --> 01:02:49,417
to construct reservoirs
and canals for irrigation.
1365
01:02:49,455 --> 01:02:51,105
Transporting water from springs
1366
01:02:51,146 --> 01:02:54,146
and places that experienced
higher volumes of rain
1367
01:02:54,184 --> 01:02:55,704
to areas with low rainfall
1368
01:02:55,737 --> 01:02:58,457
in order to irrigate the soil
and maintain livestock
1369
01:02:58,498 --> 01:03:01,018
was vital to the preservation
of their people.
1370
01:03:01,053 --> 01:03:03,813
The Spanish colonists
who conquered the Inca
1371
01:03:03,849 --> 01:03:06,919
noted that they had many
complex canals and aqueducts
1372
01:03:06,955 --> 01:03:09,435
to bring water
from high elevation areas
1373
01:03:09,475 --> 01:03:12,955
to lower,
agricultural settlements.
1374
01:03:12,996 --> 01:03:15,956
The sanctity of water and
its connection to the spiritual
1375
01:03:15,999 --> 01:03:19,109
shows that the Inca understood
the ecological factors
1376
01:03:19,140 --> 01:03:21,000
that sustain and create life.
1377
01:03:21,038 --> 01:03:23,698
Without rain,
they have no working farms.
1378
01:03:23,730 --> 01:03:26,870
Without Mama Cocha calming
the sea, they have no fish.
1379
01:03:26,906 --> 01:03:29,456
Through military might,
they may have conquered
1380
01:03:29,495 --> 01:03:31,315
the areas around the Andes,
1381
01:03:31,359 --> 01:03:33,979
but with water,
they sustain themselves.
1382
01:03:38,504 --> 01:03:40,024
♪♪
1383
01:03:40,057 --> 01:03:42,467
[ Growling ]
1384
01:03:42,508 --> 01:03:44,508
I felt your foreign stink
on my sea
1385
01:03:44,544 --> 01:03:46,824
the minute your dirty feet
dipped in.
1386
01:03:46,857 --> 01:03:49,067
You got a problem
with my feet smells?
1387
01:03:49,101 --> 01:03:51,311
No!
1388
01:03:51,344 --> 01:03:54,354
[ Choking ]
1389
01:03:54,382 --> 01:03:57,702
I've got a problem with
you fishing beasts without my blessing!
1390
01:03:57,730 --> 01:04:01,180
Mama Cocha, the Tricky Colon
attacked us first!
1391
01:04:01,216 --> 01:04:03,556
And it doesn't even
belong in these waters!
1392
01:04:03,598 --> 01:04:07,078
Imposter!
Imposter!
1393
01:04:07,119 --> 01:04:09,919
The Tricky Colon was suffering
at your hands!
1394
01:04:09,949 --> 01:04:12,019
What?
Have you been summoning
1395
01:04:12,055 --> 01:04:14,565
all manner of creatures
into the sea?
1396
01:04:14,609 --> 01:04:18,369
My babies!
They must be here and ready!
1397
01:04:18,406 --> 01:04:20,546
[ Screeches ]
1398
01:04:20,580 --> 01:04:22,510
Even indulging your challenge
to me
1399
01:04:22,548 --> 01:04:24,378
has killed
these poor babies.
1400
01:04:24,412 --> 01:04:29,242
Babies! Babies! Babies! Babies!
Babies! Babies! Babies! Babies!
1401
01:04:29,279 --> 01:04:34,039
But you will not survive a
tennis match with me, intruder!
1402
01:04:34,077 --> 01:04:36,247
Hmm, Hmm!
1403
01:04:36,286 --> 01:04:40,596
The water here will drown you in
the sorrow of my sea children!
1404
01:04:40,635 --> 01:04:42,635
Hmph!
1405
01:04:42,671 --> 01:04:46,231
♪♪
1406
01:04:46,261 --> 01:04:48,261
I am the water.
1407
01:04:48,298 --> 01:04:50,368
And it is me!
1408
01:04:50,403 --> 01:04:51,923
You're full of me!
1409
01:04:51,957 --> 01:04:53,787
And it is all the same,
1410
01:04:53,820 --> 01:04:55,790
from liquid
lining your insides
1411
01:04:55,822 --> 01:04:58,242
to the craters
and puddles on land.
1412
01:04:58,273 --> 01:05:00,763
And you dare to tell me
what my children,
1413
01:05:00,793 --> 01:05:03,553
what the Tricky Colon,
where he should live?
1414
01:05:03,589 --> 01:05:07,319
You don't know water!
1415
01:05:07,351 --> 01:05:08,941
Hmm.
1416
01:05:08,974 --> 01:05:11,114
[ Water dripping ]
1417
01:05:11,148 --> 01:05:14,628
I'm very wet now
and very disappointed.
1418
01:05:14,669 --> 01:05:17,049
You are even madder
than Ekeko was.
1419
01:05:17,085 --> 01:05:20,495
My friends, my new family -
broken.
1420
01:05:20,537 --> 01:05:21,777
Broken?
1421
01:05:21,814 --> 01:05:25,344
♪♪
1422
01:05:25,369 --> 01:05:29,269
A close-up sneer?
What could she be planning?
1423
01:05:29,304 --> 01:05:33,864
♪♪
1424
01:05:33,895 --> 01:05:35,585
Hyah![ Buzzer sounds ]
1425
01:05:35,621 --> 01:05:37,111
Huh?
15-love.
1426
01:05:37,140 --> 01:05:38,310
Huh?
Damn it!
1427
01:05:38,348 --> 01:05:40,968
Makasu -- her balls
are made of pure water,
1428
01:05:41,006 --> 01:05:43,836
and your racket doesn't have
the power to return her serves!
1429
01:05:43,870 --> 01:05:45,980
That makes no sense okay, man?
What -- Damn it!
1430
01:05:46,011 --> 01:05:49,011
Okay, that makes no sense.
All right? Hello?
1431
01:05:49,048 --> 01:05:50,808
I don't understand
what you're saying.
1432
01:05:50,843 --> 01:05:52,093
Just serve the ball again.
1433
01:05:52,120 --> 01:05:54,470
You can't trick me,
I got tennis.
1434
01:05:54,502 --> 01:05:56,122
Hee-hee.
1435
01:05:58,506 --> 01:06:00,026
[ Grunts ]
1436
01:06:01,681 --> 01:06:02,861
Hyah!
1437
01:06:02,889 --> 01:06:04,129
What?
30-love!
1438
01:06:04,167 --> 01:06:06,817
But how the hell did this
just do it? But how?
1439
01:06:06,859 --> 01:06:09,139
I literally just told you
what's happening.
1440
01:06:09,172 --> 01:06:11,282
I know, but it --
You know, I've just --
1441
01:06:11,312 --> 01:06:15,012
I don't know, I've seen
a lot of crazy stuff, okay?
1442
01:06:15,040 --> 01:06:19,390
God of Tennis, but water balls
going through rackets?
1443
01:06:19,423 --> 01:06:21,223
That's not regulation, man.
1444
01:06:21,253 --> 01:06:23,053
Eeh, eeh, ahh.
1445
01:06:23,082 --> 01:06:25,912
All these, you know, what?
1446
01:06:25,947 --> 01:06:29,047
What is happening?
Time out!
1447
01:06:29,088 --> 01:06:33,058
Aah!
1448
01:06:33,092 --> 01:06:37,682
Could I go to the break room
and get a cold drink?
1449
01:06:37,717 --> 01:06:39,577
[ Slurping ]
1450
01:06:39,616 --> 01:06:41,646
[ Swallows ] Mmm.
1451
01:06:41,687 --> 01:06:44,167
♪♪
1452
01:06:44,207 --> 01:06:46,377
Ah.
1453
01:06:46,416 --> 01:06:52,416
♪♪
1454
01:06:52,456 --> 01:06:55,936
All right, Mama Cocha.
I'm ready for your serve now.
1455
01:06:55,977 --> 01:06:58,567
You sure? [ Laughs ]
1456
01:06:58,600 --> 01:07:00,670
You're probably gonna lose.
1457
01:07:00,706 --> 01:07:03,086
God of Tennis:
Makasu looks a little different after he's spent the time
1458
01:07:03,122 --> 01:07:05,332
in the break room
getting a cold drink.
1459
01:07:05,366 --> 01:07:06,396
What is he up to?
1460
01:07:06,436 --> 01:07:09,226
30-love was the score
of points, was it not?
1461
01:07:09,266 --> 01:07:10,406
30-love, intruder.
1462
01:07:10,440 --> 01:07:12,790
Why don't you test
that theory of yours,
1463
01:07:12,821 --> 01:07:14,891
where you win?
Errr!
1464
01:07:14,927 --> 01:07:19,547
♪♪
1465
01:07:19,587 --> 01:07:21,067
Ah, tennis hit!
1466
01:07:21,106 --> 01:07:22,936
Huh?[ Buzzer sounds ]
1467
01:07:22,969 --> 01:07:24,899
30-15!How did you --
1468
01:07:24,937 --> 01:07:27,107
Yeah! Huah! Ugh.
1469
01:07:27,146 --> 01:07:29,556
Ugh, yeah, ugh, huah.
1470
01:07:29,597 --> 01:07:33,387
Simple -- In the break room, I
wasn't just drinking cold drink.
1471
01:07:33,428 --> 01:07:35,708
I was doing way more,
Mama Coach!
1472
01:07:35,741 --> 01:07:38,431
I was also preparing my racket!
1473
01:07:39,952 --> 01:07:41,542
I couldn't return any ball
1474
01:07:41,574 --> 01:07:43,274
that just goes
through the racket's mesh.
1475
01:07:43,300 --> 01:07:46,650
I had to figure out how to
fill up those little holes!
1476
01:07:46,683 --> 01:07:49,413
So I used ice cubes from
the ice maker in the freezer.
1477
01:07:49,444 --> 01:07:54,104
Ice cubes, little 3-dimensional
squares of frozen water
1478
01:07:54,139 --> 01:07:57,659
fitting perfectly into the holes
of the racket's mesh.
1479
01:07:57,694 --> 01:07:59,664
But that's not all.
1480
01:07:59,696 --> 01:08:02,106
There was a secret to putting
my ice cubes in the racket.
1481
01:08:02,147 --> 01:08:03,597
Hmm! That's right.
1482
01:08:03,631 --> 01:08:05,981
He couldn't just leave
the cubes in his racket.
1483
01:08:06,012 --> 01:08:07,462
He would've had to
keep the racket
1484
01:08:07,497 --> 01:08:09,667
completely vertical
to hold them in there.
1485
01:08:09,706 --> 01:08:11,846
Any rotational movement
would have had them
1486
01:08:11,880 --> 01:08:15,610
falling out on the ground.
1487
01:08:15,643 --> 01:08:17,273
So, I went with my gut.
1488
01:08:17,300 --> 01:08:20,960
Makasu, you must purge!
Purge!
1489
01:08:20,993 --> 01:08:23,133
Whuuu whu whuu
whuuu whaauh!
1490
01:08:23,168 --> 01:08:25,998
No! Don't shake your head!
You must purge!
1491
01:08:26,032 --> 01:08:28,142
I couldn't purge easily then,
no,
1492
01:08:28,173 --> 01:08:29,803
not until my Back Pocket
Dimension Flying Bear
1493
01:08:29,829 --> 01:08:33,519
went into my throat
and triggered my gag reflex.
1494
01:08:33,557 --> 01:08:35,417
But since then, I have not
been able to stop
1495
01:08:35,456 --> 01:08:38,286
feeling like
I've got to puke!Whuuh!
1496
01:08:38,321 --> 01:08:41,151
So I covered up the racket
with vomited-up pisco sours
1497
01:08:41,186 --> 01:08:44,116
and then left it in the freezer
to hold the ice cubes in.
1498
01:08:44,154 --> 01:08:47,024
And that's why I was gone
for a whole hour and 23 minutes.
1499
01:08:47,053 --> 01:08:48,783
A whole hour and 16 minutes.
1500
01:08:48,814 --> 01:08:50,134
That's why I was gone so long.
1501
01:08:50,160 --> 01:08:52,060
But now it holds
all the ice cubes in.
1502
01:08:52,093 --> 01:08:53,823
Neat trick, huh?
Yes!
1503
01:08:53,853 --> 01:08:56,133
Ice Cube glistening Peruvian
1504
01:08:56,166 --> 01:08:59,856
racket trick technique
cocktail vomit! Yes!
1505
01:08:59,894 --> 01:09:02,974
Solid enough to hit balls
of water back!
1506
01:09:03,000 --> 01:09:05,490
Aah,
you conniving foreigner!
1507
01:09:05,520 --> 01:09:08,280
[ Growls ]
1508
01:09:08,316 --> 01:09:10,176
My babies!
1509
01:09:12,355 --> 01:09:14,145
Slap!
1510
01:09:15,358 --> 01:09:17,048
Bone-zo!
1511
01:09:18,878 --> 01:09:21,538
Slap that animal!
1512
01:09:23,193 --> 01:09:25,233
Aah!
1513
01:09:25,264 --> 01:09:28,164
[ Gurgling ]
1514
01:09:31,857 --> 01:09:34,197
Blech, now, this makes me --
1515
01:09:35,240 --> 01:09:37,590
Chyron: Game, set, match.
1516
01:09:39,692 --> 01:09:44,042
♪♪
1517
01:09:44,076 --> 01:09:47,356
[ Siren wailing ]
1518
01:09:47,390 --> 01:09:49,560
♪♪
1519
01:09:49,599 --> 01:09:53,569
The Kali Yuga is, like,
so totally bogus,
1520
01:09:53,603 --> 01:09:58,263
but I guess I'll like, amenitize
the eschaton, whatever.
1521
01:09:58,297 --> 01:10:03,127
Oh, thanks PopSoppler
for the extra bits.
1522
01:10:03,164 --> 01:10:06,894
Cutie -- he says,
"Gangroin, you're gorgeous.
1523
01:10:06,926 --> 01:10:09,716
Please amenitize
my pleasure fruit."
1524
01:10:09,757 --> 01:10:12,097
That's very cute.
1525
01:10:15,452 --> 01:10:18,972
They call me
the prince of trouble. I'm the prince of trouble.
1526
01:10:19,007 --> 01:10:20,597
Police Scanner:
A thick demon is spoiling the Possinop Metrop'.
1527
01:10:20,630 --> 01:10:23,150
We need an &658.3
on the square eunuch.
1528
01:10:23,184 --> 01:10:24,394
Roger, dodger.
1529
01:10:24,427 --> 01:10:26,907
We got a trip six
on the upper-up-side.
1530
01:10:26,946 --> 01:10:29,156
Heading over now.
1531
01:10:29,190 --> 01:10:31,640
I like it when you talk
like a cop.
1532
01:10:34,506 --> 01:10:37,086
The wind is in my face.
Ugh! We're close.
1533
01:10:37,129 --> 01:10:39,099
I feel the moist.
1534
01:10:39,131 --> 01:10:41,441
I'm chewin'
on some collagen.
1535
01:10:41,478 --> 01:10:44,448
Ugh, ugh, ugh, ugh, ugh!
1536
01:10:47,588 --> 01:10:49,278
[ Feedback ]
1537
01:10:49,314 --> 01:10:52,184
Pardon me, miss.
Hello?
1538
01:10:52,213 --> 01:10:55,843
[ Clears throat ] Pwease, mommy,
respond uwu.
1539
01:10:55,872 --> 01:10:57,942
All right, girls and boys.
1540
01:10:57,977 --> 01:11:00,457
I'm going to equip
male nipple nipple.
1541
01:11:02,154 --> 01:11:04,674
Computer:
Male nipple activating.
1542
01:11:04,708 --> 01:11:09,608
♪♪
1543
01:11:09,644 --> 01:11:13,444
My, my, you little freaks
love male nipple nipple today.
1544
01:11:13,476 --> 01:11:14,476
Oh, what's this?
1545
01:11:14,511 --> 01:11:17,031
MopKlopperDoppo tips
with the message,
1546
01:11:17,065 --> 01:11:19,135
"You're the ray of light
in my life."
1547
01:11:19,171 --> 01:11:21,621
Male nipple throb town.
1548
01:11:21,656 --> 01:11:23,206
Aah!
1549
01:11:23,244 --> 01:11:26,324
No! I, uh -- ugh!
1550
01:11:26,351 --> 01:11:29,491
Oh, you stinker,
you friggin' stinker.
1551
01:11:29,526 --> 01:11:32,456
I am gonna ring you up
like mayonnaise, shawty.
1552
01:11:32,495 --> 01:11:34,875
Stop tamperin'
with evidence!Oh!
1553
01:11:34,911 --> 01:11:37,331
Aah! No! No!
1554
01:11:37,362 --> 01:11:39,162
You're a loose
floppabopbot.
1555
01:11:39,191 --> 01:11:41,331
Of course you'd resort
to this garbage.
1556
01:11:41,366 --> 01:11:44,226
Aah!Keep singing your ceiling's
praises, honey.
1557
01:11:44,265 --> 01:11:45,985
I'm not moving!
Please!
1558
01:11:46,025 --> 01:11:47,645
In regards to
the OverChurch's ordinance,
1559
01:11:47,682 --> 01:11:50,382
Sunlight-D is not to be given
without a prescription.
1560
01:11:50,409 --> 01:11:52,069
Online solicitation
of the seduced
1561
01:11:52,100 --> 01:11:54,450
to widen their light dosage
is against the law.
1562
01:11:54,482 --> 01:11:58,182
And who got a nonorganic
like you a cache of D anyways?
1563
01:11:58,210 --> 01:12:00,800
Hold up, she -- Aah!
1564
01:12:00,833 --> 01:12:03,083
What the...?
1565
01:12:03,111 --> 01:12:06,181
Gangrene:
Whoever thought a city in the Pacific Ocean was a good idea?
1566
01:12:06,218 --> 01:12:09,148
You'd figure if anyone had
played "Bioshock," they'd get that.
1567
01:12:09,186 --> 01:12:11,356
But maybe the lens
of that video game
1568
01:12:11,396 --> 01:12:13,156
is more of
an anti-objectivist stance
1569
01:12:13,190 --> 01:12:15,050
about the dangers
of no regulation
1570
01:12:15,089 --> 01:12:16,399
and not about the fatal truth.
1571
01:12:16,435 --> 01:12:18,845
Our utopia,
our scientific haven,
1572
01:12:18,886 --> 01:12:20,816
a world for organics
and nonorganics
1573
01:12:20,853 --> 01:12:22,683
who lived outside
conventional lines,
1574
01:12:22,717 --> 01:12:24,477
it lacked what one
could only describe,
1575
01:12:24,512 --> 01:12:26,482
metaphorically, as hope, light.
1576
01:12:26,514 --> 01:12:28,484
The sea darkness made man sick.
1577
01:12:28,516 --> 01:12:30,206
And the OverChurch
controlled the light
1578
01:12:30,242 --> 01:12:31,832
and...
1579
01:12:31,864 --> 01:12:33,284
Uh...
1580
01:12:38,215 --> 01:12:40,735
This sucks.
1581
01:12:42,081 --> 01:12:44,261
I vow to never use
my throat again
1582
01:12:44,290 --> 01:12:46,020
in this whole journey
for anything.
1583
01:12:46,051 --> 01:12:47,361
Oh.
1584
01:12:47,397 --> 01:12:49,567
What is this landmark?
1585
01:12:49,606 --> 01:12:51,436
This world,
the Under Andes,
1586
01:12:51,470 --> 01:12:54,230
is cosmically linked
with the overworld of mortals.
1587
01:12:54,266 --> 01:12:56,096
It is an in-between state
taking us
1588
01:12:56,130 --> 01:12:57,680
to the lower Ukhu Pacha.
1589
01:12:57,718 --> 01:12:58,928
Cool.
1590
01:12:58,960 --> 01:13:01,270
But what is this landmark!?
1591
01:13:02,550 --> 01:13:05,210
The Amaru, a beast said
to live underground,
1592
01:13:05,242 --> 01:13:06,732
rips through
the Under Andes
1593
01:13:06,761 --> 01:13:10,631
as it finds its way to its
subterranean home in your world.
1594
01:13:11,939 --> 01:13:14,419
But what is this landmark?
1595
01:13:14,459 --> 01:13:15,429
The Amaru --
1596
01:13:15,460 --> 01:13:17,430
But what is this landmark?
1597
01:13:18,911 --> 01:13:20,431
The gateway of the sun.
1598
01:13:20,465 --> 01:13:22,325
You can say it's
an interplanetary sister
1599
01:13:22,363 --> 01:13:24,433
of the same monument
found in Bolivia.
1600
01:13:24,469 --> 01:13:27,919
Wow, the Under Andes are
a sort of mirror South America.
1601
01:13:27,955 --> 01:13:29,745
Hmm, that's very funny.
1602
01:13:29,784 --> 01:13:31,104
Cool.
1603
01:13:31,130 --> 01:13:32,720
But what is this --
1604
01:13:32,753 --> 01:13:36,143
It's crazy how much the space
in between space matters.
1605
01:13:36,170 --> 01:13:38,100
Truly more than
meets the eyes.
1606
01:13:38,137 --> 01:13:40,107
Ha ha ha.
You got that from Megaman.
1607
01:13:40,139 --> 01:13:42,589
Megam-- no, no,
Megaman is the blue guy.
1608
01:13:42,625 --> 01:13:44,345
I mean the one
with the cars,
1609
01:13:44,385 --> 01:13:47,105
the Japanese Sex Cars --
Japanese sex --
1610
01:13:47,146 --> 01:13:49,076
ah, Japanese sex cars.
1611
01:13:49,114 --> 01:13:51,464
Japanese sex vehic--
1612
01:13:51,496 --> 01:13:53,456
As we go forth,
time and space
1613
01:13:53,498 --> 01:13:55,468
are going to make
less and less sense,
1614
01:13:55,500 --> 01:13:57,360
in the traditional ways
you're used to.
1615
01:13:57,398 --> 01:13:59,778
Autobang.
Something like automobiles.
1616
01:13:59,814 --> 01:14:01,854
Transforming
automobile friends?
1617
01:14:01,885 --> 01:14:04,195
Are you even listening to me,
Makasu?
1618
01:14:04,232 --> 01:14:08,272
Mama Cocha almost ripped you
to shreds in the water vortex
1619
01:14:08,305 --> 01:14:10,755
and then tricked you
with liquid tennis balls!
1620
01:14:10,791 --> 01:14:13,481
I'm just trying to prepare you
because I care.
1621
01:14:13,518 --> 01:14:15,798
Bitch, I know you care.
Listen, bitch.
1622
01:14:15,830 --> 01:14:17,590
The one thing I've learned
from my career
1623
01:14:17,625 --> 01:14:20,765
as doing what I do, which is
playing against gods in sports,
1624
01:14:20,801 --> 01:14:22,801
is that you can't
expect anything.
1625
01:14:22,837 --> 01:14:26,357
This status quo of yours
of fantastical nonsense
1626
01:14:26,392 --> 01:14:29,812
underneath South America
may be all hoodie doodie to you,
1627
01:14:29,844 --> 01:14:32,124
but you wouldn't survive
a goose-[bleep] minute
1628
01:14:32,157 --> 01:14:33,497
as a mortal.
1629
01:14:33,538 --> 01:14:36,018
You know I've been through
tough times, you know this.
1630
01:14:36,057 --> 01:14:37,367
You know it, that I have,
1631
01:14:37,403 --> 01:14:39,203
but there's also things
you don't know.
1632
01:14:39,233 --> 01:14:41,173
And sure, Mama Cocha's
water balls
1633
01:14:41,200 --> 01:14:42,690
might have freaked me out
for a second
1634
01:14:42,719 --> 01:14:44,719
and I had a little
breakdown there,
1635
01:14:44,756 --> 01:14:47,616
but at least I know from all
the wild, wild worlds
1636
01:14:47,655 --> 01:14:50,725
and worlds in between worlds
and all the things out there
1637
01:14:50,762 --> 01:14:53,322
that I'm supposed
to be thrown off.
1638
01:14:53,350 --> 01:14:58,530
If I'm gonna do this,
I'm going to be thrown off.
1639
01:14:58,563 --> 01:15:04,053
I am listening, God of Tennis,
but I'll figure it out.
1640
01:15:04,085 --> 01:15:05,255
I always do.
1641
01:15:05,293 --> 01:15:06,503
Ah, God.
Water?!
1642
01:15:06,536 --> 01:15:07,876
Don't worry about me,
please.
1643
01:15:07,917 --> 01:15:10,257
His confidence in the face
of all of this,
1644
01:15:10,298 --> 01:15:13,538
the balancing of his fears,
conquering sad memories
1645
01:15:13,578 --> 01:15:15,548
and sticking to
what he started,
1646
01:15:15,580 --> 01:15:17,550
making his decision
to take this on,
1647
01:15:17,582 --> 01:15:21,002
despite everything that told
him he wasn't good enough at tennis,
1648
01:15:21,033 --> 01:15:23,173
despite the memories
of his grandfather...
1649
01:15:23,208 --> 01:15:24,588
...Pencil eraser there,
like some --
1650
01:15:24,623 --> 01:15:26,003
do we have any,
like, little nubs?
1651
01:15:26,038 --> 01:15:28,278
...he is a truly force
to be afraid of.
1652
01:15:28,316 --> 01:15:30,346
Bleat!
1653
01:15:30,387 --> 01:15:31,867
Spit, spit, bleat!
1654
01:15:31,906 --> 01:15:33,596
Chirp!
1655
01:15:35,392 --> 01:15:38,882
Okay, your new challenger
is Urcuchillay!
1656
01:15:38,913 --> 01:15:40,433
This guy!
1657
01:15:41,882 --> 01:15:43,682
Urcuchillay.
1658
01:15:43,711 --> 01:15:49,891
U.R.C.U.C.H.I.L.L.A.Y.
1659
01:15:49,924 --> 01:15:53,454
Urcuchillay was the tutelary
deity of Inca herders
1660
01:15:53,479 --> 01:15:56,969
and was believed to be a llama
who watched over all animals.
1661
01:15:57,000 --> 01:15:59,240
He was seen to be essential
for the well-being
1662
01:15:59,278 --> 01:16:01,248
and reproduction of their herds.
1663
01:16:01,280 --> 01:16:02,940
The Inca believed constellations
1664
01:16:02,972 --> 01:16:05,872
were special patrons of certain
animals or activities,
1665
01:16:05,906 --> 01:16:09,696
and thus, stellar deities
were a commonly-held belief.
1666
01:16:09,737 --> 01:16:11,567
Urcuchillay
was the constellation
1667
01:16:11,601 --> 01:16:14,261
western astronomers know
as Lyra.
1668
01:16:14,293 --> 01:16:17,753
Ancient Egyptians would
represent the constellation as a vulture
1669
01:16:17,780 --> 01:16:20,750
and, in India,
as an eagle or a vulture.
1670
01:16:20,783 --> 01:16:25,303
Seeing as the Inca had no cows,
sheep, chickens, or goats,
1671
01:16:25,339 --> 01:16:28,269
their only domesticated animals
were alpacas,
1672
01:16:28,307 --> 01:16:30,717
guinea pigs, and llamas.
1673
01:16:30,758 --> 01:16:32,418
Llamas were especially
important,
1674
01:16:32,449 --> 01:16:34,419
as they provided clothing, food,
1675
01:16:34,451 --> 01:16:37,351
and were also
their beasts of burden.
1676
01:16:37,385 --> 01:16:40,075
Additionally, they were
sacrificed in very large numbers
1677
01:16:40,112 --> 01:16:41,532
as tribute to the gods.
1678
01:16:41,562 --> 01:16:44,152
The llama was the most popular
Andean camelid
1679
01:16:44,185 --> 01:16:45,765
in stories and rituals
1680
01:16:45,808 --> 01:16:49,428
due to its extensive presence
across the Andes and lower areas
1681
01:16:49,466 --> 01:16:51,986
compared to the alpaca,
guanaco, and vicuña.
1682
01:16:52,021 --> 01:16:54,921
It also was the only camelid
useful as a work animal
1683
01:16:54,955 --> 01:16:57,785
or to carry heavy loads
and a source of edible meat,
1684
01:16:57,820 --> 01:17:01,860
as well as having manure
that served as fertilizer.
1685
01:17:01,893 --> 01:17:04,653
Despite being replaced over time
by cows and donkeys
1686
01:17:04,689 --> 01:17:06,659
for meat
and transport respectively,
1687
01:17:06,691 --> 01:17:09,761
the llama has continued to be
used for long trips in the Andes
1688
01:17:09,797 --> 01:17:12,457
and is a symbol
of Peruvian identity.
1689
01:17:12,489 --> 01:17:14,659
It made it possible to take fish
from the ocean
1690
01:17:14,699 --> 01:17:17,149
up to emperors higher
in the mountains.
1691
01:17:17,184 --> 01:17:18,844
The llama was so vital
to the Inca,
1692
01:17:18,875 --> 01:17:21,495
one of the most important
dark cloud constellations
1693
01:17:21,533 --> 01:17:24,813
of their culture
was the yacana, the llama.
1694
01:17:24,847 --> 01:17:27,467
It rises above Cuzco,
the capital city,
1695
01:17:27,504 --> 01:17:30,514
in November
and consists of two llamas,
1696
01:17:30,542 --> 01:17:33,512
a mother and a baby
suckling at her breast.
1697
01:17:33,545 --> 01:17:36,685
One of the eyes of the mother
llama is Alpha Centauri,
1698
01:17:36,721 --> 01:17:39,341
the third brightest star
in the night sky.
1699
01:17:39,378 --> 01:17:41,518
And the other is Beta Centauri.
1700
01:17:41,553 --> 01:17:43,563
Two bright star systems
among the dark cloud
1701
01:17:43,589 --> 01:17:46,279
constellation body
of the mother llama.
1702
01:17:48,008 --> 01:17:51,148
Llamas mate with the female
in a lying-down position,
1703
01:17:51,183 --> 01:17:52,743
called a kush position.
1704
01:17:52,771 --> 01:17:55,531
They also mate
for up to 45 minutes.
1705
01:17:55,567 --> 01:17:57,527
The females
are induced ovulators,
1706
01:17:57,569 --> 01:18:00,539
which is when an animal ovulates
due to external stimuli
1707
01:18:00,572 --> 01:18:02,712
during or just prior to mating.
1708
01:18:02,747 --> 01:18:05,367
The female doesn't produce
eggs cyclically,
1709
01:18:05,404 --> 01:18:07,414
rather, does so when mated with
1710
01:18:07,441 --> 01:18:10,441
and is usually fertilized
on the first try.
1711
01:18:12,480 --> 01:18:15,040
Being such a profoundly
important beast of burden
1712
01:18:15,069 --> 01:18:16,449
and cultural icon,
1713
01:18:16,484 --> 01:18:18,734
it's no wonder
there was reverence to a deity
1714
01:18:18,763 --> 01:18:21,043
that was said to ensure
the safety and propagation
1715
01:18:21,075 --> 01:18:22,385
of a llama herd.
1716
01:18:22,421 --> 01:18:24,081
Urcuchillay.
1717
01:18:24,113 --> 01:18:33,853
♪♪
1718
01:18:33,881 --> 01:18:35,881
Bleat. Spit.
1719
01:18:35,918 --> 01:18:39,398
Bleat, spit, spit, spit, bleat,
spit on the ground.
1720
01:18:39,438 --> 01:18:41,538
Man, I'm used to
gods hating me,
1721
01:18:41,578 --> 01:18:43,748
but this Urcuchillay guy
seems real pissed!
1722
01:18:43,788 --> 01:18:46,888
Yes. I didn't know him well,
and he was always weird,
1723
01:18:46,929 --> 01:18:48,929
and he just talks like that.
1724
01:18:56,455 --> 01:18:59,935
Bleat, spit, bleat, spit,
spit, spit, bleat!
1725
01:19:02,254 --> 01:19:04,264
Bleat!
1726
01:19:04,291 --> 01:19:07,091
Quick! Jump on my llama!Huaah!
1727
01:19:07,121 --> 01:19:10,681
Now I will cut off the llama's
legs so we can fly away.
1728
01:19:10,711 --> 01:19:19,821
♪♪
1729
01:19:19,858 --> 01:19:24,168
♪♪
1730
01:19:24,207 --> 01:19:28,937
Bleat, bleat, bleat,
1731
01:19:28,971 --> 01:19:32,321
spit, spit, bleat, spit.
1732
01:19:33,976 --> 01:19:36,936
Bleat, spit, spit, bleat.
1733
01:19:36,979 --> 01:19:39,289
Bleat, bleat, bleat.
1734
01:19:39,326 --> 01:19:41,846
Slap that animal!
1735
01:19:41,880 --> 01:19:51,030
♪♪
1736
01:19:51,062 --> 01:20:00,172
♪♪
1737
01:20:00,209 --> 01:20:05,839
♪♪
1738
01:20:05,870 --> 01:20:09,150
Bleat, bleat, bleat,
spit, spit, bleat.
1739
01:20:09,183 --> 01:20:11,153
Bleat, spit.
1740
01:20:11,185 --> 01:20:13,665
Bleat, bleat, spit, bleat, spit.
1741
01:20:13,705 --> 01:20:15,845
Bleat, spit, spit, spit,
bleat, bleat, bleat.
1742
01:20:15,880 --> 01:20:18,500
Bleat, spit,
bleat, bleat, bleat, spit.
1743
01:20:18,537 --> 01:20:21,327
Spit, bleat, bleat,
spit, spit, spit, bleat.
1744
01:20:21,368 --> 01:20:23,298
Uh...spit, bleat.
1745
01:20:23,335 --> 01:20:24,745
Spit, spit, spit, spit, bleat.
1746
01:20:24,785 --> 01:20:27,995
Bleat, spit, spit,
bleat, bleat, spit, spit.
1747
01:20:28,030 --> 01:20:31,340
You know what? I'm pretty
sure I don't understand Llama language from this.
1748
01:20:31,378 --> 01:20:33,548
Chirp, chirp, chirp.[ Laughter ]
1749
01:20:33,587 --> 01:20:36,867
Chirp, chirp, chirp, chirp.
Oh, boy.
1750
01:20:36,901 --> 01:20:39,251
You're so right about
how much of an idiot
1751
01:20:39,282 --> 01:20:41,082
this llama guy
sounds like...
1752
01:20:41,112 --> 01:20:44,152
Chirp! Chirp, chirp....when --
when he's saying this.
1753
01:20:44,184 --> 01:20:47,154
Chirp.I've never heard someone
deconstruct every aspect
1754
01:20:47,187 --> 01:20:50,257
of how much of an idiot
Urcuchillay the llama herd god
1755
01:20:50,293 --> 01:20:52,053
sounds like when he talks,
1756
01:20:52,088 --> 01:20:54,608
but your little Back Pocket
Dimension Flying Bear servant
1757
01:20:54,642 --> 01:20:57,202
sure has some biting insights.
[ Chuckles ]
1758
01:20:57,231 --> 01:21:00,271
[ Snorts ]
Bleat, bleat.
1759
01:21:00,303 --> 01:21:03,033
Hmm.
1760
01:21:03,065 --> 01:21:06,335
♪♪
1761
01:21:06,378 --> 01:21:08,588
Bleat.
1762
01:21:08,622 --> 01:21:10,942
Wow. Got to...
1763
01:21:10,969 --> 01:21:12,349
jump!
Jump!
1764
01:21:12,384 --> 01:21:14,354
Ha ha, jumping!
1765
01:21:14,386 --> 01:21:17,386
[ Coughing ]
1766
01:21:17,424 --> 01:21:19,704
I guess
he's ready to challe--
1767
01:21:19,736 --> 01:21:22,876
I'm raw
because I puked a lot.
1768
01:21:23,844 --> 01:21:26,124
And also, I pulled cigarettes
out of my stomach.
1769
01:21:26,157 --> 01:21:28,917
[ Gagging ]
1770
01:21:28,953 --> 01:21:30,133
Yeah!
Wait!
1771
01:21:30,161 --> 01:21:32,921
Who knows what he's got up
those weird footy hoofies?
1772
01:21:32,957 --> 01:21:36,097
True, his two strange feet
are weird.
1773
01:21:40,412 --> 01:21:42,412
♪ Damn, what?
1774
01:21:42,449 --> 01:21:44,069
♪ Oh, my God
1775
01:21:44,106 --> 01:21:45,246
♪ Lord help us
1776
01:21:45,279 --> 01:21:47,069
♪ Oh, my God
1777
01:21:47,109 --> 01:21:48,659
♪ Okay, oh, my God
1778
01:21:48,696 --> 01:21:50,416
♪ Yeah, praise our lord
1779
01:21:50,457 --> 01:21:52,387
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
1780
01:21:52,424 --> 01:21:54,154
♪ Help, yeah, fault, help
1781
01:21:54,185 --> 01:21:57,495
[ Indistinct singing ]
1782
01:21:57,533 --> 01:22:05,233
♪♪
1783
01:22:05,265 --> 01:22:07,435
♪ I pull up
with my tennis racket ♪
1784
01:22:07,474 --> 01:22:09,234
♪ I make that racket, yeah
1785
01:22:09,269 --> 01:22:10,819
♪ Pull up in that muh
1786
01:22:10,856 --> 01:22:12,336
♪ I got that pack, yeah
1787
01:22:12,375 --> 01:22:14,445
♪ Everybody wanna know
1788
01:22:14,481 --> 01:22:15,651
♪ I did it, now
1789
01:22:15,689 --> 01:22:17,449
♪ Everybody wanna know
1790
01:22:17,484 --> 01:22:18,974
♪ I did it, now
1791
01:22:19,003 --> 01:22:22,283
♪ Venus, Serena, I got my penis
on my necklace ♪
1792
01:22:22,316 --> 01:22:25,316
[ Indistinct singing ]
1793
01:22:25,354 --> 01:22:28,674
♪♪
1794
01:22:28,702 --> 01:22:30,702
♪ Everybody know
1795
01:22:30,738 --> 01:22:32,118
♪ Here we go
1796
01:22:32,154 --> 01:22:33,474
♪ Lean stroke
1797
01:22:33,500 --> 01:22:35,120
♪ Yeah, lean stroke
1798
01:22:35,157 --> 01:22:36,677
♪ Yeah, lean stroke
1799
01:22:36,710 --> 01:22:37,950
♪ Yeah, lean stroke
1800
01:22:37,987 --> 01:22:39,957
♪ Ooh, yeah, lean stroke
1801
01:22:39,989 --> 01:22:41,469
♪ Cool, lean stroke
1802
01:22:41,508 --> 01:22:43,508
♪ Lean stoke, yeah
1803
01:22:43,544 --> 01:22:45,104
♪ Hit it with that
1804
01:22:45,132 --> 01:22:46,512
♪ I need it, unh
1805
01:22:46,547 --> 01:22:49,137
♪ I need that thang like my...
1806
01:22:49,171 --> 01:22:51,101
♪ Hey, yeah
1807
01:22:51,138 --> 01:22:53,138
[ Indistinct singing ]
1808
01:22:53,175 --> 01:22:55,445
♪ Yeah
1809
01:22:55,487 --> 01:22:57,517
♪ Yeah, yeah
1810
01:22:57,558 --> 01:23:00,838
[ Indistinct singing ]
1811
01:23:00,872 --> 01:23:03,532
♪ Meow, meow
1812
01:23:03,564 --> 01:23:07,054
[ Indistinct singing ]
1813
01:23:09,777 --> 01:23:12,917
[ Indistinct singing ]
1814
01:23:12,953 --> 01:23:16,413
[ Rumbling, monkey hooting ]
1815
01:23:16,439 --> 01:23:18,409
[ Indistinct singing ]
1816
01:23:18,441 --> 01:23:21,691
♪ Stroke, lean, hit, what?
1817
01:23:21,720 --> 01:23:24,210
♪ Stroke, lean, hit, what?
1818
01:23:26,277 --> 01:23:28,307
♪ Damn
1819
01:23:28,348 --> 01:23:30,068
♪ Oh, my God
1820
01:23:30,108 --> 01:23:32,178
♪ Lord help us
1821
01:23:32,214 --> 01:23:33,874
♪ Oh, my God, okay
1822
01:23:33,905 --> 01:23:36,175
♪ Oh, my God, praise our lord
1823
01:23:36,218 --> 01:23:38,148
♪ Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah ♪
1824
01:23:38,185 --> 01:23:41,325
♪ Help, yeah, fault,
help, help, yeah, fault ♪
1825
01:23:41,361 --> 01:23:44,361
[ Indistinct singing ]
1826
01:23:44,398 --> 01:23:46,608
♪ Lean stroke, unh
1827
01:23:46,642 --> 01:23:48,512
♪ Lean stroke
1828
01:23:48,540 --> 01:23:51,160
♪ Back and fault,
back and fault ♪
1829
01:23:51,198 --> 01:23:53,368
♪ I pull up
with my tennis racket ♪
1830
01:23:53,407 --> 01:23:54,927
♪ I make that racket, yeah
1831
01:23:54,960 --> 01:23:56,790
♪ Pull up in that muh
1832
01:23:56,824 --> 01:23:58,454
♪ I got that pack, yeah
1833
01:23:58,481 --> 01:24:00,451
♪ Everybody wanna know
1834
01:24:00,483 --> 01:24:01,693
♪ I did it, now
1835
01:24:01,726 --> 01:24:03,586
♪ Everybody wanna know
1836
01:24:03,624 --> 01:24:05,114
♪ I did it, now
1837
01:24:05,143 --> 01:24:08,083
♪ Venus, Serena, I got my penis
on my necklace ♪
1838
01:24:08,112 --> 01:24:11,562
♪ Everybody think
I'm so jealous ♪
1839
01:24:11,598 --> 01:24:20,748
♪♪
1840
01:24:20,779 --> 01:24:29,199
♪♪
1841
01:24:29,236 --> 01:24:31,196
[ Door creaks ]
1842
01:24:31,238 --> 01:24:34,098
♪ I need ya,
I need that thang like my ♪
1843
01:24:34,138 --> 01:24:35,758
♪ Hey
1844
01:24:35,794 --> 01:24:37,494
♪ Yeah
1845
01:24:37,520 --> 01:24:41,280
[ Indistinct singing ]
1846
01:24:41,317 --> 01:24:46,497
♪♪
1847
01:24:46,529 --> 01:24:49,259
♪ Meow, meow
1848
01:24:49,291 --> 01:24:51,021
♪ Cat meow
1849
01:24:51,051 --> 01:24:52,921
♪ Throw it, throw it,
throw it, throw it ♪
1850
01:24:52,949 --> 01:24:54,429
♪ Throw it, throw it,
throw it, throw it ♪
1851
01:24:54,468 --> 01:24:56,568
♪ Throw it, throw it,
throw it, throw it ♪
1852
01:24:56,608 --> 01:24:58,508
♪ Throw it, throw it,
throw it, throw it ♪
1853
01:24:58,541 --> 01:25:00,271
♪ Throw it, throw it,
throw it, throw it ♪
1854
01:25:00,302 --> 01:25:01,962
♪ Throw it, throw it,
throw it, throw it ♪
1855
01:25:01,993 --> 01:25:03,583
♪ Throw it, throw it,
throw it, throw it ♪
1856
01:25:03,615 --> 01:25:06,715
♪ Throw it, throw it,
stroke, lean, hit, what? ♪
1857
01:25:07,826 --> 01:25:10,966
♪ Stroke, lean, hit, what?
1858
01:25:14,868 --> 01:25:17,418
Makasu confronts Suppay,
the God of Death,
1859
01:25:17,457 --> 01:25:19,147
deep in the Inca underworld.
1860
01:25:19,183 --> 01:25:22,123
But will our hero be lulled
into a guilt-ridden complacency
1861
01:25:22,151 --> 01:25:24,711
by visions of the deaths
he caused in high school
1862
01:25:24,740 --> 01:25:28,360
and memories of his affair with
the Italian bocce-ball teacher?
1863
01:25:28,399 --> 01:25:32,609
Tune in next tennis time
for "Gemmusetto Machu Picchu,
1864
01:25:32,644 --> 01:25:35,274
Chapter 3: Back Spin."
1865
01:25:35,302 --> 01:25:44,382
♪♪
1866
01:25:44,415 --> 01:25:51,275
♪♪
1867
01:25:51,318 --> 01:25:54,388
Narrator: Uh-oh. It looks like
Makasu's triumphant ride
1868
01:25:54,425 --> 01:25:57,455
to the tennis mythos isn't going
to be as easy as he thought
1869
01:25:57,497 --> 01:26:01,327
with this brand-new line
of "Gemmusetto Machu Picchu" action figures.
1870
01:26:01,363 --> 01:26:04,373
Why, it's none other than
water witch herself, Mama Cocha.
1871
01:26:04,400 --> 01:26:07,200
Use her squirting powers
to douse Makasu with water,
1872
01:26:07,231 --> 01:26:10,171
or agua, as they say in most
Latin American countries.
1873
01:26:10,199 --> 01:26:13,169
Whoa! It looks like Makasu
is ready to shoot the curl
1874
01:26:13,202 --> 01:26:15,692
with the new surfer Makasu
action figure.
1875
01:26:15,722 --> 01:26:17,242
Let's hang 10, dudes.
1876
01:26:17,275 --> 01:26:20,065
It comes with its very own
surfboard and metal detector.
1877
01:26:20,105 --> 01:26:22,315
[ Metal detector chirping ]
1878
01:26:22,349 --> 01:26:24,869
My first dad
lives under the sand.
1879
01:26:24,903 --> 01:26:26,563
Don't look now,
but it's that trickster,
1880
01:26:26,595 --> 01:26:28,175
the Lake Titicaca
Tricky Colon.
1881
01:26:28,217 --> 01:26:31,357
I'll pass using
my sphincter, Makasu.
1882
01:26:31,393 --> 01:26:34,223
This slimy, disgusting
abomination
1883
01:26:34,258 --> 01:26:36,878
is more than just the organ
that reabsorbs fluid
1884
01:26:36,915 --> 01:26:39,015
and processes the waste product
from the body
1885
01:26:39,055 --> 01:26:41,125
and prepares it for elimination
through your rectum.
1886
01:26:41,161 --> 01:26:43,341
Ahoy matey, it's Skidbladnir,
1887
01:26:43,370 --> 01:26:45,300
the fiercest
of the Viking ships.
1888
01:26:47,098 --> 01:26:49,068
This llama is all business
1889
01:26:49,100 --> 01:26:50,790
and will bring Makasu
to his knees
1890
01:26:50,826 --> 01:26:52,786
with his "standing
on all four legs"
1891
01:26:52,828 --> 01:26:54,858
or "just on his back legs"
action.
1892
01:26:54,899 --> 01:26:57,899
Wowa-zowa!
Barfing Makasu action figure.
1893
01:26:57,936 --> 01:27:00,586
[ Imitates
Makasu vomiting ]
1894
01:27:00,629 --> 01:27:07,739
♪♪
1895
01:27:07,774 --> 01:27:09,264
Wowa Zowa!
1896
01:27:09,293 --> 01:27:12,263
Smells and tastes
like actual vomit.
1897
01:27:12,296 --> 01:27:13,946
[ Sniffs ]
1898
01:27:15,851 --> 01:27:18,541
[ Sniffs ]
1899
01:27:18,578 --> 01:27:21,998
Gemmusetto Machu Picchu
action figures and play sets --
1900
01:27:22,029 --> 01:27:23,999
the only action figures
you'll ever need.
1901
01:27:26,344 --> 01:27:28,424
[ Beeping ]
1902
01:27:28,450 --> 01:27:30,450
Huh? Shoot.
Bad news.
1903
01:27:30,486 --> 01:27:33,006
A tracking device in
South America is now...
1904
01:27:33,040 --> 01:27:34,250
offline.
Aah!
1905
01:27:34,283 --> 01:27:35,803
Ah, shit, piss.
1906
01:27:35,836 --> 01:27:37,146
I just ruined a computer.
1907
01:27:37,182 --> 01:27:38,292
The facts are this.
1908
01:27:38,322 --> 01:27:40,152
Agent Bendy Rivers is here
1909
01:27:40,185 --> 01:27:41,455
floating in the middle
of the ocean.
1910
01:27:41,497 --> 01:27:42,907
But where's his target --
1911
01:27:42,947 --> 01:27:45,157
the relic thief, the God-Killer,
the sportsman...
1912
01:27:45,190 --> 01:27:46,300
Both: Makasu!
1913
01:27:46,330 --> 01:27:48,500
[ Singing in Japanese ]
1914
01:29:32,056 --> 01:29:33,916
That's what I'm trying
to tell you.
1915
01:29:33,954 --> 01:29:35,374
His tracking device
is offline.
1916
01:29:35,404 --> 01:29:36,854
Did you check
all the screens?
1917
01:29:36,888 --> 01:29:38,548
Yes.
Even the small ones.
1918
01:29:38,580 --> 01:29:39,720
But that's impossible!
1919
01:29:39,753 --> 01:29:41,553
Agent Bendy Rivers,
he def--
1920
01:29:41,583 --> 01:29:42,863
Hello.
1921
01:29:42,894 --> 01:29:44,524
-Agent Bendy Rivers?
-Yes.
1922
01:29:44,551 --> 01:29:45,591
Agent Bendy Rivers,
1923
01:29:45,621 --> 01:29:47,931
you did put the tracking chip
upon Makasu
1924
01:29:47,968 --> 01:29:49,628
when you had him
in custody, right?
1925
01:29:49,660 --> 01:29:52,730
Yes, I --
Before he escaped again, that is.
1926
01:29:52,766 --> 01:29:55,526
Yes.
[ Mumbling ]
1927
01:29:55,562 --> 01:29:58,052
Can't understand a word
you're saying.
1928
01:29:58,082 --> 01:29:59,392
Yes.
Before he got away,
1929
01:29:59,428 --> 01:30:01,878
I definitely stuck
the devise on him.
1930
01:30:01,913 --> 01:30:03,053
What's wrong?
1931
01:30:03,087 --> 01:30:05,537
The thing's busted, Rivers.What?!
1932
01:30:05,572 --> 01:30:07,402
But I used the thing
to track him to the beach.
1933
01:30:07,436 --> 01:30:08,536
I got you now.
1934
01:30:08,575 --> 01:30:11,535
You -- you -- you can't do
an escape now.
1935
01:30:11,578 --> 01:30:14,788
Fashioned from tree sap
and plankton chromosomes,
1936
01:30:14,823 --> 01:30:16,833
this tracking device
was meant to be
1937
01:30:16,859 --> 01:30:18,719
the ultimate
in bio-digital implants.
1938
01:30:18,758 --> 01:30:21,068
Him using it by the beach
shouldn't have been a problem.
1939
01:30:21,105 --> 01:30:22,895
Plankton thrive
in the ocean.
1940
01:30:22,934 --> 01:30:25,144
It's their
natural habitat.
1941
01:30:25,178 --> 01:30:27,628
But wait, here,
one of the deities
1942
01:30:27,663 --> 01:30:29,013
in the Incan pantheon.
1943
01:30:29,044 --> 01:30:30,324
Oh, my piss.
Yes.
1944
01:30:30,355 --> 01:30:31,975
Some sort of
god of herds,
1945
01:30:32,012 --> 01:30:33,912
a llama who watches
over animals.
1946
01:30:33,945 --> 01:30:35,975
It's possible on
his spiritual rampage,
1947
01:30:36,016 --> 01:30:38,326
Makasu has run
into this divine beast.
1948
01:30:38,363 --> 01:30:39,813
And if he has --
crap in a piss hole.
1949
01:30:39,848 --> 01:30:41,258
The plankton...
1950
01:30:41,297 --> 01:30:43,087
Both: ...would have had
an allergic reaction
1951
01:30:43,127 --> 01:30:45,027
to the llama,
dander, and hair!
1952
01:30:45,060 --> 01:30:46,440
-Aah!
-Oh, shoot.
1953
01:30:46,475 --> 01:30:48,025
Of course plankton
are allergic to llamas.
1954
01:30:48,063 --> 01:30:49,933
Why would I choose a plankton
chromosomal tracking device
1955
01:30:49,961 --> 01:30:52,521
when I knew Makasu was in Peru
where there's lots of llamas?
1956
01:30:52,550 --> 01:30:55,040
Rivers, I'm beginning
to doubt your ability
1957
01:30:55,070 --> 01:30:56,520
to handle
this investigation.
1958
01:30:56,554 --> 01:30:59,804
You've been on this case
for a decade, Rivers.
1959
01:30:59,833 --> 01:31:02,493
I used to look up to you,
you know.
1960
01:31:02,526 --> 01:31:04,486
Aw.
1961
01:31:04,528 --> 01:31:05,668
Hold it.
1962
01:31:05,701 --> 01:31:07,291
I'm getting energy readings
off the charts.
1963
01:31:07,323 --> 01:31:09,813
Where?!
Triangulating.
1964
01:31:09,843 --> 01:31:12,023
In a parallel plane
of existence
1965
01:31:12,052 --> 01:31:15,122
16 layers down...
1966
01:31:15,159 --> 01:31:16,849
intersecting
with soul tunnels.
1967
01:31:16,885 --> 01:31:18,955
It must be the Incan
Death Dimension.
1968
01:31:18,990 --> 01:31:20,960
Ukhu Pacha, it seems
to be called.
1969
01:31:20,992 --> 01:31:22,682
Rivers, you may have
your man yet.
1970
01:31:22,718 --> 01:31:24,618
These signatures match
the power levels
1971
01:31:24,651 --> 01:31:27,311
exerted by those
Chinese stones he stole.
1972
01:31:27,343 --> 01:31:28,623
Since our device
went offline
1973
01:31:28,655 --> 01:31:30,655
while he was here
in the under Andes,
1974
01:31:30,692 --> 01:31:32,902
you could circumvent
the Incan Death Dimension
1975
01:31:32,935 --> 01:31:36,555
and possibly intercept him here
in this plain of plains.
1976
01:31:36,594 --> 01:31:39,154
Yeah, sure, okay, lucky.
I'll get right on that.
1977
01:31:39,183 --> 01:31:40,633
Now I'm hanging up.
1978
01:31:40,667 --> 01:31:43,387
Eventually, everyone disappoints
you, even your heroes.
1979
01:31:43,428 --> 01:31:46,538
Let's just hope Makasu kills
less than three more gods
1980
01:31:46,570 --> 01:31:49,500
and Rivers ends his murder
theft spree for him,
1981
01:31:49,538 --> 01:31:51,918
for us,
for the entire universe.
1982
01:31:51,954 --> 01:31:53,544
Uhh!
1983
01:31:53,577 --> 01:31:54,987
Back Pocket Flying
Dimension Bear.
1984
01:31:55,026 --> 01:31:56,196
Chirp?
1985
01:31:56,234 --> 01:31:57,514
Return the Colored
Stones of Nuwa
1986
01:31:57,546 --> 01:31:59,236
back to my back
pocket dimension.
1987
01:31:59,272 --> 01:32:01,412
Chirp, chirp, chirp, chirp,
chirp, chirp, chirp.
1988
01:32:01,446 --> 01:32:04,376
It's incredible that
you used the powers
1989
01:32:04,415 --> 01:32:07,515
of the Chinese elements
in those Nuwa Stones
1990
01:32:07,556 --> 01:32:09,516
to destroy
that crystal wall.
1991
01:32:10,939 --> 01:32:12,109
I stole these stones
1992
01:32:12,147 --> 01:32:13,667
when I defeated
the Jade Emperor
1993
01:32:13,700 --> 01:32:18,600
in rugby using elements
of fire, earth, water,
1994
01:32:18,636 --> 01:32:22,426
and then my two favorite
elements, wood and metal.
1995
01:32:22,467 --> 01:32:24,367
Because they're --
wood and metal
1996
01:32:24,400 --> 01:32:27,680
are hard
like a man's boner.
1997
01:32:27,714 --> 01:32:29,134
Chirp.
Huh?
1998
01:32:29,164 --> 01:32:30,584
Ugh.
Chirp.
1999
01:32:30,614 --> 01:32:32,554
And now, you're saying
these crystals
2000
01:32:32,581 --> 01:32:35,241
taste like a man's
brown Starburst. Wow.
2001
01:32:35,273 --> 01:32:38,383
Yes, sour like
a man's brown Starburst.
2002
01:32:38,414 --> 01:32:39,594
-Wow.
-Puh.
2003
01:32:39,623 --> 01:32:42,383
Man's boners, man's brown
Starbursts.
2004
01:32:42,418 --> 01:32:44,488
Truly this is a man's world.
2005
01:32:44,524 --> 01:32:47,044
Little mineral demons
stick to the walls here,
2006
01:32:47,078 --> 01:32:48,868
refining and gathering
geodes
2007
01:32:48,908 --> 01:32:50,218
buried deep in the walls.
2008
01:32:50,254 --> 01:32:52,054
It's the only part
of Incan history
2009
01:32:52,083 --> 01:32:53,673
buried deep in the walls.
2010
01:32:55,259 --> 01:32:57,299
Chirp?
Ugh.
2011
01:32:57,330 --> 01:32:58,640
Puh.
Chirp.
2012
01:32:58,676 --> 01:33:00,576
Makasu:
Pure baby bear slave.
2013
01:33:00,609 --> 01:33:02,719
Hey, let me tell you
what you should lick
2014
01:33:02,749 --> 01:33:03,789
that tastes very good.
2015
01:33:03,819 --> 01:33:04,889
Follow me.
Chirp.
2016
01:33:04,924 --> 01:33:06,794
[ Panting ]
2017
01:33:06,822 --> 01:33:12,732
♪♪
2018
01:33:12,759 --> 01:33:14,689
This here floating femur.
2019
01:33:16,625 --> 01:33:18,795
Human bones are some
of the best bones.
2020
01:33:18,834 --> 01:33:21,184
Chirp!
Chirp!
2021
01:33:21,216 --> 01:33:25,496
I see we're at the final gateway
to Ukhu Pacha.
2022
01:33:25,530 --> 01:33:28,840
I can tell because
it's written here on this...
2023
01:33:28,879 --> 01:33:30,429
[echoing] femur.
2024
01:33:30,466 --> 01:33:33,776
Doesn't the femur ball
look like a mozzarella cheese?
2025
01:33:33,815 --> 01:33:39,645
♪♪
2026
01:33:39,683 --> 01:33:41,623
The last time I sucked
on a mozzarella bone
2027
01:33:41,650 --> 01:33:43,690
that hard was
when I was having an affair.
2028
01:33:43,721 --> 01:33:45,001
Chirp?
2029
01:33:45,033 --> 01:33:46,863
Yes, an affair with my
Italian bocce ball teacher.
2030
01:33:46,897 --> 01:33:50,277
Back in high school
when I was a nympho-pansexual.
2031
01:33:50,314 --> 01:33:54,114
Ha. That was one of
my favorite time...
2032
01:33:54,145 --> 01:33:55,765
phases?Ukhu Pacha.
2033
01:33:55,802 --> 01:33:58,982
I've always found it beautiful
in the most haunting way,
2034
01:33:59,012 --> 01:34:00,672
like a very wet abortion.
2035
01:34:00,704 --> 01:34:03,534
Bones of ancestors
are littered everywhere.
2036
01:34:03,568 --> 01:34:06,468
This is truly
a bittersweet place.
2037
01:34:06,502 --> 01:34:07,952
You know,
back in high school,
2038
01:34:07,987 --> 01:34:11,157
they used to call my man's
brown Starburst "the bone pit".
2039
01:34:13,164 --> 01:34:15,244
Which kind of ties
all this stuff together.
2040
01:34:15,270 --> 01:34:17,650
Chirp, chirp, chirp.
Ya!
2041
01:34:17,686 --> 01:34:18,716
Chirp, chirp.
2042
01:34:18,756 --> 01:34:20,896
Don't you dare call me
a horny bitch boy
2043
01:34:20,931 --> 01:34:22,351
right now, you freak.
Chirp.
2044
01:34:22,380 --> 01:34:23,800
You don't get to use
those words.
2045
01:34:23,830 --> 01:34:24,830
Those are my words.
2046
01:34:24,866 --> 01:34:27,416
Hey, sorry, guys, hold on.
Uh, one sec.
2047
01:34:27,454 --> 01:34:30,674
Uh, it's me, the Chair Umpire,
but just wait one sec.
2048
01:34:30,699 --> 01:34:32,009
Yes, Papa?
2049
01:34:32,045 --> 01:34:33,175
You have wireless reception
2050
01:34:33,219 --> 01:34:34,699
in the depths
of the inner world?
2051
01:34:34,738 --> 01:34:35,908
Wow.
2052
01:34:35,946 --> 01:34:37,566
Chair Umpire sure is prepared
for a Chair Umpire.
2053
01:34:37,602 --> 01:34:40,812
Hey, um, um, I'm on
the phone with my papa.
2054
01:34:40,847 --> 01:34:43,437
Papa Chair Umpire:
[ Speaking native language ]
2055
01:34:47,751 --> 01:34:52,031
Land lines at home
are a thing of the past.
2056
01:34:52,065 --> 01:34:53,165
Right.
2057
01:34:53,204 --> 01:34:54,724
You are sweating.
2058
01:34:54,758 --> 01:34:56,448
Do you want
any petite fours?
2059
01:34:56,483 --> 01:34:58,383
I don't have any.
Just hold on one minute.
2060
01:34:58,416 --> 01:35:02,836
When you're sweating, you
get rid of many things.
2061
01:35:02,869 --> 01:35:06,219
U, it's like sauna.
2062
01:35:07,322 --> 01:35:09,362
And, um, this is,
this is --
2063
01:35:09,393 --> 01:35:12,263
I like, too. Uh...
2064
01:35:14,501 --> 01:35:16,541
We have to wait 'til she
gets off the phone.
2065
01:35:16,572 --> 01:35:17,372
Hurry.
2066
01:35:17,401 --> 01:35:19,611
Shh, shh, shh, shh.
2067
01:35:19,644 --> 01:35:21,924
Papa Chair Umpire:
Uh, number one,
2068
01:35:21,957 --> 01:35:24,547
it's a great,
um, exercise.
2069
01:35:24,580 --> 01:35:27,480
As a matter of fact,
it's not my idea,
2070
01:35:27,514 --> 01:35:32,114
but I know for a fact
that this is number one.
2071
01:35:32,140 --> 01:35:33,870
Cardio number one.
2072
01:35:33,900 --> 01:35:38,910
Uh...[speaking
native language]
2073
01:35:38,940 --> 01:35:41,080
...few days ago.
2074
01:35:41,114 --> 01:35:45,054
that he read
somewhere that, um,
2075
01:35:45,084 --> 01:35:51,404
you can prolong
your life, uh, with tennis.
2076
01:35:51,435 --> 01:35:55,775
10 years, he --
he read somewhere.
2077
01:35:55,819 --> 01:35:58,889
[ Coughs ]
I -- I like it
2078
01:35:58,925 --> 01:36:03,265
because you can kill
another person,
2079
01:36:03,309 --> 01:36:08,659
you know, who is --
who is playing with you,
2080
01:36:08,693 --> 01:36:13,603
and -- and that's, uh --
that's a pleasure.
2081
01:36:13,629 --> 01:36:15,979
You blink --
you blink weird.
2082
01:36:16,011 --> 01:36:17,121
Uh, sorry, guys.
2083
01:36:17,150 --> 01:36:18,530
Playing doubles...
2084
01:36:18,565 --> 01:36:19,835
Yeah.
2085
01:36:19,877 --> 01:36:22,807
[ Speaking
native language ]
2086
01:36:22,846 --> 01:36:27,816
That -- that -- that never,
never actually, you know,
2087
01:36:27,851 --> 01:36:31,371
with them, it's not --
not a problem.
2088
01:36:31,406 --> 01:36:33,266
They're just playing
for fun.
2089
01:36:33,304 --> 01:36:34,554
Right.
2090
01:36:34,581 --> 01:36:39,551
Men actually never
play for fun.
2091
01:36:39,586 --> 01:36:43,936
Men are so involved
in that --
2092
01:36:43,970 --> 01:36:49,320
that they get so upset with --
with -- with --
2093
01:36:49,355 --> 01:36:53,835
when they lose and so happy
when they win
2094
01:36:53,877 --> 01:36:56,467
that this is more
than sport.
2095
01:36:56,500 --> 01:37:01,890
It's like, uh --
like, um -- um --
2096
01:37:01,919 --> 01:37:04,299
birthday for -- for --
for a man, you know?
2097
01:37:04,335 --> 01:37:06,855
Right.
Literally.
2098
01:37:06,890 --> 01:37:09,380
Life or death.
2099
01:37:09,409 --> 01:37:10,829
Like what?
Life or death.
2100
01:37:10,859 --> 01:37:13,969
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Kind of like this, yes.
2101
01:37:14,000 --> 01:37:15,420
I would say, but, uh --
2102
01:37:15,450 --> 01:37:17,490
you know,
ice cream is sweet.
2103
01:37:17,521 --> 01:37:22,491
Why you -- why -- why --
w-- why chocolate?
2104
01:37:22,526 --> 01:37:24,766
And there is chocolate
ice cream, right?
2105
01:37:24,804 --> 01:37:26,744
So it's dangerous.
-Yes. For sure.
2106
01:37:26,771 --> 01:37:28,841
-Okay.
-Alrighty, bye bye, love you.
2107
01:37:28,877 --> 01:37:29,877
Love you.
2108
01:37:29,913 --> 01:37:30,853
-Bye.
-Bye.
2109
01:37:30,879 --> 01:37:32,499
Sorry.
So sorry about, um,
2110
01:37:32,536 --> 01:37:34,876
that phone conversation
with my dad.
2111
01:37:34,918 --> 01:37:36,228
-I -- Oh, that's fine.
-Tennis.
2112
01:37:36,264 --> 01:37:37,404
No -- no big deal.
2113
01:37:37,437 --> 01:37:38,507
I really apologize
about that,
2114
01:37:38,542 --> 01:37:39,782
but, anyway,
your next opponent is
2115
01:37:39,819 --> 01:37:45,409
Supay, the god of death,
pronounced "su-pay".
2116
01:37:45,445 --> 01:37:47,995
Oh. Oh.
2117
01:37:48,034 --> 01:37:49,044
Supay.
2118
01:37:49,070 --> 01:37:52,760
[ Ball bouncing ]
2119
01:37:55,041 --> 01:37:57,181
Makasu: Four years ago at the
ancient Chinese rugby stadium
2120
01:37:57,216 --> 01:37:59,216
in the cosmic nether clouds
outside of the Leifeng Pagoda
2121
01:37:59,252 --> 01:38:01,192
is where I challenged
the Jade Emperor to rugby
2122
01:38:01,220 --> 01:38:04,050
and got the Nuwa Elemental
Stones we learned about
2123
01:38:04,085 --> 01:38:05,565
just a little while ago.
2124
01:38:12,748 --> 01:38:13,918
This is back
when I grew a rat tail out
2125
01:38:13,957 --> 01:38:15,097
and I loved that hairdo I had.
2126
01:38:15,130 --> 01:38:16,890
Chrip?You're right! Time for tackle!
2127
01:38:22,448 --> 01:38:23,448
My rat tail!
2128
01:38:23,483 --> 01:38:25,593
-Chrip?
-Huh? My head!
2129
01:38:28,488 --> 01:38:30,108
Huh!
Not so fast!
2130
01:38:32,768 --> 01:38:35,078
Yes, but for some reason,
I am still alive!
2131
01:38:43,124 --> 01:38:46,064
Huh! I guess fung shui
reversed my decapitation!
2132
01:38:46,092 --> 01:38:47,752
Flying Bear: Chrip?
2133
01:38:47,783 --> 01:38:49,233
Makasu:
And that's how I defeated the Jade Emperor
2134
01:38:49,268 --> 01:38:50,508
and got the Nuwa Stones,
2135
01:38:50,545 --> 01:38:52,235
which I used to destroy
that crystal wall
2136
01:38:52,271 --> 01:38:54,761
on the way to Ukhu Pacha, where
I am going to be playing tennis
2137
01:38:54,790 --> 01:38:57,170
against the Incan God of Death,
Supay!
2138
01:38:57,207 --> 01:38:58,277
Supay.
2139
01:38:58,311 --> 01:39:01,801
S-U-P-A-Y.
2140
01:39:01,832 --> 01:39:05,252
Present in Quechua, Aymara,
and Inca mythologies,
2141
01:39:05,284 --> 01:39:06,664
Supay held a similar role
2142
01:39:06,699 --> 01:39:09,599
to that of the Western
concept of the Devil.
2143
01:39:09,633 --> 01:39:12,193
He ruled Ukhu Pacha,
the lower world,
2144
01:39:12,222 --> 01:39:15,642
one of the three realms
of the Inca mythological cosmos.
2145
01:39:15,673 --> 01:39:17,333
The other two are Hanan Pacha,
2146
01:39:17,365 --> 01:39:19,945
a heaven-like celestial world
for the gods,
2147
01:39:19,988 --> 01:39:22,608
and Kay Pacha,
which is the world we live on
2148
01:39:22,646 --> 01:39:24,986
or the present time space.
2149
01:39:25,028 --> 01:39:27,818
Though the Spanish colonizers
used the name Supay
2150
01:39:27,858 --> 01:39:30,718
to refer to the Christian devil,
it is important to note
2151
01:39:30,757 --> 01:39:32,787
that the Andean natives
didn't see Supay
2152
01:39:32,828 --> 01:39:34,448
as a force to denounce.
2153
01:39:34,485 --> 01:39:37,555
Rather their fear of him led
to their invoking of his name
2154
01:39:37,592 --> 01:39:41,182
and begging not
to bring them harm.
2155
01:39:41,216 --> 01:39:44,976
Ukhu Pacha itself wasn't
an entirely negative concept
2156
01:39:45,013 --> 01:39:48,713
and was associated with new life
as well as death.
2157
01:39:48,741 --> 01:39:51,161
Pachamama, the feminine
earth mother,
2158
01:39:51,192 --> 01:39:55,132
and harvesting were associated
with this aspect of new life.
2159
01:39:55,161 --> 01:39:58,481
Disrupting the lower world
was seen as a sacred matter,
2160
01:39:58,509 --> 01:39:59,889
leading to ceremonies
and rites
2161
01:39:59,924 --> 01:40:02,724
when humans were
to disturb the surface.
2162
01:40:02,755 --> 01:40:04,375
For instance,
times when the Inca
2163
01:40:04,412 --> 01:40:06,932
were to till for potato
crops were accompanied
2164
01:40:06,966 --> 01:40:08,306
with a host of sacred rituals
2165
01:40:08,347 --> 01:40:11,587
in order to pay respect
to Ukhu Pacha,
2166
01:40:11,626 --> 01:40:14,906
a land of death,
new life, of ancestors,
2167
01:40:14,939 --> 01:40:17,049
and the potential torment
of Supay.
2168
01:40:17,080 --> 01:40:19,740
Offerings of food and drink
were given to Supay
2169
01:40:19,772 --> 01:40:21,262
and his demons
in order to ensure
2170
01:40:21,291 --> 01:40:24,401
that they would not suffer
from hunger or thirst.
2171
01:40:24,432 --> 01:40:27,232
This would hopefully lead
to Supay acting generously
2172
01:40:27,262 --> 01:40:31,722
when interacting with deceased
relatives or, if neglected,
2173
01:40:31,749 --> 01:40:33,409
could lead to him
inflicting punishment
2174
01:40:33,441 --> 01:40:37,451
or hurting the family members
who had passed.
2175
01:40:37,479 --> 01:40:39,169
Capable of evil and destruction
2176
01:40:39,205 --> 01:40:41,165
as well as
a consummate trickster,
2177
01:40:41,207 --> 01:40:42,927
Supay was an ever-present force
2178
01:40:42,967 --> 01:40:46,517
representing the duality of good
and evil within the world.
2179
01:40:46,557 --> 01:40:49,217
Growth, decay, birth, and death,
2180
01:40:49,250 --> 01:40:51,360
spiritually linked
with contradictions
2181
01:40:51,390 --> 01:40:53,080
we see in life itself.
2182
01:40:53,116 --> 01:40:56,706
It was even said that when Supay
was to feast upon the dead,
2183
01:40:56,740 --> 01:40:58,430
he would manifest
a divine fire,
2184
01:40:58,466 --> 01:41:02,706
giving off both light and heat,
the generators of life.
2185
01:41:02,746 --> 01:41:04,776
Due to his connection
to the underground,
2186
01:41:04,817 --> 01:41:07,787
Andean miners find
a strong reverence of Supay.
2187
01:41:07,820 --> 01:41:09,410
Their offerings to him
were not intended
2188
01:41:09,442 --> 01:41:12,102
to retain a status quo
in these cases,
2189
01:41:12,135 --> 01:41:14,205
but rather to ensure
the discovery of riches
2190
01:41:14,240 --> 01:41:17,900
from hidden treasures
in the hills.
2191
01:41:17,933 --> 01:41:20,213
A living, white llama
is to be sacrificed
2192
01:41:20,246 --> 01:41:22,076
and its heart interred
in the mines
2193
01:41:22,110 --> 01:41:24,390
to gain his good will
twice yearly,
2194
01:41:24,423 --> 01:41:26,943
an offering to satisfy
his voracious appetite
2195
01:41:26,977 --> 01:41:29,217
to protect the miners
as well as to certify
2196
01:41:29,255 --> 01:41:32,115
the encountering
of valuable minerals.
2197
01:41:32,155 --> 01:41:37,155
♪♪
2198
01:41:37,194 --> 01:41:40,094
Yah yah yah yah yah
yah yah yah yah.
2199
01:41:40,128 --> 01:41:43,578
Yah yah yah yah yah
yah yah yah yah.
2200
01:41:43,614 --> 01:41:46,104
Sports men.
2201
01:41:46,134 --> 01:41:50,664
You've made much progress.
Yah.
2202
01:41:50,690 --> 01:41:54,110
Using your tennis slaps
on all my guys.
2203
01:41:54,142 --> 01:41:55,972
You knew I was arriving?
Yah.
2204
01:41:56,006 --> 01:41:57,696
Of course he did, Makasu.
2205
01:41:57,732 --> 01:41:59,532
You've defeated
three gods so far,
2206
01:41:59,561 --> 01:42:02,151
and their fading spirits
must have at least passed
2207
01:42:02,185 --> 01:42:03,835
through Supay's domain
of death.
2208
01:42:03,876 --> 01:42:06,326
Supay,
is what he said true?
2209
01:42:09,088 --> 01:42:10,018
Yeah.
2210
01:42:10,054 --> 01:42:11,994
Damn.
I should have known that.
2211
01:42:12,022 --> 01:42:14,132
Now I'm embarrassed in front
of the Chair Umpire,
2212
01:42:14,162 --> 01:42:16,792
the coolest chair I know.
2213
01:42:16,820 --> 01:42:18,300
Back Pocket Dimension
Flying Bear.
2214
01:42:18,339 --> 01:42:20,169
Listen, I know I slapped you
in the face earlier pretty hard
2215
01:42:20,203 --> 01:42:21,653
for calling me
a horny bitch boy,
2216
01:42:21,687 --> 01:42:23,027
but let's be honest here.
2217
01:42:23,067 --> 01:42:24,447
I'm the one who calls you
a horny bitch boy,
2218
01:42:24,483 --> 01:42:26,453
and the fact that you, like,
took that from me?
2219
01:42:26,485 --> 01:42:27,965
Kind of [bleep]
Chirp.
2220
01:42:28,003 --> 01:42:30,143
But, for real, I need to ask
your opinion on something.
2221
01:42:30,178 --> 01:42:31,348
Okay, listen.
2222
01:42:31,386 --> 01:42:33,176
Do you think the Chair Umpire
thinks I'm stupid?
2223
01:42:33,216 --> 01:42:34,866
I didn't know Supay knew
we were coming.
2224
01:42:34,907 --> 01:42:37,217
Is everyone judging me
for that right now?
2225
01:42:37,254 --> 01:42:38,884
Chirp, chirp, chirp.
2226
01:42:38,911 --> 01:42:40,911
I'd say I'm sorry, but you're
being a total "c" word
2227
01:42:40,947 --> 01:42:43,327
right now, and I mean
the one that I can't say.
2228
01:42:43,364 --> 01:42:44,544
[Bleep]
2229
01:42:44,572 --> 01:42:47,922
Sportsman, you have
come to dispose of me,
2230
01:42:47,954 --> 01:42:50,234
much like your Spanish
forefathers.
2231
01:42:50,267 --> 01:42:54,167
Your artifact seeking
ends here.
2232
01:42:54,202 --> 01:42:55,822
Oh, no.
Don't you dare compare me
2233
01:42:55,859 --> 01:42:58,169
to Spanish
conquistadors of yore.
2234
01:42:58,206 --> 01:43:01,866
Look at me
in my big, sexy eyes.
2235
01:43:01,899 --> 01:43:05,039
Every tear,
every pupil dilation.
2236
01:43:05,075 --> 01:43:06,655
I don't have time
for your nonsense.
2237
01:43:06,697 --> 01:43:08,007
Ugh!
2238
01:43:08,043 --> 01:43:12,223
Whatever you do,
don't let Supay get to you.
2239
01:43:12,255 --> 01:43:14,015
Man, Back Pocket Dimension
Flying Bear
2240
01:43:14,049 --> 01:43:15,529
was being
a total [bleep] earlier.
2241
01:43:15,568 --> 01:43:17,018
I'm really pissed.
Agh.
2242
01:43:17,052 --> 01:43:19,192
Why don't you speak your mind
with tennis?
2243
01:43:19,227 --> 01:43:22,367
Ugh, I'm pissed.
Serve at me.
2244
01:43:22,403 --> 01:43:24,343
Chirp, chirp, chirp.
2245
01:43:24,370 --> 01:43:27,200
Sorries are for Gnarly
Charlies and Charles Barkley.
2246
01:43:27,235 --> 01:43:28,335
I'm ignoring you
for a few minutes,
2247
01:43:28,374 --> 01:43:30,074
Back Pocket Dimension
Flying Bear.
2248
01:43:30,100 --> 01:43:36,350
All I have
is my big, sexy eyes.
2249
01:43:36,382 --> 01:43:38,142
And the dances.
2250
01:43:38,177 --> 01:43:39,447
Ahh.
2251
01:43:39,489 --> 01:43:41,699
[ Pop! ]
2252
01:43:41,732 --> 01:43:42,732
Yah.
2253
01:43:42,768 --> 01:43:44,798
Ooh.
Huh?
2254
01:43:44,839 --> 01:43:46,219
Love 15.
2255
01:43:46,254 --> 01:43:48,954
My death dances were
not good enough?
2256
01:43:48,981 --> 01:43:50,911
-Ha ha ha.
-Yah!
2257
01:43:50,948 --> 01:43:52,878
Love conquers
death, Supay.
2258
01:43:52,916 --> 01:43:56,706
And -- and that's
a metaphor I made up.
2259
01:43:56,747 --> 01:43:58,227
Hee-yah!
2260
01:43:58,266 --> 01:44:01,236
We all have our metaphors,
sportsman.
2261
01:44:01,269 --> 01:44:05,269
My dances are a metaphor
for life and death
2262
01:44:05,308 --> 01:44:11,178
and the boogie-woogie
in between, which is sex.
2263
01:44:11,210 --> 01:44:15,770
But your dances have caused
real death, haven't they?
2264
01:44:15,801 --> 01:44:18,671
Sex.
Even in your younger days.
2265
01:44:18,700 --> 01:44:19,910
Death.
2266
01:44:19,943 --> 01:44:23,573
Look at me in my big,
sexy eyes.
2267
01:44:23,602 --> 01:44:27,092
[ Echoing ]
Dance. Supay.
2268
01:44:27,122 --> 01:44:30,782
Conquistador.
Tennis.
2269
01:44:30,816 --> 01:44:32,676
Boogie.
2270
01:44:32,714 --> 01:44:33,824
Death.
High school.
2271
01:44:33,853 --> 01:44:36,413
Teens.
Death.
2272
01:44:36,442 --> 01:44:39,002
[ Bell rings ]
2273
01:44:41,516 --> 01:44:44,756
Bucket: Makasu-senpai, the
handsomest and coolest boy
2274
01:44:44,795 --> 01:44:46,515
at All Star Supotsu Academy.
2275
01:44:46,556 --> 01:44:48,516
I've had a crush on him
for years,
2276
01:44:48,558 --> 01:44:51,288
but he probably
doesn't even know that I exist.
2277
01:44:51,319 --> 01:44:53,599
Huh. Uhh.
2278
01:44:53,632 --> 01:44:55,702
Oh, no!
Watch out!
2279
01:44:55,737 --> 01:44:58,117
I'm sorry.
I was distracted.
2280
01:44:58,153 --> 01:44:59,533
Don't worry
about it, Bucket.
2281
01:44:59,569 --> 01:45:02,429
I always hit my head against
things always every day.
2282
01:45:02,468 --> 01:45:03,608
See ya.
2283
01:45:03,642 --> 01:45:05,852
You -- you know my name?
2284
01:45:05,885 --> 01:45:07,125
Yeah, you silly dummy.
2285
01:45:07,162 --> 01:45:09,342
I've known you since
we were 6 years old.
2286
01:45:09,372 --> 01:45:11,792
Also your name is written
on your shorts
2287
01:45:11,822 --> 01:45:12,862
for when I forget.
2288
01:45:12,892 --> 01:45:14,312
Uhh.
2289
01:45:16,344 --> 01:45:17,624
-Hey, Bucket.
-Huh?
2290
01:45:17,656 --> 01:45:19,866
Bucket.
Is everything okay? Huh?
2291
01:45:19,899 --> 01:45:21,799
It's not like you
to play so poorly.
2292
01:45:21,832 --> 01:45:23,142
You seem distracted.
2293
01:45:23,178 --> 01:45:25,908
I -- I promise
it won't happen again.
2294
01:45:25,940 --> 01:45:27,840
I want to do my best.
2295
01:45:27,873 --> 01:45:30,463
As long as it doesn't happen
tomorrow during the final exam
2296
01:45:30,496 --> 01:45:32,016
for shot-put class.
Let's all do our...
2297
01:45:32,049 --> 01:45:33,359
Both: ...best!
2298
01:45:33,396 --> 01:45:35,086
Yeah!
2299
01:45:35,121 --> 01:45:37,121
[ Bell rings ]
2300
01:45:42,128 --> 01:45:43,718
Hey, Makasu.
2301
01:45:43,751 --> 01:45:45,991
I'm really proud of the way
you've been throwing
2302
01:45:46,029 --> 01:45:47,029
those bocce balls.
2303
01:45:47,064 --> 01:45:48,204
Yeah,
Mr. Bocce Ball.
2304
01:45:48,238 --> 01:45:50,068
You sure know the most
about bocce.
2305
01:45:50,102 --> 01:45:51,482
It's great to hear
your validation
2306
01:45:51,517 --> 01:45:53,347
of all my playing
with the bocceno.
2307
01:45:53,381 --> 01:45:54,381
I love it.
2308
01:45:54,417 --> 01:45:56,487
Those little boccenos.
They're awesome.
2309
01:45:56,522 --> 01:45:59,352
Mr. Bocceno, you sure know
the most about everything.
2310
01:45:59,387 --> 01:46:02,077
You know, every time
I see you, Makasu,
2311
01:46:02,114 --> 01:46:04,674
I just forget who I am.
2312
01:46:04,703 --> 01:46:09,603
♪♪
2313
01:46:09,639 --> 01:46:12,229
[ Mumbling ]
2314
01:46:16,473 --> 01:46:17,683
Bucket.
2315
01:46:17,716 --> 01:46:20,436
I know we've never spoken
or interacted before today,
2316
01:46:20,477 --> 01:46:24,407
but I just want you to know,
I need you in my life, Bucket.
2317
01:46:24,447 --> 01:46:25,967
I need that
beautiful body
2318
01:46:26,000 --> 01:46:28,240
and, more importantly,
your smart brain.
2319
01:46:28,278 --> 01:46:29,688
What do you say?
2320
01:46:29,728 --> 01:46:32,108
Let's move in together
immediately as high schoolers
2321
01:46:32,144 --> 01:46:34,464
in the same apartment
in love.
2322
01:46:34,491 --> 01:46:37,461
My mommy also has a magazine
full of vibrators
2323
01:46:37,494 --> 01:46:39,704
I can get you.
Uh, uh, uh...
2324
01:46:39,738 --> 01:46:41,738
Makasu-senpai, yes!
2325
01:46:41,774 --> 01:46:43,984
1,000 times, yes!
2326
01:46:45,847 --> 01:46:47,157
See you later, Bucket!
2327
01:46:47,193 --> 01:46:49,543
Don't make any mistakes
tomorrow, you idiot.
2328
01:46:49,575 --> 01:46:50,885
Huh.
2329
01:46:50,921 --> 01:46:53,441
No.
No more distractions.
2330
01:46:53,476 --> 01:46:56,476
Father, mother,
I won't let you down.
2331
01:46:56,513 --> 01:46:58,583
I will do my best
to make you proud,
2332
01:46:58,619 --> 01:47:02,449
and I will do my best so that
Makasu-senpai will love me.
2333
01:47:05,798 --> 01:47:07,008
Father?
2334
01:47:07,041 --> 01:47:08,251
I am home from school.
2335
01:47:08,283 --> 01:47:09,733
Bucket, how was school?
2336
01:47:09,768 --> 01:47:11,288
School was fine, father.
2337
01:47:11,321 --> 01:47:12,741
Do you need help
with tires?
2338
01:47:12,771 --> 01:47:13,911
No, Bucket.
2339
01:47:13,944 --> 01:47:15,334
Do not soil
your shot put fingers
2340
01:47:15,359 --> 01:47:17,289
on these old
and damaged tires.
2341
01:47:17,327 --> 01:47:19,497
I am but a simple
tire repairman.
2342
01:47:19,536 --> 01:47:20,566
Let me tend to them.
2343
01:47:20,606 --> 01:47:22,016
Daddy is almost
finished repairing
2344
01:47:22,056 --> 01:47:23,676
these broken
and damaged tires.
2345
01:47:23,713 --> 01:47:26,033
Would you begin
preparing dinner?
2346
01:47:28,511 --> 01:47:31,131
♪ This is my cooking song
2347
01:47:31,168 --> 01:47:35,098
♪ Cooking for Dad
every night ♪
2348
01:47:35,138 --> 01:47:36,928
Father, dinner is ready.
2349
01:47:36,967 --> 01:47:39,277
Daddy is still working.
2350
01:47:39,314 --> 01:47:41,014
It's taking longer
than I thought.
2351
01:47:41,040 --> 01:47:43,110
Please,
allow me to help.
2352
01:47:43,146 --> 01:47:44,456
No.
I couldn't.
2353
01:47:44,492 --> 01:47:46,602
Please, save your talented
fingers for shot put.
2354
01:47:46,632 --> 01:47:48,122
We spent a lot
of money for you
2355
01:47:48,151 --> 01:47:49,461
to go to that
big sports school.
2356
01:47:49,497 --> 01:47:50,597
It's alright, father.
2357
01:47:50,636 --> 01:47:53,226
Let me help like
when I was little.
2358
01:47:54,813 --> 01:47:56,713
The only way to properly
repair a tire
2359
01:47:56,746 --> 01:47:58,986
is to remove
the damaged material,
2360
01:47:59,024 --> 01:48:00,374
fill the void with rubber,
2361
01:48:00,404 --> 01:48:01,964
and seal the inner liner
with our repair unit.
2362
01:48:01,992 --> 01:48:05,722
A plug or patch by itself
is not a acceptable repair.
2363
01:48:05,755 --> 01:48:07,235
The plug or patch does not
fill the void
2364
01:48:07,273 --> 01:48:08,623
left by the penetrating object.
2365
01:48:08,654 --> 01:48:12,004
The tire will start to corrode
the steel belts.
2366
01:48:12,037 --> 01:48:13,657
Not all tires can be repaired.
2367
01:48:13,694 --> 01:48:15,494
When tires are repaired
improperly,
2368
01:48:15,523 --> 01:48:18,043
the results can be deadly.
2369
01:48:18,077 --> 01:48:22,807
I hope Father can make it to my
final shot-put exam tomorrow.
2370
01:48:22,841 --> 01:48:25,331
Good luck with the final
shot-put exam tomorrow.
2371
01:48:25,360 --> 01:48:27,330
I'm sorry Daddy is
too busy to make it.
2372
01:48:27,362 --> 01:48:29,682
Your mother would be so proud
if she were still alive.
2373
01:48:29,710 --> 01:48:32,160
She was the anchor
for her school's team.
2374
01:48:32,195 --> 01:48:35,055
Because of her skill,
her team won every match.
2375
01:48:35,094 --> 01:48:36,444
I know that
her beautiful spirit
2376
01:48:36,475 --> 01:48:37,815
will be watching
over you.
2377
01:48:37,856 --> 01:48:39,686
I will do my best
to make both of you...
2378
01:48:39,720 --> 01:48:41,520
proud.
2379
01:48:44,276 --> 01:48:46,346
I am but a simple
tire repairman,
2380
01:48:46,381 --> 01:48:49,521
but knowing that you are
a talented shot-put girl
2381
01:48:49,557 --> 01:48:52,007
like your mother fills me
with...
2382
01:48:52,042 --> 01:48:53,772
pride.
2383
01:48:56,564 --> 01:48:58,774
Oh, no.
I'm going to be late.
2384
01:49:00,879 --> 01:49:03,019
Why would Makasu-senpai
want to hang out
2385
01:49:03,053 --> 01:49:04,403
in that empty classroom?
2386
01:49:04,434 --> 01:49:07,024
[ Tink! Tink! Tink!
Tink! Tink! Tink! ]
2387
01:49:07,057 --> 01:49:08,817
[ Moaning ]
2388
01:49:09,991 --> 01:49:12,651
Oh, yeah.
Hmm, Bocini.
2389
01:49:14,720 --> 01:49:16,270
Oh, no.
2390
01:49:16,308 --> 01:49:18,278
[ Panting ]
2391
01:49:18,310 --> 01:49:19,480
Where is Bucket?
2392
01:49:19,518 --> 01:49:21,618
The exam begins
in 15 minutes,
2393
01:49:21,658 --> 01:49:24,798
and we can't have our anchor
fail out of school.
2394
01:49:26,629 --> 01:49:29,599
Is everything alright?
You look upset.
2395
01:49:29,632 --> 01:49:31,912
I'm fine.
I can do this.
2396
01:49:31,944 --> 01:49:33,394
I won't let you down.
2397
01:49:33,428 --> 01:49:34,978
I will do my best.
2398
01:49:35,016 --> 01:49:36,706
Bucket: [ To herself ]
Don't think about it, Bucket.
2399
01:49:36,742 --> 01:49:38,332
You should have known
you never had a chance.
2400
01:49:38,364 --> 01:49:39,714
You're not sexy and rugged
and Italian
2401
01:49:39,745 --> 01:49:41,635
like the bocce ball teacher.
2402
01:49:41,678 --> 01:49:44,748
You're just a little, nubile, slender-fingered shot-put slut.
2403
01:49:44,785 --> 01:49:49,505
Just focus on the game, Bucket,
and make your mother proud.
2404
01:49:49,548 --> 01:49:50,578
Ha!
2405
01:49:54,139 --> 01:49:55,239
[ Whistle blows ]
2406
01:49:55,278 --> 01:49:56,898
Man:
You suck at shot put.
2407
01:49:56,935 --> 01:49:58,895
Bucket, can you do this?
2408
01:49:58,937 --> 01:50:00,417
We can't have you flunk.
2409
01:50:00,455 --> 01:50:03,175
You're making a fool
of the whole class!
2410
01:50:04,632 --> 01:50:07,262
Father,
you made it for me.
2411
01:50:07,290 --> 01:50:09,120
I can do it.
I promise. Huh!
2412
01:50:09,154 --> 01:50:10,364
[ Whistle blows ]
2413
01:50:10,396 --> 01:50:12,776
Hey, look, it's Bucket.
Hey, Bucket.
2414
01:50:12,813 --> 01:50:15,473
Don't screw up
at the shot-put test
2415
01:50:15,505 --> 01:50:19,915
or you'll be expelled
from school forever, Bucket.
2416
01:50:19,958 --> 01:50:22,268
[ Panting ]
2417
01:50:22,305 --> 01:50:23,645
Ha! Ha!
2418
01:50:23,686 --> 01:50:25,166
Go, Bucket!
I love --
2419
01:50:25,204 --> 01:50:28,484
Oh, my eye!
2420
01:50:29,968 --> 01:50:31,518
Whoopsie, I killed my dad
2421
01:50:31,555 --> 01:50:33,965
because I was distracted
by Makasu.
2422
01:50:40,703 --> 01:50:42,773
Narrator:
"Gammeu Setto Machu Picchu"
2423
01:50:42,808 --> 01:50:44,808
[ Wind howling ]
2424
01:50:44,845 --> 01:50:46,605
Damn it!
2425
01:50:48,676 --> 01:50:51,986
Line up, boys.
Let me get a good luck at you.
2426
01:50:52,024 --> 01:50:54,134
[ To himself ]
Yeah, that's a good-looking
2427
01:50:54,164 --> 01:50:55,684
set of boys we got this year.
2428
01:50:55,718 --> 01:50:58,478
Surely All Supotsu
Sports Academy for All Sports
2429
01:50:58,513 --> 01:51:02,003
will make finals and win that big tennis trophy.
2430
01:51:02,034 --> 01:51:04,804
And maybe I'll finally
get that big promotion.
2431
01:51:04,830 --> 01:51:06,870
Plus I still have
my secret weapon,
2432
01:51:06,901 --> 01:51:09,081
the talented
all-star sports boy...
2433
01:51:09,110 --> 01:51:11,180
[ Echoing ] Makasu!
2434
01:51:11,216 --> 01:51:13,316
Where's that Makasu, anyways?
2435
01:51:13,356 --> 01:51:14,976
[ Groaning ]
2436
01:51:15,013 --> 01:51:16,703
Makasu?
2437
01:51:16,739 --> 01:51:18,569
Makasu, what's wrong?
Are you injured?
2438
01:51:18,602 --> 01:51:20,232
Can I get you
any blue sports drink?
2439
01:51:20,259 --> 01:51:23,709
[ Groaning continues ]
2440
01:51:23,746 --> 01:51:24,886
Oh!
2441
01:51:24,919 --> 01:51:25,989
Oh!
2442
01:51:26,024 --> 01:51:27,344
Makasu.
2443
01:51:27,370 --> 01:51:29,720
Oh.
2444
01:51:29,752 --> 01:51:31,342
[ Crying ]
It's my grandfather.
2445
01:51:31,374 --> 01:51:33,894
He was wounded
in a rac-quet-ball accident
2446
01:51:33,928 --> 01:51:35,098
at the rac-quet court.
2447
01:51:35,136 --> 01:51:37,236
Ooh!
I was there.
2448
01:51:37,276 --> 01:51:38,546
And I blame myself.
2449
01:51:38,588 --> 01:51:40,828
And now
I have emotional pain.
2450
01:51:40,866 --> 01:51:42,866
[ Crying ]
2451
01:51:42,903 --> 01:51:45,283
And it's my fault
2452
01:51:45,319 --> 01:51:46,839
and my emotional pain
is...
2453
01:51:46,872 --> 01:51:50,012
[ Mumbling ]
2454
01:51:50,048 --> 01:51:53,258
I've got a lot of emotional pain
right now.
2455
01:51:53,292 --> 01:51:55,192
I'm -- I'm gonna...
2456
01:51:55,225 --> 01:51:56,845
Aah!
2457
01:51:56,882 --> 01:51:58,192
Ooh!
2458
01:51:58,228 --> 01:52:01,648
Ay yi yi yi.
2459
01:52:01,680 --> 01:52:03,750
No, he's running away!
2460
01:52:03,786 --> 01:52:05,856
Oh!
2461
01:52:05,891 --> 01:52:09,551
Makasu -- he had so much
potential.
2462
01:52:09,584 --> 01:52:12,244
How could you drop out of this
tennis program
2463
01:52:12,277 --> 01:52:14,277
so suddenly like this?
2464
01:52:14,313 --> 01:52:17,973
[ Crying ]
2465
01:52:18,007 --> 01:52:19,797
Damn it!
2466
01:52:21,907 --> 01:52:23,497
M-- Makasu, wait!
2467
01:52:23,529 --> 01:52:25,219
Please don't do this!
2468
01:52:25,255 --> 01:52:26,595
We can talk about it.
2469
01:52:26,636 --> 01:52:28,736
I'm sure after some therapy,
you'll be fine.
2470
01:52:28,776 --> 01:52:31,046
No, you don't understand.
2471
01:52:31,089 --> 01:52:34,609
Makasu, let's go here.
2472
01:52:34,644 --> 01:52:36,584
Huh?
2473
01:52:36,611 --> 01:52:38,511
You've been
on thin ice lately.
2474
01:52:38,544 --> 01:52:40,584
The whole
tennis program has.
2475
01:52:40,615 --> 01:52:42,755
Haven't won a match
in four years.
2476
01:52:42,790 --> 01:52:45,450
And we're a goddamn
sports academy!
2477
01:52:45,482 --> 01:52:46,832
I know, sir.
2478
01:52:46,863 --> 01:52:48,693
And now I hear a student --
no, not just a student,
2479
01:52:48,727 --> 01:52:50,827
but a third year
with all S grades
2480
01:52:50,867 --> 01:52:53,457
throughout his time here
at Supotsu All Academy --
2481
01:52:53,490 --> 01:52:56,460
he's run out of your class,
topless and sobbing?
2482
01:52:56,493 --> 01:52:58,703
Uh, sir, he --I won't hear it.
2483
01:52:58,737 --> 01:53:01,777
Fix your shit,
piss pants.
2484
01:53:01,809 --> 01:53:02,909
Poor Makasu!
2485
01:53:02,948 --> 01:53:04,848
I was so focused
on my own pain,
2486
01:53:04,881 --> 01:53:07,611
the tournament,
the big trophy...
2487
01:53:07,642 --> 01:53:09,442
[ Tires screeching ]
2488
01:53:09,472 --> 01:53:11,202
[ Thunder rumbling ]
2489
01:53:11,232 --> 01:53:13,172
...the promotion.
2490
01:53:13,200 --> 01:53:14,440
[ Crying ]
2491
01:53:14,477 --> 01:53:15,957
As -- as a teacher,
2492
01:53:15,996 --> 01:53:17,826
I should be there
for my students
2493
01:53:17,860 --> 01:53:19,620
when they're at their worst.
2494
01:53:19,654 --> 01:53:21,484
[ Tires screeching ]
2495
01:53:23,658 --> 01:53:25,378
What's wrong with me?
2496
01:53:25,419 --> 01:53:31,109
♪♪
2497
01:53:31,149 --> 01:53:36,909
♪♪
2498
01:53:41,331 --> 01:53:43,331
Ha! Time Devils!
2499
01:53:43,368 --> 01:53:44,508
Let's grab his papers!
2500
01:53:44,541 --> 01:53:47,201
I've got it!
Aah!
2501
01:53:47,234 --> 01:53:48,864
My American football term paper
2502
01:53:48,891 --> 01:53:51,691
for American Football
Term Paper class!
2503
01:53:53,792 --> 01:53:55,312
Stop, you pestilent Time Devils.
2504
01:53:55,345 --> 01:53:57,135
Leave the boy alone!
2505
01:53:57,175 --> 01:53:58,245
Oh, my God.
It's him.
2506
01:53:58,279 --> 01:53:59,349
It's that man.
2507
01:53:59,384 --> 01:54:01,394
He's told us to stop.
2508
01:54:01,420 --> 01:54:03,770
Ahh.
The power of time!
2509
01:54:05,010 --> 01:54:07,320
[ Gibberish ]
2510
01:54:07,357 --> 01:54:08,567
Whew-wee.
2511
01:54:08,600 --> 01:54:10,600
That takes care of that.
2512
01:54:15,538 --> 01:54:17,888
Goblin: I am the helpful
custodian of All-Sportsu.
2513
01:54:17,920 --> 01:54:20,510
I also work fighting against
Time Devils
2514
01:54:20,543 --> 01:54:22,893
who like to mess with time.
2515
01:54:22,925 --> 01:54:26,065
My name is...
2516
01:54:26,100 --> 01:54:27,520
Time Lord Tim.
2517
01:54:27,550 --> 01:54:29,690
I am the custodian
of time space,
2518
01:54:29,724 --> 01:54:31,934
and this is my
Time Piece Puzzle.
2519
01:54:31,968 --> 01:54:35,388
It allows me to control
and harness the power of time.
2520
01:54:35,420 --> 01:54:36,870
Now run along.
2521
01:54:36,904 --> 01:54:38,564
Back to sports class
with you.
2522
01:54:38,595 --> 01:54:40,425
You wouldn't want to be late
with that term paper,
2523
01:54:40,459 --> 01:54:42,389
would you,
my good boy?
2524
01:54:42,427 --> 01:54:45,257
Well...
Gee, thank you, mister.
2525
01:54:45,292 --> 01:54:48,122
I am the friendly custodian
of All Supotsu Sports Academy
2526
01:54:48,157 --> 01:54:49,707
for Sports Students.
2527
01:54:49,744 --> 01:54:53,024
It brings me such joy to help
these fine young students
2528
01:54:53,058 --> 01:54:54,718
in any way that I can,
2529
01:54:54,749 --> 01:54:57,649
be it defending them
from mischievous Time Devils
2530
01:54:57,683 --> 01:55:00,103
or cleaning up
after their dirty accidents.
2531
01:55:00,134 --> 01:55:03,034
That is my job.
I must do it. I love them.
2532
01:55:03,068 --> 01:55:05,828
All with the help
of my Time Piece Puzzle,
2533
01:55:05,864 --> 01:55:07,904
a great
and powerful artifact
2534
01:55:07,935 --> 01:55:10,555
that I received
such a long time ago.
2535
01:55:10,593 --> 01:55:13,943
I won the Time Piece Puzzle
from a giant grandfather clock
2536
01:55:13,976 --> 01:55:16,736
in the great battle that lasted
for just a single moment
2537
01:55:16,771 --> 01:55:19,671
and all of eternity,
all at once.
2538
01:55:19,705 --> 01:55:21,325
[ Bell rings ]
2539
01:55:21,362 --> 01:55:23,502
Ugh, so dehydrated.
2540
01:55:25,780 --> 01:55:26,950
You know what they say.
2541
01:55:26,989 --> 01:55:28,749
As soon as one mess
is cleaned up,
2542
01:55:28,783 --> 01:55:30,483
another one
takes its place.
2543
01:55:30,509 --> 01:55:32,649
Don't you worry
because worry not.
2544
01:55:32,684 --> 01:55:34,244
I control the power of time.
2545
01:55:34,272 --> 01:55:36,622
Uh-huh.
I'll clean it.
2546
01:55:36,653 --> 01:55:39,003
Right in the hole
where pies ago.
2547
01:55:42,004 --> 01:55:43,974
You fool!
What have you done?
2548
01:55:44,006 --> 01:55:45,766
This is no laughing matter.
2549
01:55:45,800 --> 01:55:48,360
Your actions will have
dreadful consequences.
2550
01:55:48,389 --> 01:55:50,179
Oh, no!
2551
01:55:50,219 --> 01:55:52,119
[ Time Devils laughing ]
2552
01:55:52,152 --> 01:55:53,842
I've got fingers!
2553
01:55:53,877 --> 01:55:55,357
No.
Please!
2554
01:55:55,396 --> 01:55:56,466
Makasu, help!
2555
01:55:56,501 --> 01:55:58,951
He's going to scramble
my eggs. Ow.
2556
01:55:58,986 --> 01:56:00,676
We're going to put you
through puberty
2557
01:56:00,712 --> 01:56:02,612
until you barf
your genitals, Tim!
2558
01:56:02,645 --> 01:56:06,265
Ohh! My brains!
Ow! My gentils!
2559
01:56:06,304 --> 01:56:09,454
Get away from that
weird-looking janitor,
2560
01:56:09,479 --> 01:56:10,719
you demon bastards!
2561
01:56:10,756 --> 01:56:12,306
Hyo.
Hyo.
2562
01:56:12,344 --> 01:56:13,974
Hyo. Hyo. Hyo.
2563
01:56:14,001 --> 01:56:16,621
Weird little man.
Are you okay?
2564
01:56:16,659 --> 01:56:18,179
I warned you, Makasu.
2565
01:56:18,212 --> 01:56:21,282
These events will have
cosmic consequences.
2566
01:56:21,319 --> 01:56:22,979
And now, because of you,
2567
01:56:23,010 --> 01:56:26,120
my teen gentils
are fused to my brain.
2568
01:56:26,151 --> 01:56:28,021
Ooh.
I'm a mess.
2569
01:56:28,050 --> 01:56:30,290
I'm a big mess,
and no one will clean me.
2570
01:56:30,328 --> 01:56:31,538
Agh.
2571
01:56:31,570 --> 01:56:33,470
And now I'm dead.
2572
01:56:33,503 --> 01:56:36,163
Ah, wow.
2573
01:56:36,196 --> 01:56:37,986
Oh, boy.
2574
01:56:39,578 --> 01:56:40,918
[ Bell rings ]
2575
01:56:40,959 --> 01:56:42,649
I had fun
being your soccer partner.
2576
01:56:42,685 --> 01:56:43,645
Those were
some great kicks.
2577
01:56:43,686 --> 01:56:45,996
Bye, everybody!
2578
01:56:46,033 --> 01:56:48,693
I had a lot of fun
playing soccer today.
2579
01:56:51,073 --> 01:56:52,563
Well, well, well.
2580
01:56:52,591 --> 01:56:54,731
What do we have here?[ Gasps ]
2581
01:56:54,766 --> 01:56:57,006
Looks like two
beautiful young men
2582
01:56:57,044 --> 01:57:00,704
with frosted tips
and pockets.
2583
01:57:00,737 --> 01:57:03,427
[ Shuddering ]
Who are you?
2584
01:57:03,464 --> 01:57:05,674
Allow me to introduce myself.
2585
01:57:05,708 --> 01:57:07,538
I go to the nearby
public school,
2586
01:57:07,572 --> 01:57:11,992
and I want you to hand
over all of your valuables.
2587
01:57:14,303 --> 01:57:15,513
You bully!
2588
01:57:15,545 --> 01:57:18,715
Have a taste
of my ultimate technique!
2589
01:57:18,755 --> 01:57:21,205
[ Echoing ]
Electric Scorpion Kick!
2590
01:57:21,241 --> 01:57:23,071
Hi-yah!
2591
01:57:23,105 --> 01:57:25,205
Foul!
2592
01:57:25,245 --> 01:57:28,895
Witness now my
ultimate technique.
2593
01:57:28,938 --> 01:57:31,798
Instead of wasting my time
with useless training drills
2594
01:57:31,837 --> 01:57:33,527
and team-building exercises,
2595
01:57:33,563 --> 01:57:36,883
I combined the ancient art
of tattooing using henna dye
2596
01:57:36,911 --> 01:57:38,951
prepared from
the Egyptian privet plant
2597
01:57:38,982 --> 01:57:42,092
with the modern science
of steroid technologies,
2598
01:57:42,124 --> 01:57:44,374
generating these.
2599
01:57:44,402 --> 01:57:45,892
My hennaroids!
2600
01:57:45,920 --> 01:57:47,720
Hey!
No fair!
2601
01:57:47,750 --> 01:57:49,920
That's cheating!
2602
01:57:49,959 --> 01:57:51,999
All you
little academy kids,
2603
01:57:52,030 --> 01:57:53,650
running around kicking
2604
01:57:53,687 --> 01:57:56,137
your own
spotted pentagon balls.
2605
01:57:56,172 --> 01:57:58,902
It makes me sick.
2606
01:57:58,933 --> 01:58:00,833
Now arm wrestling.
2607
01:58:00,866 --> 01:58:03,966
That's a real sport.
2608
01:58:04,007 --> 01:58:06,557
Ooh.
Ow, ow, ow.
2609
01:58:06,596 --> 01:58:07,906
You.
You're the bully
2610
01:58:07,942 --> 01:58:09,602
targeting
my fellow students
2611
01:58:09,634 --> 01:58:11,574
at the All Supotsu Academy.
2612
01:58:11,601 --> 01:58:14,091
You're showing
bad supotsu-manship.
2613
01:58:14,121 --> 01:58:16,331
If you're going to arm wrestle
anyone, bully,
2614
01:58:16,365 --> 01:58:17,635
arm wrestle me.
2615
01:58:17,676 --> 01:58:20,226
You wish
to challenge me?
2616
01:58:20,265 --> 01:58:21,395
[ Laughing ]
2617
01:58:21,439 --> 01:58:23,169
So be it.
2618
01:58:25,374 --> 01:58:26,934
You see now, Makasu?
2619
01:58:26,961 --> 01:58:28,481
You cannot beat me.
2620
01:58:28,515 --> 01:58:31,925
I possess the ancient Egyptian
power of arm wrestling.
2621
01:58:31,966 --> 01:58:34,176
Your sports
cannot save you now.
2622
01:58:34,210 --> 01:58:36,830
You underestimate
the power
2623
01:58:36,868 --> 01:58:39,528
of modern
regulation sports.
2624
01:58:39,560 --> 01:58:42,120
[ Yelling ]
2625
01:58:45,635 --> 01:58:47,805
I don't know how
this is happening.
2626
01:58:51,158 --> 01:58:55,128
You have bested me
in an honorable way.
2627
01:58:55,162 --> 01:58:56,782
I guess being a bully
isn't how --
2628
01:58:56,819 --> 01:58:59,029
I will now strip
you of your power.
2629
01:58:59,062 --> 01:59:01,792
No.
2630
01:59:01,824 --> 01:59:04,484
And your money.
2631
01:59:04,516 --> 01:59:06,306
And also their money.
2632
01:59:08,244 --> 01:59:10,524
Hey, ma.
I'm back early.
2633
01:59:10,557 --> 01:59:12,457
My bullying got cut short.
2634
01:59:12,490 --> 01:59:14,460
No. No.
Run away.
2635
01:59:14,492 --> 01:59:16,182
Hey.
2636
01:59:16,218 --> 01:59:18,218
Don't try nothing, you stupid
noodle-armed little punk.
2637
01:59:18,254 --> 01:59:19,464
Mother.
2638
01:59:19,497 --> 01:59:20,527
Nooo!
2639
01:59:20,567 --> 01:59:23,707
[ Gunshot ]
2640
01:59:23,742 --> 01:59:26,812
If only I hadn't
come home early.
2641
01:59:26,849 --> 01:59:30,339
If only I didn't have
these noodle arms.
2642
01:59:34,374 --> 01:59:36,964
This is all your fault.
2643
01:59:44,246 --> 01:59:48,726
Akari: When I was a girl,
I wanted to be a secretary.
2644
01:59:50,355 --> 01:59:53,565
My mother and I would often
visit a simple countryside
2645
01:59:53,600 --> 01:59:55,220
rice porridge eatery.
2646
01:59:55,257 --> 01:59:58,497
The taste of the rice porridge
they served
2647
01:59:58,536 --> 02:00:00,256
always brought me joy.
2648
02:00:00,296 --> 02:00:03,846
When I grow up,
I want to be a secretary.
2649
02:00:03,886 --> 02:00:05,846
Sorry, honey, but you're
too plain-looking
2650
02:00:05,888 --> 02:00:07,228
to be a secretary.
2651
02:00:07,269 --> 02:00:08,199
Aw.
2652
02:00:08,235 --> 02:00:09,685
Why don't you
sell some flowers
2653
02:00:09,719 --> 02:00:11,129
so no one
has to look at your face?
2654
02:00:11,169 --> 02:00:12,959
They're distracted
by the flowers,
2655
02:00:12,998 --> 02:00:14,688
and not your ugly face.
2656
02:00:14,724 --> 02:00:15,934
Mmm!
2657
02:00:15,967 --> 02:00:19,107
Shut up.
Mommy's eating.
2658
02:00:19,142 --> 02:00:23,042
So I hid my plain face behind
the beautiful blossoms
2659
02:00:23,077 --> 02:00:24,697
of my flowers.
2660
02:00:24,734 --> 02:00:28,884
I would return to the rice porridge restaurant every year,
2661
02:00:28,911 --> 02:00:31,261
even after my mother passed.
2662
02:00:31,293 --> 02:00:34,053
Mommy, why is that woman
so plain?
2663
02:00:34,088 --> 02:00:35,918
Shh.
I told you.
2664
02:00:35,952 --> 02:00:38,272
Don't look
at plain-looking women.
2665
02:00:38,300 --> 02:00:39,400
They're different.
2666
02:00:39,439 --> 02:00:41,649
Thanks for the flowers.
Have a nice day.
2667
02:00:41,682 --> 02:00:46,452
Years passed until one day I
met a handsome young stranger
2668
02:00:46,480 --> 02:00:49,730
at the same
simple country eatery.
2669
02:00:49,759 --> 02:00:51,929
He was foreign, a tourist.
2670
02:00:51,968 --> 02:00:56,318
After lunch, he insisted on coming back with me to my cart.
2671
02:00:56,352 --> 02:00:58,462
Man 2: There are
so many flowers here.
2672
02:00:58,492 --> 02:01:01,392
I can't decide
on which ones to buy.
2673
02:01:01,426 --> 02:01:03,736
Which flowers do you
like the most?
2674
02:01:03,773 --> 02:01:05,473
M-- me, sir?
2675
02:01:05,499 --> 02:01:07,569
Yes.
You.
2676
02:01:07,605 --> 02:01:12,465
Well, I've always admired
the beautiful red carnation.
2677
02:01:12,506 --> 02:01:14,776
Ah.
Of course.
2678
02:01:14,819 --> 02:01:16,169
They are striking.
2679
02:01:16,199 --> 02:01:19,929
The red carnations
it is, then.
2680
02:01:19,962 --> 02:01:21,962
No.
Keep them.
2681
02:01:21,998 --> 02:01:24,098
They suit you.
2682
02:01:24,138 --> 02:01:27,038
Soon I became his bride,
2683
02:01:27,072 --> 02:01:28,592
and on my wedding day,
2684
02:01:28,626 --> 02:01:31,796
I carried red carnations.
2685
02:01:31,836 --> 02:01:34,316
It's like a little flower.
2686
02:01:34,356 --> 02:01:36,626
You're like
a little flower.
2687
02:01:36,668 --> 02:01:38,358
Every day, I made my husband
2688
02:01:38,394 --> 02:01:41,334
the same rice porridge
from my childhood.
2689
02:01:41,363 --> 02:01:45,613
Every day, I hid my plain face
behind the flowers in my cart.
2690
02:01:45,643 --> 02:01:49,343
I have found peace in the
simple way I live my life.
2691
02:01:49,371 --> 02:01:50,681
Ooh!
Stop!
2692
02:01:50,717 --> 02:01:52,677
I must buy all your plants!
2693
02:01:52,719 --> 02:01:53,999
Here's all my money!
2694
02:01:54,030 --> 02:01:55,960
Oh, my!
Thank you, sir!
2695
02:01:55,998 --> 02:01:58,968
I'm running in place
to burn calories.
2696
02:01:59,001 --> 02:02:01,001
Have a nice day!
2697
02:02:04,040 --> 02:02:06,180
[ Tires screeching ]
2698
02:02:09,598 --> 02:02:12,078
[ Men moaning ]
2699
02:02:12,117 --> 02:02:13,187
Oh, yeah.
Oh.
2700
02:02:13,222 --> 02:02:16,022
Oh, we're making out.
2701
02:02:16,052 --> 02:02:18,612
Oh, Italian!
Ah, ooh!
2702
02:02:22,024 --> 02:02:25,204
Beautiful.
Like a red carnation.
2703
02:02:26,028 --> 02:02:27,998
Bocce instructor:
Smells like -- mmm.
2704
02:02:28,030 --> 02:02:29,480
Smells like rice porridge.
2705
02:02:29,514 --> 02:02:32,414
I hate when you interrupt
our sex for porridge.
2706
02:02:33,415 --> 02:02:35,485
My God.
She caught me having an affair
2707
02:02:35,520 --> 02:02:37,000
with my student
and killed herself
2708
02:02:37,039 --> 02:02:38,769
and made herself
into rice porridge.
2709
02:02:38,799 --> 02:02:42,039
My God!
She's a rice porridge!
2710
02:02:42,078 --> 02:02:44,668
No! No! No!
2711
02:02:44,702 --> 02:02:47,432
Can't believe...it.
2712
02:02:47,463 --> 02:02:49,573
Ahahuhuhahaahhhh.
2713
02:02:49,603 --> 02:02:51,233
[ Crying ]
2714
02:02:51,260 --> 02:02:53,750
Stop crying!
Ignore the guilt!
2715
02:02:53,780 --> 02:02:57,300
They're all dead
'cause of me!
2716
02:02:57,335 --> 02:02:58,505
But, Makasu...
No.
2717
02:02:58,543 --> 02:03:00,413
You can't let this
get to you.
2718
02:03:00,442 --> 02:03:03,962
I told you, God damn it,
don't let Supay get to you!
2719
02:03:03,997 --> 02:03:05,547
[ Laughs ]
2720
02:03:05,585 --> 02:03:08,615
Looks like the little sportsman
is out of commission.
2721
02:03:08,657 --> 02:03:12,627
Too bad his big, bad journey
had to end so soon.
2722
02:03:12,661 --> 02:03:14,971
No!
2723
02:03:15,008 --> 02:03:18,218
I'm a second-degree murderer
in the cosmic degree
2724
02:03:18,252 --> 02:03:20,702
and a first-degree
murderer of gods.
2725
02:03:20,738 --> 02:03:24,808
But I've always been murdering
since the beginning.
2726
02:03:24,845 --> 02:03:27,745
Everyone,
I'm a murder man,
2727
02:03:27,779 --> 02:03:29,889
not a sportsman.
2728
02:03:29,919 --> 02:03:32,469
No. No.
No. No.
2729
02:03:32,508 --> 02:03:35,298
No one can resist the guilt
of the projections
2730
02:03:35,338 --> 02:03:36,818
of the knowledge of death
2731
02:03:36,857 --> 02:03:40,237
that the god of death
has projected into their mind
2732
02:03:40,274 --> 02:03:43,974
with his big,
beautiful, sexy eyes.
2733
02:03:45,314 --> 02:03:46,704
Ahh.
2734
02:03:48,800 --> 02:03:51,010
Uh, 15-15.
2735
02:03:51,044 --> 02:03:52,294
Aw, gosh.
2736
02:03:52,321 --> 02:03:53,671
He's just going to easily
score points
2737
02:03:53,702 --> 02:03:55,262
if you lie down like that.
2738
02:03:55,289 --> 02:03:58,949
I don't deserve to win.
2739
02:03:58,983 --> 02:04:00,473
Supay!
2740
02:04:00,502 --> 02:04:03,092
You think you can just drain
this sportsman tennis boy
2741
02:04:03,125 --> 02:04:05,435
of all his power and energy
with guilt?
2742
02:04:05,472 --> 02:04:08,822
Think?!
You boogie woogie bubble butt.
2743
02:04:08,855 --> 02:04:10,335
I just did!
2744
02:04:12,617 --> 02:04:14,647
30-15.
2745
02:04:14,688 --> 02:04:16,278
So cocky, so damn proud
2746
02:04:16,310 --> 02:04:19,280
of your mind tricks
and your big eyes.
2747
02:04:19,313 --> 02:04:22,283
They're big and sexy eyes,
damn it! Hyah!
2748
02:04:22,316 --> 02:04:24,276
Sorry.
Ooh la la.
2749
02:04:24,318 --> 02:04:26,698
Makasu is better
than your guilt,
2750
02:04:26,735 --> 02:04:27,975
your brainwashing,
2751
02:04:28,012 --> 02:04:29,672
your boogie-woogie
dancing antics.
2752
02:04:29,703 --> 02:04:31,953
You're the bumble-butt
boogie woogie --
2753
02:04:31,981 --> 02:04:33,851
I just said you were.
Hyah!
2754
02:04:33,880 --> 02:04:35,050
But the truth is...
2755
02:04:35,088 --> 02:04:37,298
you're ashamed, Supay.
Hyah!
2756
02:04:37,331 --> 02:04:39,611
Ashamed of your tiny,
real tiny,
2757
02:04:39,644 --> 02:04:40,964
just small, tiny eyes!
2758
02:04:40,990 --> 02:04:43,510
Ooh!
No.
2759
02:04:43,545 --> 02:04:46,375
My big, beautiful, sexy eyes.
2760
02:04:46,409 --> 02:04:47,999
Ohhh.
2761
02:04:48,032 --> 02:04:50,342
Oooh.
2762
02:04:50,379 --> 02:04:54,559
I'm becoming ugly, small bones.
2763
02:04:54,590 --> 02:04:56,140
Bones.
2764
02:04:56,178 --> 02:04:59,658
Wow. You defeated him
by destroying his m--
2765
02:04:59,699 --> 02:05:04,009
fake eyes and revealing
his tiny, real tiny,
2766
02:05:04,048 --> 02:05:08,498
just small, tiny eyes.
2767
02:05:08,535 --> 02:05:09,395
Chirp chirp.
2768
02:05:09,432 --> 02:05:11,162
Back Pocket Dimension
Flying Bear?
2769
02:05:11,193 --> 02:05:13,683
Hmm, chirp?You're snuggling me now,
2770
02:05:13,713 --> 02:05:16,853
even though I was acting like
a real man's brown Starburst.
2771
02:05:16,888 --> 02:05:20,368
You've lived your life
ignoring most consequences,
2772
02:05:20,409 --> 02:05:23,169
and all I ask,
all I've ever asked,
2773
02:05:23,205 --> 02:05:26,855
is to take those moments
of guilt, of emotion,
2774
02:05:26,898 --> 02:05:28,178
and forget them.
2775
02:05:28,210 --> 02:05:29,210
Move past them.
2776
02:05:29,245 --> 02:05:30,755
No one else matters.
2777
02:05:30,799 --> 02:05:32,079
It's true.
2778
02:05:32,110 --> 02:05:34,730
Ever since my grandfather
lost his mind,
2779
02:05:34,768 --> 02:05:37,878
I've gone numb to the world,
but you're saying...
2780
02:05:37,909 --> 02:05:39,219
I should be numb?
2781
02:05:39,255 --> 02:05:41,355
That no one else matters?
2782
02:05:41,395 --> 02:05:44,015
Except for me,
helping you in tennis.
2783
02:05:44,053 --> 02:05:46,853
These are your most important
sports fights yet.
2784
02:05:46,884 --> 02:05:48,404
Chirp.
2785
02:05:48,437 --> 02:05:50,677
Hey, I'm in the cuddle
puddle, too.
2786
02:05:50,715 --> 02:05:53,615
What a weird way for this
tennis match to end.
2787
02:05:58,412 --> 02:06:02,072
Narrator: Within "tennis",
there is an "I".
2788
02:06:02,106 --> 02:06:06,586
Eye translated to Quechua
is Nawi.
2789
02:06:06,628 --> 02:06:12,428
I like to think of it
as the soul hole.
2790
02:06:15,257 --> 02:06:20,117
You have the cornelius
which produces tears,
2791
02:06:20,158 --> 02:06:24,058
the iris which surrounds
the main sphere,
2792
02:06:24,093 --> 02:06:29,243
the receptor grid with rods
and cones lining the perimeter,
2793
02:06:29,271 --> 02:06:33,621
the fovic mass,
and of course the color torus.
2794
02:06:33,655 --> 02:06:36,345
If people have less rods
than cones,
2795
02:06:36,381 --> 02:06:38,071
they may see
more angular shapes.
2796
02:06:38,107 --> 02:06:40,347
If people have more cones
than rods,
2797
02:06:40,385 --> 02:06:41,725
they see more spherical shapes.
2798
02:06:41,766 --> 02:06:45,076
With your eyes, you can fixate
on an object
2799
02:06:45,114 --> 02:06:50,784
to absorb the color spectrum
known as red through violet.
2800
02:06:50,810 --> 02:06:54,610
People ask what colors
the eye can see,
2801
02:06:54,641 --> 02:07:00,541
but the question should be
what colors can the eyes be?
2802
02:07:00,578 --> 02:07:06,828
Purple, sea foam, copper,
pubus, and green.
2803
02:07:06,860 --> 02:07:09,000
Soul, souls, souls, souls,
2804
02:07:09,035 --> 02:07:12,515
purpose of the eye
is to seek the soul, soul,
2805
02:07:12,555 --> 02:07:14,825
the purpose of the eye
is to seek the soul, soul soul,
2806
02:07:14,868 --> 02:07:16,348
to see -- to see,
2807
02:07:16,387 --> 02:07:18,837
the sole purpose of the eye
is to see --
2808
02:07:18,872 --> 02:07:21,192
the sole purpose of the eye
is to see the window --
2809
02:07:21,219 --> 02:07:22,569
the sole purpose of the eye
2810
02:07:22,600 --> 02:07:25,290
is to see the window
of the soul...
2811
02:07:25,327 --> 02:07:28,227
The windows, the windows
the windows...
2812
02:07:28,261 --> 02:07:33,301
Eye, eye, eye, eye...
2813
02:07:33,335 --> 02:07:34,645
Chair Umpire:
Do not panic
2814
02:07:34,681 --> 02:07:36,821
if suddenly
your eyes give out in a bout
2815
02:07:36,856 --> 02:07:40,856
of tremor or panic.
2816
02:07:43,690 --> 02:07:46,660
Ugh.
2817
02:07:46,693 --> 02:07:49,353
Because an impression of an eye
2818
02:07:49,385 --> 02:07:56,665
can be made and saved
and bought and taught.
2819
02:07:56,703 --> 02:08:00,163
Feel the weight of your eyes,
feel the weight of your eyelid,
2820
02:08:00,189 --> 02:08:01,669
now let your eyelid slide,
2821
02:08:01,708 --> 02:08:05,708
now place your eyelid
over your eye, crying.
2822
02:08:05,747 --> 02:08:07,707
Do you cry?
Open your eyes.
2823
02:08:07,749 --> 02:08:12,059
Of all the senses, sight
is the third most visual.
2824
02:08:12,098 --> 02:08:13,198
We have two eyes.
2825
02:08:13,237 --> 02:08:15,167
We have two eyes.
We have two eyes.
2826
02:08:15,204 --> 02:08:16,414
In order to see.
In order to see.
2827
02:08:16,447 --> 02:08:18,377
In order to see
what is before us.
2828
02:08:18,414 --> 02:08:20,874
See what is before us.
See what is before us.
2829
02:08:20,900 --> 02:08:23,700
Reflections,
refractions refracting
2830
02:08:23,730 --> 02:08:25,010
off refractions.
2831
02:08:25,042 --> 02:08:27,222
The center of the iris, what you
may not know of the iris,
2832
02:08:27,251 --> 02:08:30,631
two eyes is that
we have a third eye.
2833
02:08:30,668 --> 02:08:31,698
Sight.
2834
02:08:31,738 --> 02:08:33,048
Sight is the third
most visual sight.
2835
02:08:33,084 --> 02:08:34,194
Visual sight.
Visual sight.
2836
02:08:34,223 --> 02:08:36,363
Visual sight.
2837
02:08:36,398 --> 02:08:38,878
Visual center of the eye.
2838
02:08:38,918 --> 02:08:40,608
Third eye. Third eye.
Third eye.
2839
02:08:40,643 --> 02:08:42,373
Iris. Iris.
Iris. Iris.
2840
02:08:42,404 --> 02:08:44,274
Iris. Iris.
Iris. Iris.
2841
02:08:44,302 --> 02:08:46,372
Iris. Iris.
Iris. Iris.
2842
02:08:46,408 --> 02:08:48,648
Iris. Iris.
Iris. Iris.
2843
02:08:48,686 --> 02:08:50,786
Iris...
2844
02:08:50,826 --> 02:08:52,236
pect you.
2845
02:08:55,486 --> 02:08:57,276
The God of Tennis
teaches Makasu
2846
02:08:57,315 --> 02:08:59,385
to suppress guilt
with the power of alcohol,
2847
02:08:59,421 --> 02:09:01,561
but they're ambushed
by Khan, god of the wind,
2848
02:09:01,595 --> 02:09:03,905
and his surprise friend,
Kataquill, god of thunder.
2849
02:09:03,943 --> 02:09:07,333
Can Makasu deal with a doubles
tennis match on his own?
2850
02:09:07,360 --> 02:09:08,740
Tune in next year
2851
02:09:08,775 --> 02:09:12,155
for "Gammeu Setto Machu Picchu
Chapter 4:
2852
02:09:12,192 --> 02:09:13,402
Break Point".
2853
02:09:13,435 --> 02:09:23,235
♪♪
2854
02:09:23,272 --> 02:09:28,762
♪♪
2855
02:09:28,795 --> 02:09:31,515
Narrator: Makasu is no match
for the god of death, Supay.
2856
02:09:31,556 --> 02:09:34,106
Look into my big sexy eyes,
Makasu.
2857
02:09:34,145 --> 02:09:35,795
They're super duper sexy.
2858
02:09:35,837 --> 02:09:39,667
Take off Supay's sexy eyes to
reveal his hidden creepy eyes.
2859
02:09:41,463 --> 02:09:43,603
Outer space Makasu
action figure
2860
02:09:43,637 --> 02:09:46,357
including a box
of freeze-dried ice cream and --
2861
02:09:46,399 --> 02:09:47,809
Hi, Makasu.
2862
02:09:47,849 --> 02:09:55,439
♪♪
2863
02:09:55,477 --> 02:09:56,997
Hi, Makasu.
It's good to see you.
2864
02:09:57,030 --> 02:09:59,270
Bucket's father has
ball-shooting action.
2865
02:09:59,308 --> 02:10:01,098
Be careful.
My grandfather had a nail
2866
02:10:01,138 --> 02:10:03,108
shoot through his eye
when he was hammering.
2867
02:10:03,140 --> 02:10:04,380
It's about time...
2868
02:10:04,417 --> 02:10:05,827
I showed up
as an action figure.
2869
02:10:05,867 --> 02:10:07,447
Time Lord Tim manipulates time
2870
02:10:07,489 --> 02:10:08,969
with his puzzle
piece-spinning belt.
2871
02:10:09,008 --> 02:10:11,038
Finally, you can erase
all those mistakes
2872
02:10:11,079 --> 02:10:12,319
you made
in junior college.
2873
02:10:12,356 --> 02:10:14,626
Holy crap!
It's Paint Brush Makasu!
2874
02:10:14,668 --> 02:10:17,948
Now I can paint any tennis
opponent into a corner.
2875
02:10:17,982 --> 02:10:19,122
Hey, Makasu!
2876
02:10:19,156 --> 02:10:22,366
Get ready for a beating
with my big muscle arms!
2877
02:10:22,400 --> 02:10:24,680
Check out these
gnarly tats, bruh.
2878
02:10:24,713 --> 02:10:27,473
The Bully covered in tattoos
that g-- g-- g--
2879
02:10:27,509 --> 02:10:29,369
glow in the dark!
2880
02:10:29,407 --> 02:10:30,817
Radical!
2881
02:10:30,857 --> 02:10:34,167
Hey, I'ma here to teach you
how to play bocce ball!
2882
02:10:34,205 --> 02:10:35,855
Italian bocce ball instructor!
2883
02:10:35,897 --> 02:10:38,447
[ Screaming ]
2884
02:10:43,801 --> 02:10:46,771
[ Screaming continues ]
2885
02:10:47,460 --> 02:10:50,910
"Gammeu Setto Machu Picchu"
action figures and play sets.
2886
02:10:53,776 --> 02:10:56,776
My name is Makasu, and I'm
an international sportsman
2887
02:10:56,814 --> 02:10:58,514
and religious relic thief.
2888
02:10:58,540 --> 02:10:59,890
You might have heard
of my heists
2889
02:10:59,921 --> 02:11:01,581
and my famous abilities
in sports.
2890
02:11:01,612 --> 02:11:03,032
I always travel with my servant,
2891
02:11:03,062 --> 02:11:04,442
Back Pocket Dimension
Flying Bear,
2892
02:11:04,477 --> 02:11:06,507
who lives in my back
pocket dimension.
2893
02:11:06,548 --> 02:11:09,548
My most recent quest involves
challenging all the Incan Gods
2894
02:11:09,585 --> 02:11:11,615
to tennis for the treasure
of South America.
2895
02:11:11,656 --> 02:11:14,416
On this journey I actually met
the French God of tennis,
2896
02:11:14,452 --> 02:11:16,212
friends with these Incan Gods,
2897
02:11:16,247 --> 02:11:18,587
who's been helping me
put them all to rest,
2898
02:11:18,629 --> 02:11:20,939
and thus kill them after
defeating them at tennis.
2899
02:11:20,976 --> 02:11:24,256
A little while ago, Supay, the
God of death and a trickster,
2900
02:11:24,290 --> 02:11:26,740
flooded my mind
with guilty memories.
2901
02:11:26,775 --> 02:11:29,425
And now, I don't feel so good.
2902
02:11:29,467 --> 02:11:32,467
Makasu?
Do you still not feel so good?
2903
02:11:32,505 --> 02:11:34,225
I'm trying hard to forget
my feelings,
2904
02:11:34,265 --> 02:11:36,295
like you said,
but the memories are lingering.
2905
02:11:36,336 --> 02:11:39,096
Uku Pacha may be behind us,
God of Tennis.
2906
02:11:39,132 --> 02:11:41,482
But I'm still here.
In my head.
2907
02:11:41,514 --> 02:11:43,904
Let me try to be better
at helping you.
2908
02:11:43,930 --> 02:11:47,110
There's an old French fable
by Jean de la Frompe
2909
02:11:47,140 --> 02:11:50,140
about an old worm
and an old rat.
2910
02:11:50,178 --> 02:11:52,148
I'm going to tell it to you now.
2911
02:11:52,180 --> 02:11:55,490
♪♪
2912
02:11:55,528 --> 02:11:57,498
Whatever could that
strange sound be?
2913
02:11:57,530 --> 02:12:00,400
Oh, a worm!
You gave me a fright.
2914
02:12:00,429 --> 02:12:02,779
Damn!
Are you digging a hole?!
2915
02:12:02,811 --> 02:12:05,231
I was until you came
bursting in!
2916
02:12:05,262 --> 02:12:06,572
I only burst through because
2917
02:12:06,608 --> 02:12:08,328
I was just so excited
to see you, dear.
2918
02:12:08,368 --> 02:12:09,778
I have wonderful news!
2919
02:12:09,818 --> 02:12:11,818
Is it news about how helping me
fill my hole?
2920
02:12:11,854 --> 02:12:14,694
No! I was just at the
Font a le Bean's table junction,
2921
02:12:14,719 --> 02:12:16,959
and I heard mutterings
among the folks there
2922
02:12:16,998 --> 02:12:18,618
that there is to be a contest!
2923
02:12:18,654 --> 02:12:21,424
And I think you and I have
a great chance of winning it!
2924
02:12:21,450 --> 02:12:23,000
Ooh, ooh!
What is the contest?
2925
02:12:23,038 --> 02:12:27,278
We simply have to guess at the
day of the first rain of winter!
2926
02:12:27,318 --> 02:12:30,008
And if we guess correctly
we will win the prize!
2927
02:12:30,045 --> 02:12:31,355
And what is the prize?
2928
02:12:31,391 --> 02:12:33,191
It seems that the vermin
holding the contest want
2929
02:12:33,221 --> 02:12:34,771
to keep it a secret.
2930
02:12:34,808 --> 02:12:35,978
Oh, a secret prize?
2931
02:12:36,017 --> 02:12:37,497
Go away, Old Worm!
2932
02:12:37,535 --> 02:12:40,705
I'm not going through all
the hassle of entering a contest
2933
02:12:40,745 --> 02:12:43,535
when I don't even know what
the prize is in the first place.
2934
02:12:43,576 --> 02:12:46,096
But we have an advantage,
Old Rat, my dear.
2935
02:12:46,130 --> 02:12:47,720
And what is that?
2936
02:12:47,752 --> 02:12:48,622
Your old bones!
2937
02:12:48,650 --> 02:12:50,550
My old bones?Your old bones!
2938
02:12:50,583 --> 02:12:54,173
Ahh, how my old bones possibly
gonna know when it's gonna rain?
2939
02:12:54,207 --> 02:12:56,207
Old Rat, you know
as well as I do
2940
02:12:56,244 --> 02:12:59,014
that you can always tell
when it is going to rain
2941
02:12:59,040 --> 02:13:01,700
because your old bones
always ache.
2942
02:13:01,732 --> 02:13:03,732
Ah, old worm, my old bones
they only ache,
2943
02:13:03,768 --> 02:13:07,008
when it's about to rain
and the first rain is in winter
2944
02:13:07,048 --> 02:13:08,458
and it is fall.
2945
02:13:08,497 --> 02:13:10,567
I did not think about that.
2946
02:13:10,603 --> 02:13:13,503
Oh, Worm, you don't --
you don't think about anything.
2947
02:13:13,537 --> 02:13:15,017
Even so.
2948
02:13:15,056 --> 02:13:17,986
Oh, Worm, don't be
so down and out.
2949
02:13:18,024 --> 02:13:19,894
I think I got an idea.
2950
02:13:19,922 --> 02:13:27,722
♪♪
2951
02:13:27,758 --> 02:13:30,658
Oh, my old bones!Are they aching?
2952
02:13:30,692 --> 02:13:33,252
Yeah, they are, but it's
too early for the first rain!
2953
02:13:33,281 --> 02:13:35,591
Oh, let us run down
to the guessing booth!
2954
02:13:35,628 --> 02:13:37,938
Perhaps we can make it in time!
2955
02:13:37,975 --> 02:13:40,525
Okay!
2956
02:13:40,564 --> 02:13:43,194
We have a new guess
from when its gonna rain.
2957
02:13:43,222 --> 02:13:44,222
It's today!
2958
02:13:44,257 --> 02:13:45,707
Oh, is that so?
2959
02:13:45,741 --> 02:13:46,951
That is very silly.
2960
02:13:46,984 --> 02:13:48,164
It is still fall.
2961
02:13:48,192 --> 02:13:50,232
We would like to submit
our guess.
2962
02:13:50,263 --> 02:13:52,583
If you insist.
2963
02:13:52,610 --> 02:13:56,060
♪♪
2964
02:13:56,097 --> 02:13:57,677
What's next then?
Did it rain?
2965
02:13:57,719 --> 02:13:59,759
Was the rat right?
What happened?
2966
02:13:59,790 --> 02:14:02,450
What's important isn't whether
or not they were right,
2967
02:14:02,482 --> 02:14:05,112
but that they had a journey
together that day
2968
02:14:05,140 --> 02:14:07,070
and shared fashion hats.
2969
02:14:07,108 --> 02:14:09,278
Be in the moment,
not in the past.
2970
02:14:09,317 --> 02:14:10,867
Every moment is beautiful.
2971
02:14:10,904 --> 02:14:14,254
Wow, like when I waited in line
at Cobie City Electronics
2972
02:14:14,287 --> 02:14:15,877
for the new Cobie game cream
2973
02:14:15,909 --> 02:14:18,079
and they didn't make enough,
so no one got any.
2974
02:14:18,119 --> 02:14:19,779
Wow.
But hanging out in line?
2975
02:14:19,810 --> 02:14:21,980
That's an experience
I never wanna forget.
2976
02:14:22,019 --> 02:14:23,749
It's not the results --
2977
02:14:23,779 --> 02:14:26,129
except also I wanna get
the treasure of South America.
2978
02:14:26,161 --> 02:14:28,091
I also have one other way
to help deal
2979
02:14:28,129 --> 02:14:29,749
with your guilt
and memories.
2980
02:14:29,785 --> 02:14:33,305
It's this building called Bar,
where they serve alcohol drinks.
2981
02:14:33,341 --> 02:14:37,071
[ Man singing in Japanese ]
2982
02:14:37,103 --> 02:14:46,913
♪♪
2983
02:14:46,940 --> 02:14:56,670
♪♪
2984
02:14:56,709 --> 02:15:06,579
♪♪
2985
02:15:06,615 --> 02:15:16,245
♪♪
2986
02:15:16,280 --> 02:15:26,120
♪♪
2987
02:15:26,152 --> 02:15:35,962
♪♪
2988
02:15:35,989 --> 02:15:45,859
♪♪
2989
02:15:45,896 --> 02:15:55,626
♪♪
2990
02:15:55,664 --> 02:16:05,304
♪♪
2991
02:16:05,329 --> 02:16:15,199
♪♪
2992
02:16:15,236 --> 02:16:25,066
♪♪
2993
02:16:25,107 --> 02:16:34,567
♪♪
2994
02:16:34,600 --> 02:16:37,120
I regret not buying a house
years ago,
2995
02:16:37,154 --> 02:16:38,504
when it was a buyer's market.
2996
02:16:38,535 --> 02:16:42,225
I regret not apologizing
to my mother years ago,
2997
02:16:42,263 --> 02:16:43,713
when she was still alive.
2998
02:16:43,747 --> 02:16:47,057
I regret letting my marriage
fall apart years ago,
2999
02:16:47,095 --> 02:16:48,545
when I worked too much.
3000
02:16:48,579 --> 02:16:50,129
It's a good thing we're taking
a break at this bar
3001
02:16:50,167 --> 02:16:52,547
to learn about erasing
regrets with alcohol.
3002
02:16:52,583 --> 02:16:54,973
Now I understand why my dad
always told me
3003
02:16:54,999 --> 02:16:57,379
he drank to forget.
3004
02:16:57,416 --> 02:16:59,936
Ah, mmm --
because it works!
3005
02:16:59,970 --> 02:17:01,280
Yes, it helps.
3006
02:17:01,316 --> 02:17:04,866
Drink.All: Drink.
3007
02:17:04,906 --> 02:17:06,426
I'll get the next round.
3008
02:17:06,459 --> 02:17:08,769
I have some regrets to share.
3009
02:17:08,806 --> 02:17:10,906
But you're put together
and have a red hat!
3010
02:17:10,946 --> 02:17:12,636
What regrets could a person
like you
3011
02:17:12,672 --> 02:17:14,992
possibly have if you've got
that kind of hat?
3012
02:17:15,019 --> 02:17:17,299
I don't want to talk about mine
just yet.
3013
02:17:17,332 --> 02:17:18,822
Let's hear about yours first.
3014
02:17:18,851 --> 02:17:21,411
Bartender!
Your finest whiskey.
3015
02:17:21,440 --> 02:17:24,440
Oh.Time to spill.
3016
02:17:24,477 --> 02:17:27,927
It was a blue house
with a red door.
3017
02:17:27,963 --> 02:17:30,733
I wish my indecisiveness let me
buy it sooner.
3018
02:17:30,759 --> 02:17:33,799
It was a stupid argument
about loans.
3019
02:17:33,831 --> 02:17:37,081
I wish I told her I didn't need
to borrow her money.
3020
02:17:37,110 --> 02:17:40,460
I wish I told my mother
I loved her.
3021
02:17:40,493 --> 02:17:43,193
It wasn't my fault
for being unfaithful.
3022
02:17:43,220 --> 02:17:44,840
I wish I never got caught.
3023
02:17:44,877 --> 02:17:47,257
I wish I never had a secretary.
3024
02:17:47,293 --> 02:17:48,853
I wish I had a prettier wife.
3025
02:17:48,881 --> 02:17:51,121
Why did this have
to happen to me?
3026
02:17:51,159 --> 02:17:54,439
Ahh, yes!
Wonderful.
3027
02:17:54,473 --> 02:17:56,373
And you, child?
3028
02:17:57,545 --> 02:17:59,095
[ Slurping ]
3029
02:17:59,132 --> 02:18:01,202
It's fitting you ask in a way.
3030
02:18:01,238 --> 02:18:05,828
♪♪
3031
02:18:05,863 --> 02:18:07,693
Just recently
an Incan god of death
3032
02:18:07,727 --> 02:18:09,317
tried to fill me
with regret,
3033
02:18:09,350 --> 02:18:11,700
shaming me for
my hyper-sexual past
3034
02:18:11,731 --> 02:18:13,871
and for the people
I killed indirectly.
3035
02:18:13,906 --> 02:18:15,866
But thankfully, my friend
the God of Tennis
3036
02:18:15,908 --> 02:18:18,358
brought me here and taught me
how to neuter these feelings
3037
02:18:18,393 --> 02:18:20,293
with booze!
3038
02:18:20,326 --> 02:18:22,636
That's not a real regret!
3039
02:18:22,673 --> 02:18:25,233
You better give me
what I want or else.
3040
02:18:25,262 --> 02:18:26,542
I like these.
3041
02:18:26,574 --> 02:18:27,894
Can I have another one of these?
I like them.
3042
02:18:27,920 --> 02:18:29,370
I am the Regret Demon
3043
02:18:29,404 --> 02:18:32,174
and I will
feast on your past mistakes!
3044
02:18:32,200 --> 02:18:35,860
Now speak, you pathetic human,
or I will kill you!
3045
02:18:35,893 --> 02:18:37,653
Sorry, but my only regret now
3046
02:18:37,688 --> 02:18:40,138
is that it took me
so long to discover whiskey.
3047
02:18:40,173 --> 02:18:41,353
Whiskey is delicious!
3048
02:18:41,382 --> 02:18:42,732
I wasn't much of a drinker
before.
3049
02:18:42,762 --> 02:18:44,702
I'd only drink socially,
you know, just to fit in.
3050
02:18:44,730 --> 02:18:47,220
But, man, this whiskey stuff,
it tastes like wood.
3051
02:18:47,249 --> 02:18:48,799
Ugh!
3052
02:18:48,837 --> 02:18:51,047
I guess I don't have regrets,
either.
3053
02:18:51,081 --> 02:18:52,191
Ugh!
3054
02:18:52,220 --> 02:18:54,260
I guess my regret
is pointless anyways.
3055
02:18:54,291 --> 02:18:55,401
Ugh!
3056
02:18:55,430 --> 02:18:56,640
I guess my regret
3057
02:18:56,673 --> 02:18:59,263
teaches me
to be a better person!
3058
02:18:59,296 --> 02:19:02,636
Noooooooooo!
3059
02:19:02,679 --> 02:19:06,059
The truth is, Makasu, I knew
the Regret Demon would be here
3060
02:19:06,096 --> 02:19:09,266
and I knew that you were
vulnerable and weak after Supay.
3061
02:19:09,306 --> 02:19:12,926
But I knew that you could also
take the lessons from the fable
3062
02:19:12,965 --> 02:19:16,585
about the Old Rat and Worm
from Jean de la Frompe.
3063
02:19:16,624 --> 02:19:18,004
You know what, God of Tennis?
3064
02:19:18,039 --> 02:19:19,349
Let's all dance!
3065
02:19:19,385 --> 02:19:25,935
♪♪
3066
02:19:25,978 --> 02:19:27,698
Yeah, ha-ha!
3067
02:19:27,738 --> 02:19:30,288
Running.
3068
02:19:30,327 --> 02:19:31,397
[ Snorts ]
3069
02:19:31,432 --> 02:19:33,232
I'm very hungover.
3070
02:19:34,987 --> 02:19:36,947
With all you've accomplished
I sometimes
3071
02:19:36,989 --> 02:19:40,369
forget your mortal stamina
for alcohol.
3072
02:19:40,406 --> 02:19:41,746
I'm fine with having two beers
3073
02:19:41,787 --> 02:19:43,687
and then feeling
all funny inside.
3074
02:19:43,720 --> 02:19:47,240
But now I feel like
making bottom throw up.
3075
02:19:47,275 --> 02:19:49,925
Aww, Back Pocket Dimension
Flying Bear
3076
02:19:49,967 --> 02:19:53,697
does a little puke, just like in
the movies -- Hollywood!
3077
02:19:53,730 --> 02:19:55,420
[ Chirp ]You're right.
3078
02:19:55,456 --> 02:19:56,966
It's good to be out
of Uchu Pacha
3079
02:19:57,009 --> 02:19:59,559
and be here,
among the fresh air.
3080
02:19:59,598 --> 02:20:01,738
The pacha are distinct,
separate worlds,
3081
02:20:01,772 --> 02:20:04,952
but as we've seen, they are
connected through passageways.
3082
02:20:04,982 --> 02:20:06,742
Such as the mountainous
Under Andes
3083
02:20:06,777 --> 02:20:10,297
we took to spring cave
that led us to the Supay.
3084
02:20:10,332 --> 02:20:11,542
Ow -- bleh!
3085
02:20:11,575 --> 02:20:12,915
Oh, you stupid flying bear.
3086
02:20:12,956 --> 02:20:15,126
Everyone knows that quinoa grain
map tastes
3087
02:20:15,165 --> 02:20:18,475
just like normal quinoa,
which is a bad taste.
3088
02:20:18,513 --> 02:20:19,833
Makasu, please.
3089
02:20:19,859 --> 02:20:21,719
Don't shit all over the food
of this country
3090
02:20:21,758 --> 02:20:23,548
while I'm explaining a diagram
of the different
3091
02:20:23,587 --> 02:20:25,827
planes of existence
in the Incan cosmos.
3092
02:20:25,865 --> 02:20:28,795
[ Flatulence ]
I can't help but dump poo
3093
02:20:28,834 --> 02:20:31,564
all over
the local tubers and flora.
3094
02:20:31,595 --> 02:20:33,935
He's right.
I shouldn't try and change him.
3095
02:20:33,977 --> 02:20:38,457
Some men just dump poo all over
local tubers and flora.
3096
02:20:38,499 --> 02:20:40,259
I can't help but dumpu.
3097
02:20:40,293 --> 02:20:41,613
Whoa?!Huh!
3098
02:20:41,640 --> 02:20:43,570
Aahhh.
3099
02:20:43,607 --> 02:20:46,467
What is this? Hold on, wait, let
me pull up my pants real quick.
3100
02:20:46,507 --> 02:20:49,157
What is this wind
that's brewing?
3101
02:20:49,199 --> 02:20:53,099
Oh!
Uh oh!
3102
02:20:53,134 --> 02:20:54,174
Everybody!
3103
02:20:54,204 --> 02:20:55,454
Whoap!
3104
02:20:55,481 --> 02:20:57,281
Gotta avoid this male defecate!
3105
02:20:57,310 --> 02:21:00,970
Whoa, the chair umpire almost
rolled into my brown dumpu!
3106
02:21:01,004 --> 02:21:01,834
Chair Umpire!
3107
02:21:01,867 --> 02:21:04,587
Sorry to blow in with the wind.
3108
02:21:04,628 --> 02:21:06,148
[ Laughs ]
Very funny to me.
3109
02:21:06,181 --> 02:21:07,391
Okay, listen.
3110
02:21:07,424 --> 02:21:10,814
Your wildest challenge
is yet about to c--occur!
3111
02:21:10,841 --> 02:21:13,121
Is yet about to occur.
3112
02:21:13,154 --> 02:21:14,124
Uh-oh.Makasu!
3113
02:21:14,155 --> 02:21:15,975
The chair umpire means
to tell us
3114
02:21:16,019 --> 02:21:18,189
our journey is
being interrupted by Kon.
3115
02:21:18,228 --> 02:21:20,058
Ron!
3116
02:21:20,092 --> 02:21:22,232
[ Chirp ]No, Ron! Ron!
3117
02:21:22,266 --> 02:21:23,646
Kon!
With a K!
3118
02:21:23,682 --> 02:21:25,412
Ron!Kon!
3119
02:21:25,442 --> 02:21:30,072
[ Grunting ]
3120
02:21:30,102 --> 02:21:32,382
My hair's going everywhere,
like a big pork.
3121
02:21:32,414 --> 02:21:34,044
Ah, kick! Kick! Kick!
3122
02:21:34,071 --> 02:21:36,211
♪♪
3123
02:21:36,246 --> 02:21:37,696
-Fwah!
-Ron!
3124
02:21:37,730 --> 02:21:39,420
Kon! Kon! Kon!Nope.
3125
02:21:39,456 --> 02:21:42,696
Kon, like Kon-traceptive.
Kon!
3126
02:21:42,735 --> 02:21:46,425
That's right, Kon,
the boy wind god,
3127
02:21:46,463 --> 02:21:48,573
is here for tennis.
3128
02:21:48,603 --> 02:21:50,643
I blow wind up your ass.
[ Laughs ]
3129
02:21:50,674 --> 02:21:52,264
Very funny.
3130
02:21:52,296 --> 02:21:55,196
♪♪
3131
02:21:58,682 --> 02:22:01,062
Oowee.
3132
02:22:01,098 --> 02:22:02,928
Makasu the sportsman.
3133
02:22:02,962 --> 02:22:07,452
Now he's playin' tennis
with that wind god O'Kon.
3134
02:22:07,484 --> 02:22:13,594
You know the wind been
pretty foolishly strong lately.
3135
02:22:13,628 --> 02:22:15,348
The wind blew too much,
3136
02:22:15,388 --> 02:22:18,458
I don't think I can have
my little campfire here.
3137
02:22:18,495 --> 02:22:20,945
He'd blow it right out,
blow it right over.
3138
02:22:20,980 --> 02:22:24,920
Fire go flying down the road.
3139
02:22:24,950 --> 02:22:27,090
Wind can do all kinda things.
3140
02:22:27,124 --> 02:22:32,474
Oh, for instance last week,
the wind blew so hard,
3141
02:22:32,509 --> 02:22:36,059
it blew all the dirt right off
my old dog's back,
3142
02:22:36,099 --> 02:22:39,479
and down the tip of the tail
and right off.
3143
02:22:39,516 --> 02:22:43,586
I didn't even have to give him
a bath the next day.
3144
02:22:43,624 --> 02:22:45,734
Well, I'll tell you one thing.
3145
02:22:45,764 --> 02:22:47,904
That old wind is not gonna
blow me away
3146
02:22:47,938 --> 02:22:50,598
or my toasty campfire tonight.
3147
02:22:50,631 --> 02:22:51,981
Whoa!
3148
02:22:52,011 --> 02:22:55,951
What Mr. Wind blew in now?
3149
02:22:55,981 --> 02:23:00,231
Looks like a short
animated classic of Makasu.
3150
02:23:00,261 --> 02:23:03,401
Eight years ago and I'll
take it too, you know why?
3151
02:23:03,436 --> 02:23:06,606
'Cause we been so down and out
lately and feeling sad,
3152
02:23:06,647 --> 02:23:09,127
I think something sweet
and cheerful like this
3153
02:23:09,166 --> 02:23:10,926
might be a good break.
3154
02:23:10,961 --> 02:23:13,901
From the old
hypermasculinity of sport.
3155
02:23:13,930 --> 02:23:16,620
[ Beeping ]
3156
02:23:16,657 --> 02:23:18,447
Go on in there little feller.
3157
02:23:18,486 --> 02:23:22,076
[ Beeping ]
3158
02:23:22,110 --> 02:23:24,290
Makasu Quick Sports Memory.
3159
02:23:24,319 --> 02:23:31,119
♪♪
3160
02:23:31,154 --> 02:23:33,024
The facts are this, Rivers.
3161
02:23:33,052 --> 02:23:36,952
We know Makasu is battling
the gods of Slavic paganism,
3162
02:23:36,987 --> 02:23:39,327
and that's
the only facts we have.
3163
02:23:39,369 --> 02:23:41,539
I'm sorry we don't
have more facts.
3164
02:23:41,578 --> 02:23:44,688
The chill of the wind here,
snow...
3165
02:23:44,719 --> 02:23:47,379
It's all beautiful.
3166
02:23:47,411 --> 02:23:49,831
Your wife and your son
should be at the safe house now.
3167
02:23:49,862 --> 02:23:53,212
I-I'm sure you're used
to the drill.
3168
02:23:53,245 --> 02:23:56,795
Yeah, two years
I've been after this guy.
3169
02:23:56,835 --> 02:23:59,795
It's been tough, but I feel like
we all enjoy the excuse
3170
02:23:59,838 --> 02:24:01,388
to see the world.
3171
02:24:01,425 --> 02:24:03,665
It's a struggle for Sonia,
my wife, sometimes,
3172
02:24:03,704 --> 02:24:06,854
but she is doing her best
to be able to work from home.
3173
02:24:06,879 --> 02:24:09,949
You know?
I really look up to you.
3174
02:24:09,986 --> 02:24:11,876
Oh, my piss.Yeah-ah!
3175
02:24:11,919 --> 02:24:14,129
Formula One racecar!
Nice!
3176
02:24:14,162 --> 02:24:17,132
Ugh, Bendy Rivers, my nemesis.
3177
02:24:17,165 --> 02:24:19,125
That is a Formula One racer.
3178
02:24:19,167 --> 02:24:21,507
Luckily the old fool
doesn't yet realize
3179
02:24:21,549 --> 02:24:23,859
the favorite sport
of the Slavic deities
3180
02:24:23,896 --> 02:24:27,136
is Formula One racing and that
that racer is my racer
3181
02:24:27,175 --> 02:24:29,315
from beating them all in
Formula One racing.
3182
02:24:29,350 --> 02:24:33,420
Besides, I've already defeated
Ognebog, the fire god,
3183
02:24:33,457 --> 02:24:35,837
and took Pakobhhk,
the herb that unlocks
3184
02:24:35,874 --> 02:24:38,224
and opens everything
locked or closed.
3185
02:24:38,255 --> 02:24:41,255
They say that only tortoises
can recognize it.
3186
02:24:41,293 --> 02:24:43,573
Whoa.
3187
02:24:43,605 --> 02:24:46,915
Hello, everyone,
at Cobie City Speedway!
3188
02:24:46,954 --> 02:24:48,274
My name is Cobie,
3189
02:24:48,300 --> 02:24:51,440
and I am the CEO
of Cobie City Electronics.
3190
02:24:51,475 --> 02:24:54,405
You may recognize me as one
of the most eligible bachelors
3191
02:24:54,444 --> 02:24:57,764
in this month's
DVD+R Magazine,
3192
02:24:57,792 --> 02:24:59,762
and I pioneered this
state-of-the-art
3193
02:24:59,794 --> 02:25:02,694
Cobie 360 jumbotron.
3194
02:25:02,728 --> 02:25:05,588
It's 3-D, and it's 360 degrees.
3195
02:25:05,627 --> 02:25:07,557
Look at it move.
3196
02:25:07,595 --> 02:25:08,765
This is a gorgeous day
3197
02:25:08,803 --> 02:25:11,293
for the highly anticipated
race between Makasu,
3198
02:25:11,323 --> 02:25:13,263
the sportsman
who cannot be defeated,
3199
02:25:13,290 --> 02:25:15,290
and Ognebog,
the fire god
3200
02:25:15,327 --> 02:25:17,537
of Slavic pagan mythology
and folklore,
3201
02:25:17,570 --> 02:25:20,640
whose flames may very well
consume Makasu today.
3202
02:25:20,677 --> 02:25:22,957
One thing that the fire
cannot consume
3203
02:25:22,990 --> 02:25:25,650
is the fire-resistant
Cobie Coob Brick,
3204
02:25:25,682 --> 02:25:27,792
a wireless 8k streaming device,
3205
02:25:27,822 --> 02:25:30,722
available for sale at vendors
across the speedway.
3206
02:25:30,756 --> 02:25:32,376
Makasu, you will know defeat
3207
02:25:32,413 --> 02:25:35,933
when you feel the full power
of my 45 degrees.
3208
02:25:35,968 --> 02:25:37,798
45 degrees Celsius?
3209
02:25:37,832 --> 02:25:39,112
What's that in Fahrenheit?
3210
02:25:39,144 --> 02:25:41,664
78?
Ooh, 78.
3211
02:25:41,698 --> 02:25:45,908
Today will be the last sporting
event of your pathetic life.
3212
02:25:45,944 --> 02:25:49,054
Ognebog, the fire god,
this is hot.
3213
02:25:49,085 --> 02:25:50,665
Ooh, 78.
3214
02:25:50,707 --> 02:25:52,607
Whoa.
3215
02:25:52,640 --> 02:25:55,920
Look at their heated exchange
and look at their tires.
3216
02:25:55,954 --> 02:25:57,514
So thick!
3217
02:25:57,541 --> 02:25:59,991
If you would like to make
your own tires this big
3218
02:26:00,027 --> 02:26:01,957
and never have
a flat tire again,
3219
02:26:01,994 --> 02:26:04,274
look under your seats for
the 10% off coupon
3220
02:26:04,307 --> 02:26:09,277
of a Cobie Tire Inflater,
on sale now!
3221
02:26:09,312 --> 02:26:10,802
And look in the sky!
3222
02:26:10,831 --> 02:26:14,491
Bobcat Dylan, the Cobie City
Hang Glider Expert
3223
02:26:14,524 --> 02:26:15,704
and Advertiser.
3224
02:26:15,732 --> 02:26:19,252
Doesn't he seem excited
about our new inflaters?
3225
02:26:19,287 --> 02:26:20,697
Now look in the stands.
3226
02:26:20,737 --> 02:26:23,907
It's Triple Trout,
our Cobie City Spokes-fish,
3227
02:26:23,947 --> 02:26:26,157
selling inflaters
whenever you want one.
3228
02:26:26,191 --> 02:26:28,371
Audience:
Triple Trout, we love you!
3229
02:26:28,400 --> 02:26:31,540
And now, here's a quick video
I made to advertise
3230
02:26:31,575 --> 02:26:35,335
the Tire Inflater to you.
3231
02:26:35,372 --> 02:26:37,032
Whoa.
Slow down!
3232
02:26:37,064 --> 02:26:38,824
It looks like you
have a flat tire.
3233
02:26:38,859 --> 02:26:40,169
I'll inflate it.
3234
02:26:40,205 --> 02:26:42,165
I just need the last four digits
of your Social
3235
02:26:42,207 --> 02:26:43,727
to unlock the tire.
3236
02:26:43,760 --> 02:26:45,040
Go ahead, and I'll enter them
3237
02:26:45,072 --> 02:26:46,832
on the keypad below
when you're ready.
3238
02:26:46,867 --> 02:26:47,967
Thanks for the digits.
3239
02:26:48,006 --> 02:26:49,556
You're good to go.
3240
02:26:49,593 --> 02:26:51,183
[ Air hissing ]
3241
02:26:51,216 --> 02:26:53,316
Hello.
I'm Bobcat Dylan,
3242
02:26:53,356 --> 02:26:55,976
official hang glider of
Cobie City marketing.
3243
02:26:56,014 --> 02:26:57,224
And I'm Triple Trout,
3244
02:26:57,256 --> 02:26:59,976
the official
spokes-trout of Cobie City.
3245
02:27:00,018 --> 02:27:01,568
You should buy a tire inflater.
3246
02:27:01,605 --> 02:27:04,225
They're not that expensive
and they work.
3247
02:27:04,263 --> 02:27:06,893
You can't blow your own tires.
3248
02:27:06,921 --> 02:27:09,541
Cobie City Electronics.
3249
02:27:09,579 --> 02:27:11,549
Have we leaked the tires
of every car
3250
02:27:11,581 --> 02:27:12,721
in parking lot, Kiwi?
3251
02:27:12,754 --> 02:27:15,034
We have deflated
all the tires in the lot.
3252
02:27:15,067 --> 02:27:16,897
We anticipate record sales.
3253
02:27:16,931 --> 02:27:18,141
Yeah?
That's great!
3254
02:27:18,174 --> 02:27:19,384
What a delight!
3255
02:27:19,416 --> 02:27:22,066
Cobie, what
an electronics mogul.
3256
02:27:22,109 --> 02:27:24,179
And to be here at his raceway.
3257
02:27:24,214 --> 02:27:26,184
You know, Ognebog,
I've got all of his products.
3258
02:27:26,216 --> 02:27:28,076
I've got the Cobie Branch,
3259
02:27:28,115 --> 02:27:30,075
I got the Cobie Ear Muffys,
3260
02:27:30,117 --> 02:27:31,427
the Cobie Smart Freeze.
3261
02:27:31,463 --> 02:27:32,983
I've been saving up
for Cobie electronics
3262
02:27:33,016 --> 02:27:36,326
since I was 14 years old
when I was back in high school.
3263
02:27:36,364 --> 02:27:39,924
And I was packing bags,
at the paper bag store.
3264
02:27:39,954 --> 02:27:41,444
Shut up, capitalist scum!
3265
02:27:41,473 --> 02:27:44,443
Capitalist scum?
Is that the new MP3 player?
3266
02:27:44,476 --> 02:27:45,786
Racers!
3267
02:27:45,822 --> 02:27:47,172
On your mark!
3268
02:27:47,203 --> 02:27:48,893
Get set!
Go!
3269
02:27:48,929 --> 02:27:52,619
Goodbye, goodbye!Huh?
3270
02:27:52,656 --> 02:27:54,276
Oh.
Ah.
3271
02:27:54,313 --> 02:27:57,353
My tires deflated!
3272
02:27:57,385 --> 02:27:59,385
We even drained Makasu's tires?
3273
02:27:59,422 --> 02:28:02,532
It wasn't supposed to happen,
but we can fix it.
3274
02:28:02,563 --> 02:28:04,913
We can sell Makasu
a tire inflater.
3275
02:28:04,945 --> 02:28:07,425
It'll look great for our brand.
3276
02:28:07,464 --> 02:28:10,644
Yes! Our tire inflater
is his only hope.
3277
02:28:10,674 --> 02:28:13,374
I like your thinking.
3278
02:28:13,401 --> 02:28:15,781
Ahem, everyone, everyone!
3279
02:28:15,817 --> 02:28:17,367
If you need a Tire Inflator,
3280
02:28:17,405 --> 02:28:19,955
don't forget the Cobie City
mascot Triple Trout
3281
02:28:19,994 --> 02:28:24,104
is perusing the stands now,
selling them from his basket.
3282
02:28:24,136 --> 02:28:26,276
How many have we sold,
Triple Trout?
3283
02:28:26,311 --> 02:28:28,071
We sold three!
3284
02:28:28,106 --> 02:28:29,486
Listen to this song!
3285
02:28:29,521 --> 02:28:30,801
Isn't it catchy?
3286
02:28:30,832 --> 02:28:33,802
I remixed it with the sound
of my own leaking tires.
3287
02:28:33,835 --> 02:28:35,555
You've heard of EDM music.
3288
02:28:35,596 --> 02:28:40,076
What do you think about ETM,
electronic tire music?
3289
02:28:40,118 --> 02:28:42,048
It's catchy, right?
3290
02:28:42,085 --> 02:28:45,845
Triple Trout has a tire inflater
for sale in the a-- here?
3291
02:28:45,882 --> 02:28:48,132
Looks like I'll be spending
my money here in Serbia,
3292
02:28:48,160 --> 02:28:49,130
helping their economy.
3293
02:28:49,161 --> 02:28:51,961
I need that Cobie Tire Inflater!
3294
02:28:51,992 --> 02:28:54,792
[ Engine revving ]
3295
02:28:54,822 --> 02:28:56,932
Trout man, I need a rip
of your inflater.
3296
02:28:56,962 --> 02:29:00,692
No cash. We need a bank card
or a Cobie Currency Card.
3297
02:29:00,724 --> 02:29:02,244
I'm in the middle of a race!
3298
02:29:02,278 --> 02:29:05,518
Come on, Triple Trout, your boy
only got this much paper money.
3299
02:29:05,557 --> 02:29:08,797
Hey, man, we need a card with
some valid information on it.
3300
02:29:08,836 --> 02:29:10,106
It's for security reasons.
3301
02:29:10,148 --> 02:29:12,178
I'm not trying to take
your identity or anything.
3302
02:29:12,219 --> 02:29:14,459
I'm not an identity thief!
3303
02:29:14,497 --> 02:29:16,527
No way, man.Thank you very much.
3304
02:29:16,568 --> 02:29:17,708
Hey, what do you think
you're doing?
3305
02:29:17,741 --> 02:29:19,161
Come back here.
3306
02:29:19,191 --> 02:29:20,301
Here we go.
3307
02:29:20,330 --> 02:29:22,470
Now I'm off.
I'm off.
3308
02:29:22,505 --> 02:29:25,775
Hey, I think that trout
stole my identity!
3309
02:29:25,818 --> 02:29:27,988
♪♪
3310
02:29:28,028 --> 02:29:29,028
Aahh!
Meeit!
3311
02:29:29,063 --> 02:29:31,203
Sesuki.
3312
02:29:31,238 --> 02:29:35,098
Aah.
Thanks a lot, comrades!
3313
02:29:35,138 --> 02:29:36,378
Huh?
3314
02:29:36,415 --> 02:29:37,965
Oh, I love vanilla
ice cream sandwiches
3315
02:29:38,003 --> 02:29:41,183
in those soggy brown cookies.
3316
02:29:41,213 --> 02:29:45,983
I will your melt ice-cream
sandwich.
3317
02:29:46,011 --> 02:29:50,051
[ Speaking foreign language ]
3318
02:29:50,084 --> 02:29:51,814
Oh, no.
My ice-cream sandwich
3319
02:29:51,844 --> 02:29:54,054
is doing
a melt all over my pants.
3320
02:29:54,088 --> 02:29:56,468
And it's very sticky and messy.
3321
02:29:56,504 --> 02:29:57,514
Oh, gosh.
3322
02:29:57,540 --> 02:29:59,680
It's a sticky
and messy race now.
3323
02:29:59,714 --> 02:30:01,754
Ahh!
Ugh!
3324
02:30:01,785 --> 02:30:03,055
Ahhh!
3325
02:30:03,097 --> 02:30:06,507
Dear Makasu, the flames
will consume you here in Serbia.
3326
02:30:06,549 --> 02:30:10,039
♪♪
3327
02:30:10,070 --> 02:30:11,350
Aah!
3328
02:30:11,381 --> 02:30:12,591
Send me a postcard
from wherever it is
3329
02:30:12,624 --> 02:30:15,144
you Slavic gods
go to lose, Ognebog.
3330
02:30:15,178 --> 02:30:18,078
I love collecting postcards.
3331
02:30:18,112 --> 02:30:19,252
[ Crash ]
3332
02:30:19,286 --> 02:30:22,246
What? No way!
3333
02:30:22,289 --> 02:30:24,389
Surprise, surprise, little boy.
3334
02:30:24,429 --> 02:30:27,779
It won't be that easy.
3335
02:30:27,811 --> 02:30:29,781
Tiny dancer, you have reached
the end
3336
02:30:29,813 --> 02:30:31,513
of the yellow
brick road, Makasu.
3337
02:30:31,539 --> 02:30:34,959
[ Grunting ]
I'm uusing my tire inflater.
3338
02:30:34,991 --> 02:30:36,271
I-It's my last hope.
3339
02:30:36,303 --> 02:30:37,443
Uh, ah.
3340
02:30:37,476 --> 02:30:39,686
Gotta use the inflater.
3341
02:30:39,720 --> 02:30:40,890
Uh-uah.
3342
02:30:40,928 --> 02:30:43,278
Wouldn't it be nice
to buy a tire inflater?
3343
02:30:43,310 --> 02:30:44,520
Hey, Bobcat!
3344
02:30:44,552 --> 02:30:46,282
Let's finish this!
3345
02:30:46,313 --> 02:30:48,283
Cobie Electronics
has two mascots.
3346
02:30:48,315 --> 02:30:50,965
One is a trout,
and one is a flying man.
3347
02:30:51,007 --> 02:30:54,047
The trout is meant
to connect with teenagers.
3348
02:30:54,079 --> 02:30:58,429
The flying man is meant to
connect with horny rude wives.
3349
02:30:58,463 --> 02:31:01,403
Women were not satisfied
by their husbands,
3350
02:31:01,431 --> 02:31:02,811
so they think
of the flying man
3351
02:31:02,846 --> 02:31:04,536
and think that
he'll take them away.
3352
02:31:04,572 --> 02:31:08,302
[ Engine revving ]
3353
02:31:08,335 --> 02:31:11,125
♪♪
3354
02:31:11,165 --> 02:31:13,815
This will not be the last
that you see of me, Makasu.
3355
02:31:13,857 --> 02:31:18,097
Dasvidaniya!
-What a race!
3356
02:31:18,138 --> 02:31:20,378
Congratulations, Makasu!
3357
02:31:20,416 --> 02:31:24,386
I may have one a race against
a god of fire today, Ognebog,
3358
02:31:24,420 --> 02:31:26,770
whom I have defeated
in Formula One racing
3359
02:31:26,801 --> 02:31:28,671
in order to get this,
Pakobhhk,
3360
02:31:28,700 --> 02:31:31,500
the herb that opens
everything locked or closed.
3361
02:31:31,530 --> 02:31:33,980
But I think I realized something
even more important,
3362
02:31:34,015 --> 02:31:35,155
ladies and gentleman.
3363
02:31:35,189 --> 02:31:39,949
Maybe the gods of today
are closer than we think.
3364
02:31:39,987 --> 02:31:43,337
Cobie, your amazing products
are in all of our homes,
3365
02:31:43,370 --> 02:31:45,680
listening to every word
we say.
3366
02:31:45,717 --> 02:31:48,167
Fire, who needs fire today?
3367
02:31:48,202 --> 02:31:50,032
Who has a fireplace?
3368
02:31:50,066 --> 02:31:53,686
And in a way, is this man
not more of a god
3369
02:31:53,725 --> 02:31:58,345
than this obsolete
charred dust person
3370
02:31:58,385 --> 02:32:00,415
Ognefer-fer--
That's something to think about.
3371
02:32:00,456 --> 02:32:01,936
That's a theme, I think.
3372
02:32:01,974 --> 02:32:03,424
That's an idea.
3373
02:32:03,459 --> 02:32:07,329
And I don't think
anyone's written about it.
3374
02:32:07,359 --> 02:32:10,779
I'm going to the shower room
of lockers and rinse myself off.
3375
02:32:10,811 --> 02:32:14,371
♪♪
3376
02:32:14,401 --> 02:32:16,821
Sometimes
I wonder if just filling up
3377
02:32:16,851 --> 02:32:20,651
this back pocket dimension
with stuff is burying myself
3378
02:32:20,683 --> 02:32:22,963
in my own
metaphorical isolation.
3379
02:32:22,995 --> 02:32:24,955
But then I remember
I'm in my early 20s
3380
02:32:24,997 --> 02:32:27,167
and I don't have time
to worry about anything.
3381
02:32:27,207 --> 02:32:31,207
But maybe then also do I wonder
if I actually want a friend.
3382
02:32:31,245 --> 02:32:34,205
♪♪
3383
02:32:34,248 --> 02:32:35,488
[ Knocking at door ]
3384
02:32:35,525 --> 02:32:37,905
Huh?
Oh, cool, a box.
3385
02:32:37,941 --> 02:32:42,151
[ Grunting ]
3386
02:32:42,187 --> 02:32:43,457
Dang it.
3387
02:32:43,499 --> 02:32:45,089
Duh, Pakobhhk.
3388
02:32:45,121 --> 02:32:46,711
Whoa!
Oh, sick!
3389
02:32:46,743 --> 02:32:48,853
My Back Pocket Dimension Flying
Bear slave came in the mail.
3390
02:32:48,883 --> 02:32:50,853
Who needs friends when
you have media
3391
02:32:50,885 --> 02:32:55,295
and an unpaid intern animal bear
flying in your back pocket?
3392
02:32:55,338 --> 02:33:01,408
♪♪
3393
02:33:01,448 --> 02:33:07,518
♪♪
3394
02:33:07,557 --> 02:33:09,557
Here are all the identities
I stole.
3395
02:33:09,594 --> 02:33:11,114
Thank you, Triple Trout.
3396
02:33:11,147 --> 02:33:13,697
We will add all of these
identities to the newsletter,
3397
02:33:13,736 --> 02:33:17,766
and we'll finally
achieve diamond status.
3398
02:33:17,809 --> 02:33:20,609
Hey, I think my
tire inflater broke.
3399
02:33:20,639 --> 02:33:23,949
Come on, guys,
let's get outta here.
3400
02:33:23,987 --> 02:33:27,677
Can you actually fly with
all of us on this hang glider?
3401
02:33:27,715 --> 02:33:29,855
Yeah.
I trust the wind!
3402
02:33:29,890 --> 02:33:33,410
[ Harmonica notes playing ]
3403
02:33:33,445 --> 02:33:35,235
♪♪
3404
02:33:35,275 --> 02:33:38,235
Diamond status.
3405
02:33:38,278 --> 02:33:42,108
That may or may not offer
insight into our characters
3406
02:33:42,143 --> 02:33:46,983
or the events at hand
or even the -- the themes of --
3407
02:33:47,010 --> 02:33:52,810
of wind and, well,
the way it blows by.
3408
02:33:52,844 --> 02:33:54,954
I do know we don't have
much time
3409
02:33:54,984 --> 02:33:56,954
'cause this life
is mighty short,
3410
02:33:56,986 --> 02:33:58,776
and the way that wind
will sneak up
3411
02:33:58,815 --> 02:34:00,365
on you and blow
around the corner
3412
02:34:00,403 --> 02:34:04,483
a good thing or not a cocoon
laying up on the windowsill.
3413
02:34:04,511 --> 02:34:06,101
'Cause then we might just
tumble off,
3414
02:34:06,133 --> 02:34:08,273
and next thing you know
we're going to a party
3415
02:34:08,308 --> 02:34:12,998
but now just a big pile
of yellow goop on the ground.
3416
02:34:13,036 --> 02:34:13,826
Well, let's see.
3417
02:34:13,865 --> 02:34:15,655
Uh, let me get back on track.
3418
02:34:15,694 --> 02:34:19,254
Uh, why don't we, uh,
just follow that wind
3419
02:34:19,284 --> 02:34:21,744
and check back up on Makasu
3420
02:34:21,769 --> 02:34:25,009
and his tennis match
with the Incan god Kon.
3421
02:34:25,048 --> 02:34:28,878
I-I-I think it's been
8 years now.
3422
02:34:35,611 --> 02:34:37,301
Take caution, Makasu.
3423
02:34:37,337 --> 02:34:39,617
Kon is the only child of Inti,
3424
02:34:39,649 --> 02:34:43,139
the Incan Sun God,
and Mama Killa, the moon.
3425
02:34:43,170 --> 02:34:45,620
Through his gradual
mental decline over the years
3426
02:34:45,655 --> 02:34:48,135
Kon has become a pompous,
wind-filled monster,
3427
02:34:48,175 --> 02:34:51,445
who also benefits from many
years of private tennis lessons.
3428
02:34:51,489 --> 02:34:53,179
He may have the body of a child,
3429
02:34:53,214 --> 02:34:56,944
but he has the strength
of an average man.
3430
02:34:56,977 --> 02:34:59,697
Guh!
3431
02:34:59,738 --> 02:35:02,498
Kon, you may have the power
of a thousand winds,
3432
02:35:02,534 --> 02:35:03,954
but you stink real bad,
3433
02:35:03,984 --> 02:35:06,334
like someone spilled beer
on a lost dog.
3434
02:35:06,366 --> 02:35:12,956
Like young hormones and
the inside of an artichoke.
3435
02:35:12,993 --> 02:35:15,173
Aah.
3436
02:35:15,202 --> 02:35:18,002
You think you have the skills
to defeat me, mortal?
3437
02:35:18,032 --> 02:35:20,002
Let's see what you can do.
3438
02:35:20,034 --> 02:35:29,154
♪♪
3439
02:35:29,181 --> 02:35:30,151
I hit balls!
3440
02:35:30,182 --> 02:35:31,492
Impressive.
3441
02:35:31,529 --> 02:35:33,359
You will be an excellent
challenge.
3442
02:35:33,393 --> 02:35:37,363
Destroying the others
must have been good practice.
3443
02:35:37,397 --> 02:35:38,847
But I'm a whole different game.
3444
02:35:38,881 --> 02:35:40,571
Fat chance,
you small little freak.
3445
02:35:40,607 --> 02:35:41,987
The game hasn't changed.
3446
02:35:42,022 --> 02:35:44,402
Last time I checked,
it's still the game of tennis.
3447
02:35:44,438 --> 02:35:48,028
Nasty boy hate stare!
3448
02:35:48,062 --> 02:35:51,382
♪♪
3449
02:35:51,411 --> 02:35:53,901
Huh?! Rain?
3450
02:35:53,930 --> 02:35:56,930
Was that old rat right?
3451
02:35:56,968 --> 02:35:59,178
Looks like we're in
for some nasty weather.
3452
02:35:59,211 --> 02:36:01,081
Perhaps you should
rethink this, mortal.
3453
02:36:01,110 --> 02:36:03,420
Incan rainstorms
are unlike any other.
3454
02:36:03,457 --> 02:36:06,217
Forfeit this match and go back
to the puddle of mud
3455
02:36:06,253 --> 02:36:07,503
you grew out of.
3456
02:36:07,530 --> 02:36:09,710
If I can handle Mama Cocha's
water balls and waves,
3457
02:36:09,739 --> 02:36:11,909
I can handle
your light pruning, Kon.
3458
02:36:11,948 --> 02:36:15,398
Maybe you're the one
who's getting tired.
3459
02:36:15,435 --> 02:36:17,945
Just a little winded.
3460
02:36:21,095 --> 02:36:23,195
Ugh, my fingers
and whole body --
3461
02:36:23,235 --> 02:36:24,235
so raisin-y.
3462
02:36:24,271 --> 02:36:26,721
Back Pocket Dimension
Flying Bear!
3463
02:36:26,756 --> 02:36:28,446
[ Chirp ]Get me my windbreaker!
3464
02:36:28,482 --> 02:36:31,422
To counter this wind
I need no ordinary artifact,
3465
02:36:31,451 --> 02:36:34,731
but rather a personal artifact!
3466
02:36:34,764 --> 02:36:37,324
♪♪
3467
02:36:37,353 --> 02:36:40,393
The hand-me-down windbreaker
from my grandfather.
3468
02:36:40,425 --> 02:36:42,075
Grandfather!
3469
02:36:42,116 --> 02:36:44,286
♪♪
3470
02:36:44,325 --> 02:36:46,705
Looks like your
emotional instability
3471
02:36:46,742 --> 02:36:49,432
will be your downfall.
Hunh!
3472
02:36:49,469 --> 02:36:52,469
You!
Nasty boy hate stare!
3473
02:36:52,506 --> 02:36:55,986
♪♪
3474
02:36:56,027 --> 02:36:59,477
You do have anger that scars
the heavens, human.
3475
02:36:59,513 --> 02:37:00,723
Heh, yeah.Oh, no.
3476
02:37:00,756 --> 02:37:02,756
Has Kon created a gash
in the heavens
3477
02:37:02,792 --> 02:37:05,592
just small enough to allow?
3478
02:37:05,623 --> 02:37:08,633
We heard you've been doing
tennis murders, man.
3479
02:37:08,660 --> 02:37:11,840
That's not cool, man.
3480
02:37:11,870 --> 02:37:13,940
Catequil's particular dementia
involves him
3481
02:37:13,976 --> 02:37:16,116
saying the word "man" a lot.
3482
02:37:16,150 --> 02:37:19,640
Man, thanks for opening
that brief Pacha Gash for me
3483
02:37:19,671 --> 02:37:24,301
to slip through and give you
big swipe tennis slices, man.
3484
02:37:24,331 --> 02:37:27,471
Let's suffocate this creep
with the very air he breathes.
3485
02:37:27,507 --> 02:37:30,477
Huh!Man, that sounds chill, Man.
3486
02:37:30,510 --> 02:37:34,340
♪♪
3487
02:37:34,375 --> 02:37:36,135
Ugh.
3488
02:37:36,170 --> 02:37:39,000
♪♪
3489
02:37:39,035 --> 02:37:40,825
Two people at tennis
for doubles.
3490
02:37:40,865 --> 02:37:42,485
How can I even manage?
3491
02:37:42,522 --> 02:37:45,842
They're just hovering there,
aware of their lead, taunting.
3492
02:37:45,870 --> 02:37:48,490
[ Tennis ball bouncing ]
3493
02:37:48,528 --> 02:37:50,668
Phuah!Uh!
3494
02:37:50,702 --> 02:37:52,392
Ugh!
3495
02:37:52,428 --> 02:37:54,808
Ow! Ugh!
3496
02:37:54,844 --> 02:37:58,374
You simply don't have the power
to even stand against me.
3497
02:37:58,399 --> 02:38:00,299
It's almost a good thing
Catequil is here.
3498
02:38:00,332 --> 02:38:02,512
Man, I'm the life
of the party, man!
3499
02:38:02,542 --> 02:38:03,782
I've done everything.
3500
02:38:03,819 --> 02:38:06,859
Like I kissed three chicks
in one night.
3501
02:38:06,891 --> 02:38:08,651
Ca-caw!Ouch, big rocks.
3502
02:38:08,686 --> 02:38:11,166
Hip lunge boast!
3503
02:38:11,205 --> 02:38:12,405
Ooh!
3504
02:38:12,448 --> 02:38:13,828
Ow!
Ow!
3505
02:38:13,863 --> 02:38:16,183
They're playing with my body
like a limp rag doll of a man.
3506
02:38:16,210 --> 02:38:19,630
Earlier when I said I wasn't any
good at tennis, I was correct.
3507
02:38:19,662 --> 02:38:21,252
I knew I wasn't any good
at tennis.
3508
02:38:21,284 --> 02:38:23,984
If you can't even defeat me,
how do you plan to stay alive
3509
02:38:24,011 --> 02:38:26,081
against my mother and father?
-Shut up!
3510
02:38:26,117 --> 02:38:27,667
They'd smash you
where you stand.
3511
02:38:27,705 --> 02:38:29,015
You pulled a trick on him, Kon.
3512
02:38:29,051 --> 02:38:30,641
You started a doubles tennis.
3513
02:38:30,673 --> 02:38:32,643
So?
You're not my father!
3514
02:38:32,675 --> 02:38:34,325
Fwah!
3515
02:38:34,366 --> 02:38:36,536
Fwah!Fwah!
3516
02:38:36,576 --> 02:38:38,026
Fwah!What?
3517
02:38:38,060 --> 02:38:41,270
He resists my God Wind
Fwah Fwah?
3518
02:38:41,304 --> 02:38:43,444
It's -- It's true.
You did break the rules.
3519
02:38:43,479 --> 02:38:46,549
I was a little nervous to talk
about it, uh,
3520
02:38:46,586 --> 02:38:47,546
even though it's my job.
3521
02:38:47,587 --> 02:38:48,757
That damn chair!
3522
02:38:48,795 --> 02:38:51,065
Always nervous!
3523
02:38:51,107 --> 02:38:52,377
[ Whistle screeches ]
3524
02:38:52,419 --> 02:38:53,729
Man!
3525
02:38:53,765 --> 02:38:55,345
Man!Ugh!
3526
02:38:55,387 --> 02:38:58,387
This whistling!
3527
02:38:58,425 --> 02:38:59,935
I have done my whistling.
3528
02:38:59,978 --> 02:39:02,358
I now will make a ruling.
3529
02:39:02,394 --> 02:39:08,574
♪♪
3530
02:39:08,608 --> 02:39:09,778
Nothing will change.
3531
02:39:09,816 --> 02:39:11,226
What?The ma--
3532
02:39:11,265 --> 02:39:14,195
The mortal is gonna fight
the gods as an individual
3533
02:39:14,234 --> 02:39:16,104
and then they can play as two.
3534
02:39:16,132 --> 02:39:18,132
-What?
-But, Chair, that is not fair.
3535
02:39:18,169 --> 02:39:20,269
Sir, they don't call me
the Fair Chair.
3536
02:39:20,309 --> 02:39:23,969
They call me the Chair Umpire,
which doesn't even rhyme.
3537
02:39:24,002 --> 02:39:25,732
That damn chair.
3538
02:39:25,763 --> 02:39:31,083
♪♪
3539
02:39:31,113 --> 02:39:33,563
I'm sorry, Makasu.
You were brilliant.
3540
02:39:33,598 --> 02:39:38,258
You took down Ekeko, Mama Cocha,
Urcuchillay, Supay.
3541
02:39:38,292 --> 02:39:40,642
I don't stand a chance
as an individual.
3542
02:39:40,674 --> 02:39:42,094
May I kiss you?
3543
02:39:42,124 --> 02:39:44,954
No, sometimes I don't like
intimacy when I'm stressed.
3544
02:39:44,989 --> 02:39:46,819
Wait!
Intimacy!
3545
02:39:46,853 --> 02:39:49,513
We've touched so many times,
God of Tennis.
3546
02:39:49,545 --> 02:39:52,265
We've held wrists and arms
and floated together.
3547
02:39:52,306 --> 02:39:54,096
You've been there,
talking in my face
3548
02:39:54,136 --> 02:39:56,446
and being sweet
over and over again.
3549
02:39:56,483 --> 02:39:59,243
Tell me. Have you felt it?Felt what?
3550
02:39:59,279 --> 02:40:00,969
That we could, just one time,
3551
02:40:01,005 --> 02:40:03,005
use our powers
of friendly intimacy
3552
02:40:03,041 --> 02:40:05,321
to merge our bodies
together to create
3553
02:40:05,354 --> 02:40:08,634
one even more powerful
ultra individual.
3554
02:40:08,668 --> 02:40:10,078
Ultra individual amazing?
3555
02:40:10,117 --> 02:40:12,457
It's dangerous, but I feel like
if we risk it
3556
02:40:12,499 --> 02:40:16,299
this one specific time,
we can have an exciting moment
3557
02:40:16,330 --> 02:40:18,920
and we can get
the infusion of sports
3558
02:40:18,954 --> 02:40:22,824
and tennis abilities
that we need.
3559
02:40:22,854 --> 02:40:24,624
-Chair?
-I'm nervous again.
3560
02:40:24,649 --> 02:40:27,689
Today is just, like,
kind of an off day for me.
3561
02:40:27,721 --> 02:40:30,931
And I've just been like,
really in my own head.
3562
02:40:30,966 --> 02:40:33,656
That damn chair.
Always nervous.
3563
02:40:33,693 --> 02:40:35,003
Umm.
Yeah, you know what?
3564
02:40:35,039 --> 02:40:36,869
Actually, sure, just go for it.
3565
02:40:36,903 --> 02:40:42,673
♪♪
3566
02:40:42,702 --> 02:40:44,532
Are you ready?
3567
02:40:44,565 --> 02:40:46,495
As ready as I'll ever be.
3568
02:40:46,533 --> 02:40:55,343
♪♪
3569
02:40:55,369 --> 02:40:56,889
Uhhhh.
3570
02:40:56,923 --> 02:41:01,313
[ Gurgling ]
3571
02:41:01,341 --> 02:41:03,411
I really hope they die
doing that.
3572
02:41:03,446 --> 02:41:07,036
It would be a real load
off of my back, man.
3573
02:41:07,071 --> 02:41:10,661
Tennis is just
quite a lot of energy.
3574
02:41:10,695 --> 02:41:13,005
Hard work.Huh.
3575
02:41:13,042 --> 02:41:15,672
Gayayaya!
3576
02:41:15,700 --> 02:41:17,700
Gah!
It's in my eyes.
3577
02:41:17,737 --> 02:41:19,257
Gayaya!
3578
02:41:19,290 --> 02:41:21,430
Oh, yayaya!You're talking scary now!
3579
02:41:21,464 --> 02:41:24,094
I wish I could wipe the spit
from my face.
3580
02:41:24,122 --> 02:41:28,922
♪♪
3581
02:41:28,955 --> 02:41:35,095
Uh, ehh, uhhgh.
3582
02:41:35,133 --> 02:41:39,413
Gayaya!
3583
02:41:39,448 --> 02:41:42,068
Spine touch!
3584
02:41:42,106 --> 02:41:43,896
Bitch, you can talk.
What the heck?
3585
02:41:43,935 --> 02:41:45,515
You were just going "gayayaya"?
3586
02:41:45,557 --> 02:41:46,897
Spine flisk!
3587
02:41:46,938 --> 02:41:49,038
What the heck is a flisk?
3588
02:41:49,078 --> 02:41:58,048
♪♪
3589
02:41:58,087 --> 02:42:01,127
Huh?
3590
02:42:01,159 --> 02:42:04,719
Whoa!
Their merged form?
3591
02:42:04,749 --> 02:42:06,609
Tennis rackets for arms!
3592
02:42:06,647 --> 02:42:09,547
Cactuses for legs!
3593
02:42:09,581 --> 02:42:14,481
Hyah, hyah, hyah!
We are one for tennis.
3594
02:42:14,517 --> 02:42:17,237
The rules of tennis
are very strange for me,
3595
02:42:17,279 --> 02:42:21,489
even as an expert in tennis.
3596
02:42:21,524 --> 02:42:24,254
Very well.
A merged form. Hmpf.
3597
02:42:24,286 --> 02:42:26,146
I guess I stand no chance.
3598
02:42:26,184 --> 02:42:29,124
Prepare to be shredded
at beef in sport!
3599
02:42:29,153 --> 02:42:31,743
Oh, ultra form!
So ultra.
3600
02:42:31,776 --> 02:42:32,976
I'm so scared!
3601
02:42:33,019 --> 02:42:34,399
Don't hurt me.
Ah hah!
3602
02:42:34,434 --> 02:42:37,964
I don't know, Kon.
It seems pretty ultra.
3603
02:42:37,989 --> 02:42:40,819
Tennis rackets for arms?
3604
02:42:40,854 --> 02:42:43,134
Cactuses for legs?
3605
02:42:43,167 --> 02:42:44,647
Pretty ultra.
3606
02:42:44,685 --> 02:42:46,095
Shut up.
Fwah!
3607
02:42:46,135 --> 02:42:47,445
Hey, wait.
3608
02:42:47,481 --> 02:42:49,001
Whoa!
3609
02:42:49,035 --> 02:42:53,585
♪♪
3610
02:42:53,625 --> 02:42:56,695
[ Chirp ]
3611
02:42:56,732 --> 02:42:57,842
They've merged as well?
3612
02:42:57,871 --> 02:42:59,011
Don't fear, Makasu.
3613
02:42:59,045 --> 02:43:01,285
We're on equal playing
fields now.
3614
02:43:01,323 --> 02:43:03,773
Which is better than
where we were before.
3615
02:43:03,808 --> 02:43:06,948
On equal fields.
3616
02:43:06,984 --> 02:43:08,714
Oh, wow!
3617
02:43:08,744 --> 02:43:18,174
♪♪
3618
02:43:18,202 --> 02:43:20,512
Hyah!
3619
02:43:20,549 --> 02:43:21,859
Fwah!
3620
02:43:21,895 --> 02:43:24,655
Hyah, hyah!Grraaahh!
3621
02:43:24,691 --> 02:43:27,001
Wow!
You big, strong, ultra boys,
3622
02:43:27,038 --> 02:43:28,828
are you ready!
3623
02:43:28,868 --> 02:43:30,208
Oh, I got gas.
What?
3624
02:43:30,248 --> 02:43:33,838
Yes!
We are ready for tennis!
3625
02:43:33,873 --> 02:43:37,363
♪♪
3626
02:43:37,393 --> 02:43:39,193
Fwah, fwah, fwah!
3627
02:43:39,223 --> 02:43:42,023
H-H-Hyah!
3628
02:43:42,053 --> 02:43:49,653
♪♪
3629
02:43:49,681 --> 02:43:57,001
♪♪
3630
02:43:57,034 --> 02:44:04,564
♪♪
3631
02:44:04,593 --> 02:44:11,983
♪♪
3632
02:44:12,014 --> 02:44:14,504
♪ Yuh, aye, backspin
3633
02:44:14,534 --> 02:44:16,544
♪ Yo, cut like the wind
3634
02:44:16,570 --> 02:44:18,060
♪ Ya, lil boy, like the wind
3635
02:44:18,089 --> 02:44:19,189
♪ Dump in
3636
02:44:19,228 --> 02:44:20,508
♪ Hit it again
Ooh! ♪
3637
02:44:20,540 --> 02:44:21,990
♪ That's your ass
3638
02:44:22,024 --> 02:44:24,104
♪ Serve, swag, smash
3639
02:44:24,130 --> 02:44:25,720
♪ Hit that thing cross court
3640
02:44:25,752 --> 02:44:28,072
♪ You know you knock 'em
last, aye ♪
3641
02:44:28,099 --> 02:44:29,339
♪ Hit that thing cross court
3642
02:44:29,376 --> 02:44:31,896
♪ I got em runnin' down
3643
02:44:31,931 --> 02:44:35,901
♪ I can tell you runnin'
out of stamina ♪
3644
02:44:35,935 --> 02:44:39,895
♪ Know I keep them mothaf--
block hot ♪
3645
02:44:39,939 --> 02:44:43,289
♪ Boy, you is no match
for my drop shot ♪
3646
02:44:43,321 --> 02:44:44,431
♪ Oh, my gosh
3647
02:44:44,460 --> 02:44:45,810
♪ Serve, swag, serve, sauce
3648
02:44:45,841 --> 02:44:48,051
♪ Serve, swag,
serve, sauce ♪
3649
02:44:48,085 --> 02:44:49,735
♪ Serve, swag, serve, sauce
3650
02:44:49,776 --> 02:44:52,046
♪ Serve, swag,
serve, sauce ♪
3651
02:44:52,089 --> 02:44:53,779
♪ Serve, swag, serve, sauce
3652
02:44:53,814 --> 02:44:56,064
♪ Serve, swag,
serve, sauce ♪
3653
02:44:56,093 --> 02:44:57,923
♪ Serve, swag, serve, sauce
3654
02:44:57,957 --> 02:45:01,927
♪ Serve, swag,
serve, sauce ♪
3655
02:45:01,961 --> 02:45:06,551
No. No.
No.
3656
02:45:06,586 --> 02:45:09,726
And that's the game,
set, match.
3657
02:45:09,761 --> 02:45:11,971
Game! Set! Match!
3658
02:45:12,005 --> 02:45:16,765
♪♪
3659
02:45:16,803 --> 02:45:19,563
I feel inside broken.
3660
02:45:19,599 --> 02:45:20,909
Aah!
3661
02:45:20,945 --> 02:45:22,215
We did it.
3662
02:45:22,257 --> 02:45:26,987
We ultra-won the form-merging
contest tennis match.
3663
02:45:27,020 --> 02:45:28,470
Huh?
3664
02:45:28,504 --> 02:45:30,854
Through hell and back and
whatever extraplanar nonsense
3665
02:45:30,886 --> 02:45:34,506
we now find ourselves
in, Makasu.
3666
02:45:34,545 --> 02:45:36,435
I've found you again.
3667
02:45:36,478 --> 02:45:38,928
Wait, Bendy Rivers.
3668
02:45:38,963 --> 02:45:40,523
The spiritual detective!
3669
02:45:40,551 --> 02:45:43,351
I want to stop him,
but I can't move.
3670
02:45:43,381 --> 02:45:45,491
I have orders to shoot you
on sight.
3671
02:45:45,521 --> 02:45:49,701
Give me one goddamn reason
I shouldn't kill you right now!
3672
02:45:49,732 --> 02:45:51,462
Ugh, my nemesis!
3673
02:45:55,117 --> 02:46:00,537
Give me one goddamn reason
I shouldn't kill you right now!
3674
02:46:00,571 --> 02:46:02,091
Love.
3675
02:46:02,124 --> 02:46:04,444
♪♪
3676
02:46:04,471 --> 02:46:06,991
Yeah, it sure is hot,
Flying Dimension Bear.
3677
02:46:07,026 --> 02:46:11,856
♪♪
3678
02:46:11,892 --> 02:46:14,652
[ Mumbling ]
3679
02:46:14,688 --> 02:46:18,178
♪♪
3680
02:46:18,209 --> 02:46:19,279
So, what'll you have?
3681
02:46:19,314 --> 02:46:21,834
Flaming Nachos of Bethlehem.
3682
02:46:21,868 --> 02:46:23,318
I'm here for Jesus H.
3683
02:46:23,352 --> 02:46:25,842
You know this.
Spare me the core-malities.
3684
02:46:25,872 --> 02:46:29,152
Hey, Jesus Christ, I think
someone's here to see you.
3685
02:46:29,186 --> 02:46:32,396
♪♪
3686
02:46:32,430 --> 02:46:35,050
Flying Bear, don't embarrass me
in front of Jesus Christ.
3687
02:46:35,088 --> 02:46:38,058
Just shut up.
3688
02:46:38,091 --> 02:46:40,991
Huh, Stigmeetos.
3689
02:46:41,025 --> 02:46:42,505
You're not an easy man to find.
3690
02:46:42,544 --> 02:46:45,174
You just had to look
inside yourself.
3691
02:46:45,202 --> 02:46:47,862
Come soak your feet,
my baby child.
3692
02:46:47,894 --> 02:46:49,654
It's refreshing in here.
3693
02:46:49,689 --> 02:46:53,489
♪♪
3694
02:46:53,520 --> 02:46:55,350
These little nibblers
are adorable.
3695
02:46:55,384 --> 02:46:59,534
Those fish seem to love
your feet, Makasu.
3696
02:46:59,561 --> 02:47:00,841
Ooh!
3697
02:47:00,872 --> 02:47:03,052
I've heard tale of your
legendary sports prowess,
3698
02:47:03,082 --> 02:47:05,222
and I just hope
you'd come to play with me.
3699
02:47:05,256 --> 02:47:08,156
Of course.Seek and ye shall find.
3700
02:47:08,190 --> 02:47:09,920
Hands.
3701
02:47:09,950 --> 02:47:17,370
♪♪
3702
02:47:17,406 --> 02:47:19,026
Let's play.
3703
02:47:19,063 --> 02:47:20,273
What's that in your ear?
3704
02:47:20,306 --> 02:47:22,166
Oh.
A bowling ball.
3705
02:47:22,204 --> 02:47:23,244
Oh, wow!
3706
02:47:23,274 --> 02:47:24,694
Still don't want anything?Nah.
3707
02:47:24,724 --> 02:47:27,244
This will be over soon,
Nachos of Bethlehem.
3708
02:47:27,278 --> 02:47:30,938
I respect that.
You know yourself.
3709
02:47:30,971 --> 02:47:35,361
[ Grunting ]
3710
02:47:35,390 --> 02:47:37,220
Strike follow point!
3711
02:47:37,254 --> 02:47:39,084
Bowling!
3712
02:47:39,118 --> 02:47:40,878
Cwwoo!
3713
02:47:40,912 --> 02:47:43,572
♪♪
3714
02:47:43,605 --> 02:47:44,465
Oooh!
3715
02:47:44,502 --> 02:47:46,502
Great job, Makasu.
3716
02:47:48,817 --> 02:47:51,577
Oh! Unh.
3717
02:47:53,960 --> 02:47:55,960
I just love this game.
3718
02:47:55,996 --> 02:47:58,096
♪♪
3719
02:47:58,137 --> 02:47:59,407
This is silly, Jesus.
3720
02:47:59,448 --> 02:48:01,238
You could never catch up
with me.
3721
02:48:01,278 --> 02:48:02,238
I've already won.
3722
02:48:02,279 --> 02:48:04,419
But you're wrong, Makasu.
3723
02:48:04,453 --> 02:48:06,113
Tell me how many pins you see.
3724
02:48:06,145 --> 02:48:09,975
Seven.No, Makasu.
3725
02:48:10,010 --> 02:48:11,320
7 times 70.
3726
02:48:11,357 --> 02:48:13,907
That is my father's love
for you.
3727
02:48:13,945 --> 02:48:15,835
But how can Lord love me?
3728
02:48:15,878 --> 02:48:17,328
Thief of many relics,
3729
02:48:17,363 --> 02:48:20,023
who has come here yet
to challenge and defeat.
3730
02:48:20,055 --> 02:48:23,675
How is heaven above full of
so much glow of love?
3731
02:48:23,714 --> 02:48:26,274
One is loved
because one is loved.
3732
02:48:26,303 --> 02:48:28,243
No reason is needed for loving.
3733
02:48:28,270 --> 02:48:30,340
I've been focused
on the wrong thing.
3734
02:48:30,376 --> 02:48:32,956
No one has ever
loved me this way.
3735
02:48:32,999 --> 02:48:33,969
Ooh.
3736
02:48:34,000 --> 02:48:35,590
[ Chirping ]No, please, Flying Bear.
3737
02:48:35,622 --> 02:48:39,592
Maybe Bendy Rivers --
I've not been a bad man.
3738
02:48:39,626 --> 02:48:41,796
I've wanted to mean something.
3739
02:48:41,835 --> 02:48:43,145
Accumulating.
3740
02:48:43,182 --> 02:48:46,152
Just to matter, but in the end,
3741
02:48:46,185 --> 02:48:50,255
I should probably
just be taken for who I am.
3742
02:48:50,292 --> 02:48:52,292
And forgive myself.
3743
02:49:02,028 --> 02:49:11,998
♪♪
3744
02:49:12,038 --> 02:49:22,008
♪♪
3745
02:49:22,048 --> 02:49:32,018
♪♪
3746
02:49:32,058 --> 02:49:42,028
♪♪
3747
02:49:42,068 --> 02:49:52,038
♪♪
3748
02:49:52,078 --> 02:50:02,048
♪♪
3749
02:50:02,088 --> 02:50:12,058
♪♪
3750
02:50:12,098 --> 02:50:22,068
♪♪
3751
02:50:22,108 --> 02:50:32,078
♪♪
3752
02:50:32,118 --> 02:50:42,128
♪♪
3753
02:50:42,162 --> 02:50:52,142
♪♪
3754
02:50:52,172 --> 02:51:01,942
♪♪
3755
02:51:01,975 --> 02:51:03,935
[ Sniffles ]
Even here,
3756
02:51:03,977 --> 02:51:07,187
in this outer dimensional
in-between worlds of the Incans,
3757
02:51:07,222 --> 02:51:08,912
the sun shines bright.
3758
02:51:08,948 --> 02:51:12,258
Maybe the key is having
something to look forward to.
3759
02:51:12,296 --> 02:51:15,296
♪♪
3760
02:51:15,334 --> 02:51:16,964
Makasu?
3761
02:51:16,990 --> 02:51:19,580
Gone again.
3762
02:51:19,614 --> 02:51:22,314
Nothing left
but flattened grass,
3763
02:51:22,341 --> 02:51:23,581
and I -- hold on.
3764
02:51:23,618 --> 02:51:25,968
You can't be serious.
3765
02:51:25,999 --> 02:51:29,349
Of all the dumb things you
could do, of all the gullible --
3766
02:51:29,382 --> 02:51:30,942
Two years ago, Bethlehem.
3767
02:51:30,970 --> 02:51:33,840
You bowl against Jesus Christ
and score a perfect game,
3768
02:51:33,869 --> 02:51:36,799
leaving his wrists gaping
as you snag the Stigmata.
3769
02:51:36,838 --> 02:51:39,978
Oh, God. How could I be
so easily tricked?
3770
02:51:40,013 --> 02:51:43,023
Makasu doesn't learn lessons
from weaker opponents.
3771
02:51:43,051 --> 02:51:46,121
He murders them!
3772
02:51:46,157 --> 02:51:49,537
Bendy, it's your wife.
I think we should separate.
3773
02:51:49,575 --> 02:51:53,195
I've been emotionally cheating
on you with a man from Texas
3774
02:51:53,233 --> 02:51:56,693
who has a cool farm
and motorcycles.
3775
02:51:59,930 --> 02:52:02,380
[ Beep ]
3776
02:52:02,415 --> 02:52:10,865
♪♪
3777
02:52:10,906 --> 02:52:15,006
♪ You, like always try to be
like the wind ♪
3778
02:52:15,048 --> 02:52:20,188
♪ Suddenly how the love
touched me ♪
3779
02:52:20,226 --> 02:52:24,886
♪ Following angels,
flying in the rainbows ♪
3780
02:52:24,920 --> 02:52:28,860
♪ Bring me peacefully
3781
02:52:28,890 --> 02:52:31,030
♪ Sleep in your arms
3782
02:52:31,064 --> 02:52:36,104
♪ Just believe in me,
as I wished going free ♪
3783
02:52:36,138 --> 02:52:38,378
♪ Taking through the past
to see, ♪
3784
02:52:38,417 --> 02:52:41,697
♪ stop the future in my feet
3785
02:52:41,730 --> 02:52:45,010
♪ Being strangers, please
3786
02:52:45,044 --> 02:52:50,844
♪ Don't rain in our sunny sky
3787
02:52:50,877 --> 02:52:56,117
♪ Wrote this song,
with love, to say goodbye ♪
3788
02:52:56,158 --> 02:53:00,298
♪ For the reasons I've got
3789
02:53:00,335 --> 02:53:04,675
♪ There are no regrets
to show ♪
3790
02:53:04,719 --> 02:53:13,449
♪ How the deeper heartless
could be left behind ♪
3791
02:53:13,486 --> 02:53:19,726
♪ Ahhhhhhhhh, ooh, aaah
3792
02:53:19,768 --> 02:53:23,768
♪ We always fall down
3793
02:53:23,807 --> 02:53:31,437
♪ You try, but it's nice
to say goodbye ♪
3794
02:53:31,470 --> 02:53:34,060
♪ Me, as I wished going free
3795
02:53:34,093 --> 02:53:36,133
♪ Taking through the past
to see ♪
3796
02:53:36,164 --> 02:53:40,314
♪ Stop the future
in my feet ♪
3797
02:53:40,340 --> 02:53:48,450
♪ Being strangers, please
don't rain in our sunny sky ♪
3798
02:53:48,487 --> 02:53:54,287
♪ Wrote this song,
with love, to say goodbye ♪
3799
02:53:54,320 --> 02:54:00,120
♪♪
3800
02:54:00,153 --> 02:54:02,853
Woman: That was a very good
song, I like that, yeah.
3801
02:54:02,880 --> 02:54:06,950
[ Glass shattering ]
3802
02:54:06,988 --> 02:54:12,748
Oh. Well it's a --
I was trying to.
3803
02:54:12,787 --> 02:54:15,577
I can't get the drift of it.
3804
02:54:15,617 --> 02:54:19,137
With the different sports
and the different locations
3805
02:54:19,172 --> 02:54:21,802
and the different characters
that you're putting in there.
3806
02:54:21,830 --> 02:54:28,490
I guess the summary was this
young man that was into sports
3807
02:54:28,527 --> 02:54:34,637
and he was trying
different areas to perform,
3808
02:54:34,671 --> 02:54:40,331
and different kinds of sports
to perform like tennis and --
3809
02:54:40,366 --> 02:54:42,816
what was the other?
I can't remember.
3810
02:54:42,851 --> 02:54:45,231
Seemed like a --
3811
02:54:45,267 --> 02:54:47,987
Well anyways, mainly tennis,
I think, yeah.
3812
02:54:48,029 --> 02:54:49,719
So that was what I thought
it was,
3813
02:54:49,755 --> 02:54:58,065
this young man trying to their
best and win against all odds.
3814
02:54:58,108 --> 02:55:02,178
People take maybe
winning too serious
3815
02:55:02,215 --> 02:55:06,185
and they don't really
enjoy the moment
3816
02:55:06,219 --> 02:55:08,359
when they're
participating in it,
3817
02:55:08,394 --> 02:55:14,544
and it's all about winning
and not experiencing the time
3818
02:55:14,573 --> 02:55:16,373
they're actually
participating.
3819
02:55:16,402 --> 02:55:19,032
That's what -- the thing now
is mindfulness.
3820
02:55:19,060 --> 02:55:21,030
Have you ever heard
of mindfulness?
3821
02:55:21,062 --> 02:55:25,202
And I think that's kind of
something new
3822
02:55:25,238 --> 02:55:27,858
that's just come up
in the last several years,
3823
02:55:27,896 --> 02:55:33,556
and I think mindfulness
is being in the moment
3824
02:55:33,592 --> 02:55:35,772
and the moment
that you're in it
3825
02:55:35,801 --> 02:55:39,601
instead of thinking about what
happened or what's gonna happen,
3826
02:55:39,632 --> 02:55:45,122
but trying to say
right at the time
3827
02:55:45,155 --> 02:55:48,225
that you're actually
living in the moment.
3828
02:55:48,261 --> 02:55:52,231
I don't know what else --
how else to say it.
3829
02:55:52,265 --> 02:55:55,025
Is that your voice on the --
-Man: On the main character?
3830
02:55:55,061 --> 02:55:56,891
The whole time?Yeah, I'm Makasu.
3831
02:55:56,925 --> 02:55:58,305
Oh, you --
Yeah, it is your voice.
3832
02:55:58,340 --> 02:56:00,450
I didn't really recognize
that voice.
3833
02:56:00,480 --> 02:56:04,210
Didn't recognize your voice
with that --
3834
02:56:04,243 --> 02:56:06,903
Well that -- that was --
that's good.
3835
02:56:06,935 --> 02:56:10,585
I mean, it was very in --
3836
02:56:10,629 --> 02:56:12,319
I could understand
everything you were saying.
3837
02:56:12,354 --> 02:56:14,874
Will people get annoyed
by that voice after a while?
3838
02:56:14,909 --> 02:56:16,079
No.
I didn't.
3839
02:56:16,117 --> 02:56:18,457
No, it wasn't annoying at all.
3840
02:56:18,498 --> 02:56:21,608
It was a pleasant voice.
3841
02:56:21,640 --> 02:56:26,060
It's not -- I didn't get
annoyed by your voice.
3842
02:56:26,092 --> 02:56:28,272
Three cartons in there
a couple of days ago,
3843
02:56:28,301 --> 02:56:30,271
but there's only one
in there now.
3844
02:56:30,303 --> 02:56:32,793
♪♪
3845
02:56:32,823 --> 02:56:35,903
There's only one.
3846
02:56:35,930 --> 02:56:37,900
Va-nil-la.
3847
02:56:37,932 --> 02:56:40,832
I prefer that to any other
and then
3848
02:56:40,866 --> 02:56:42,626
sometimes put
chocolate sauce on it.
3849
02:56:42,661 --> 02:56:44,591
Hersheshies.
3850
02:56:44,628 --> 02:56:46,318
Syrup.
3851
02:56:46,354 --> 02:56:47,944
♪♪
3852
02:56:47,976 --> 02:56:50,596
Makasu's bones ache
after merging so hard,
3853
02:56:50,634 --> 02:56:53,124
but sex, drugs,
and rock-hard fake breasts
3854
02:56:53,154 --> 02:56:54,914
all cloud Makasu's judgment.
3855
02:56:54,949 --> 02:56:56,779
Turn into primordial soup for
3856
02:56:56,813 --> 02:57:00,853
"Gammeu Setto Machu
Picchu Chapter 5: Foot Fault."
3857
02:57:03,785 --> 02:57:05,505
[ Grunting ]
So, Doc, what's the verdict?
3858
02:57:05,545 --> 02:57:07,305
I wanna have a baby boy!
3859
02:57:07,340 --> 02:57:10,270
Well, the good news is your
sperm count is off the charts.
3860
02:57:10,309 --> 02:57:12,449
You've got more swimmers
than the Titanic.
3861
02:57:12,483 --> 02:57:14,803
That's stupid.
Is there bad news?
3862
02:57:14,831 --> 02:57:18,111
Yes, it looks like some of
your genetic material
3863
02:57:18,144 --> 02:57:19,284
has been damaged.
3864
02:57:19,318 --> 02:57:23,458
It's as if someone got rid
of all your genes
3865
02:57:23,494 --> 02:57:25,464
related to the sport of tennis.
3866
02:57:25,496 --> 02:57:28,116
What?! No!
Damn you, Keke!
3867
02:57:28,154 --> 02:57:30,954
Whoa, calm down.
Who's Keke?
3868
02:57:30,985 --> 02:57:33,365
Sounds like the name of a shoe.
3869
02:57:33,401 --> 02:57:37,581
♪♪
3870
02:57:37,612 --> 02:57:41,962
♪♪
3871
02:57:41,996 --> 02:57:46,166
♪♪
3872
02:57:46,207 --> 02:57:50,377
♪♪
3873
02:57:50,418 --> 02:57:54,658
♪♪
3874
02:57:54,698 --> 02:57:58,808
♪♪
3875
02:57:58,840 --> 02:58:03,160
♪♪
3876
02:58:03,189 --> 02:58:07,329
♪♪
3877
02:58:07,366 --> 02:58:11,536
♪♪
3878
02:58:11,577 --> 02:58:15,717
♪♪
3879
02:58:15,754 --> 02:58:20,174
♪♪
3880
02:58:20,206 --> 02:58:24,346
♪♪
3881
02:58:24,383 --> 02:58:28,593
♪♪
3882
02:58:28,628 --> 02:58:32,768
♪♪
3883
02:58:32,805 --> 02:58:37,185
♪♪
3884
02:58:37,223 --> 02:58:41,403
♪♪
3885
02:58:41,434 --> 02:58:45,584
♪♪
3886
02:58:45,611 --> 02:58:49,751
♪♪
3887
02:58:49,788 --> 02:58:54,208
♪♪
3888
02:58:54,240 --> 02:58:58,380
♪♪
3889
02:58:58,417 --> 02:59:02,627
♪♪
3890
02:59:02,662 --> 02:59:06,772
♪♪
3891
02:59:06,805 --> 02:59:11,145
♪♪
3892
02:59:11,188 --> 02:59:15,398
♪♪
3893
02:59:15,434 --> 02:59:19,584
♪♪
3894
02:59:19,610 --> 02:59:23,790
♪♪
3895
02:59:23,822 --> 02:59:28,142
♪♪
3896
02:59:28,171 --> 02:59:32,351
♪♪
3897
02:59:32,382 --> 02:59:36,592
♪♪
3898
02:59:36,627 --> 02:59:40,797
♪♪
3899
02:59:40,839 --> 02:59:45,189
♪♪
3900
02:59:45,222 --> 02:59:49,192
♪♪
3901
02:59:49,226 --> 02:59:53,466
I never told you this 'cause
I didn't want to seem braggy.
3902
02:59:53,506 --> 02:59:57,436
As a child, I was a tennis
singles world champion.
3903
02:59:57,476 --> 03:00:00,476
My main rival was
a Bolivian boy named Keke.
3904
03:00:00,513 --> 03:00:03,143
He nearly defeated me
in my final match.
3905
03:00:03,171 --> 03:00:05,831
But I used my big,
fast arms to win.
3906
03:00:05,864 --> 03:00:07,734
As I scored the winning point,
3907
03:00:07,762 --> 03:00:11,462
he stabbed each of my testicles
with an ancient device.
3908
03:00:11,490 --> 03:00:13,460
It is my duty to protect
the ancient gods
3909
03:00:13,492 --> 03:00:14,842
from your offspring!
3910
03:00:14,873 --> 03:00:17,053
He yelled as he stabbed
each of my testicles
3911
03:00:17,082 --> 03:00:18,702
with an ancient device.
3912
03:00:18,738 --> 03:00:21,668
I didn't think much of it
at the time, and I still don't.
3913
03:00:21,707 --> 03:00:25,227
Okay, time for Korea.
3914
03:00:25,262 --> 03:00:27,852
I've got to pay more attention
to what I'm shooting at.
3915
03:00:27,886 --> 03:00:28,846
Please help me.
3916
03:00:28,887 --> 03:00:30,297
They killed my dad and my mom
3917
03:00:30,336 --> 03:00:32,196
and my neighbors
and the birds in those trees.
3918
03:00:32,235 --> 03:00:35,575
Sorry, baby boy,
we Americans are leaving.
3919
03:00:35,617 --> 03:00:38,827
I wanna have a baby boy!
3920
03:00:38,862 --> 03:00:41,422
Ah!
I feel bad.
3921
03:00:41,451 --> 03:00:43,141
Huuuuh!
3922
03:00:43,177 --> 03:00:46,317
Hey, kid, get used to
calling me "new cooler Dad."
3923
03:00:46,352 --> 03:00:48,672
Because I'm gonna let you
eat sugary cereals
3924
03:00:48,699 --> 03:00:50,079
and stay awake all night
3925
03:00:50,115 --> 03:00:53,185
watching scary movies that
stir up your wartime traumas.
3926
03:00:53,221 --> 03:00:55,501
Here, have some hard
Army bread.
3927
03:00:55,534 --> 03:00:56,884
In America we eat bread
3928
03:00:56,915 --> 03:00:59,325
and we're allowed to wear
clothes that aren't beige.
3929
03:00:59,365 --> 03:01:02,155
Yep, it's live free or die hard,
and dying's for commies.
3930
03:01:02,196 --> 03:01:04,886
I spent weeks teaching that poor
bastard child
3931
03:01:04,923 --> 03:01:08,003
my Western morals,
but he just wouldn't listen.
3932
03:01:08,029 --> 03:01:09,929
Who was the 15th
U.S. President?
3933
03:01:09,962 --> 03:01:11,382
-Millard Fillmore?
-Wrong!
3934
03:01:11,412 --> 03:01:13,522
How much water does
the Hoover Dam?
3935
03:01:13,552 --> 03:01:14,692
Fuh-Five?
3936
03:01:14,725 --> 03:01:16,105
Wrong again!
Give me that!
3937
03:01:16,141 --> 03:01:17,731
You don't deserve bread.
3938
03:01:17,763 --> 03:01:19,633
Wha.
What the?
3939
03:01:19,661 --> 03:01:20,701
Whoa.
3940
03:01:20,731 --> 03:01:23,041
My hands pass through.
3941
03:01:24,943 --> 03:01:27,643
But you didn't die and now
your wife is pregnant.
3942
03:01:27,669 --> 03:01:29,049
How many sons do we have?
3943
03:01:29,085 --> 03:01:30,705
The truth is, none.
3944
03:01:30,741 --> 03:01:32,191
But also four.
3945
03:01:32,226 --> 03:01:33,636
And only one of them will live.
3946
03:01:33,675 --> 03:01:35,885
We've done the Super Sportsman
Cloning Project
3947
03:01:35,919 --> 03:01:37,709
in a Polish laboratory.
3948
03:01:37,748 --> 03:01:39,198
There is a curse in your genes,
3949
03:01:39,233 --> 03:01:41,613
and playing God
can only do so much.
3950
03:01:41,649 --> 03:01:43,199
Playing Gods?
3951
03:01:43,237 --> 03:01:45,027
That's when I decided
I would make sure
3952
03:01:45,066 --> 03:01:46,896
whatever clone bastard offspring
3953
03:01:46,930 --> 03:01:48,930
I had would spend
a lot of time playing
3954
03:01:48,967 --> 03:01:50,827
Rac-quet-ball
with their grandfather
3955
03:01:50,865 --> 03:01:52,375
to make up for poor genes.
3956
03:01:52,418 --> 03:01:54,458
Also maybe some of this
was a dream.
3957
03:01:54,489 --> 03:01:57,389
I'm the main character's
grandfather as a young man.
3958
03:01:57,423 --> 03:02:05,333
♪♪
3959
03:02:05,362 --> 03:02:13,412
♪♪
3960
03:02:13,439 --> 03:02:21,449
♪♪
3961
03:02:21,482 --> 03:02:29,352
♪♪
3962
03:02:29,386 --> 03:02:33,356
The death of Catequil and Kon
has caused the skies to rage,
3963
03:02:33,390 --> 03:02:36,980
which may be helpful
in our ritual, but dangerous.
3964
03:02:37,015 --> 03:02:38,975
These eyes will open up a space
3965
03:02:39,017 --> 03:02:41,607
that a bridge can go
through to Hanan Pacha.
3966
03:02:41,640 --> 03:02:43,370
I mean, you say eyes,
God of Tennis,
3967
03:02:43,400 --> 03:02:45,440
but those look more like
titties from uh --
3968
03:02:45,471 --> 03:02:49,201
ugh, I'm sorry I said that thing
about titties just now.
3969
03:02:49,234 --> 03:02:51,684
Can I talk to you
about something?
3970
03:02:51,719 --> 03:02:53,269
Chirp?Yeah.
3971
03:02:53,307 --> 03:02:54,547
I didn't tell you this,
3972
03:02:54,584 --> 03:02:56,974
but after we did
the defeat of Ekeko,
3973
03:02:57,000 --> 03:02:58,800
the Chair Umpire
flew me around.
3974
03:02:58,829 --> 03:03:01,659
Chair told me I'd be absorbing
the spirits of the Gods
3975
03:03:01,694 --> 03:03:04,184
who had passed after
I had defeated them.
3976
03:03:04,214 --> 03:03:05,704
Huh? Oh!
Chirp?!
3977
03:03:05,733 --> 03:03:07,183
And that's never happened
to me before, God of Tennis.
3978
03:03:07,217 --> 03:03:09,807
I've defeated so many spirits
and Gods
3979
03:03:09,840 --> 03:03:11,640
and ancient things,
3980
03:03:11,670 --> 03:03:16,020
but never have I done
an absorb suck power move.
3981
03:03:16,054 --> 03:03:17,684
Sure, right.
3982
03:03:17,710 --> 03:03:21,020
I feel Supay in my bones,
Ekeko in my laugh --
3983
03:03:21,059 --> 03:03:22,339
like there's untapped power
3984
03:03:22,370 --> 03:03:24,580
in their spirits
sleeping inside me.
3985
03:03:24,614 --> 03:03:26,654
But I'm too terrified
to channel it
3986
03:03:26,685 --> 03:03:29,205
or even admit to myself
that they live within me.
3987
03:03:29,239 --> 03:03:31,759
Yeah.
Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm.
3988
03:03:31,793 --> 03:03:35,143
Is this an Incan-specific
related phenomenon?
3989
03:03:35,176 --> 03:03:38,896
Hmm. I'm not sure if
I'm listening to this.
3990
03:03:38,938 --> 03:03:40,698
So many firsts
on this adventure.
3991
03:03:40,733 --> 03:03:43,083
You helped me conquer
my fear of tennis,
3992
03:03:43,115 --> 03:03:45,735
we merged and became
a super mega form,
3993
03:03:45,773 --> 03:03:47,503
I started drinking whiskey,
3994
03:03:47,533 --> 03:03:50,053
and now the echoes
of your old God friends
3995
03:03:50,088 --> 03:03:52,538
are dancing like slutty marbles
in my skin.
3996
03:03:52,573 --> 03:03:55,373
I've been actively repressing
them every chance I can.
3997
03:03:55,403 --> 03:04:00,343
Ahh. I don't know if it makes me
feel weird.
3998
03:04:00,374 --> 03:04:04,034
To have the memory of my victims
3999
03:04:04,067 --> 03:04:06,067
dancing like slutty marbles
in me.
4000
03:04:06,104 --> 03:04:09,254
Mm-hmm.
That's good.
4001
03:04:09,279 --> 03:04:11,519
-Huh.
-Repress everything.
4002
03:04:11,557 --> 03:04:13,207
Uh, but thanks
for telling me.
4003
03:04:13,249 --> 03:04:14,219
Sure.
Right.
4004
03:04:14,250 --> 03:04:15,870
Oh, well.
That's fine.
4005
03:04:15,906 --> 03:04:18,976
Right.
4006
03:04:19,013 --> 03:04:20,883
I know you keep pushing me.Yeah.
4007
03:04:20,911 --> 03:04:22,221
But sometimes.Mm-hmm.
4008
03:04:22,258 --> 03:04:24,808
When I'm exhausted, like
after the merge we just did.
4009
03:04:24,846 --> 03:04:26,366
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
4010
03:04:26,400 --> 03:04:28,090
I start doubting whether or not
I was even meant to do this.
4011
03:04:28,126 --> 03:04:29,366
I know.
Yeah, yeah, yeah.
4012
03:04:29,403 --> 03:04:31,133
I guess I'm just suppose
to not give up,
4013
03:04:31,163 --> 03:04:35,553
even if Fate itself
has destined me for failure.
4014
03:04:35,581 --> 03:04:37,071
Listen, I've said it
over and over.
4015
03:04:37,100 --> 03:04:39,070
Just stop caring
and pursue treasures
4016
03:04:39,102 --> 03:04:40,722
and kill anyone
who gets in the way.
4017
03:04:40,759 --> 03:04:42,109
Just relax.
4018
03:04:42,140 --> 03:04:44,450
Now give me a hug.[ Chirp ]
4019
03:04:44,487 --> 03:04:51,107
♪♪
4020
03:04:51,149 --> 03:04:53,629
We're here.
The Upper World.
4021
03:04:53,668 --> 03:04:56,148
Chirp-chirp.Your tendons must be all sore.
4022
03:04:56,188 --> 03:04:57,948
Go rest in the warm water.
4023
03:04:57,983 --> 03:05:00,783
Strange: I don't remember this
large hotel complex
4024
03:05:00,813 --> 03:05:03,163
being near the hot springs.
4025
03:05:03,195 --> 03:05:04,395
Ha-ha-ha!
Wow!
4026
03:05:04,438 --> 03:05:06,578
Look at all this
great pork hot tub.
4027
03:05:06,612 --> 03:05:07,792
Oh, my [bleep] wet pork!
4028
03:05:07,820 --> 03:05:11,410
Are these hot tubs
we can relax in as people?
4029
03:05:11,445 --> 03:05:12,405
Chirp-chirp!
4030
03:05:12,446 --> 03:05:13,956
Hot Tub!Chirp, chirp!
4031
03:05:13,999 --> 03:05:16,279
Ha!
Zip! Fwim! Whoo!
4032
03:05:16,312 --> 03:05:19,112
That's right. Melt those
feelings away, Makasu.
4033
03:05:21,179 --> 03:05:23,249
Ooh!
Ha-ha!
4034
03:05:23,284 --> 03:05:25,494
Ha-ha-ha!Wow!
4035
03:05:25,528 --> 03:05:27,118
Ah, ha-ha!
4036
03:05:27,150 --> 03:05:28,500
Hoo, boy.
4037
03:05:28,531 --> 03:05:30,771
That last match really took it
out of my loins.
4038
03:05:30,809 --> 03:05:33,159
Thanks for leading us here.
I'm getting all buttery!
4039
03:05:33,191 --> 03:05:35,431
[ Cooing, chirping ]
4040
03:05:35,469 --> 03:05:37,159
The hot springs of Hanan Pacha
4041
03:05:37,195 --> 03:05:39,465
have resurrected
many a traveller.
4042
03:05:39,507 --> 03:05:41,337
Ooh, found the bubble spot!
4043
03:05:41,371 --> 03:05:43,271
Get in there,
you little bitches.
4044
03:05:43,304 --> 03:05:44,624
Yeah, do it.
Do it.
4045
03:05:44,650 --> 03:05:46,270
Yeah, do it, ya little bubbles.
4046
03:05:46,307 --> 03:05:48,167
Yes!
Enjoy the bubbles!
4047
03:05:48,206 --> 03:05:49,546
Shut up, I'm beeping
the bubble --
4048
03:05:49,586 --> 03:05:51,166
Ooh, bubble![ Flute playing ]
4049
03:05:51,209 --> 03:05:53,279
Wuh? What was that noise?
4050
03:05:53,314 --> 03:05:55,074
Whoa!A musical melody?
4051
03:05:55,109 --> 03:05:58,009
Look!
4052
03:05:58,043 --> 03:06:00,983
[ Giggling ]
4053
03:06:01,011 --> 03:06:02,191
Who are you girls?
4054
03:06:02,220 --> 03:06:03,700
Were you watching me
do bumble hump?
4055
03:06:03,738 --> 03:06:05,638
Hey, they seem to like you.
4056
03:06:05,671 --> 03:06:09,471
[ Splashing ]
4057
03:06:09,503 --> 03:06:12,543
♪ We heard your moans,
young Makasu ♪
4058
03:06:12,575 --> 03:06:13,705
Oh, wow!
4059
03:06:13,748 --> 03:06:17,648
♪ And sprung to life
to adore you ♪
4060
03:06:17,683 --> 03:06:23,693
♪ Each of us represents
an alluring stereotype ♪
4061
03:06:23,724 --> 03:06:25,864
Singing, hmm, huh.
4062
03:06:25,898 --> 03:06:29,658
♪ Nyan Nyan Kitty Maid,
feline grace ♪
4063
03:06:29,695 --> 03:06:33,485
♪ Bookish Nell wants
to read your face ♪
4064
03:06:33,527 --> 03:06:36,877
♪ And Fire Ishi
knows of danger ♪
4065
03:06:36,909 --> 03:06:43,329
♪ Yet can't resist
this naked stranger ♪
4066
03:06:43,364 --> 03:06:45,444
♪ Stay with us forever
4067
03:06:45,470 --> 03:06:47,440
♪ Give up your quest
4068
03:06:47,472 --> 03:06:51,512
♪ We'll pleasure every
centimeter of your chest ♪
4069
03:06:51,545 --> 03:06:53,405
♪ Sports are for losers
4070
03:06:53,443 --> 03:06:55,893
♪ We know what's best
4071
03:06:55,928 --> 03:06:59,858
♪ Makasu
4072
03:06:59,898 --> 03:07:01,518
♪ Stay with us forever
4073
03:07:01,555 --> 03:07:03,585
♪ But first decide
4074
03:07:03,626 --> 03:07:05,796
♪ Which one
of us you'd like ♪
4075
03:07:05,835 --> 03:07:07,215
♪ To be your bride
4076
03:07:07,250 --> 03:07:09,110
♪ Don't make us fight you
4077
03:07:09,148 --> 03:07:11,978
♪ Just pick a side
4078
03:07:12,013 --> 03:07:14,083
♪ Makasu
4079
03:07:14,119 --> 03:07:19,539
♪♪
4080
03:07:19,573 --> 03:07:23,163
♪ I like thick boys
with hygiene for days ♪
4081
03:07:23,197 --> 03:07:27,437
♪ I can sense you're educated
by your worldly gaze ♪
4082
03:07:27,477 --> 03:07:31,377
♪ Did you know that oily rags
can lead to a blaze? ♪
4083
03:07:31,412 --> 03:07:33,382
♪ Even proper ventilation
4084
03:07:33,414 --> 03:07:35,904
♪ Cannot stop
smoke inhalation ♪
4085
03:07:35,934 --> 03:07:37,594
♪ Stay with us forever
4086
03:07:37,625 --> 03:07:39,275
♪ Don't make us beg
4087
03:07:39,317 --> 03:07:43,767
♪ Your surrender will engender
us to stroke your leg ♪
4088
03:07:43,804 --> 03:07:47,984
♪ Tennis is a sham no matter
what that guy says ♪
4089
03:07:48,015 --> 03:07:51,975
♪ Makasu
4090
03:07:52,019 --> 03:07:53,989
♪ Sleep with us forever
4091
03:07:54,021 --> 03:07:55,301
♪ Make your pick
4092
03:07:55,333 --> 03:07:57,403
♪ You want a kitty
or a bookworm ♪
4093
03:07:57,438 --> 03:07:59,028
♪ or sound safety tips?
4094
03:07:59,060 --> 03:08:03,580
♪ We need an answer or we
will [bleep] up your shit! ♪
4095
03:08:03,617 --> 03:08:06,967
♪ Makasu-u-u
4096
03:08:06,999 --> 03:08:09,309
♪ Makasu
4097
03:08:09,347 --> 03:08:10,487
What a conundrum.
4098
03:08:10,520 --> 03:08:11,870
I want to complete this journey,
4099
03:08:11,901 --> 03:08:14,321
but these babes are,
ugh, saying otherwise.
4100
03:08:14,352 --> 03:08:16,352
They were awfully
dismissive of tennis.
4101
03:08:16,388 --> 03:08:18,288
Hmm. That bothers me.
4102
03:08:18,321 --> 03:08:20,151
One of my few
remaining weaknesses --
4103
03:08:20,185 --> 03:08:21,425
sins of the flesh!
4104
03:08:21,462 --> 03:08:23,292
Makasu, the choice is clear.
4105
03:08:23,326 --> 03:08:24,776
Makasu, the choice is clear.
4106
03:08:24,810 --> 03:08:27,190
And the choice is me,
oh, wise one.
4107
03:08:27,226 --> 03:08:30,016
This reminds me
of ventriloquism.
4108
03:08:30,057 --> 03:08:32,337
Yeah.
That's what I do.
4109
03:08:32,370 --> 03:08:33,680
I'm the ventriloquist.
4110
03:08:33,716 --> 03:08:35,166
Gabe, it's cool.
You can go.
4111
03:08:35,200 --> 03:08:37,790
Yeah, it's weird now.
4112
03:08:37,823 --> 03:08:41,313
My aunt and uncle who raised me
never approved of me
4113
03:08:41,344 --> 03:08:42,794
"throwing my voice."
4114
03:08:42,828 --> 03:08:44,448
Called it the warlock's tongue.
4115
03:08:44,485 --> 03:08:47,315
Lashed me all strung up
in their beer cellar
4116
03:08:47,350 --> 03:08:48,970
and left me
hanging upside down,
4117
03:08:49,007 --> 03:08:53,147
my bleeding skin nourishing
their microbrew homestyle
4118
03:08:53,183 --> 03:08:55,843
for all their
bearded friends.
4119
03:08:58,188 --> 03:09:01,328
♪♪
4120
03:09:01,364 --> 03:09:04,474
[ Gasps ]
What a messy boy!
4121
03:09:04,505 --> 03:09:08,405
Look at all these dirty things.
4122
03:09:08,440 --> 03:09:11,890
If he doesn't clean up his room
soon, he might get grounded.
4123
03:09:11,926 --> 03:09:14,756
How will a messy boy make it
to the spring carnival
4124
03:09:14,791 --> 03:09:17,071
and find his true love
on the Ferris wheel
4125
03:09:17,104 --> 03:09:18,934
if he can't leave his home?
4126
03:09:18,968 --> 03:09:21,828
Aww.
4127
03:09:21,867 --> 03:09:25,347
Nyan Nyan Kitty Maid
is here to save the day!
4128
03:09:25,388 --> 03:09:26,908
Starting to clean is hard.
4129
03:09:26,941 --> 03:09:29,671
But once you start,
it can be lots of fun.
4130
03:09:29,703 --> 03:09:31,503
Say what you will
about Rivers,
4131
03:09:31,532 --> 03:09:33,602
but he certainly
does have an imagination.
4132
03:09:33,638 --> 03:09:35,398
And the facts are this.
4133
03:09:35,433 --> 03:09:36,853
He riddled that entire hotel
4134
03:09:36,882 --> 03:09:39,582
with cameras and microphones
all wired up.
4135
03:09:39,609 --> 03:09:43,889
So many close calls.
It's -- It's hard to have hope.
4136
03:09:43,924 --> 03:09:48,524
But this time it's just overly
intricate and evolved enough.
4137
03:09:48,549 --> 03:09:50,029
And what a costume.
4138
03:09:50,068 --> 03:09:51,618
What a costume!
4139
03:09:51,656 --> 03:09:53,136
Agh!
4140
03:09:53,174 --> 03:09:54,694
Relax!It's just such a -- ugh!
4141
03:09:54,728 --> 03:09:57,208
Relax!To get close so many times,
4142
03:09:57,247 --> 03:09:58,867
I just need to release it all
4143
03:09:58,904 --> 03:10:00,874
beforehand so I don't
get disappointed.
4144
03:10:00,906 --> 03:10:01,976
We have more to worry about.
4145
03:10:02,011 --> 03:10:04,251
I'm nervous for
Agent Bendy Rivers.
4146
03:10:04,289 --> 03:10:07,329
Nervous for Agent Bendy Rivers?
4147
03:10:07,361 --> 03:10:08,741
He's four and a half layers up.
4148
03:10:08,776 --> 03:10:10,876
Yeah.Here in the Incan heavens.
4149
03:10:10,916 --> 03:10:13,396
Hanan Pacha it seems
to be called.
4150
03:10:13,436 --> 03:10:16,226
But all previous celestial
satellite imagery
4151
03:10:16,266 --> 03:10:19,056
shows this land
was only hot springs.
4152
03:10:19,097 --> 03:10:20,127
Maybe it's a new hotel.
4153
03:10:20,167 --> 03:10:21,647
If it is, it's very new.
4154
03:10:21,686 --> 03:10:24,136
A very new hot spring hotel.
4155
03:10:24,171 --> 03:10:25,721
Strange.And look!
4156
03:10:25,759 --> 03:10:27,449
Energy readings for more babes.
4157
03:10:27,485 --> 03:10:30,065
Yeah, but Rivers is just
pretending to be a babe.
4158
03:10:30,108 --> 03:10:31,728
It's not that simple!
4159
03:10:31,765 --> 03:10:33,005
These additional babes,
4160
03:10:33,042 --> 03:10:35,252
they seem to be
appearing out of nowhere.
4161
03:10:35,285 --> 03:10:36,975
Multiplying
at some odd rate.
4162
03:10:37,011 --> 03:10:38,911
I'm worried.I farted a little bit.
4163
03:10:38,944 --> 03:10:41,154
And I don't see them
on camera yet.
4164
03:10:41,188 --> 03:10:42,978
Just shadows in the corners.
4165
03:10:43,017 --> 03:10:44,667
Babes just out of sight.
4166
03:10:44,709 --> 03:10:46,469
As far as I'm concerned
if these babes
4167
03:10:46,504 --> 03:10:50,474
slow down Makasu,
that's a good thing.
4168
03:10:50,508 --> 03:10:53,268
I'm just nervous about all
the potential babes.
4169
03:10:53,303 --> 03:10:56,483
Things are not what they seem
with these babes.
4170
03:10:56,514 --> 03:10:59,344
Dirty clothes go in the hamper.
4171
03:10:59,378 --> 03:11:01,038
Toys into the toy chest.
4172
03:11:01,070 --> 03:11:03,590
All the school work
goes in your backpack.
4173
03:11:03,624 --> 03:11:05,594
And all this goes
in the garbage.
4174
03:11:05,626 --> 03:11:08,456
Yuck!
[ Purring ]
4175
03:11:08,491 --> 03:11:12,291
You hear Sonia and Bendy
are separating?
4176
03:11:12,322 --> 03:11:15,122
Yeah, divorce is awkward.
4177
03:11:15,153 --> 03:11:17,193
♪♪
4178
03:11:17,224 --> 03:11:18,544
So what're you into these days?
4179
03:11:18,570 --> 03:11:20,470
Music, I think.
4180
03:11:20,503 --> 03:11:25,473
I like that.
I like that.
4181
03:11:25,508 --> 03:11:27,678
Agh!
4182
03:11:27,717 --> 03:11:30,507
This is a fun hot spring.
4183
03:11:30,548 --> 03:11:33,828
I like the peppermint
flavor part.
4184
03:11:33,861 --> 03:11:37,181
Reminds me of, uh,
Christmastime.
4185
03:11:37,209 --> 03:11:39,969
I use to suck on the spear --
the spear end of the stick.
4186
03:11:40,005 --> 03:11:41,175
That's disgusting.
4187
03:11:41,213 --> 03:11:42,973
Make it sharp.
4188
03:11:43,008 --> 03:11:46,318
[ Chirping ]
4189
03:11:46,356 --> 03:11:47,906
Yup.
4190
03:11:47,944 --> 03:11:49,574
I didn't have many friends,
but I'd walk around the creek
4191
03:11:49,601 --> 03:11:53,641
and I'd poke the eyes
out of squirrels.
4192
03:11:53,674 --> 03:11:55,814
Real serial-killer stuff.
4193
03:11:55,849 --> 03:11:58,509
What?
4194
03:11:58,541 --> 03:11:59,991
I was wild.
4195
03:12:00,025 --> 03:12:03,335
Oh, yeah, seems like --What do you think of this one?
4196
03:12:03,373 --> 03:12:07,343
Well, it's kind of wet.
4197
03:12:07,377 --> 03:12:09,997
My stepdad really likes saunas.
4198
03:12:10,035 --> 03:12:11,755
[ Chirping, cooing ]
4199
03:12:11,796 --> 03:12:17,176
♪♪
4200
03:12:17,215 --> 03:12:20,385
I don't know why something being
just uncomfortably hot enough
4201
03:12:20,425 --> 03:12:23,525
is hot and aw--
is great.
4202
03:12:23,566 --> 03:12:25,086
Yeah.
4203
03:12:25,119 --> 03:12:27,569
And it, well, the contrast
with the weather outside.
4204
03:12:27,605 --> 03:12:28,565
Oh, well, that's true.
That is kind of nice.
4205
03:12:28,606 --> 03:12:30,016
Like the different feel --
4206
03:12:30,055 --> 03:12:31,465
the different feeling
of the weather outside
4207
03:12:31,505 --> 03:12:32,845
except when you're
in the hot water.
4208
03:12:32,886 --> 03:12:34,126
Yeah, yeah, like you can get out
and come back in
4209
03:12:34,163 --> 03:12:35,543
if you're feeling cold.Nice and brisk.
4210
03:12:35,578 --> 03:12:36,548
Yeah.See, that's what I like about
4211
03:12:36,579 --> 03:12:37,959
this hot spring right now is
4212
03:12:37,994 --> 03:12:39,794
Winter-Wonderland-themed
with the peppermint.
4213
03:12:39,824 --> 03:12:41,554
Yeah, I do like the peppermint.
4214
03:12:41,584 --> 03:12:43,484
Oh, this one's cool.
Jungle world.
4215
03:12:43,517 --> 03:12:45,417
Oh, wow!
Look at all the vines.
4216
03:12:45,450 --> 03:12:46,590
I like the lemurs.
4217
03:12:46,624 --> 03:12:47,804
Aw, yeah.
4218
03:12:47,832 --> 03:12:49,702
Lemurs live in the jungle,
right?
4219
03:12:49,730 --> 03:12:52,600
Yes.Oh, wow!
4220
03:12:52,630 --> 03:12:55,390
That's very interesting.
4221
03:12:55,425 --> 03:12:58,565
You ever --Flying Bear likes this one.
4222
03:12:58,601 --> 03:13:02,711
Yes, yeah.
I, uh, I found this leaf.
4223
03:13:02,743 --> 03:13:04,573
Cool.
All right.
4224
03:13:04,607 --> 03:13:07,467
♪♪
4225
03:13:07,506 --> 03:13:09,606
I'm bored of you talking.
4226
03:13:09,647 --> 03:13:10,717
I'm sorry.
4227
03:13:10,751 --> 03:13:11,891
I'm gonna go underwater.
4228
03:13:11,925 --> 03:13:13,405
[ Blowing ]Uh. Whaaa.
4229
03:13:13,443 --> 03:13:16,273
Oh.
4230
03:13:16,308 --> 03:13:19,238
They're touching me in the leg.
4231
03:13:19,277 --> 03:13:21,177
Ha-ha-ha, motorboat.
4232
03:13:21,210 --> 03:13:22,630
Yeah.
4233
03:13:22,660 --> 03:13:24,180
You can make your own bubbles.
4234
03:13:24,213 --> 03:13:27,603
Uh, oh, well, oh, all right,
here I go.
4235
03:13:27,630 --> 03:13:29,840
[ Blowing ]
4236
03:13:29,874 --> 03:13:34,024
♪♪
4237
03:13:34,050 --> 03:13:36,260
Oh, wow, you're doing
a flashlight.
4238
03:13:36,294 --> 03:13:37,684
Whoa!
Yes, look at it.
4239
03:13:37,709 --> 03:13:40,089
I didn't realize your [bleep]
is a flashlight.
4240
03:13:40,125 --> 03:13:41,195
Whoa!
4241
03:13:41,230 --> 03:13:42,370
I'm gonna click it.
4242
03:13:42,403 --> 03:13:44,103
Here we go.
4243
03:13:44,129 --> 03:13:45,609
Whoa!
4244
03:13:45,648 --> 03:13:47,648
I just wanna keep
flipping the switch.
4245
03:13:47,685 --> 03:13:50,515
Whoa!Well, go ahead.
4246
03:13:50,549 --> 03:13:53,169
Nice.
4247
03:13:53,207 --> 03:13:56,207
Man, I could just lie
in this one forever.
4248
03:13:56,245 --> 03:13:57,755
Oh, yes!
4249
03:13:57,798 --> 03:13:59,938
The theme here
is Vegas gambling.
4250
03:13:59,973 --> 03:14:01,533
Gambling?
4251
03:14:01,560 --> 03:14:03,630
Vlegas -- Vlegas gambling.
4252
03:14:03,666 --> 03:14:05,186
Oh.Flay-gless gambling.
4253
03:14:05,219 --> 03:14:08,949
All right, let's go to the
Big Bang Theory slot machine.
4254
03:14:08,982 --> 03:14:14,502
I like how this hot spring
is just Tomatillo sauce.
4255
03:14:14,539 --> 03:14:18,229
Whoa! Yes!
4256
03:14:18,267 --> 03:14:20,717
Hmm.
4257
03:14:20,752 --> 03:14:22,652
I've got this.
4258
03:14:22,685 --> 03:14:24,955
Oh, okay.
4259
03:14:24,998 --> 03:14:26,548
Sure.
4260
03:14:26,585 --> 03:14:28,825
♪♪
4261
03:14:28,864 --> 03:14:30,694
I could definitely
get used to this.
4262
03:14:30,728 --> 03:14:32,968
Oh! Ah! Uh! Uh! Uh!
4263
03:14:33,006 --> 03:14:36,076
Yes, I almost find my mind
escaping me while I'm here.
4264
03:14:36,112 --> 03:14:39,502
Like I'm reminded of
"first love's kiss."
4265
03:14:39,529 --> 03:14:42,909
Excuse me! Just getting any
cobwebs off of you that I can.
4266
03:14:42,947 --> 03:14:46,497
Uh, you can leave my cobwebs.
It's all good.
4267
03:14:46,536 --> 03:14:48,676
Bye!
4268
03:14:48,711 --> 03:14:51,821
We can afford to rest
just one night, I think.
4269
03:14:51,852 --> 03:14:55,172
Have a good time catching
Z's like the band ZZ Top.
4270
03:14:55,200 --> 03:14:57,200
God of Tennis,
ZZ Top is the band
4271
03:14:57,237 --> 03:14:59,997
with the big, ugly beards.
4272
03:15:00,033 --> 03:15:02,213
Both:
Good night, time pals!
4273
03:15:02,242 --> 03:15:05,182
I'll see you in the morning,
if you know what I mean.
4274
03:15:05,210 --> 03:15:07,390
After we sleep!
4275
03:15:07,419 --> 03:15:09,039
[ Sighs ]
4276
03:15:09,076 --> 03:15:10,836
What a time this all has been.
4277
03:15:10,871 --> 03:15:13,251
At least I have a room
all to myself.
4278
03:15:13,287 --> 03:15:14,737
[ Sobbing ]
4279
03:15:14,772 --> 03:15:16,432
Who could this mound
of wiggling blankets be?
4280
03:15:16,463 --> 03:15:17,643
A spy?
4281
03:15:17,671 --> 03:15:19,541
Hyah!
4282
03:15:19,569 --> 03:15:20,879
Makasu.A spy?
4283
03:15:20,916 --> 03:15:22,636
Since we're not in front
of the other girls,
4284
03:15:22,676 --> 03:15:24,296
I don't wanna
be subtle anymore.
4285
03:15:24,333 --> 03:15:28,273
There's a fire in my landclam
and my hose can't put it out.
4286
03:15:28,302 --> 03:15:30,242
Uh, this is so awesome,
4287
03:15:30,270 --> 03:15:32,720
but I can't get a boner
right now
4288
03:15:32,755 --> 03:15:35,305
after merging so hard.
4289
03:15:35,344 --> 03:15:36,864
Please be waiting spread.
4290
03:15:36,897 --> 03:15:38,757
I'm gonna go see
if I can boner pill.
4291
03:15:38,796 --> 03:15:40,556
Uh, find some.
4292
03:15:40,590 --> 03:15:43,770
Uh!
4293
03:15:43,801 --> 03:15:46,771
Ooh, um, uh, okay, shoot.
4294
03:15:46,804 --> 03:15:49,984
Uh, apologies!
4295
03:15:50,014 --> 03:15:51,884
I was so absorbed in my books.
4296
03:15:51,912 --> 03:15:52,982
They're all by Umberto Eco.
4297
03:15:53,017 --> 03:15:54,737
Hyugh!
Nothing gets me wetter
4298
03:15:54,777 --> 03:15:56,637
than Italian semioticians!
4299
03:15:56,675 --> 03:15:58,675
[ Both moaning ]
4300
03:15:58,712 --> 03:16:01,272
[ Moans echoing ]
4301
03:16:01,301 --> 03:16:04,241
Uh, sorry, I can't easily
have sex right now!
4302
03:16:04,269 --> 03:16:07,099
Ah, he's leaving.
4303
03:16:07,134 --> 03:16:09,144
Huh?
4304
03:16:09,171 --> 03:16:10,411
Can I help you?
4305
03:16:10,448 --> 03:16:11,998
Another woman? Uh.
4306
03:16:12,036 --> 03:16:13,686
How come I haven't met you yet?
4307
03:16:13,727 --> 03:16:16,697
Hmmm.
Are you a sick boy?
4308
03:16:16,730 --> 03:16:19,910
Oh I dropped mommy's pen
down my puff puff.
4309
03:16:19,940 --> 03:16:24,500
[ Distorted groaning ]
4310
03:16:24,531 --> 03:16:26,601
What the hell?!
You pervert!
4311
03:16:26,636 --> 03:16:27,976
Huh?
[ Grunts ]
4312
03:16:28,017 --> 03:16:31,017
But I secretly have
a very angry crush on you.
4313
03:16:31,055 --> 03:16:35,265
Also, I'm a camouflaged sniper.
4314
03:16:35,300 --> 03:16:39,270
How many ladies even live here
in this hotel?
4315
03:16:39,304 --> 03:16:41,134
Ah.
4316
03:16:41,168 --> 03:16:44,718
Oh, aren't you a beautiful,
passionate, sneaky man.
4317
03:16:44,758 --> 03:16:47,168
I am a very sexy plant lady.
4318
03:16:47,209 --> 03:16:48,279
Holy heck!
4319
03:16:48,313 --> 03:16:49,803
Ah, my God!
4320
03:16:49,832 --> 03:16:52,842
Agh!
Women, ladies, ah!
4321
03:16:52,870 --> 03:16:54,940
♪ You can never leave us
4322
03:16:54,975 --> 03:16:56,355
♪ Why even try?
4323
03:16:56,390 --> 03:16:57,530
So many ladies!
4324
03:16:57,564 --> 03:16:58,954
♪ We'll capture
then enrapture you ♪
4325
03:16:58,979 --> 03:17:01,119
♪ No need to fight
4326
03:17:01,154 --> 03:17:05,194
♪ Give us your body
and do what's right ♪
4327
03:17:05,227 --> 03:17:08,127
♪ Makasu
4328
03:17:08,161 --> 03:17:12,681
♪ Run, run, little coward,
from the female gaze ♪
4329
03:17:12,717 --> 03:17:16,687
♪ We'll eat your beating heart
then set your body ablaze ♪
4330
03:17:16,721 --> 03:17:20,861
♪ Destroying your flesh is
the highest form of praise ♪
4331
03:17:20,898 --> 03:17:24,348
♪ Makasu
4332
03:17:24,384 --> 03:17:28,534
♪ Makasu
4333
03:17:28,560 --> 03:17:29,560
Ow!
Dude!
4334
03:17:29,596 --> 03:17:31,216
The ventriloquist!
4335
03:17:31,253 --> 03:17:33,263
Listen, man, who the heck
are all these ladies?
4336
03:17:33,289 --> 03:17:34,979
Earlier there was only
three babes when
4337
03:17:35,015 --> 03:17:36,705
you were singing their song,
and now there's like at least
4338
03:17:36,741 --> 03:17:38,541
two more babes
and one's a plant.
4339
03:17:38,570 --> 03:17:39,880
And now I'm seeing, uh,
4340
03:17:39,917 --> 03:17:41,607
there's a bunch of scary eyes
in the forest.
4341
03:17:41,642 --> 03:17:45,342
The implication being there
are dozens of more ladies.
4342
03:17:45,370 --> 03:17:46,370
I don't know.
4343
03:17:46,406 --> 03:17:47,856
There aren't many good gigs
out here
4344
03:17:47,890 --> 03:17:49,550
for a singing ventriloquist.
4345
03:17:49,581 --> 03:17:53,551
I responded to the ad
just 'cause I needed money.
4346
03:17:53,585 --> 03:17:55,375
To be real with you,
4347
03:17:55,415 --> 03:17:59,005
this hot spring hotel
wasn't even here yesterday.
4348
03:17:59,039 --> 03:18:01,699
When I got here, it was growing
out of the clouds
4349
03:18:01,731 --> 03:18:05,431
in the moonlight, like silver
spears of distracting sin.
4350
03:18:05,459 --> 03:18:06,529
I was alone.
4351
03:18:06,564 --> 03:18:08,774
And then, these women appeared.
4352
03:18:08,807 --> 03:18:11,707
They told me I had to sing
for a sportsman.
4353
03:18:11,741 --> 03:18:13,301
What the hell
is happening?!
4354
03:18:13,329 --> 03:18:14,739
I needed money!
4355
03:18:14,779 --> 03:18:17,019
No one hires ventriloquists!
4356
03:18:17,057 --> 03:18:19,887
[ Labored breathing ]
4357
03:18:19,922 --> 03:18:25,622
♪♪
4358
03:18:25,652 --> 03:18:31,592
♪♪
4359
03:18:31,623 --> 03:18:33,563
[ Groans ]
4360
03:18:33,591 --> 03:18:36,321
Huh!
Don't tell me!
4361
03:18:36,352 --> 03:18:39,982
All the women in this hot
spring hotel are made of meat!
4362
03:18:40,011 --> 03:18:42,741
They're treating the meat
like women!
4363
03:18:42,772 --> 03:18:44,052
Huh!
4364
03:18:44,084 --> 03:18:45,434
You can't imagine
4365
03:18:45,465 --> 03:18:48,045
how hard it was
to sneak into here.
4366
03:18:48,088 --> 03:18:51,568
Doing this whole good
girl kitty cleaning act.
4367
03:18:51,609 --> 03:18:53,399
Nyan Nyan Kitty Maid?
4368
03:18:53,438 --> 03:18:54,848
Uh!You fool!
4369
03:18:54,888 --> 03:18:57,508
That was just a disguise!
4370
03:18:57,546 --> 03:18:58,926
Oh, wow!
4371
03:18:58,961 --> 03:19:01,001
I slipped in behind you guys
when you summoned
4372
03:19:01,032 --> 03:19:03,242
the rainbow lightning
to Hanan Pacha,
4373
03:19:03,276 --> 03:19:05,416
quickly disguised myself
in whatever outfit
4374
03:19:05,450 --> 03:19:06,620
I had on hand,
4375
03:19:06,658 --> 03:19:08,248
found a ventriloquist
4376
03:19:08,281 --> 03:19:11,941
who was hired to serenade you
with two women hiding underwater
4377
03:19:11,974 --> 03:19:13,704
and wrote him lyrics
after bribing him
4378
03:19:13,734 --> 03:19:15,254
to include me in the song.
4379
03:19:15,288 --> 03:19:18,258
But, oh, am I glad to be away
from those creepy ladies,
4380
03:19:18,291 --> 03:19:21,021
that flying bear,
and your strange God friend.
4381
03:19:21,052 --> 03:19:23,542
No one here to help you
anymore!
4382
03:19:23,572 --> 03:19:25,192
Bendy, I think
you need to shut up
4383
03:19:25,229 --> 03:19:27,609
'cause I think we're in
for a world of plaster pain!
4384
03:19:27,645 --> 03:19:29,645
If these ladies find out
you're a secret lady,
4385
03:19:29,681 --> 03:19:32,171
not one of the real ladies
of these fake ladies,
4386
03:19:32,201 --> 03:19:34,721
we're going to be
in a slit pants forest cudge!
4387
03:19:34,755 --> 03:19:36,445
No!
No tricking me now!
4388
03:19:36,481 --> 03:19:38,521
Woman: Aaah!
4389
03:19:38,552 --> 03:19:41,692
You ruined everything!
4390
03:19:41,728 --> 03:19:42,798
Hyah!
4391
03:19:42,832 --> 03:19:43,972
Ah!
[ Gunshots ]
4392
03:19:44,006 --> 03:19:47,836
♪♪
4393
03:19:47,872 --> 03:19:51,502
Why couldn't you have just
kissed them and been a good boy?
4394
03:19:51,531 --> 03:19:53,811
♪♪
4395
03:19:53,843 --> 03:19:57,233
Uh, crawling on my hands, uh.
4396
03:19:57,261 --> 03:20:03,031
Time to use you well,
sweet little racket.
4397
03:20:03,060 --> 03:20:05,680
Makasu, I took a nighttime
soak in the hot tub
4398
03:20:05,717 --> 03:20:08,377
and realized all the women
we've seen weren't real
4399
03:20:08,410 --> 03:20:10,240
but made up
with silver moon magic
4400
03:20:10,274 --> 03:20:13,004
and all of this has been a trap
set by Mama Killa
4401
03:20:13,035 --> 03:20:14,515
to use a meat army of women
4402
03:20:14,554 --> 03:20:17,734
she's created to distract you
with hot tubs and sex
4403
03:20:17,764 --> 03:20:20,844
and stop you from winning
this tennis adventures.
4404
03:20:20,870 --> 03:20:24,150
At the same time, Bendy Rivers,
the mortal detective,
4405
03:20:24,184 --> 03:20:26,154
pretended to be
one of the women,
4406
03:20:26,186 --> 03:20:28,016
but he wasn't able
to interfere much
4407
03:20:28,050 --> 03:20:29,570
because he's just
a normal man,
4408
03:20:29,603 --> 03:20:33,093
and your tennis adventure
is on a far bigger cosmic scale
4409
03:20:33,124 --> 03:20:36,024
than his small existence
and maybe,
4410
03:20:36,058 --> 03:20:40,788
just maybe, he needs to accept
that he's a speck among stars
4411
03:20:40,821 --> 03:20:43,341
and, Makasu, you're brilliant.
4412
03:20:43,376 --> 03:20:46,406
I -- Oh, I see you've, uh,
learned yourself.
4413
03:20:46,448 --> 03:20:49,108
Who is she?
Flying Bear!
4414
03:20:49,140 --> 03:20:52,070
[ Chirp ]
4415
03:20:52,109 --> 03:20:56,419
She's Mama Killa.
The moon.
4416
03:20:56,458 --> 03:20:58,458
Ah.
4417
03:20:59,806 --> 03:21:01,186
Narrator: Mama Killa --
4418
03:21:01,221 --> 03:21:04,741
M-A-M-A K-I-L-L-A --
in Quechua,
4419
03:21:04,776 --> 03:21:08,056
Mama Killa's name directly
translates to "mother moon."
4420
03:21:08,090 --> 03:21:14,650
The sister and wife of sun God
Inti and daughter of Viracocha,
4421
03:21:14,683 --> 03:21:16,063
Mama Killa was considered
4422
03:21:16,098 --> 03:21:18,378
the third power in
Inca mythology.
4423
03:21:18,411 --> 03:21:20,721
♪♪
4424
03:21:20,758 --> 03:21:23,208
Though primarily affiliated
with the moon,
4425
03:21:23,243 --> 03:21:25,253
Mama Killa is also
a goddess of marriage
4426
03:21:25,280 --> 03:21:29,150
and the menstrual cycle,
considered a defender of women.
4427
03:21:29,180 --> 03:21:31,460
She also oversaw time
and the calendar,
4428
03:21:31,493 --> 03:21:33,463
due to the fact
that many rituals and feasts
4429
03:21:33,495 --> 03:21:35,665
were based upon
the lunar cycle.
4430
03:21:35,704 --> 03:21:37,914
Silver was the metal
of Mama Killa,
4431
03:21:37,947 --> 03:21:40,157
and gold for her husband, Inti.
4432
03:21:40,191 --> 03:21:42,751
It was said this gold
was the sweat of the sun
4433
03:21:42,780 --> 03:21:44,330
and silver the tears of the moon
4434
03:21:44,368 --> 03:21:47,408
as they toiled
and wept on behalf of humanity.
4435
03:21:47,440 --> 03:21:50,440
Both sacred metals,
and both seen as opposites sides
4436
03:21:50,477 --> 03:21:54,097
yet equally vital parts of life,
the masculine and the feminine,
4437
03:21:54,136 --> 03:21:55,406
which required each other
4438
03:21:55,448 --> 03:21:57,448
just as much as day
required the night.
4439
03:21:57,484 --> 03:21:59,424
The Inca had a story
about Mama Killa
4440
03:21:59,452 --> 03:22:01,252
that accounted
for the dark spots
4441
03:22:01,281 --> 03:22:04,461
visible on the moon's face.
4442
03:22:04,491 --> 03:22:07,631
A fox fell in love with her
because of her admirable beauty,
4443
03:22:07,667 --> 03:22:10,697
but when he rose into the sky
to meet Mama Killa...
4444
03:22:10,739 --> 03:22:18,609
♪♪
4445
03:22:18,643 --> 03:22:26,553
♪♪
4446
03:22:26,582 --> 03:22:33,972
♪♪
4447
03:22:34,003 --> 03:22:35,523
...she squeezed him so hard,
4448
03:22:35,557 --> 03:22:38,457
patches were created
upon the moon's face.
4449
03:22:38,491 --> 03:22:44,191
♪♪
4450
03:22:44,221 --> 03:22:49,811
♪♪
4451
03:22:49,847 --> 03:22:52,917
Eclipses were seen as
spiritually frightening events,
4452
03:22:52,953 --> 03:22:54,373
and specifically lunar eclipses
4453
03:22:54,403 --> 03:22:57,483
were associated with Mama Killa
being in danger.
4454
03:22:57,510 --> 03:23:00,340
That, perhaps, an animal like
a snake or mountain lion
4455
03:23:00,375 --> 03:23:01,995
would be attacking her.
4456
03:23:02,031 --> 03:23:05,311
Because of this, attempts were
made to scare away this attacker
4457
03:23:05,345 --> 03:23:07,655
by throwing weapons,
gesturing violently,
4458
03:23:07,692 --> 03:23:11,832
and making a lot of loud noise
during these celestial events.
4459
03:23:11,869 --> 03:23:14,529
If the animal were to win
its battle with Mama Killa,
4460
03:23:14,561 --> 03:23:17,941
it was believed that world
would be left in darkness.
4461
03:23:17,978 --> 03:23:20,018
Even after the Spanish
conquered the Inca,
4462
03:23:20,049 --> 03:23:23,569
traditions around eclipses
persisted in native beliefs.
4463
03:23:23,605 --> 03:23:25,225
Because of this, the Spanish
could use
4464
03:23:25,262 --> 03:23:28,442
their understanding of astronomy
to their advantage and predict
4465
03:23:28,472 --> 03:23:31,442
when eclipses would take place,
earning great respect
4466
03:23:31,475 --> 03:23:35,335
and possibly fear
from the population.
4467
03:23:35,375 --> 03:23:37,895
At night, Mama Killa hovers
sweetly in the air,
4468
03:23:37,929 --> 03:23:40,899
a reminder of celestial
empathy and care,
4469
03:23:40,932 --> 03:23:43,252
that even when the sun
disappears from view,
4470
03:23:43,280 --> 03:23:45,520
the Gods are with us,
loving.
4471
03:23:45,558 --> 03:23:48,628
♪♪
4472
03:23:48,664 --> 03:23:51,534
Ahhhhh!
4473
03:23:51,564 --> 03:23:55,884
♪♪
4474
03:23:55,913 --> 03:23:57,473
You maggot.
4475
03:23:57,501 --> 03:24:00,711
Despicable leeching trash.
4476
03:24:00,745 --> 03:24:03,885
People have preyed on
this continent for centuries.
4477
03:24:03,921 --> 03:24:05,371
Whatever, Mama Killa.
4478
03:24:05,405 --> 03:24:07,125
You know what I'm here for.
4479
03:24:07,165 --> 03:24:08,885
To finish the job.
4480
03:24:08,926 --> 03:24:10,546
But you will fail!
4481
03:24:10,583 --> 03:24:12,593
This Goddess
is serious business,
4482
03:24:12,619 --> 03:24:14,929
also with very serious thighs!
4483
03:24:14,966 --> 03:24:17,446
Hyah!
4484
03:24:17,486 --> 03:24:21,766
How about I give you
first serve?
4485
03:24:21,801 --> 03:24:24,321
Hyah.
Ow!
4486
03:24:24,355 --> 03:24:27,765
I'm not gonna let you score
even once.
4487
03:24:27,807 --> 03:24:29,397
Ouch! Ooh!
Ow!
4488
03:24:29,429 --> 03:24:32,569
[Bleep] yeah, burns just
like the moon burning.
4489
03:24:32,605 --> 03:24:35,435
Quit poking her moon ball.
You'll damage your fingers.
4490
03:24:35,470 --> 03:24:37,400
True, I'll damage my fingers,
4491
03:24:37,437 --> 03:24:41,267
and I need them
for tennis finger.
4492
03:24:41,303 --> 03:24:44,103
Huwahh!
4493
03:24:44,133 --> 03:24:50,143
♪♪
4494
03:24:50,174 --> 03:24:53,324
I loved my son.
4495
03:24:53,350 --> 03:24:55,210
A squirming little child,
4496
03:24:55,248 --> 03:24:57,938
a slug of love in my arms,
4497
03:24:57,975 --> 03:25:01,315
and with every cute yawn,
a gust of wind would come
4498
03:25:01,358 --> 03:25:03,288
and blow the hair
out of my eyes.
4499
03:25:03,325 --> 03:25:05,185
Fwaauuhhh!
4500
03:25:05,223 --> 03:25:07,953
♪♪
4501
03:25:07,985 --> 03:25:09,805
[ Sniffle-snort ]
4502
03:25:09,849 --> 03:25:13,199
How does it feel to kill
someone's son?
4503
03:25:13,231 --> 03:25:15,611
A small wind boy?
4504
03:25:15,648 --> 03:25:17,618
Ah!
Gah, my foot!
4505
03:25:17,650 --> 03:25:19,620
I've got a feeling
your son Kon was, like,
4506
03:25:19,652 --> 03:25:21,452
almost permanently
in a child form
4507
03:25:21,481 --> 03:25:24,481
because you don't age
like me, normal boy, does.
4508
03:25:24,519 --> 03:25:26,069
I went form boy to adult.
4509
03:25:26,106 --> 03:25:28,556
But, what I'm saying is
it's arbitrary for you to say,
4510
03:25:28,592 --> 03:25:30,392
"Oh, you've killed a boy"
when he's been a boy
4511
03:25:30,421 --> 03:25:33,491
since like four hundred million
years ago.
4512
03:25:33,528 --> 03:25:35,878
I don't really care.Ah!
4513
03:25:35,909 --> 03:25:37,979
Gahhh!
Clearly!
4514
03:25:38,015 --> 03:25:39,635
[ Sobbing ]
You monster!
4515
03:25:39,672 --> 03:25:42,922
Stomping through and leaving
a scorched mess
4516
03:25:42,951 --> 03:25:44,331
wherever you go.
4517
03:25:44,366 --> 03:25:45,706
You nightmare!
You monster!
4518
03:25:45,747 --> 03:25:47,507
You little worm!How do I pick up this ball?
4519
03:25:47,542 --> 03:25:49,852
It burns like the moon.
4520
03:25:49,889 --> 03:25:51,579
Hey, slimeball!
4521
03:25:51,615 --> 03:25:53,545
Aren't you listening to me?
4522
03:25:53,582 --> 03:25:56,382
Back pocket dimension
Flying Bear?
4523
03:25:56,413 --> 03:25:58,483
Do Daddy a solid
and hold the ball for me.
4524
03:25:58,518 --> 03:25:59,518
Uh.It's hot,
4525
03:25:59,554 --> 03:26:01,354
but I don't care
if you hurt.
4526
03:26:01,383 --> 03:26:04,393
Thanks![ Disheartened chirps ]
4527
03:26:04,421 --> 03:26:07,111
Just a couple practice swings.
4528
03:26:07,147 --> 03:26:10,737
Hyah! Hyah! Hyah!
Hyah!
4529
03:26:10,772 --> 03:26:12,262
Huah, huah!
4530
03:26:12,290 --> 03:26:14,500
Okay.
Phew.
4531
03:26:14,534 --> 03:26:18,404
I think I'm ready![ Chirping ]
4532
03:26:18,435 --> 03:26:21,125
The big match between
Mama Killa and Makasu,
4533
03:26:21,161 --> 03:26:25,891
a tennis dilemma with, uh,
who knows whatever happens!
4534
03:26:25,925 --> 03:26:28,855
Hmpf.
You've got this, Makasu.
4535
03:26:28,893 --> 03:26:32,693
♪♪
4536
03:26:32,725 --> 03:26:34,275
Now!
4537
03:26:34,312 --> 03:26:37,902
Grab! Moon! Smash!
4538
03:26:37,937 --> 03:26:39,037
Hueh!
4539
03:26:39,076 --> 03:26:41,866
♪♪
4540
03:26:41,906 --> 03:26:44,876
Hah!
4541
03:26:44,909 --> 03:26:48,569
[ Grunting ]
4542
03:26:48,603 --> 03:26:52,883
Menstrual star child!
4543
03:26:52,917 --> 03:26:54,227
Menstrual star child?
4544
03:26:54,263 --> 03:27:06,413
The next stage of life!
4545
03:27:06,448 --> 03:27:08,348
Hyaaah!
4546
03:27:08,381 --> 03:27:10,451
Agh, gosh!
4547
03:27:10,487 --> 03:27:13,007
Uh! Oh, no.[ Chirp ]
4548
03:27:13,041 --> 03:27:15,941
Agh! Luckily we had
my bucket of spit.
4549
03:27:15,975 --> 03:27:23,255
♪♪
4550
03:27:23,292 --> 03:27:30,782
♪♪
4551
03:27:30,817 --> 03:27:37,927
♪♪
4552
03:27:37,962 --> 03:27:42,692
[ Panting ]
So much power!
4553
03:27:42,726 --> 03:27:46,756
Let it burrow
in your wretched skull!
4554
03:27:46,799 --> 03:27:49,939
Wipe your thoughts and memories
4555
03:27:49,974 --> 03:27:53,394
from existence!
4556
03:27:53,426 --> 03:27:55,316
Uughhh.
I gotta think!
4557
03:27:55,359 --> 03:27:59,399
[ Smug chuckle ]
4558
03:27:59,432 --> 03:28:01,472
Whoo, unh!
4559
03:28:01,503 --> 03:28:04,333
What a pathetic hit!
4560
03:28:04,368 --> 03:28:06,508
Are you burnt out already?
4561
03:28:06,543 --> 03:28:10,413
[ Groaning ]
4562
03:28:10,443 --> 03:28:17,043
♪♪
4563
03:28:17,070 --> 03:28:22,800
[ Echoing ]
Spit bucket hyooo!
4564
03:28:22,835 --> 03:28:25,525
Huh?
Did he return the ball?
4565
03:28:25,562 --> 03:28:28,842
[ Steam hissing ]
4566
03:28:28,875 --> 03:28:31,145
Hmpf!
There it is!
4567
03:28:31,188 --> 03:28:38,368
♪♪
4568
03:28:38,402 --> 03:28:39,682
[ Scream echoing ]
4569
03:28:39,714 --> 03:28:43,554
No, Star Child!
4570
03:28:43,580 --> 03:28:46,890
♪♪
4571
03:28:46,928 --> 03:28:49,928
It's mine now.
4572
03:28:49,965 --> 03:28:51,545
My fertility?
4573
03:28:51,588 --> 03:28:54,178
[ Groaning ]
4574
03:28:54,211 --> 03:29:01,841
♪♪
4575
03:29:01,874 --> 03:29:05,024
Huahhhh!
4576
03:29:05,049 --> 03:29:06,839
Power float down.
4577
03:29:06,879 --> 03:29:09,849
Huahhhh.
4578
03:29:09,882 --> 03:29:12,372
I've been sucking in
your god-family's energy
4579
03:29:12,401 --> 03:29:13,961
this whole journey,
Mama Killa,
4580
03:29:13,989 --> 03:29:17,029
and I figured maybe this once,
instead of being afraid,
4581
03:29:17,061 --> 03:29:19,751
I could actively use
that to defeat you.
4582
03:29:19,788 --> 03:29:22,548
You were so intent on killing me
outright, after all.
4583
03:29:22,584 --> 03:29:24,454
How did you --
4584
03:29:24,482 --> 03:29:26,212
But you needed
to be vulnerable,
4585
03:29:26,243 --> 03:29:30,213
which is why I made the steam
with my spit-bucket move.
4586
03:29:30,247 --> 03:29:32,797
During your blindness, my Back
Pocket Dimension Flying Bear
4587
03:29:32,836 --> 03:29:34,726
flew into
my back pocket dimension.
4588
03:29:34,769 --> 03:29:37,149
Flying Bear covered itself
with a plastic bag
4589
03:29:37,185 --> 03:29:40,775
in order to protect itself from
the power of the sesho-seki,
4590
03:29:40,809 --> 03:29:44,919
the Japanese killing stone that
I won from the Shinto spirits
4591
03:29:44,951 --> 03:29:47,231
when I defeated them
in Ultimate Frisbee.
4592
03:29:47,264 --> 03:29:49,614
I always thought it was
too difficult to use,
4593
03:29:49,646 --> 03:29:51,956
seeing as it kills anything
it touches directly
4594
03:29:51,993 --> 03:29:54,623
but I confused your little
menstruation star child
4595
03:29:54,651 --> 03:29:56,721
with a curveball
swerve serve technique,
4596
03:29:56,756 --> 03:29:59,446
and it grazed its finger
destroying the star child
4597
03:29:59,483 --> 03:30:02,833
and leaving your uterus open
for my hands to reach in.
4598
03:30:02,866 --> 03:30:05,486
[ Groaning ]Shhh.
4599
03:30:05,523 --> 03:30:08,013
Shush, just die.
4600
03:30:08,043 --> 03:30:10,323
Game! Set! Match!
4601
03:30:10,356 --> 03:30:13,636
Bleblugbuhbelbhebheughbleh!
4602
03:30:13,670 --> 03:30:17,610
♪♪
4603
03:30:18,640 --> 03:30:21,640
♪♪
4604
03:30:21,678 --> 03:30:24,468
Wow! Now I know get
what heaving feels like.
4605
03:30:24,508 --> 03:30:26,198
This is a wacky turn of events.
4606
03:30:26,234 --> 03:30:28,514
You look very good.
4607
03:30:28,546 --> 03:30:30,546
[ Cooing ]
4608
03:30:30,583 --> 03:30:32,453
Back Pocket Dimension's
using my titties
4609
03:30:32,481 --> 03:30:34,931
as a bedroom for sleeping!
4610
03:30:34,967 --> 03:30:37,757
What a sweet boy slut,
horny boy.
4611
03:30:37,797 --> 03:30:40,177
Shhh, shhh.
You can sleep for three minutes
4612
03:30:40,213 --> 03:30:42,463
before I wake you up
with a scream.
4613
03:30:42,491 --> 03:30:44,291
You -- you look very good.
4614
03:30:44,321 --> 03:30:45,361
Like a ripe fig.
4615
03:30:45,391 --> 03:30:46,461
Cool it, man.
4616
03:30:46,495 --> 03:30:47,835
Sexuality almost tempted Makasu
4617
03:30:47,876 --> 03:30:49,666
in Mama Killa's
hot springs.
4618
03:30:49,706 --> 03:30:50,776
Uh.
Don't let it
4619
03:30:50,810 --> 03:30:52,230
cloud your judgment.
Uh.
4620
03:30:52,260 --> 03:30:54,120
Will this be harder
than I thought?
4621
03:30:54,158 --> 03:30:58,578
143, 142, 141, 140.
4622
03:30:58,611 --> 03:30:59,791
That's it!
I've had it!
4623
03:30:59,819 --> 03:31:02,479
Bendy Rivers!
My nemesis!
4624
03:31:02,511 --> 03:31:06,861
Hyugh. Every time no matter
what happens, you wiggle out!
4625
03:31:06,895 --> 03:31:10,135
Agh! This whole plan,
this whole outfit,
4626
03:31:10,174 --> 03:31:11,494
I corner you for once
4627
03:31:11,520 --> 03:31:14,900
and this whole thing
literally comes crumbling down!
4628
03:31:14,938 --> 03:31:18,868
But, Bendy, you can't do a
shoot me if your gun fell down.
4629
03:31:18,907 --> 03:31:20,697
No, shh.
The Chilean man is yelling.
4630
03:31:20,737 --> 03:31:22,597
Just try and sleep
through it, okay?
4631
03:31:22,635 --> 03:31:24,185
No!
You're just ignoring me!
4632
03:31:24,223 --> 03:31:25,713
Bendy, can you please
keep it down?
4633
03:31:25,742 --> 03:31:27,232
My Back Pocket Dimension
Flying Bear slave
4634
03:31:27,260 --> 03:31:29,060
is only allowed to sleep
several minutes a day
4635
03:31:29,090 --> 03:31:32,160
because I am a cruel owner
and master, okay?
4636
03:31:32,196 --> 03:31:35,196
73, 72, 71,
4637
03:31:35,234 --> 03:31:37,344
70, 69 -- hehe --
4638
03:31:37,374 --> 03:31:40,414
68, 67, 66,
4639
03:31:40,446 --> 03:31:42,546
65, 64.
4640
03:31:42,586 --> 03:31:45,726
Bendy: No.
I have to let go.
4641
03:31:45,762 --> 03:31:47,702
I haven't been happy
for a decade.
4642
03:31:47,729 --> 03:31:51,109
All to fail at arresting you.
4643
03:31:51,146 --> 03:31:55,456
You've tricked me, hurt me,
broke me.
4644
03:31:55,495 --> 03:31:58,425
Makasu, you win.
4645
03:31:58,464 --> 03:32:01,714
I don't really care.
4646
03:32:01,743 --> 03:32:02,853
Can you send me back to Earth?
4647
03:32:02,882 --> 03:32:04,612
Of course, mortal.
4648
03:32:04,642 --> 03:32:10,202
♪♪
4649
03:32:10,234 --> 03:32:12,584
-My sweet Almendra?
-Bendy?
4650
03:32:12,616 --> 03:32:14,756
I don't want to be separated.
4651
03:32:14,791 --> 03:32:17,031
I don't want to divorce.
-No, no, no.
4652
03:32:17,069 --> 03:32:20,039
I'm sorry, you can't
just decide that.
4653
03:32:20,072 --> 03:32:23,452
This is a relationship.
A conversation.
4654
03:32:23,489 --> 03:32:25,589
L-let me finish.
4655
03:32:25,629 --> 03:32:27,489
I found out who I want to be.
4656
03:32:27,527 --> 03:32:29,427
I don't want to waste
any more time away from you.
4657
03:32:29,460 --> 03:32:31,950
I appreciate you saying this,
but...
4658
03:32:31,980 --> 03:32:33,780
I want to come home
4659
03:32:33,810 --> 03:32:35,950
and be a Nyan Nyan Kitty Maid
for our family.
4660
03:32:35,984 --> 03:32:37,754
Being dressed like this
pretty kitty maid
4661
03:32:37,779 --> 03:32:39,749
is the happiest
I've ever felt.
4662
03:32:39,781 --> 03:32:41,061
Will you have me, Sonia,
4663
03:32:41,093 --> 03:32:42,783
even if I'm
a Nyan Nyan Kitty Maid?
4664
03:32:42,819 --> 03:32:44,229
Like a cat?
4665
03:32:44,268 --> 03:32:46,058
Listen, come home.
4666
03:32:46,098 --> 03:32:49,098
Let's take a walk in the park.
We can talk about it.
4667
03:32:49,135 --> 03:32:52,755
I'll be a stay at home
kitten maid nyan nyan.
4668
03:32:52,794 --> 03:32:54,764
I do still love you.
4669
03:32:56,798 --> 03:32:57,768
I'm sorry.
4670
03:32:57,799 --> 03:33:00,459
Makasu: 10, 9, 8,
4671
03:33:00,491 --> 03:33:05,501
7, 6, 5,
4, 3,
4672
03:33:05,531 --> 03:33:08,191
2, 1.
4673
03:33:08,223 --> 03:33:11,433
Huahhh!
4674
03:33:11,468 --> 03:33:15,958
You, uh, you look very good.
4675
03:33:15,990 --> 03:33:18,610
Like a -- Like a ripe fig.
4676
03:33:18,647 --> 03:33:20,267
Thanks, babe.
4677
03:33:20,304 --> 03:33:21,374
Huah!
4678
03:33:21,409 --> 03:33:22,649
Time keeps moving along
4679
03:33:22,686 --> 03:33:24,166
like a timid night lamp.
4680
03:33:24,205 --> 03:33:26,685
The treasure of South America
feels so close though.
4681
03:33:26,724 --> 03:33:28,284
You're really doing your best.
4682
03:33:28,312 --> 03:33:31,382
Chair Umpire, back when
we first met, you were right.
4683
03:33:31,419 --> 03:33:34,629
This has been my most
difficult challenge yet.
4684
03:33:34,663 --> 03:33:37,463
This may be your most difficult
challenge yet, Makasu.
4685
03:33:37,494 --> 03:33:41,954
Whoa! Are you saying
I'm mentally challenged?
4686
03:33:41,981 --> 03:33:43,501
I gotta admit when I told you
4687
03:33:43,534 --> 03:33:45,954
that you were gonna absorb
the Gods you defeated,
4688
03:33:45,985 --> 03:33:47,635
I didn't realize
you'd find a way
4689
03:33:47,676 --> 03:33:49,576
to use it to win at tennis.
4690
03:33:49,609 --> 03:33:51,369
It's true.
I might've suppressed it.
4691
03:33:51,404 --> 03:33:53,414
Just like the God of Tennis
tells me to do
4692
03:33:53,441 --> 03:33:54,751
with all my feelings.
4693
03:33:54,787 --> 03:33:57,647
But now I have a few
extra X chromosomes
4694
03:33:57,686 --> 03:33:59,376
because of the power
of Mama Killa.
4695
03:33:59,412 --> 03:34:01,692
Though I refuse to master
the powers of wind,
4696
03:34:01,725 --> 03:34:03,545
electricity,
or water, or death.
4697
03:34:03,589 --> 03:34:06,489
Those Gods aren't as fun
as the power of interest me
4698
03:34:06,523 --> 03:34:08,083
in the femininity.
4699
03:34:08,111 --> 03:34:10,151
Speaking of suppressing,
God of Tennis,
4700
03:34:10,182 --> 03:34:12,982
are you trying to hide
your wet dream you just had?
4701
03:34:13,012 --> 03:34:15,572
You should probably tuck
your downstairs pants
4702
03:34:15,601 --> 03:34:16,881
[bleep] away,
you little naughty boy.
4703
03:34:16,913 --> 03:34:18,363
I'm good!
I'm fine now.
4704
03:34:18,397 --> 03:34:19,497
I'm normal again.
4705
03:34:19,536 --> 03:34:20,706
Hold on, guys.
4706
03:34:20,744 --> 03:34:22,094
As a chair umpire,
4707
03:34:22,125 --> 03:34:25,015
I am an impartial judge
to the events occurring,
4708
03:34:25,059 --> 03:34:28,439
but it does not stop me
from celebrating your successes,
4709
03:34:28,476 --> 03:34:31,236
which is why I've brought
you the gift of dance.
4710
03:34:31,272 --> 03:34:34,002
Look at the tennis court now.
4711
03:34:34,033 --> 03:34:37,113
Oh, look, this part must be
when I beat Ekeko in tennis
4712
03:34:37,140 --> 03:34:38,870
by giving him
a fractal gift.
4713
03:34:38,900 --> 03:34:43,460
Yeah, yes, and now we go
underwater, I think.
4714
03:34:43,491 --> 03:34:46,181
Or was it the underworld?
4715
03:34:46,218 --> 03:34:48,008
We went to the sky though too
and defeated
4716
03:34:48,047 --> 03:34:49,217
Kon in the other one.
4717
03:34:49,255 --> 03:34:51,775
No, Supay was the underworld
I think.
4718
03:34:51,809 --> 03:34:53,569
He had shiny eyes.
4719
03:34:53,604 --> 03:34:55,194
Sexy eyes.
Guh.
4720
03:34:55,227 --> 03:34:58,017
You have kind of sexy eyes
as well.
4721
03:34:58,057 --> 03:35:00,057
Right, no, sexy eyes, and this
is the part of the dance
4722
03:35:00,094 --> 03:35:03,104
where you saved me by showing
that his sexy eyes
4723
03:35:03,131 --> 03:35:04,371
were actually
not big sexy eyes
4724
03:35:04,408 --> 03:35:06,448
but actually really
tiny ugly tiny eyes.
4725
03:35:06,479 --> 03:35:09,209
And now the dancers
confront the tricky colon.
4726
03:35:09,241 --> 03:35:11,551
The wormy dancer is pretending
to be eaten
4727
03:35:11,588 --> 03:35:12,928
by the you-looking dancer.
4728
03:35:12,969 --> 03:35:14,279
Oh, yeah, cool.
4729
03:35:14,315 --> 03:35:16,205
And there being
a frozen pisco sour drink now
4730
03:35:16,248 --> 03:35:18,318
to beat Mama Cocha
at the game of tennis.
4731
03:35:18,353 --> 03:35:21,053
We sure have gotten ourselves
out of some tight binds.
4732
03:35:21,080 --> 03:35:24,500
Mostly I did all the work,
but I guess you were also there.
4733
03:35:24,532 --> 03:35:26,292
Now we go into the sky?
4734
03:35:26,327 --> 03:35:28,227
This seems out of order.It doesn't matter.
4735
03:35:28,260 --> 03:35:30,060
The dances are pretty
self-contained.
4736
03:35:30,089 --> 03:35:33,509
I like how one dancer is up
on the shoulders like that.
4737
03:35:33,541 --> 03:35:34,961
Ahh.
But watch out.
4738
03:35:34,991 --> 03:35:37,061
Here comes Mama Killa
to avenge the other Gods.
4739
03:35:37,096 --> 03:35:38,676
Yeah, right, God of Tennis.
4740
03:35:38,718 --> 03:35:41,338
Don't pretend you don't remember
that I just now beat Mama Killa
4741
03:35:41,376 --> 03:35:43,236
at tennis
by doing a spit-bucket trick,
4742
03:35:43,275 --> 03:35:45,135
killing the star baby
with a death rock,
4743
03:35:45,173 --> 03:35:46,593
and stealing her fertility.
4744
03:35:46,623 --> 03:35:48,073
We just did that five
minutes ago.
4745
03:35:48,107 --> 03:35:49,867
And see, now that
the dancers danced
4746
03:35:49,902 --> 03:35:51,012
that they're just standing there
4747
03:35:51,041 --> 03:35:55,081
dancing the dance of us
standing.
4748
03:35:55,114 --> 03:35:58,604
That was a very good
recap dance.
4749
03:35:58,635 --> 03:36:02,085
♪ Don't give up
4750
03:36:02,121 --> 03:36:04,431
♪ On your dreams
4751
03:36:04,468 --> 03:36:07,778
♪ Never be awake
4752
03:36:07,816 --> 03:36:10,466
♪ Sleep forever
4753
03:36:10,509 --> 03:36:14,509
♪♪
4754
03:36:14,547 --> 03:36:17,857
♪ Generic Ambien
4755
03:36:17,895 --> 03:36:21,275
♪ Tune out the rest
4756
03:36:21,313 --> 03:36:25,973
♪ It's your sleepy quest
4757
03:36:26,007 --> 03:36:28,977
♪ Waking up is overrated
4758
03:36:29,010 --> 03:36:32,150
♪ Words get scrambled,
not translated ♪
4759
03:36:32,186 --> 03:36:35,396
♪ Social bonds so fabricated
4760
03:36:35,430 --> 03:36:39,020
♪ And real life
feeling isolated ♪
4761
03:36:39,055 --> 03:36:42,325
♪ Dream time ain't adulterated
4762
03:36:42,368 --> 03:36:45,918
♪ Souls, they ain't
eviscerated ♪
4763
03:36:45,958 --> 03:36:49,168
♪ Do-do, do-do, do-dated
4764
03:36:49,203 --> 03:36:52,553
♪ Oh, I already stated
4765
03:36:52,585 --> 03:36:56,035
♪ Don't give up
on your dreams ♪
4766
03:36:56,072 --> 03:36:57,522
♪ Never be awake
4767
03:36:57,556 --> 03:36:59,316
♪ Sleep forever
4768
03:36:59,351 --> 03:37:02,491
♪ Mommy needs just five
more minutes ♪
4769
03:37:02,526 --> 03:37:05,906
♪ Sleep can solve
any endeavor ♪
4770
03:37:05,943 --> 03:37:09,153
♪ Don't give up
on your dreams ♪
4771
03:37:09,188 --> 03:37:12,608
♪ Never be awake
and sleep forever ♪
4772
03:37:12,640 --> 03:37:16,090
♪ Bills pay themselves
in your dreams ♪
4773
03:37:16,126 --> 03:37:17,606
♪ Leave out the food
4774
03:37:17,645 --> 03:37:20,855
♪ Your kids are clever
4775
03:37:20,889 --> 03:37:23,749
♪ It's okay
4776
03:37:23,789 --> 03:37:27,789
♪ Just let go of your
4777
03:37:27,827 --> 03:37:32,867
♪ Bodily functions
4778
03:37:32,901 --> 03:37:35,351
♪ Your brain now
4779
03:37:35,387 --> 03:37:38,907
♪ Sentient being
4780
03:37:38,942 --> 03:37:42,052
♪ You don't need
4781
03:37:42,083 --> 03:37:45,363
♪ Bodily functions
4782
03:37:45,397 --> 03:37:50,297
♪♪
4783
03:37:53,750 --> 03:37:57,060
[ Garbled voice ]
4784
03:38:01,792 --> 03:38:05,282
[ Garbled voice ]
4785
03:38:10,663 --> 03:38:12,043
[ Garbled voice ]
4786
03:38:13,804 --> 03:38:16,084
[ Garbled voice ]
4787
03:38:17,946 --> 03:38:24,746
♪♪
4788
03:38:24,781 --> 03:38:26,961
Huh!
How about that?
4789
03:38:26,990 --> 03:38:28,510
El Presidente.
4790
03:38:28,543 --> 03:38:30,583
Which camera am I looking at?
4791
03:38:30,614 --> 03:38:32,414
Hi.
I'm Maxime Simonet.
4792
03:38:32,444 --> 03:38:35,104
I'm the creator and director
of this piece, also the star.
4793
03:38:35,136 --> 03:38:38,236
I play Makasu, and I'd like
to thank you
4794
03:38:38,277 --> 03:38:42,137
for listening to me talk
for five hours so far.
4795
03:38:42,178 --> 03:38:45,938
And being five hours
into such an ep--
4796
03:38:45,974 --> 03:38:47,744
Let's wait for them to leave.
4797
03:38:48,977 --> 03:38:52,837
♪♪
4798
03:38:52,878 --> 03:38:54,158
My mother Vicky Whiting,
4799
03:38:54,190 --> 03:38:56,850
and my father [bleep].
4800
03:38:56,882 --> 03:38:59,162
Without them
I wouldn't have been conceived.
4801
03:38:59,195 --> 03:39:02,195
Uh, special thanks
to this brand of cola.
4802
03:39:04,165 --> 03:39:06,685
Special thanks to Hideo Kojima,
4803
03:39:06,719 --> 03:39:08,889
who I think is
a large influence for me
4804
03:39:08,928 --> 03:39:11,168
and has such an autistic way
4805
03:39:11,207 --> 03:39:15,137
of telling stories
that really resonates --
4806
03:39:15,176 --> 03:39:18,626
[ Background music
stops abruptly ]
4807
03:39:18,662 --> 03:39:20,322
So, should we close
that door here?
4808
03:39:20,354 --> 03:39:22,294
[ Music resumes ]
Special thanks to these shoes
4809
03:39:22,321 --> 03:39:25,981
I've worn for about
two years now.
4810
03:39:26,014 --> 03:39:27,464
Falling apart.
4811
03:39:27,499 --> 03:39:30,229
Shoelaces are nothing.
If you look inside,
4812
03:39:30,260 --> 03:39:33,470
I don't even think
the bottom is on correctly.
4813
03:39:33,505 --> 03:39:37,715
It looks like some horny dog
just took a bite out of this.
4814
03:39:37,750 --> 03:39:42,030
It looks like some starving
animal took a bite out of this.
4815
03:39:42,065 --> 03:39:43,995
Special thanks to Vietnam.
4816
03:39:44,032 --> 03:39:46,312
I mean, not Vietnam --
"Venture Bros.",
4817
03:39:46,345 --> 03:39:48,755
which took a break
on production, a long hiatus,
4818
03:39:48,796 --> 03:39:51,246
to make sure
we could execute this project,
4819
03:39:51,281 --> 03:39:54,181
which has so far
cost $4 million,
4820
03:39:54,215 --> 03:39:56,315
and as you see this graphic
on the screen
4821
03:39:56,355 --> 03:39:58,835
the number keeps going up.
4822
03:39:58,875 --> 03:40:01,495
Special thanks to the hours
of hentai animations
4823
03:40:01,533 --> 03:40:04,613
I'd watch online, mainly when
I was in high school,
4824
03:40:04,639 --> 03:40:06,329
programs such as "Bible Black,"
4825
03:40:06,365 --> 03:40:09,605
where those sisters
were [bleep] each other.
4826
03:40:09,644 --> 03:40:11,754
Am I allowed to say that?
We all love sisters.
4827
03:40:11,784 --> 03:40:14,244
I mean, like what -- it's like
they have sisterly love
4828
03:40:14,270 --> 03:40:16,240
but also they're making
each other nut.
4829
03:40:16,272 --> 03:40:17,762
Eva Angelina --
4830
03:40:17,790 --> 03:40:20,350
I think it was like a cam--
like, she was on web cam,
4831
03:40:20,379 --> 03:40:23,239
and when she was gonna orgasm,
she said "I'm gonna nut."
4832
03:40:23,279 --> 03:40:25,699
And I still [bleep].
4833
03:40:25,729 --> 03:40:29,349
But pretty funny when a girl
says she's gonna nut.
4834
03:40:29,388 --> 03:40:30,558
Like, good for her.
4835
03:40:30,596 --> 03:40:32,246
Special thanks to
the remaining hour
4836
03:40:32,288 --> 03:40:35,978
of "Gammeu Setto Machu Picchu,"
which honestly, is gonna --
4837
03:40:36,015 --> 03:40:37,525
I think it's gonna be
really enlightening
4838
03:40:37,569 --> 03:40:39,359
to some young white men
out there.
4839
03:40:39,398 --> 03:40:42,538
Please get on Pornosite,
upload all of this onto
4840
03:40:42,574 --> 03:40:44,404
Pornosite, make sure
people can watch this
4841
03:40:44,438 --> 03:40:47,128
with the commercials
on Pornosite.
4842
03:40:47,164 --> 03:40:48,614
I wanna see
those comments go up.
4843
03:40:48,649 --> 03:40:52,479
I wanna see dickgiggler76
write down in the comments,
4844
03:40:52,515 --> 03:40:54,615
"Whoa...
4845
03:40:54,655 --> 03:40:57,105
not really hot,
4846
03:40:57,140 --> 03:40:59,970
but, dang,
4847
03:41:00,005 --> 03:41:01,895
I love this."
4848
03:41:01,938 --> 03:41:04,078
Narrator: Few Gods remain on
Makasu's greatest
4849
03:41:04,112 --> 03:41:05,462
journey into tennis treasures.
4850
03:41:05,493 --> 03:41:06,913
A towering broken creator deity
4851
03:41:06,943 --> 03:41:08,843
threatens to crush
all of his dreams.
4852
03:41:08,876 --> 03:41:11,086
But are his worst fears
within his friend group?
4853
03:41:11,119 --> 03:41:14,499
Break your TV into four pieces
and then [bleep] the pieces.
4854
03:41:14,537 --> 03:41:18,707
♪♪
4855
03:41:21,889 --> 03:41:24,099
♪♪
4856
03:41:24,132 --> 03:41:27,172
Hmm. Looks like we're going
straight through the place.
4857
03:41:27,204 --> 03:41:29,174
Mm-hmm.
Looks like it.
4858
03:41:29,206 --> 03:41:30,786
Yes. Straight.
Mm-hmm.
4859
03:41:30,829 --> 03:41:32,829
Viracocha was
the supreme god,
4860
03:41:32,865 --> 03:41:35,275
created everything
in the Incan mythos.
4861
03:41:35,316 --> 03:41:37,176
But he journeyed across
the Pacific,
4862
03:41:37,214 --> 03:41:38,634
never to be seen again...Hmm.
4863
03:41:38,664 --> 03:41:40,774
...until he returned
and retired here,
4864
03:41:40,804 --> 03:41:43,774
among the roots and the sea foam
and the wrinkle rocks.
4865
03:41:43,807 --> 03:41:46,707
His age honestly made him
a burden to the younger gods.
4866
03:41:46,741 --> 03:41:48,541
Ugh.
No, don't remind me.
4867
03:41:48,571 --> 03:41:51,711
Old people. Ugh.
The worst of all age groups.
4868
03:41:51,746 --> 03:41:54,196
[ Thinking ] Hmm.
Except for my grandfather.
4869
03:41:54,231 --> 03:42:00,821
♪♪
4870
03:42:00,859 --> 03:42:02,619
♪ Everything is light
4871
03:42:02,654 --> 03:42:06,804
♪ Everything is light
4872
03:42:06,830 --> 03:42:09,320
♪♪
4873
03:42:09,350 --> 03:42:14,840
♪ Closer than Heaven
and the underlay of things ♪
4874
03:42:14,873 --> 03:42:16,363
♪♪
4875
03:42:16,392 --> 03:42:18,222
♪ Everything is light
4876
03:42:18,255 --> 03:42:21,805
♪ Everything is light
4877
03:42:21,845 --> 03:42:23,325
♪♪
4878
03:42:23,364 --> 03:42:31,724
♪ Closer than Heaven and
the underlay of thi-i-i-i-ngs ♪
4879
03:42:31,752 --> 03:42:36,832
♪♪
4880
03:42:36,860 --> 03:42:40,490
[ Singing in Japanese ][ Chirps ]
4881
03:42:40,519 --> 03:42:51,219
♪♪
4882
03:42:51,254 --> 03:42:54,264
♪ War breaks out every day
4883
03:42:54,291 --> 03:42:55,431
♪ War breaks out every day
4884
03:42:55,465 --> 03:43:01,015
♪ In the sunshine
4885
03:43:01,057 --> 03:43:04,407
♪♪
4886
03:43:04,440 --> 03:43:09,930
[ Singing in Japanese ]
4887
03:43:09,962 --> 03:43:17,072
♪♪
4888
03:43:17,107 --> 03:43:24,217
♪♪
4889
03:43:24,252 --> 03:43:25,532
[ Wind howling ]
4890
03:43:25,564 --> 03:43:28,574
[ Bird screeches ]
4891
03:43:28,602 --> 03:43:31,192
[ Snake slithers ]
4892
03:43:32,606 --> 03:43:33,876
[ Quacks ]
4893
03:43:33,917 --> 03:43:36,707
Viracocha's primordials
line these halls.
4894
03:43:36,748 --> 03:43:39,788
I've always found them...
unsettling.
4895
03:43:39,820 --> 03:43:41,930
You're just being
a scaredy-pussy, God of Tennis.
4896
03:43:41,960 --> 03:43:43,240
Oh, my God,
what was that?
4897
03:43:43,271 --> 03:43:44,831
Ooh! Ooh!What was that?
4898
03:43:44,859 --> 03:43:45,649
Huh?
4899
03:43:45,688 --> 03:43:47,968
Ohh.
[ Shudders ]
4900
03:43:48,000 --> 03:43:55,730
♪♪
4901
03:43:55,767 --> 03:43:58,247
[ Hookah bubbles ]
4902
03:43:58,286 --> 03:44:00,426
Ah, this is
some good stuff.
4903
03:44:00,461 --> 03:44:02,121
Ahh, I just love
the bump-bump.
4904
03:44:02,152 --> 03:44:04,742
Like when you stir --
you spoon around a macaroni,
4905
03:44:04,776 --> 03:44:06,566
and it makes
that squishy noise.
4906
03:44:06,605 --> 03:44:07,805
I wish
this was forever.
4907
03:44:07,848 --> 03:44:10,018
Bump-bump for the rest
of my life.
4908
03:44:10,057 --> 03:44:13,607
God, I'm so happy.
4909
03:44:13,647 --> 03:44:14,857
King Statue:
It's not their fault.
4910
03:44:14,889 --> 03:44:16,579
I mean, I-I told them
to do this.
4911
03:44:16,615 --> 03:44:19,685
I told them to do
their bump-bump happy place.
4912
03:44:19,722 --> 03:44:22,102
I didn't tell them
that it's all gonna be over
4913
03:44:22,138 --> 03:44:24,448
in about 25 minutes.
4914
03:44:24,485 --> 03:44:27,105
Look at them go,
just bump-bump.
4915
03:44:27,143 --> 03:44:28,283
I mean, I love bump-bump.
4916
03:44:28,316 --> 03:44:30,386
I wish I could be bump-bumping
right now.
4917
03:44:30,422 --> 03:44:31,802
Yeah,
bump-bump's great.
4918
03:44:31,837 --> 03:44:33,807
But, you know,
I've got the truth inside.
4919
03:44:33,839 --> 03:44:35,219
And you know the truth
4920
03:44:35,254 --> 03:44:38,474
just drives me right up
like an arid winter.
4921
03:44:38,499 --> 03:44:39,639
It's fine that I'm dry.
4922
03:44:39,673 --> 03:44:42,303
I've been here before.
Many times.
4923
03:44:42,330 --> 03:44:43,500
Few things
get me out of it.
4924
03:44:43,539 --> 03:44:45,989
But, you know, here I am.
Dry.
4925
03:44:46,024 --> 03:44:48,134
And the fabric
of our slot in time
4926
03:44:48,164 --> 03:44:50,514
is about to be ripped
right before us.
4927
03:44:50,546 --> 03:44:51,856
And none of those guys know.
4928
03:44:51,892 --> 03:44:53,312
They don't know.
We know.
4929
03:44:53,341 --> 03:44:54,621
You changed the world,
Robert.
4930
03:44:54,653 --> 03:44:56,343
There's no stopping this.
It's time.
4931
03:44:56,379 --> 03:44:58,899
Everything ends, Robert.
And everything begins again.
4932
03:44:58,933 --> 03:45:00,873
We're just experiments.
4933
03:45:00,901 --> 03:45:03,321
Some attempt at life.
4934
03:45:03,351 --> 03:45:04,731
A-A blip --A blip?
4935
03:45:04,767 --> 03:45:05,797
Mm, yeah, a blip.A blip.
4936
03:45:05,837 --> 03:45:06,867
Blip.I like that word.
4937
03:45:06,907 --> 03:45:08,147
Blip.Blip's a good word.
4938
03:45:08,184 --> 03:45:09,154
Blip.
Yeah, blip.
4939
03:45:09,185 --> 03:45:11,075
♪♪
4940
03:45:11,118 --> 03:45:11,978
Ah, uh.
4941
03:45:12,015 --> 03:45:14,155
Those damn
stone visions.
4942
03:45:14,190 --> 03:45:15,500
It all makes sense now.
4943
03:45:15,536 --> 03:45:16,676
Ah, forget about it.
4944
03:45:16,710 --> 03:45:18,330
These stone giants
are just pissy
4945
03:45:18,366 --> 03:45:20,816
that they were an earlier
attempt at existence,
4946
03:45:20,852 --> 03:45:22,652
sad because
they aren't real
4947
03:45:22,681 --> 03:45:24,991
and this is
the real world...
4948
03:45:25,028 --> 03:45:26,098
for now.
4949
03:45:26,133 --> 03:45:29,453
That also makes sense,
I think.
4950
03:45:29,481 --> 03:45:31,101
[ Melancholy music plays ]
4951
03:45:31,138 --> 03:45:33,068
Thanks for touching me
sometimes.
4952
03:45:33,105 --> 03:45:36,035
I know I can be weird about it,
but thank you.
4953
03:45:36,074 --> 03:45:37,524
[ Chirps ]
4954
03:45:37,558 --> 03:45:38,938
Hey, Back Pocket Dimension
Flying Bear.
4955
03:45:38,973 --> 03:45:41,113
Me and the God of Tennis,
we just shared a vision.
4956
03:45:41,148 --> 03:45:42,838
Isn't that wild?Oh [ chirps ]
4957
03:45:42,874 --> 03:45:44,744
Ugh! No, stop!
You're being jealous,
4958
03:45:44,772 --> 03:45:46,912
and it's so controlling
and emotionally abusive of you,
4959
03:45:46,947 --> 03:45:49,847
and I've had it up to here,
which is my neck.
4960
03:45:49,881 --> 03:45:54,201
[ Melancholy music continues ]
4961
03:45:54,230 --> 03:45:59,890
[ Echoing ] Who...walks...
among...the...primordial?
4962
03:45:59,925 --> 03:46:02,545
I...cannot...see...them.
4963
03:46:02,583 --> 03:46:06,413
Aaaaaaaaaah!
4964
03:46:06,449 --> 03:46:07,729
Makasu: Oh, whoa. Ooh.
4965
03:46:07,761 --> 03:46:09,691
It's hard to hold my foot
on this. Ugh! Ugh!
4966
03:46:09,728 --> 03:46:11,208
[ Thinking ]
Why am I holding my foot?
4967
03:46:11,247 --> 03:46:13,387
[ Bloop! ] I should let go
of my foot.
4968
03:46:13,421 --> 03:46:14,491
[ Grunts nervously ]
4969
03:46:14,526 --> 03:46:16,596
I'm very bad
with rumbling pillars,
4970
03:46:16,632 --> 03:46:17,942
the feeling
of weightlessness,
4971
03:46:17,978 --> 03:46:19,698
like everything
will fall beneath me.
4972
03:46:19,738 --> 03:46:20,768
Ku--[ Bloop! ]
4973
03:46:20,808 --> 03:46:22,088
I wish I could hold my foot.
4974
03:46:22,120 --> 03:46:23,740
Ugh!
I can't grab my foot.
4975
03:46:23,777 --> 03:46:26,157
Y-Y-Yes.
I understand.
4976
03:46:26,193 --> 03:46:28,303
Thanks for letting me
hold you, pal.
4977
03:46:28,333 --> 03:46:29,333
It helps.
4978
03:46:29,368 --> 03:46:31,438
Viracocha: You are...
4979
03:46:31,474 --> 03:46:33,824
very good-looking.
4980
03:46:33,856 --> 03:46:37,306
Like...a ripe...fig.
4981
03:46:37,342 --> 03:46:38,522
Viracocha!
4982
03:46:38,550 --> 03:46:40,900
They've come
to challenge you in tennis!
4983
03:46:40,932 --> 03:46:41,732
Hmm?
4984
03:46:41,760 --> 03:46:44,250
They...have...come...
4985
03:46:44,280 --> 03:46:46,110
to...tennis...you!
4986
03:46:46,144 --> 03:46:48,424
Ten...nis.
4987
03:46:48,456 --> 03:46:50,666
[ Rumbling ]Tennis.
4988
03:46:50,700 --> 03:46:53,740
Sorry, he's very old
and annoying.
4989
03:46:53,772 --> 03:46:55,082
I was just
saying earlier
4990
03:46:55,118 --> 03:46:56,978
that everything becomes
annoying when it's old.
4991
03:46:57,017 --> 03:46:59,327
Except for old dogs.
They get a little cute
4992
03:46:59,364 --> 03:47:01,824
until they grow blood balls
all over their body
4993
03:47:01,849 --> 03:47:03,089
and whine all the time.[ Dogs whine ]
4994
03:47:03,126 --> 03:47:05,086
Old things
are annoying.
4995
03:47:05,128 --> 03:47:07,748
How old are you,
Chair Umpire? 25.
4996
03:47:07,786 --> 03:47:10,436
We...always...loved...tennis.
4997
03:47:10,478 --> 03:47:11,618
[ Stone crackles ]
4998
03:47:11,652 --> 03:47:13,792
Were you talking about dogs?
4999
03:47:13,827 --> 03:47:15,617
Yeah, he just said
that old dogs
5000
03:47:15,656 --> 03:47:17,656
aren't as annoying
as other old things,
5001
03:47:17,693 --> 03:47:19,763
because we're
currently discussing
5002
03:47:19,798 --> 03:47:22,038
how old and annoying
you are, sir.
5003
03:47:22,076 --> 03:47:27,046
I always liked dogs.
5004
03:47:27,081 --> 03:47:30,401
[ Thinking ]
Does the universe age?
5005
03:47:30,429 --> 03:47:31,809
Some say I created it,
5006
03:47:31,845 --> 03:47:34,155
but so many beings
are credited with that.
5007
03:47:34,192 --> 03:47:37,022
Creation --
It's a dime a dozen.
5008
03:47:37,057 --> 03:47:39,467
Were we created
by those seeking a creator?
5009
03:47:39,507 --> 03:47:43,407
Aaaaaaaaaaah! A back and forth
of beginnings and endings.
5010
03:47:43,442 --> 03:47:44,692
Like a match of tennis.
5011
03:47:44,720 --> 03:47:46,170
Chicken volleys with the egg.
5012
03:47:46,204 --> 03:47:48,794
Something must have come
before all of that,
5013
03:47:48,827 --> 03:47:50,897
before whatever
cycle of creation
5014
03:47:50,933 --> 03:47:52,973
led us to being here now.
5015
03:47:53,004 --> 03:47:54,804
An origin point?[ Twinkle! ]
5016
03:47:54,833 --> 03:47:56,043
A birth?
5017
03:47:56,076 --> 03:47:57,526
Does it have a beginning?
5018
03:47:57,560 --> 03:47:59,800
Does it have an end?
5019
03:47:59,838 --> 03:48:01,078
[ Muttering
indistinctly ]
5020
03:48:01,115 --> 03:48:02,495
Are you...
5021
03:48:02,530 --> 03:48:04,810
the parasite...of me?
5022
03:48:04,843 --> 03:48:06,023
Or am I...
5023
03:48:06,051 --> 03:48:08,361
the parasite...of you?
5024
03:48:08,398 --> 03:48:10,058
[ Stone crackling ]
5025
03:48:10,090 --> 03:48:12,990
Tennis.
So bright.
5026
03:48:13,024 --> 03:48:14,854
Like...the sun.
5027
03:48:14,888 --> 03:48:16,988
Like my son.
5028
03:48:17,028 --> 03:48:18,998
I wonder how my son is.
5029
03:48:19,030 --> 03:48:22,340
Viracocha -- the Incan
creator of all things.
5030
03:48:22,378 --> 03:48:25,108
Father to Mama Killa
and to Inti.
5031
03:48:25,139 --> 03:48:27,759
Inti.
His name keeps coming up.
5032
03:48:27,797 --> 03:48:29,347
He's gonna be
your final opponent,
5033
03:48:29,385 --> 03:48:31,725
if you can survive
this old piece of shit.
5034
03:48:31,767 --> 03:48:33,907
Old, dusty shit dried.
5035
03:48:33,941 --> 03:48:37,771
The end...is...so very soon.
5036
03:48:37,807 --> 03:48:39,567
Aaaah!
5037
03:48:39,602 --> 03:48:41,222
I've come so far, man.
5038
03:48:41,259 --> 03:48:43,539
I've confronted my past,
given gifts.
5039
03:48:43,571 --> 03:48:46,401
I've drank too much.
I've changed genders, even.
5040
03:48:46,436 --> 03:48:49,126
My soul is a scrambled egg
of screaming losers
5041
03:48:49,163 --> 03:48:52,753
all dancing like slutty marbles
underneath my skin.
5042
03:48:52,788 --> 03:48:55,448
Huah! Are you prepared
to join them, sir?
5043
03:48:55,480 --> 03:48:57,380
Perhaps.[ Warble ]
5044
03:48:57,413 --> 03:48:58,593
My serve?
5045
03:48:58,621 --> 03:49:00,381
Hyah!
Go ahead, sir.
5046
03:49:00,416 --> 03:49:02,276
[ Tennis ball bounces ]
5047
03:49:02,314 --> 03:49:04,494
Aaaaaaah!
5048
03:49:04,523 --> 03:49:05,803
[ Stone crackling ]
5049
03:49:05,835 --> 03:49:08,385
Oooooh-ohhhhhhhh!
5050
03:49:08,424 --> 03:49:11,394
[ Rumbling ]
5051
03:49:11,427 --> 03:49:14,087
[ Warbling ]
5052
03:49:16,018 --> 03:49:18,088
Aw, man,
this is slow and boring.
5053
03:49:18,123 --> 03:49:20,923
Hey, God of Tennis, is it rude
when I say it's slow and boring?
5054
03:49:20,954 --> 03:49:23,584
In most cases, I'd say,
yes, that was rude.
5055
03:49:23,611 --> 03:49:26,751
But rudeness seems to have
fueled your drive for success,
5056
03:49:26,787 --> 03:49:28,057
and as I've
always said,
5057
03:49:28,099 --> 03:49:30,479
politeness don't
have no place
5058
03:49:30,515 --> 03:49:31,585
on no tennis court.
5059
03:49:31,619 --> 03:49:33,349
Yeah, you're right!
5060
03:49:33,380 --> 03:49:35,590
Aaaaaaaaaaah!
5061
03:49:35,623 --> 03:49:38,213
[ Rumbling ]
5062
03:49:41,802 --> 03:49:43,602
[ Rumbling continues ]
5063
03:49:43,631 --> 03:49:45,151
You know, in the time
we've had to wait,
5064
03:49:45,185 --> 03:49:47,355
I-I managed to write
a few spoken-word pieces.
5065
03:49:47,394 --> 03:49:49,604
Wow, I didn't know
you did spoken word.
5066
03:49:49,637 --> 03:49:51,017
Well,
it -- it also just --
5067
03:49:51,053 --> 03:49:53,263
It wasn't even a skill I had
before we had to wait.
5068
03:49:53,296 --> 03:49:54,296
Oh, well.
5069
03:49:54,332 --> 03:49:55,642
[ Microphone feedback ][ Coughs ]
5070
03:49:55,678 --> 03:49:56,848
Thank you, uh,
for showing us
5071
03:49:56,886 --> 03:49:58,296
that this is, indeed,
a microphone
5072
03:49:58,336 --> 03:50:00,926
by illustrating
the feedback sound effect,
5073
03:50:00,959 --> 03:50:02,789
Flying Bear.
5074
03:50:02,823 --> 03:50:04,863
Now it's my turn
to cough.
5075
03:50:04,894 --> 03:50:08,454
Female Voice: Bristle-comb pines
live more than 5,000 years.
5076
03:50:08,484 --> 03:50:11,634
Male Voice: Bark-ridged fingers
sunk in stone.
5077
03:50:11,659 --> 03:50:14,179
Together: Watch the cathedrals
rise from dust...
5078
03:50:14,214 --> 03:50:16,294
Female Voice:
And melt like sidewalk salt.
5079
03:50:16,319 --> 03:50:18,219
Male Voice:
But they also know fire.
5080
03:50:18,252 --> 03:50:21,362
Female Voice: And rots.
And I want to grow old.
5081
03:50:21,393 --> 03:50:23,363
Male Voice: I want to feel
my blood cool.
5082
03:50:23,395 --> 03:50:27,295
Let my parents' voices drop
leaf-like from withered arms.
5083
03:50:27,330 --> 03:50:29,710
Female Voice: There's a dog
waiting for me at a corner.
5084
03:50:29,746 --> 03:50:31,886
Male Voice: Rooms no one goes
where they're young...
5085
03:50:31,921 --> 03:50:35,751
Female Voice:
Rooms a little slower, a little more patient.
5086
03:50:35,787 --> 03:50:37,057
Together: And someday...
5087
03:50:37,099 --> 03:50:38,719
Male Voice:
I will be the time of night
5088
03:50:38,755 --> 03:50:40,375
where the streets get empty.
5089
03:50:40,412 --> 03:50:43,072
I won't be alive,
but I won't be you.
5090
03:50:43,105 --> 03:50:45,345
Female Voice: Barnacle
on the skin of the world.
5091
03:50:45,383 --> 03:50:48,143
Male Voice:
Virus sunk in spinal fluid.
5092
03:50:48,179 --> 03:50:50,319
Together: Unmoved.
5093
03:50:50,353 --> 03:50:53,873
Female Voice: It's more of
a curse to stay unchanged.
5094
03:50:53,909 --> 03:50:57,499
Male Voice:
Crater on a windless planet.
5095
03:50:57,533 --> 03:50:59,853
[ Fingers snapping ][ Chirps ]
5096
03:51:02,883 --> 03:51:05,543
[ Snap fingers ]
5097
03:51:05,575 --> 03:51:06,745
[ Rumbling ]
5098
03:51:06,783 --> 03:51:08,163
[ Tennis ball bounces ]Gasp!
5099
03:51:08,199 --> 03:51:10,789
Here it comes!
Ah!
5100
03:51:10,822 --> 03:51:12,722
Oh, man!
5101
03:51:12,755 --> 03:51:14,925
[ Grunts ]
5102
03:51:14,964 --> 03:51:18,594
Here it comes!
Ah!
5103
03:51:18,623 --> 03:51:20,563
Ah, here it comes!
5104
03:51:20,590 --> 03:51:22,700
[ Ball whooshing ]
5105
03:51:22,730 --> 03:51:25,800
[ Twinkle! ]Oh, man!
5106
03:51:25,837 --> 03:51:28,357
Here it comes!
5107
03:51:28,391 --> 03:51:30,011
Here comes the ball.
Okay.
5108
03:51:30,048 --> 03:51:33,778
[ Whooshing continues ]
5109
03:51:33,810 --> 03:51:35,120
It is coming.
5110
03:51:35,157 --> 03:51:39,817
[ Whooshing continues ]
5111
03:51:40,196 --> 03:51:42,096
Narrator:
"Gammeu Setto Machu Picchu."
5112
03:51:42,129 --> 03:51:45,199
Uh, ga--
Okay, here it comes.
5113
03:51:45,236 --> 03:51:47,066
[ Tennis ball bounces ]
5114
03:51:47,100 --> 03:51:49,970
[ Ball whooshing ]
5115
03:51:49,999 --> 03:51:52,969
This is much like
a -- a ruined orgasm.
5116
03:51:53,002 --> 03:51:54,252
A ruined orgasm?
5117
03:51:54,279 --> 03:51:56,489
Now, Makasu,
I think that's rude!
5118
03:51:56,523 --> 03:51:59,223
Just recently, I asked you
if something else was rude.
5119
03:51:59,250 --> 03:52:01,910
[ Thinking ]
Time has lost all meaning.
5120
03:52:01,942 --> 03:52:03,052
[ Whistle blows ]Foul!
5121
03:52:03,081 --> 03:52:04,391
This is very boring.
5122
03:52:04,427 --> 03:52:06,947
And I was too nervous
to say so earlier.
5123
03:52:06,982 --> 03:52:08,162
[ Thinking ]
That damn chair.
5124
03:52:08,190 --> 03:52:09,570
Always nervous.
5125
03:52:09,605 --> 03:52:10,495
[ Whistle blows ]
5126
03:52:10,537 --> 03:52:12,397
I'll need to check
my rule book
5127
03:52:12,435 --> 03:52:14,745
for a very specific
ruling.
5128
03:52:14,782 --> 03:52:16,132
♪♪
5129
03:52:16,163 --> 03:52:18,753
The ball's going
through puberty.
5130
03:52:18,786 --> 03:52:20,926
Hey, normally, you'd think
the ball would have to drop
5131
03:52:20,961 --> 03:52:22,241
before it goes
through puberty.
5132
03:52:22,273 --> 03:52:24,173
Got -- You know what I'm saying,
Chair Umpire?
5133
03:52:24,206 --> 03:52:25,406
[ Whistle blows ]Please!
5134
03:52:25,448 --> 03:52:27,618
I'm already so nervous!
Ah!
5135
03:52:27,657 --> 03:52:28,997
That damn chair!
5136
03:52:29,038 --> 03:52:30,138
Always nervous.
5137
03:52:30,177 --> 03:52:31,827
[ Whistle blowing ]
5138
03:52:31,868 --> 03:52:36,288
My ruling is that, in tennis,
we can evoke the Nap Clause.
5139
03:52:36,321 --> 03:52:38,951
That's right!
The famous Nap Clause.
5140
03:52:38,979 --> 03:52:41,289
This tennis rule states
that if any volley
5141
03:52:41,326 --> 03:52:43,326
ends in one of the players
taking a nap,
5142
03:52:43,363 --> 03:52:45,023
all formalities
are out the window,
5143
03:52:45,054 --> 03:52:47,514
and violent measures
are allowed to be used,
5144
03:52:47,539 --> 03:52:49,129
but on the flip side,
5145
03:52:49,162 --> 03:52:51,722
if someone murders
the essence of the nap itself,
5146
03:52:51,750 --> 03:52:54,030
they become
the Saint Nap Man...[ Snoring ]
5147
03:52:54,063 --> 03:52:56,343
...and must gift children
and adults with naps
5148
03:52:56,376 --> 03:52:57,856
for the rest
of eternity.
5149
03:52:57,894 --> 03:52:59,624
Yep, he's right.[ Snorting ] Uh, uh.
5150
03:52:59,655 --> 03:53:02,035
Everyone's being so boring
and basic right now.
5151
03:53:02,071 --> 03:53:03,971
It's hard for me
staying awake. Ugh!
5152
03:53:04,004 --> 03:53:05,634
Makasu!
You've fallen asleep!
5153
03:53:05,661 --> 03:53:07,801
You're free to use
violence to win!
5154
03:53:07,835 --> 03:53:09,385
Whoa, violence!
Violence!
5155
03:53:09,423 --> 03:53:11,363
Back Pocket Dimension
Flying Bear![ Chirps ]
5156
03:53:11,391 --> 03:53:13,011
Ahh!
With my mastery of T-ball,
5157
03:53:13,048 --> 03:53:16,498
I defeated the Igbo god
of justice and war, Kamalu,
5158
03:53:16,534 --> 03:53:19,364
and stole his sword,
the Mmaagha Kamalu.
5159
03:53:19,399 --> 03:53:22,199
Uh, it was on the rolling
savannas of Nigeria.
5160
03:53:22,229 --> 03:53:25,539
Legend says this sword
glows evil when red is nearby.
5161
03:53:25,577 --> 03:53:27,027
Uh, the other way.
5162
03:53:27,062 --> 03:53:29,892
Legend says it glows red
when evil's nearby.
5163
03:53:29,926 --> 03:53:31,236
I have yet to un-sheathe it,
5164
03:53:31,273 --> 03:53:33,833
but it reminds me
of "Lord of the Rings."
5165
03:53:33,861 --> 03:53:36,661
Stinger, by Bilbo Baggin.
5166
03:53:36,692 --> 03:53:37,832
[ Grunts ]
5167
03:53:37,865 --> 03:53:39,315
This sexy piece of steel knows
5168
03:53:39,350 --> 03:53:41,660
that a mad broken god's
hanging around.
5169
03:53:41,697 --> 03:53:44,177
[ Shing! ]And I guess you need to be
brought to your knees
5170
03:53:44,217 --> 03:53:46,667
with the power
of magical Nigerian sword.
5171
03:53:46,702 --> 03:53:48,952
[ Thinking ] Normally,
Makasu defeats gods in sports
5172
03:53:48,980 --> 03:53:52,160
to weaken them, and
could never match them in straight combat,
5173
03:53:52,190 --> 03:53:54,780
but Viracocha
is so old and boring,
5174
03:53:54,813 --> 03:53:57,203
he stands no chance
against one of the relics
5175
03:53:57,230 --> 03:53:58,920
Makasu stole
from a Nigerian god
5176
03:53:58,955 --> 03:54:01,335
that only has one passing
mention in Wikipedia
5177
03:54:01,372 --> 03:54:03,032
with no real
cited sources.
5178
03:54:03,063 --> 03:54:04,513
[ Echoing ] Hyah!
Hyong!
5179
03:54:04,547 --> 03:54:08,617
Grassland! Tremors! Of! War!
5180
03:54:08,655 --> 03:54:11,615
I...vibrate.
5181
03:54:11,658 --> 03:54:12,728
[ Warbling ]
5182
03:54:12,762 --> 03:54:14,072
[ Viracocha whimpers ]
5183
03:54:14,109 --> 03:54:18,669
[ Rumbling ][ Hissing ]
5184
03:54:23,980 --> 03:54:26,220
[ Gasps softly ]
5185
03:54:26,259 --> 03:54:27,609
Goodbye.[ Sloop! ]
5186
03:54:27,639 --> 03:54:29,369
Very good weapon.
You're a good weapon.
5187
03:54:29,400 --> 03:54:31,200
Who's a good weapon?
Mwah!
5188
03:54:31,229 --> 03:54:33,199
It's Mmaagha Kamalu.
Mwah!
5189
03:54:33,231 --> 03:54:36,751
Huh? Why does it
still sense evil?
5190
03:54:36,786 --> 03:54:37,926
Chair Umpire?
5191
03:54:37,960 --> 03:54:39,410
Aah!
Oh, man!
5192
03:54:39,444 --> 03:54:41,214
Flying Bear?
Ah!
5193
03:54:41,239 --> 03:54:42,379
[ Chirps ]
5194
03:54:42,413 --> 03:54:44,283
God of Tennis?
Ah!
5195
03:54:44,311 --> 03:54:45,931
Come on, Makasu.
Makasu?
5196
03:54:45,968 --> 03:54:48,798
It's just
a Nigerian sword relic.
5197
03:54:48,833 --> 03:54:51,663
Am I the evil?
5198
03:54:51,698 --> 03:54:52,838
The whole time?
5199
03:54:52,871 --> 03:54:54,111
[ Breasts deflate ]
5200
03:54:54,149 --> 03:54:55,119
Oh, no.
5201
03:54:55,150 --> 03:54:56,940
[ Balloon deflates ]
5202
03:54:56,979 --> 03:54:58,079
Oh, man, oh, man,
oh, man.
5203
03:54:58,118 --> 03:54:59,428
Oh, man, oh, man,
oh, man.
5204
03:54:59,464 --> 03:55:01,094
[ Breathing heavily ]
Wait, wait, wait.
5205
03:55:01,121 --> 03:55:02,471
Makasu, wait!
Stop!
5206
03:55:02,502 --> 03:55:04,092
I shouldn't have listened
to you, God of Tennis.
5207
03:55:04,124 --> 03:55:05,134
Stop!
5208
03:55:05,160 --> 03:55:06,440
[ Grunts ]
5209
03:55:06,471 --> 03:55:07,301
[ Sobs ]
5210
03:55:07,334 --> 03:55:11,484
Makasu-u-u-u-u-u!
5211
03:55:11,511 --> 03:55:14,241
[ Sobbing ] I'm evil!
I'm evil!
5212
03:55:14,272 --> 03:55:15,582
What are you
even saying?
5213
03:55:15,618 --> 03:55:18,308
It's been me.
It's been me the whole time.
5214
03:55:18,345 --> 03:55:20,105
And you made me ignore it.
5215
03:55:20,140 --> 03:55:21,520
Supay tried to show me,
5216
03:55:21,555 --> 03:55:23,585
a-and, sure,
it was a tactic to weaken me
5217
03:55:23,626 --> 03:55:26,006
to make me useless at tennis,
but it's not like
5218
03:55:26,042 --> 03:55:28,942
I haven't used tricks
to make people useless and weak.
5219
03:55:28,976 --> 03:55:30,626
A-And he was right, you know?
5220
03:55:30,668 --> 03:55:33,358
Think of that girl, the teacher,
the -- the janitor,
5221
03:55:33,395 --> 03:55:34,945
the bully, the wife.
5222
03:55:34,982 --> 03:55:36,852
The freaking wife, man!
5223
03:55:36,881 --> 03:55:39,781
And -- And all the gods
that just stood in my way --
5224
03:55:39,815 --> 03:55:42,435
the Norse, Egyptian,
Japanese, Mayan, Polynesian,
5225
03:55:42,473 --> 03:55:44,993
Greek, Indigenous,
American...
5226
03:55:45,027 --> 03:55:46,197
the Incan.
5227
03:55:46,235 --> 03:55:47,265
Your friends.
5228
03:55:47,305 --> 03:55:48,435
No, no, I told you.
5229
03:55:48,479 --> 03:55:50,379
They were aberrant.
Lost.
5230
03:55:50,412 --> 03:55:51,692
That doesn't make sense!
5231
03:55:51,723 --> 03:55:53,623
Even when the heart
is in the right place,
5232
03:55:53,656 --> 03:55:56,276
the soul of this land
is a forgotten relic.
5233
03:55:56,314 --> 03:55:58,904
Relics!
[Bleep] relics!
5234
03:55:58,937 --> 03:56:00,627
Maybe I wanted those relics
'cause they're, like,
5235
03:56:00,663 --> 03:56:04,633
a -- a direct, uh,
measurement of my worth
5236
03:56:04,667 --> 03:56:05,737
or something.
5237
03:56:05,772 --> 03:56:08,192
It meant that
I meant something.
5238
03:56:08,223 --> 03:56:09,573
People weren't enough
for me to beat.
5239
03:56:09,603 --> 03:56:12,473
No, I had to have
these nonsense trophies
5240
03:56:12,503 --> 03:56:13,503
'cause I don't have
anything else
5241
03:56:13,538 --> 03:56:14,818
tying me to anything.
5242
03:56:14,850 --> 03:56:16,990
No family,
no one that cares about me,
5243
03:56:17,024 --> 03:56:18,234
everyone bitterly
looking at me
5244
03:56:18,267 --> 03:56:20,097
as some dumb overachiever
at sports.
5245
03:56:20,131 --> 03:56:23,311
And I go around the world
busting my ass all in my 20s
5246
03:56:23,341 --> 03:56:26,481
to just kill these gods
and take what's theirs
5247
03:56:26,517 --> 03:56:29,897
and beat these fabrications
of the human experience
5248
03:56:29,934 --> 03:56:32,354
just to prove some point
that I mean something?
5249
03:56:32,385 --> 03:56:34,415
That I'm better?
That I'm -- That I'm what?
5250
03:56:34,456 --> 03:56:36,176
That I'm what?
That I'm what?!
5251
03:56:36,216 --> 03:56:38,866
It's almost like tennis should
have been the end, you know?
5252
03:56:38,908 --> 03:56:40,358
Nice return, Makasu.
5253
03:56:40,393 --> 03:56:41,883
Remembering my grandfather
5254
03:56:41,911 --> 03:56:43,841
falling on
the rac-quet-ball court...
5255
03:56:43,879 --> 03:56:45,049
Aah!
Brain!
5256
03:56:45,087 --> 03:56:47,847
...should have stopped me,
woken me up, kinda.
5257
03:56:47,883 --> 03:56:50,233
"You've done enough,
you've taken enough,"
5258
03:56:50,265 --> 03:56:51,395
the sadness told me.
5259
03:56:51,438 --> 03:56:53,128
But you, God of Tennis --
5260
03:56:53,164 --> 03:56:57,244
You -- You made me
push onwards.
5261
03:56:57,272 --> 03:56:59,902
You twisted
my selective empathy,
5262
03:56:59,929 --> 03:57:01,279
and you manipulated me.
5263
03:57:01,310 --> 03:57:02,620
You wanted the treasure.
5264
03:57:02,656 --> 03:57:04,556
They needed
to be laid to rest.
5265
03:57:04,589 --> 03:57:06,699
Rest?
They're inside me,
5266
03:57:06,729 --> 03:57:09,869
like little whispers of spit
under my tongue,
5267
03:57:09,905 --> 03:57:12,795
like slutty marbles
in my skin.
5268
03:57:12,839 --> 03:57:15,049
I-I can't.
This isn't normal.
5269
03:57:15,082 --> 03:57:17,742
None of this was normal,
but that -- that's, like,
5270
03:57:17,775 --> 03:57:20,155
the least normal
and worst part of it all.
5271
03:57:20,191 --> 03:57:21,261
Slap!
[ Echoing ] Aah!
5272
03:57:21,296 --> 03:57:23,436
What, did Viracocha's
dying spirit
5273
03:57:23,470 --> 03:57:25,540
give you an iota
of self-awareness?
5274
03:57:25,576 --> 03:57:27,366
Or is it the fact that,
this time,
5275
03:57:27,405 --> 03:57:29,055
you didn't
tear your victim open
5276
03:57:29,096 --> 03:57:31,166
with a sport,
but with a weapon?
5277
03:57:31,202 --> 03:57:32,722
Give it up, Makasu!
5278
03:57:32,755 --> 03:57:34,445
Slap!
Aah!
5279
03:57:34,481 --> 03:57:36,451
You're greedy.
You covet.
5280
03:57:36,483 --> 03:57:38,733
And you're
ultimately alone.
5281
03:57:38,761 --> 03:57:39,731
I know this.
5282
03:57:39,762 --> 03:57:42,082
God of Tennis,
you've instilled me
5283
03:57:42,109 --> 03:57:44,909
with affirmation
after affirmation of my self-repression,
5284
03:57:44,940 --> 03:57:47,740
but the very deities you've
helped me absorb are now...
5285
03:57:47,770 --> 03:57:50,600
[ Sighs ]
They're clouding me.
5286
03:57:50,635 --> 03:57:52,325
They're clouding me
right now.
5287
03:57:52,361 --> 03:57:53,401
Slap!
Aah!
5288
03:57:53,431 --> 03:57:54,951
I can't do this.
5289
03:57:54,984 --> 03:57:56,994
Not with you...anymore.
5290
03:57:57,021 --> 03:57:58,571
[ Sword clangs ]
5291
03:57:58,609 --> 03:58:00,749
If I'm gonna
finish this,
5292
03:58:00,783 --> 03:58:02,853
I can't be confused
by your baloney.
5293
03:58:02,889 --> 03:58:05,689
I'll get the treasure
of South America.
5294
03:58:05,719 --> 03:58:06,929
On my own.
5295
03:58:06,962 --> 03:58:08,832
And then
I'll be done with it.
5296
03:58:08,860 --> 03:58:10,310
Don't follow me!
5297
03:58:10,345 --> 03:58:12,415
[ Sobbing ]
5298
03:58:12,450 --> 03:58:14,630
[ Chirping ]
5299
03:58:14,659 --> 03:58:23,599
♪♪
5300
03:58:23,634 --> 03:58:28,604
[ Sobbing continues ]
5301
03:58:28,639 --> 03:58:30,229
[ Thinking ]
I'm completely alone.
5302
03:58:30,261 --> 03:58:32,881
[ Babbling indistinctly ]
5303
03:58:35,991 --> 03:58:37,511
I have so many
conflicting feelings.
5304
03:58:37,544 --> 03:58:39,314
Why do I have so many feelings?
5305
03:58:39,339 --> 03:58:41,959
[ Babbling continues ]
5306
03:58:41,997 --> 03:58:44,067
Hup!
Hup!
5307
03:58:44,102 --> 03:58:46,692
Hup!
Hup!
5308
03:58:46,726 --> 03:58:48,796
[ Tennis ball bounces ]
5309
03:58:48,831 --> 03:58:50,631
[ Groans ]
5310
03:58:50,661 --> 03:58:53,801
[ Chuckles ]
Hey, a little urn.
5311
03:58:53,836 --> 03:58:55,666
You know, I've always thought
5312
03:58:55,700 --> 03:58:58,530
those kids who just traveled
around, uh, Europe and stuff --
5313
03:58:58,565 --> 03:59:01,635
You know, I always
thought that they were avoiding something, right?
5314
03:59:01,672 --> 03:59:03,162
They're not really
doing anything.
5315
03:59:03,190 --> 03:59:04,500
And they come back,
5316
03:59:04,537 --> 03:59:05,637
and they're like,
"Oh, it's such an experience."
5317
03:59:05,676 --> 03:59:07,706
You just, like...[ Warbling ]
5318
03:59:07,747 --> 03:59:09,157
I bet you're wondering
how I even got
5319
03:59:09,196 --> 03:59:10,536
this Back Pocket Dimension.
5320
03:59:10,577 --> 03:59:13,477
What sort of convenient pants
does Makasu have?
5321
03:59:13,511 --> 03:59:16,001
How come, when I transformed
into a woman,
5322
03:59:16,031 --> 03:59:18,901
my bikini bottoms still has
a Back Pocket Dimension?
5323
03:59:18,930 --> 03:59:20,930
It's -- None of this makes --
I don't know, it's...
5324
03:59:20,967 --> 03:59:21,827
[ Urn shatters ]
5325
03:59:21,864 --> 03:59:24,424
To be honest,
it's a metaphor.
5326
03:59:24,453 --> 03:59:27,733
[ Chirping ]
5327
03:59:27,767 --> 03:59:30,357
My Back Pocket Dimension
Flying Bear.
5328
03:59:30,390 --> 03:59:31,560
[ Chirps ]
5329
03:59:31,598 --> 03:59:33,358
I've gotta do this alone,
Flying Bear.
5330
03:59:33,393 --> 03:59:34,363
[ Chirps ]
5331
03:59:34,394 --> 03:59:36,024
[ Pocket unzips ]Ugh!
5332
03:59:36,051 --> 03:59:39,021
♪♪
5333
03:59:39,054 --> 03:59:39,954
Take your air mattress,
5334
03:59:39,986 --> 03:59:41,916
Back Pocket Dimension
Flying Bear.
5335
03:59:41,953 --> 03:59:44,093
You can't be
my servant anymore.
5336
03:59:44,128 --> 03:59:45,198
[ Chirps ]
5337
03:59:45,232 --> 03:59:46,542
You dumb,
horny bitch boy.
5338
03:59:46,579 --> 03:59:48,859
You can't come.[ Chirps ]
5339
03:59:48,891 --> 03:59:50,621
I never even cared about you,
anyways.
5340
03:59:50,652 --> 03:59:52,792
Couldn't you see
I treated you like garbage?
5341
03:59:52,826 --> 03:59:54,686
[ Chirps ]
Of course not.
5342
03:59:54,725 --> 03:59:56,135
You're a stupid animal.
5343
03:59:56,174 --> 03:59:59,564
You're a stupid and horny
bitch animal bitch!
5344
03:59:59,592 --> 04:00:03,632
♪ You walking away just hurts
5345
04:00:03,665 --> 04:00:09,045
♪ As plain as the pain
of the tears on my fur ♪
5346
04:00:09,084 --> 04:00:13,544
♪ Your bullshit goodbyes
as you don't apologize ♪
5347
04:00:13,571 --> 04:00:17,781
♪ Treat either of us
what we're worth ♪
5348
04:00:17,817 --> 04:00:21,057
♪ You're thinking
you're doing me good ♪
5349
04:00:21,096 --> 04:00:23,746
♪ Pushing me away
'cause you can ♪
5350
04:00:23,788 --> 04:00:26,578
♪ Not because you should
5351
04:00:26,619 --> 04:00:29,449
♪ You're just projecting
through lies ♪
5352
04:00:29,484 --> 04:00:33,454
♪ As my blank,
sorry eyes are nodding ♪
5353
04:00:33,488 --> 04:00:38,148
♪ Exactly as you thought
they would ♪
5354
04:00:38,182 --> 04:00:42,462
♪ Thought they would
5355
04:00:42,497 --> 04:00:46,737
♪ Ooh-oooooooh
5356
04:00:46,777 --> 04:00:52,087
♪ Ooh-oooooooh
5357
04:00:52,127 --> 04:00:56,267
♪♪
5358
04:00:56,303 --> 04:00:57,303
[ Grunts ]
5359
04:00:57,339 --> 04:00:58,789
♪♪
5360
04:00:58,823 --> 04:01:00,933
[ Tennis ball bounces ]
5361
04:01:00,963 --> 04:01:03,173
Almost there.
5362
04:01:03,207 --> 04:01:05,487
[ High-pitched tone ]Oh, the light.
5363
04:01:05,520 --> 04:01:08,490
It's so loud.
5364
04:01:08,523 --> 04:01:11,393
It does evoke
a wave of synesthesia,
5365
04:01:11,422 --> 04:01:13,042
being here, that is.
5366
04:01:13,079 --> 04:01:14,869
Makasu: Where is here?
5367
04:01:14,908 --> 04:01:18,598
Inti. It's Inti himself,
this place.
5368
04:01:18,636 --> 04:01:22,156
It is it is place.
5369
04:01:22,191 --> 04:01:25,511
We are at...him.
5370
04:01:25,540 --> 04:01:29,340
At him?
At'm.
5371
04:01:29,371 --> 04:01:32,481
Atum.
5372
04:01:32,512 --> 04:01:34,342
Up and attem.
5373
04:01:34,376 --> 04:01:37,786
Inti, husband of Mama Killa,
leader of the Incan gods,
5374
04:01:37,828 --> 04:01:42,178
son of Viracocha, father to Kon,
and god of the sun.
5375
04:01:42,211 --> 04:01:45,151
It feels so...
5376
04:01:45,180 --> 04:01:47,490
overwhelmingly empty,
5377
04:01:47,527 --> 04:01:50,877
for a place
that is a someone.
5378
04:01:50,910 --> 04:01:54,360
Though it is him,
it also lacks him at the moment.
5379
04:01:54,396 --> 04:01:57,706
At the moment.
ATM.
5380
04:01:57,744 --> 04:01:59,994
At'm.
Atum.
5381
04:02:00,022 --> 04:02:02,582
You know,
it's the only thing I do.
5382
04:02:02,611 --> 04:02:05,231
What is?
Umpire things. As a chair.
5383
04:02:05,269 --> 04:02:07,439
Oh, really?
I would have never guessed.
5384
04:02:07,478 --> 04:02:08,718
I liked doing it.
5385
04:02:08,755 --> 04:02:12,515
Kinda gave me
a -- a -- a raison d'etre.
5386
04:02:12,552 --> 04:02:15,242
Oh, raisin --
raisin death.
5387
04:02:15,279 --> 04:02:17,249
Ooh, raisin death. I like it
when you said "raisin death."
5388
04:02:17,281 --> 04:02:20,531
It's fun to do these rhymes.
To find the things that rhyme.
5389
04:02:20,560 --> 04:02:21,910
You know,
you're very good at sports.
5390
04:02:21,941 --> 04:02:23,841
I feel like, if they were
more themselves,
5391
04:02:23,874 --> 04:02:26,194
they would have appreciated
a mortal like you,
5392
04:02:26,221 --> 04:02:27,291
despite your flaws.
5393
04:02:27,325 --> 04:02:28,705
My greedy killing streak?
5394
04:02:28,741 --> 04:02:30,051
It's not like
gods don't have
5395
04:02:30,087 --> 04:02:31,677
a huge death toll
on their heads.
5396
04:02:31,709 --> 04:02:34,399
I mean, people sacrifice
children on their gods.
5397
04:02:34,436 --> 04:02:35,606
What?
No.
5398
04:02:35,644 --> 04:02:38,274
Do they meet judgment,
uh, you know, after?
5399
04:02:38,302 --> 04:02:39,962
Do you?
5400
04:02:39,993 --> 04:02:42,413
Uh, I don't think
I've cut my own fingernails
5401
04:02:42,444 --> 04:02:43,964
since I was 12
or something.
5402
04:02:43,997 --> 04:02:47,207
♪♪
5403
04:02:47,242 --> 04:02:49,072
[ Whispering ]
What do we do?[ Whispering ] I don't know.
5404
04:02:49,106 --> 04:02:51,626
I don't have much of a point
beyond the games.
5405
04:02:51,660 --> 04:02:53,080
It's kind of
in my name.
5406
04:02:53,110 --> 04:02:55,870
I am the titular
Chair Umpire.
5407
04:02:55,906 --> 04:02:58,246
Even though sometimes
I get nervous.
5408
04:02:58,287 --> 04:02:59,387
Titular.
5409
04:02:59,426 --> 04:03:00,946
Titty bur--
Ugh, titty burn.
5410
04:03:00,980 --> 04:03:02,430
I don't like that one --
titty burn.
5411
04:03:02,464 --> 04:03:04,574
It doesn't -- "Titty burn"
does not sound like "titular."
5412
04:03:04,604 --> 04:03:05,574
That's weird.
5413
04:03:05,605 --> 04:03:08,705
At'm.
Atum.
5414
04:03:08,746 --> 04:03:11,226
Must be crazy having your life
be defined by tennis.
5415
04:03:11,266 --> 04:03:12,816
[ As Matthew McConaughey ]
[ Sighs ] It's just what I do.
5416
04:03:12,854 --> 04:03:14,514
It's just who I am.
Matthew McConaughey.
5417
04:03:14,545 --> 04:03:15,925
I bet you had
a lot to talk about
5418
04:03:15,960 --> 04:03:17,620
with the God of Tennis,
though. Excuse me?
5419
04:03:17,652 --> 04:03:19,242
Yeah, you know,
the French God of Tennis
5420
04:03:19,274 --> 04:03:21,794
from the old French pantheon,
and when they fell apart,
5421
04:03:21,828 --> 04:03:24,068
he came to South America
and he hung out with the Incans
5422
04:03:24,106 --> 04:03:26,106
'cause they love tennis
and he loves tennis.
5423
04:03:26,143 --> 04:03:28,153
He was my partner, you know,
for a while.
5424
04:03:28,179 --> 04:03:29,179
The blue guy?
5425
04:03:29,215 --> 04:03:30,905
I thought
he was with you. Huh?
5426
04:03:30,941 --> 04:03:33,631
Y-Yeah, there's no
French pantheon, anyways.
5427
04:03:33,668 --> 04:03:34,948
And there's no
God of Tennis.
5428
04:03:34,979 --> 04:03:36,599
I'm pretty sure
I'd be the first to know
5429
04:03:36,636 --> 04:03:38,086
since I'm all about
tennis.
5430
04:03:38,120 --> 04:03:39,540
Atom.
5431
04:03:39,570 --> 04:03:40,640
Atom.
5432
04:03:40,675 --> 04:03:42,605
Like the atom bomb.
5433
04:03:42,642 --> 04:03:47,032
[ Explosion ]
5434
04:03:48,165 --> 04:03:49,925
Narrator:
"Gammeu Setto Machu Picchu."
5435
04:03:49,960 --> 04:03:52,130
[ Whimpers ]Makasu.
5436
04:03:52,169 --> 04:03:53,649
[ Whimpers ]
5437
04:03:53,688 --> 04:03:56,348
Don't act like it's something
you should have always known.
5438
04:03:56,380 --> 04:03:57,800
You learned
right on time.
5439
04:03:57,830 --> 04:04:00,140
I don't understand.
W-We held hands.
5440
04:04:00,177 --> 04:04:03,347
And you are
an incredibly soft boy.
5441
04:04:03,387 --> 04:04:04,657
[ Tennis ball bounces ][ Whimpers ]
5442
04:04:04,699 --> 04:04:06,939
It's also frustrating
how gorgeous you are
5443
04:04:06,977 --> 04:04:08,287
when you don't get it.
5444
04:04:08,323 --> 04:04:10,773
You naturally stomp
through ignorance.
5445
04:04:10,808 --> 04:04:11,778
All I needed to do
5446
04:04:11,809 --> 04:04:13,569
was nudge you
further down that path.
5447
04:04:13,604 --> 04:04:15,544
You have a reputation,
after all.
5448
04:04:15,571 --> 04:04:17,191
You always get
what you want.
5449
04:04:17,228 --> 04:04:19,368
And you stay stuck
in your own head,
5450
04:04:19,403 --> 04:04:22,063
skirting by on
your natural gifts and luck,
5451
04:04:22,095 --> 04:04:23,645
trampling on the lawns
behind you
5452
04:04:23,683 --> 04:04:27,793
as you sing to yourself
on the horizon.[ Shing! ]
5453
04:04:27,825 --> 04:04:29,515
I'm not really sure
what's going on.
5454
04:04:29,551 --> 04:04:32,041
I'm freaking --[ Shing! ]
5455
04:04:32,071 --> 04:04:37,321
Inti and God of Tennis:
A flesh puppet is exhausting to inhabit for so long.
5456
04:04:37,352 --> 04:04:38,662
Makasu:
Who's talking right now?
5457
04:04:38,698 --> 04:04:41,218
And where f-- is, uh,
your voice from?
5458
04:04:41,252 --> 04:04:42,812
Inti:
Come on, you piece of shit.
5459
04:04:42,840 --> 04:04:44,670
You think I'd use
my actual voice
5460
04:04:44,704 --> 04:04:47,884
when inhabiting
a flesh puppet by your side?
5461
04:04:47,914 --> 04:04:51,504
Man, the fact that being
in a meat mannequin like that
5462
04:04:51,538 --> 04:04:53,678
reduces me
to primal mortal urges
5463
04:04:53,713 --> 04:04:57,173
to make love to you
terrifies me.[ Whimpers ]
5464
04:04:57,199 --> 04:04:59,999
It's good
to be back in me!
5465
04:05:00,030 --> 04:05:01,930
Oh, God.
Why?
5466
04:05:01,963 --> 04:05:05,003
It's not like I could
come straight to you myself.
5467
04:05:05,035 --> 04:05:06,585
I am the Sun, after all.
5468
04:05:06,622 --> 04:05:08,352
They'd notice
if I was missing.
5469
04:05:08,383 --> 04:05:10,593
But now you're here.
5470
04:05:10,626 --> 04:05:13,726
♪♪
5471
04:05:13,768 --> 04:05:15,288
You're so bright.
5472
04:05:15,321 --> 04:05:18,121
A man after my own heart.
How sweet.
5473
04:05:18,151 --> 04:05:19,571
But the truth is,
5474
04:05:19,601 --> 04:05:24,711
I've been dying slowly,
just like the others.
5475
04:05:24,744 --> 04:05:27,754
So I kinda pricked you
with a little soul vacuum,
5476
04:05:27,782 --> 04:05:30,962
had you obliterate
everyone I ever loved
5477
04:05:30,992 --> 04:05:34,242
so their power could be pulsing
in your little skull
5478
04:05:34,271 --> 04:05:35,721
when you get here.
5479
04:05:35,755 --> 04:05:38,025
♪♪
5480
04:05:38,068 --> 04:05:40,308
Time is snuffing me, Makasu.
5481
04:05:40,346 --> 04:05:41,756
I need a log,
5482
04:05:41,796 --> 04:05:45,656
a thick piece of wood
just teeming with juice
5483
04:05:45,696 --> 04:05:49,596
to light and kindle
the solar system.
5484
04:05:49,631 --> 04:05:51,881
It's kind of...my job.
5485
04:05:51,909 --> 04:05:55,049
♪♪
5486
04:05:55,085 --> 04:05:56,735
You can't blame me.
5487
04:05:56,776 --> 04:06:00,566
The evil intentions sensed
by Mmaagha Kamalu.
5488
04:06:00,607 --> 04:06:03,227
It was you.
While you were puppeting
5489
04:06:03,265 --> 04:06:05,955
the meat puppet
God of Tennis puppet.
5490
04:06:05,992 --> 04:06:07,612
Oh, my God!
5491
04:06:07,649 --> 04:06:09,999
I've never seen someone
go from such self-loathing
5492
04:06:10,031 --> 04:06:13,901
to pinning all that negativity
on someone else so fast.
5493
04:06:13,931 --> 04:06:17,621
Face it, we're both probably
the bad ones.
5494
04:06:17,659 --> 04:06:19,769
But at least
I serve a purpose.
5495
04:06:19,799 --> 04:06:23,769
I make plants grow
and give old ladies booby tans.
5496
04:06:23,803 --> 04:06:26,813
And do solar-powered scooters.
5497
04:06:26,841 --> 04:06:29,431
You just take.
5498
04:06:29,464 --> 04:06:31,544
Which is why I don't feel
too bad for the fact
5499
04:06:31,569 --> 04:06:33,469
I'm going to be
gleefully burning you
5500
04:06:33,502 --> 04:06:35,442
within and without me
5501
04:06:35,470 --> 04:06:39,820
until we're one large,
perfect, celestial
5502
04:06:39,854 --> 04:06:42,104
[echoing] object!
5503
04:06:42,132 --> 04:06:47,142
♪♪
5504
04:06:47,171 --> 04:06:49,931
No, no, no!
5505
04:06:49,967 --> 04:06:51,937
♪♪
5506
04:06:51,969 --> 04:06:54,389
I'm not letting it
end like this, Inti!
5507
04:06:54,420 --> 04:06:59,010
Back Pocket Dimension
Flying Bear!
5508
04:06:59,045 --> 04:07:00,805
Wait.
No!
5509
04:07:00,840 --> 04:07:02,390
It's pretty
convenient for me
5510
04:07:02,428 --> 04:07:04,738
that you pushed your
little bear servant away,
5511
04:07:04,775 --> 04:07:05,635
isn't it?
5512
04:07:05,672 --> 04:07:07,642
What a cute,
little bear slave.
5513
04:07:07,674 --> 04:07:09,234
I'm -- I'm burning!
5514
04:07:09,262 --> 04:07:10,302
Just starting to.
5515
04:07:10,332 --> 04:07:12,232
No!
[ Whimpers ]
5516
04:07:12,265 --> 04:07:15,195
[ Chirping ]
5517
04:07:15,234 --> 04:07:16,754
My servant![ Chirps ]
5518
04:07:16,787 --> 04:07:18,747
My bear from
my Back Pocket Dimension.
5519
04:07:18,789 --> 04:07:20,519
I'm gonna help you,
Makasu.
5520
04:07:20,549 --> 04:07:21,999
[ Flames whoosh ]
5521
04:07:23,276 --> 04:07:25,036
[ Tennis ball bounces ]
5522
04:07:25,071 --> 04:07:26,491
No!
5523
04:07:26,521 --> 04:07:28,321
How could you?
5524
04:07:28,350 --> 04:07:31,080
Don't pretend
you care now!
5525
04:07:31,112 --> 04:07:33,322
Well, you know what?
I've still got a hand.
5526
04:07:33,355 --> 04:07:35,355
Huh!
Aaron's rod from Exodus,
5527
04:07:35,392 --> 04:07:36,672
used to spread plague.
5528
04:07:36,703 --> 04:07:39,023
I beat Aaron
in a slam-dunk contest.
5529
04:07:39,051 --> 04:07:42,881
Uh, Ukonvasara, the Finnish god
Ukko's thunder hammer.
5530
04:07:42,917 --> 04:07:44,747
Kind of a rip-off of Mjolnir,
honestly,
5531
04:07:44,780 --> 04:07:47,920
but I beat him in a hockey con--
Oh, my God!
5532
04:07:47,956 --> 04:07:50,096
[ Whimpers ]
Yagrush and Ayamur,
5533
04:07:50,131 --> 04:07:52,691
the clubs crated by Kothar
in Phoenician mythology
5534
04:07:52,719 --> 04:07:54,169
and used by Baal to defeat Yam,
5535
04:07:54,204 --> 04:07:57,174
which I stole from Baal
in a game of Coin Quest.
5536
04:07:57,207 --> 04:07:58,727
Wait!
No!
5537
04:07:58,760 --> 04:08:03,010
I can't.
You're burning everything!
5538
04:08:03,040 --> 04:08:04,560
To a crisp!
5539
04:08:04,593 --> 04:08:08,533
Surrender yourself
to the furnace, Makasu.
5540
04:08:08,563 --> 04:08:10,053
[ Sobbing ] No!
5541
04:08:10,082 --> 04:08:12,912
No!
I won't!
5542
04:08:12,947 --> 04:08:14,877
I won't surrender!
5543
04:08:14,914 --> 04:08:17,814
[ Babbling indistinctly ]
No!
5544
04:08:17,848 --> 04:08:20,708
Hyuh!
5545
04:08:20,747 --> 04:08:23,407
I challenge you to tennis!
5546
04:08:23,440 --> 04:08:25,030
Hyuh! Hyuh! Hyuh!
5547
04:08:25,062 --> 04:08:28,932
I challenge you, Inti,
to tennis!
5548
04:08:28,963 --> 04:08:31,933
[ Whooshing ]
5549
04:08:31,966 --> 04:08:34,926
♪♪
5550
04:08:34,969 --> 04:08:38,899
You've always been
[echoing] brilliant.
5551
04:08:38,938 --> 04:08:41,838
Uhhhhhhnnn...
5552
04:08:41,872 --> 04:08:45,052
Noooooo...
5553
04:08:45,082 --> 04:08:47,222
Ohhhhhh...
5554
04:08:47,257 --> 04:08:49,397
Whoooa...
5555
04:08:49,431 --> 04:08:50,991
No...
5556
04:08:51,019 --> 04:08:54,229
Nooooo...
5557
04:08:54,264 --> 04:08:56,964
Why were you...
5558
04:08:56,991 --> 04:08:59,411
[ Echoing ] Your.
5559
04:08:59,441 --> 04:09:01,791
Serve.
5560
04:09:01,823 --> 04:09:06,833
[ Folk music playing ]
5561
04:09:06,862 --> 04:09:09,942
Bendy Rivers:
You're a good kid, Makasu.
5562
04:09:09,969 --> 04:09:11,109
I mean it.
5563
04:09:11,143 --> 04:09:15,803
♪ The game is over,
the game was lost ♪
5564
04:09:15,837 --> 04:09:19,697
♪ To centuries
of a churning sun ♪
5565
04:09:19,737 --> 04:09:22,427
♪ A yellow star
5566
04:09:22,464 --> 04:09:26,684
♪ Like a tennis ball
just rolling through the sky ♪
5567
04:09:26,710 --> 04:09:30,330
[ Echoing ]
Game. Set. Match.
5568
04:09:30,369 --> 04:09:35,509
♪ We play for keeps,
and we lost it all ♪
5569
04:09:35,546 --> 04:09:39,266
♪ Racquets broke,
and our souls not far ♪
5570
04:09:39,309 --> 04:09:41,999
♪ Fadin' off
5571
04:09:42,036 --> 04:09:45,966
♪ To a Sunday afternoon
Sun ritual ♪
5572
04:09:46,005 --> 04:09:48,795
♪♪
5573
04:09:48,835 --> 04:09:51,975
♪ We're livin' proof
5574
04:09:52,011 --> 04:09:53,701
♪ There's nothing left to hold
5575
04:09:53,737 --> 04:09:55,327
♪ Just let it go
5576
04:09:55,359 --> 04:09:59,849
♪♪
5577
04:09:59,881 --> 04:10:02,571
♪ We were young
when this began ♪
5578
04:10:02,608 --> 04:10:04,298
♪♪
5579
04:10:04,334 --> 04:10:08,204
♪ And now we're old,
there's nothing left to stand ♪
5580
04:10:08,234 --> 04:10:11,314
♪ For anymore
5581
04:10:11,341 --> 04:10:13,311
♪ Just let the castle fall
5582
04:10:13,343 --> 04:10:14,903
♪ Just let it go
5583
04:10:14,930 --> 04:10:19,140
♪♪
5584
04:10:19,176 --> 04:10:25,316
♪ Let your death dance in,
smiling eclipse ♪
5585
04:10:25,355 --> 04:10:28,875
♪♪
5586
04:10:28,910 --> 04:10:35,020
♪ Let the sports be won
on your fingertips ♪
5587
04:10:35,054 --> 04:10:37,024
♪♪
5588
04:10:37,056 --> 04:10:41,266
♪ Grab the game, turn the key
5589
04:10:41,302 --> 04:10:45,862
♪ The sun is rising
5590
04:10:45,892 --> 04:10:50,552
♪ The sun is rising
5591
04:10:50,587 --> 04:10:56,037
♪ The sun is rising
5592
04:10:56,075 --> 04:11:01,285
[ Warbling ]
5593
04:11:01,322 --> 04:11:04,432
♪♪
5594
04:11:04,463 --> 04:11:06,363
[ Laser fires ]
5595
04:11:06,396 --> 04:11:13,056
♪♪
5596
04:11:13,092 --> 04:11:19,552
♪♪
5597
04:11:19,581 --> 04:11:21,101
[ Laser fires ]
5598
04:11:21,135 --> 04:11:30,625
♪♪
5599
04:11:30,661 --> 04:11:40,331
♪♪
5600
04:11:40,361 --> 04:11:50,101
♪♪
5601
04:11:50,129 --> 04:11:53,099
[ Warbling ]
5602
04:11:53,132 --> 04:11:58,102
♪♪
5603
04:11:58,137 --> 04:12:08,247
♪♪
5604
04:12:08,285 --> 04:12:18,465
♪♪
5605
04:12:18,502 --> 04:12:28,652
♪♪
5606
04:12:28,685 --> 04:12:39,035
♪♪
5607
04:12:39,074 --> 04:12:49,194
♪♪
5608
04:12:49,223 --> 04:12:59,413
♪♪
5609
04:12:59,440 --> 04:13:09,380
♪♪
5610
04:13:09,415 --> 04:13:11,555
[ Rock music playing ]Narrator: Put down
all those tired,
5611
04:13:11,590 --> 04:13:13,940
old "Gammeu Setto Machu Picchu"
action figures
5612
04:13:13,971 --> 04:13:16,351
and grab one of the most
sought-after action figures
5613
04:13:16,388 --> 04:13:18,318
of this or any century.
5614
04:13:18,355 --> 04:13:20,315
It's the sun god, Inti!
5615
04:13:20,357 --> 04:13:22,187
[ Whoosh, sizzle ]
5616
04:13:27,261 --> 04:13:29,191
Can we get Lou in here
to clean this up?
5617
04:13:29,228 --> 04:13:31,538
Uh-huh.
Yeah, they're incinerated.
5618
04:13:31,575 --> 04:13:32,775
Yeah, yeah, Susie.
5619
04:13:32,818 --> 04:13:34,408
Uh, they signed the waiver,
right?
5620
04:13:34,440 --> 04:13:37,580
I mean, we got signatures
on everything?
5621
04:13:37,616 --> 04:13:39,066
We're covered?
Okay, good.
5622
04:13:39,100 --> 04:13:40,690
Well, I just --
I guess we'll get art department
5623
04:13:40,722 --> 04:13:42,352
to slap on
a warning on the box,
5624
04:13:42,379 --> 04:13:45,729
or actually not have the kids
open it next time we shoot it.
5625
04:13:45,762 --> 04:13:47,592
Okay.
5626
04:13:47,626 --> 04:13:51,216
All right, well, I guess
I'll see you this weekend.
5627
04:13:51,250 --> 04:13:53,600
Yeah, I'm excited. I never rode
a roller coaster before,
5628
04:13:53,632 --> 04:13:55,252
so that'll be new.
5629
04:13:55,289 --> 04:13:56,879
I hear they go up --
5630
04:13:56,911 --> 04:13:58,121
Upside-down?
5631
04:13:58,153 --> 04:14:00,813
I don't know if that's --
I-I can do that.
5632
04:14:00,846 --> 04:14:02,776
Is there one
that doesn't do that?
5633
04:14:02,826 --> 04:14:07,376
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
403457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.