All language subtitles for Cocktail.2012.1080p.BluRay.x264-.YTS.AM
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:48,833 --> 00:00:50,374
Ladies and gentlemen.
3
00:00:50,458 --> 00:00:52,457
Welcome aboard our flight to London.
4
00:00:52,541 --> 00:00:54,665
We hope you have a pleasant flight.
5
00:00:54,750 --> 00:00:55,374
Good day.
6
00:00:55,458 --> 00:00:57,999
Kindly pay attention to
our safety instructions.
7
00:00:58,208 --> 00:01:00,415
Remember to inflate
your safety jackets...
8
00:01:00,500 --> 00:01:02,499
...before exiting the emergency door.
9
00:01:02,583 --> 00:01:05,124
This airplane has
eight emergency exits.
10
00:01:05,208 --> 00:01:08,207
Two at the front, two at the back
and four above the wings.
11
00:01:08,666 --> 00:01:10,332
The fluorescent strips on the floor...
12
00:01:10,416 --> 00:01:13,707
...will lead you to your
nearest emergency exit.
13
00:01:13,916 --> 00:01:15,957
For more information, please read
the safety instructions pamphlet...
14
00:01:16,041 --> 00:01:17,957
...available in your seat pocket.
15
00:01:18,041 --> 00:01:19,915
Thank you for your kind attention.
16
00:01:22,583 --> 00:01:23,707
No.
17
00:01:24,375 --> 00:01:25,499
Thank you!
18
00:01:36,208 --> 00:01:38,332
Yes, sir. May l help you?
- No.
19
00:01:38,416 --> 00:01:41,374
I have a complaint.
May l have the complaint register?
20
00:01:42,125 --> 00:01:43,665
Sorry sir..?
21
00:01:43,750 --> 00:01:46,707
Why you... Jayshree?
22
00:01:46,791 --> 00:01:48,624
The airline should be sorry.
23
00:01:48,750 --> 00:01:51,249
They make such gorgeous
girls do the safety drill...
24
00:01:51,333 --> 00:01:53,082
I kept staring at you.
25
00:01:53,166 --> 00:01:55,624
Just couldn't
concentrate on the instructions.
26
00:01:55,708 --> 00:01:58,290
Now, if the plane lands in water...
27
00:01:58,958 --> 00:02:01,457
...I won't know what to do.
28
00:02:01,541 --> 00:02:04,957
And if l die,
then who'll be responsible?
29
00:02:05,083 --> 00:02:06,332
Who? Tell me.
30
00:02:07,916 --> 00:02:11,832
Read this, and you'll still
have a chance to save yourself.
31
00:02:11,916 --> 00:02:15,624
Wow. What would happen
if it wasn't for you?
32
00:02:16,416 --> 00:02:19,207
Nothing would've happened.
And nothing's going to happen.
33
00:02:22,708 --> 00:02:24,749
Well, it's a long flight to London.
34
00:02:26,333 --> 00:02:30,082
Who knows...
what if something does happen.
35
00:02:37,166 --> 00:02:39,124
You didn't tell me your name.
36
00:02:43,791 --> 00:02:46,624
I wish l had a longer name.
37
00:02:47,916 --> 00:02:50,165
So why London?
- l'm shifting.
38
00:02:50,375 --> 00:02:52,665
From Delhi to London.
39
00:02:53,250 --> 00:02:54,624
What do you do?
40
00:02:57,000 --> 00:02:58,124
I mean yourjob.
41
00:02:58,416 --> 00:03:01,249
I'm a software engineer.
It's a boring job.
42
00:03:01,333 --> 00:03:05,582
Unlike yours.
Chatting up strangers all night.
43
00:03:05,791 --> 00:03:08,082
Stop it okay. This is my first time.
44
00:03:08,166 --> 00:03:09,874
And it's only because of you.
45
00:03:19,833 --> 00:03:21,832
"Every night, every day."
46
00:03:22,083 --> 00:03:25,124
"Life's a party, come what may."
47
00:03:25,250 --> 00:03:27,415
"Pretty girls everywhere."
48
00:03:27,750 --> 00:03:30,707
"Music, madness fills the air."
49
00:03:30,875 --> 00:03:32,957
"Thinkin' about all the fun."
50
00:03:33,208 --> 00:03:35,582
"Nice to be the number one."
51
00:03:35,708 --> 00:03:37,082
"ln life."
52
00:03:37,166 --> 00:03:40,082
"lt's a party come what may."
53
00:03:44,500 --> 00:03:46,082
He's gone. He's gone.
54
00:03:46,166 --> 00:03:47,957
I knew it. He's going to do it.
55
00:03:52,750 --> 00:03:53,749
Sorry.
56
00:03:55,916 --> 00:03:58,915
The moment l saw you, l had this
uncontrollable urge to talk to you...
57
00:03:59,000 --> 00:04:00,582
...that I just couldn't stop myself.
58
00:04:00,666 --> 00:04:02,790
Fine, then don't.
59
00:04:02,875 --> 00:04:04,415
Go with the flow.
60
00:04:08,000 --> 00:04:10,207
Let's not get carried away, sir.
61
00:04:12,041 --> 00:04:13,332
I shouldn't, right?
62
00:04:13,416 --> 00:04:14,540
I wonder what happened...
63
00:04:14,625 --> 00:04:16,749
I just lost control.
64
00:04:16,916 --> 00:04:19,499
So, you're that kind of guy?
65
00:04:21,708 --> 00:04:24,040
Is it illegal to be that kind of guy?
66
00:04:24,625 --> 00:04:25,999
It is at the moment.
67
00:04:26,083 --> 00:04:28,624
But l'll be done with
my shift in an hour.
68
00:04:29,791 --> 00:04:30,665
Me too.
69
00:04:30,750 --> 00:04:32,249
Lovely coincidence.
70
00:05:02,750 --> 00:05:05,582
No.. Sit, sit. I'll manage.
71
00:05:10,250 --> 00:05:11,374
It's hot.
72
00:05:12,791 --> 00:05:13,707
Lovely.
73
00:05:14,291 --> 00:05:16,040
Myself, Lovely Chadda.
74
00:05:17,166 --> 00:05:19,832
And you?
- Meera.
75
00:05:22,208 --> 00:05:23,499
South-lndian?
76
00:05:25,333 --> 00:05:28,082
North-lndian. Very well.
77
00:05:29,083 --> 00:05:31,874
Myself also North-Indian,
same to same.
78
00:05:35,375 --> 00:05:37,874
Meera. Going to London first time?
79
00:05:39,833 --> 00:05:41,082
You will love it.
80
00:05:41,291 --> 00:05:42,582
I tell you.
81
00:05:43,041 --> 00:05:44,624
What an amazing place!
82
00:05:45,958 --> 00:05:49,832
Actually, it's my first time also.
83
00:05:53,458 --> 00:05:55,040
Nervous? Nervous, right?
84
00:05:55,125 --> 00:05:57,957
Listen, the flight's about
to take-off. So please...
85
00:05:58,041 --> 00:05:59,832
Don't mind.
86
00:06:03,208 --> 00:06:07,624
It's a long flight.
We'll have plenty of time to chit-chat.
87
00:06:12,875 --> 00:06:15,040
Why so nervous uncle?
88
00:06:15,208 --> 00:06:17,374
You're only going for two days.
89
00:06:17,583 --> 00:06:18,624
Listen...
90
00:06:19,166 --> 00:06:23,582
If you tell your aunt
anything about my past in Delhi.
91
00:06:24,041 --> 00:06:25,457
I'm warning you...
92
00:06:25,666 --> 00:06:27,415
How cute!
93
00:06:28,625 --> 00:06:30,249
Love you man.
- l love you too.
94
00:06:30,625 --> 00:06:32,082
Idiot.
- Love you man.
95
00:06:33,000 --> 00:06:34,082
I am warning you...
96
00:06:34,166 --> 00:06:38,165
I'll expose your
database of sins to your mother.
97
00:06:39,291 --> 00:06:40,749
What database?
98
00:06:41,291 --> 00:06:44,249
Uncle, l'm an open-book.
Everyone knows everything about me.
99
00:06:45,000 --> 00:06:48,582
But your stories from the good
old days in Delhi are still buried.
100
00:06:53,416 --> 00:06:55,749
But you have more sins
to commit in the future.
101
00:06:56,541 --> 00:06:59,582
I'll come in handy
to keep them a secret.
102
00:07:02,916 --> 00:07:04,832
So...it's a deal.
103
00:07:10,416 --> 00:07:12,165
So where are we
going for dinner tonight?
104
00:07:14,166 --> 00:07:15,749
I'll need to book a table.
105
00:07:19,041 --> 00:07:20,665
Are you talking to me?
106
00:07:20,750 --> 00:07:22,499
Oh, those childish games again!
107
00:07:22,625 --> 00:07:24,999
"l don't know you,
get lost, etcetera."
108
00:07:25,083 --> 00:07:26,457
Let's just move ahead nah baby.
109
00:07:26,541 --> 00:07:28,790
Come, let's make a fresh start.
110
00:07:30,458 --> 00:07:31,790
Please don't do this.
111
00:07:31,875 --> 00:07:33,665
I said l'm sorry.
112
00:07:33,750 --> 00:07:36,624
Do you want me to get on my knees now?
113
00:07:38,166 --> 00:07:39,499
It was a mistake.
114
00:07:40,125 --> 00:07:41,290
Look at my condition.
115
00:07:41,375 --> 00:07:43,624
Can't you forgive me, please...
116
00:07:45,291 --> 00:07:47,332
Listen, whoever you are.
117
00:07:47,416 --> 00:07:49,749
My husband's here to pick me up.
118
00:07:50,750 --> 00:07:51,874
You got married?
119
00:07:55,958 --> 00:07:58,082
I'll endure this sorrow as well.
120
00:07:58,166 --> 00:08:00,165
Endure it!!
121
00:08:01,208 --> 00:08:02,749
Don't even look, my friend.
122
00:08:02,833 --> 00:08:05,874
There are many more sorrows
in this world other than love.
123
00:08:06,041 --> 00:08:07,249
I will survive!
124
00:08:07,333 --> 00:08:09,582
Yes, I will endure this pain!!
125
00:08:56,083 --> 00:08:57,790
But you do have the address,
don't you?
126
00:08:57,875 --> 00:08:59,707
The address is wrong.
127
00:08:59,875 --> 00:09:02,457
Don't know.
I may have written it wrong.
128
00:09:02,583 --> 00:09:03,707
Didn't you try calling him?
129
00:09:03,875 --> 00:09:05,582
Obviously I would.
130
00:09:05,666 --> 00:09:07,957
But apparently
the number doesn't exist.
131
00:09:08,125 --> 00:09:10,207
It might have changed.
132
00:09:10,375 --> 00:09:13,499
Listen. It won't make much
of a difference to aunty...
133
00:09:13,625 --> 00:09:15,082
But don't tell her this.
- But, what will you do now?
134
00:09:15,250 --> 00:09:16,415
Excuse me.
135
00:09:16,833 --> 00:09:19,332
I'll call you later, okay? Bye.
- Listen...
136
00:09:28,125 --> 00:09:29,999
What is your problem?
137
00:10:04,500 --> 00:10:06,749
What are you doing here?
138
00:10:08,750 --> 00:10:09,582
Walk.
139
00:10:09,666 --> 00:10:11,415
Be back in a minute, mate.
140
00:10:14,166 --> 00:10:16,415
Have you lost your mind?
141
00:10:16,500 --> 00:10:18,165
What were you thinking?
142
00:10:19,208 --> 00:10:20,499
Shit!
143
00:10:22,000 --> 00:10:24,082
Bloody illiterate fool.
144
00:10:25,791 --> 00:10:27,999
I needed the money,
you wanted to get out of India.
145
00:10:28,083 --> 00:10:30,040
And it worked out for both of us.
146
00:10:30,125 --> 00:10:31,832
Soon you'll get your residency...
147
00:10:31,916 --> 00:10:34,165
...then I'll file for
divorce and that's it.
148
00:10:35,666 --> 00:10:37,957
Just stay away from me.
149
00:10:38,333 --> 00:10:39,790
And most importantly...
150
00:10:39,958 --> 00:10:43,457
...keep these third world
aspirations to yourself.
151
00:10:43,791 --> 00:10:44,915
You get that!
152
00:10:46,625 --> 00:10:48,290
And l work here.
153
00:10:48,375 --> 00:10:49,624
People respect me.
154
00:10:50,083 --> 00:10:51,624
If I see you here again...
155
00:10:52,250 --> 00:10:55,624
Get out!
156
00:13:06,333 --> 00:13:07,499
I need to pee.
157
00:13:10,791 --> 00:13:12,957
Whose freakin' car is this anyway?
158
00:13:19,500 --> 00:13:21,124
Can l pee in this car?
159
00:13:25,583 --> 00:13:27,707
Hey. Where's the washroom?
160
00:13:28,583 --> 00:13:31,707
You got to buy something if you
want to use the washroom, honey.
161
00:13:32,875 --> 00:13:33,582
Yeah.
162
00:13:33,666 --> 00:13:35,040
Stupid bitch.
163
00:14:17,833 --> 00:14:20,290
So, you've come from lndia?
164
00:14:26,875 --> 00:14:28,874
I can hear 'sitars'
playing all around you.
165
00:14:47,125 --> 00:14:49,999
Let me guess. Wallet
stolen at the airport?
166
00:14:52,458 --> 00:14:53,832
Boyfriend problems?
167
00:14:55,541 --> 00:14:56,707
Even worse?
168
00:15:02,625 --> 00:15:04,124
Kunal Ahuja.
169
00:15:04,333 --> 00:15:07,040
You know, they
thrive on fools like you.
170
00:15:10,125 --> 00:15:11,499
Hoax marriages.
171
00:15:11,708 --> 00:15:13,249
Lucrative business.
172
00:15:13,583 --> 00:15:15,124
It's so common here.
173
00:15:16,125 --> 00:15:19,249
Keep the supply of cash coming,
dowry etc.
174
00:15:19,541 --> 00:15:23,249
And then...
at the last moment, 'khachak'!
175
00:15:25,375 --> 00:15:28,582
No. l think there's some confusion.
176
00:15:29,208 --> 00:15:35,999
Maybe...
he knows something that l don't.
177
00:15:37,166 --> 00:15:39,249
Maybe...I did something wrong.
178
00:15:41,166 --> 00:15:42,374
Anything.
179
00:15:43,000 --> 00:15:44,040
You know...
180
00:15:44,708 --> 00:15:47,665
So I should at least
give him the benefit of...
181
00:15:47,875 --> 00:15:48,915
Of what?
182
00:15:49,166 --> 00:15:50,374
Being a man?
183
00:15:51,666 --> 00:15:54,582
Why, man?
Why get married in the first place?
184
00:16:03,625 --> 00:16:05,249
Anyway...
185
00:16:06,458 --> 00:16:07,499
That's done now.
186
00:16:09,666 --> 00:16:10,915
What will you do now?
187
00:16:42,416 --> 00:16:44,207
Go to that room and go to sleep.
188
00:16:48,375 --> 00:16:51,374
Listen, you haven't eaten anything.
189
00:16:52,083 --> 00:16:53,040
Shall l make something?
190
00:16:54,166 --> 00:16:56,749
'Biryani'... Chicken.
191
00:16:59,958 --> 00:17:01,499
Is there any milk?
192
00:17:05,208 --> 00:17:06,374
I'll get it.
193
00:17:10,458 --> 00:17:11,290
May l?
194
00:17:25,333 --> 00:17:27,290
What's the point?
195
00:17:27,916 --> 00:17:30,540
One glass is not
going to change my life.
196
00:17:39,250 --> 00:17:40,415
Put it back!
197
00:17:40,625 --> 00:17:41,957
Put it back now!
198
00:17:47,291 --> 00:17:49,332
You're not my maid.
199
00:17:49,541 --> 00:17:51,957
It might be a big deal for
you that l brought you home.
200
00:17:52,166 --> 00:17:53,540
But it's no big deal for me.
201
00:17:53,708 --> 00:17:54,540
So save this 'thank you'..
202
00:17:54,625 --> 00:17:58,207
..'what can l do for you'
attitude for your in-laws, okay?
203
00:18:09,833 --> 00:18:12,374
Fine. First and last time.
204
00:18:17,708 --> 00:18:18,874
Thanks.
205
00:18:36,416 --> 00:18:37,915
Day 45.
206
00:18:39,041 --> 00:18:42,540
Passed out in
someone's car last night.
207
00:18:43,166 --> 00:18:45,415
Half awake now. ln bed.
208
00:18:46,541 --> 00:18:47,499
Hung over.
209
00:18:48,000 --> 00:18:49,665
What am I feeling today?
210
00:18:49,750 --> 00:18:50,749
Happy?
211
00:18:51,000 --> 00:18:51,707
Messed up?
212
00:18:51,791 --> 00:18:53,290
Happy? Messed up?
213
00:18:55,291 --> 00:18:56,624
Mind the gap!
214
00:18:58,875 --> 00:19:01,582
What's this song playing in my head?
215
00:20:20,458 --> 00:20:22,415
Relax, l'm coming.
216
00:20:24,166 --> 00:20:25,707
Whoa!
217
00:20:32,125 --> 00:20:34,124
Don't shut that door.
218
00:20:34,250 --> 00:20:36,249
I've to get my phone.
219
00:20:36,333 --> 00:20:38,249
My phone.
220
00:20:42,791 --> 00:20:43,832
That's odd.
221
00:20:44,500 --> 00:20:45,749
It stopped ringing.
222
00:20:45,916 --> 00:20:47,874
Why? Why has it stopped?
223
00:21:09,125 --> 00:21:10,457
Wow man!
224
00:21:16,541 --> 00:21:17,249
Hi.
225
00:21:17,458 --> 00:21:18,832
I'm Gautam Kapoor.
226
00:21:20,000 --> 00:21:23,207
I was thinking, do you believe in love
at first sight...
227
00:21:23,375 --> 00:21:25,249
...or should I turn
around and come back again?
228
00:21:28,125 --> 00:21:29,124
Say it.
229
00:21:44,541 --> 00:21:46,249
I'll give it my best shot.
230
00:21:46,458 --> 00:21:48,540
I'll work very hard.
231
00:21:48,791 --> 00:21:53,124
I'll create a program for her which
even I won't be able to corrupt.
232
00:21:58,458 --> 00:21:59,582
Black or pink?
233
00:22:05,250 --> 00:22:06,249
Veronica...
234
00:22:06,625 --> 00:22:10,832
I was thinking...
of shifting to a hotel for a few days.
235
00:22:12,208 --> 00:22:14,040
Does your father have loads of money?
236
00:22:14,625 --> 00:22:16,082
My parents are no more.
237
00:22:16,791 --> 00:22:18,915
But l have managed to save some money.
238
00:22:19,083 --> 00:22:20,124
But my dad's alive.
239
00:22:20,250 --> 00:22:23,249
And he's filthy rich.
Don't know where he is.
240
00:22:23,333 --> 00:22:26,040
But every month
he sends a fat juicy cheque.
241
00:22:26,291 --> 00:22:28,540
I'm a rich bitch, you know.
The typical kind.
242
00:22:29,625 --> 00:22:32,124
But, you don't even know me.
243
00:22:33,833 --> 00:22:36,915
You know, I didn't know my
parents when I was born.
244
00:22:37,125 --> 00:22:38,707
Didn't even get to know
them when we lived together.
245
00:22:38,916 --> 00:22:39,999
So who cares?
246
00:22:40,666 --> 00:22:43,040
Stay here till you sort things out.
247
00:22:43,791 --> 00:22:46,249
Till then, everything that's
in the house is on the house.
248
00:22:46,458 --> 00:22:47,332
So chill.
249
00:22:50,333 --> 00:22:52,249
But nothing's clear, Veronica.
250
00:22:52,458 --> 00:22:53,790
Will he come back or not?
251
00:22:54,000 --> 00:22:54,999
Even the job...
252
00:22:55,166 --> 00:22:59,624
I don't know how long it'll take
and l don't want to pile on you.
253
00:22:59,916 --> 00:23:01,374
Hello, Ms. Pile On.
254
00:23:01,583 --> 00:23:03,999
If I ever need you,
won't you be there?
255
00:23:04,166 --> 00:23:07,249
Definitely, but...
- So that settles it.
256
00:23:07,416 --> 00:23:09,249
Now, which one's better?
Black or pink?
257
00:23:11,250 --> 00:23:12,040
Pink!
258
00:23:12,375 --> 00:23:13,249
Yuck.
259
00:23:29,333 --> 00:23:30,540
Come on.
260
00:23:33,875 --> 00:23:35,124
Hurry up.
261
00:23:44,666 --> 00:23:46,457
Fab.
262
00:23:51,625 --> 00:23:52,957
Just try it.
263
00:24:10,708 --> 00:24:11,624
Sophie. Charlotte.
264
00:24:12,166 --> 00:24:14,124
Charlotte. Sophie.
265
00:24:14,333 --> 00:24:15,957
My friend Meera.
- Hi.
266
00:24:16,041 --> 00:24:17,290
Come on, let's go.
- Let's go.
267
00:24:18,000 --> 00:24:19,540
Nice outfit.
- Thank you.
268
00:24:21,166 --> 00:24:23,874
Oh no. That's him.
269
00:24:24,125 --> 00:24:25,749
Your husband?
- No.
270
00:24:25,833 --> 00:24:28,749
That weirdo from the airport.
Didn't l tell you about him?
271
00:24:29,375 --> 00:24:31,790
I've never seen such a cheap..
272
00:24:31,875 --> 00:24:34,290
..disgusting and
shameless person in my life.
273
00:24:34,500 --> 00:24:36,415
Oh yeah... yeah!
274
00:24:36,625 --> 00:24:39,374
Let's go.
275
00:24:40,083 --> 00:24:43,957
Who'd let go of a chance like this?
276
00:24:45,750 --> 00:24:47,915
As I was saying,
the reason this firewall...
277
00:24:48,000 --> 00:24:50,624
Praise the mighty Lord!
At last I've found you.
278
00:24:56,041 --> 00:24:57,749
I searched for you... everywhere!
279
00:24:57,958 --> 00:25:00,290
And you...in this foreign country..
280
00:25:00,375 --> 00:25:02,790
..are sitting with your
friends and chitchatting!
281
00:25:03,250 --> 00:25:05,290
How could you do this to me my love?
282
00:25:05,500 --> 00:25:07,665
What have I done to
deserve such hatred?
283
00:25:08,291 --> 00:25:09,582
Who the hell are you?
284
00:25:12,583 --> 00:25:13,874
Who the hell am l?
285
00:25:14,208 --> 00:25:15,749
You're asking me who...
286
00:25:16,416 --> 00:25:17,290
I beg you!
287
00:25:17,500 --> 00:25:19,624
Can't we forget what
happened and make a fresh start?
288
00:25:19,916 --> 00:25:20,832
Listen.
289
00:25:22,333 --> 00:25:24,124
Let's make a fresh
start after an hour.
290
00:25:26,625 --> 00:25:28,874
But right now this
meeting is very important.
291
00:25:29,583 --> 00:25:30,874
This is important?
292
00:25:31,125 --> 00:25:32,124
And this!
293
00:25:32,333 --> 00:25:33,707
The fruit of our love!
294
00:25:33,791 --> 00:25:35,457
Your child!
295
00:25:35,666 --> 00:25:36,999
This is not important?
296
00:25:38,291 --> 00:25:40,915
You are women, and a woman knows.
297
00:25:41,166 --> 00:25:44,582
Please tell him this
is his bun in my oven.
298
00:25:45,375 --> 00:25:47,249
Good one. Good one.
299
00:25:47,416 --> 00:25:49,332
That's a joke, okay.
300
00:25:49,875 --> 00:25:51,082
It's a joke.
301
00:25:51,166 --> 00:25:53,040
Okay, where's uncle?
302
00:25:53,541 --> 00:25:55,082
Disgusting man.
303
00:25:55,291 --> 00:25:56,874
You're accusing your uncle?!
304
00:25:57,083 --> 00:25:58,082
Disgusting.
305
00:25:59,000 --> 00:26:00,207
Everybody just relax.
306
00:26:00,291 --> 00:26:03,665
You need to sort your
mess out first, young man.
307
00:26:03,750 --> 00:26:05,707
I don't know this girl.
308
00:26:05,958 --> 00:26:08,040
Fine. Make me suffer.
309
00:26:08,666 --> 00:26:09,832
But l love you.
310
00:26:10,083 --> 00:26:11,374
I love you.
311
00:27:31,416 --> 00:27:33,165
"Show me my fortune."
312
00:27:33,291 --> 00:27:35,040
"Pump up the music."
313
00:27:35,125 --> 00:27:36,832
"Give me a large to drink."
314
00:27:36,916 --> 00:27:39,040
"Set this party on fire."
315
00:27:45,875 --> 00:27:47,832
"Open up the bottles on that note."
316
00:27:47,916 --> 00:27:49,832
"Wash away your sins."
317
00:27:49,916 --> 00:27:51,665
"Come with me."
318
00:27:51,750 --> 00:27:54,207
"Put your hands up and shout."
319
00:27:54,500 --> 00:28:04,624
"l love getting high."
320
00:28:32,291 --> 00:28:35,832
"Get a taste of heaven."
321
00:28:35,916 --> 00:28:37,749
"Drink it, live this day."
322
00:28:37,833 --> 00:28:39,499
"Who cares about tomorrow?"
323
00:28:39,583 --> 00:28:43,207
"Sippin' sippin'."
324
00:28:43,291 --> 00:28:45,207
"Drink it, live this day."
325
00:28:45,291 --> 00:28:46,999
"Who cares about tomorrow?"
326
00:28:47,083 --> 00:29:02,874
"l love getting high."
327
00:29:23,666 --> 00:29:26,082
"So let me get you blue sapphire."
328
00:29:26,166 --> 00:29:27,665
"Wanna set this floor on fire."
329
00:29:27,750 --> 00:29:29,790
"l don't know what's your desire."
330
00:29:29,875 --> 00:29:31,582
"Baby let's go higher."
331
00:29:31,666 --> 00:29:35,124
"The damsel has lost her mind.
She's dancing all alone."
332
00:29:35,208 --> 00:29:38,832
"Come with me. Put
your hands up and shout."
333
00:29:38,916 --> 00:29:56,790
"l love getting high."
334
00:30:44,041 --> 00:30:45,332
Hi.
335
00:31:00,458 --> 00:31:01,790
Hi, honey.
336
00:31:09,541 --> 00:31:11,540
What took you so long?
337
00:31:13,333 --> 00:31:16,457
You know l don't eat without you.
338
00:31:17,208 --> 00:31:18,874
What are you doing here?
339
00:31:19,250 --> 00:31:20,707
Watching television.
340
00:31:20,791 --> 00:31:23,457
And?
- And?
341
00:31:24,958 --> 00:31:27,540
Sitting on the couch, breathing.
342
00:31:27,625 --> 00:31:29,665
Well... talking to you in-between.
343
00:31:29,750 --> 00:31:32,207
And look, eating popcorn.
344
00:31:34,291 --> 00:31:35,540
Let me think.
345
00:31:36,000 --> 00:31:37,749
I'm oozing charm.
346
00:31:39,250 --> 00:31:40,207
What else?
347
00:31:44,500 --> 00:31:46,332
You really hate me, nah?
348
00:31:46,541 --> 00:31:49,290
Yes, I really hate you.
349
00:31:49,375 --> 00:31:50,915
And l love that.
350
00:31:51,000 --> 00:31:53,832
This 'hate' feeling.
351
00:31:53,916 --> 00:31:55,124
It's so different.
352
00:31:55,208 --> 00:31:57,749
You know, all the girls
I've met till today...
353
00:31:57,833 --> 00:32:00,415
...have given me
so much love and respect...
354
00:32:00,500 --> 00:32:01,790
...that it's become boring.
355
00:32:01,875 --> 00:32:03,040
But you?
356
00:32:04,041 --> 00:32:05,207
You're fab.
357
00:32:08,500 --> 00:32:09,624
Hi babe.
358
00:32:10,125 --> 00:32:11,082
Hi.
359
00:32:12,041 --> 00:32:13,332
I've used it.
360
00:32:15,791 --> 00:32:17,290
Veronica...
361
00:32:17,791 --> 00:32:19,165
Your pants?
362
00:32:21,458 --> 00:32:23,874
Have you ever seen me
wearing pants at home?
363
00:32:24,041 --> 00:32:25,124
But him?
364
00:32:28,458 --> 00:32:29,707
Don't worry.
365
00:32:29,791 --> 00:32:31,707
I wasn't even wearing this last night.
366
00:32:33,125 --> 00:32:34,499
Why the flowers?
367
00:32:35,000 --> 00:32:36,457
I've been called for an interview.
368
00:32:36,666 --> 00:32:37,457
What?
369
00:32:37,541 --> 00:32:40,707
And... - From the biggest
graphics design company.
370
00:32:40,791 --> 00:32:43,749
And...
- l think they like my work.
371
00:32:43,833 --> 00:32:44,999
You think?
372
00:32:45,083 --> 00:32:48,749
I knew it. l knew it!
373
00:32:50,750 --> 00:32:51,957
Amazing!
374
00:32:52,125 --> 00:32:53,999
Nice flowers, babe.
375
00:32:54,083 --> 00:32:55,374
Good one, babe.
376
00:32:55,833 --> 00:32:56,915
Come.
377
00:32:58,250 --> 00:33:00,332
Come on. Don't feel shy.
378
00:33:04,208 --> 00:33:05,165
Come.
379
00:33:05,750 --> 00:33:08,082
We can start our own company.
380
00:33:09,625 --> 00:33:12,915
You design, l'll take photographs.
381
00:33:14,916 --> 00:33:16,082
And Gautam...
382
00:33:18,833 --> 00:33:20,290
Shit! What does he do?
383
00:33:25,000 --> 00:33:29,915
Hello!
384
00:33:31,625 --> 00:33:32,874
Listen, Veronica.
385
00:33:33,666 --> 00:33:36,499
I was thinking, l should...
- Shift out?
386
00:33:37,791 --> 00:33:38,957
To a hotel?
387
00:33:39,041 --> 00:33:40,874
You have loads of money?
388
00:33:43,291 --> 00:33:47,790
Now Gautam's moved in with you and
I don't want to come between you two.
389
00:33:47,875 --> 00:33:49,915
Who is he to come between us?
390
00:33:51,458 --> 00:33:52,957
Take five buddy, thanks.
391
00:33:53,041 --> 00:33:54,790
It's not like l've married him!
392
00:33:54,916 --> 00:33:57,207
Right now it's new. It's fun.
393
00:33:57,291 --> 00:33:58,790
But for how long?
394
00:33:58,916 --> 00:34:00,832
Four days? A week?
395
00:34:00,916 --> 00:34:02,207
A month?
396
00:34:03,125 --> 00:34:04,374
And then...
397
00:34:06,000 --> 00:34:07,290
I need you.
398
00:34:09,375 --> 00:34:13,540
The way I'm with you,
I'm not like that even with my father.
399
00:34:13,625 --> 00:34:15,415
I've thousands of hang-ups.
400
00:34:17,416 --> 00:34:18,707
But with you...
401
00:34:19,083 --> 00:34:20,374
You're good for me.
402
00:34:23,666 --> 00:34:25,915
You've made that apartment a home.
403
00:34:32,250 --> 00:34:35,582
For the first time l've understood
how it feels to be back home.
404
00:34:40,625 --> 00:34:41,582
Let's go.
405
00:34:43,875 --> 00:34:45,082
Hey....
406
00:34:46,083 --> 00:34:48,499
Guys like Gautam come and go.
407
00:34:48,958 --> 00:34:50,957
But you're important for me.
408
00:34:51,541 --> 00:34:53,749
You don't know it, but you are.
409
00:34:54,208 --> 00:34:57,707
And l know some day you'll have
to leave, and you will.
410
00:34:58,666 --> 00:35:00,374
But till then just stay man.
411
00:35:05,625 --> 00:35:07,374
Enough? Or there's
scope for more melodrama?
412
00:35:07,500 --> 00:35:08,332
No.
413
00:35:08,625 --> 00:35:10,749
No, please.
- No what?
414
00:35:35,125 --> 00:35:35,999
Come.
415
00:35:40,625 --> 00:35:41,915
Your mother sent this for you.
416
00:35:44,791 --> 00:35:45,957
Hi aunt.
417
00:35:48,041 --> 00:35:49,915
Jiji's sent this for you.
418
00:35:50,000 --> 00:35:51,165
Thank you.
419
00:35:51,250 --> 00:35:54,290
Coffee?
- Yes, please.
420
00:35:55,250 --> 00:35:56,290
Coffee.
421
00:35:56,666 --> 00:35:57,832
Fine, l'll get it.
422
00:35:57,916 --> 00:35:59,790
Don't open it. Hold on.
423
00:36:03,291 --> 00:36:05,624
Does he even have asthma?
- Coffee.
424
00:36:05,708 --> 00:36:07,249
Open it. Now.
425
00:36:11,458 --> 00:36:13,499
Dearest Gutlu, lots of love, ma.
426
00:36:17,583 --> 00:36:19,957
How lucky this rascal is.
427
00:36:20,041 --> 00:36:21,207
Look at this one.
428
00:36:21,291 --> 00:36:22,499
She's lovely.
429
00:36:23,666 --> 00:36:26,749
Jiji's asked us to come
to Delhi in December...
430
00:36:26,958 --> 00:36:28,374
...for your wedding.
431
00:36:33,083 --> 00:36:34,249
Give me the phone.
432
00:36:38,041 --> 00:36:39,249
Gutlu.
433
00:36:39,333 --> 00:36:40,374
My darling baby.
434
00:36:40,500 --> 00:36:43,499
Mother. What do l do with you?
435
00:36:44,083 --> 00:36:46,874
You really think
I'll get married in six months?
436
00:36:47,333 --> 00:36:49,290
Enough of your nonsense!
437
00:36:49,375 --> 00:36:51,040
For the past ten years,
I'm listening to you...
438
00:36:51,125 --> 00:36:52,290
...listening to society.
439
00:36:52,375 --> 00:36:54,499
It's either this girl or that.
440
00:36:54,875 --> 00:36:57,040
Are you that 'flirt' type?
441
00:36:57,666 --> 00:37:00,040
Is this how we raised you?
- No, mother.
442
00:37:00,666 --> 00:37:02,582
She's calling me a flirt.
443
00:37:02,666 --> 00:37:03,999
Oh no, nonsense.
444
00:37:04,083 --> 00:37:06,540
Everyone says this
is why you ran away.
445
00:37:06,625 --> 00:37:08,082
Whenever l talk about marriage...
446
00:37:08,166 --> 00:37:09,790
...you give excuses about your career.
447
00:37:09,875 --> 00:37:11,374
Now that's sorted right?
448
00:37:15,500 --> 00:37:16,915
Look, Gutlu.
449
00:37:17,000 --> 00:37:18,499
Be a good boy.
450
00:37:19,125 --> 00:37:21,915
Just choose one of the
girls now and then relax!
451
00:37:22,000 --> 00:37:24,082
Get married after a year...
452
00:37:24,166 --> 00:37:24,999
Your papa...
- Ma.
453
00:37:25,083 --> 00:37:26,540
Likes Poonam.
- Mom.
454
00:37:26,625 --> 00:37:29,124
I'm seeing someone.
- What?
455
00:37:29,208 --> 00:37:32,915
Yes. I was going to tell you.
- What?
456
00:37:33,791 --> 00:37:36,957
I never knew...this could happen.
457
00:37:37,416 --> 00:37:40,249
But...it has happened.
458
00:37:41,250 --> 00:37:44,165
So please, stop
sending these photographs.
459
00:37:44,750 --> 00:37:47,249
I hope she's not a
foreigner like your uncle's wife.
460
00:37:47,333 --> 00:37:48,165
No, mother.
461
00:37:48,250 --> 00:37:51,124
I'm quite traditional
when it comes to girls.
462
00:37:51,208 --> 00:37:52,499
Not like uncle.
463
00:37:53,333 --> 00:37:55,790
Has he seen her?
- Who, uncle?
464
00:37:55,916 --> 00:37:58,124
He's the architect
of this relationship.
465
00:37:58,208 --> 00:37:59,665
Have you seen his wife?
466
00:38:08,208 --> 00:38:09,415
Mom wanted to talk to you.
467
00:38:09,500 --> 00:38:11,665
Why should l call?
468
00:38:12,083 --> 00:38:13,499
She's a mad woman.
469
00:38:13,916 --> 00:38:15,790
"Tinku, change the bulb."
470
00:38:15,875 --> 00:38:17,624
"Tinku, clean the tank."
471
00:38:17,708 --> 00:38:20,040
"Tinku, jump to your death."
472
00:38:20,125 --> 00:38:22,082
Tinku, answer the phone!
473
00:38:24,750 --> 00:38:26,040
Sister.
474
00:38:26,250 --> 00:38:28,874
We were just talking about you.
475
00:38:30,500 --> 00:38:32,040
Have you seen the girl?
476
00:38:32,125 --> 00:38:33,415
Have I seen the girl?
477
00:38:34,125 --> 00:38:35,624
Yes, I have seen her.
478
00:38:35,708 --> 00:38:37,249
I'm not blind you know.
479
00:38:37,333 --> 00:38:40,374
Now, will you behave
according to your age?
480
00:38:40,500 --> 00:38:43,790
Like the uncle of a 32 year old.
- Yes.
481
00:38:44,125 --> 00:38:46,374
How is she?
482
00:38:46,833 --> 00:38:50,290
Very nice, very gorgeous.
483
00:38:50,375 --> 00:38:52,082
She's a beauty.
484
00:38:53,625 --> 00:38:54,749
She's a bomb.
485
00:38:55,750 --> 00:38:57,957
Idiot! Are you planning to marry her?
486
00:38:58,041 --> 00:39:00,999
Tell me, will l like her?
487
00:39:01,083 --> 00:39:03,707
Jiji, you will love her.
You will love her.
488
00:39:03,958 --> 00:39:06,415
Will she fit into our family?
- Absolutely.
489
00:39:06,500 --> 00:39:10,790
She's the kind of girl
you would have chosen.
490
00:39:12,166 --> 00:39:14,915
So cultured, so well-behaved.
491
00:39:15,000 --> 00:39:16,915
I tell you, sister, what manners.
492
00:39:17,000 --> 00:39:19,165
I love her personally. What manners!
493
00:39:20,333 --> 00:39:24,790
It's as if...
Gautam's marrying his sister.
494
00:39:24,875 --> 00:39:26,540
Have you lost it?
495
00:39:27,416 --> 00:39:30,124
I mean...if you had a daughter...
496
00:39:30,208 --> 00:39:31,957
...she would've been just like her.
497
00:39:34,333 --> 00:39:37,249
I hope it's not like
his earlier affairs.
498
00:39:37,333 --> 00:39:39,249
What if he changes his mind in a week?
499
00:39:39,333 --> 00:39:42,415
Never. Never. That's impossible.
500
00:39:42,666 --> 00:39:43,957
No chance.
501
00:39:44,916 --> 00:39:46,874
He's so serious about her...
502
00:39:46,958 --> 00:39:50,915
...that he has
already moved in with her.
503
00:39:51,125 --> 00:39:53,499
Moved in with her?!
504
00:39:53,583 --> 00:39:56,415
And what are you doing there?!
- Jiji, you're sitting in Delhi.
505
00:39:56,500 --> 00:39:58,874
Out here l'm in charge, right?
506
00:39:58,958 --> 00:40:00,082
I look after him.
507
00:40:00,166 --> 00:40:02,332
That's right. l am his guardian.
508
00:40:02,416 --> 00:40:04,624
Now, the girl and his
office are in London...
509
00:40:04,708 --> 00:40:05,957
...and we live in Kent.
510
00:40:06,041 --> 00:40:07,790
It's as good as Delhi-Agra.
511
00:40:07,875 --> 00:40:10,540
So, it was my suggestion...
512
00:40:10,625 --> 00:40:13,374
...that he should get
a place close to her house.
513
00:40:14,750 --> 00:40:15,999
Do you understand?
514
00:40:19,583 --> 00:40:20,874
So, jiji.
515
00:40:22,875 --> 00:40:24,874
Any guavas on the tree this season?
516
00:40:24,958 --> 00:40:27,332
Duffer, that tree was cut down
long ago.
517
00:40:30,791 --> 00:40:32,165
"Any guavas on the tree."
518
00:40:35,500 --> 00:40:37,499
At least he's fun to have around.
519
00:40:39,958 --> 00:40:41,499
Speak of the devil.
520
00:40:42,166 --> 00:40:43,749
Perfect description.
521
00:40:45,458 --> 00:40:46,957
Yes.
- lt's me.
522
00:40:47,041 --> 00:40:49,332
Who's me? - The same me
who's going to get naughty...
523
00:40:49,416 --> 00:40:52,124
...with you in five minutes,
my boochie pie.
524
00:40:56,916 --> 00:40:58,707
Boochie...
- Pie?
525
00:41:00,500 --> 00:41:02,790
I agree he's a bit cheesy.
526
00:41:02,875 --> 00:41:05,124
But he's always happy.
527
00:41:05,208 --> 00:41:07,957
As happy as a pig.
528
00:41:08,250 --> 00:41:09,999
Rolling in shit all day.
529
00:41:12,583 --> 00:41:13,749
Okay.
530
00:41:13,875 --> 00:41:15,582
By the way,
there's another qualification.
531
00:41:15,666 --> 00:41:17,624
He's awesome in...
532
00:41:17,833 --> 00:41:20,499
Yuck! That's too much info.
533
00:41:22,041 --> 00:41:23,415
Okay.
534
00:41:23,958 --> 00:41:25,415
You know what else.
535
00:41:26,000 --> 00:41:27,624
Let me tell you what else.
536
00:41:27,875 --> 00:41:31,415
Gautam Kapoor is a typical leech...
537
00:41:31,500 --> 00:41:33,082
...who will just use you.
538
00:41:33,416 --> 00:41:36,374
He'll live in our...
I mean, your house for free.
539
00:41:36,625 --> 00:41:39,749
He'll lie on this
sofa and eat popcorn...
540
00:41:39,833 --> 00:41:43,249
...and won't spend a single penny.
541
00:41:45,083 --> 00:41:48,249
Meera. Veeru.
542
00:41:48,958 --> 00:41:50,707
I've bought out the grocery store!
543
00:42:15,541 --> 00:42:17,665
"Our friendship gets me high."
544
00:42:17,750 --> 00:42:19,749
"Like country liquor."
545
00:42:20,666 --> 00:42:22,790
"Happy times get me high..."
546
00:42:22,875 --> 00:42:24,957
"Like country liquor."
547
00:42:25,333 --> 00:42:27,665
"l stagger. "
548
00:42:27,833 --> 00:42:30,207
"l smile. "
549
00:42:30,375 --> 00:42:32,707
"l go places... "
550
00:42:32,958 --> 00:42:35,499
"... without a reason. "
551
00:42:35,583 --> 00:42:38,415
"You and me. "
552
00:42:38,500 --> 00:42:42,707
"Speak our hearts out. "
553
00:42:43,625 --> 00:42:45,790
"Our friendship gets me high. "
554
00:42:45,916 --> 00:42:47,707
"Like country liquor. "
555
00:42:48,708 --> 00:42:50,915
"Happy times get me high..."
556
00:42:51,000 --> 00:42:52,999
"Like country liquor. "
557
00:43:19,208 --> 00:43:21,874
"Even time seems to be crazy."
558
00:43:21,958 --> 00:43:24,415
"lt's always on the move."
559
00:43:24,500 --> 00:43:29,207
"Fooling around like a fool."
560
00:43:29,541 --> 00:43:31,999
"When friendship is of value."
561
00:43:32,083 --> 00:43:34,540
"Fun is for free."
562
00:43:34,625 --> 00:43:39,249
"These days we do as we like."
563
00:43:39,333 --> 00:43:41,707
"As we walk together. "
564
00:43:41,791 --> 00:43:44,332
"Caravans are formed. "
565
00:43:44,416 --> 00:43:49,415
"No one else matters. "
566
00:43:49,500 --> 00:43:52,165
"We're having fun, every day. "
567
00:43:52,250 --> 00:43:57,040
"No one can stop us now. "
568
00:43:57,541 --> 00:43:59,749
"Our friendship gets me high. "
569
00:43:59,875 --> 00:44:02,040
"Like country liquor. "
570
00:44:02,666 --> 00:44:04,790
"Happy times get me high..."
571
00:44:04,916 --> 00:44:06,915
"Like country liquor. "
572
00:44:33,666 --> 00:44:37,624
"Let's open up our
hearts and laugh out loud."
573
00:44:38,833 --> 00:44:42,832
"When tears fill our eyes,
let's share them too."
574
00:44:42,916 --> 00:44:48,749
"As the magic of
friendship weaves it spell."
575
00:44:48,916 --> 00:44:53,165
"Let's do something that
we've never done before."
576
00:44:53,250 --> 00:44:55,790
"The sun shines on us. "
577
00:44:55,875 --> 00:44:58,374
"We walk along. "
578
00:44:58,458 --> 00:45:01,040
"With time on our hands. "
579
00:45:01,125 --> 00:45:03,582
"And nothing to do."
580
00:45:03,666 --> 00:45:06,874
"Mornings are beautiful."
581
00:45:06,958 --> 00:45:10,915
"And evenings are carefree."
582
00:45:11,708 --> 00:45:13,874
"Our friendship gets me high."
583
00:45:13,958 --> 00:45:16,124
"Like country liquor."
584
00:45:16,791 --> 00:45:18,874
"Happy times get me high..."
585
00:45:18,958 --> 00:45:20,999
"Like country liquor."
586
00:45:21,500 --> 00:45:23,707
"l stagger. "
587
00:45:24,000 --> 00:45:26,499
"l smile. "
588
00:45:26,666 --> 00:45:28,999
"l go places... "
589
00:45:29,208 --> 00:45:31,665
"... without a reason. "
590
00:45:31,750 --> 00:45:34,499
"You and me. "
591
00:45:34,583 --> 00:45:37,582
"Speak our hearts out. "
592
00:46:47,541 --> 00:46:49,790
Yes. Can you help me?
593
00:46:52,333 --> 00:46:53,499
Tinku.
594
00:46:54,500 --> 00:46:56,957
Jiji, l told you we should've called
before coming.
595
00:46:57,416 --> 00:46:58,999
This is what happens in the West.
596
00:47:00,958 --> 00:47:02,040
You alright?
597
00:47:03,416 --> 00:47:04,665
Here's my card.
598
00:47:05,583 --> 00:47:06,999
Plastic containers
599
00:47:07,666 --> 00:47:08,999
Air-tight.
600
00:47:09,833 --> 00:47:11,040
In case.
601
00:47:13,083 --> 00:47:14,124
If Gautam's inside...
602
00:47:14,208 --> 00:47:17,040
...tell him
Mrs. Kavita Kapoor this side.
603
00:47:17,583 --> 00:47:19,374
Oh!
604
00:47:19,500 --> 00:47:21,499
So you're Gautam's friends.
605
00:47:21,958 --> 00:47:24,415
Then I guess he's this side please.
606
00:47:25,041 --> 00:47:25,665
Come on.
607
00:47:39,666 --> 00:47:42,624
This is.. my son?
608
00:47:49,166 --> 00:47:50,332
Mom!
609
00:47:50,875 --> 00:47:52,832
When? How?
610
00:47:53,000 --> 00:47:53,915
I mean...
611
00:47:54,958 --> 00:47:56,165
...what a lovely surprise.
612
00:48:00,375 --> 00:48:01,332
And you.
613
00:48:02,250 --> 00:48:03,499
What did you tell me?
614
00:48:05,333 --> 00:48:07,249
Jiji, l told you what he told me.
615
00:48:07,333 --> 00:48:08,999
What?
- Jiji.
616
00:48:12,291 --> 00:48:14,249
And what did you tell me?
617
00:48:15,208 --> 00:48:17,040
You disgusting human being.
- Tinku.
618
00:48:17,125 --> 00:48:18,999
Let me handle, jiji.
619
00:48:19,083 --> 00:48:20,749
He's not a child any more.
620
00:48:21,791 --> 00:48:23,290
Come here.
621
00:48:24,375 --> 00:48:25,582
Tinku.
622
00:48:28,541 --> 00:48:30,957
Is she the one?
- Mom.
623
00:48:32,916 --> 00:48:34,415
Is she the one?
624
00:48:37,583 --> 00:48:40,040
It's his girlfriend not mine.
625
00:48:41,000 --> 00:48:42,707
Just answer my question.
626
00:48:42,791 --> 00:48:44,040
You tell me.
627
00:48:44,625 --> 00:48:47,249
When your family sees
Facebook tomorrow...
628
00:48:47,333 --> 00:48:50,040
...they'll drop everything
and land here.
629
00:48:59,708 --> 00:49:02,874
This is too much.
630
00:49:02,958 --> 00:49:03,874
Not one, but two girls!
631
00:49:04,041 --> 00:49:04,749
Ma.
- What?
632
00:49:04,833 --> 00:49:06,874
She's the one.
- What?
633
00:49:06,958 --> 00:49:07,915
She's the one.
634
00:49:08,000 --> 00:49:09,540
Mom.
635
00:49:09,625 --> 00:49:11,790
Meera, this is my mom.
636
00:49:11,916 --> 00:49:13,707
And mom, this is Meera.
637
00:49:13,791 --> 00:49:14,957
And her?
638
00:49:15,041 --> 00:49:16,332
Hello, auntie.
639
00:49:16,416 --> 00:49:18,124
Bless you.
640
00:49:18,500 --> 00:49:21,957
Meera. Meera.
641
00:49:23,458 --> 00:49:25,040
Get lost. Move aside.
642
00:49:31,916 --> 00:49:33,124
Gutlu.
643
00:49:34,166 --> 00:49:35,290
She's pretty.
644
00:49:35,375 --> 00:49:36,415
Thank you, mom.
645
00:49:41,916 --> 00:49:45,374
So you're the one for whom
I've travelled..
646
00:49:45,458 --> 00:49:47,290
..across 14 countries and 7 oceans.
647
00:50:01,458 --> 00:50:02,165
Gutlu.
648
00:50:02,375 --> 00:50:03,040
Yes.
649
00:50:03,625 --> 00:50:04,874
Is she the one?
650
00:50:05,416 --> 00:50:06,582
And her?
- No.
651
00:50:06,666 --> 00:50:07,957
No.
- No.
652
00:50:09,583 --> 00:50:11,374
She's the one?
- Yeah.
653
00:50:11,500 --> 00:50:12,540
God.
654
00:50:12,875 --> 00:50:15,290
Uncle, be cool.
- Be cool?
655
00:50:15,375 --> 00:50:17,374
Between the frying pan and the fire,
you're asking me to be cool?
656
00:50:17,500 --> 00:50:19,707
She's here for just four days.
657
00:50:19,791 --> 00:50:21,582
The girls and
I are leaving in two days...
658
00:50:21,666 --> 00:50:22,915
...and you handle
her for the other two.
659
00:50:23,000 --> 00:50:25,665
And then, back to the same old London,
same old you and me.
660
00:50:26,416 --> 00:50:28,499
Your mother will never accept.
661
00:50:29,500 --> 00:50:31,249
It's not like we want to get married.
662
00:50:31,333 --> 00:50:33,207
Marriage, wife, children.
663
00:50:33,291 --> 00:50:35,374
Babe! Mom!
664
00:50:37,500 --> 00:50:38,999
Buy vegetables on the way home.
665
00:50:39,083 --> 00:50:40,582
Your wife's cooking in the kitchen.
666
00:50:40,666 --> 00:50:41,874
That taste of home-made food.
667
00:50:41,958 --> 00:50:44,457
Just stick with the same one
for the rest of your life.
668
00:50:44,541 --> 00:50:47,082
As if no other girl
exists in this world.
669
00:50:47,166 --> 00:50:49,040
No thanks, l'm better-off this way.
670
00:50:49,791 --> 00:50:51,915
Neither does Veronica want that,
nor do l.
671
00:50:52,000 --> 00:50:53,624
That's totally clear between us.
672
00:50:53,708 --> 00:50:54,999
Really?
673
00:50:55,416 --> 00:50:55,957
What?
674
00:50:56,041 --> 00:50:58,332
Uncle, you've been living
in London for 15 years...
675
00:50:58,416 --> 00:51:00,624
...but you're still stuck with
the same old small town ideas.
676
00:51:03,708 --> 00:51:04,790
Madam...
677
00:51:06,375 --> 00:51:08,499
Could you
put on your pants, please?
678
00:51:14,375 --> 00:51:15,499
Come on, closer.
679
00:51:15,583 --> 00:51:16,665
Let me see...
680
00:51:16,750 --> 00:51:19,499
How you two look together.
- Mother.
681
00:51:19,583 --> 00:51:22,249
Why are you embarrassing us?
- Shut up.
682
00:51:22,333 --> 00:51:24,165
You don't feel
embarrassed living together...
683
00:51:24,250 --> 00:51:26,499
...but you have
a problem sitting together.
684
00:51:29,875 --> 00:51:31,207
Thank God.
685
00:51:31,291 --> 00:51:34,332
My useless son did one
good thing in his life.
686
00:51:35,625 --> 00:51:38,332
Even I couldn't have
found someone like you.
687
00:51:38,791 --> 00:51:40,249
Come on, give me the money.
688
00:51:41,208 --> 00:51:42,499
Hurry up.
689
00:51:46,333 --> 00:51:47,665
Bless you both.
690
00:51:49,750 --> 00:51:51,207
Here, give it to a beggar.
691
00:51:51,291 --> 00:51:53,707
Where will l find a beggar in London?
692
00:51:54,083 --> 00:51:54,915
Find one.
693
00:51:55,000 --> 00:51:57,040
And don't you dare
eat ice-cream with it.
694
00:51:57,125 --> 00:51:58,749
This is getting too much.
695
00:52:14,791 --> 00:52:16,749
Hey, Meera. Phone.
696
00:52:19,250 --> 00:52:20,499
Excuse me.
697
00:52:23,750 --> 00:52:24,499
Hi.
698
00:52:24,583 --> 00:52:26,499
The pile-on has arrived.
699
00:52:26,583 --> 00:52:28,082
Oh, geyser.
700
00:52:53,416 --> 00:52:55,415
Have you lost your mind?
701
00:52:55,916 --> 00:52:57,957
Oh, come on.
It's just a matter of a few days.
702
00:52:58,041 --> 00:52:59,415
A few what?!
703
00:53:00,333 --> 00:53:02,832
I'll try my best to
keep her away from you.
704
00:53:03,083 --> 00:53:04,707
I will never trouble you again.
705
00:53:05,791 --> 00:53:07,582
I'll even become a good person.
706
00:53:07,791 --> 00:53:10,124
That's not possible.
- Of course it is.
707
00:53:10,291 --> 00:53:12,290
I will become and show you.
- No, idiot.
708
00:53:12,416 --> 00:53:15,290
This drama, acting.
This isn't possible.
709
00:53:22,625 --> 00:53:23,582
Oh no.
710
00:53:23,791 --> 00:53:25,165
But now how will l...
711
00:53:25,583 --> 00:53:28,249
Shit. l should've put
an end to it before it started.
712
00:53:28,583 --> 00:53:29,832
That's right.
713
00:53:29,916 --> 00:53:31,415
It's too late now.
714
00:53:31,583 --> 00:53:33,499
Now you'll have to be my lover.
715
00:53:33,583 --> 00:53:34,915
You lucky girl.
716
00:53:37,333 --> 00:53:39,499
Please, please, please, Meera.
717
00:53:39,666 --> 00:53:41,457
I'll be in a mess.
718
00:53:42,041 --> 00:53:42,915
Please.
719
00:53:43,000 --> 00:53:44,624
Okay? Okay.
720
00:53:44,708 --> 00:53:46,124
Come on, just say okay.
721
00:53:48,250 --> 00:53:49,790
What if we get caught?
722
00:53:50,083 --> 00:53:52,124
Even James Bond won't
be able to catch you.
723
00:53:52,208 --> 00:53:53,832
You're acting so well.
724
00:53:53,916 --> 00:53:56,624
You also have a
strong supporting cast.
725
00:53:57,666 --> 00:53:58,915
Relax.
726
00:53:59,000 --> 00:54:00,249
Everything's set.
727
00:54:03,708 --> 00:54:06,207
I've done all this for my marriage..
728
00:54:07,166 --> 00:54:10,874
I could apply that here.
- Thank God for your marriage..
729
00:54:11,916 --> 00:54:12,957
Sorry.
730
00:54:14,416 --> 00:54:15,415
It's fine.
731
00:54:16,250 --> 00:54:20,207
I know l'm the kind of
girl that mothers like.
732
00:54:21,708 --> 00:54:23,790
More than the mothers,
their sons l am sure.
733
00:54:24,416 --> 00:54:27,124
Really?
- Yes.
734
00:54:30,416 --> 00:54:34,415
That's why he left me.
- What?
735
00:54:35,416 --> 00:54:36,957
Forget it, let's go.
736
00:54:38,041 --> 00:54:39,415
You think...
737
00:54:40,916 --> 00:54:41,915
What?
738
00:54:42,000 --> 00:54:42,540
Hey.
739
00:54:42,625 --> 00:54:43,999
It's not your business.
740
00:54:44,666 --> 00:54:45,582
Listen.
741
00:54:46,333 --> 00:54:48,415
You think there's something
wrong with you, that's why...
742
00:54:48,500 --> 00:54:50,124
Like I said it's not your business.
743
00:54:50,208 --> 00:54:52,790
And l don't want to
talk about it, okay.
744
00:55:02,250 --> 00:55:03,290
Oh no.
745
00:55:07,000 --> 00:55:08,707
Don't worry Meera.
746
00:55:09,291 --> 00:55:12,124
In two days we'll be
far away from all this.
747
00:55:12,291 --> 00:55:14,832
And return only
after mother goes back.
748
00:55:14,916 --> 00:55:16,165
It's all cool.
749
00:55:16,666 --> 00:55:20,249
Now watch how
I take control of the situation.
750
00:55:22,208 --> 00:55:24,290
Ma.
- Yes darling.
751
00:55:25,791 --> 00:55:27,040
Tell me.
752
00:55:27,125 --> 00:55:30,165
Actually,
we had plans for the weekend...
753
00:55:30,625 --> 00:55:32,040
...to go on a holiday.
754
00:55:32,875 --> 00:55:34,415
We had made them earlier.
755
00:55:35,208 --> 00:55:37,540
Now that you're here,
I was thinking that uncle...
756
00:55:37,625 --> 00:55:41,165
Darling,
don't change your plans for me.
757
00:55:43,916 --> 00:55:46,332
When are you leaving?
- Day after tomorrow.
758
00:55:48,291 --> 00:55:51,499
Gutlu. Gutlu. Gutlu.
759
00:55:56,916 --> 00:55:59,332
You've convinced me, you rascal.
760
00:56:01,250 --> 00:56:02,457
Don't worry.
761
00:56:02,875 --> 00:56:05,165
For you, l shall bear
the burden of anotherjourney.
762
00:56:06,625 --> 00:56:07,957
I'll manage.
763
00:56:27,041 --> 00:56:28,707
Eat it, dear.
764
00:56:29,291 --> 00:56:32,624
You're as flat as a yoga mat,
become a fat mattress.
765
00:56:32,958 --> 00:56:34,415
You've to bear children.
766
00:56:35,375 --> 00:56:37,499
Here.
767
00:56:40,583 --> 00:56:41,832
Gutlu.
768
00:56:43,541 --> 00:56:47,999
Now, don't move it. Just take it.
769
00:56:52,583 --> 00:56:54,540
It's so nice. Take a look.
770
00:57:21,041 --> 00:57:24,749
So Mr. Kapoor put
him on a fruit diet...
771
00:57:26,541 --> 00:57:27,874
Come on, Mrs. Kapoor.
772
00:57:28,416 --> 00:57:29,790
Come. Come, come.
773
00:57:30,750 --> 00:57:31,707
It's dangerous.
774
00:57:31,791 --> 00:57:32,707
Mom.
775
00:57:33,208 --> 00:57:34,457
I'll handle it.
776
00:57:37,791 --> 00:57:38,999
Gutlu.
777
00:57:44,833 --> 00:57:46,415
What is she made of?
778
00:57:48,500 --> 00:57:52,790
Aunty, l am okay today
only because of this girl.
779
00:57:53,625 --> 00:57:55,082
Really?
- Yes.
780
00:57:58,041 --> 00:57:59,999
Feels so pseudo.
781
00:58:02,500 --> 00:58:05,499
If you want to wait
till the wedding...
782
00:58:05,666 --> 00:58:07,624
...call me Kavita till then.
783
00:58:07,708 --> 00:58:10,249
But not aunty.
784
00:58:16,416 --> 00:58:18,415
Do your parents know about it?
785
00:58:19,375 --> 00:58:21,540
My aunt does.
786
00:58:23,083 --> 00:58:24,582
My parents are no more.
787
00:58:28,250 --> 00:58:30,499
It was a car accident.
788
00:58:35,958 --> 00:58:39,165
You can wait till the wedding
if you want, I can't.
789
00:58:39,375 --> 00:58:40,790
No, no, please.
790
00:58:40,875 --> 00:58:42,499
This is too much now.
791
00:58:44,833 --> 00:58:47,832
These days l get too emotional.
792
00:58:48,000 --> 00:58:49,957
I'm going through menopause.
793
00:58:50,416 --> 00:58:52,707
Forgive me.
- No, aunty.
794
00:58:52,875 --> 00:58:54,499
I mean Kavita aunty.
795
00:58:54,666 --> 00:58:55,999
It's not like that
796
00:58:56,083 --> 00:58:58,040
It's not?
- No. - Great!
797
00:58:58,125 --> 00:58:59,249
Here, wear them.
798
00:59:00,333 --> 00:59:03,290
I know it feels
awkward in such places.
799
00:59:03,416 --> 00:59:06,457
But wear for a while,
then take them off if you wish.
800
00:59:10,375 --> 00:59:11,874
So pretty.
801
00:59:14,458 --> 00:59:17,332
And never again say that
you don't have parents.
802
00:59:18,875 --> 00:59:21,874
You're my child, like Gutlu.
803
00:59:30,791 --> 00:59:33,165
We're such fools.
804
00:59:33,250 --> 00:59:34,999
We cry when we're happy.
805
00:59:35,166 --> 00:59:37,707
Will we laugh when we're sad?
806
01:00:02,250 --> 01:00:03,499
Hey, stranger.
807
01:00:16,125 --> 01:00:17,457
Oh shit.
808
01:00:19,583 --> 01:00:28,665
Don't move.
809
01:00:29,541 --> 01:00:32,582
Ma. Ma. Ma.
810
01:00:32,958 --> 01:00:34,165
What were you doing?
811
01:00:34,250 --> 01:00:36,874
Come quickly.
- What happened?
812
01:00:38,791 --> 01:00:39,749
Oh, God.
813
01:00:39,833 --> 01:00:42,207
But what happened?
- Water's filled in her lungs.
814
01:00:42,291 --> 01:00:43,957
She isn't even breathing.
815
01:00:44,458 --> 01:00:46,624
Get the doctor, quickly.
816
01:00:46,708 --> 01:00:49,290
Where will l find a doctor
on this beach, you idiot.
817
01:00:49,416 --> 01:00:50,582
Gutlu!!
818
01:00:51,083 --> 01:00:52,624
Move aside.
819
01:00:53,750 --> 01:00:55,124
Let me try.
820
01:00:59,333 --> 01:01:00,332
No, ma.
821
01:01:01,583 --> 01:01:03,457
She's awake. She's awake.
822
01:01:03,541 --> 01:01:04,874
Thank God, Ma.
823
01:01:06,125 --> 01:01:08,624
Are you fine now?
824
01:01:11,625 --> 01:01:12,249
What happened?
825
01:01:12,333 --> 01:01:13,749
Drowned.
- Fainted.
826
01:01:16,041 --> 01:01:18,165
I mean, whatever it
was has been cured.
827
01:01:18,250 --> 01:01:19,499
Thanks to ma.
828
01:01:20,666 --> 01:01:22,332
I'll take her inside.
- No.
829
01:01:22,458 --> 01:01:23,749
I'll take her.
830
01:01:23,916 --> 01:01:27,332
You two enjoy the sunset.
- No, aunty.
831
01:01:27,416 --> 01:01:28,249
We've enjoyed enough.
832
01:01:28,333 --> 01:01:30,832
Let's go.
- Nonsense. We aren't going anywhere.
833
01:01:30,916 --> 01:01:32,415
I saved her, I will take her along.
834
01:01:32,500 --> 01:01:34,165
You two go for a walk.
- You're right, ma.
835
01:01:34,250 --> 01:01:35,707
Enjoy. Enjoy.
836
01:01:36,541 --> 01:01:38,249
And you be careful.
837
01:01:38,333 --> 01:01:41,207
It's about time you behave your age.
838
01:01:42,416 --> 01:01:45,665
Come, let's get you some food.
839
01:01:49,041 --> 01:01:50,124
But what happened?
840
01:01:51,416 --> 01:01:52,540
He's a fraud.
841
01:01:52,875 --> 01:01:54,499
Marriage is just a business for him.
842
01:01:54,958 --> 01:01:56,957
He married you just to con you.
843
01:01:57,041 --> 01:01:59,165
Wonder how many girls he
would've done this to.
844
01:01:59,250 --> 01:02:00,374
God.
845
01:02:00,583 --> 01:02:02,415
And you think there's
something wrong with you...
846
01:02:02,500 --> 01:02:04,165
...that's why he left you.
847
01:02:04,250 --> 01:02:07,165
Are you mad?!
- l don't want to talk about it.
848
01:02:07,250 --> 01:02:09,249
I don't want to, get that?!
849
01:02:22,916 --> 01:02:25,040
But l want to talk about it.
850
01:02:25,250 --> 01:02:27,040
I want to, get that.
851
01:02:27,125 --> 01:02:30,290
Why are you after me?
- Because you're stupid.
852
01:02:30,416 --> 01:02:31,624
And as an intelligent person...
853
01:02:31,708 --> 01:02:34,124
...it's my duty to help you.
854
01:02:34,208 --> 01:02:38,415
You think you'll sit here and preach,
and my life will change?
855
01:02:39,000 --> 01:02:40,124
Correct.
856
01:02:42,583 --> 01:02:43,790
Dimwittedness.
857
01:02:44,666 --> 01:02:46,457
It's a serious disease.
858
01:02:46,541 --> 01:02:47,790
Fatal.
859
01:02:47,875 --> 01:02:49,999
Oh, God. What will happen to me now?
860
01:02:50,583 --> 01:02:52,082
Don't worry, I'm there.
861
01:02:52,166 --> 01:02:54,332
Dr. Gautam will fix everything.
862
01:02:55,416 --> 01:02:58,207
Thank God for Dr. Gautam,
you're so nice.
863
01:02:58,291 --> 01:02:59,707
And smart too.
864
01:02:59,791 --> 01:03:02,832
You're so cool. You're my favorite.
865
01:03:03,041 --> 01:03:04,874
Oh no, no.
866
01:03:05,041 --> 01:03:05,957
Oh yes, yes.
867
01:03:06,041 --> 01:03:07,332
And you're so handsome as well.
868
01:03:07,458 --> 01:03:10,790
What a perfect combination of
intelligence and good looks.
869
01:03:10,875 --> 01:03:13,290
My my, how did you manage that?
870
01:03:14,041 --> 01:03:16,082
That's just how l am.
871
01:03:16,166 --> 01:03:18,040
But you aren't too bad either.
872
01:03:18,250 --> 01:03:21,665
You have some intelligence.
And aren't bad looking either.
873
01:03:22,375 --> 01:03:26,624
Oh, no. - Oh yes.
I'm saying it out of experience.
874
01:03:27,458 --> 01:03:30,415
Come to think of it, you're hot.
875
01:03:30,875 --> 01:03:33,082
Hot.
- Oh, really?
876
01:03:33,583 --> 01:03:35,415
You really think l'm hot?
877
01:03:35,500 --> 01:03:36,790
I am scared...
878
01:03:36,875 --> 01:03:38,915
...that your touch
might set me on fire.
879
01:03:39,000 --> 01:03:41,457
Wow! You're so original as well.
880
01:03:44,291 --> 01:03:46,082
Your eyes are like a picture postcard.
881
01:03:46,166 --> 01:03:47,374
Perfect.
882
01:03:47,458 --> 01:03:49,207
They make you dream.
883
01:03:49,291 --> 01:03:52,457
Anyone who looks into them,
searches for himself in them.
884
01:03:53,833 --> 01:03:58,082
And your lips, one look at them...
885
01:03:58,250 --> 01:04:00,415
...and you can't stop
thinking about them.
886
01:04:00,500 --> 01:04:03,165
At night. Can't stop thinking.
887
01:04:05,041 --> 01:04:06,499
And your smile.
888
01:04:06,583 --> 01:04:09,457
Your smile's like
social service, Meera.
889
01:04:10,083 --> 01:04:12,832
Look. lt's ridding the
world of its tension.
890
01:04:14,208 --> 01:04:16,040
You cover yourself
with so many clothes.
891
01:04:16,708 --> 01:04:20,665
Makes people wonder what
you're trying to hide.
892
01:04:21,583 --> 01:04:22,915
Like your waist.
893
01:04:23,000 --> 01:04:25,165
No one's allowed to see it.
894
01:04:26,125 --> 01:04:27,874
How will it feel to touch it?
895
01:04:29,083 --> 01:04:30,665
I shouldn't say anything else, right?
896
01:04:30,875 --> 01:04:32,749
Or you'll look away again.
897
01:04:35,708 --> 01:04:37,582
Are you cold?
- No...
898
01:04:39,041 --> 01:04:40,457
Your hands.
899
01:04:41,125 --> 01:04:42,707
I feel like holding them.
900
01:04:43,416 --> 01:04:44,665
But l'm scared...
901
01:04:46,000 --> 01:04:50,707
...because once you hold them,
you can never let go.
902
01:05:03,916 --> 01:05:06,457
Wow, you're really good.
- lsn't it?
903
01:05:06,875 --> 01:05:08,832
That's how you floor girls.
904
01:05:09,041 --> 01:05:11,290
You're amazing.
905
01:05:11,750 --> 01:05:13,624
But today I was exceptional.
906
01:05:13,791 --> 01:05:16,290
This was my best performance.
- Really?
907
01:05:16,833 --> 01:05:17,957
Ya, it was natural.
908
01:05:18,041 --> 01:05:20,165
Just said what I felt.
909
01:05:21,166 --> 01:05:22,749
You should try it sometime.
910
01:05:23,625 --> 01:05:27,207
Actually, you don't need to,
you're so beautiful...
911
01:05:27,416 --> 01:05:29,874
...so beautiful,
that guys fall for you anyway.
912
01:05:29,958 --> 01:05:31,374
Here, there.
913
01:05:31,458 --> 01:05:33,249
Oh no, no.
- Oh yes, yes.
914
01:05:33,333 --> 01:05:35,165
Really, then why don't you?
915
01:05:39,166 --> 01:05:41,082
See. I fell.
916
01:05:41,166 --> 01:05:42,332
So simple.
917
01:06:20,291 --> 01:06:23,290
"Oh my friend, teach me to love."
918
01:06:23,375 --> 01:06:25,499
"l've forsaken the world."
919
01:06:25,583 --> 01:06:26,874
"Teach me to love."
920
01:06:26,958 --> 01:06:30,374
"Oh my friend, teach me to love."
921
01:06:30,458 --> 01:06:32,582
"l've forsaken the world."
922
01:06:32,666 --> 01:06:33,999
"Teach me to love."
923
01:06:34,083 --> 01:06:37,540
"When my beloved cares for me."
924
01:06:37,625 --> 01:06:41,124
"Why should l care about the world."
925
01:06:41,208 --> 01:06:44,665
"The world tries to restrict me."
926
01:06:44,750 --> 01:06:48,582
"But I don't belong to this world."
927
01:06:48,666 --> 01:06:50,332
"You're the one at dawn."
928
01:06:50,458 --> 01:06:52,207
"You're the one at dusk."
929
01:06:52,291 --> 01:06:53,915
"You're my only friend."
930
01:06:54,000 --> 01:06:55,665
"My companion."
931
01:06:55,750 --> 01:06:57,457
"You're the one at dawn."
932
01:06:57,541 --> 01:06:59,290
"You're the one at dusk."
933
01:06:59,416 --> 01:07:00,999
"You're my only friend."
934
01:07:01,083 --> 01:07:02,790
"My companion."
935
01:07:02,875 --> 01:07:06,415
"Every time, every minute of the day."
936
01:07:06,500 --> 01:07:08,124
"You're my only friend."
937
01:07:08,208 --> 01:07:09,957
"My companion."
938
01:07:10,041 --> 01:07:11,665
"You're the one at dawn."
939
01:07:11,750 --> 01:07:13,499
"You're the one at dusk."
940
01:07:13,583 --> 01:07:15,249
"You're my only friend."
941
01:07:15,333 --> 01:07:16,874
"My companion."
942
01:07:31,583 --> 01:07:38,249
"Love is what dwells in my heart."
943
01:07:38,666 --> 01:07:45,290
"No one knows who rules my heart."
944
01:07:45,875 --> 01:07:52,624
"Love is what dwells in my heart."
945
01:07:52,958 --> 01:07:59,249
"No one knows who rules my heart."
946
01:07:59,333 --> 01:08:02,832
My beloved, take me in
your arms, cherish me."
947
01:08:02,916 --> 01:08:06,332
"Why should l care about the world."
948
01:08:06,416 --> 01:08:08,207
"You're my victory."
949
01:08:08,291 --> 01:08:09,957
"The world's my failure."
950
01:08:10,041 --> 01:08:13,999
"l don't belong to this world."
951
01:08:14,083 --> 01:08:15,707
"You're the one at dawn."
952
01:08:15,791 --> 01:08:17,499
"You're the one at dusk."
953
01:08:17,583 --> 01:08:19,249
"You're my only friend."
954
01:08:19,333 --> 01:08:21,040
"My companion."
955
01:08:21,125 --> 01:08:22,832
"You're the one at dawn."
956
01:08:22,916 --> 01:08:24,624
"You're the one at dusk."
957
01:08:24,708 --> 01:08:26,290
"You're my only friend."
958
01:08:26,416 --> 01:08:28,165
"My companion."
959
01:08:28,250 --> 01:08:31,749
"Every time, every minute of the day."
960
01:08:31,833 --> 01:08:33,457
"You're my only friend."
961
01:08:33,541 --> 01:08:35,290
"My companion."
962
01:08:35,416 --> 01:08:37,040
"You're the one at dawn."
963
01:08:37,125 --> 01:08:38,832
"You're the one at dusk."
964
01:08:38,916 --> 01:08:40,582
"You're my only friend."
965
01:08:40,666 --> 01:08:42,249
"My companion."
966
01:08:52,250 --> 01:08:54,499
Your mom's alone, I'll go.
967
01:08:56,083 --> 01:08:56,999
Okay.
968
01:08:57,083 --> 01:08:58,415
You stay with Meera.
969
01:09:11,125 --> 01:09:18,165
"l want to read your eyes."
970
01:09:18,250 --> 01:09:24,874
"l want to see you the way you are."
971
01:09:25,416 --> 01:09:32,207
"l want to read your eyes."
972
01:09:32,416 --> 01:09:38,749
"l want to see you the way you are."
973
01:09:38,833 --> 01:09:42,374
"Give me lessons in passion."
974
01:09:42,458 --> 01:09:45,874
"l don't care about the world."
975
01:09:45,958 --> 01:09:49,415
"When you're with me,
the world is mine."
976
01:09:49,500 --> 01:09:53,499
"l don't belong to this world."
977
01:09:53,583 --> 01:09:55,207
"You're the one at dawn."
978
01:09:55,291 --> 01:09:57,040
"You're the one at dusk."
979
01:09:57,125 --> 01:09:58,749
"You're my only friend."
980
01:09:58,833 --> 01:10:00,540
"My companion."
981
01:10:00,625 --> 01:10:02,290
"You're the one at dawn."
982
01:10:02,416 --> 01:10:04,124
"You're the one at dusk."
983
01:10:04,208 --> 01:10:05,915
"You're my only friend."
984
01:10:06,000 --> 01:10:07,499
"My companion."
985
01:10:07,583 --> 01:10:11,249
"Every time, every minute of the day."
986
01:10:11,333 --> 01:10:13,040
"You're my only friend."
987
01:10:13,125 --> 01:10:14,832
"My companion."
988
01:10:14,916 --> 01:10:16,624
"You're the one at dawn."
989
01:10:16,708 --> 01:10:18,374
"You're the one at dusk."
990
01:10:18,458 --> 01:10:20,165
"You're my only friend."
991
01:10:20,250 --> 01:10:21,832
"My companion."
992
01:10:58,708 --> 01:11:00,665
Drunk.
- No.
993
01:11:01,500 --> 01:11:04,207
Just... feeling beautiful.
994
01:11:06,625 --> 01:11:07,915
We have to go right?
995
01:11:10,833 --> 01:11:12,624
It was so much fun.
996
01:11:15,041 --> 01:11:16,499
Okay, let's go.
997
01:11:31,166 --> 01:11:32,249
Let's go.
998
01:13:30,583 --> 01:13:31,957
Hey.
999
01:13:32,333 --> 01:13:34,582
That was one good party last night.
1000
01:13:35,083 --> 01:13:38,665
So, l was wondering if you want to go
grab a drink sometime.
1001
01:13:38,875 --> 01:13:40,624
You're late.
1002
01:13:41,708 --> 01:13:44,749
Otherwise a girl like
you wouldn't need to ask.
1003
01:13:44,833 --> 01:13:46,957
Pardon me.
- Sit.
1004
01:13:50,500 --> 01:13:52,207
I don't understand.
1005
01:13:52,291 --> 01:13:55,415
My heart's pounding so hard as
if someone's going to shoot me.
1006
01:13:55,625 --> 01:13:57,957
Last night l couldn't sleep a wink.
1007
01:13:58,041 --> 01:14:00,249
Hey mister, are you high?
1008
01:14:00,333 --> 01:14:03,249
You think I could've fallen in love?
1009
01:14:03,333 --> 01:14:05,957
I mean the same old blooming of
flowers... The birds and the bees.
1010
01:14:06,083 --> 01:14:07,874
What do you think?
1011
01:14:08,083 --> 01:14:09,707
I think you have a problem.
1012
01:14:09,791 --> 01:14:11,790
It's a major problem.
1013
01:14:11,916 --> 01:14:12,957
At this rate, l'll soon be counted..
1014
01:14:13,041 --> 01:14:15,749
..in the list of Romeo-Juliet
and other doomed lovers.
1015
01:14:16,375 --> 01:14:18,540
I'm going to make a move now.
1016
01:14:18,625 --> 01:14:20,082
You're right.
1017
01:14:20,416 --> 01:14:22,957
There's no point in sitting here
and doing nothing.
1018
01:14:23,291 --> 01:14:25,249
Even I should make a move.
1019
01:14:27,583 --> 01:14:29,040
Thank you very much.
1020
01:14:29,208 --> 01:14:31,540
May God fulfill your wishes.
1021
01:14:31,625 --> 01:14:33,790
By the way,
you've got full chances of that here.
1022
01:14:34,291 --> 01:14:36,540
See you, sister.
Do pray for me.
1023
01:14:48,958 --> 01:14:50,665
Meera was right.
1024
01:14:50,875 --> 01:14:54,915
You're a nice girl.
Just wear some decent clothes.
1025
01:14:57,208 --> 01:14:58,665
Tell me something.
1026
01:14:58,958 --> 01:15:03,999
Are you having an affair with someone?
- No.
1027
01:15:04,250 --> 01:15:05,665
Thank God.
1028
01:15:07,541 --> 01:15:08,915
Look, child.
1029
01:15:09,333 --> 01:15:11,249
Take my advice.
1030
01:15:11,750 --> 01:15:14,540
No matter how modern the society is...
1031
01:15:15,083 --> 01:15:18,249
...it's not right for a girl to stay
unmarried for too long.
1032
01:15:18,500 --> 01:15:21,499
Ask your parents to get you married.
1033
01:15:23,416 --> 01:15:25,374
Where are they?
1034
01:15:26,416 --> 01:15:28,957
Dad's always busy with
his business, and mom...
1035
01:15:29,583 --> 01:15:30,999
Don't know.
1036
01:15:31,083 --> 01:15:32,415
If that's the
condition of their marriage...
1037
01:15:32,541 --> 01:15:34,582
...how will they get you married?
1038
01:15:35,541 --> 01:15:36,790
Don't worry.
1039
01:15:36,875 --> 01:15:38,499
I'll find a nice boy for you.
1040
01:15:38,750 --> 01:15:39,915
Okay?
1041
01:15:41,500 --> 01:15:43,540
You're coming to Delhi, aren't you?
1042
01:15:43,791 --> 01:15:45,582
For Gutlu's marriage.
1043
01:15:45,750 --> 01:15:48,874
That's it.
You can also get married there!
1044
01:15:52,833 --> 01:15:54,165
Yes.
1045
01:15:54,875 --> 01:15:56,790
I can also get married...
1046
01:15:58,000 --> 01:15:59,499
Thank you aunty.
1047
01:16:00,083 --> 01:16:02,207
Welcome darling.
1048
01:16:20,666 --> 01:16:22,415
It was a mistake.
1049
01:16:22,666 --> 01:16:24,249
We were drunk.
1050
01:16:25,250 --> 01:16:27,499
You were lonely and
I am characterless.
1051
01:16:28,916 --> 01:16:30,332
It just happened.
1052
01:16:30,500 --> 01:16:32,499
We don't want to take this ahead.
1053
01:16:33,416 --> 01:16:35,457
We aren't each other's type.
1054
01:16:36,000 --> 01:16:39,665
Actually...
we don't even like each other much.
1055
01:16:40,416 --> 01:16:42,749
And come to think of it,
I'm Veronica's guy...
1056
01:16:42,833 --> 01:16:45,415
...and you're someone's wife,
for God's sake.
1057
01:16:49,375 --> 01:16:51,332
So let's handle this maturely.
1058
01:16:51,791 --> 01:16:54,290
Let things be like they were.
1059
01:16:54,500 --> 01:16:56,207
Let's forget all this.
1060
01:16:57,416 --> 01:16:58,624
Right?
1061
01:17:06,291 --> 01:17:07,832
Right nah?
1062
01:17:11,083 --> 01:17:12,207
Yes.
1063
01:17:16,208 --> 01:17:17,332
Good.
1064
01:17:17,958 --> 01:17:19,915
Thank God everything's cleared.
1065
01:17:35,875 --> 01:17:38,165
Look. Look what's happening!
1066
01:17:39,250 --> 01:17:41,624
This is exactly what
we want to avoid. This!
1067
01:17:42,333 --> 01:17:44,415
All this is a big joke for you, right?
1068
01:17:44,708 --> 01:17:47,165
You must be used to such situations.
1069
01:17:49,416 --> 01:17:52,207
I wish l was like you.
1070
01:17:52,833 --> 01:17:55,082
Life would be so simple.
1071
01:17:57,166 --> 01:17:58,582
You know, Meera.
1072
01:18:00,208 --> 01:18:03,540
Till today even l... - Please, Gautam,
let's not complicate this.
1073
01:18:03,625 --> 01:18:06,749
Let's keep some distance and
with time, we'll forget this.
1074
01:18:06,833 --> 01:18:09,540
Now don't get all
melodramatic about it.
1075
01:18:10,250 --> 01:18:12,540
There's nothing serious
between Veronica and me.
1076
01:18:12,625 --> 01:18:14,040
It's always been clear.
1077
01:18:14,166 --> 01:18:15,832
The only thing that's
been clear to me is...
1078
01:18:15,958 --> 01:18:19,165
...that you two live in the same
room and use the same toothbrush.
1079
01:18:21,208 --> 01:18:23,207
I'm not saying it's right or wrong.
1080
01:18:23,291 --> 01:18:24,957
Maybe l'm different.
1081
01:18:25,250 --> 01:18:26,540
Old-school.
1082
01:18:26,791 --> 01:18:29,749
But sorry, l don't have
the capacity to understand all this.
1083
01:18:31,541 --> 01:18:33,665
So let me explain. Look.
1084
01:18:34,166 --> 01:18:35,374
We're friends..
1085
01:18:35,416 --> 01:18:38,290
..and we also enjoy.
- l don't want to understand, Gautam.
1086
01:18:38,375 --> 01:18:42,040
Fine, but I'm just
saying that l know Veeru.
1087
01:18:42,166 --> 01:18:43,749
She'll be happy for us.
1088
01:18:43,833 --> 01:18:45,832
And as soon as she hears about this...
1089
01:18:45,916 --> 01:18:47,749
...she'll say 'Let's party".
1090
01:18:47,833 --> 01:18:51,665
Right. And then you'll
shift from her room to mine.
1091
01:18:51,750 --> 01:18:53,832
And then we'll also enjoy, right?
1092
01:18:57,666 --> 01:18:59,082
Excuse me.
1093
01:19:00,083 --> 01:19:01,540
Where are you going?
1094
01:19:02,041 --> 01:19:04,874
Distance, from each another.
1095
01:19:20,916 --> 01:19:24,082
Excuse me.
I've identified the problem.
1096
01:19:24,208 --> 01:19:28,207
If Veeru herself tells Meera
that it's not a problem...
1097
01:19:28,458 --> 01:19:29,874
...then there is no problem.
1098
01:19:29,958 --> 01:19:31,249
Right?
1099
01:19:31,416 --> 01:19:33,207
Anyway, you carry on,
1100
01:19:33,291 --> 01:19:35,415
I'll take your leave. See you.
1101
01:19:36,541 --> 01:19:38,415
Veronica.
1102
01:19:38,833 --> 01:19:40,374
I'm here, baby.
1103
01:19:40,500 --> 01:19:42,415
Listen babe. We need to talk.
1104
01:19:42,500 --> 01:19:45,457
Wow, what's going on?
1105
01:19:45,791 --> 01:19:48,415
How do l look?
- Nice.
1106
01:19:48,458 --> 01:19:50,832
That's obvious, but marriage material?
1107
01:19:50,916 --> 01:19:52,582
The sweet Indian bride?
1108
01:19:54,000 --> 01:19:55,749
What is my mother doing to you?
1109
01:19:55,833 --> 01:19:59,374
Look, if l dress this way,
grow my hair...
1110
01:19:59,458 --> 01:20:00,957
...get groomed in the lndian way.
1111
01:20:01,041 --> 01:20:02,790
In short, if I become like Meera,
1112
01:20:02,875 --> 01:20:04,790
you think Ma will accept me.
1113
01:20:06,416 --> 01:20:10,457
Accept... you... for what?
1114
01:20:12,166 --> 01:20:13,540
You know.
1115
01:20:14,000 --> 01:20:15,665
No, l don't know.
1116
01:20:18,750 --> 01:20:21,249
Hey, listen. Veronica.
1117
01:20:21,708 --> 01:20:24,165
No. Wow!
1118
01:20:24,791 --> 01:20:26,874
Where is this coming from?
1119
01:20:27,791 --> 01:20:29,374
What's going on?
1120
01:20:29,416 --> 01:20:31,790
For us, it was never about marriage.
1121
01:20:31,875 --> 01:20:33,207
But it can be.
1122
01:20:33,333 --> 01:20:34,915
I know you'll marry a girl
of your mother's choice...
1123
01:20:35,000 --> 01:20:36,582
...so l'll become that choice.
1124
01:20:36,666 --> 01:20:38,540
It'll be tough,
but l feel l can do it.
1125
01:20:38,750 --> 01:20:41,374
And anyway, we like each other.
1126
01:20:41,416 --> 01:20:42,874
We do, right?
1127
01:20:48,416 --> 01:20:50,082
So what were you saying?
1128
01:20:51,541 --> 01:20:53,207
It's so hot.
1129
01:20:54,166 --> 01:20:55,540
I'm sweating.
1130
01:21:01,416 --> 01:21:02,790
Bye Aunty.
- Bye, jiji. Bye.
1131
01:21:02,916 --> 01:21:04,624
Bye.
- Bye, jiji we'll miss you.
1132
01:21:07,583 --> 01:21:09,540
Bye, see you.
- Bye
1133
01:21:12,583 --> 01:21:15,499
I've never been
happier to see someone leave.
1134
01:21:16,208 --> 01:21:18,665
The three of you should get an award.
1135
01:21:18,958 --> 01:21:22,415
Thank the Lord!
1136
01:21:22,666 --> 01:21:24,665
This drama's over.
1137
01:21:25,416 --> 01:21:27,749
The real drama has just begun.
1138
01:21:53,375 --> 01:21:55,707
People say it's a magical feeling.
1139
01:21:55,958 --> 01:21:57,499
Being in love.
1140
01:22:00,625 --> 01:22:03,790
Poetry, novels have
been written about it.
1141
01:22:07,250 --> 01:22:08,582
What is she singing?
1142
01:22:10,041 --> 01:22:14,374
But uncle, l've realized
something about people. - What?
1143
01:22:15,958 --> 01:22:17,540
They're liars, all of them.
1144
01:22:17,958 --> 01:22:20,457
They lie to sell their books
1145
01:22:20,583 --> 01:22:22,207
Bloody frauds.
1146
01:22:25,250 --> 01:22:27,082
Magical feeling? Bullshit!
1147
01:22:27,250 --> 01:22:29,624
There's so much pressure that...
1148
01:22:29,708 --> 01:22:31,540
...I feel like a pressure cooker.
1149
01:22:31,666 --> 01:22:33,499
I'm going to explode from within.
1150
01:22:34,083 --> 01:22:35,832
Even my breath's hot.
1151
01:22:43,500 --> 01:22:47,457
My blood is boiling
as if it's on fire.
1152
01:22:47,666 --> 01:22:51,082
And l can't even run away from this,
because it's inside me.
1153
01:22:51,208 --> 01:22:53,207
When I'm standing,
I feel like sitting.
1154
01:22:53,291 --> 01:22:55,582
When I'm sitting, I feel like running.
1155
01:22:58,375 --> 01:23:02,624
I am officially screwed.
1156
01:23:06,416 --> 01:23:08,165
And if you call THIS
a magical feeling...
1157
01:23:08,250 --> 01:23:10,374
...then some serious
magic has happened.
1158
01:23:14,666 --> 01:23:16,415
All l want now..
1159
01:23:17,416 --> 01:23:19,290
..is to buy groceries and go home...
1160
01:23:19,708 --> 01:23:21,457
...while Meera makes us dinner.
1161
01:23:23,333 --> 01:23:25,165
The joy of going home to someone.
1162
01:23:30,416 --> 01:23:32,249
Meera!
1163
01:23:39,416 --> 01:23:41,082
I am a horrible person.
1164
01:23:41,208 --> 01:23:43,249
The 'flirt' type. Right?
1165
01:23:43,375 --> 01:23:46,374
Sir. Please ask your
friend to keep it down.
1166
01:23:47,291 --> 01:23:49,999
Listen, this is a religious thing.
1167
01:23:50,250 --> 01:23:52,082
On every Monday at 5:30...
1168
01:23:52,208 --> 01:23:54,832
...he has to chant the name of
his favourite Goddess.
1169
01:23:54,958 --> 01:23:57,165
It will bring good luck to this place.
1170
01:23:57,416 --> 01:24:00,249
Meera. From lndia. Understand?
1171
01:24:05,250 --> 01:24:07,332
I have no principles or values.
1172
01:24:07,416 --> 01:24:10,374
But uncle, have you ever wondered why?
1173
01:24:11,291 --> 01:24:14,207
Maybe l've been with so many girls...
1174
01:24:14,541 --> 01:24:19,832
...because l didn't find that girl...
that one girl.
1175
01:24:20,708 --> 01:24:22,207
Who l've finally found.
1176
01:24:23,416 --> 01:24:24,957
Go figure.
1177
01:24:30,458 --> 01:24:34,582
Stop it. Gautam,
stop it. Take it easy.
1178
01:24:39,416 --> 01:24:41,540
Meera!!
1179
01:25:00,041 --> 01:25:01,540
Meera.
1180
01:25:08,916 --> 01:25:10,707
The clothes are easy.
1181
01:25:11,333 --> 01:25:13,207
The hair l'll manage.
1182
01:25:13,291 --> 01:25:16,749
But that thing in you, that poise...
1183
01:25:16,833 --> 01:25:18,415
...that Indian thing.
1184
01:25:18,458 --> 01:25:20,499
That's the tough part.
1185
01:25:22,000 --> 01:25:23,957
So now you want to be
a traditional lndian girl?
1186
01:25:24,083 --> 01:25:27,415
Yes. After meeting Gautam's mom.
1187
01:25:28,416 --> 01:25:30,832
And you know,
the way she was with you.
1188
01:25:31,083 --> 01:25:34,207
I love that, Meera. I want that.
1189
01:25:34,500 --> 01:25:36,374
I never had that.
1190
01:25:39,291 --> 01:25:42,290
You're going to train me.
You'll have to help me.
1191
01:25:45,166 --> 01:25:46,415
Just a minute.
1192
01:26:15,625 --> 01:26:16,999
Nice nah?
1193
01:26:34,375 --> 01:26:37,499
Veronica. Meera.
1194
01:26:38,250 --> 01:26:39,665
Veronica.
1195
01:26:40,000 --> 01:26:41,790
Hey, what's up?
- Where's Meera?
1196
01:26:41,875 --> 01:26:43,249
Here.
1197
01:26:43,500 --> 01:26:46,874
Good. Come, l need to talk to you two.
1198
01:26:56,750 --> 01:26:59,540
Please sit. Sit.
1199
01:27:01,583 --> 01:27:05,374
So... by talking about it,
one can solve any problem.
1200
01:27:05,666 --> 01:27:07,874
If big nations can sit
around a small table...
1201
01:27:07,958 --> 01:27:12,415
...and resolve huge problems like
nuclear weapons and terrorism...
1202
01:27:12,500 --> 01:27:14,249
...then why can't
we sit around this table...
1203
01:27:14,333 --> 01:27:16,540
...and resolve such a small issue?
1204
01:27:16,833 --> 01:27:18,624
What's going on, you nut?
1205
01:27:22,208 --> 01:27:24,499
There's something going on
between the three of us.
1206
01:27:24,958 --> 01:27:28,457
And l want to clear
the air right away...
1207
01:27:28,541 --> 01:27:30,707
...Or it'll lead to the same old
sneaking around, getting caught.
1208
01:27:30,791 --> 01:27:33,332
...and "I didn't expect this
from you" and "Get out of my sight"...
1209
01:27:33,416 --> 01:27:35,915
...type of cliché dialogues.
1210
01:27:36,000 --> 01:27:38,082
Gautam, hang on.
I want to talk to you.
1211
01:27:38,208 --> 01:27:39,915
That's exactly what we're doing.
1212
01:27:41,625 --> 01:27:43,415
What's going on, guys?
1213
01:27:46,583 --> 01:27:47,999
Meera.
- Okay.
1214
01:27:49,291 --> 01:27:50,457
Okay.
1215
01:27:52,166 --> 01:27:55,040
You love me, I love her.
There, l said it.
1216
01:27:56,750 --> 01:27:59,999
You love me, and l love her. Yes.
1217
01:28:00,541 --> 01:28:02,249
Now what do we do?
1218
01:28:02,875 --> 01:28:06,415
And because of you, she won't
admit it, but she loves me too.
1219
01:28:09,708 --> 01:28:14,040
Wow. Now that's really something,
isn't it?
1220
01:28:14,708 --> 01:28:16,540
Who would've thought of that?
1221
01:28:17,750 --> 01:28:20,082
Meera. Meera, there's no
point running away from this.
1222
01:28:20,208 --> 01:28:23,499
Gautam, I told you to...
- Relax, we're all friends here.
1223
01:28:26,208 --> 01:28:28,040
Are you serious, you love him?
1224
01:28:28,375 --> 01:28:29,540
Really?
1225
01:28:31,625 --> 01:28:33,040
It was a mistake.
1226
01:28:33,166 --> 01:28:35,832
But... - Oh, so the mistake
has already happened?
1227
01:28:35,916 --> 01:28:37,207
Not like that.
1228
01:28:37,291 --> 01:28:39,040
Then?
- Meera, wait.
1229
01:28:39,166 --> 01:28:40,790
Stop behaving like a child.
1230
01:28:40,875 --> 01:28:42,957
Gautam, I told you
this isn't possible.
1231
01:28:43,041 --> 01:28:44,540
I told you to forget it.
1232
01:28:44,625 --> 01:28:46,374
I can't forget it.
1233
01:28:46,416 --> 01:28:48,665
Or pretend to, like you.
1234
01:28:48,750 --> 01:28:50,457
So what should we do now?
1235
01:28:50,875 --> 01:28:53,665
Veronica, I will never
come between the two of you.
1236
01:28:53,750 --> 01:28:55,707
This can never happen.
1237
01:28:57,625 --> 01:28:59,207
Why can't it happen?
1238
01:28:59,666 --> 01:29:01,415
In fact, this is what should happen.
1239
01:29:02,916 --> 01:29:06,499
Two people who love each other
obviously have to be together.
1240
01:29:06,791 --> 01:29:11,665
And in a situation like this
you should be consoling me.
1241
01:29:12,083 --> 01:29:14,082
But anyway, l'll console you.
1242
01:29:14,458 --> 01:29:17,707
One of us had to lose,
unfortunately it's me.
1243
01:29:17,791 --> 01:29:20,624
I took the bridal
magazines a little too seriously.
1244
01:29:20,708 --> 01:29:22,915
But it's fine guys, life goes on.
1245
01:29:23,041 --> 01:29:25,665
Come on, now. Stop it, Veron!
1246
01:29:25,791 --> 01:29:27,957
Or I'll fall in love with you now.
1247
01:29:29,291 --> 01:29:30,957
The tension was killing me.
1248
01:29:31,041 --> 01:29:33,040
I drank away 100 pounds.
1249
01:29:33,166 --> 01:29:36,249
Veronica, you've impressed me.
1250
01:29:36,500 --> 01:29:40,040
You know, even I'm quite
impressed with myself.
1251
01:29:40,250 --> 01:29:41,415
Yes.
1252
01:29:44,083 --> 01:29:46,665
Party, guys!
- Yeah.
1253
01:29:47,791 --> 01:29:49,082
Told you.
1254
01:29:55,708 --> 01:29:57,207
Hey!
1255
01:29:57,541 --> 01:29:59,499
Hey! Come in, come in.
- Hi!
1256
01:30:00,666 --> 01:30:03,290
They're with me. Come in.
1257
01:30:13,500 --> 01:30:20,457
"Those bewitching
eyes stole my heart."
1258
01:30:20,541 --> 01:30:23,915
"l keep chanting your name, my love."
1259
01:30:24,000 --> 01:30:27,790
"l keep chanting your name."
1260
01:30:28,375 --> 01:30:35,249
"l dance my blues away."
1261
01:30:35,333 --> 01:30:38,957
"l keep chanting your name, my love."
1262
01:30:39,041 --> 01:30:42,874
"l keep chanting your name."
1263
01:30:52,250 --> 01:30:55,999
Hey, people. Veronica is in the house.
1264
01:30:56,083 --> 01:30:59,582
"l keep chanting your name, my love."
1265
01:30:59,666 --> 01:31:03,832
"l keep chanting your name."
1266
01:31:19,750 --> 01:31:27,249
"You taught me how to live."
1267
01:31:27,333 --> 01:31:32,249
"l've found a way to forget sorrows."
1268
01:31:34,041 --> 01:31:44,874
"l dance my blues away."
1269
01:31:44,958 --> 01:31:48,790
"l keep chanting your name."
1270
01:34:03,375 --> 01:34:05,832
She's just wasted, forget
about it, it's okay. - Okay.
1271
01:34:10,416 --> 01:34:12,415
I can't be like this, Gautam.
1272
01:34:13,291 --> 01:34:15,832
The music, these lights.
1273
01:34:16,666 --> 01:34:18,415
Save me from all this.
1274
01:34:20,208 --> 01:34:23,374
Take me somewhere... with you.
1275
01:34:23,625 --> 01:34:25,249
In your world.
1276
01:34:26,375 --> 01:34:30,790
In the world of marriage,
family, relationships.
1277
01:34:31,791 --> 01:34:33,165
Veron...
1278
01:34:42,416 --> 01:34:44,999
I know what everyone thinks of me.
1279
01:34:45,416 --> 01:34:47,457
"Veronica is good forjust one thing."
1280
01:34:48,000 --> 01:34:50,165
No.
- But that's not true, Gautam.
1281
01:34:50,500 --> 01:34:54,207
I've never let anyone
know who l really am.
1282
01:34:54,666 --> 01:34:59,082
Just give me a chance and
you'll realize that everyone's wrong.
1283
01:35:01,000 --> 01:35:03,665
That Veronica's also a normal girl.
1284
01:35:04,291 --> 01:35:06,915
Soft. Pure.
1285
01:35:12,416 --> 01:35:14,165
I'll do it, Gautam.
1286
01:35:14,458 --> 01:35:16,582
Even I can be a good wife.
1287
01:35:17,666 --> 01:35:19,832
The good lndian wife, l promise.
1288
01:35:20,416 --> 01:35:23,415
The best. Better than Meera.
1289
01:35:26,083 --> 01:35:27,415
Have some water
1290
01:35:32,708 --> 01:35:34,582
Come on.
- Take it easy.
1291
01:35:35,666 --> 01:35:37,165
Let's go.
1292
01:35:39,000 --> 01:35:41,582
Veronica, let's go home.
Come, l got you...
1293
01:35:42,041 --> 01:35:43,832
It's okay. Come.
1294
01:35:45,250 --> 01:35:47,749
I'll do anything you say, Gautam.
1295
01:35:47,875 --> 01:35:50,540
I'll be who you want me to be.
1296
01:35:52,000 --> 01:35:53,665
It's ok. Just keep walking.
1297
01:35:54,333 --> 01:35:56,582
Look at my life, Gautam.
- Nice, lady! Thanks.
1298
01:35:56,666 --> 01:35:58,249
Take a look at me.
1299
01:35:58,541 --> 01:36:00,707
What do I have?
1300
01:36:02,000 --> 01:36:03,915
How will l survive?
1301
01:36:04,041 --> 01:36:06,749
Think about it please.
- lt's okay.
1302
01:36:07,250 --> 01:36:09,665
Please Veronica,
just keep walking, okay.
1303
01:36:29,500 --> 01:36:30,999
Are you feeling better?
1304
01:36:34,708 --> 01:36:36,540
Feeling as screwed up as before.
1305
01:36:38,250 --> 01:36:40,040
Meera, pass the bottle.
1306
01:36:40,916 --> 01:36:42,665
We'll wash your face, okay.
1307
01:36:43,750 --> 01:36:45,290
I've to pee.
1308
01:36:47,291 --> 01:36:48,374
Meera.
1309
01:36:48,791 --> 01:36:50,415
Come.
1310
01:36:54,875 --> 01:36:57,040
Why can't you take me?
1311
01:36:57,666 --> 01:36:59,582
It's nothing you haven't seen before.
1312
01:37:18,583 --> 01:37:21,040
Meera. My friend.
1313
01:37:22,375 --> 01:37:24,415
My closest friend.
1314
01:37:29,250 --> 01:37:30,624
You did it, Meera.
1315
01:37:31,791 --> 01:37:33,624
You finally did it.
1316
01:37:35,250 --> 01:37:36,624
So lucky.
1317
01:37:37,625 --> 01:37:41,665
You came for one and
left with another.
1318
01:37:44,375 --> 01:37:46,874
How did that saying go? Snake...
1319
01:37:48,416 --> 01:37:53,582
No. Stick... No, what?
1320
01:37:54,833 --> 01:37:56,457
You must have understood.
1321
01:37:56,833 --> 01:37:58,165
You're smart.
1322
01:37:58,875 --> 01:38:00,040
Very smart.
1323
01:38:01,208 --> 01:38:03,207
But good, I'm happy for you.
1324
01:38:03,625 --> 01:38:05,374
You've found a very nice guy.
1325
01:38:08,958 --> 01:38:10,874
You used to call him a pig.
1326
01:38:15,541 --> 01:38:17,874
But only l knew his value.
1327
01:38:19,458 --> 01:38:22,332
Never seen a guy like him
in my life, Meera.
1328
01:38:23,750 --> 01:38:25,832
And trust me I've seen many.
1329
01:38:34,916 --> 01:38:37,790
Feeling bad for me?
1330
01:38:38,958 --> 01:38:40,915
Poor Veronica.
1331
01:38:41,583 --> 01:38:43,249
What about her now?
1332
01:38:45,250 --> 01:38:46,832
So, let's do one thing.
1333
01:38:47,083 --> 01:38:48,540
Let's share him.
1334
01:38:50,083 --> 01:38:51,832
Just like you shared my house...
1335
01:38:52,166 --> 01:38:53,957
I mean our house.
1336
01:38:56,791 --> 01:38:59,707
Let's go.
- Do not treat me like an invalid!
1337
01:39:00,166 --> 01:39:01,790
I know what l'm saying.
1338
01:39:04,666 --> 01:39:07,082
Just imagine.
1339
01:39:08,416 --> 01:39:11,207
You, him, me.
1340
01:39:11,666 --> 01:39:13,415
Awesome threesome.
1341
01:39:14,666 --> 01:39:16,374
Like a family.
1342
01:39:17,291 --> 01:39:19,082
Just like we're now.
1343
01:39:19,750 --> 01:39:21,457
We are family, aren't we?
1344
01:39:24,625 --> 01:39:25,790
Okay, fine.
1345
01:39:26,250 --> 01:39:29,749
You be the wife and
I'll be the mistress.
1346
01:39:30,208 --> 01:39:32,999
Suits my image also. Fine?
1347
01:39:33,250 --> 01:39:36,540
Veronica, please don't say that.
- Oh!
1348
01:39:37,833 --> 01:39:39,957
So you don't even want to compromise!
1349
01:39:41,416 --> 01:39:45,790
You stay in my house.
Romance my boyfriend behind my back.
1350
01:39:45,875 --> 01:39:47,624
Live happily ever after.
1351
01:39:47,916 --> 01:39:49,957
And in the end who made
a complete ass of herself?
1352
01:39:50,083 --> 01:39:51,540
Guess.
1353
01:39:58,750 --> 01:40:01,540
Many people have used me, Meera.
1354
01:40:02,583 --> 01:40:04,457
But l have to say.
1355
01:40:05,208 --> 01:40:06,707
You're the best.
1356
01:40:08,041 --> 01:40:10,582
You're the best, my sister.
1357
01:40:39,291 --> 01:40:40,624
You okay?
1358
01:40:41,250 --> 01:40:42,582
Yes.
1359
01:40:43,916 --> 01:40:45,457
Did she say something?
1360
01:40:46,375 --> 01:40:47,415
No.
1361
01:40:48,833 --> 01:40:50,207
You do understand
1362
01:40:50,375 --> 01:40:53,165
That after a while, it's not the person,
but the alcohol talking.
1363
01:40:53,250 --> 01:40:55,624
Don't you?
- Yes, of course.
1364
01:41:02,750 --> 01:41:05,082
She's not going to wake
up until tomorrow evening.
1365
01:41:08,875 --> 01:41:10,415
Are you okay?
1366
01:41:11,166 --> 01:41:12,207
Yes.
1367
01:41:13,500 --> 01:41:14,499
Okay.
1368
01:41:23,291 --> 01:41:25,040
I'll take the second half off.
1369
01:41:25,291 --> 01:41:27,082
Even you try to come home early.
1370
01:41:29,500 --> 01:41:31,749
Let's spend some time with Veronica.
1371
01:41:32,875 --> 01:41:36,040
So, see you soon then.
1372
01:41:42,041 --> 01:41:43,249
Bye.
1373
01:41:45,750 --> 01:41:49,499
Why aren't you in school?
1374
01:43:00,791 --> 01:43:02,332
Remember you had said..
1375
01:43:02,416 --> 01:43:04,499
..that someday I'll have to leave...
1376
01:43:04,583 --> 01:43:06,415
..and l will.
1377
01:43:07,166 --> 01:43:09,165
That day has come, Veronica.
1378
01:43:09,416 --> 01:43:10,790
I'm glad.
1379
01:43:28,583 --> 01:43:30,374
Veronica, I...
1380
01:43:40,416 --> 01:43:46,707
"So long, friend. So long."
1381
01:43:46,791 --> 01:43:52,374
"Together, we no longer belong."
1382
01:43:53,208 --> 01:43:59,499
"l'm taking all your sorrows with me."
1383
01:43:59,625 --> 01:44:05,290
"May you always be happy."
1384
01:44:05,666 --> 01:44:11,999
"Now dearer than you,
will your memories be."
1385
01:44:12,083 --> 01:44:18,790
"Our helplessness won't let us free."
1386
01:44:20,291 --> 01:44:21,832
Hi babe.
1387
01:44:21,916 --> 01:44:23,874
I'm making lamb 'biryani'.
1388
01:44:24,041 --> 01:44:26,290
It's your favourite right?
1389
01:44:27,166 --> 01:44:30,207
Got the recipe off the net.
- Wow,
1390
01:44:30,750 --> 01:44:33,457
You've recovered well from last night.
1391
01:44:36,333 --> 01:44:38,707
Is Meera in her room?
- Nope.
1392
01:44:39,875 --> 01:44:42,415
You know l love cooking with wine.
1393
01:44:43,541 --> 01:44:45,540
But her keys are on the rack.
1394
01:44:47,541 --> 01:44:51,957
You know that... yoghurt thing.
What's it called? - 'Raita.'
1395
01:44:52,041 --> 01:44:55,332
Maybe she's come and
you didn't notice. Meera.
1396
01:44:55,708 --> 01:44:57,332
Meera.
1397
01:44:57,791 --> 01:44:59,207
She's gone.
1398
01:44:59,666 --> 01:45:04,749
Look what I brought.
'Papad' from that Indian store.
1399
01:45:06,625 --> 01:45:09,457
She's gone? Where?
1400
01:45:12,708 --> 01:45:14,415
Veronica.
1401
01:45:18,500 --> 01:45:22,082
Hey. I'm asking you something.
1402
01:45:22,416 --> 01:45:23,957
Where is Meera?
1403
01:45:25,083 --> 01:45:26,999
She doesn't want to see you, Gautam.
1404
01:45:27,083 --> 01:45:28,665
That's what she said.
1405
01:45:29,041 --> 01:45:30,749
Have you gone mad?
1406
01:45:30,875 --> 01:45:34,457
Where is she?
- ln hell, for all l care
1407
01:45:36,541 --> 01:45:39,290
Veronica, you're talking about Meera.
1408
01:45:39,625 --> 01:45:41,665
Meera, your best friend.
1409
01:45:43,916 --> 01:45:45,832
Everything's over in a day?
1410
01:45:46,166 --> 01:45:50,040
All the love,
concern. Everything's gone?
1411
01:45:50,583 --> 01:45:52,249
Yes, it's gone.
1412
01:45:52,458 --> 01:45:54,915
Just like yours did
after sleeping with me.
1413
01:45:55,416 --> 01:45:58,207
Listen, if l slept with you,
you also slept with me, okay.
1414
01:45:59,750 --> 01:46:01,707
I never forced you.
1415
01:46:04,583 --> 01:46:07,165
The false promises, all that crap.
1416
01:46:07,541 --> 01:46:08,665
Never.
1417
01:46:10,583 --> 01:46:12,415
It was always clear between us.
1418
01:46:12,875 --> 01:46:14,915
I guess it was totally clear for you.
1419
01:46:15,208 --> 01:46:17,999
Test-drive with me and
take my best friend home.
1420
01:46:21,500 --> 01:46:23,749
Yeah, walk away.
1421
01:46:24,041 --> 01:46:25,415
You must be bored.
1422
01:46:25,500 --> 01:46:28,374
There's nothing new about me now...
- For God's sake, Veronica.
1423
01:46:28,500 --> 01:46:29,915
Don't act like
a backward village girl...
1424
01:46:30,000 --> 01:46:31,332
...who's been exploited.
1425
01:46:31,416 --> 01:46:33,290
And you don't act
like a social-worker...
1426
01:46:33,375 --> 01:46:35,040
...who screwed me for my own good.
1427
01:46:41,333 --> 01:46:42,832
So it's come to this?
1428
01:46:42,916 --> 01:46:45,415
It has. And it'll get worse.
1429
01:46:45,708 --> 01:46:47,665
So just do what everyone does.
1430
01:46:47,958 --> 01:46:49,624
Leave me and go man.
1431
01:46:54,166 --> 01:46:55,915
All of you are the same.
1432
01:46:56,166 --> 01:46:58,915
So don't take the
pressure of being special.
1433
01:46:59,250 --> 01:47:02,207
If my parents can leave
me and go, why can't you?
1434
01:47:21,958 --> 01:47:24,874
"lt gives you suffering."
1435
01:47:25,291 --> 01:47:28,332
"lt gives you peace."
1436
01:47:28,416 --> 01:47:31,499
"lt gives you pain."
1437
01:47:31,583 --> 01:47:34,290
"And it takes your life."
1438
01:47:34,375 --> 01:47:37,457
"Friendship."
1439
01:47:39,333 --> 01:47:56,207
"Never let go of friendship."
1440
01:48:00,000 --> 01:48:06,415
"There is no way to live,
no way to go."
1441
01:48:06,500 --> 01:48:12,749
"The heart is lonely."
1442
01:48:12,875 --> 01:48:21,165
"l will lose my way."
1443
01:48:25,958 --> 01:48:28,874
"Trust me."
1444
01:48:29,166 --> 01:48:32,290
"l might not know it all."
1445
01:48:32,375 --> 01:48:35,499
"But I do know better than.."
1446
01:48:35,583 --> 01:48:40,999
"...Letting go of friendship."
1447
01:48:44,208 --> 01:48:46,332
Your phone's ringing, madam.
1448
01:48:48,916 --> 01:48:50,874
You thought l won't come?
1449
01:48:51,250 --> 01:48:52,957
I was hoping you wouldn't.
1450
01:48:58,333 --> 01:48:59,874
But it's good that you did.
1451
01:49:00,666 --> 01:49:02,415
I want to talk to you.
1452
01:49:04,416 --> 01:49:06,457
Will you please do
something for me, Gautam?
1453
01:49:07,208 --> 01:49:10,540
Before you even ask.
- You like me, right?
1454
01:49:10,833 --> 01:49:12,332
You respect me?
1455
01:49:12,416 --> 01:49:16,540
Then please, I beg you...
stay away from me.
1456
01:49:19,750 --> 01:49:22,874
"lf you like me, stay away from me."
1457
01:49:23,500 --> 01:49:25,832
If I didn't, why would I be here?
1458
01:49:27,291 --> 01:49:29,915
Falling in love with
me has driven you crazy.
1459
01:49:30,041 --> 01:49:32,249
I will never come in Veronica's way.
1460
01:49:32,333 --> 01:49:35,290
Especially now that
I know how serious she is about you.
1461
01:49:35,375 --> 01:49:37,707
Oh my God. l feel like a toy!
1462
01:49:37,916 --> 01:49:39,999
Two little girls are playing with me.
1463
01:49:40,083 --> 01:49:42,249
Now do you understand how it feels?
1464
01:49:42,916 --> 01:49:45,082
You've played too, haven't you?
1465
01:49:45,375 --> 01:49:47,582
You've had so many toys, Gautam.
1466
01:49:47,833 --> 01:49:49,582
Even I could've been one of them.
1467
01:49:56,166 --> 01:49:57,582
You know, Meera.
1468
01:49:57,708 --> 01:50:02,915
The problem is that
we both know this is different.
1469
01:50:03,000 --> 01:50:04,957
For how long? Tell me.
1470
01:50:05,583 --> 01:50:07,915
Take a look at yourself, Gautam.
1471
01:50:08,250 --> 01:50:09,540
What are you?
1472
01:50:10,416 --> 01:50:13,290
Till yesterday you were with
Veronica. And now you're here.
1473
01:50:13,458 --> 01:50:15,499
It makes no difference to you
whether Veronica lives or dies.
1474
01:50:15,583 --> 01:50:16,874
Whatever happens to her.
1475
01:50:17,000 --> 01:50:20,332
But here you are, running after me.
1476
01:50:20,833 --> 01:50:23,415
This is your pattern.
And this is what you'll keep doing.
1477
01:50:23,458 --> 01:50:26,415
Meera.
- Take care of Veronica, Gautam.
1478
01:50:26,708 --> 01:50:28,374
She needs you.
1479
01:50:28,541 --> 01:50:30,665
Believe me, l know her.
1480
01:50:31,458 --> 01:50:32,624
Okay.
1481
01:50:33,625 --> 01:50:35,540
And do you know yourself?
1482
01:50:36,208 --> 01:50:37,624
What you are feeling?
1483
01:50:37,708 --> 01:50:39,749
Listen Gautam.
Get this once and for all.
1484
01:50:39,833 --> 01:50:44,040
No matter what I feel for you
and no matter what happens...
1485
01:50:44,375 --> 01:50:47,874
...I promise you this
is not going to happen.
1486
01:50:48,625 --> 01:50:50,040
I won't let it happen.
1487
01:50:51,166 --> 01:50:52,540
I've decided.
1488
01:50:52,625 --> 01:50:54,874
Fine, l've decided too.
1489
01:50:54,958 --> 01:50:57,040
I'll keep asking you
every day, every hour...
1490
01:50:57,208 --> 01:50:59,540
...whether you've
changed your decision or not.
1491
01:50:59,625 --> 01:51:00,915
Don't worry, we'll meet again soon.
1492
01:51:01,041 --> 01:51:02,707
On your way to office,
on your way home.
1493
01:51:02,791 --> 01:51:03,999
And there'll be a lunch-break as well.
1494
01:51:04,083 --> 01:51:05,457
And then phone, email...
1495
01:51:05,541 --> 01:51:07,415
...I'll even stalk
you on Facebook, and...
1496
01:51:07,458 --> 01:51:09,165
Just a second.
1497
01:51:17,666 --> 01:51:19,665
We'll soon work out
convenient timings.
1498
01:51:19,958 --> 01:51:21,499
We'll make a timetable.
1499
01:51:21,583 --> 01:51:22,832
Let's get professional.
1500
01:51:22,958 --> 01:51:24,624
If we have to do this all our lives...
1501
01:51:24,708 --> 01:51:27,499
...then let's get organized.
Makes sense.
1502
01:51:52,375 --> 01:52:04,165
"lf l search for you outside.."
1503
01:52:04,583 --> 01:52:10,749
..then who lives within me?"
1504
01:52:11,708 --> 01:52:17,874
"lf l search for you within me.."
1505
01:52:17,958 --> 01:52:24,207
..then what is this illusion
I see around me?"
1506
01:52:25,375 --> 01:52:33,207
"You are within me, you are outside."
1507
01:52:33,500 --> 01:52:40,332
"l see your image everywhere."
1508
01:52:40,416 --> 01:52:45,999
"l am you, and even you are you."
1509
01:52:46,416 --> 01:52:52,165
"l can't see the difference."
1510
01:52:53,833 --> 01:52:59,332
"l will destroy
myself today, my friend."
1511
01:52:59,416 --> 01:53:04,707
"My heart will be broken."
1512
01:53:04,791 --> 01:53:10,374
"l will destroy
myself today, my friend."
1513
01:53:10,458 --> 01:53:15,707
"My heart will be broken."
1514
01:53:24,791 --> 01:53:29,874
"People light lamps..
1515
01:53:29,958 --> 01:53:35,457
..but l set my heart on fire."
1516
01:53:36,500 --> 01:53:44,415
"People lose their hearts in love..
1517
01:53:44,500 --> 01:53:51,040
..but l lost myself."
1518
01:53:51,166 --> 01:54:03,874
"Yet my beloved didn't love me back."
1519
01:54:08,541 --> 01:54:13,790
"lf l am the river,
you are the water."
1520
01:54:13,875 --> 01:54:16,582
"l'll dry up without you."
1521
01:54:16,666 --> 01:54:24,874
"lf you are water, l am thirsty."
1522
01:54:24,958 --> 01:54:28,457
"l'll die without you."
1523
01:54:34,583 --> 01:54:40,207
"l will destroy
myself today, my friend."
1524
01:54:40,333 --> 01:54:45,624
"My heart will be broken."
1525
01:54:45,708 --> 01:54:51,207
"l will destroy
myself today, my friend."
1526
01:54:51,291 --> 01:54:55,207
"My heart will be broken."
1527
01:55:02,791 --> 01:55:04,915
Veronica?
1528
01:55:05,291 --> 01:55:08,332
What the hell are
you doing goddammit?!
1529
01:55:09,666 --> 01:55:11,540
Who were those people?
1530
01:55:13,916 --> 01:55:16,332
Gautam, is that you?
1531
01:55:17,250 --> 01:55:19,665
Come on, Veronica.
1532
01:55:20,416 --> 01:55:22,665
Why are you doing this?
1533
01:55:28,875 --> 01:55:31,540
I knew you'll come back.
1534
01:55:34,250 --> 01:55:36,999
I knew you'll
realize that you love me.
1535
01:55:43,208 --> 01:55:45,457
Please hold me, Gautam.
1536
01:55:48,208 --> 01:55:49,999
Please.
1537
01:56:30,708 --> 01:56:32,790
She's very lucky to be alive.
1538
01:56:32,875 --> 01:56:35,624
The bastard didn't even see her.
Drove right through.
1539
01:56:36,541 --> 01:56:37,874
Excuse me.
1540
01:56:49,333 --> 01:56:51,665
She'll be okay.
1541
01:56:52,000 --> 01:56:54,457
But the problem's in her mind.
1542
01:56:57,500 --> 01:57:00,624
This is Kunal, my husband.
1543
01:57:20,875 --> 01:57:23,040
I won't be able to come see her again.
1544
01:57:23,166 --> 01:57:25,165
But l know everything will be okay.
1545
01:57:25,458 --> 01:57:28,415
I'm glad Gautam's with
her at a time like this.
1546
01:57:29,708 --> 01:57:31,624
Thank you.
1547
01:57:33,916 --> 01:57:35,332
Bye.
1548
01:57:49,416 --> 01:57:53,207
Well, one thing's for sure that
there's no lack of drama in your life.
1549
01:57:59,041 --> 01:58:02,540
He really likes you.
He won't give up so easily.
1550
01:58:02,958 --> 01:58:04,874
At least for a while.
1551
01:58:07,750 --> 01:58:09,874
Till then why don't you stay with me?
1552
01:58:09,958 --> 01:58:13,749
I mean, he should
really think, you know...
1553
01:58:14,166 --> 01:58:15,665
That we're husband-wife.
1554
01:58:19,708 --> 01:58:20,915
Hey, Meera.
1555
01:58:22,416 --> 01:58:23,832
It's okay.
1556
01:58:24,875 --> 01:58:27,040
It'll take some of my guilt away.
1557
01:58:36,916 --> 01:58:41,207
I often doze off on the sofa
while watching television.
1558
01:58:42,166 --> 01:58:44,707
So the room is all yours.
1559
01:58:48,166 --> 01:58:49,207
Meera.
1560
01:58:49,416 --> 01:58:51,290
This is the next logical step.
1561
01:59:30,416 --> 01:59:35,415
"The first letter (Alif) of
God's name is the seed of love."
1562
01:59:38,791 --> 01:59:45,582
"You have sown in my heart."
1563
01:59:47,458 --> 01:59:52,707
"This flower is not
bound to a season".
1564
01:59:55,958 --> 02:00:01,707
"lt blooms out of season."
1565
02:00:04,791 --> 02:00:10,290
"May Jugni live long."
1566
02:00:13,083 --> 02:00:16,165
"The one who sowed the
seed of love in my heart."
1567
02:00:16,250 --> 02:00:18,290
"l have the spirit of my beloved"
1568
02:00:18,375 --> 02:00:24,665
"Jugni belongs to the people of God."
1569
02:00:24,750 --> 02:00:29,874
"Jugni belongs to The Almighty."
1570
02:00:29,958 --> 02:00:35,665
"Jugni belongs to His followers"
1571
02:00:35,750 --> 02:00:41,457
"Jugni belongs to the saint"
1572
02:00:41,541 --> 02:00:47,290
"Jugni belongs to all His words."
1573
02:00:47,958 --> 02:00:50,665
"Like a dove's call,
with every breath.."
1574
02:00:50,750 --> 02:00:53,624
"...my heart echoes your name."
1575
02:00:53,708 --> 02:00:56,624
"Like a dove's call,
with every breath.."
1576
02:00:56,708 --> 02:00:59,874
"...my heart echoes your name."
1577
02:01:00,000 --> 02:01:02,915
"..and reads the lesson of love,"
1578
02:01:03,000 --> 02:01:05,957
"O sage of mine."
1579
02:01:06,041 --> 02:01:11,832
"Jugni belongs to the people of God."
1580
02:01:11,916 --> 02:01:17,540
"Jugni belongs to The Almighty."
1581
02:01:17,625 --> 02:01:23,415
"Jugni belongs to His followers"
1582
02:01:23,458 --> 02:01:29,207
"Jugni belongs to the saint"
1583
02:01:29,291 --> 02:01:35,207
"Jugni belongs to all His words."
1584
02:01:58,666 --> 02:02:04,290
"Jugni treads along the path of love."
1585
02:02:04,583 --> 02:02:10,165
"She fears betrayal."
1586
02:02:11,416 --> 02:02:14,499
Our future may seem uncertain
1587
02:02:14,791 --> 02:02:17,540
All those wedding vows.
1588
02:02:17,916 --> 02:02:20,374
Not that l believe in them. But...
1589
02:02:21,875 --> 02:02:24,165
...life can be unpredictable,
you know.
1590
02:02:24,416 --> 02:02:26,374
Who knows what will happen next.
1591
02:02:27,541 --> 02:02:29,165
Hey Meera.
1592
02:02:30,875 --> 02:02:32,374
Come.
1593
02:02:33,833 --> 02:02:37,499
I was... thinking...
1594
02:02:37,625 --> 02:02:42,582
We can put the divorce
papers on hold for a few days.
1595
02:02:43,458 --> 02:02:46,790
Both of us will get some
time to think it over.
1596
02:02:53,958 --> 02:02:59,499
"Jugni treads along the path of love."
1597
02:02:59,791 --> 02:03:05,540
"She fears betrayal."
1598
02:03:05,625 --> 02:03:11,499
"She doesn't know..."
1599
02:03:11,583 --> 02:03:14,249
"Jugni treads along the path of love"
1600
02:03:14,416 --> 02:03:16,999
"She fears betrayal."
1601
02:03:17,291 --> 02:03:20,165
"She doesn't know..."
1602
02:03:20,250 --> 02:03:22,957
"lf she should risk losing her heart."
1603
02:03:23,041 --> 02:03:28,040
"Yet her love is pure."
1604
02:03:28,166 --> 02:03:33,832
"Jugni belongs to the people of God."
1605
02:03:33,916 --> 02:03:39,624
"Jugni belongs to The Almighty."
1606
02:03:39,708 --> 02:03:45,457
"Jugni belongs to His followers"
1607
02:03:45,541 --> 02:03:51,290
"Jugni belongs to the saint"
1608
02:03:51,375 --> 02:03:57,915
"Jugni belongs to all His words."
1609
02:04:26,333 --> 02:04:31,790
"Jugni is lost in thoughts."
1610
02:04:32,208 --> 02:04:37,707
"She searches for
someone in someone else."
1611
02:04:38,833 --> 02:04:43,707
"She's madly in love."
1612
02:04:43,791 --> 02:04:46,624
"Jugni is lost in thoughts."
1613
02:04:46,708 --> 02:04:49,415
"She searches for
someone in someone else."
1614
02:04:49,458 --> 02:04:52,415
"She's madly in love."
1615
02:04:52,500 --> 02:04:55,290
"She laughs while she cries within."
1616
02:04:55,375 --> 02:05:00,582
"Yet her love is pure."
1617
02:05:00,666 --> 02:05:06,415
"Jugni belongs to the people of God."
1618
02:05:06,500 --> 02:05:12,249
"Jugni belongs to The Almighty."
1619
02:05:12,333 --> 02:05:17,999
"Jugni belongs to His followers"
1620
02:05:18,083 --> 02:05:23,749
"Jugni belongs to the saint"
1621
02:05:23,833 --> 02:05:29,832
"Jugni belongs to all His words."
1622
02:05:47,916 --> 02:05:49,499
Couldn't sleep nah?
1623
02:05:51,916 --> 02:05:53,165
No.
1624
02:06:23,416 --> 02:06:25,290
I want this, Gautam.
1625
02:06:27,041 --> 02:06:28,665
This is what I want.
1626
02:06:31,416 --> 02:06:33,082
Your touch.
1627
02:06:33,875 --> 02:06:35,457
I want it.
1628
02:06:39,208 --> 02:06:40,874
Your breath.
1629
02:06:42,333 --> 02:06:43,915
This closeness.
1630
02:06:45,208 --> 02:06:47,207
The warmth in it.
1631
02:06:51,208 --> 02:06:52,832
Your smell, Gautam.
1632
02:06:54,291 --> 02:06:55,874
I love your smell.
1633
02:07:06,416 --> 02:07:08,749
But l want all this for myself...
1634
02:07:10,958 --> 02:07:12,707
...not for Meera.
1635
02:07:17,958 --> 02:07:20,165
But if Meera is to you...
1636
02:07:20,250 --> 02:07:21,915
...what you are to me
1637
02:07:22,416 --> 02:07:24,290
Then how's this going to work?
1638
02:07:29,083 --> 02:07:30,999
It can't.
1639
02:07:35,583 --> 02:07:37,374
Meera, the angel.
1640
02:07:38,166 --> 02:07:40,249
Who sacrificed her life...
1641
02:07:40,833 --> 02:07:42,665
...for her friend.
1642
02:07:42,958 --> 02:07:47,082
For her stubborn,
spoilt... selfish friend.
1643
02:07:47,458 --> 02:07:49,415
And what did her friend do?
1644
02:07:49,916 --> 02:07:51,749
She stole her true love.
1645
02:07:52,166 --> 02:07:54,290
By emotionally blackmailing him.
1646
02:07:54,541 --> 02:07:58,040
By feeding him mutton
biryani with that yoghurt thing.
1647
02:07:59,041 --> 02:08:00,707
Veronica...
- No.
1648
02:08:01,458 --> 02:08:03,249
I won't let that happen.
1649
02:08:04,416 --> 02:08:07,665
She wants to prove that
I'm the bitch and how great she is.
1650
02:08:09,833 --> 02:08:12,374
But l'm not going to let
her be the better person.
1651
02:08:14,833 --> 02:08:16,999
Come on, Gautam. l want to go see her.
1652
02:08:17,083 --> 02:08:18,957
I want to slap some sense into her.
1653
02:08:19,083 --> 02:08:21,582
Before she does
something else foolish.
1654
02:08:22,583 --> 02:08:24,624
Come on.
- Right now?
1655
02:08:25,208 --> 02:08:26,832
No. Day after.
1656
02:08:28,791 --> 02:08:30,040
Come on.
1657
02:09:40,625 --> 02:09:43,499
Hi, l'm Meera's friend Veronica.
May l see her please?
1658
02:09:44,875 --> 02:09:46,832
She isn't here.
- Where's she?
1659
02:09:48,791 --> 02:09:50,415
I don't know.
1660
02:09:50,791 --> 02:09:52,832
What...what are you doing?
1661
02:09:52,916 --> 02:09:54,957
Meera.
- What's going on?
1662
02:09:55,708 --> 02:09:57,207
Meera.
1663
02:10:01,833 --> 02:10:04,082
Sure, go for it.
1664
02:10:04,208 --> 02:10:05,874
Check in the bathroom too.
1665
02:10:06,625 --> 02:10:09,540
Satisfied now? Didn't l tell you?
1666
02:10:14,250 --> 02:10:15,749
Gautam.
1667
02:10:15,833 --> 02:10:17,707
Look... I'm telling you...
- Gautam please.
1668
02:10:17,791 --> 02:10:19,874
Where is she?
- Gautam, stop it.
1669
02:10:21,833 --> 02:10:25,499
I'll hit back. I swear.
- Gautam.
1670
02:10:28,625 --> 02:10:31,290
Gautam. Stop, stop.
1671
02:10:31,666 --> 02:10:33,082
Stop it, Gautam.
1672
02:10:34,000 --> 02:10:35,499
Stop it!
1673
02:10:51,416 --> 02:10:53,415
I'm losing my mind.
1674
02:10:55,083 --> 02:10:56,582
What's wrong with me?
1675
02:10:57,791 --> 02:11:01,165
I'm going insane.
1676
02:11:06,416 --> 02:11:07,957
So this is how it feels?
1677
02:11:10,500 --> 02:11:12,374
You've fallen in love, Gautam.
1678
02:11:13,458 --> 02:11:15,249
You have fallen in love.
1679
02:11:19,166 --> 02:11:21,582
I never wanted all this to happen.
1680
02:11:23,291 --> 02:11:24,540
Me neither.
1681
02:11:35,458 --> 02:11:37,040
Now can I talk?
1682
02:11:42,541 --> 02:11:43,874
Come.
1683
02:11:45,500 --> 02:11:49,165
I was thinking...
1684
02:11:49,291 --> 02:11:54,249
..we can put the divorce
papers on hold for a few days.
1685
02:11:55,166 --> 02:11:58,415
Both of us will get
some time to think it over
1686
02:12:00,625 --> 02:12:03,832
Though, it's totally
up to you. l mean...
1687
02:12:04,958 --> 02:12:08,790
I know l don't have the right to
expect anything. - Listen, Kunal.
1688
02:12:09,291 --> 02:12:11,999
Just a minute. Let it be.
1689
02:12:14,333 --> 02:12:15,540
Why?
1690
02:12:18,416 --> 02:12:20,249
Because I won't be able to eat.
1691
02:12:22,416 --> 02:12:23,790
Yes.
1692
02:12:24,833 --> 02:12:26,999
I won't be able to live in this house.
1693
02:12:31,041 --> 02:12:32,957
I can't do all this.
1694
02:12:38,875 --> 02:12:41,082
Meera, just go back a little.
1695
02:12:42,375 --> 02:12:44,874
You came this far
to be with me, right?
1696
02:12:48,541 --> 02:12:50,457
There was no Gautam then.
1697
02:12:58,708 --> 02:13:04,290
And now Kunal, this breakfast,
coffee...
1698
02:13:05,666 --> 02:13:07,624
living under the same roof...
1699
02:13:08,500 --> 02:13:11,207
... l can do all this only with him.
1700
02:13:14,458 --> 02:13:16,415
Or with no one else.
1701
02:13:22,416 --> 02:13:25,040
And he should never know this.
1702
02:13:26,791 --> 02:13:28,374
Never.
1703
02:13:52,833 --> 02:13:54,082
Okay
1704
02:13:58,375 --> 02:14:00,665
I'll betray her again, for you.
1705
02:14:20,333 --> 02:14:21,415
Hello aunty.
1706
02:14:21,500 --> 02:14:23,707
Are you well?
- Yes, thank you.
1707
02:14:33,458 --> 02:14:35,749
So where are we going
for dinner tonight?
1708
02:14:40,708 --> 02:14:42,874
I'll need to book a table.
1709
02:14:56,666 --> 02:14:58,707
Oh, those childish games again!
1710
02:14:59,416 --> 02:15:01,999
"Get lost, etcetera."
1711
02:15:04,208 --> 02:15:06,415
Can't we make a fresh start?
1712
02:15:06,791 --> 02:15:08,957
It was a mistake.
1713
02:15:10,333 --> 02:15:12,957
And you came to lndia
without even telling me?!
1714
02:15:13,666 --> 02:15:16,040
How could you do this to me, my love?
1715
02:15:16,500 --> 02:15:18,915
What have I done to deserve such...
1716
02:15:19,208 --> 02:15:20,874
Such hatred?!
1717
02:15:21,000 --> 02:15:22,540
Veronica.
1718
02:15:23,208 --> 02:15:25,957
What?
- You're overdoing it.
1719
02:15:26,041 --> 02:15:27,915
What's going on?
1720
02:15:28,750 --> 02:15:31,915
What are you guys doing here?
- My best friend is getting married...
1721
02:15:32,000 --> 02:15:34,415
...to the man l love.
1722
02:15:34,458 --> 02:15:36,040
How could I not come?
1723
02:15:38,625 --> 02:15:41,415
Sorry. Now our hero shall speak.
- Yes.
1724
02:15:42,916 --> 02:15:44,415
So Meera...
1725
02:15:44,500 --> 02:15:46,165
I want to say that...
1726
02:15:46,416 --> 02:15:48,582
No actually, I was thinking...
1727
02:15:48,666 --> 02:15:51,082
Marriage.
- Why don't you go ahead and propose?
1728
02:15:53,666 --> 02:16:00,582
Yes, what everyone thinks about us.
1729
02:16:01,541 --> 02:16:03,415
My family.
1730
02:16:04,041 --> 02:16:05,999
Even I think...
1731
02:16:07,833 --> 02:16:09,624
You do understand, don't you?
1732
02:16:11,666 --> 02:16:13,415
No.
- Meera.
1733
02:16:14,333 --> 02:16:15,499
What?
1734
02:16:17,708 --> 02:16:19,040
Okay, look.
1735
02:16:19,750 --> 02:16:24,165
The way I used to be. Okay.
Right? Correct?
1736
02:16:24,416 --> 02:16:25,957
And the way l am now.
1737
02:16:26,333 --> 02:16:27,707
Standing before you.
1738
02:16:28,208 --> 02:16:30,415
You find this funny?
1739
02:16:30,500 --> 02:16:32,915
You won't when you have to
do it yourself. - So, do it.
1740
02:16:33,416 --> 02:16:34,874
So let me.
1741
02:16:35,000 --> 02:16:37,665
Am I stopping you?
- You're putting pressure on me.
1742
02:16:37,750 --> 02:16:39,540
Making me nervous.
- Hello.
1743
02:16:39,625 --> 02:16:40,790
Yes.
1744
02:16:41,166 --> 02:16:42,415
Focus.
1745
02:16:44,458 --> 02:16:45,665
Yes.
1746
02:16:46,208 --> 02:16:48,040
That's exactly what I didn't have.
1747
02:16:48,166 --> 02:16:49,707
Focus.
1748
02:16:50,750 --> 02:16:54,582
But the change...
I mean, what I was earlier...
1749
02:16:54,833 --> 02:16:56,415
I did tell you...
1750
02:16:57,041 --> 02:17:00,249
If someone... holds your hand.
1751
02:17:01,416 --> 02:17:06,374
Because it was natural acting...
So simple...
1752
02:17:07,041 --> 02:17:09,040
The boys more than their mothers.
1753
02:17:09,750 --> 02:17:11,582
Because that was right.
1754
02:17:11,916 --> 02:17:13,332
That's what happened.
1755
02:17:14,083 --> 02:17:15,457
That's how you are.
1756
02:17:16,875 --> 02:17:18,790
You used to get mad at me.
1757
02:17:19,333 --> 02:17:21,790
Of course, it's correct.
1758
02:17:23,958 --> 02:17:25,790
Because a girl like you...
1759
02:17:26,750 --> 02:17:28,040
Obviously.
1760
02:17:29,250 --> 02:17:31,040
The way I was...
1761
02:17:31,500 --> 02:17:33,290
I could never imagine.
1762
02:17:34,291 --> 02:17:35,540
But Meera...
1763
02:17:35,958 --> 02:17:37,832
I'm not that person anymore.
1764
02:17:38,916 --> 02:17:40,415
Because I...
1765
02:17:42,041 --> 02:17:43,415
Focus.
1766
02:17:44,625 --> 02:17:46,040
Clear.
1767
02:17:46,708 --> 02:17:48,082
Meera.
1768
02:17:48,333 --> 02:17:51,249
Every moment. Always.
1769
02:17:52,958 --> 02:17:54,457
And..
1770
02:17:55,333 --> 02:17:57,415
..when you left.
1771
02:17:57,958 --> 02:18:00,290
I... I...
1772
02:18:01,750 --> 02:18:03,707
It was just not possible for me.
1773
02:18:07,916 --> 02:18:09,707
I...
- Yes.
1774
02:18:13,041 --> 02:18:14,415
Yes?
1775
02:18:15,250 --> 02:18:16,457
Yes.
1776
02:20:03,875 --> 02:20:05,999
We don't even like each other much.
1777
02:20:06,166 --> 02:20:08,832
And this isn't even the line..
And l'm in major trouble..
1778
02:20:08,916 --> 02:20:13,582
Enough Veeru or
I'll fall in love with you..
1779
02:20:14,416 --> 02:20:18,790
What were you saying?
- lt's very hot.
1780
02:20:21,333 --> 02:20:23,165
I'm sweating.
1781
02:20:26,083 --> 02:20:27,415
Yuck!
1782
02:21:16,750 --> 02:21:19,999
The first thing she'll say is
'let's party'. - Yeah, right.
1783
02:21:20,083 --> 02:21:22,499
Let's party, I know.
1784
02:21:29,500 --> 02:21:30,915
Why don't you say something?
1785
02:21:39,708 --> 02:21:43,082
And then you'll shift
from her room to mine.
1786
02:21:43,208 --> 02:21:45,415
And then we'll also enjoy, right?
1787
02:21:45,750 --> 02:21:47,832
I'm not a frog to jump
from this room to that room.
1788
02:21:47,916 --> 02:21:49,749
You make me sound like
I don't know what I'm doing.
1789
02:21:49,875 --> 02:21:51,915
I love you Meera.
1790
02:22:49,875 --> 02:22:53,249
Gautam l want to meet her.
- Now?
1791
02:22:53,541 --> 02:22:56,832
I mean.. Randeep must be sleeping..
1792
02:23:00,500 --> 02:23:04,624
"Chuki menu"
(Help me get up.) "Chuki!"
1793
02:23:05,208 --> 02:23:07,707
I forgot what 'chuki' was.
1794
02:23:07,833 --> 02:23:12,082
"Tinku, clean the tank.
Tinku jump to your death."
1795
02:23:12,791 --> 02:23:14,249
"Jump to your ****?"
1796
02:23:20,625 --> 02:23:24,749
Everybody just relax.
It's a joke. Okay?
1797
02:23:27,375 --> 02:23:28,540
Where's uncle?
1798
02:23:30,958 --> 02:23:32,207
Are you still not cutting?
121931