All language subtitles for Class.S01E01.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,105 --> 00:01:44,438 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 2 00:02:05,240 --> 00:02:08,439 Too easy, posh-o. It's like pushing over a lamb. 3 00:02:17,640 --> 00:02:19,959 Kevin never got home last night. 4 00:02:19,960 --> 00:02:22,079 Everyone knows students at this school disappear - 5 00:02:22,080 --> 00:02:23,760 they all just pretend it isn't happening. 6 00:02:27,960 --> 00:02:30,319 Tanya? Are you coming to help decorate later? 7 00:02:30,320 --> 00:02:31,999 We need volunteers. 8 00:02:32,000 --> 00:02:34,119 - My mum says I'm too young. - But its for year 12. 9 00:02:34,120 --> 00:02:35,439 Technically you qualify, 10 00:02:35,440 --> 00:02:38,599 despite, you know, being, like, two years ahead. 11 00:02:38,600 --> 00:02:39,991 How old are you, anyway? 12 00:02:40,016 --> 00:02:42,483 Because that question never gets old! 13 00:02:45,080 --> 00:02:47,039 I think I'm going to ask Charlie to the prom. 14 00:02:47,040 --> 00:02:49,599 And you just made us fail the Bechdel test. 15 00:02:49,600 --> 00:02:52,839 - The what? - You're funny! 16 00:02:52,840 --> 00:02:55,279 Besides, I don't think the new kid is into... 17 00:02:55,280 --> 00:02:57,471 Wait, prom is tomorrow. 18 00:02:57,496 --> 00:02:58,889 You don't have a date yet? 19 00:02:58,960 --> 00:03:01,399 So that's a yes to helping me decorate. 20 00:03:03,280 --> 00:03:04,879 How would one dress? 21 00:03:04,880 --> 00:03:08,239 Well, the boys wear dinner jackets and the girls wear ballgowns, 22 00:03:08,240 --> 00:03:10,799 but you don't need to be that gender specific. 23 00:03:10,800 --> 00:03:12,759 I don't know what you did in your last job, but... 24 00:03:12,760 --> 00:03:14,679 I am not a baby-sitter. 25 00:03:14,680 --> 00:03:17,000 Except... you kind of... 26 00:03:18,600 --> 00:03:20,080 are. 27 00:03:26,720 --> 00:03:28,000 Anyway... 28 00:03:29,120 --> 00:03:30,799 about the p... prom. 29 00:03:30,800 --> 00:03:32,999 Um... 30 00:03:33,000 --> 00:03:37,200 I was thinking that maybe you and I could... You know. 31 00:03:39,560 --> 00:03:41,639 Er... 32 00:03:41,640 --> 00:03:43,240 No. I shouldn't think so. 33 00:03:45,400 --> 00:03:48,039 Ha! That was painful. 34 00:03:50,040 --> 00:03:53,759 Look at you all. The cream of the crop. 35 00:03:53,760 --> 00:03:54,999 High achievers. 36 00:03:55,000 --> 00:03:57,959 No wonder this country only exports Downton Abbey. 37 00:03:57,960 --> 00:04:01,079 - I like Downton Abbey. - Of course YOU like it. 38 00:04:01,080 --> 00:04:03,159 It's a bunch of white people being nice to each other. 39 00:04:03,160 --> 00:04:04,960 You'd watch it if Idris Elba were in it. 40 00:04:08,800 --> 00:04:10,959 Are we cheating already, Charles? 41 00:04:10,960 --> 00:04:12,920 You haven't actually taught us anything yet. 42 00:04:14,680 --> 00:04:16,040 True. 43 00:04:17,720 --> 00:04:19,559 So how about our first lesson of the day? 44 00:04:19,560 --> 00:04:22,479 - SCREEN SMASHES - Your teacher has awful butterfingers. 45 00:04:22,480 --> 00:04:24,799 You can't do that! That's his private property. 46 00:04:24,800 --> 00:04:27,559 April Maclean, the answer to the question 47 00:04:27,560 --> 00:04:29,239 are spinsters born or made? 48 00:04:29,240 --> 00:04:30,759 You got a date for the prom yet? 49 00:04:30,760 --> 00:04:32,559 Pretty sure you're not allowed to ask that. 50 00:04:32,560 --> 00:04:33,879 - I've got a date. - Of course, Ram. 51 00:04:33,880 --> 00:04:37,400 The boy who hears silent applause every time he walks into a room. 52 00:04:51,360 --> 00:04:53,399 Solve it. 53 00:04:53,400 --> 00:04:56,479 - Don't look so pained, Matteusz. - Is this even in the book? 54 00:04:56,480 --> 00:04:58,479 I honestly think she makes this stuff up. 55 00:04:58,480 --> 00:05:00,519 It's the Gibbs probability density 56 00:05:00,520 --> 00:05:02,160 in a classical Klein-Gordon field. 57 00:05:05,160 --> 00:05:06,319 Well, it is. 58 00:05:06,320 --> 00:05:08,199 We're not supposed to understand it. 59 00:05:08,200 --> 00:05:10,079 She just wants us to feel stupid. 60 00:05:10,080 --> 00:05:11,960 I bet she ate that missing kid. 61 00:05:14,080 --> 00:05:15,120 He was eaten? 62 00:05:18,857 --> 00:05:21,977 Where are you from anyway? You sound like the Queen. 63 00:05:23,240 --> 00:05:24,480 I'm from Sheffield. 64 00:05:28,400 --> 00:05:31,159 Why am I even talking to you geeks? 65 00:05:31,160 --> 00:05:34,400 Don't make me put you in detention, Ram. You wouldn't like it. 66 00:05:41,320 --> 00:05:44,600 The big decoration tonight. All volunteers are welcome. 67 00:05:46,560 --> 00:05:48,799 Big decorations night. Autumn Ball. 68 00:05:48,800 --> 00:05:50,239 All volunteers are welcome. 69 00:05:50,240 --> 00:05:52,159 All volunteers are welcome. 70 00:05:52,160 --> 00:05:53,439 Big decoration tonight. 71 00:05:53,440 --> 00:05:55,759 Here you are. Need you. 72 00:05:55,760 --> 00:05:57,199 Come and help me. 73 00:05:57,200 --> 00:05:58,960 Anyone? 74 00:06:01,520 --> 00:06:02,640 Heya. 75 00:06:05,280 --> 00:06:07,999 Having a date to the prom is important, yes? 76 00:06:08,000 --> 00:06:09,960 Um... Yeah. 77 00:06:11,440 --> 00:06:13,479 I shall ask Matteusz as my date. 78 00:06:18,520 --> 00:06:20,442 Is this not right? 79 00:06:20,467 --> 00:06:21,552 No, no, no... 80 00:06:21,577 --> 00:06:22,759 The schools in Sheffield are very different. 81 00:06:22,760 --> 00:06:25,759 No, it's great. It's... it's fantastic. 82 00:06:25,760 --> 00:06:27,200 And it totally makes sense. 83 00:06:28,520 --> 00:06:29,840 Good for you. 84 00:06:31,160 --> 00:06:32,360 - Thank you. - OK. 85 00:06:33,520 --> 00:06:34,920 Of course he is. 86 00:06:36,200 --> 00:06:37,719 Of course. 87 00:06:37,720 --> 00:06:38,999 - On the left! - Through! 88 00:06:39,000 --> 00:06:41,799 - Open! Move! - Open! I've got it! 89 00:06:45,800 --> 00:06:47,839 - Yes! - Come on! 90 00:06:50,920 --> 00:06:52,760 Ram! 91 00:06:54,000 --> 00:06:56,239 Come on! 92 00:06:56,240 --> 00:06:57,600 Get the ball! 93 00:06:59,080 --> 00:07:00,600 Quick, quick! 94 00:07:11,560 --> 00:07:13,639 Open! 95 00:07:13,640 --> 00:07:15,440 What the hell was that?! 96 00:07:17,040 --> 00:07:19,350 - Coach... - 20 laps. Now. 97 00:07:19,375 --> 00:07:21,092 - What for? - 25. 98 00:07:24,640 --> 00:07:26,000 Get a move on. 99 00:07:42,400 --> 00:07:46,279 No. No. Why would you help decorate something that you can't even go to? 100 00:07:48,320 --> 00:07:50,039 Because that sad individual is probably 101 00:07:50,040 --> 00:07:51,840 the only chance you have at a friend. 102 00:08:21,120 --> 00:08:23,519 Yeah, I'm under far too much pressure. 103 00:08:23,520 --> 00:08:24,640 Tell me about it. 104 00:08:26,688 --> 00:08:28,977 - Just a minute. - All right. 105 00:08:29,002 --> 00:08:32,446 I'll have some of this. It's two-for-one... 106 00:08:32,680 --> 00:08:34,799 Still weird to see without your uniform, Tanya. 107 00:08:34,800 --> 00:08:37,359 - I'm in sixth form now. - Overachiever. 108 00:08:37,360 --> 00:08:40,880 I caught my husband fiddling with himself on the stairs. 109 00:08:43,720 --> 00:08:44,920 Thank you. 110 00:09:08,280 --> 00:09:09,840 I'm home. 111 00:09:11,640 --> 00:09:13,960 You took your own sweet time. 112 00:09:16,680 --> 00:09:19,480 Hello? 113 00:09:25,560 --> 00:09:27,959 You're usually done by now. 114 00:09:27,960 --> 00:09:29,280 Hello to you too. 115 00:09:31,720 --> 00:09:33,799 Mum, you know this prom at school... 116 00:09:33,800 --> 00:09:35,791 You're too young to be dancing with boys. 117 00:09:35,816 --> 00:09:36,439 But I'm technically... 118 00:09:36,440 --> 00:09:39,919 Your brain is smart enough to have allowed you to skip ahead, 119 00:09:39,920 --> 00:09:41,479 but you are still a little girl. 120 00:09:41,480 --> 00:09:43,799 One who isn't even finished with her homework. 121 00:09:43,800 --> 00:09:47,680 - Work fast. Fun is for later. - When, when I'm 40? 122 00:09:52,680 --> 00:09:53,920 What's the matter? 123 00:09:55,400 --> 00:09:56,440 Why are you upset? 124 00:09:57,840 --> 00:10:00,679 Perhaps a better question is why aren't you? 125 00:10:00,680 --> 00:10:03,360 All the time, at every moment. 126 00:10:07,680 --> 00:10:09,360 Did you kill that student? 127 00:10:11,640 --> 00:10:13,839 I saw burn marks that look like they were from your gun. 128 00:10:13,840 --> 00:10:16,079 'Take it!' 129 00:10:16,080 --> 00:10:18,679 Now, you know as well as I do I'm not allowed to use my gun. 130 00:10:18,680 --> 00:10:22,599 You'd find a way, some loophole. Did you kill that student? 131 00:10:25,080 --> 00:10:26,799 Yes. Yes! 132 00:10:26,800 --> 00:10:31,119 I tricked that student into using my gun to kill himself. 133 00:10:31,120 --> 00:10:33,279 I also may not lie to you, remember? 134 00:10:33,280 --> 00:10:36,702 And as long as I am forced to perform this slavery... 135 00:10:36,727 --> 00:10:37,757 Punishment. 136 00:10:38,840 --> 00:10:40,999 "To-may-to, to-ma-to". 137 00:10:41,000 --> 00:10:46,007 I will keep you safe, but you will NOT... question me! 138 00:10:47,160 --> 00:10:48,400 Where are you going? 139 00:10:50,720 --> 00:10:52,360 What did I just say? 140 00:11:00,000 --> 00:11:03,360 You have to shoot it! I can't use the gun! 141 00:11:06,400 --> 00:11:09,279 Shoot it! Shoot it now! 142 00:11:23,880 --> 00:11:27,359 This just means that I can do it the way that I want it. 143 00:11:27,360 --> 00:11:28,679 Whatever you say. 144 00:11:28,680 --> 00:11:30,359 Look, I'm going to meet a friend for a... 145 00:11:30,360 --> 00:11:33,839 "granola and kale falafel". 146 00:11:33,840 --> 00:11:35,319 God, how Shoreditch has changed. 147 00:11:35,320 --> 00:11:38,920 Can I trust you with this? Of course I can trust you with this. 148 00:11:50,960 --> 00:11:52,079 I've just sat down. 149 00:11:52,080 --> 00:11:54,359 I'm going out with Rachel later. I need the answers now. 150 00:11:54,360 --> 00:11:55,865 Have you paid into my gaming account? 151 00:11:55,890 --> 00:11:57,344 Yes, you ridiculous nerd. 152 00:11:59,160 --> 00:12:03,479 OK. The first steps you take in breaking down the formula... 153 00:12:08,280 --> 00:12:09,320 A... 154 00:12:10,880 --> 00:12:12,240 night... 155 00:12:14,160 --> 00:12:17,680 full... of promise. 156 00:12:19,080 --> 00:12:21,400 I wonder if that's what prom means... 157 00:12:32,080 --> 00:12:33,480 Weird. 158 00:12:35,480 --> 00:12:37,120 - Like this? - Yeah, exactly. 159 00:12:38,800 --> 00:12:40,359 Isn't this great? 160 00:12:40,360 --> 00:12:41,799 The two of us... 161 00:12:41,800 --> 00:12:44,719 talking about something other than what the white people are doing. 162 00:12:44,720 --> 00:12:46,839 You tell anyone about this, you're dead. 163 00:12:46,840 --> 00:12:48,799 I mean dead. 164 00:12:51,280 --> 00:12:52,520 What was that? 165 00:12:59,720 --> 00:13:01,280 No, is it promenade? 166 00:13:12,520 --> 00:13:14,160 Help! 167 00:13:16,760 --> 00:13:19,000 There's nothing. What did you see? 168 00:13:22,480 --> 00:13:23,919 Was it a shadow? 169 00:13:23,920 --> 00:13:25,479 What do you know about shadows? 170 00:13:29,040 --> 00:13:30,599 - Tanya! - Ram! 171 00:13:30,600 --> 00:13:32,920 Help! Anyone?! 172 00:13:50,280 --> 00:13:52,559 We're in terrible danger. 173 00:13:52,560 --> 00:13:55,439 No, I'm telling you, I'm seeing it right now. 174 00:13:55,440 --> 00:13:57,199 There's someone attacking her! 175 00:13:57,200 --> 00:13:59,959 Wait... What? 176 00:13:59,960 --> 00:14:01,999 Tanya, what's your address? 177 00:14:02,000 --> 00:14:04,399 I don't know! Something with a 3 in it. 178 00:14:04,400 --> 00:14:06,680 I think you know what waits for you here. 179 00:14:08,000 --> 00:14:10,360 You think the same plan will work! 180 00:14:11,920 --> 00:14:14,000 But I am what waits for you. 181 00:14:15,400 --> 00:14:18,360 And I am war itself! 182 00:14:22,560 --> 00:14:23,880 Run. 183 00:14:26,560 --> 00:14:30,040 - Where is the prince? - Prince? The singer? 184 00:14:35,880 --> 00:14:37,400 Shit! 185 00:14:38,600 --> 00:14:39,879 Shit! 186 00:14:39,880 --> 00:14:42,600 I can't use the gun, but you can do it - please! 187 00:14:46,360 --> 00:14:48,839 More lights, Tanya. Get rid of all the shadows. 188 00:14:48,840 --> 00:14:50,000 Well, obviously! 189 00:14:57,600 --> 00:14:58,679 No! 190 00:14:58,680 --> 00:15:00,040 - No, please! No! - No! 191 00:15:01,040 --> 00:15:03,439 It's part of your shadow! Just shoot it! 192 00:15:03,440 --> 00:15:06,040 Shoot it now, or it'll kill us both! 193 00:15:09,240 --> 00:15:12,720 April, no! 194 00:15:19,760 --> 00:15:20,960 Did you kill it? 195 00:15:21,960 --> 00:15:22,999 I don't... 196 00:15:23,000 --> 00:15:24,240 What is going on in here?! 197 00:15:26,160 --> 00:15:27,840 You're talking to a boy. 198 00:15:29,240 --> 00:15:30,879 April? 199 00:15:30,880 --> 00:15:32,559 April? April? 200 00:15:32,560 --> 00:15:33,919 Are you hurt? 201 00:15:33,920 --> 00:15:35,120 Don't think so. 202 00:15:37,600 --> 00:15:39,160 What the hell did you do? 203 00:15:46,200 --> 00:15:47,760 - Corakinus. - They found us. 204 00:15:49,520 --> 00:15:50,640 Something is not right. 205 00:15:59,280 --> 00:16:00,439 Now, that's interesting. 206 00:16:00,440 --> 00:16:02,639 What's interesting? 207 00:16:02,640 --> 00:16:03,959 What is that thing? 208 00:16:03,960 --> 00:16:05,359 It's a displacement gun. 209 00:16:05,360 --> 00:16:08,519 One of the few things in time and space able to kill a Shadow Kin. 210 00:16:08,520 --> 00:16:11,999 It hits both target and shooter, tearing the body apart, scattering 211 00:16:12,000 --> 00:16:16,519 to the far corners of the universe, taking the Shadow Kin with it. 212 00:16:16,520 --> 00:16:20,239 But Prince Valiant here had to get all heroic and you must've 213 00:16:20,240 --> 00:16:21,639 got a glancing blow. 214 00:16:21,640 --> 00:16:23,639 I'm guessing that's a Shadow Kin. 215 00:16:23,640 --> 00:16:26,760 More than that. He's the king of the Shadow Kin. 216 00:16:27,920 --> 00:16:29,440 That's not an encouraging look. 217 00:16:32,720 --> 00:16:37,000 It sent his heart out into space, which should have killed him but... 218 00:16:39,200 --> 00:16:42,080 You both now share April's heart. 219 00:16:43,280 --> 00:16:44,679 God knows, it big enough. 220 00:16:44,680 --> 00:16:45,880 What's she talking about? 221 00:16:47,160 --> 00:16:50,439 I think your heart is phasing in and out of space-time, 222 00:16:50,440 --> 00:16:52,279 because he wants you. He wants your... 223 00:16:54,400 --> 00:16:58,559 You cannot kill me without killing the girl, too. 224 00:16:58,560 --> 00:17:00,839 Not a problem. 225 00:17:00,840 --> 00:17:02,679 Kill him, your Highness. 226 00:17:02,680 --> 00:17:04,200 You... What? 227 00:17:06,840 --> 00:17:08,080 I will not. 228 00:17:09,120 --> 00:17:10,719 What? 229 00:17:10,720 --> 00:17:13,599 You would hesitate from killing the leader of the Shadow Kin?! 230 00:17:13,600 --> 00:17:16,960 I would hesitate from killing a friend. 231 00:17:24,400 --> 00:17:25,560 This is not over. 232 00:17:26,960 --> 00:17:28,080 It isn't. 233 00:17:35,840 --> 00:17:37,280 We've got a problem 234 00:17:49,200 --> 00:17:51,999 Are you OK? I'm not supposed to talk to you. 235 00:17:52,000 --> 00:17:54,427 - You just got attacked by a shadow. - Yeah, I know. 236 00:18:02,320 --> 00:18:03,679 We have an enemy to fight. 237 00:18:03,680 --> 00:18:05,359 Who's not here at the moment. 238 00:18:05,360 --> 00:18:08,119 Look, we were told to keep our heads down and not cause any excitement. 239 00:18:08,120 --> 00:18:09,519 - Wait a minute. - What was that thing? 240 00:18:09,520 --> 00:18:12,239 Shadow Kin, you ludicrous Care Bear. 241 00:18:12,240 --> 00:18:14,320 Is this how little attention you pay in class, too? 242 00:18:16,320 --> 00:18:17,920 All right, all right. Look... 243 00:18:19,320 --> 00:18:22,239 Would you believe me if I... 244 00:18:22,240 --> 00:18:25,239 if I said I was from another... 245 00:18:25,240 --> 00:18:26,280 planet? 246 00:18:27,400 --> 00:18:30,679 God, yeah. You're weird and don't know anything about pop culture. 247 00:18:30,680 --> 00:18:32,200 You either alien or Amish. 248 00:18:35,760 --> 00:18:37,360 I'm totally not prejudiced. 249 00:18:39,280 --> 00:18:42,040 I come from a planet more beautiful than you could ever believe. 250 00:18:44,560 --> 00:18:45,599 We. 251 00:18:45,600 --> 00:18:46,840 We come from that planet. 252 00:18:49,160 --> 00:18:50,479 It was paradise. 253 00:18:50,480 --> 00:18:52,200 So, not Sheffield, then. 254 00:18:55,200 --> 00:18:56,999 My people were the Rhodia. 255 00:18:57,000 --> 00:19:00,519 We were a cultured, learned society. 256 00:19:00,520 --> 00:19:02,808 - Can you picture it? - Sort of. 257 00:19:06,720 --> 00:19:08,599 I think I banged my head when I fell. 258 00:19:08,600 --> 00:19:10,400 Well, go on. Tell her. 259 00:19:11,480 --> 00:19:13,559 He was their prince. 260 00:19:13,560 --> 00:19:15,239 You were a prince? 261 00:19:15,240 --> 00:19:16,639 No wonder you're strange. 262 00:19:16,640 --> 00:19:18,000 I am a prince, just... 263 00:19:19,120 --> 00:19:20,480 without a people. 264 00:19:22,840 --> 00:19:24,959 We were at war when it happened. 265 00:19:24,960 --> 00:19:26,080 War against the Quill. 266 00:19:27,520 --> 00:19:29,679 Our teacher here was the Quill's leading terrorist. 267 00:19:29,680 --> 00:19:30,919 Freedom fighter. 268 00:19:30,920 --> 00:19:33,639 The Quill lived on the smaller of the southern continents. 269 00:19:33,640 --> 00:19:37,159 They mismanaged their economy and grew resentful of our success. 270 00:19:37,160 --> 00:19:39,679 The Rhodia ate up all the planets resources, including those of 271 00:19:39,680 --> 00:19:41,959 the Quill, and then they were surprised when we objected. 272 00:19:41,960 --> 00:19:42,999 We tried to help you! 273 00:19:43,000 --> 00:19:45,119 By making us so dependent that we could never recover. 274 00:19:45,120 --> 00:19:46,959 Hang on a minute. 275 00:19:46,960 --> 00:19:49,319 Do you always look like this or were you totally all alien and 276 00:19:49,320 --> 00:19:51,760 had to modify your appearance to look human? 277 00:19:58,560 --> 00:20:00,200 No. Why do you ask? 278 00:20:01,360 --> 00:20:02,800 It doesn't matter. We won. 279 00:20:04,200 --> 00:20:06,759 And the Rhodia have a particularly cruel punishment. 280 00:20:06,760 --> 00:20:08,279 It is just. 281 00:20:08,280 --> 00:20:11,599 They release a creature into your skull called an ahn. 282 00:20:11,600 --> 00:20:14,279 Something about the size of two of your weirdly large 283 00:20:14,280 --> 00:20:16,879 human thumbs placed together. 284 00:20:16,880 --> 00:20:21,839 Now imagine it with teeth and claws, digging into your brain, 285 00:20:21,840 --> 00:20:24,799 each claw tipped with poison. 286 00:20:24,800 --> 00:20:26,759 And that's the nice bit. 287 00:20:26,760 --> 00:20:30,119 It telepathically links you to a particular Rhodia - 288 00:20:30,120 --> 00:20:31,599 and you become their slave. 289 00:20:31,600 --> 00:20:33,479 - Their servant. - It is slavery. 290 00:20:33,480 --> 00:20:34,759 It is punishment. You can't... 291 00:20:34,760 --> 00:20:37,639 If I use a weapon other than my own hands, the ahn kills me. 292 00:20:37,640 --> 00:20:40,519 Yet, if I fail to protect you, I am also killed. 293 00:20:40,520 --> 00:20:43,119 If I tried to remove the ahn, dead again. 294 00:20:43,120 --> 00:20:45,679 - Slavery. - Our tormentors become our protectors. 295 00:20:45,680 --> 00:20:48,199 The leader of the Quill bound the future leader of the Rhodia. 296 00:20:48,200 --> 00:20:50,359 What more civilised punishment could there be? 297 00:20:50,360 --> 00:20:52,880 What does this have to do with the shadow people? 298 00:20:56,040 --> 00:20:58,760 We were so busy fighting amongst ourselves, we never saw them coming. 299 00:20:59,920 --> 00:21:01,280 They can exist as pure shadow... 300 00:21:02,560 --> 00:21:04,439 living unnoticed and untouchable in yours. 301 00:21:04,440 --> 00:21:06,399 In this form, they can only be killed if you are. 302 00:21:06,400 --> 00:21:08,839 Which is why the gun is set to shoot both ways. 303 00:21:08,840 --> 00:21:10,919 They'll invade an entire world before anyone even 304 00:21:10,920 --> 00:21:12,239 knows they're there. 305 00:21:12,240 --> 00:21:16,240 They only need to be in their solid form for the briefest of moments. 306 00:21:18,640 --> 00:21:20,400 Because why would you fear your own shadow? 307 00:21:24,440 --> 00:21:25,760 They killed everyone. 308 00:21:27,400 --> 00:21:28,560 Everyone. 309 00:21:29,720 --> 00:21:31,119 Rhodia and Quill alike. 310 00:21:31,120 --> 00:21:34,799 A planet of three billion, all gone in... 311 00:21:34,800 --> 00:21:35,920 one day. 312 00:21:37,720 --> 00:21:39,040 They killed my mother. 313 00:21:42,080 --> 00:21:43,280 You two survived. 314 00:21:55,360 --> 00:21:57,159 I saved you. 315 00:21:57,160 --> 00:21:58,200 Run! 316 00:21:59,560 --> 00:22:00,760 Agh! 317 00:22:02,760 --> 00:22:03,920 Come on! 318 00:22:06,200 --> 00:22:07,839 And I saved you. 319 00:22:07,840 --> 00:22:09,160 How did you escape? 320 00:22:23,760 --> 00:22:24,920 We were rescued. 321 00:22:26,120 --> 00:22:27,959 By a figure of legend 322 00:22:27,960 --> 00:22:29,839 out of space and time itself. 323 00:22:29,840 --> 00:22:30,920 Whatever. 324 00:22:32,760 --> 00:22:34,200 Arrangements were made. 325 00:22:35,960 --> 00:22:39,680 We were told to try and fit in and tell people we were from Sheffield. 326 00:22:42,800 --> 00:22:44,679 I don't understand how they found us. 327 00:22:44,680 --> 00:22:47,079 That opening Corakinus crawled back into. 328 00:22:47,080 --> 00:22:49,199 Are they coming to kill our planet? 329 00:22:49,200 --> 00:22:51,720 I mean, my planet, I guess. 330 00:22:52,840 --> 00:22:54,879 This isn't how they invade. This is different. 331 00:22:54,880 --> 00:22:56,359 They're clearly looking for us. 332 00:22:56,360 --> 00:22:57,599 Unfinished business. 333 00:22:57,600 --> 00:22:58,717 - We should leave. - No. 334 00:22:59,288 --> 00:23:00,341 They'll follow us wherever we go. 335 00:23:00,366 --> 00:23:01,811 I won't spend the rest of my life on the run. 336 00:23:01,836 --> 00:23:04,116 And yet you hesitate to take your revenge. 337 00:23:06,240 --> 00:23:07,320 Revenge? 338 00:23:24,720 --> 00:23:25,999 April. April. 339 00:23:26,000 --> 00:23:28,359 What's happening to her? Why are you standing there?! 340 00:23:28,360 --> 00:23:29,800 - Do something! - I see them. 341 00:23:33,440 --> 00:23:34,840 I can hear his thoughts. 342 00:23:42,880 --> 00:23:43,960 He wants you. 343 00:23:45,280 --> 00:23:47,200 He wants something you have. 344 00:23:48,280 --> 00:23:49,879 The gun? 345 00:23:49,880 --> 00:23:51,440 He's coming for tomorrow night. 346 00:23:53,320 --> 00:23:54,760 I'm going to have to cancel prom. 347 00:23:56,480 --> 00:23:57,560 No, no. 348 00:23:58,520 --> 00:23:59,719 If they want to kill everyone, 349 00:23:59,720 --> 00:24:01,840 they'll just slide into our shadows and do it at home. 350 00:24:03,000 --> 00:24:04,519 Great. 351 00:24:04,520 --> 00:24:06,760 Die alone or die at a party. 352 00:24:08,080 --> 00:24:09,279 Plus, if we're all here, 353 00:24:09,280 --> 00:24:11,600 it's the best chance we'll have of getting your heart back. 354 00:24:12,840 --> 00:24:16,142 You said that you could hear his thoughts. 355 00:24:17,080 --> 00:24:19,799 It's gone now, but for a minute... 356 00:24:19,800 --> 00:24:21,399 For a minute. 357 00:24:21,400 --> 00:24:23,919 Well, for a minute he could probably read yours. 358 00:24:23,920 --> 00:24:25,960 They've obviously connected because of the heart. 359 00:24:27,800 --> 00:24:29,319 I told you we should kill her. 360 00:24:29,320 --> 00:24:30,760 No-one is killing her. 361 00:24:33,720 --> 00:24:35,119 Leave us! 362 00:24:35,120 --> 00:24:36,520 We are decorating. 363 00:24:44,480 --> 00:24:47,303 If you see anything more, you tell us immediately. OK? 364 00:24:47,328 --> 00:24:48,928 Thank God you said that. 365 00:24:49,813 --> 00:24:51,413 I'd have just kept it to myself. 366 00:25:45,653 --> 00:25:48,838 Just be careful of your shadows at the prom tonight, OK? 367 00:25:53,173 --> 00:25:54,732 What have you seen? 368 00:25:54,733 --> 00:25:56,492 Could you believe all that stuff? 369 00:25:56,493 --> 00:25:58,053 Aliens, and Charlie being a prince? 370 00:25:59,533 --> 00:26:02,092 I don't know. I was attacked by a shadow. 371 00:26:02,093 --> 00:26:03,653 Kind of opens your mind a little bit. 372 00:26:05,293 --> 00:26:06,892 You take care. 373 00:26:06,893 --> 00:26:08,052 You hear? 374 00:26:08,053 --> 00:26:09,212 Thanks. 375 00:26:09,213 --> 00:26:11,172 Ahem... you, too. 376 00:26:11,173 --> 00:26:13,292 Why don't you tell your mum the prom's being assigned 377 00:26:13,293 --> 00:26:14,573 as a sociology module? 378 00:26:22,533 --> 00:26:23,653 You look gorgeous! 379 00:26:24,653 --> 00:26:26,492 I don't, but thanks. 380 00:26:26,493 --> 00:26:31,612 April! People just think that nice means fragile. 381 00:26:31,613 --> 00:26:34,092 That somehow if I'm allowed to see what the real world's like, 382 00:26:34,093 --> 00:26:35,573 then I'll break, but... 383 00:26:36,813 --> 00:26:38,212 I'm tougher than they think. 384 00:26:38,213 --> 00:26:40,252 I know how tough you are. 385 00:26:40,253 --> 00:26:41,852 And you're not nice. 386 00:26:41,853 --> 00:26:43,052 You're kind. 387 00:26:43,053 --> 00:26:44,852 There's a difference. 388 00:26:44,853 --> 00:26:46,252 But kind is better. 389 00:26:46,253 --> 00:26:47,332 Way better. 390 00:26:47,333 --> 00:26:49,972 Yeah, cos that's what people think when they want a prom date. 391 00:26:49,973 --> 00:26:51,412 "I wonder who's kind?" 392 00:26:51,413 --> 00:26:53,332 April, just because you have to do a lot for me... 393 00:26:53,333 --> 00:26:54,372 I don't mind. 394 00:26:54,373 --> 00:26:56,013 Doesn't mean I stop being your mum. 395 00:26:57,013 --> 00:26:58,133 You do look gorgeous. 396 00:26:59,213 --> 00:27:00,373 And that's that. 397 00:27:07,333 --> 00:27:08,892 Hello. 398 00:27:08,893 --> 00:27:10,092 Everything all right? 399 00:27:10,093 --> 00:27:11,652 Yeah. 400 00:27:11,653 --> 00:27:15,533 My deeply religious parents are very happy I'm going to dance with a boy. 401 00:27:16,613 --> 00:27:18,813 This has been in evening of love and warmth. 402 00:27:20,533 --> 00:27:22,452 Great. 403 00:27:22,453 --> 00:27:24,093 You are a very strange person. 404 00:27:27,413 --> 00:27:28,692 She's got a driver? 405 00:27:28,693 --> 00:27:29,892 Uber, Dad. 406 00:27:29,893 --> 00:27:30,972 Practice in the morning. 407 00:27:30,973 --> 00:27:32,932 My God! 408 00:27:32,933 --> 00:27:35,212 If you tell me one more time, I might literally go insane. 409 00:27:35,213 --> 00:27:36,652 Don't abuse the word literally. 410 00:27:36,653 --> 00:27:38,412 It's a good word that young people squander. 411 00:27:38,413 --> 00:27:40,452 What's that, Dad? Have a good time tonight? 412 00:27:40,453 --> 00:27:41,892 Well, thanks, I'm sure I will. 413 00:27:41,893 --> 00:27:45,252 You're facing a very important step in your future soon. 414 00:27:45,253 --> 00:27:47,133 You have no idea what I'm facing, Dad. 415 00:27:48,653 --> 00:27:50,212 What? 416 00:27:50,213 --> 00:27:51,933 What are you facing? See you later, Dad. 417 00:27:54,293 --> 00:27:56,252 Have fun. 418 00:27:56,253 --> 00:27:57,692 You look amazing. 419 00:27:57,693 --> 00:27:58,813 You, too. 420 00:28:20,893 --> 00:28:24,803 Whoa, whoa, whoa! Get some space between you. Honestly! 421 00:28:25,373 --> 00:28:26,853 Is that all you people think about? 422 00:28:40,573 --> 00:28:41,813 Look at all of these people! 423 00:28:42,933 --> 00:28:46,092 This is going to look so good for my university application. 424 00:28:46,093 --> 00:28:47,413 Do you not have a date? 425 00:28:48,853 --> 00:28:50,012 Is OK. 426 00:28:50,013 --> 00:28:51,253 You can dance with us. 427 00:28:55,333 --> 00:28:56,572 How are you feeling? 428 00:28:56,573 --> 00:28:57,813 How's your... heart? 429 00:28:58,973 --> 00:29:00,933 Weird, but OK. 430 00:29:02,733 --> 00:29:06,333 I keep getting really short of breath, but I'm adjusting to it. 431 00:29:07,773 --> 00:29:09,653 It's amazing what the body can get used to. 432 00:29:11,413 --> 00:29:13,133 I do not understand these signs. 433 00:29:15,213 --> 00:29:16,932 Come on, let's dance. 434 00:29:16,933 --> 00:29:18,573 For tonight, we might die. 435 00:29:31,493 --> 00:29:32,533 Are you all right? 436 00:29:34,733 --> 00:29:37,212 OK, seriously, what is wrong with you? 437 00:29:37,213 --> 00:29:39,012 Hey, Ram! Looking good, man. 438 00:29:39,013 --> 00:29:41,492 Nothing, just nerves. 439 00:29:41,493 --> 00:29:44,492 The great Ram Singh, nervous? 440 00:29:56,693 --> 00:29:59,892 Tanya! I thought your mum wouldn't let you come. 441 00:29:59,893 --> 00:30:04,012 Yeah, I told her missing this would stunt my interpersonal development. 442 00:30:04,013 --> 00:30:05,932 I have to write an essay about it, though. 443 00:30:05,933 --> 00:30:08,252 Although, actually, it might be quite interesting. 444 00:30:13,973 --> 00:30:15,253 Wow. 445 00:30:16,293 --> 00:30:18,012 That's how you do a prom. 446 00:30:18,013 --> 00:30:20,293 I'm dressed really nice... 447 00:30:23,053 --> 00:30:24,252 All right? 448 00:30:24,253 --> 00:30:26,412 And we're changing the tune, now. 449 00:30:26,413 --> 00:30:28,692 We've got some nice ones coming your way... 450 00:30:44,453 --> 00:30:46,853 - That was such a good one! - You look so good. 451 00:30:50,540 --> 00:30:53,539 - I'm going to go to the toilet. - I'll come with you. 452 00:30:53,540 --> 00:30:54,860 OK. 453 00:30:57,900 --> 00:30:59,259 Anything? 454 00:30:59,260 --> 00:31:01,980 Yes, there was a huge attack I'm keeping secret from you. 455 00:31:03,460 --> 00:31:06,139 I should've put a creature in your head to make you nicer. 456 00:31:06,140 --> 00:31:08,219 Yeah, should've, but didn't. 457 00:31:08,220 --> 00:31:09,899 If there is any trouble, 458 00:31:09,900 --> 00:31:11,379 the gun is set for you. 459 00:31:11,380 --> 00:31:13,419 Something is happening to your friend. 460 00:31:13,420 --> 00:31:15,059 < Help, April! 461 00:31:15,060 --> 00:31:16,140 April! 462 00:31:17,460 --> 00:31:20,099 Is she uploading? Do we need to call an ambulance? 463 00:31:20,100 --> 00:31:21,579 What do you see? 464 00:31:21,580 --> 00:31:23,859 They're opening... the tear. 465 00:31:23,860 --> 00:31:25,420 Is that a bad thing? 466 00:31:29,540 --> 00:31:31,602 You don't have to prove anything to me, Ram. 467 00:31:31,627 --> 00:31:32,462 What? 468 00:31:32,735 --> 00:31:35,739 I know that you've got the whole sporting ego thing going on, 469 00:31:35,740 --> 00:31:39,259 but I like you because I know that, deep down, that's not true. 470 00:31:39,260 --> 00:31:41,859 Now, will you please let me go to the... 471 00:31:47,340 --> 00:31:48,619 Where is... the prince?! 472 00:31:48,620 --> 00:31:50,820 The prince?! 473 00:31:53,700 --> 00:31:54,828 - No! - What? 474 00:31:54,853 --> 00:31:55,888 No. 475 00:31:58,420 --> 00:31:59,859 You killed her! 476 00:31:59,860 --> 00:32:02,580 Where is the prince? 477 00:32:06,700 --> 00:32:08,060 Did you hire a band? 478 00:32:10,700 --> 00:32:12,499 We need to get everybody out. 479 00:32:20,900 --> 00:32:22,459 Where are all the teachers?! 480 00:32:26,900 --> 00:32:28,059 Move along, please. 481 00:32:28,060 --> 00:32:30,379 Boyfriend dumped her on prom night. 482 00:32:30,380 --> 00:32:32,459 I must be allergic to the punch! 483 00:32:32,460 --> 00:32:34,059 - You're all in danger. - You have to go! 484 00:32:34,060 --> 00:32:36,419 Please, you've got to get out! Stop ignoring me! 485 00:32:36,420 --> 00:32:39,899 There's a fire and you've got to get out of the building 486 00:32:39,900 --> 00:32:41,420 or you're going to die. 487 00:32:42,820 --> 00:32:44,979 Get out! For God's sake! 488 00:32:48,460 --> 00:32:52,259 I will ask you one last time. Where is the prince? 489 00:32:52,260 --> 00:32:53,579 I am the prince! 490 00:32:53,580 --> 00:32:55,259 Whoa! 491 00:32:55,260 --> 00:32:58,019 Will none of you people listen to niceness ever?! 492 00:32:58,020 --> 00:32:59,699 Turn the music back on! 493 00:32:59,700 --> 00:33:02,019 You'd listen to me if I was some A-hole 494 00:33:02,020 --> 00:33:04,619 telling you how fat you looked on Instagram! 495 00:33:04,620 --> 00:33:07,780 Do they do this at American proms? 496 00:33:12,180 --> 00:33:13,419 All right. 497 00:33:13,420 --> 00:33:15,220 Yeah, back up. 498 00:33:17,260 --> 00:33:18,579 Listen! 499 00:33:18,580 --> 00:33:21,620 - You're all in grave danger. - From what? 500 00:33:30,820 --> 00:33:32,459 From the smoke. 501 00:33:38,060 --> 00:33:39,659 You killed her! 502 00:33:58,053 --> 00:34:00,173 - April, come here. - Come on, let's go. 503 00:34:04,036 --> 00:34:08,423 - We have to close that rift. - Is that where we're going wrong? 504 00:34:14,475 --> 00:34:17,685 The Prince of Rhodia and his little pet. 505 00:34:17,710 --> 00:34:19,910 Kill him. Kill him! 506 00:34:24,458 --> 00:34:27,897 - Ha-ha, you know why I'm here, Prince. - You can't have it. 507 00:34:28,161 --> 00:34:31,521 Then we'll just have to cover this planet in shadow, too. 508 00:34:32,961 --> 00:34:34,601 No, you won't. 509 00:34:36,441 --> 00:34:39,521 You won't kill me because you'll die yourself. 510 00:34:41,241 --> 00:34:46,040 There is enough time of possibilities other than death. 511 00:34:46,041 --> 00:34:48,120 Argh! April! 512 00:34:48,121 --> 00:34:49,641 No! 513 00:34:51,201 --> 00:34:53,200 They've locked us in. We're trapped! 514 00:34:53,201 --> 00:34:56,520 Stop it. You've got what you wanted. Just go! 515 00:34:56,521 --> 00:34:59,240 I've not yet got what I wanted. 516 00:35:02,001 --> 00:35:05,560 Well, nothing left to do, then, is there, 517 00:35:05,561 --> 00:35:07,001 but to die well. 518 00:35:11,281 --> 00:35:13,841 You know, I never thought that was possible. 519 00:35:15,161 --> 00:35:16,681 Dying well. 520 00:35:17,592 --> 00:35:21,838 Who wants to die well? Surely, the aim should be NOT dying well? 521 00:35:21,863 --> 00:35:22,499 You. 522 00:35:22,561 --> 00:35:24,000 - You. - Who? 523 00:35:24,001 --> 00:35:25,480 - Who? - Who? 524 00:35:25,481 --> 00:35:28,480 This is a bit of a mess, isn't it? 525 00:35:28,481 --> 00:35:30,710 I used to be the caretaker here, you know? 526 00:35:30,734 --> 00:35:33,709 Before it got all fancy. This is going to be quite a clean-up job. 527 00:35:33,710 --> 00:35:35,389 You've heard of me, haven't you? 528 00:35:35,390 --> 00:35:38,709 You are the great destruction of the universe. 529 00:35:38,710 --> 00:35:40,829 Yes, but most people just call me the Doctor. 530 00:35:40,830 --> 00:35:43,269 There was something I wanted to ask you... Yes! 531 00:35:43,270 --> 00:35:45,963 What exactly do you think you're doing here? 532 00:35:45,988 --> 00:35:48,038 We might ask you the same question. 533 00:35:48,590 --> 00:35:50,029 Fair enough. 534 00:35:50,030 --> 00:35:52,709 It's just that I seem to have a soft spot for people 535 00:35:52,710 --> 00:35:54,669 who are the last of their species - 536 00:35:54,670 --> 00:35:58,229 which you have made my friends here. I found them a home, 537 00:35:58,230 --> 00:36:01,744 but they were supposed to live quietly. Plus... 538 00:36:02,350 --> 00:36:03,509 they called. 539 00:36:03,510 --> 00:36:05,349 We've got a problem. 540 00:36:05,374 --> 00:36:08,793 This is not your normal modus operandi. 541 00:36:08,818 --> 00:36:10,537 You invade in secret. 542 00:36:10,562 --> 00:36:12,162 And you kill all at once. 543 00:36:13,049 --> 00:36:16,008 You don't just pour in like any old boring army! 544 00:36:16,009 --> 00:36:17,848 Bit inelegant for the Shadow Kin, isn't it? 545 00:36:17,849 --> 00:36:21,089 We are here... for the Cabinet. 546 00:36:23,889 --> 00:36:25,608 The Cabinet! 547 00:36:25,609 --> 00:36:27,448 That's easy. 548 00:36:27,449 --> 00:36:31,048 There's this painfully strange shop here called Ikea... 549 00:36:31,049 --> 00:36:32,448 The Cabinet of Souls. 550 00:36:32,449 --> 00:36:35,568 What's the Cabinet of Souls? 551 00:36:35,569 --> 00:36:37,408 It's the centre of Rhodian religion. 552 00:36:37,409 --> 00:36:40,608 The soul of every Rhodian who dies is supposed to go there. 553 00:36:40,609 --> 00:36:42,728 It's a repository for a future paradise. 554 00:36:42,729 --> 00:36:44,368 And a weapon. 555 00:36:44,369 --> 00:36:45,529 Yes. 556 00:36:46,529 --> 00:36:47,649 That, too. 557 00:36:48,609 --> 00:36:50,368 It's the power of all that life 558 00:36:50,369 --> 00:36:53,688 crammed down into single specks of light. 559 00:36:53,689 --> 00:36:56,888 It could be enough to destroy an entire species. 560 00:36:56,889 --> 00:36:59,888 - He can use it against us. - Yes. 561 00:36:59,889 --> 00:37:03,049 - Yes, and who would blame him? - I would. 562 00:37:04,729 --> 00:37:07,328 Why avenge genocide with genocide? 563 00:37:07,329 --> 00:37:10,008 Why avenge? Trust me... 564 00:37:10,009 --> 00:37:11,409 It doesn't matter. 565 00:37:12,849 --> 00:37:15,089 The Cabinet is empty. 566 00:37:15,089 --> 00:37:17,608 I knew it would be. 567 00:37:17,609 --> 00:37:19,448 Every Rhodian does. 568 00:37:19,449 --> 00:37:23,369 It's just bedtime stories for children to make death less scary. 569 00:37:24,889 --> 00:37:27,128 As if death should be anything but terrifying. 570 00:37:27,129 --> 00:37:28,728 Then why would you take it? 571 00:37:28,729 --> 00:37:30,649 I kept it in memory of my people. 572 00:37:31,889 --> 00:37:34,248 All my people who are gone! 573 00:37:34,249 --> 00:37:35,568 Yes. 574 00:37:35,569 --> 00:37:38,568 That is a crime that has not yet been answered for. 575 00:37:38,569 --> 00:37:40,289 And who will make me? 576 00:37:42,089 --> 00:37:43,729 You are powerful... 577 00:37:44,929 --> 00:37:47,768 but we are a legion. 578 00:37:50,769 --> 00:37:52,129 You leave... 579 00:37:53,209 --> 00:37:54,649 or I'll make you leave. 580 00:37:55,969 --> 00:37:57,968 What's going on here? 581 00:38:04,409 --> 00:38:06,809 You have been very busy here, haven't you? 582 00:38:06,809 --> 00:38:09,969 - One heart. Two people. - It's why you can't kill me. 583 00:38:09,970 --> 00:38:11,569 But I can. 584 00:38:12,889 --> 00:38:14,888 You leave... 585 00:38:14,889 --> 00:38:17,295 - or you die. - April, no. 586 00:38:18,409 --> 00:38:21,408 If you came for me, take me. Leave these people alone. 587 00:38:21,409 --> 00:38:24,048 Weren't any of you listening when I talked about not dying well? 588 00:38:24,049 --> 00:38:26,888 - No-one else is dying here today. - We disagree. 589 00:38:26,889 --> 00:38:29,048 Tell me, Corakinus... 590 00:38:29,049 --> 00:38:31,808 Yes, I know who you are. 591 00:38:31,809 --> 00:38:33,489 You have one weakness. 592 00:38:34,769 --> 00:38:36,568 It's why you skulk. 593 00:38:36,569 --> 00:38:39,168 Even in your most solid form, 594 00:38:39,169 --> 00:38:41,408 you cannot exist when there are no... 595 00:38:41,409 --> 00:38:42,729 Shadows! 596 00:38:50,689 --> 00:38:53,328 - I thought that would work... - You thought correctly. 597 00:38:53,329 --> 00:38:55,648 You just need a boost to the voltage! 598 00:39:08,529 --> 00:39:11,688 You have not seen the last of us. 599 00:39:11,689 --> 00:39:13,408 Yeah, I get that a lot. 600 00:39:13,409 --> 00:39:15,488 No, he still has April's heart! 601 00:39:15,489 --> 00:39:17,409 For God's sake! 602 00:39:24,569 --> 00:39:27,288 I don't care how you do it, but save her heart. 603 00:39:27,289 --> 00:39:28,848 Sacrifice yourself if you must! 604 00:39:28,849 --> 00:39:31,928 - I have no choice but to obey, Master. - Don't call me that! 605 00:39:33,249 --> 00:39:35,369 I shall take my heart with me. 606 00:39:35,369 --> 00:39:37,769 Do something with your laser pointer! 607 00:39:37,799 --> 00:39:38,758 It's a screwdriver. 608 00:39:38,783 --> 00:39:40,208 WHIRRING What will you do, Doctor? 609 00:39:40,209 --> 00:39:42,248 Kill us both or let us both live? 610 00:39:42,249 --> 00:39:44,888 Those are your choices. 611 00:39:44,889 --> 00:39:46,168 April! Duck. 612 00:39:48,729 --> 00:39:51,768 Who says you're the only one who gets to make the decisions? 613 00:39:51,769 --> 00:39:53,168 I will find you! 614 00:40:06,529 --> 00:40:08,888 - That was very brave. - He killed her. 615 00:40:08,889 --> 00:40:11,649 He did even think about it. He just... 616 00:40:55,049 --> 00:40:56,569 Will he live? 617 00:40:57,609 --> 00:40:59,888 Yes, yes, he will. 618 00:40:59,889 --> 00:41:02,528 But the more interesting question is, 619 00:41:02,529 --> 00:41:04,048 what are we going to do with you lot? 620 00:41:04,049 --> 00:41:06,168 That opening the Shadow Kin came through, 621 00:41:06,169 --> 00:41:08,768 you couldn't close it all the way. Well, obviously, 622 00:41:08,769 --> 00:41:12,208 there's been so much artron energy around good old Coal Hill 623 00:41:12,209 --> 00:41:14,328 that time itself has worn thin. 624 00:41:14,329 --> 00:41:16,969 I bet they didn't take that into account when they renovated. 625 00:41:18,609 --> 00:41:20,609 And it can only be patched up so well. 626 00:41:22,209 --> 00:41:23,648 Even by me. 627 00:41:23,649 --> 00:41:26,248 So, those things will come back? 628 00:41:26,249 --> 00:41:28,848 Well, they'll have to find you first. 629 00:41:28,849 --> 00:41:30,888 I scrambled the pulsation. 630 00:41:30,889 --> 00:41:34,008 Of course, Cole Hill will continue to act like a beacon 631 00:41:34,009 --> 00:41:35,488 across all of space-time, 632 00:41:35,489 --> 00:41:38,488 to any being who might want to make mischief with it. 633 00:41:38,489 --> 00:41:41,648 So, you will have to be on your guard. 634 00:41:41,649 --> 00:41:42,889 What? 635 00:41:44,009 --> 00:41:45,408 No, no, no. 636 00:41:45,409 --> 00:41:48,528 I thought you were going to get us out of here? 637 00:41:48,529 --> 00:41:50,329 Why would you be safer somewhere else? 638 00:41:51,529 --> 00:41:53,129 Time has looked at your faces. 639 00:41:54,169 --> 00:41:55,409 And time... 640 00:41:58,169 --> 00:41:59,649 time... 641 00:42:01,649 --> 00:42:03,249 never forgets. 642 00:42:05,329 --> 00:42:07,288 OK, Doctor. 643 00:42:07,289 --> 00:42:09,088 Hey, hey, listen. 644 00:42:09,089 --> 00:42:10,448 Um... 645 00:42:10,449 --> 00:42:13,248 All right, these people... 646 00:42:13,249 --> 00:42:15,048 Yes, they may disgust me, 647 00:42:15,049 --> 00:42:18,128 but at the end of the day, they're just children. 648 00:42:18,129 --> 00:42:21,088 - They can't cope with this. - I think that they have shown 649 00:42:21,089 --> 00:42:23,409 some rather extraordinary spirit, don't you? 650 00:42:24,529 --> 00:42:28,329 A willingness to sacrifice themselves to save others. 651 00:42:29,649 --> 00:42:31,488 Resourcefulness. 652 00:42:31,489 --> 00:42:33,649 Bravery. 653 00:42:34,889 --> 00:42:36,608 And, yes... 654 00:42:36,609 --> 00:42:40,928 An absolute understanding of how precious life is. 655 00:42:40,929 --> 00:42:44,088 You got your leg back? I had some spares in the medical bay. 656 00:42:44,089 --> 00:42:47,929 The Lothan - giant centipedes - experts in prosthetic legs. 657 00:42:49,409 --> 00:42:50,648 You'll get the hang of it. 658 00:42:50,649 --> 00:42:52,929 You just have to train it to act like your own leg. 659 00:42:55,729 --> 00:42:57,568 What about football? 660 00:42:57,569 --> 00:42:59,928 Unbelievably boring sport. 661 00:42:59,929 --> 00:43:01,568 Now, darts... 662 00:43:01,569 --> 00:43:03,888 Darts is something worth practising for. 663 00:43:03,889 --> 00:43:05,848 Maths and alcoholic beverages. 664 00:43:05,849 --> 00:43:07,769 The best way to spend a morning. 665 00:43:09,129 --> 00:43:10,488 No, wait. 666 00:43:10,489 --> 00:43:11,569 Wait... 667 00:43:12,689 --> 00:43:15,888 You can't seriously expect these juveniles to deal with 668 00:43:15,889 --> 00:43:18,568 whatever is going to come through these tears in space and time? 669 00:43:18,569 --> 00:43:21,208 - Through the what? - It's like the Hellmouth. 670 00:43:21,209 --> 00:43:23,448 - Or that town in Once Upon A Time. - Or The Vampire Diaries. 671 00:43:23,449 --> 00:43:25,643 - You watch Vampire Diaries? - Everyone is very attractive. 672 00:43:25,668 --> 00:43:27,027 Yes, it's true. 673 00:43:30,009 --> 00:43:32,328 Well, they won't be on their own. 674 00:43:32,329 --> 00:43:34,008 No... 675 00:43:34,009 --> 00:43:35,648 No, no, please... 676 00:43:35,649 --> 00:43:38,368 It is bad enough that I am a slave to that... prince. 677 00:43:38,369 --> 00:43:40,488 You have committed a crime and you will be punished. 678 00:43:40,489 --> 00:43:43,288 No, I was a freedom fighter for my people. We were oppressed by... 679 00:43:43,289 --> 00:43:44,889 You know what I'm talking about. 680 00:43:51,049 --> 00:43:53,288 I can't be everywhere. 681 00:43:53,289 --> 00:43:54,888 So! 682 00:43:54,889 --> 00:43:57,969 You will help these amazing humans here... 683 00:43:59,329 --> 00:44:03,088 and these amazing humans will help you. 684 00:44:03,089 --> 00:44:05,368 How? I can't fire weapons! 685 00:44:05,369 --> 00:44:09,328 I can't use swords and knives and screwdrivers! 686 00:44:09,329 --> 00:44:11,889 Your brain, Miss Quill. 687 00:44:13,049 --> 00:44:14,529 Best weapon there is. 688 00:44:16,929 --> 00:44:20,529 Look at you! What an amazing team! 689 00:44:20,529 --> 00:44:24,529 You'll be able to handle anything that time throws at you. 690 00:44:27,009 --> 00:44:29,528 Come on! Cheer up! 691 00:44:29,529 --> 00:44:31,728 It's not that hard. 692 00:44:31,729 --> 00:44:35,489 It's no harder than all these exams that you have to take these days. 693 00:44:37,889 --> 00:44:41,243 Except for Media Studies. It's going to be harder than that. 694 00:44:55,809 --> 00:44:58,329 So, are we all, like, mates, then? 695 00:45:38,646 --> 00:45:40,646 I'm sorry. About your heart. 696 00:45:42,126 --> 00:45:43,766 We'll get it back - promise. 697 00:45:45,726 --> 00:45:47,485 It feels so strange. 698 00:45:47,486 --> 00:45:51,726 But maybe I'll be able to see if those things come back. 699 00:45:54,846 --> 00:45:56,845 You're remarkably calm about this. 700 00:45:56,846 --> 00:45:58,646 We'll be living on a knife edge. 701 00:45:59,806 --> 00:46:01,726 All life is on a knife edge. 702 00:46:04,446 --> 00:46:05,685 My mum, 703 00:46:05,686 --> 00:46:09,205 she was paralysed in a car accident and she should've died, 704 00:46:09,206 --> 00:46:10,766 but she didn't. 705 00:46:12,126 --> 00:46:13,805 She adjusted 706 00:46:13,806 --> 00:46:15,126 and I will, too. 707 00:46:18,166 --> 00:46:19,925 I'll see you Monday. 708 00:46:19,926 --> 00:46:22,686 She's probably not going to let us out of our homework. 709 00:46:29,926 --> 00:46:31,005 So... 710 00:46:31,006 --> 00:46:33,645 How was it? Tell me everything. 711 00:46:33,646 --> 00:46:35,445 I'd, um... 712 00:46:35,446 --> 00:46:37,765 have to say it was... 713 00:46:37,766 --> 00:46:39,486 uneventful. 714 00:46:42,966 --> 00:46:44,206 Hey. 715 00:46:45,406 --> 00:46:47,045 Hey. 716 00:46:47,280 --> 00:46:48,560 You OK? 717 00:46:50,286 --> 00:46:52,125 I don't think I'll ever be OK. 718 00:46:53,766 --> 00:46:56,166 I'm so sorry about Rachel. 719 00:46:59,246 --> 00:47:01,085 Look, I'm sorry... 720 00:47:01,086 --> 00:47:02,886 I don't mean to... 721 00:47:04,126 --> 00:47:05,726 Don't worry. 722 00:47:06,886 --> 00:47:08,526 I don't want to be alone, either. 723 00:47:14,686 --> 00:47:15,766 How...? 724 00:47:17,846 --> 00:47:20,606 How are you not deranged with grief for your people as I am for mine? 725 00:47:22,086 --> 00:47:25,686 How does the rage not consume your life at every waking moment? 726 00:47:27,606 --> 00:47:29,126 How do you know it doesn't? 727 00:47:30,686 --> 00:47:33,526 A prince can't simply run around being furious. A prince is... 728 00:47:35,086 --> 00:47:36,686 responsible for his people. 729 00:47:37,686 --> 00:47:39,206 What do you mean? You... 730 00:47:43,006 --> 00:47:44,846 The Cabinet of Souls IS empty? 731 00:47:47,286 --> 00:47:49,325 I wish it wasn't as much as you. 732 00:47:49,326 --> 00:47:51,605 Shame. 733 00:47:51,606 --> 00:47:54,765 We could have killed them. We could have killed them all. 734 00:47:54,766 --> 00:47:57,006 Committing one genocide for another. 735 00:47:58,246 --> 00:48:00,845 Were you ever going to let that stop you? 736 00:48:00,846 --> 00:48:03,326 It wouldn't stop me. 737 00:49:00,686 --> 00:49:02,646 Do you know the feeling of dread? 738 00:49:17,596 --> 00:49:20,151 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 739 00:49:27,966 --> 00:49:30,525 - Has something happened? - I saw something. 740 00:49:30,526 --> 00:49:33,205 It was horrible. 741 00:49:33,206 --> 00:49:34,606 Like, really horrible. 742 00:49:36,926 --> 00:49:38,685 Who are you? What are you doing here? 743 00:49:38,686 --> 00:49:41,846 The Doctor said you're supposed to help us. You're my protector. 744 00:49:42,305 --> 00:49:48,746 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 49993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.