Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,578 --> 00:01:52,511
Threatened by a ruthless demon,
2
00:01:52,580 --> 00:01:56,014
humanity was on the
brink of destruction.
3
00:01:56,083 --> 00:01:59,351
All seemed lost until a
lone mage stepped forward
4
00:01:59,420 --> 00:02:01,787
and took up the fight.
5
00:02:01,822 --> 00:02:05,357
After his triumph, he was
hailed as the Wizard King,
6
00:02:05,426 --> 00:02:08,193
and his story became legend.
7
00:02:18,839 --> 00:02:21,473
Time flowed
onward into the present.
8
00:02:21,509 --> 00:02:24,209
The role of Wizard King was
passed down through the ages,
9
00:02:24,278 --> 00:02:27,012
and always, he and the Magic
Knights under his command
10
00:02:27,047 --> 00:02:29,414
have fought to keep
the kingdom safe.
11
00:02:32,786 --> 00:02:34,953
nine squads of
knight-mages whose powers
12
00:02:34,989 --> 00:02:37,689
are specialized for
combat, operating under
13
00:02:37,725 --> 00:02:40,459
the direct control
of the Wizard King.
14
00:02:44,031 --> 00:02:46,398
These heroic men
and women risk their lives
15
00:02:46,467 --> 00:02:48,066
to protect their country.
16
00:02:48,135 --> 00:02:50,702
For their bravery and
dedication, the Magic Knights
17
00:02:50,738 --> 00:02:54,306
and the Wizard King are revered
throughout the Clover Kingdom.
18
00:03:44,391 --> 00:03:47,426
...995...
19
00:03:47,461 --> 00:03:50,796
...996...
20
00:03:50,864 --> 00:03:54,566
...997...
21
00:03:54,602 --> 00:03:57,603
...998...
22
00:03:57,638 --> 00:04:00,372
...999...
23
00:04:08,616 --> 00:04:09,915
And now for some magic-boosting
24
00:04:09,950 --> 00:04:12,217
moguro-leaf juice!
25
00:04:12,253 --> 00:04:13,785
So gross!
26
00:04:13,821 --> 00:04:15,821
Time for another round!
27
00:04:15,889 --> 00:04:18,056
Still gross!
28
00:04:19,827 --> 00:04:21,793
You want a swig, birdie?
29
00:04:24,898 --> 00:04:26,131
Or not.
30
00:04:34,475 --> 00:04:36,808
Yeah, I got me a grimoire.
31
00:04:37,911 --> 00:04:39,778
So what if I've got no magic?
32
00:04:39,813 --> 00:04:41,947
I'm gonna kick butt anyway!
33
00:04:41,982 --> 00:04:45,350
Okay, here we go. Back to work!
34
00:04:45,419 --> 00:04:48,253
One thousand and one!
35
00:04:48,289 --> 00:04:50,922
I bet Yuno's doing some
special training, too.
36
00:04:50,958 --> 00:04:53,225
He won't get the best of me.
37
00:04:56,263 --> 00:04:59,097
Determined to succeed
despite his lack of magic,
38
00:04:59,133 --> 00:05:02,301
Asta was training hard for the
Magic Knights Entrance Exam,
39
00:05:02,336 --> 00:05:04,503
which would be held at the
Clover Kingdom's capital
40
00:05:04,538 --> 00:05:06,171
in six months' time.
41
00:05:06,206 --> 00:05:08,507
And indeed, so was Yuno.
42
00:05:14,682 --> 00:05:16,415
That's enough for today.
43
00:05:19,687 --> 00:05:22,487
Maybe... a little more.
44
00:05:22,523 --> 00:05:24,756
He'll be training, too.
45
00:05:26,627 --> 00:05:28,126
...1,001!
46
00:05:30,531 --> 00:05:31,797
Now, break!
47
00:05:34,768 --> 00:05:36,735
Both young men
had their sights set
48
00:05:36,804 --> 00:05:39,171
on becoming the Wizard King.
49
00:05:39,206 --> 00:05:43,075
...1,503!
50
00:05:50,017 --> 00:05:53,485
Now, Yuno I can understand.
51
00:05:53,520 --> 00:05:56,188
But encouraging Asta
to take the exam, really?
52
00:05:56,223 --> 00:05:57,422
Are you certain?
53
00:05:57,491 --> 00:05:58,757
Well, why not?
54
00:05:58,826 --> 00:06:01,493
He insists on taking it,
so what else should I do?
55
00:06:02,930 --> 00:06:06,231
We had some
other promising youngsters.
56
00:06:06,266 --> 00:06:09,701
It's impossible.
There's just no way!
57
00:06:09,737 --> 00:06:11,536
We'll never be Magic Knights.
58
00:06:11,572 --> 00:06:13,505
That guy was insanely powerful,
59
00:06:13,540 --> 00:06:15,540
and they kicked him
out of the ranks.
60
00:06:15,576 --> 00:06:17,376
We just can't!
61
00:06:18,512 --> 00:06:20,212
We're sorry, sir!
62
00:06:23,183 --> 00:06:24,716
But, unfortunately, it appears
63
00:06:24,752 --> 00:06:26,752
they've had a change of heart.
64
00:06:26,787 --> 00:06:28,687
Okay, Yuno, I understand,
65
00:06:28,722 --> 00:06:30,756
but does Asta
really have a chance?
66
00:06:30,791 --> 00:06:33,125
Well, he insists on taking it,
67
00:06:33,193 --> 00:06:34,760
so what else should I do?
68
00:06:34,795 --> 00:06:36,628
Yuno I can understand,
69
00:06:36,697 --> 00:06:39,398
but I don't see the point
in Asta going, too.
70
00:06:39,433 --> 00:06:41,967
Yes, well, he insists
on taking it,
71
00:06:42,035 --> 00:06:43,568
so what else should I do?
72
00:06:43,604 --> 00:06:45,537
Oh, I see the problem here.
73
00:06:45,572 --> 00:06:46,772
You're going to be lonely
74
00:06:46,807 --> 00:06:49,975
when Asta leaves for
the capital, aren't you?
75
00:06:50,043 --> 00:06:51,443
That's so sweet, Father!
76
00:06:51,512 --> 00:06:53,245
He's totally off the mark!
77
00:06:53,280 --> 00:06:55,380
It's just, if Asta's
going to fail anyway,
78
00:06:55,449 --> 00:06:56,581
wouldn't it be better for him
79
00:06:56,617 --> 00:06:58,617
not to take it
in the first place?
80
00:06:58,652 --> 00:06:59,885
And the little ones!
81
00:06:59,920 --> 00:07:01,820
They'll miss him
terribly, I'm sure.
82
00:07:01,889 --> 00:07:03,155
This isn't about me.
83
00:07:03,223 --> 00:07:05,424
I'm just thinking of
the children, that's all.
84
00:07:06,593 --> 00:07:07,959
Don't give me that look.
85
00:07:08,896 --> 00:07:10,629
That goes for you, too.
86
00:07:10,664 --> 00:07:12,764
I know I'm going
to miss Yuno and Asta
87
00:07:12,800 --> 00:07:15,467
when they leave for the
city. You're not alone.
88
00:07:16,603 --> 00:07:17,736
W-Well, I've raised them
89
00:07:17,771 --> 00:07:19,070
since they were infants
90
00:07:19,106 --> 00:07:21,239
and spent all these years
living alongside them.
91
00:07:21,275 --> 00:07:24,142
It's only natural that
I'd miss them a bit.
92
00:07:24,178 --> 00:07:25,677
I understand.
93
00:07:25,746 --> 00:07:28,647
We've always looked out for them
and kept them safe, but now,
94
00:07:28,682 --> 00:07:31,149
we must give them a chance
to make their own way.
95
00:07:31,185 --> 00:07:34,252
Yes, exactly.
Look at it like this.
96
00:07:34,288 --> 00:07:36,521
Yuno may well succeed,
but in all likelihood,
97
00:07:36,590 --> 00:07:39,658
Asta will not, and he'll turn
right around and come back.
98
00:07:39,693 --> 00:07:42,027
Yes! You're right!
He probably will.
99
00:07:42,095 --> 00:07:43,462
Okay, then!
100
00:07:43,497 --> 00:07:46,398
Yuno may be lost to us,
but Asta's sure to come back.
101
00:07:47,868 --> 00:07:50,702
Now, about that book of Asta's.
102
00:07:50,771 --> 00:07:53,038
Do you think it could
truly be a grimoire?
103
00:07:53,106 --> 00:07:54,639
It seems so unlikely.
104
00:07:54,675 --> 00:07:57,676
Why would he get one
if he can't use magic?
105
00:07:57,711 --> 00:07:59,444
No clue.
106
00:07:59,480 --> 00:08:01,847
However, that book...
107
00:08:01,882 --> 00:08:03,348
Go on.
108
00:08:03,383 --> 00:08:04,683
Nothing.
109
00:08:06,520 --> 00:08:09,654
Well, what d'you think?
My very own grimoire.
110
00:08:09,690 --> 00:08:12,557
I don't know how it
happened, but I got one!
111
00:08:15,028 --> 00:08:17,529
The five-leaf clover...
112
00:08:17,564 --> 00:08:19,498
Who would have thought?
113
00:08:23,504 --> 00:08:26,238
Training doesn't stop
till I reach the church!
114
00:08:26,306 --> 00:08:27,672
Comin' through!
115
00:08:44,558 --> 00:08:45,357
Made it!
116
00:08:45,392 --> 00:08:47,259
Hey! Welcome back!
117
00:08:47,327 --> 00:08:48,493
How's training?
118
00:08:48,529 --> 00:08:50,729
----Well? Who got here first?
119
00:08:50,797 --> 00:08:55,333
Mm... It's a close call,
but Yuno was a tiny bit faster.
120
00:08:55,369 --> 00:08:57,903
Seriously? Were you
really watching?
121
00:08:59,039 --> 00:09:00,105
All right, then.
122
00:09:00,173 --> 00:09:02,707
Let's see who's first
into the church.
123
00:09:08,982 --> 00:09:10,348
Looks like that would be me.
124
00:09:12,419 --> 00:09:15,253
I didn't expect Yuno
to be so childish.
125
00:09:15,289 --> 00:09:18,890
He musta snapped, with all
the training they're doing.
126
00:09:18,926 --> 00:09:20,592
It's getting pretty intense.
127
00:09:20,627 --> 00:09:21,459
Though...
128
00:09:21,528 --> 00:09:23,128
We'll have firewood for years.
129
00:09:34,408 --> 00:09:36,975
I'm gonna be the Wizard King.
130
00:09:57,497 --> 00:09:58,930
Hey, Yuno!
131
00:09:58,999 --> 00:10:01,700
Curious about my training, huh?
132
00:10:01,735 --> 00:10:02,500
Well...
133
00:10:02,536 --> 00:10:04,002
Oh, Nash!
134
00:10:05,238 --> 00:10:06,738
Is something up?
135
00:10:06,773 --> 00:10:07,772
Nothing much.
136
00:10:07,841 --> 00:10:09,341
Just bored, that's all.
137
00:10:09,376 --> 00:10:10,542
Thought I'd spend some time
138
00:10:10,577 --> 00:10:12,844
making fun of a dumb
dummy doing dumb stuff.
139
00:10:12,879 --> 00:10:14,579
This isn't dumb, you punk!
140
00:10:14,615 --> 00:10:16,448
Yeah, it really is.
141
00:10:16,516 --> 00:10:18,283
I mean, you can't
even use magic,
142
00:10:18,352 --> 00:10:20,485
and you're taking the
Magic Knights Exam?
143
00:10:20,520 --> 00:10:21,853
There's no way you'll pass.
144
00:10:21,888 --> 00:10:24,789
I wouldn't be too
sure about that.
145
00:10:24,858 --> 00:10:26,558
Look!
146
00:10:26,593 --> 00:10:28,593
I've got a grimoire
now and everything.
147
00:10:28,629 --> 00:10:31,763
I'll get into a Magic
Knight Squad, I know I will.
148
00:10:31,832 --> 00:10:32,931
And then, someday,
149
00:10:33,033 --> 00:10:33,865
I'll become the Wizard--
150
00:10:33,900 --> 00:10:35,200
No, you won't!
151
00:10:36,203 --> 00:10:38,269
You're poor like the rest of us.
152
00:10:38,305 --> 00:10:40,572
An orphaned cast-off.
153
00:10:40,607 --> 00:10:43,642
Kids like us don't
get to have dreams.
154
00:10:43,710 --> 00:10:45,577
Hey, Nash...
155
00:10:51,585 --> 00:10:53,752
No giving up, you hear me?!
156
00:10:53,787 --> 00:10:56,221
We can dream as
much as we want to!
157
00:10:56,256 --> 00:10:57,589
No, you're wrong!
158
00:10:57,624 --> 00:10:58,890
We can't do anything!
159
00:10:58,925 --> 00:10:59,591
We can!
160
00:10:59,626 --> 00:11:00,625
Look!
161
00:11:00,661 --> 00:11:02,827
I'm followingmydreams.
162
00:11:02,896 --> 00:11:04,763
Even if you're a poor orphan,
163
00:11:04,798 --> 00:11:07,232
you can become great,
just like anyone else.
164
00:11:07,267 --> 00:11:09,134
You can do anything you want,
165
00:11:09,169 --> 00:11:10,835
make your dreams come true,
166
00:11:10,904 --> 00:11:14,172
and make the people
you care about happy.
167
00:11:14,241 --> 00:11:16,441
That's exactly what
I'm going to prove.
168
00:11:16,476 --> 00:11:18,009
Come on.
169
00:11:18,078 --> 00:11:22,580
I'll join the Magic
Knights and be the Wizard King!
170
00:11:22,616 --> 00:11:23,915
Watch!
171
00:11:40,801 --> 00:11:42,701
Wow!
172
00:11:44,771 --> 00:11:45,537
Well, now.
173
00:11:45,605 --> 00:11:46,838
Asta and Yuno are heading
174
00:11:46,873 --> 00:11:49,474
to the royal capital
tomorrow, after all.
175
00:11:49,509 --> 00:11:51,476
I thought we'd send
them off in style.
176
00:11:51,511 --> 00:11:52,811
It's quite a feast.
177
00:11:52,846 --> 00:11:54,546
Father went to
a bunch of villages.
178
00:11:54,614 --> 00:11:56,648
He got all the
pop-potatoes he could.
179
00:11:56,683 --> 00:11:57,515
Oh, Father!
180
00:11:57,551 --> 00:11:59,284
Don't look at me like that.
181
00:11:59,319 --> 00:12:00,985
It isn't just for you.
182
00:12:01,021 --> 00:12:02,320
Honestly...
183
00:12:02,355 --> 00:12:03,655
I mainly did it for Yuno.
184
00:12:03,690 --> 00:12:05,523
Father...
185
00:12:05,559 --> 00:12:06,791
It's true.
186
00:12:06,827 --> 00:12:09,661
Yuno just might make it
into the Magic Knights.
187
00:12:09,696 --> 00:12:10,361
But you...
188
00:12:10,430 --> 00:12:12,263
Father!
189
00:12:12,332 --> 00:12:14,833
Now, listen. It's a tough exam.
190
00:12:14,868 --> 00:12:17,202
There's no shame
if failing, Asta.
191
00:12:18,472 --> 00:12:20,739
It's not like anybody
expects you to pass.
192
00:12:20,807 --> 00:12:22,474
I can't even tell if
you're cheering me on
193
00:12:22,509 --> 00:12:24,542
or putting me down right now!
194
00:12:24,578 --> 00:12:27,579
You'll always
have a place here, all right?
195
00:12:27,647 --> 00:12:31,082
No matter what,
this is your home.
196
00:12:31,151 --> 00:12:34,986
Even if it is a crumbling dump,
it's still your home.
197
00:12:35,021 --> 00:12:36,855
Yeah, and don't ever forget it.
198
00:12:36,890 --> 00:12:39,824
We're gonna miss you so much
while you're gone, Asta,
199
00:12:39,860 --> 00:12:41,092
and Yuno, too!
200
00:12:41,161 --> 00:12:43,228
Yeah, 'cause we're family!
201
00:12:43,263 --> 00:12:45,764
You're gonna say all that
stuff to Yuno, too, right?
202
00:12:45,832 --> 00:12:47,866
About how he can
always come back.
203
00:12:47,901 --> 00:12:49,000
Yes, well, uh...
204
00:12:49,035 --> 00:12:50,335
He'll be fine.
205
00:12:50,370 --> 00:12:51,569
Hey, now!
206
00:12:51,605 --> 00:12:53,872
You may not think so,
but I'll be fine, too.
207
00:12:53,907 --> 00:12:55,740
I'm gonna be the Wizard King.
208
00:12:55,776 --> 00:12:57,709
Then I'll come back
for Sister Lily.
209
00:12:58,912 --> 00:13:00,678
And when I do, I'll
ask her to marry m--
210
00:13:02,082 --> 00:13:04,082
Let's all eat now, shall we?
211
00:13:04,117 --> 00:13:06,684
Boiled pop-potatoes,
battered pop-potatoes,
212
00:13:06,720 --> 00:13:08,686
Roasted pop-potatoes or fried.
213
00:13:08,722 --> 00:13:10,955
Sautéed pop-potatoes,
and steamed, too.
214
00:13:11,024 --> 00:13:13,925
Boiled pop-potatoes à la Hage,
pop-potatoe juice,
215
00:13:13,960 --> 00:13:15,927
and extra-special
pop-potatoe flan.
216
00:13:15,962 --> 00:13:19,430
Thank you! It looks so yummy!
217
00:13:21,468 --> 00:13:22,901
It's only a little bit burnt!
218
00:13:22,936 --> 00:13:23,802
So good!
219
00:13:23,870 --> 00:13:25,370
I call dibs on this one.
220
00:13:25,405 --> 00:13:28,139
Don't hog it all
for yourself, you big pig!
221
00:13:28,208 --> 00:13:29,741
Delicious.
222
00:13:37,584 --> 00:13:38,750
Take care, boys.
223
00:13:38,785 --> 00:13:41,452
Yuno, you'll write
us, won't you?
224
00:13:41,488 --> 00:13:43,454
Of course.
225
00:13:43,490 --> 00:13:45,223
I hope you guys have fun!
226
00:13:45,258 --> 00:13:47,091
But come back soon, okay?
227
00:13:47,127 --> 00:13:48,893
Asta will be back soon enough.
228
00:13:48,929 --> 00:13:49,794
Don't you worry.
229
00:13:49,830 --> 00:13:50,962
Come on, Nash!
230
00:13:50,997 --> 00:13:52,597
But listen.
231
00:13:52,632 --> 00:13:55,967
If by some chance,
some very small one,
232
00:13:56,002 --> 00:13:58,603
you actually manage to
join the Magic Knights...
233
00:13:58,638 --> 00:14:00,071
Yeah, what?
234
00:14:00,106 --> 00:14:02,674
Then I'll start believing
dreams really can come true.
235
00:14:02,742 --> 00:14:05,443
That I can be anything
I want, and maybe one day
236
00:14:05,478 --> 00:14:07,912
I'll become a Magic Knight, too!
237
00:14:07,948 --> 00:14:10,114
Or, you know, whatever.
238
00:14:10,150 --> 00:14:11,349
I'll be waiting.
239
00:14:11,418 --> 00:14:12,784
Sure.
240
00:14:12,819 --> 00:14:14,652
All right, Asta.
Let's get going.
241
00:14:14,688 --> 00:14:17,155
Hey, hold up, Yuno.
242
00:14:17,190 --> 00:14:20,158
Do you have to be such a jerk
all the time, lady-killer?
243
00:14:20,193 --> 00:14:21,426
Sure, we're rivals.
244
00:14:21,461 --> 00:14:23,828
That doesn't mean
we can't be friends.
245
00:14:23,864 --> 00:14:25,296
Yuno!
246
00:14:25,332 --> 00:14:28,166
See you later!
Wish us luck, everybody!
247
00:14:28,201 --> 00:14:31,135
Have a safe trip! Good luck!
248
00:14:31,171 --> 00:14:32,770
So long.
249
00:14:35,075 --> 00:14:36,774
Yuno and Asta.
250
00:14:36,810 --> 00:14:39,010
So strange to watch them leave.
251
00:14:39,045 --> 00:14:41,279
I can't believe how
much they've grown.
252
00:14:41,314 --> 00:14:43,348
Asta's always had
that boundless energy,
253
00:14:43,383 --> 00:14:45,149
from the day we met.
254
00:14:45,185 --> 00:14:47,619
Everybody, I'd like you
to meet our new arrival:
255
00:14:47,654 --> 00:14:50,622
Sister Lily. Let's give
her a warm welcome.
256
00:14:50,657 --> 00:14:55,193
----Ah... Sister Lily?
257
00:14:55,228 --> 00:14:56,694
Yes?
258
00:14:56,730 --> 00:14:58,730
Pretty please,
will you marry me?
259
00:15:01,334 --> 00:15:03,701
Oh, I didn't mean to! Sorry!
260
00:15:03,737 --> 00:15:05,403
Sister Lily...
261
00:15:05,472 --> 00:15:08,439
Oh, boy. He's lost it now.
262
00:15:10,243 --> 00:15:13,811
Yuno may not like to
admit it, but Asta changed him.
263
00:15:13,847 --> 00:15:17,548
Made him stronger,
more determined.
264
00:15:24,190 --> 00:15:25,890
Asta...
265
00:15:25,926 --> 00:15:28,660
His injuries are very bad.
266
00:15:28,695 --> 00:15:30,361
It's my fault he's hurt.
267
00:15:30,397 --> 00:15:32,497
He was just trying to defend me.
268
00:15:32,532 --> 00:15:35,233
From what? Yuno, what happened?
269
00:15:38,405 --> 00:15:41,372
Asta! Stay with us!
270
00:15:41,408 --> 00:15:43,608
Sister... Lily...
271
00:15:43,677 --> 00:15:45,243
I'm here.
272
00:15:45,278 --> 00:15:48,112
Will you... marry me?
273
00:15:48,181 --> 00:15:49,881
He'll be all right.
274
00:15:51,751 --> 00:15:55,086
Good luck, boys.
We're proud of you.
275
00:15:57,624 --> 00:15:59,190
Summer.
276
00:15:59,225 --> 00:16:01,693
After months of training, Asta
and Yuno have finally set out
277
00:16:01,728 --> 00:16:06,731
for the royal capital to take
the Magic Knights Entrance Exam.
278
00:16:06,766 --> 00:16:08,933
The capital is a far
distance from Hage,
279
00:16:08,969 --> 00:16:11,235
and their journey
will be a long one.
280
00:16:13,873 --> 00:16:15,206
The capital, eh?
281
00:16:15,241 --> 00:16:17,742
What do ya think
it's gonna be like?
282
00:16:17,777 --> 00:16:20,078
Wonder if we'll meet
the Wizard King.
283
00:16:20,113 --> 00:16:23,314
First we have to pass the
Magic Knights Entrance Exam.
284
00:16:23,383 --> 00:16:24,549
And then, who knows?
285
00:16:24,584 --> 00:16:26,417
Aw, man, I can't wait!
286
00:16:26,453 --> 00:16:29,554
You can't? Aren't you
nervous, though?
287
00:16:29,589 --> 00:16:31,422
Huh? About what?
288
00:16:31,458 --> 00:16:33,925
How very Asta.
289
00:16:33,960 --> 00:16:35,426
Let's get a move on, huh?
290
00:16:35,462 --> 00:16:36,794
Got a long way to go!
291
00:16:36,830 --> 00:16:38,229
Hey!
292
00:16:38,264 --> 00:16:40,765
I gotta be the
Wizard King, like, yesterday.
293
00:16:40,800 --> 00:16:42,767
It doesn't matter
when you get there.
294
00:16:42,802 --> 00:16:45,837
It won't make you the
Wizard King any sooner.
295
00:16:45,905 --> 00:16:47,972
And once I am the Wizard King...
296
00:16:51,911 --> 00:16:53,644
Asta! Is that you?
297
00:16:53,680 --> 00:16:54,846
How grand you've become!
298
00:16:54,914 --> 00:16:57,782
Sister! I mean, my darling Lily.
299
00:16:57,817 --> 00:17:00,451
I've come for you,
just as I promised I would.
300
00:17:00,487 --> 00:17:03,354
I am the Wizard King now.
Hop on, my dear.
301
00:17:03,423 --> 00:17:05,323
Yes!
302
00:17:05,358 --> 00:17:08,159
Hold on tight for
the ride of your life.
303
00:17:11,631 --> 00:17:12,997
It'll be great!
304
00:17:13,033 --> 00:17:15,566
Can you even fly
a broom, without any magic?
305
00:17:17,370 --> 00:17:18,603
Yeah, sure, I'll make it work.
306
00:17:18,638 --> 00:17:19,971
Will you, now?
307
00:17:20,006 --> 00:17:23,007
Totally! I'm sure my trusty
grimoire will help me.
308
00:17:23,043 --> 00:17:25,810
As long as you don't give up,
you can do anything.
309
00:17:25,845 --> 00:17:27,211
C'mon, let's move!
310
00:17:27,280 --> 00:17:29,147
Do you wanna get left behind?
311
00:17:29,182 --> 00:17:31,983
We'll keep training till
we reach the capital!
312
00:17:32,018 --> 00:17:33,951
Sure, we will.
313
00:17:33,987 --> 00:17:36,454
Betcha can't catch me! Ha, ha!
314
00:17:42,996 --> 00:17:45,363
No, not done yet!
315
00:17:49,202 --> 00:17:54,205
Stop this.
So much further to go.
316
00:17:54,240 --> 00:17:56,874
Not yet. Still going.
317
00:18:09,289 --> 00:18:11,656
Ow, ow, ow, ow,
ow, ow, ow, ow, ow!
318
00:18:16,362 --> 00:18:19,397
I wish everybody back home
could get to try this, too.
319
00:18:19,432 --> 00:18:20,398
Yeah.
320
00:18:23,703 --> 00:18:24,836
This way!
321
00:18:29,709 --> 00:18:31,742
Actually, this way.
322
00:18:31,778 --> 00:18:32,977
Hey, wait up.
323
00:18:49,829 --> 00:18:51,229
Stay out of my way!
324
00:18:51,264 --> 00:18:53,397
Calm down. I was
just helping you.
325
00:18:53,433 --> 00:18:55,566
Well, I don't need your help.
326
00:18:58,271 --> 00:18:59,370
Gotcha!
327
00:19:16,756 --> 00:19:20,191
No! My precious
moguro-leaf juice.
328
00:19:39,779 --> 00:19:41,212
Why'd you stop?
329
00:19:47,253 --> 00:19:49,987
Oh, wow! It's huge.
330
00:19:50,056 --> 00:19:52,123
The capital! Finally!
331
00:19:53,193 --> 00:19:55,693
That's where the Wizard King is!
332
00:19:59,666 --> 00:20:02,967
Here we go. Time to
do this thing!
333
00:20:03,002 --> 00:20:06,704
Hope you're ready!
'Cause I'm comin'!
334
00:20:06,773 --> 00:20:10,942
I will be the Wizard King! Yeah!
335
00:20:12,045 --> 00:20:14,712
After a long
journey, Asta and Yuno
336
00:20:14,781 --> 00:20:16,881
have finally arrived
at the royal capital
337
00:20:16,950 --> 00:20:18,649
of the Clover Kingdom.
338
00:20:18,685 --> 00:20:19,684
Awaiting them there
339
00:20:19,719 --> 00:20:23,020
is the Magic Knights
Entrance Exam.
340
00:20:23,056 --> 00:20:26,524
If they are to join
a Magic Knight squad,
341
00:20:26,593 --> 00:20:30,528
they must face off against
one mighty foe after another.
22168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.