Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,750 --> 00:00:28,420
That's it for today.
2
00:00:28,500 --> 00:00:30,960
We'll discuss the results on Friday, okay?
3
00:00:42,500 --> 00:00:43,380
You okay, Mia?
4
00:00:47,750 --> 00:00:48,670
Do I know you?
5
00:00:48,750 --> 00:00:49,750
Oh, Mia!
6
00:01:45,666 --> 00:01:47,456
FAVORITES
NIKLAS
7
00:01:52,416 --> 00:01:54,826
Hi, it's Niklas. Leave me a message.
8
00:01:54,916 --> 00:01:57,166
Hello, Niklas. Where are you?
9
00:03:27,916 --> 00:03:28,746
Come on.
10
00:03:31,666 --> 00:03:32,496
What?
11
00:03:33,625 --> 00:03:36,825
Could someone open up?
My key isn't working.
12
00:03:44,750 --> 00:03:45,790
Who are you?
13
00:03:45,875 --> 00:03:47,035
Who are you?
14
00:03:48,875 --> 00:03:49,705
Hey!
15
00:03:53,250 --> 00:03:54,460
What's going on here?
16
00:03:55,750 --> 00:03:56,790
Are you unwell?
17
00:03:58,166 --> 00:03:59,576
-I live here.
-No.
18
00:03:59,666 --> 00:04:00,826
No one lives here.
19
00:04:05,000 --> 00:04:07,790
-Where are my roommates?
-Do you need help?
20
00:04:07,875 --> 00:04:09,665
-Where are my friends?
-Hey.
21
00:04:09,750 --> 00:04:12,040
Calm down! We don't know them.
22
00:04:12,125 --> 00:04:13,665
Renovations started in November.
23
00:04:13,750 --> 00:04:14,580
What?
24
00:04:15,375 --> 00:04:16,705
It's October.
25
00:04:19,708 --> 00:04:20,828
Right?
26
00:04:20,916 --> 00:04:22,456
It's the middle of January.
27
00:04:24,875 --> 00:04:25,705
What?
28
00:05:18,166 --> 00:05:19,826
TUESDAY, JANUARY 19TH
29
00:05:21,916 --> 00:05:23,246
ENTER PASSCODE
30
00:05:32,625 --> 00:05:35,375
iPHONE IS DISABLED
TRY AGAIN IN 1 MINUTE
31
00:05:59,541 --> 00:06:01,881
iPHONE IS BEING ERASED
32
00:06:04,750 --> 00:06:05,880
What's going on?
33
00:06:49,916 --> 00:06:50,996
Emma!
34
00:07:09,916 --> 00:07:10,746
Niklas?
35
00:07:20,750 --> 00:07:21,710
What?
36
00:07:26,583 --> 00:07:27,753
Hey.
37
00:07:31,041 --> 00:07:32,881
Hey. I just wanted to kiss you.
38
00:07:40,166 --> 00:07:41,126
Are you kidding?
39
00:07:42,500 --> 00:07:43,330
Very funny.
40
00:07:47,291 --> 00:07:48,291
What's wrong?
41
00:07:49,500 --> 00:07:50,420
Where's Niklas?
42
00:07:52,208 --> 00:07:53,668
What do you mean?
43
00:07:55,000 --> 00:07:55,830
Where's Niklas?
44
00:07:56,916 --> 00:07:58,626
In Strasbourg. Where else?
45
00:08:02,958 --> 00:08:04,498
Why did you try to kiss me?
46
00:08:05,416 --> 00:08:06,786
Because we're a couple.
47
00:08:08,833 --> 00:08:10,043
Us? A couple?
48
00:08:11,333 --> 00:08:12,293
Yeah.
49
00:08:16,291 --> 00:08:17,211
What's wrong?
50
00:08:20,291 --> 00:08:21,461
Something's not right.
51
00:08:24,875 --> 00:08:26,285
What? What's wrong?
52
00:08:27,583 --> 00:08:29,633
I woke up, went home, and it was gone.
53
00:08:29,708 --> 00:08:31,828
-What was gone?
-It was all gone.
54
00:08:31,916 --> 00:08:32,746
What's gone?
55
00:08:32,833 --> 00:08:36,213
All I remember is giving
antibodies to Niklas and the others.
56
00:08:36,291 --> 00:08:38,081
Now I wake up, and it's winter,
57
00:08:38,166 --> 00:08:39,706
and you… Why aren't you in jail?
58
00:08:39,791 --> 00:08:43,211
So you don't remember anything
from the last three months?
59
00:08:49,083 --> 00:08:51,293
-How we got Lorenz arrested?
-"We"?
60
00:08:51,375 --> 00:08:53,325
You released the fucking mosquitoes.
61
00:08:53,416 --> 00:08:55,166
-We talked about that.
-Oh, yeah?
62
00:08:55,250 --> 00:08:56,920
-And I simply forgave you?
-Yeah.
63
00:08:57,625 --> 00:08:59,575
Well, not simply, but you did.
64
00:09:01,416 --> 00:09:04,996
Because I sent you the evidence.
I was on your side.
65
00:09:05,708 --> 00:09:09,288
-It's like you forgot everything!
-I don't know anything anymore!
66
00:09:14,083 --> 00:09:15,333
Did you take something?
67
00:09:16,291 --> 00:09:17,421
No.
68
00:09:24,708 --> 00:09:26,998
Relax. I'm not going to hurt you.
69
00:09:35,250 --> 00:09:36,080
Normal.
70
00:09:42,666 --> 00:09:44,876
Do you have
any other neurological symptoms?
71
00:09:47,125 --> 00:09:48,915
A mild headache, otherwise…
72
00:10:07,833 --> 00:10:08,713
Here. Drink.
73
00:10:09,541 --> 00:10:10,671
Don't worry.
74
00:10:12,208 --> 00:10:13,668
I'll take care of you.
75
00:10:24,083 --> 00:10:26,173
This might be a bit weird,
76
00:10:26,250 --> 00:10:29,170
but could you give me Niklas' number?
My phone was erased.
77
00:10:31,000 --> 00:10:31,830
Of course.
78
00:10:44,500 --> 00:10:47,080
Hi, it's Niklas. Leave me a message.
79
00:10:47,166 --> 00:10:49,286
Hi, Niklas. It's Mia.
80
00:10:51,791 --> 00:10:53,671
Could you please call me back?
81
00:10:53,750 --> 00:10:56,330
I'm not doing well. I need to talk to you.
82
00:10:58,791 --> 00:10:59,921
Emma Mia Akerlund?
83
00:11:00,750 --> 00:11:02,040
Yes, that's me.
84
00:11:03,916 --> 00:11:06,126
CHECK IN
X-RAY/MRI
85
00:11:06,208 --> 00:11:07,208
Good luck.
86
00:11:16,875 --> 00:11:17,705
Vanilla.
87
00:11:23,541 --> 00:11:25,921
-Coffee.
-Tell me when you see my finger.
88
00:11:27,000 --> 00:11:27,830
Now.
89
00:11:28,458 --> 00:11:29,378
Other side.
90
00:11:31,875 --> 00:11:32,705
Now.
91
00:11:33,208 --> 00:11:35,668
Resist my pressure
as I push on your shoulders.
92
00:11:37,541 --> 00:11:40,961
Now resist the pressure
on your head to the right and left.
93
00:11:42,875 --> 00:11:43,705
Good.
94
00:11:45,375 --> 00:11:48,875
I didn't see anything unusual.
You're completely healthy.
95
00:11:49,458 --> 00:11:51,538
Please, I'm not making this up.
96
00:11:51,625 --> 00:11:53,955
The last thing I remember is from fall.
97
00:11:55,333 --> 00:11:59,003
Here, please.
Remove your clothes and all metal objects.
98
00:11:59,083 --> 00:12:01,043
I'll see you on the other side.
99
00:12:21,041 --> 00:12:22,831
Okay, lie down here, please.
100
00:12:26,041 --> 00:12:28,331
Don't be startled. I'm raising the table.
101
00:12:34,416 --> 00:12:36,376
You get to wear this cool helmet.
102
00:12:38,875 --> 00:12:42,375
Okay, you'll be able to see us
the whole time with this mirror.
103
00:12:42,875 --> 00:12:46,415
And if you squeeze this,
the machine will stop immediately.
104
00:12:46,958 --> 00:12:47,788
All right?
105
00:12:48,541 --> 00:12:51,831
Please hold still. I'll slide you in.
See you soon.
106
00:13:13,041 --> 00:13:14,081
Everything okay?
107
00:13:17,791 --> 00:13:19,961
Okay. Then please stay very still.
108
00:13:37,791 --> 00:13:40,791
Keep your head still
so we get good images.
109
00:13:59,333 --> 00:14:00,253
-Hey.
-Yes!
110
00:14:00,333 --> 00:14:01,583
Keep your head still.
111
00:14:49,083 --> 00:14:51,673
-It won't come off.
-Because it's a tattoo.
112
00:14:51,750 --> 00:14:52,710
Where's it from?
113
00:14:53,458 --> 00:14:55,788
No idea.
You had it once I got back to Germany.
114
00:14:55,875 --> 00:14:58,125
-You didn't ask where I got it?
-I did.
115
00:14:58,833 --> 00:15:00,333
You said you didn't know.
116
00:15:02,250 --> 00:15:03,880
Probably blacked out at a party.
117
00:15:04,791 --> 00:15:06,461
"S-O-N." What does that mean?
118
00:15:06,958 --> 00:15:08,168
English for "Sohn"?
119
00:15:10,083 --> 00:15:10,963
Ms. Akerlund?
120
00:15:11,916 --> 00:15:12,746
Yes.
121
00:15:15,916 --> 00:15:17,746
Your MRI is normal too.
122
00:15:21,291 --> 00:15:24,251
Anyone in your family
with neurological or psychiatric issues?
123
00:15:24,333 --> 00:15:25,333
No.
124
00:15:25,833 --> 00:15:27,383
Ask your parents again
125
00:15:27,458 --> 00:15:29,498
if they know of
any illnesses in the family.
126
00:15:29,583 --> 00:15:31,883
-Families don't always talk--
-They're dead.
127
00:15:32,708 --> 00:15:33,538
I'm sorry.
128
00:15:36,541 --> 00:15:40,711
We'll run a toxicology screening
and let you know if we find anything.
129
00:15:40,791 --> 00:15:44,171
I'd also like to refer you
to a psychiatrist.
130
00:15:44,875 --> 00:15:47,375
If your symptoms don't improve
within three days,
131
00:15:47,458 --> 00:15:49,128
please come see me, okay?
132
00:15:51,291 --> 00:15:52,501
-Thanks.
-Gladly.
133
00:15:53,000 --> 00:15:55,500
-It's good that everything's okay.
-Nothing's okay.
134
00:15:55,583 --> 00:15:57,713
If they'd just found
something on the scan,
135
00:15:57,791 --> 00:15:59,751
a reason why I don't remember anything.
136
00:15:59,833 --> 00:16:01,793
-Maybe you need to sleep on it.
-Jasper.
137
00:16:01,875 --> 00:16:04,785
It's nice you want to look after me,
but I don't know you.
138
00:16:04,875 --> 00:16:07,285
Last time you saw me,
you wanted to kill me.
139
00:16:07,375 --> 00:16:09,705
And now we're a couple? Why?
140
00:16:11,250 --> 00:16:12,790
We got to know each other.
141
00:16:14,416 --> 00:16:16,826
I didn't want to kill you or anyone.
142
00:16:19,291 --> 00:16:21,831
-I need some time to get up to speed.
-Okay.
143
00:16:22,583 --> 00:16:24,043
I need to go home now.
144
00:16:26,791 --> 00:16:28,751
-Should I take you?
-It's okay.
145
00:16:30,166 --> 00:16:31,626
Call if you need anything.
146
00:16:40,750 --> 00:16:42,290
Can you tell me where I live?
147
00:17:00,541 --> 00:17:01,631
NIKLAS
TEXT MESSAGE
148
00:17:01,708 --> 00:17:03,708
GOT YOUR TEXT.
149
00:17:03,791 --> 00:17:07,001
DON'T KNOW WHY WE SHOULD TALK.
YOU MADE YOUR POINT.
150
00:17:08,750 --> 00:17:09,790
NIKLAS MOBILE
151
00:18:22,333 --> 00:18:23,633
Brain-computer interface.
152
00:18:25,583 --> 00:18:26,713
Okay. Ready?
153
00:18:30,250 --> 00:18:32,790
Hey, fans and all you hacking chicks.
154
00:18:32,875 --> 00:18:35,125
Today I'll steer this drone
155
00:18:35,208 --> 00:18:40,538
through the apartment
using only the power of my thoughts.
156
00:18:40,625 --> 00:18:42,415
My brain-computer interface,
157
00:18:42,500 --> 00:18:45,210
based on
the Non-Surgical Sonic Neurotechnology
158
00:18:45,291 --> 00:18:49,251
used by the US Air Force to equip
their F-35 Lightning II jets.
159
00:18:49,333 --> 00:18:50,423
Okay.
160
00:18:58,875 --> 00:19:00,535
Careful, the rug might lift off.
161
00:19:12,833 --> 00:19:13,673
Lotta!
162
00:19:47,375 --> 00:19:49,625
Fuck, fuck!
163
00:19:49,708 --> 00:19:50,878
-Should I stop?
-What?
164
00:19:56,125 --> 00:19:58,375
-My paphiopedilum sanderianum!
-Oh, no!
165
00:20:05,416 --> 00:20:06,456
Peace at last.
166
00:20:07,500 --> 00:20:08,330
Hi.
167
00:20:13,166 --> 00:20:13,996
Hey.
168
00:20:14,083 --> 00:20:16,333
-It's not that bad.
-Yes, it is.
169
00:20:29,375 --> 00:20:31,245
Very sloppy job in any case.
170
00:20:31,333 --> 00:20:33,833
They were in a rush or drunk.
171
00:20:34,583 --> 00:20:35,883
Or both!
172
00:20:35,958 --> 00:20:39,458
You really don't remember
anything from the last three months?
173
00:20:41,416 --> 00:20:43,076
Neurologically, you're fine?
174
00:20:43,166 --> 00:20:45,036
The doctor saw nothing on the scan.
175
00:20:49,958 --> 00:20:52,538
And Jasper and I really are…
176
00:20:54,250 --> 00:20:55,170
Yeah, and…
177
00:20:56,625 --> 00:20:59,205
You seem good together. Really happy.
178
00:20:59,291 --> 00:21:02,631
It's amazing how well he got over
you using him to get to Lorenz
179
00:21:02,708 --> 00:21:04,958
and losing access
to his Huntington's research.
180
00:21:05,041 --> 00:21:08,791
But you both screwed up
and had lots to forgive, which you did.
181
00:21:08,875 --> 00:21:12,035
Yeah, and it sounded like
you had tons of fun doing it.
182
00:21:13,416 --> 00:21:14,996
What? I'm allowed to say that.
183
00:21:16,375 --> 00:21:18,125
And Niklas?
184
00:21:20,125 --> 00:21:24,165
You changed your mind about him
and dumped him pretty quickly.
185
00:21:28,666 --> 00:21:31,956
Was I different?
Did I act strangely or anything?
186
00:21:33,583 --> 00:21:36,963
Well, you sometimes acted "strangely"
which isn't like you,
187
00:21:37,041 --> 00:21:41,961
but when stressed, it's understandable
to be self-centered and push others aside.
188
00:21:42,041 --> 00:21:43,631
You were in better spirits.
189
00:21:43,708 --> 00:21:46,628
Some things just weren't
as important to you anymore.
190
00:21:47,208 --> 00:21:48,168
Like me.
191
00:21:49,875 --> 00:21:54,785
You said a huge weight was lifted off
your shoulders after the Lorenz thing.
192
00:21:54,875 --> 00:21:59,705
Which makes sense,
even if you were a bit more superficial.
193
00:21:59,791 --> 00:22:01,581
-More fun.
-Or more fun.
194
00:22:01,666 --> 00:22:05,536
It's natural after the whole story
with the train and the quarantine.
195
00:22:06,916 --> 00:22:07,746
What?
196
00:22:09,166 --> 00:22:10,076
The quarantine?
197
00:22:10,166 --> 00:22:12,076
Yeah, after saving
the people on the train,
198
00:22:12,166 --> 00:22:14,246
you got sick and were gone for three days.
199
00:22:14,333 --> 00:22:16,793
-Me? Sick?
-Yeah. Wait.
200
00:22:18,833 --> 00:22:20,253
Okay, give me a second.
201
00:22:21,083 --> 00:22:22,713
No, no.
202
00:22:22,791 --> 00:22:23,881
No.
203
00:22:23,958 --> 00:22:24,788
Yes!
204
00:22:25,750 --> 00:22:27,580
"Don't worry, but I have a sudden fever,
205
00:22:27,666 --> 00:22:29,876
and disease control
wants me to quarantine."
206
00:22:29,958 --> 00:22:33,538
"Not that I still have the Coxsackievirus.
Not sure if I'll have internet."
207
00:22:33,625 --> 00:22:36,415
"Don't worry if you don't hear from me.
Love, Mia."
208
00:22:39,375 --> 00:22:42,915
Hey, a high fever can make you black out.
209
00:23:37,833 --> 00:23:42,213
EMBRYO EXPERIMENTS
210
00:23:42,291 --> 00:23:44,961
"The DA's office is investigating
the famed professor
211
00:23:45,041 --> 00:23:47,541
in hundreds of cases
of negligent homicide."
212
00:23:58,166 --> 00:24:00,166
THE RISE AND FALL OF LORENZ
213
00:24:04,250 --> 00:24:08,170
REMOVAL OF A SCIENCE ICON
THE RISE AND FALL OF TANJA LORENZ
214
00:24:19,208 --> 00:24:21,128
So I really took Lorenz down?
215
00:24:22,208 --> 00:24:23,248
Like the Terminator.
216
00:24:23,333 --> 00:24:27,673
Well, you didn't kill her,
but she can't do research or enter a lab.
217
00:24:27,750 --> 00:24:29,630
So yes! I'd say you did it.
218
00:24:37,333 --> 00:24:39,583
Maybe you should talk to your therapist.
219
00:24:40,750 --> 00:24:42,290
-I have a therapist?
-Yeah.
220
00:24:42,375 --> 00:24:44,785
You like and trust her like a good friend,
221
00:24:44,875 --> 00:24:45,825
like me or even more.
222
00:24:45,916 --> 00:24:48,036
Maybe that's why we don't talk much.
223
00:24:48,125 --> 00:24:49,495
I'm sorry, Chen-Lu.
224
00:24:50,708 --> 00:24:51,538
Really.
225
00:24:57,250 --> 00:24:59,790
You're the best friend
I could ever wish for.
226
00:25:25,166 --> 00:25:30,206
BICYCLE PATH
227
00:25:31,791 --> 00:25:32,631
Here it is.
228
00:25:38,125 --> 00:25:40,035
"Dr. Reuther. Psychiatric practice."
229
00:25:41,250 --> 00:25:42,330
Never heard of it.
230
00:25:45,125 --> 00:25:46,495
Call me if you need me.
231
00:25:47,916 --> 00:25:48,876
Thanks, Chen-Lu.
232
00:26:19,666 --> 00:26:20,496
Mia.
233
00:26:22,041 --> 00:26:25,331
It's nice to see you, but I don't think
you have an appointment today.
234
00:26:26,333 --> 00:26:28,083
Do you happen to have time for me?
235
00:26:28,166 --> 00:26:30,246
I have a patient in ten minutes.
236
00:26:30,791 --> 00:26:33,381
But we can talk until then. Come in.
237
00:26:39,583 --> 00:26:42,583
Since when have you had these memory gaps?
238
00:26:42,666 --> 00:26:43,666
Yesterday.
239
00:26:47,416 --> 00:26:48,666
But they're not gaps.
240
00:26:48,750 --> 00:26:51,540
I don't remember anything
from the last three months.
241
00:26:53,791 --> 00:26:54,831
Not even you.
242
00:27:01,750 --> 00:27:02,750
Why am I here?
243
00:27:04,208 --> 00:27:06,828
-You mean, why are you in therapy?
-Yes, seriously.
244
00:27:06,916 --> 00:27:09,666
Why did I come here the first time?
245
00:27:10,250 --> 00:27:13,630
The university sent you
after you reported Professor Lorenz.
246
00:27:14,916 --> 00:27:16,456
It was all a bit much.
247
00:27:16,541 --> 00:27:18,961
I was to help you cope with your emotions.
248
00:27:19,750 --> 00:27:23,250
-And were you able to?
-We talked a lot about strategies.
249
00:27:23,333 --> 00:27:27,043
How to deal with these situations.
You partied a lot at first.
250
00:27:28,291 --> 00:27:30,541
You seemed out of touch
with your feelings.
251
00:27:32,750 --> 00:27:33,580
Okay.
252
00:27:41,416 --> 00:27:42,826
What are you writing?
253
00:27:42,916 --> 00:27:45,996
What you're saying. My impressions of you.
254
00:27:46,083 --> 00:27:47,083
May I see it?
255
00:27:49,833 --> 00:27:51,463
These notes are confidential.
256
00:27:52,083 --> 00:27:53,213
Yeah, about me.
257
00:27:57,291 --> 00:27:58,131
Okay.
258
00:28:05,833 --> 00:28:07,503
CHILDHOOD
TRAGIC DEATH OF BROTHER
259
00:28:10,166 --> 00:28:12,246
TWIN BROTHER
PARENTS DIED IN CAR CRASH
260
00:28:12,333 --> 00:28:13,463
FEELINGS OF GUILT?
261
00:28:13,541 --> 00:28:15,671
Memories are a tricky matter.
262
00:28:16,958 --> 00:28:18,378
In most amnesia cases…
263
00:28:18,458 --> 00:28:19,288
VENDETTA
264
00:28:19,375 --> 00:28:21,455
…they're not gone,
you just can't access them.
265
00:28:23,500 --> 00:28:25,130
Sometimes for good reason.
266
00:28:25,666 --> 00:28:28,376
The brain wants to protect you
from certain memories.
267
00:28:29,708 --> 00:28:31,998
I felt like we were on the right track.
268
00:28:32,791 --> 00:28:35,631
You were becoming more stable
and starting to live again.
269
00:28:35,708 --> 00:28:38,378
Something must have happened
in the meantime.
270
00:28:38,458 --> 00:28:39,918
I have to know what it was.
271
00:28:41,500 --> 00:28:42,580
I want to remember.
272
00:28:43,958 --> 00:28:44,788
Okay.
273
00:28:46,375 --> 00:28:49,035
There are various approaches.
Meds, hypnosis.
274
00:28:49,125 --> 00:28:52,665
Triggering has proven most promising.
275
00:28:55,125 --> 00:28:56,035
"Triggering"?
276
00:28:56,750 --> 00:29:00,630
When you smell suntan lotion
you used as a kid,
277
00:29:01,458 --> 00:29:04,168
it triggers a childhood memory, right?
278
00:29:08,000 --> 00:29:11,080
You have to draw on the things
you can remember.
279
00:29:11,166 --> 00:29:12,876
Create similar situations.
280
00:29:12,958 --> 00:29:16,378
It can trigger memories,
but it's no guarantee.
281
00:29:16,458 --> 00:29:19,248
Thanks. You were a big help.
282
00:29:28,125 --> 00:29:28,955
Hey.
283
00:29:33,416 --> 00:29:35,876
Chen-Lu said you were here, and…
284
00:29:37,708 --> 00:29:39,578
I know you're not totally up-to-date,
285
00:29:40,291 --> 00:29:42,251
but in my world, you're my girlfriend.
286
00:29:43,458 --> 00:29:44,708
And I'd like to help.
287
00:29:48,958 --> 00:29:49,788
Here you go.
288
00:29:54,083 --> 00:29:55,333
Were you always this nice?
289
00:29:56,500 --> 00:29:57,540
You just forgot.
290
00:30:00,958 --> 00:30:02,788
All right, triggering.
291
00:30:02,875 --> 00:30:05,745
What I remember since waking up yesterday
292
00:30:06,458 --> 00:30:07,418
is, first of all,
293
00:30:08,291 --> 00:30:10,001
I met someone in the park.
294
00:30:12,666 --> 00:30:14,916
He stood here with his back to me.
295
00:30:16,625 --> 00:30:18,995
-Did you see his face?
-I can't remember.
296
00:30:19,833 --> 00:30:21,883
-Can you look out at the lake?
-Yeah.
297
00:30:22,750 --> 00:30:23,580
Okay.
298
00:30:37,208 --> 00:30:38,878
So? Did it trigger anything?
299
00:30:39,875 --> 00:30:41,075
Nothing relevant.
300
00:30:42,333 --> 00:30:43,713
This may sound crazy.
301
00:30:45,500 --> 00:30:49,250
But I remember sitting in a van
tied up in the dark.
302
00:30:51,208 --> 00:30:52,668
That does sounds a bit crazy.
303
00:30:52,750 --> 00:30:54,630
You don't want to rent it?
304
00:30:54,708 --> 00:30:57,828
-We just want to take it for a spin here.
-A sort of test drive.
305
00:30:57,916 --> 00:31:00,626
We don't sell cars. We just rent them.
306
00:31:00,708 --> 00:31:02,208
Okay, a five-minute rental.
307
00:31:03,000 --> 00:31:05,290
-You're driving.
-Sure, honey.
308
00:31:08,875 --> 00:31:11,785
But are you sure you didn't just dream it?
309
00:31:11,875 --> 00:31:14,575
No, the memory seems real.
310
00:31:16,000 --> 00:31:19,000
Was anyone else there?
How did you get inside?
311
00:31:19,875 --> 00:31:20,785
I don't know.
312
00:31:34,916 --> 00:31:35,746
And?
313
00:31:37,791 --> 00:31:38,631
Nothing.
314
00:31:38,708 --> 00:31:39,788
I have a third idea.
315
00:31:39,875 --> 00:31:40,915
1) PARK 2) VAN 3)
316
00:31:41,000 --> 00:31:43,790
The tattoo must have hurt like hell.
317
00:31:43,875 --> 00:31:46,165
Maybe pain will trigger a memory.
318
00:31:47,166 --> 00:31:48,956
You want to tattoo yourself again?
319
00:31:49,625 --> 00:31:51,495
I think we're taking this too far.
320
00:31:52,083 --> 00:31:53,043
No, we're not.
321
00:31:55,541 --> 00:31:56,501
Psycho.
322
00:32:00,833 --> 00:32:01,673
Shit.
323
00:32:16,000 --> 00:32:17,670
Enough! Stop it.
324
00:32:18,708 --> 00:32:19,538
No.
325
00:32:19,625 --> 00:32:21,205
Enough. Really.
326
00:32:22,208 --> 00:32:23,168
Stop it!
327
00:32:25,291 --> 00:32:26,131
Okay?
328
00:32:30,958 --> 00:32:33,038
1) PARK 2) VAN 3) TATTOO
329
00:33:05,416 --> 00:33:07,206
"Juri Oberwetter."
330
00:33:15,416 --> 00:33:17,916
JURI OBERWETTER CONTACT
331
00:33:19,458 --> 00:33:21,168
TELEPHONE BOOK SEARCH OBERWETTER
332
00:33:21,250 --> 00:33:22,790
ELECTRICIAN
HAIR STYLIST
333
00:33:24,666 --> 00:33:26,826
GERMAN PRESS DIRECTORY
334
00:33:26,916 --> 00:33:31,166
"'Juri Oberwetter' is a synonym
for tips made on an anonymous hotline."
335
00:34:24,125 --> 00:34:25,875
It's Jasper. I'm unavailable.
336
00:34:25,958 --> 00:34:27,168
Jasper, I remember!
337
00:34:27,708 --> 00:34:30,128
I was tied up in the van, but not alone.
338
00:34:30,208 --> 00:34:31,458
Lorenz was there too.
339
00:34:32,208 --> 00:34:33,578
Whatever happened…
340
00:34:36,125 --> 00:34:37,245
Lorenz knows.
341
00:34:56,125 --> 00:34:56,955
Hello?
342
00:35:00,583 --> 00:35:02,003
I need to talk to you!
343
00:35:57,250 --> 00:35:58,630
WINNER'S CERTIFICATE
344
00:36:01,708 --> 00:36:02,538
CERTIFICATE
345
00:36:18,500 --> 00:36:19,670
PLEASE WAIT
MY MEETING
346
00:36:30,416 --> 00:36:32,576
Professor, how are you?
347
00:36:32,666 --> 00:36:35,536
Just like last time. Fantastic.
348
00:36:36,458 --> 00:36:37,708
Let's get to it.
349
00:36:38,666 --> 00:36:40,496
We got access to the files and I'd--
350
00:36:40,583 --> 00:36:42,423
I don't care about the files.
351
00:36:42,500 --> 00:36:44,630
-Did you talk to the DA?
-No.
352
00:36:45,250 --> 00:36:46,540
You still haven't?
353
00:36:46,625 --> 00:36:48,245
We've tried several times.
354
00:36:50,041 --> 00:36:52,291
I hired you for your good connections.
355
00:36:52,375 --> 00:36:53,575
We do have good ones.
356
00:36:53,666 --> 00:36:58,326
But there's no sign of interest
that the DA's office wants to settle.
357
00:36:58,416 --> 00:36:59,246
Yet they are.
358
00:37:00,250 --> 00:37:03,580
You don't even have to arrange this deal,
just execute it.
359
00:37:04,166 --> 00:37:07,706
The most you've managed
in the past weeks is accessing files?
360
00:37:08,416 --> 00:37:11,996
My source says
the DA wants to set a precedent.
361
00:37:12,083 --> 00:37:16,003
He's aiming for a maximum sentence.
There's talk of a life sentence.
362
00:37:18,250 --> 00:37:19,210
Nonsense.
363
00:37:21,458 --> 00:37:23,458
I don't know what you're doing wrong,
364
00:37:23,541 --> 00:37:27,421
but I know the DA will make an offer,
and it will be lenient.
365
00:37:27,500 --> 00:37:29,170
You've said that several times.
366
00:37:29,250 --> 00:37:33,000
My advice as your lawyer
is to keep your options open.
367
00:37:33,083 --> 00:37:35,333
We urgently need to discuss a strategy
368
00:37:35,416 --> 00:37:40,036
in case your personal contact is unable
to get an out-of-court settlement.
369
00:37:40,125 --> 00:37:43,785
We've lost plenty of time
treating this case as ordinary.
370
00:37:43,875 --> 00:37:45,375
Call the DA.
371
00:37:46,416 --> 00:37:47,876
I'm not going to jail.
372
00:37:49,041 --> 00:37:50,381
I'll keep you posted.
373
00:38:05,125 --> 00:38:05,955
And?
374
00:38:10,666 --> 00:38:11,496
How did it go?
375
00:38:12,250 --> 00:38:13,580
Good.
376
00:38:13,666 --> 00:38:14,746
What did they say?
377
00:38:21,583 --> 00:38:24,383
Do I have to dress all fancy
to get you to talk to me?
378
00:38:26,541 --> 00:38:29,711
I'm too old to put up
with comments about clothes.
379
00:38:32,208 --> 00:38:35,918
-Are you allowed to work again?
-Don't worry, you'll be rid of me soon.
380
00:39:12,666 --> 00:39:15,036
WEDNESDAY, JANUARY 20TH
TEXT MESSAGE
381
00:39:15,125 --> 00:39:17,665
WHERE ARE YOU? I MISS YOU.
382
00:39:20,750 --> 00:39:22,960
WILL YOU SEND ME A GOOD-NIGHT SELFIE?
24998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.