Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:32,000
AGEN GAME ONLINE TERPERCAYA
RAIH RATUSAN JUTA RUPIAH DAN MENANGKAN HADIAH LAINNYA
www.mewahbossku.com
2
00:00:32,000 --> 00:00:33,320
Jangan kejar lagi, jangan kejar lagi.
3
00:00:33,320 --> 00:00:34,640
Aku bukan orang kota cacat.
4
00:00:35,240 --> 00:00:36,480
Jangan kejar lagi.
5
00:01:24,320 --> 00:01:24,720
Berhenti!
6
00:01:28,000 --> 00:01:28,680
Siapa kalian?
7
00:01:29,000 --> 00:01:29,880
Seni bela diri gunung tinggi.
8
00:01:30,080 --> 00:01:30,760
Dari mana kau berasal?
9
00:01:31,360 --> 00:01:32,080
Dinasti Tang.
10
00:01:32,640 --> 00:01:33,080
Apa yang kau lakukan di sini?
11
00:01:33,440 --> 00:01:34,120
Cari orang.
12
00:01:43,320 --> 00:01:44,440
Dia memang tampan.
13
00:01:44,880 --> 00:01:45,960
Bahkan Tuhan pun membantu.
14
00:01:48,000 --> 00:01:49,400
Ingin mengejarku?
15
00:01:50,000 --> 00:01:51,160
Kehidupan selanjutnya saja.
16
00:01:55,560 --> 00:01:56,320
Tuan, jangan pukul aku, jangan pukul.
17
00:01:56,320 --> 00:01:58,200
Hati-hati, ada senjata tersembunyi.
18
00:02:12,680 --> 00:02:13,600
Senjata tersembunyi beracun.
19
00:02:45,120 --> 00:02:46,800
Anak baik, raksasa kecil jatuh dari langit.
20
00:02:46,920 --> 00:02:48,760
Lebih hebat dari prajurit bayangan.Astaga.
21
00:02:50,440 --> 00:02:52,079
Penempaan tongkat, ingat ajaran Guru.
22
00:02:52,280 --> 00:02:53,120
Semuanya harus ditahan.
23
00:02:55,160 --> 00:02:57,360
Tidak bisa ditahan, tidak perlu ditahan lagi.
24
00:03:04,200 --> 00:03:04,880
Kakak seperguruan.
25
00:03:05,320 --> 00:03:05,760
Kakak seperguruan.
26
00:03:18,400 --> 00:03:18,920
Astaga.
27
00:03:53,120 --> 00:03:54,079
Aku, aku, aku.
28
00:03:54,360 --> 00:03:54,880
Aku bilang.
29
00:03:58,880 --> 00:03:59,480
Tolong!
30
00:04:03,120 --> 00:04:05,160
Jangan bunuh aku! Tolong!
31
00:04:13,880 --> 00:04:15,800
Ambillah, dingin sekali.
32
00:04:16,959 --> 00:04:18,120
Pahlawan.
33
00:04:20,040 --> 00:04:21,640
Tidak, tidak, tidak. Dewa.
34
00:04:21,640 --> 00:04:23,160
Aku hanya melewati tempat ini untuk membuat kecap.
35
00:04:23,160 --> 00:04:24,480
Ini murni senapan.
36
00:04:24,480 --> 00:04:25,160
Aku tidak melihat
37
00:04:25,160 --> 00:04:26,480
ada orang yang berbunyi dari langit,
38
00:04:26,480 --> 00:04:28,240
juga tidak melihat seorang kakak Dewi terluka.
39
00:04:28,240 --> 00:04:29,640
Aku juga tidak melihat Kakak Dewi.
40
00:04:30,200 --> 00:04:31,080
Membunuh 8 orang.
41
00:04:31,080 --> 00:04:32,360
Tidak, tidak, tidak. Tujuh orang.
42
00:04:32,360 --> 00:04:33,920
Aku tidak melihat apa-apa.
43
00:04:33,920 --> 00:04:34,680
Aku tidak tahu, pahlawan.
44
00:04:34,680 --> 00:04:37,240
Apa yang kau lakukan?
Lepaskan aku.
45
00:04:37,240 --> 00:04:38,440
Aku ingin menanyakan sesuatu kepadamu.
46
00:04:39,960 --> 00:04:40,920
Kau tak membunuhku?
47
00:04:43,040 --> 00:04:44,440
Kau membuatku takut.
48
00:04:47,200 --> 00:04:48,840
Aku tanya padamu, mana ada tabib?
49
00:04:48,880 --> 00:04:50,200
Lang? Apa?
50
00:04:50,400 --> 00:04:51,240
Kakak seperguruanku.
51
00:04:58,640 --> 00:05:00,120
Kakak seperguruanku terluka oleh senjata tersembunyi.
52
00:05:00,200 --> 00:05:01,240
Harus segera cari tabib.
53
00:05:03,400 --> 00:05:04,560
Baik, Dokter.
54
00:05:10,360 --> 00:05:11,000
Ayah.
55
00:05:12,400 --> 00:05:14,320
Kami telah menunggu selama 3.000 tahun.
56
00:05:15,360 --> 00:05:16,800
Pelindung akhirnya datang.
57
00:05:18,800 --> 00:05:19,840
Aku akan menemukan mereka.
58
00:05:19,840 --> 00:05:21,800
Dapatkan Catatan Masa Lalu
untuk membangunkan Anak Suci.
59
00:05:22,760 --> 00:05:23,880
menggunakan darahnya
60
00:05:24,720 --> 00:05:25,960
untuk membangunkanmu.
61
00:05:27,480 --> 00:05:28,080
Ayah.
62
00:05:29,320 --> 00:05:30,520
Kau adalah
63
00:05:31,240 --> 00:05:32,560
dalam hatiku.
64
00:05:37,560 --> 00:05:39,159
Aku, Lorna, sudah berkumpul.
65
00:05:42,360 --> 00:05:43,040
Bagus sekali.
66
00:05:48,000 --> 00:05:48,760
Berangkat.
67
00:05:49,159 --> 00:05:49,440
Baik.
68
00:05:50,000 --> 00:05:51,280
Pelan-pelan, pelan-pelan.
69
00:05:51,560 --> 00:05:52,840
Pusing, pusing sekali.
70
00:05:53,120 --> 00:05:55,159
Pelan-pelan, pelan-pelan.
71
00:06:15,840 --> 00:06:16,280
Turunkan kepala.
72
00:06:30,640 --> 00:06:32,240
Ini, ini, ini.
Jangan minum terlalu banyak.
73
00:06:32,400 --> 00:06:33,040
Air tidak banyak lagi.
74
00:06:40,840 --> 00:06:42,280
Air ini cukup bau.
75
00:06:42,280 --> 00:06:43,680
Kau tidak minum juga
tidak boleh disia-siakan.
76
00:06:44,400 --> 00:06:45,880
Ini ditukar dengan nomor 7.
77
00:06:46,920 --> 00:06:47,800
Apa itu nomor 7?
78
00:06:47,800 --> 00:06:48,520
Baterai.
79
00:06:49,000 --> 00:06:49,720
Makanan.
80
00:06:52,040 --> 00:06:54,120
Uang, uang, Money.
81
00:06:55,280 --> 00:06:57,360
Ganti makanan dan minuman,
terserah kau ganti apa.
82
00:06:57,384 --> 00:07:22,384
Subtitle translation by:
YOYONG MASAMBA
83
00:07:26,560 --> 00:07:27,600
Bawa dia kemari.
84
00:07:41,200 --> 00:07:41,640
Kemari.
85
00:07:52,120 --> 00:07:53,320
Pakai dia juga.
86
00:08:15,640 --> 00:08:16,120
DH.
87
00:08:15,640 --> 00:08:16,120
Cari!
88
00:08:23,200 --> 00:08:27,480
Berikan makanan, berikan makanan.
89
00:08:28,800 --> 00:08:29,400
Cepat, cepat.
90
00:08:31,840 --> 00:08:33,039
Berikan aku sedikit, berikan aku makanan.
91
00:08:34,559 --> 00:08:35,720
Berikan sedikit padaku.
92
00:08:36,720 --> 00:08:38,520
Mundur, mundur, mundur.
93
00:08:39,799 --> 00:08:41,120
Mundur, mundur.
94
00:08:45,200 --> 00:08:45,840
Mundur.
95
00:08:50,040 --> 00:08:51,600
Punyaku, punyaku.
96
00:08:53,560 --> 00:08:54,760
Aku sudah menerimanya.
97
00:08:56,800 --> 00:08:58,320
Terjatuh, ini untukmu.
98
00:08:59,240 --> 00:08:59,840
Terima kasih.
99
00:09:01,120 --> 00:09:03,440
Punyaku, berikan padaku.
100
00:09:05,400 --> 00:09:06,680
Terjatuh, ini untukmu.
101
00:09:06,880 --> 00:09:07,920
Kapan kita berkencan?
102
00:09:08,520 --> 00:09:11,120
Kakak Luotong, Kakak Luotong.
103
00:09:11,120 --> 00:09:12,000
Di mana kakek?
104
00:09:12,280 --> 00:09:13,240
Kenapa tidak menabrak jam?
105
00:09:13,240 --> 00:09:15,200
Kakek mabuk lagi.
106
00:09:16,000 --> 00:09:16,640
Baiklah.
107
00:09:16,960 --> 00:09:17,960
Kakak Luotian.
108
00:09:17,960 --> 00:09:19,400
Kenapa kau tidak pernah setuju
109
00:09:19,400 --> 00:09:20,800
berkencan dengan mereka?
110
00:09:20,800 --> 00:09:22,200
Kau tahu apa itu kencan?
111
00:09:22,200 --> 00:09:23,440
Bukankah kau menyukaiku
112
00:09:23,440 --> 00:09:25,160
Aku menyukaimu?
113
00:09:25,400 --> 00:09:27,600
Kakak, kau suka yang seperti apa?
114
00:09:28,680 --> 00:09:29,560
Kakak.
115
00:09:30,240 --> 00:09:31,800
Suka pahlawan.
116
00:09:32,640 --> 00:09:33,760
Pahlawan hebat.
117
00:09:33,920 --> 00:09:35,160
Aku memang.
118
00:09:35,600 --> 00:09:36,880
Baiklah, pahlawan kecilku.
119
00:09:37,720 --> 00:09:38,960
Antarkan ini kepada kakek.
120
00:09:40,480 --> 00:09:40,920
Baik.
121
00:09:43,960 --> 00:09:44,960
Di sini masih banyak.
122
00:09:45,040 --> 00:09:46,000
Jangan rebut denganku.
123
00:09:47,440 --> 00:09:48,000
Aku bilang,
124
00:09:48,600 --> 00:09:49,720
Kau ini motor.
125
00:09:49,720 --> 00:09:51,120
Apa sudah waktunya
menambahkan makanan?
126
00:09:51,600 --> 00:09:52,240
Lapar.
127
00:09:52,360 --> 00:09:53,320
Benar.
128
00:09:54,280 --> 00:09:56,160
Kalau begitu, beri makan rumput.
129
00:09:58,440 --> 00:09:59,920
Di mana tabib ini?
130
00:10:00,080 --> 00:10:00,920
Kenapa terburu-buru?
131
00:10:01,160 --> 00:10:03,120
Kakak seperguruanmu
takkan mati dalam waktu dekat.
132
00:10:03,480 --> 00:10:04,080
Jangan khawatir.
133
00:10:04,680 --> 00:10:05,520
Bukan dia.
134
00:10:05,880 --> 00:10:07,680
Aku juga sangat lapar.
135
00:10:08,640 --> 00:10:09,560
Kita cari tempat
136
00:10:09,640 --> 00:10:11,040
untuk mengisi perut.
137
00:10:11,320 --> 00:10:13,560
Aku tidak lapar,
lebih baik cari tabib.
138
00:10:17,880 --> 00:10:19,560
Punyaku, ini punyaku.
139
00:10:20,720 --> 00:10:21,960
Pergi, pergi, pergi.
140
00:10:22,320 --> 00:10:23,960
Pergi, pergi, pergi, pergi.
141
00:10:25,240 --> 00:10:26,200
Kau sedang apa?
Kembali.
142
00:10:26,680 --> 00:10:28,560
Kakek, aku pergi ke mana-mana, berpengetahuan luas.
143
00:10:28,920 --> 00:10:30,720
Pertama kali melihat penipu 20 meter ini.
144
00:10:31,200 --> 00:10:31,880
Minggir.
145
00:10:34,920 --> 00:10:35,560
Lil Ghost.
146
00:10:39,600 --> 00:10:40,960
Kau, kau, ini, ini.
147
00:10:41,400 --> 00:10:42,400
Tidak perlu minta maaf.
148
00:10:42,520 --> 00:10:45,560
Paman, kau mengusir mereka juga
termasuk membantuku.
149
00:10:45,640 --> 00:10:46,720
Paman.
150
00:10:46,720 --> 00:10:47,640
Paman.
151
00:10:47,640 --> 00:10:48,440
Buta ya?
152
00:10:48,640 --> 00:10:49,600
Pernahkah melihat pria muda dan berbakat
153
00:10:49,600 --> 00:10:50,720
yang begitu tampan dan luar biasa?
154
00:10:51,480 --> 00:10:52,080
Pernah lihat?
155
00:10:52,800 --> 00:10:54,280
Pernah lihat? Pernah lihat?
156
00:10:55,200 --> 00:10:55,640
Tidak ada selera.
157
00:10:55,640 --> 00:10:57,760
Paman, aku pergi dulu, aku buru-buru.
158
00:10:58,120 --> 00:10:59,240
Berikan padaku.
159
00:10:59,360 --> 00:11:01,880
Ini punyaku, kembalikan padaku, kembalikan padaku.
160
00:11:01,880 --> 00:11:03,160
Ini punyaku.
161
00:11:03,320 --> 00:11:03,800
Apa ini?
162
00:11:03,800 --> 00:11:05,120
Ini adalah makanan yang buruk.
163
00:11:05,880 --> 00:11:06,480
Pergi, pergi, pergi.
164
00:11:06,480 --> 00:11:08,200
Bau seperti ini, masih bisa dimakan?
165
00:11:08,480 --> 00:11:10,800
Terserah mau makan atau tidak.Siapa yang tahu lapar?
166
00:11:10,800 --> 00:11:12,080
Kembalikan padaku, kembalikan padaku.
167
00:11:12,080 --> 00:11:12,880
Pergi, pergi, pergi.
168
00:11:13,440 --> 00:11:14,240
Apanya yang seiu seiu?
169
00:11:14,920 --> 00:11:17,080
Ini adalah bayaran kakek untuk ketidakadilan.
170
00:11:17,360 --> 00:11:18,120
Tak perlu berterima kasih padaku.
171
00:11:22,680 --> 00:11:24,760
Jangan menatapku seperti itu.
172
00:11:25,040 --> 00:11:26,320
Aku tidak tahan lagi.
173
00:11:26,440 --> 00:11:30,120
Kakak jatuh.
174
00:11:30,880 --> 00:11:31,960
Panggil naga.
175
00:11:31,960 --> 00:11:33,320
Rebut makanan anak kecil.
176
00:11:33,440 --> 00:11:34,560
Kalian masih laki-laki?
177
00:11:34,560 --> 00:11:35,560
Aku belum makan.
178
00:11:36,640 --> 00:11:39,600
Apa aku pria?
Coba saja.
179
00:11:47,160 --> 00:11:48,000
Katakan.
180
00:11:50,880 --> 00:11:54,200
Bisakah aku memikat hatimu?
181
00:11:59,200 --> 00:11:59,800
Ayo.
182
00:12:01,320 --> 00:12:02,680
Gosok aku.
183
00:12:07,720 --> 00:12:09,280
Dasar mesum.
184
00:12:10,840 --> 00:12:11,560
Tolong!
185
00:12:12,240 --> 00:12:12,680
Bukankah kau sangat hebat berkelahi?
186
00:12:12,680 --> 00:12:14,240
Guru bilang tidak boleh memukul wanita.
187
00:12:14,680 --> 00:12:15,000
Astaga.
188
00:12:15,680 --> 00:12:17,640
Guru bilang wanita di bawah gunung semuanya harimau.
189
00:12:17,640 --> 00:12:18,760
Adikmu? Ayo.
190
00:12:18,960 --> 00:12:19,760
Aku tidak punya adik.
191
00:12:27,480 --> 00:12:28,680
Sudahlah, sudahlah, jangan lihat lagi.
192
00:12:37,320 --> 00:12:38,040
Dia terluka.
193
00:12:38,160 --> 00:12:38,920
Bukan urusanmu.
194
00:12:39,440 --> 00:12:40,440
Kau tidak menolongku.
195
00:12:40,440 --> 00:12:41,520
Apa urusannya denganku?
196
00:12:42,440 --> 00:12:43,840
Kalau begitu, apa kau akan melakukanpekerjaan orang kota cacat?
197
00:12:47,000 --> 00:12:47,400
Ikut denganku.
198
00:12:48,320 --> 00:12:48,920
Atas dasar apa?
199
00:12:50,240 --> 00:12:51,200
Aku akan berteriak.
200
00:12:51,480 --> 00:12:52,080
Kau...
201
00:12:56,280 --> 00:12:57,640
Kau kejam.
202
00:13:18,640 --> 00:13:20,920
Kalian cepat pergi, temukan dia.
203
00:13:24,640 --> 00:13:25,400
Guru.
204
00:13:33,040 --> 00:13:33,760
Baik.
205
00:13:35,000 --> 00:13:36,200
Masuklah.
206
00:13:42,280 --> 00:13:42,960
Kakak seperguruan.
207
00:13:45,920 --> 00:13:47,120
bahkan tidak ada bekas luka.
208
00:13:51,400 --> 00:13:52,000
Tabib,
209
00:13:52,080 --> 00:13:54,560
Kau sangat tua.
210
00:13:54,920 --> 00:13:56,280
Tabib, kau adalah...
211
00:13:56,760 --> 00:13:57,720
Terimalah hormat dariku, Tabib.
212
00:13:57,720 --> 00:13:58,560
Terima kasih telah menyelamatkan nyawaku.
213
00:13:58,560 --> 00:14:00,440
Tabib, tabib, tabib.
214
00:14:03,400 --> 00:14:04,960
Ada apa dengan si Gemuk Besar?
215
00:14:10,600 --> 00:14:11,280
Aku senang.
216
00:14:11,760 --> 00:14:12,680
Aku senang.
217
00:14:13,240 --> 00:14:14,280
Aku bersemangat?
218
00:14:22,000 --> 00:14:23,480
Xiao Qi, ayo makan.
219
00:14:23,640 --> 00:14:24,160
Baik.
220
00:14:24,360 --> 00:14:25,000
Ayo makan.
221
00:14:31,760 --> 00:14:33,760
Apa kalian melihat kepalanya?
222
00:14:33,920 --> 00:14:36,040
Kepala, kepalanya, kepalanya.
223
00:14:38,160 --> 00:14:39,840
Kenapa kau bersemangat?
224
00:14:40,000 --> 00:14:40,600
Bukan, aku...
225
00:14:45,600 --> 00:14:47,880
Pungut satu, pungut dua lagi.
226
00:14:48,160 --> 00:14:50,720
Mengambil tiga sudah bisa.
227
00:14:50,720 --> 00:14:51,120
Gila.
228
00:15:03,360 --> 00:15:04,000
Geledah!
229
00:15:08,720 --> 00:15:10,360
Cepat lari, cepat lari.
230
00:15:11,080 --> 00:15:12,080
Cepat pergi!
231
00:15:16,360 --> 00:15:17,520
Di mana Dinasti Tang?
232
00:15:18,200 --> 00:15:19,240
Tempat yang indah.
233
00:15:20,080 --> 00:15:21,160
Masih ada banyak makanan enak.
234
00:15:21,520 --> 00:15:24,560
Ada mantou, mie, nasi, ayam panggang.
235
00:15:24,760 --> 00:15:27,440
Terutama siku itu.
236
00:15:30,240 --> 00:15:31,600
Dinasti Tang yang kalian
bicarakan sangat bagus.
237
00:15:32,600 --> 00:15:33,560
Apa yang kalian lakukan di sini?
238
00:15:33,560 --> 00:15:35,160
Kakak seperguruanku memiliki kepercayaan besar,
239
00:15:35,960 --> 00:15:36,880
datang ke sini untuk mencari orang.
240
00:15:37,520 --> 00:15:38,280
Siapa itu?
241
00:15:38,400 --> 00:15:39,360
Anak Suci.
242
00:15:39,360 --> 00:15:40,040
Anak Suci.
243
00:15:41,920 --> 00:15:42,880
Dia sangat hebat?
244
00:15:43,160 --> 00:15:44,920
Bukan cuma hebat,
aku kasih tahu kau.
245
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
Itu benar-benar...
246
00:15:48,200 --> 00:15:48,800
Kakak Seperguruan.
247
00:15:49,440 --> 00:15:50,760
Begitu kemampuan anak suci dibangunkan,
248
00:15:51,080 --> 00:15:51,720
dunia ini
249
00:15:51,960 --> 00:15:53,240
tidak ada yang bisa menandinginya.
250
00:16:00,720 --> 00:16:01,440
Pintu Area Rahasia.
251
00:16:02,080 --> 00:16:02,920
reinkarnasi anak suci.
252
00:16:03,600 --> 00:16:05,400
Dia terbang ke sini.
253
00:16:07,720 --> 00:16:08,680
Dia sedang bercerita.
254
00:16:09,160 --> 00:16:10,200
Kau pikir aku bodoh?
255
00:16:13,480 --> 00:16:15,320
Kenapa melihatku?
Aku pergi buang air kecil.
256
00:16:15,720 --> 00:16:17,960
Kenapa?
Mau ikut tidak, gadis kecil?
257
00:16:58,280 --> 00:16:59,520
[Weishi]
258
00:17:05,160 --> 00:17:07,680
Aku pungut satu, pungut dua lagi.
259
00:17:07,880 --> 00:17:10,280
Setelah memungut 3, sudah bisa.
260
00:17:13,359 --> 00:17:15,319
Dasar orang tua, tidurpun tidak nyenyak.
261
00:17:16,160 --> 00:17:17,560
Kau membuatku takut kencing.
262
00:17:19,800 --> 00:17:21,200
[Midnight]
263
00:17:21,440 --> 00:17:22,720
Apa itu?
Bisa dimakan?
264
00:17:23,240 --> 00:17:24,680
Buku Masa Depan adalah buku suci kuno.
265
00:17:25,520 --> 00:17:25,920
Tidak mengerti.
266
00:17:26,440 --> 00:17:27,720
Hanya sebuah buku.
267
00:17:27,720 --> 00:17:28,520
Apa itu buku?
268
00:17:28,520 --> 00:17:29,280
Apa bisa dimakan?
269
00:17:30,960 --> 00:17:32,080
Tidak tahu apa itu buku.
270
00:17:32,960 --> 00:17:34,040
Ini adalah tujuan kakak seperguruanku
271
00:17:34,040 --> 00:17:35,440
datang ke sini selama ribuan tahun.
272
00:17:36,000 --> 00:17:37,680
Dunia kalian telah digosok oleh aliran iblis.
273
00:17:37,840 --> 00:17:38,760
Jenis hampir mati.
274
00:17:39,080 --> 00:17:39,920
Hanya dengan menemukan Anak Suci,
275
00:17:41,000 --> 00:17:42,520
untuk membangunkan kekuatan sihirnya...
276
00:17:42,800 --> 00:17:43,920
dan membawanya kembali ke Dinasti Tang.
277
00:17:44,640 --> 00:17:46,640
dan mempromosikan hukum,membersihkan kejahatan di dunia.
278
00:17:49,520 --> 00:17:50,920
[dan tak ada masa depan lagi.]
279
00:18:33,040 --> 00:18:34,240
Beri dia sepotong daging, cari lagi.
280
00:18:35,080 --> 00:18:35,520
Baik.
281
00:19:09,240 --> 00:19:09,920
Guru bilang,
282
00:19:10,560 --> 00:19:11,840
di tubuhnya ada segel khusus.
283
00:19:12,440 --> 00:19:13,160
Dan hanya dia
284
00:19:13,440 --> 00:19:14,720
yang bisa melihat isi dalam catatan masa lalu.
285
00:19:17,080 --> 00:19:17,400
Ayo.
286
00:19:23,400 --> 00:19:23,960
Di sini.
287
00:19:24,440 --> 00:19:26,120
Apa ini Dinasti Tang?
288
00:19:26,400 --> 00:19:27,480
Ini adalah gunung tinggi.
289
00:19:27,480 --> 00:19:28,400
Bisa dimakan?
290
00:19:47,440 --> 00:19:48,920
Tempat yang kalian cari adalah...
291
00:19:50,800 --> 00:19:52,240
Kota cacat.
292
00:19:55,880 --> 00:19:58,000
Aku tidak peduli namanya. Ayo, ayo, ayo.
293
00:19:58,320 --> 00:19:58,960
Kota cacat.
294
00:19:59,880 --> 00:20:01,640
Sudah tidak ada beberapa tahun yang lalu.
295
00:20:01,880 --> 00:20:02,800
Apa? Apa?
296
00:20:07,400 --> 00:20:08,760
Tidak tahu karena apa,
297
00:20:09,400 --> 00:20:10,960
Suku Bayangan mengutus prajurituntuk menangkap anak-anak.
298
00:20:11,160 --> 00:20:13,080
bahkan tidak melepaskan bayi yang baru lahir.
299
00:20:16,800 --> 00:20:18,760
Ada orang yang beruntung di kota cacat yang berhasil melarikan diri.
300
00:20:19,920 --> 00:20:21,200
Tapi begitu ketahuan,
301
00:20:22,840 --> 00:20:24,360
tetap akan dibunuh oleh mereka.
302
00:20:25,520 --> 00:20:25,880
Kemari.
303
00:20:27,000 --> 00:20:27,720
Kemarilah.
304
00:20:28,480 --> 00:20:29,360
Tangkap anak kecil.
305
00:20:30,000 --> 00:20:31,120
Mereka juga sedang mencari anak ini.
306
00:20:31,720 --> 00:20:32,240
Benar.
307
00:20:32,640 --> 00:20:33,040
Nona.
308
00:20:33,600 --> 00:20:34,840
Kenapa kau begitu memahami
kota yang cacat?
309
00:20:34,960 --> 00:20:35,600
Benar.
310
00:20:40,160 --> 00:20:40,640
Selanjutnya.
311
00:20:41,800 --> 00:20:43,320
Cepat, cepat pergi.
312
00:20:46,520 --> 00:20:47,800
Ayo, ayo.
313
00:20:52,200 --> 00:20:53,880
Jangan bergerak, kembali.
314
00:20:53,880 --> 00:20:54,920
Aku juga orang kota cacat.
315
00:20:56,080 --> 00:20:58,200
Aku kabur saat membantai kota.
316
00:21:04,200 --> 00:21:05,920
Xiao Qi juga yatim piatu kota cacat.
317
00:21:11,200 --> 00:21:12,920
Lalu, kami jatuh ke kota.
318
00:21:12,920 --> 00:21:14,200
dan diadopsi oleh kakek.
319
00:21:19,400 --> 00:21:21,600
Kakek adalah pemimpin kota.
320
00:21:22,360 --> 00:21:23,480
Dia membawa kita
321
00:21:23,480 --> 00:21:24,720
hidup di kota jatuh.
322
00:21:25,360 --> 00:21:26,680
Tapi jika ketahuan,
323
00:21:27,240 --> 00:21:28,640
kita pasti akan mati.
324
00:21:48,360 --> 00:21:49,240
Ada barang.
325
00:22:05,280 --> 00:22:06,960
Bukankah cuma sekeping kulit?
326
00:22:06,960 --> 00:22:08,080
Kenapa dengan kulit?
327
00:22:08,480 --> 00:22:09,920
Kulitnya juga kulit yang bagus.
328
00:22:10,120 --> 00:22:11,400
Dan kau lihat beberapa kancing di atas.
329
00:22:11,520 --> 00:22:13,120
Sekali lihat sudah tahu barang berharga.
330
00:22:24,520 --> 00:22:24,880
Teman-teman.
331
00:22:25,480 --> 00:22:27,080
Di luar sangat kacau, sedang apa?
332
00:22:27,080 --> 00:22:28,520
Tangkap orang luar.
333
00:22:29,040 --> 00:22:29,440
Orang luar?
334
00:22:30,680 --> 00:22:31,800
Kau tahu, tahu.
335
00:22:31,800 --> 00:22:32,240
Tidak tahu.
336
00:22:33,200 --> 00:22:34,200
Bagaimana aku bisa tahu?
337
00:22:34,320 --> 00:22:36,000
Cuaca dingin begini, orang luar datang ke sini,
338
00:22:36,200 --> 00:22:37,120
Bukankah ini cari mati?
339
00:22:37,560 --> 00:22:40,480
Sepertinya kau juga tidak tahu.
340
00:22:40,720 --> 00:22:43,280
menangkap orang luar,
341
00:22:43,840 --> 00:22:46,200
dan membunuh orang yang menyembunyikannya.
342
00:22:52,280 --> 00:22:53,760
Lima nomor tujuh.
343
00:22:54,240 --> 00:22:57,200
Kau masih ada apa-apa keluarkan
dan lihatlah.
344
00:23:03,680 --> 00:23:05,480
Kalian berdua,
hati-hati di jalan, hati-hati di jalan.
345
00:23:07,720 --> 00:23:08,080
Ayo.
346
00:23:10,280 --> 00:23:11,080
Hati-hati di jalan.
347
00:23:12,400 --> 00:23:13,520
Beri tahu aku jika ada masalah.
348
00:23:14,280 --> 00:23:15,760
Jika menemukan barang ini dan dua orang ini,
349
00:23:15,840 --> 00:23:16,600
segera beritahu kami.
350
00:23:17,120 --> 00:23:19,240
Tenang, tenang, pelan-pelan, pelan-pelan.
351
00:23:29,520 --> 00:23:31,320
Dua orang di atas dan barang ini.
352
00:23:31,680 --> 00:23:32,320
Perhatikan.
353
00:23:32,720 --> 00:23:33,120
Baik.
354
00:23:54,320 --> 00:23:54,920
Ayo, ayo, ayo.
355
00:23:55,000 --> 00:23:55,480
Bukan.
356
00:23:56,280 --> 00:23:56,880
Lima nomor tujuh.
357
00:23:57,080 --> 00:23:58,560
Lima puluh nomor tujuh juga tidak dijual.
358
00:23:58,800 --> 00:24:00,680
Kau...
359
00:24:00,680 --> 00:24:02,240
Kau gila ya?
360
00:24:02,520 --> 00:24:04,000
Kau ada obat ya,
kau tidak tahu barang.
361
00:24:04,000 --> 00:24:06,080
Tidak, tidak, tidak.
362
00:24:23,600 --> 00:24:24,280
Astaga.
363
00:24:32,240 --> 00:24:32,640
Cepat.
364
00:24:32,960 --> 00:24:33,400
Astaga.
365
00:24:36,280 --> 00:24:38,200
Sebelah sini, cepat.
366
00:24:41,720 --> 00:24:42,200
Berhenti.
367
00:24:48,080 --> 00:24:48,600
Lihat ke sana.
368
00:24:51,440 --> 00:24:51,720
Cepat.
369
00:24:52,760 --> 00:24:54,200
Lihat apa? Kencing saja.
370
00:25:26,120 --> 00:25:27,240
Tidak akan berhenti.
371
00:25:27,680 --> 00:25:29,880
Pemabuk tua yang menabrak jam itu.
372
00:25:30,480 --> 00:25:31,400
Benar.
373
00:25:32,360 --> 00:25:32,880
Itu dia.
374
00:25:33,360 --> 00:25:34,440
Ada yang melihat bocah itu.
375
00:25:34,440 --> 00:25:35,560
membawa dua orang di rumahnya.
376
00:25:37,160 --> 00:25:38,480
Kasih sayang, Raja aku.
377
00:25:38,800 --> 00:25:43,320
Hidup abadi, Raja aku.
378
00:25:53,440 --> 00:25:54,360
Kau mau kemana?
379
00:25:54,360 --> 00:25:55,440
Jangan peduli ke mana aku pergi.
380
00:25:55,880 --> 00:25:56,920
Kalian berdua, cepat pergi.
381
00:25:57,320 --> 00:25:58,400
Pergi sejauh mungkin.
382
00:25:58,400 --> 00:25:59,280
Jangan melibatkan kami.
383
00:25:59,280 --> 00:26:00,200
Apa yang kau lakukan?
384
00:26:00,200 --> 00:26:01,720
Kau harus jelas, ini rumahku.
385
00:26:01,840 --> 00:26:02,440
Baik, baik, baik.
386
00:26:06,560 --> 00:26:09,080
Ying Bing, Ying Bing menangkap mereka di seluruh jalan.
387
00:26:09,320 --> 00:26:10,480
Siapa yang tinggal, siapa yang mati.
388
00:26:10,600 --> 00:26:11,560
Kau mengagetkanku.
389
00:26:16,000 --> 00:26:17,320
Terima kasih atas bantuan Saudara Qiang Li.
390
00:26:17,320 --> 00:26:17,960
Baiklah.
391
00:26:18,760 --> 00:26:20,560
Terima kasih Nona Luosekeluarga mengobatiku.
392
00:26:20,920 --> 00:26:22,560
Aku tidak bisa membalas budi ini.
393
00:26:22,800 --> 00:26:23,880
Terlebih tidak boleh melibatkan kalian lagi.
394
00:26:24,240 --> 00:26:25,480
Akan kuucapkan selamat tinggal.
395
00:26:25,920 --> 00:26:26,480
Bereskan barangmu.
396
00:26:26,560 --> 00:26:27,080
Tunggu.
397
00:26:29,960 --> 00:26:30,560
Qiang Li.
398
00:26:32,640 --> 00:26:35,200
Mereka datang menyelamatkan
kita lebih dari 3.000 tahun yang lalu.
399
00:26:35,880 --> 00:26:37,640
Asalkan kita menemukan orang
yang mereka cari,
400
00:26:38,200 --> 00:26:40,360
kita bisa melepaskan diri dari
penguasaan kejam suku film.
401
00:26:42,760 --> 00:26:44,000
Tiga ribu tahun yang lalu,
402
00:26:45,600 --> 00:26:46,240
Mencari orang?
403
00:26:48,160 --> 00:26:49,720
Kisah penipuan seperti ini,
404
00:26:49,720 --> 00:26:51,800
hanya bisa membohongigadis bodoh sepertimu.
405
00:26:52,120 --> 00:26:53,600
Aku, Qiang Li, tidak akan tertipu.
406
00:26:53,800 --> 00:26:55,000
Aku menasihatimu...
407
00:26:55,000 --> 00:26:56,440
jangan ikut campur dengan mereka.
408
00:26:56,560 --> 00:26:57,960
Kalau tidak,
kau tidak akan tahu bagaimana kau mati.
409
00:26:58,440 --> 00:26:59,320
Kalian berdua, cepat pergi.
410
00:26:59,320 --> 00:27:00,080
Kau pergi.
411
00:27:06,760 --> 00:27:09,560
Baik, aku akan pergi.
412
00:27:10,960 --> 00:27:12,920
Tidak mungkin jika ingin menahanku.
413
00:27:16,160 --> 00:27:16,560
Oh ya,
414
00:27:17,160 --> 00:27:18,680
jika aku berinisiatif pergi mencari suku film,
415
00:27:18,680 --> 00:27:19,880
dan bilang mereka berdua ada di sini,
416
00:27:19,880 --> 00:27:21,960
apa mereka akan memberiku keuntungan?
417
00:27:22,800 --> 00:27:24,040
Sia-sia kau masih orang kota cacat.
418
00:27:26,920 --> 00:27:28,920
Kau tidak membenci mereka untuk
menghancurkan kota cacat kalian?
419
00:27:30,440 --> 00:27:31,720
Tidak membenci mereka
420
00:27:31,720 --> 00:27:33,240
yang tidak punya tempat tinggal,
421
00:27:33,240 --> 00:27:34,320
dan membunuh mereka semua?
422
00:27:34,440 --> 00:27:35,760
Kau tidak mau balas dendam?
423
00:27:43,280 --> 00:27:44,520
Bagaimana kau tahu tentang kota cacat?
424
00:27:46,800 --> 00:27:48,120
Sekarang semua ini tidak penting lagi.
425
00:27:50,160 --> 00:27:51,720
Asalkan mereka tidak ditangkap suku bayangan,
426
00:27:52,320 --> 00:27:53,680
maka ada waktu dan kesempatan.
427
00:27:54,680 --> 00:27:56,760
para penjahat yang menghancurkan suku.
428
00:27:57,040 --> 00:27:58,040
Menghancurkan?
429
00:28:00,120 --> 00:28:00,680
Ayo, ayo, ayo.
430
00:28:02,600 --> 00:28:03,880
Cuma mengandalkan mereka berdua?
431
00:28:04,680 --> 00:28:05,520
Sudahlah.
432
00:28:05,640 --> 00:28:07,600
Bukan semua orang bisa menjadi pahlawan.
433
00:28:10,000 --> 00:28:12,120
Sekarang aku sudah menerima takdir.
434
00:28:12,720 --> 00:28:13,560
Aku sama sekali tidak peduli
435
00:28:13,560 --> 00:28:15,320
bagaimana dunia ini ditendang oleh suku bayangan.
436
00:28:15,640 --> 00:28:17,320
Aku cuma mau hidup dengan baik.
437
00:28:17,320 --> 00:28:19,080
Pungut satu, pungut dua lagi.
438
00:28:19,400 --> 00:28:20,400
Pungut tiga sudah bisa.
439
00:28:20,400 --> 00:28:21,360
Pungut apa?
440
00:28:21,360 --> 00:28:22,280
Jika kau mengambilnya,
itu akan menjadi bencana.
441
00:28:22,520 --> 00:28:23,280
Paman.
442
00:28:23,560 --> 00:28:24,120
Apa yang kau lakukan?
443
00:28:24,200 --> 00:28:25,840
Ini untukmu.
444
00:28:34,840 --> 00:28:37,080
Buang, buang, buang.
445
00:28:38,200 --> 00:28:38,760
Apa yang hilang?
446
00:28:39,680 --> 00:28:40,360
"Unknown Catatan".
447
00:28:44,160 --> 00:28:45,920
Katakan, kau yang mencuri?
448
00:28:47,520 --> 00:28:48,720
Jangan bicara sembarangan.
449
00:28:48,720 --> 00:28:49,680
Aku menuntutmu fitnah.
450
00:28:52,560 --> 00:28:54,840
Jangan sentuh sembarangan.
451
00:28:57,120 --> 00:28:57,680
Lihat.
452
00:29:00,600 --> 00:29:01,920
Mungkinkah terjatuh di gurun?
453
00:29:02,200 --> 00:29:03,520
Kau bilang saat memukul mereka,
454
00:29:05,960 --> 00:29:06,800
Benar, benar, benar.
455
00:29:06,960 --> 00:29:07,800
Waktu itu kalian
456
00:29:08,360 --> 00:29:09,800
terbang ke sini, terbang ke sana.
457
00:29:10,040 --> 00:29:11,320
Itu pasti terjatuh di sana.
458
00:29:11,800 --> 00:29:13,240
Ayo, ayo, ayo. Cepat, cepat, cepat.
459
00:29:13,480 --> 00:29:14,520
Ayo, ayo, ayo.
460
00:29:16,600 --> 00:29:18,440
Ayo, ayo, ayo. Cepat, cepat, cepat.
461
00:29:22,440 --> 00:29:23,480
Kenapa kalian bengong?
462
00:29:23,640 --> 00:29:24,320
Jika terlambat,
463
00:29:24,320 --> 00:29:26,360
maka akan diambil oleh sampah suku film.
464
00:29:27,600 --> 00:29:28,000
Bukan.
465
00:29:29,360 --> 00:29:30,680
Kakak, kita bicarakan baik-baik.
466
00:29:38,560 --> 00:29:39,960
Kak Ying Bing.
467
00:29:40,600 --> 00:29:41,480
Bukan urusanku.
468
00:29:41,840 --> 00:29:43,480
Aku cuma melihat keramaian di sini.
469
00:29:43,840 --> 00:29:45,000
Mereka...
470
00:29:45,120 --> 00:29:46,360
Aku tidak kenal satu pun.
471
00:29:46,600 --> 00:29:47,480
Serahkan catatan masa lalu.
472
00:29:47,680 --> 00:29:49,200
Ambillah jika kalian mampu.
473
00:30:57,680 --> 00:30:58,360
Anak Suci.
474
00:30:58,640 --> 00:30:59,200
Sudah datang.
475
00:31:00,080 --> 00:31:01,840
Akhirnya kau muncul.
476
00:31:04,320 --> 00:31:04,960
Xiao Qi.
477
00:31:07,360 --> 00:31:09,320
Jalan timur. Jalan timur.
478
00:31:09,800 --> 00:31:10,160
Cepat.
479
00:31:10,840 --> 00:31:11,680
Jalan timur.
480
00:31:12,320 --> 00:31:13,720
Cepat, jalan timur.
481
00:31:15,120 --> 00:31:16,040
Cepat, jalan timur.
482
00:31:18,080 --> 00:31:19,520
Xiao Qi!
483
00:31:19,520 --> 00:31:20,560
Xiao Qi adalah orang yang kita cari.
484
00:31:21,200 --> 00:31:21,960
Melihat situasi sekarang,
485
00:31:22,360 --> 00:31:23,240
aliran iblis juga sedang mencarinya.
486
00:31:23,440 --> 00:31:24,960
Jika dia jatuh ke aliran iblis, langit dan bumi terbalik,
487
00:31:25,320 --> 00:31:26,640
dunia ini tidak ada harapan lagi.
488
00:31:27,200 --> 00:31:28,760
Kita harus membawanya keluar dari tempat berbahaya.
489
00:31:30,040 --> 00:31:31,880
Tolong Nona Luosampaikan kepada Tetua Luo.
490
00:31:31,880 --> 00:31:33,200
Kami akan mempertaruhkan nyawa kami...
491
00:31:33,760 --> 00:31:34,760
untuk melindungi Xiao Qi.
492
00:31:56,240 --> 00:31:57,120
Raja.
493
00:31:58,080 --> 00:31:59,760
Dua petarung itu sudah ditemukan?
494
00:32:01,240 --> 00:32:01,800
Tentu saja.
495
00:32:02,320 --> 00:32:06,280
dan buku masa lalu yang kau rindukan.
496
00:32:06,880 --> 00:32:08,160
Aku tahu.
497
00:32:08,400 --> 00:32:11,280
Kau menunggu lebih dari 3000 tahun,tapi puluhan ribu tahun.
498
00:32:11,680 --> 00:32:14,400
Dalam perang antara dewa dan iblis,kau telah dikurung.
499
00:32:14,640 --> 00:32:17,640
dan menjadi seperti ini.
500
00:32:20,600 --> 00:32:22,440
Aku pikir dulu, aku pikir dulu.
501
00:32:23,880 --> 00:32:24,600
Harus mulai
502
00:32:26,280 --> 00:32:27,440
gunung tinggi.
503
00:32:28,360 --> 00:32:29,760
Jangan-jangan kau lupa
504
00:32:29,760 --> 00:32:32,800
kurungan yang mengurungmu selama 10.000 tahun?
505
00:32:33,360 --> 00:32:34,960
Orang-orang hebat dan tempat yang indah.
506
00:32:35,520 --> 00:32:38,080
Roh semua makhluk berkumpul di sini.
507
00:32:38,600 --> 00:32:40,400
Semua orang tahu di sini disegel
508
00:32:40,400 --> 00:32:42,280
Raja Iblis yang legendaris, Boshi.
509
00:32:42,800 --> 00:32:44,120
tapi tidak ada yang peduli padanya.
510
00:32:44,280 --> 00:32:45,680
Pada saat yang sama juga memelihara
511
00:32:45,680 --> 00:32:47,440
bayangan tanpa kekhawatiran.
512
00:32:51,800 --> 00:32:54,800
Kemudian,
kau beruntung melepaskan segel.
513
00:32:56,800 --> 00:32:58,880
Nasibku juga berubah sepenuhnya.
514
00:33:00,120 --> 00:33:01,640
Kau membantuku menyingkirkan
dinding bayangan,
515
00:33:02,080 --> 00:33:02,880
Membuatku mendapatkan
516
00:33:02,880 --> 00:33:04,880
kekuatan sihir dan kebebasan
yang belum pernah terjadi sebelumnya.
517
00:33:06,800 --> 00:33:08,880
Kau membantuku menjadi
Penasihat Kerajaan,
518
00:33:09,600 --> 00:33:12,560
membuatku merasakan keindahan kekuasaan.
519
00:33:13,720 --> 00:33:14,680
Kau bahkan...
520
00:33:15,200 --> 00:33:18,400
memberiku nama yang mendekati dewa tanpa batas.
521
00:33:18,760 --> 00:33:19,760
Bayangan.
522
00:33:22,240 --> 00:33:23,160
Jadi,
523
00:33:23,640 --> 00:33:25,080
aku pernah bersumpah dengan tulus,
524
00:33:25,320 --> 00:33:26,920
setia padamu selamanya.
525
00:33:28,240 --> 00:33:29,640
Pertempuran di pintu Area Rahasia,
526
00:33:29,880 --> 00:33:31,840
Awalnya aku sudah yakin menang.
527
00:33:32,160 --> 00:33:34,240
Tidak disangka malah meremehkan kemampuan lawan.
528
00:33:34,960 --> 00:33:37,400
Melihat mereka kabur di depanku.
529
00:33:37,920 --> 00:33:39,000
dan gagal merebut buku.
530
00:33:39,800 --> 00:33:41,200
Juga sejak saat itu,
531
00:33:42,200 --> 00:33:45,160
tiga putrimu memisahkan dunia ini.
532
00:33:46,640 --> 00:33:47,960
Aku baru mengerti.
533
00:33:48,280 --> 00:33:49,880
meskipun aku memiliki tubuh,
534
00:33:50,600 --> 00:33:52,120
tapi masih sebuah bayangan.
535
00:33:53,080 --> 00:33:54,720
Bukan hanya bayanganmu,
536
00:33:55,040 --> 00:33:57,160
tapi juga harus mematuhi perintah ketiga putrimu.
537
00:33:57,240 --> 00:33:58,560
menjadi bayangan mereka.
538
00:34:00,840 --> 00:34:01,880
Tapi bayanganku
539
00:34:02,120 --> 00:34:04,560
sudah bukan lagi diatur oleh orang di atas dinding bayangan.
540
00:34:04,560 --> 00:34:05,840
Roh bayangan yang tidak tertandingi.
541
00:34:08,520 --> 00:34:10,920
Bagaimana aku bisa rela hanya menjadi boneka?
542
00:34:11,920 --> 00:34:12,920
Selain itu,
543
00:34:13,400 --> 00:34:16,080
mengenai rahasia dalam buku suci kuno ini,
544
00:34:16,159 --> 00:34:16,880
yang aku tahu
545
00:34:17,760 --> 00:34:19,920
tidak pernah kurang dari Anda.
546
00:34:20,320 --> 00:34:21,400
Tuan aku.
547
00:34:28,320 --> 00:34:28,719
Cepat.
548
00:34:31,080 --> 00:34:31,480
Cepat.
549
00:34:44,320 --> 00:34:45,760
Di tubuh mereka semua ada tanda Ying.
550
00:34:45,920 --> 00:34:47,080
seharusnya adalah bawahan Raja Bayangan.
551
00:34:49,760 --> 00:34:50,080
Cepat.
552
00:34:50,719 --> 00:34:51,280
Naik mobil.
553
00:34:53,159 --> 00:34:54,480
Naiklah.
554
00:34:56,120 --> 00:34:58,760
Aku akan mendapatkan buku masa laludan mendapatkan kekuatanku.
555
00:34:59,760 --> 00:35:02,960
Bayanganku akan menggantikanmu.
556
00:35:03,880 --> 00:35:06,240
menghancurkan dunia manusia, memerintah tiga dunia,
557
00:35:06,480 --> 00:35:08,800
Menjadi satu-satunya dewa
558
00:35:09,360 --> 00:35:10,520
di dunia ini.
559
00:35:11,880 --> 00:35:13,880
Kasihan, Raja aku.
560
00:35:14,600 --> 00:35:17,040
Hidup abadi, Raja aku.
561
00:35:21,400 --> 00:35:23,720
Jangan marah, Raja aku.
562
00:35:31,800 --> 00:35:33,640
Sebelum aku benar-benar berhasil,
563
00:35:33,760 --> 00:35:35,560
takutnya Anda harus tidur sebentar.
564
00:35:36,240 --> 00:35:37,040
Kalau tidak,
565
00:35:37,040 --> 00:35:39,080
yang tidak disukai orang lain, Lorna,
566
00:35:39,280 --> 00:35:40,720
mungkin akan menghalangi.
567
00:35:43,520 --> 00:35:45,920
Lorna seksi dan keras kepala Anda
568
00:35:46,200 --> 00:35:47,240
selalu
569
00:35:48,040 --> 00:35:49,000
tidak terlalu ramah.
570
00:35:50,160 --> 00:35:51,560
Ternyata kau di sini.
571
00:35:59,560 --> 00:36:01,120
Kenapa kau mengirim seseoranguntuk mencari Buku Masa Lalu?
572
00:36:01,120 --> 00:36:02,680
Ini perintah Raja Bochi.
573
00:36:02,920 --> 00:36:05,640
Dia sepertinya sedikit khawatir.
574
00:36:06,040 --> 00:36:07,880
Aku takut kau akan mengacaukannya.
575
00:36:07,880 --> 00:36:08,520
Omong kosong.
576
00:36:09,320 --> 00:36:11,320
Ayah sangat memercayaiku.
577
00:36:16,720 --> 00:36:17,840
Apa yang kau lakukan kepada ayahku?
578
00:36:17,840 --> 00:36:19,880
Raja Boshi bilang dia perlu tidur beberapa hari.
579
00:36:20,760 --> 00:36:22,840
Tunggu aku, Lorna berhasil.
580
00:36:23,000 --> 00:36:24,000
untuk mengadakan upacara.
581
00:36:26,000 --> 00:36:27,600
Apa ayah tak berpesan
582
00:36:28,120 --> 00:36:29,520
kau tak boleh ikut campur
dalam masalah ini?
583
00:36:29,680 --> 00:36:30,560
Tentu saja.
584
00:36:31,080 --> 00:36:33,280
Aku adalah pengikut setia Raja Pochi.
585
00:36:33,560 --> 00:36:35,320
Aku tidak akan melanggar perintahnya.
586
00:36:38,320 --> 00:36:39,280
Yingzhou.
587
00:36:39,640 --> 00:36:40,920
Kau harus tahu diri.
588
00:36:41,000 --> 00:36:41,840
Cari tahu
589
00:36:42,320 --> 00:36:43,720
siapa dirimu.
590
00:36:44,160 --> 00:36:45,600
Jangan bermimpi.
591
00:36:46,560 --> 00:36:48,440
Sesuatu yang bukan milikmu.
592
00:36:48,920 --> 00:36:50,360
Ya, tuanku.
593
00:36:51,120 --> 00:36:52,360
Aku hanya akan memikirkannya.
594
00:36:52,920 --> 00:36:54,720
benda yang memang milikku.
595
00:36:54,800 --> 00:36:55,600
Di sini.
596
00:36:55,720 --> 00:36:57,960
tidak ada yang seharusnya menjadi milikmu.
597
00:36:59,240 --> 00:37:00,080
Kuperingatkan kau.
598
00:37:01,200 --> 00:37:02,800
jangan ikut campur
dalam masalah ini lagi.
599
00:37:03,640 --> 00:37:04,760
Jika ada lain kali,
600
00:37:05,160 --> 00:37:06,720
kau tahu konsekuensinya?
601
00:37:07,480 --> 00:37:08,080
Tidak akan.
602
00:37:09,320 --> 00:37:10,680
Tidak akan terjadi lagi.
603
00:37:26,040 --> 00:37:26,680
Ayah.
604
00:37:28,640 --> 00:37:30,600
Akhirnya kau akan kembali kepadaku.
605
00:37:31,400 --> 00:37:33,120
Saat itu Anda akan tahu
606
00:37:33,800 --> 00:37:35,040
Siapa yang paling setia
607
00:37:36,000 --> 00:37:36,920
paling setia.
608
00:37:37,520 --> 00:37:38,320
paling mampu.
609
00:37:39,000 --> 00:37:40,160
paling mencintai Anda.
610
00:38:10,960 --> 00:38:13,240
Aku pungut satu, pungut dua lagi.
611
00:38:13,240 --> 00:38:15,320
Setelah memungut 3, sudah bisa.
612
00:38:16,400 --> 00:38:18,680
Orang tua ini, mabuk sampai bodoh ya?
613
00:38:22,080 --> 00:38:22,880
Anak muda.
614
00:38:23,200 --> 00:38:24,160
Tidak sopan.
615
00:38:26,720 --> 00:38:28,440
Anda belum tidur atau baru bangun?
616
00:38:29,800 --> 00:38:32,280
Aku tidak tidur sama dengan baru bangun.
617
00:38:33,400 --> 00:38:34,200
Sini, sini, sini.
618
00:38:36,440 --> 00:38:36,920
Ada apa?
619
00:38:37,920 --> 00:38:39,080
Kau, duduk.
620
00:38:39,480 --> 00:38:41,360
temani aku ngobrol.
621
00:38:42,560 --> 00:38:44,000
Ngobrol apa? Aku ada urusan penting.
622
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
Aku pergi dulu, sampai jumpa.
623
00:38:45,000 --> 00:38:47,720
Hal yang mau kau lakukan,
tidak mau diketahui oleh orang jatuh kan?
624
00:38:58,240 --> 00:38:59,960
Baik, baik, baik.
Ada apa, cepat katakan.
625
00:39:00,920 --> 00:39:01,880
Kalau begitu aku tanya kau.
626
00:39:02,800 --> 00:39:05,840
Kau orang baik atau orang jahat?
627
00:39:07,120 --> 00:39:08,640
Tidak baik, kadang baik kadang buruk.
628
00:39:09,120 --> 00:39:10,240
Kalau begitu kutanya kau lagi.
629
00:39:10,720 --> 00:39:11,400
Menurutmu,
630
00:39:12,200 --> 00:39:16,040
sulit menjadi orang baik atau menjadi orang jahat?
631
00:39:18,160 --> 00:39:19,160
Menjadi orang jahat sulit.
632
00:39:20,560 --> 00:39:21,160
Kenapa?
633
00:39:26,600 --> 00:39:27,560
Begini saja.
634
00:39:28,280 --> 00:39:29,320
Karena aku
635
00:39:29,320 --> 00:39:32,040
selalu ingin menjadi orang jahat yang murni.
636
00:39:32,320 --> 00:39:33,800
Tapi selalu tidak cukup jahat.
637
00:39:34,880 --> 00:39:35,720
Atau
638
00:39:36,240 --> 00:39:37,200
tidak cukup murni.
639
00:39:38,240 --> 00:39:40,520
Sulit. Sulit sekali.
640
00:39:41,040 --> 00:39:42,520
Kenapa ingin menjadi orang jahat?
641
00:39:42,720 --> 00:39:44,200
Tentu saja balas dendam.
642
00:39:44,560 --> 00:39:46,760
Membunuh orang-orangyang membuatku menjadi yatim piatu.
643
00:39:47,720 --> 00:39:49,160
Menarik.
644
00:39:49,880 --> 00:39:50,440
Apa yang menarik?
645
00:39:50,720 --> 00:39:51,520
Coba kau katakan lagi.
646
00:39:52,640 --> 00:39:55,480
Sekarang adalah dunia yang baik
647
00:39:55,960 --> 00:39:57,200
atau dunia yang buruk?
648
00:39:57,200 --> 00:39:58,040
Omong kosong.
649
00:39:58,520 --> 00:40:00,000
Tentu saja dunia yang buruk.
650
00:40:00,080 --> 00:40:00,840
Benar.
651
00:40:01,640 --> 00:40:03,040
Dunia sudah rusak.
652
00:40:03,400 --> 00:40:04,960
Rusak ribuan tahun.
653
00:40:05,240 --> 00:40:08,200
Yang buruk bukan langit dan bumi.
654
00:40:08,960 --> 00:40:10,520
gunung, sungai,
655
00:40:11,160 --> 00:40:13,160
Bukan makanan dan air.
656
00:40:13,720 --> 00:40:16,480
Juga bukan arak yang diminum suamiku setiap hari.
657
00:40:17,080 --> 00:40:19,360
Bukan, yang buruk adalah hati manusia.
658
00:40:19,880 --> 00:40:21,600
Yang buruk adalah kebajikan.
659
00:40:22,600 --> 00:40:23,880
Dia bukan manusia.
660
00:40:24,200 --> 00:40:26,080
Hanya mayat hidup saja.
661
00:40:26,520 --> 00:40:28,120
Namun, ada juga orang yang bukan.
662
00:40:28,680 --> 00:40:30,920
Aku menemukan Xiao Qi.
663
00:40:31,520 --> 00:40:34,240
Kau juga bukan.
664
00:40:35,080 --> 00:40:36,320
Kau juga bukan.
665
00:40:37,760 --> 00:40:39,880
Namun, aku orang tua.
666
00:40:41,320 --> 00:40:44,080
Sekarang ada darah dan daging.
667
00:40:44,520 --> 00:40:45,880
Penyelamat sudah datang.
668
00:40:46,600 --> 00:40:48,640
Seorang petarung menempuh ribuan tahun.
669
00:40:49,040 --> 00:40:51,160
mencari penyelamat dunia.
670
00:40:51,520 --> 00:40:53,120
Menurutmu, ini hal yang baik?
671
00:40:53,120 --> 00:40:53,920
Baik, baik, baik.
672
00:40:54,040 --> 00:40:55,000
Hal baik atau buruk apa?
673
00:40:55,160 --> 00:40:55,920
Apa hubungannya denganku?
674
00:40:56,080 --> 00:40:56,720
Aku benar-benar ada urusan penting.
675
00:40:56,880 --> 00:40:57,760
Aku pergi dulu, sampai jumpa.
676
00:41:00,360 --> 00:41:03,400
Gila ya? Otaknya rusak.
677
00:41:04,840 --> 00:41:06,000
Anak muda.
678
00:41:06,920 --> 00:41:10,320
Segala sesuatu di dunia ini adalah kosong.
679
00:41:11,360 --> 00:41:13,640
Temukan dirimu yang sebenarnya.
680
00:41:14,720 --> 00:41:17,560
Melepaskan kekhawatiran di dunia.
681
00:41:18,600 --> 00:41:22,600
Perbedaan baik dan jahat, dalam pikiran.
682
00:41:38,960 --> 00:41:41,400
Mau melempar ubi yang panas ini ke mana?
683
00:41:41,400 --> 00:41:43,160
Bisa lempar ke aku?
684
00:41:44,160 --> 00:41:45,360
Hantu, hantu.
685
00:41:45,360 --> 00:41:46,800
Pernahkah melihat hantu secantik ini?
686
00:41:49,920 --> 00:41:51,320
Mengagetkanku saja.
687
00:41:51,480 --> 00:41:53,000
Kenapa kau berjalan tanpa suara?
688
00:41:53,080 --> 00:41:54,920
Jelas-jelas kau yang merasa bersalah.
689
00:41:55,960 --> 00:41:56,680
Kau tertangkap basah.
690
00:41:57,160 --> 00:41:58,520
Baik, baik, baik.
Tak peduli barangmu apa.
691
00:41:59,480 --> 00:42:00,680
Suka, ambillah.
692
00:42:03,800 --> 00:42:04,200
Berhenti.
693
00:42:04,560 --> 00:42:05,040
Mau ke mana?
694
00:42:05,360 --> 00:42:06,120
Kembalikan kepada mereka.
695
00:42:06,320 --> 00:42:07,520
Kau tahu di mana mereka?
696
00:42:10,840 --> 00:42:11,480
Tidak tahu.
697
00:42:13,200 --> 00:42:14,080
Aku tahu.
698
00:42:14,560 --> 00:42:15,600
Aku tahu, kau tahu.
699
00:42:15,600 --> 00:42:16,080
Bagaimana?
700
00:42:17,120 --> 00:42:17,680
Tolong aku.
701
00:42:22,560 --> 00:42:23,560
Anggap saja kau sudah memohon.
702
00:42:28,840 --> 00:42:29,480
Tidak.
703
00:42:29,480 --> 00:42:31,240
Tidak disangka anak itu bisa begitu hebat.
704
00:42:31,800 --> 00:42:33,440
Raja Bayangan, ampuni aku, Raja Bayangan.
705
00:42:33,440 --> 00:42:34,480
Ikuti Lorna.
706
00:42:35,200 --> 00:42:36,520
Jika dia ada pergerakan,
707
00:42:36,760 --> 00:42:37,920
segera kembali dan beritahu aku.
708
00:42:38,560 --> 00:42:40,280
Kali ini jangan mengecewakanku lagi.
709
00:42:40,640 --> 00:42:41,640
Pasti, pasti.
710
00:42:42,760 --> 00:42:44,680
Kasihani raja aku, hidup abadi, raja aku.
711
00:42:45,120 --> 00:42:47,200
Kasihani raja aku, hidup abadi, raja aku.
712
00:42:53,400 --> 00:42:53,880
Katakan.
713
00:42:54,520 --> 00:42:55,600
mereka tidak bisa menemukan catatan masa lalu,
714
00:42:56,280 --> 00:42:57,040
Ke mana mereka akan pergi?
715
00:42:58,360 --> 00:42:59,760
Mungkin dia kembali ke Dinasti Tang.
716
00:42:59,760 --> 00:43:00,440
Mustahil.
717
00:43:01,080 --> 00:43:02,680
Hanya Catatan Masa Lalu yang bisamembangunkan Xiao Qi.
718
00:43:02,920 --> 00:43:04,240
agar dia menjadi penyelamat sejati.
719
00:43:04,640 --> 00:43:06,200
Jadi, mereka pasti akan mencarinya.
720
00:43:06,800 --> 00:43:07,720
Benar, benar, benar.
721
00:43:17,840 --> 00:43:18,280
Jangan bergerak.
722
00:43:46,320 --> 00:43:46,840
Lihat tidak?
723
00:44:01,120 --> 00:44:03,160
Ini adalah jebakan untuk menangkap orang.
724
00:44:03,680 --> 00:44:05,120
Jika bukan karena aku,
725
00:44:05,280 --> 00:44:07,120
kau sudah menjadi camilan.
726
00:44:13,400 --> 00:44:14,560
Ada apa lagi?
727
00:44:29,160 --> 00:44:31,160
Sudah tertangkap.
728
00:44:31,480 --> 00:44:32,280
Di suku Klan Lang.
729
00:44:52,080 --> 00:44:53,520
Raja Bayangan, aku kumpulkan pasukan bayangan.
730
00:44:53,840 --> 00:44:54,960
Jangan buru-buru.
731
00:44:55,680 --> 00:44:57,760
Biarkan dia membersihkan tempat kita dulu.
732
00:44:58,360 --> 00:44:58,760
Baik.
733
00:45:52,760 --> 00:45:54,000
Terjatuh di mata.
734
00:45:54,760 --> 00:45:55,320
Terjatuh.
735
00:45:57,320 --> 00:45:57,800
Terjatuh.
736
00:45:59,160 --> 00:46:00,400
Luo Tong, bangun.
737
00:46:00,520 --> 00:46:01,880
Bangun! Bangun! Terjatuh!
738
00:46:05,280 --> 00:46:06,360
Bangun, jatuh.
739
00:46:12,760 --> 00:46:13,600
Ini di mana?
740
00:46:14,880 --> 00:46:16,680
Di sini, tidak tahu.
741
00:46:17,120 --> 00:46:18,160
Pokoknya bukan tempat yang bagus.
742
00:46:18,160 --> 00:46:19,720
Kakak Luotian.
743
00:46:20,360 --> 00:46:21,080
Xiao Qi.
744
00:46:21,080 --> 00:46:23,200
Kenapa kalian di sini?
745
00:46:26,480 --> 00:46:27,160
Tanya dia.
746
00:46:36,240 --> 00:46:36,920
Kakak-kakak.
747
00:46:38,040 --> 00:46:38,680
Kebetulan sekali.
748
00:46:38,920 --> 00:46:40,000
Kalian juga keluar menikmati bulan?
749
00:46:40,280 --> 00:46:42,920
Seperti kata pepatah,di mana tidak bertemu lagi?
750
00:46:47,880 --> 00:46:48,680
Anak kecil,
751
00:46:49,600 --> 00:46:50,600
Ibumu tidak pernah memberitahumu?
752
00:46:53,240 --> 00:46:54,880
Mengganggu pembicaraan orang lain sangat tidak sopan?
753
00:46:55,440 --> 00:46:57,000
Anak baik, turun dulu.
754
00:46:58,040 --> 00:46:59,880
Kau menyakitiku.
755
00:47:01,920 --> 00:47:02,800
Ada apa dengannya?
756
00:47:03,480 --> 00:47:04,160
Tidak tahu.
757
00:47:04,280 --> 00:47:05,520
Malam begini.
758
00:47:05,720 --> 00:47:06,800
Cerewet sekali.
759
00:47:08,480 --> 00:47:09,000
Semuanya.
760
00:47:09,240 --> 00:47:10,880
Aku manusia, bukan makanan.
761
00:47:11,200 --> 00:47:12,400
Meskipun manusia juga daging.
762
00:47:12,680 --> 00:47:14,320
tapi daging dan daging berbeda.
763
00:47:14,480 --> 00:47:15,560
Semua makhluk memiliki roh.
764
00:47:15,760 --> 00:47:16,800
Bahkan daging hewan,
765
00:47:16,920 --> 00:47:18,680
juga terpaksa melakukannya.
766
00:47:18,840 --> 00:47:19,960
Lebih baik tidak melakukannya.
767
00:47:20,120 --> 00:47:20,960
Tidak membunuh adalah kebaikan.
768
00:47:21,160 --> 00:47:22,120
Jaga ucapanmu.
769
00:47:22,120 --> 00:47:23,040
Tidak akan mati.
770
00:47:23,160 --> 00:47:24,120
Tidak ada bahaya.
771
00:47:27,320 --> 00:47:28,160
Benar.
772
00:47:28,480 --> 00:47:29,360
Di dunia ini,
773
00:47:29,520 --> 00:47:31,120
harus memiliki hati yang baik.
774
00:47:31,280 --> 00:47:32,400
dan murah hati.
775
00:47:32,560 --> 00:47:33,480
membunuh sesuka hati.
776
00:47:33,600 --> 00:47:34,560
akan menimbulkan kejahatan.
777
00:47:34,760 --> 00:47:36,240
pasti akan menimbulkan masalah.
778
00:47:38,560 --> 00:47:39,400
Apa dia kerasukan?
779
00:47:39,720 --> 00:47:40,480
Dia memang seperti ini.
780
00:47:40,720 --> 00:47:42,520
Siang hari kurang bicara, malam banyak bicara.
781
00:47:42,880 --> 00:47:44,680
Melihat orang asing, lebih banyak bicara.
782
00:47:44,960 --> 00:47:45,760
Begitu pagi,
783
00:47:47,800 --> 00:47:48,760
aku tidak ingat apa-apa.
784
00:47:53,000 --> 00:47:53,360
Kawan.
785
00:47:54,280 --> 00:47:55,560
Mereka semua adalah orang Lang.
786
00:47:55,560 --> 00:47:56,440
yang pernah terkena virus.
787
00:47:56,720 --> 00:47:58,040
hanya ada gigi, tidak ada otak.
788
00:47:58,360 --> 00:47:59,920
Mereka tak mengerti
apa yang kau bilang.
789
00:48:00,320 --> 00:48:01,200
Di mata mereka,
790
00:48:01,200 --> 00:48:02,240
cuma sebuah sampah.
791
00:48:02,840 --> 00:48:04,440
Mati pun harus mati dengan elegan.
792
00:48:05,000 --> 00:48:05,640
Lihat aku.
793
00:48:43,800 --> 00:48:44,760
Tidak mungkin.
794
00:48:49,120 --> 00:48:51,120
Raja Langya, Dewa Langya, Tuan Langya.
795
00:48:51,360 --> 00:48:53,040
Aku, aku punya adik berusia 80 tahun.
796
00:48:53,040 --> 00:48:54,040
Di bawah ada ibu berusia 7 tahun.
797
00:48:54,040 --> 00:48:55,160
Bukan, bukan, aku salah bicara.
798
00:48:55,520 --> 00:48:56,800
Di atasku ada ayam betina berusia 80 tahun.
799
00:48:56,800 --> 00:48:58,080
Di bawah ada 7 adik.
800
00:48:59,880 --> 00:49:01,160
Yang terhormat.
801
00:49:01,400 --> 00:49:02,680
Tulang tasku bau dan kotor.
802
00:49:05,920 --> 00:49:06,600
Semua orang yang melihatku...
803
00:49:06,600 --> 00:49:07,800
bersembunyi jauh-jauh.
804
00:49:08,280 --> 00:49:09,360
Tidak enak, tidak enak.
805
00:49:10,960 --> 00:49:12,400
Aku belum pernah menjadi pahlawan.
806
00:49:12,400 --> 00:49:13,680
Aku ingin menikahi pria yang...
807
00:49:13,840 --> 00:49:14,560
Tidak.
808
00:49:14,560 --> 00:49:16,040
Maksudku, aku ingin menikahi orang yang kucintai.
809
00:49:16,040 --> 00:49:16,960
dan melakukan hal yang memalukan.
810
00:49:16,960 --> 00:49:17,720
melahirkan banyak anak labu.
811
00:49:17,920 --> 00:49:19,240
Aku tidak ingin mati.
812
00:49:19,320 --> 00:49:20,760
Tidak ingin mati?
813
00:49:20,880 --> 00:49:21,520
Memalukan.
814
00:49:22,840 --> 00:49:23,520
Benar, benar, benar.
815
00:49:23,840 --> 00:49:24,680
Makan mereka, makan mereka.
816
00:49:24,680 --> 00:49:25,200
Kau lihat mereka.
817
00:49:25,840 --> 00:49:26,600
Lihat pria tampan itu.
818
00:49:26,680 --> 00:49:27,680
Masih ada pria besar di sampingnya.
819
00:49:27,840 --> 00:49:28,680
Kelihatannya enak.
820
00:49:28,680 --> 00:49:30,360
Lembut dan enak, enak dan jus, kan?
821
00:49:30,640 --> 00:49:32,080
Dia tidak sebagus yang kau katakan.
822
00:49:32,080 --> 00:49:32,960
Diam!
823
00:49:32,960 --> 00:49:33,920
Maksudmu aku?
824
00:49:37,520 --> 00:49:40,080
Jelek, lepaskan dia.
825
00:49:40,160 --> 00:49:40,880
Xiao Qi.
826
00:49:45,280 --> 00:49:45,880
Kakak.
827
00:49:46,040 --> 00:49:47,240
Xiao Qi tidak boleh terluka.
828
00:49:47,600 --> 00:49:48,720
Bantu aku mengulur waktu.
829
00:49:51,640 --> 00:49:53,120
Tuan Ma,
830
00:49:53,320 --> 00:49:54,560
Tolong lepaskan anak itu.
831
00:49:54,960 --> 00:49:56,120
Jika kau benar-benar lapar,
832
00:49:56,280 --> 00:49:56,880
hadapi aku saja.
833
00:49:57,040 --> 00:49:57,760
Aku lebih enak.
834
00:49:58,000 --> 00:49:58,680
Benar, benar, benar.
835
00:49:58,920 --> 00:50:00,120
Dia enak, tadi aku sudah bilang.
836
00:50:00,120 --> 00:50:01,000
Diam.
837
00:50:02,600 --> 00:50:03,760
Teman-teman bermarga Lang,
838
00:50:03,960 --> 00:50:05,040
tolong dengarkan perkataanku.
839
00:50:05,400 --> 00:50:07,160
Letakkan pisaumu dan jangan membangun bisnis lagi.
840
00:50:07,280 --> 00:50:07,680
Benar.
841
00:50:07,680 --> 00:50:08,720
Kebaikan dan kejahatan manusia
842
00:50:08,720 --> 00:50:10,080
akan mendapatkan balasan
843
00:50:10,080 --> 00:50:11,360
karena reinkarnasi karma.
844
00:50:11,480 --> 00:50:12,640
Kebaikan dapat hasil yang baik.
845
00:50:12,760 --> 00:50:13,640
Kejahatan mendapatkan hasil jahat.
846
00:50:13,760 --> 00:50:14,560
Dunia begitu besar,
847
00:50:14,680 --> 00:50:15,920
Kalian seharusnya keluar lihat-lihat.
848
00:50:16,200 --> 00:50:17,000
untuk diri sendiri.
849
00:50:17,000 --> 00:50:18,760
Perjalanan yang bilang tidak makan orang langsung tidak makan orang.
850
00:50:18,960 --> 00:50:20,400
Hidup tidak hanya kecurangan di depan mata.
851
00:50:20,680 --> 00:50:22,560
masih ada puisi dan tempat yang jauh.
852
00:50:25,280 --> 00:50:27,360
Seperti kata pepatah,kebaikan dan kejahatan akan ada balasannya.
853
00:50:27,640 --> 00:50:28,720
Kebenaran adalah penjelmaan semula.
854
00:50:29,240 --> 00:50:29,840
Jika tidak percaya,
855
00:50:38,000 --> 00:50:39,120
Angkat kepala kalian.
856
00:50:43,800 --> 00:50:46,080
Tuhan ampuni siapa?
857
00:51:00,560 --> 00:51:01,440
Makhluk besar.
858
00:51:10,400 --> 00:51:11,080
Ada apa?
859
00:51:11,680 --> 00:51:13,320
Aku sakit.
860
00:51:13,520 --> 00:51:14,560
Sudah, sudah.
861
00:51:14,680 --> 00:51:15,600
Cepat, cepat, cepat.
862
00:51:15,680 --> 00:51:16,400
Lepaskan, lepaskan.
863
00:51:16,480 --> 00:51:17,720
Lepaskan, lepaskan, ayo.
864
00:51:24,960 --> 00:51:25,960
Kenapa bengong?
865
00:51:30,240 --> 00:51:30,920
Nona Luo.
866
00:51:32,240 --> 00:51:32,840
Di mana ini?
867
00:51:35,360 --> 00:51:36,320
Sudah pagi ya?
868
00:51:37,040 --> 00:51:38,200
Kau,
kau bantu aku lepaskan dulu.
869
00:51:38,200 --> 00:51:38,880
Cepat, cepat, cepat.
870
00:51:44,360 --> 00:51:45,440
Ayo, ayo, ayo. Cepat, cepat, cepat.
871
00:51:45,680 --> 00:51:46,440
Cepat pergi, cepat pergi.
872
00:51:46,440 --> 00:51:47,160
Ayo.
873
00:51:47,520 --> 00:51:48,480
Ayo, cepat, cepat.
874
00:52:00,720 --> 00:52:01,720
Kembalikan buku cerita masa lalu.
875
00:52:03,040 --> 00:52:03,600
Aku...
876
00:52:28,720 --> 00:52:29,920
Akhirnya kita bertemu.
877
00:52:31,520 --> 00:52:33,920
Wanita tua itu cukup cantik.
878
00:52:37,200 --> 00:52:39,160
Serahkan Buku Masa Lalu dan anak itu.
879
00:52:40,160 --> 00:52:41,560
Aku akan membiarkan kalian kembali ke Dinasti Tang.
880
00:52:42,440 --> 00:52:43,400
Jangan bermimpi!
881
00:52:54,000 --> 00:52:54,560
Lindungi Xiao Qi!
882
00:52:56,240 --> 00:52:56,680
Ayo.
883
00:53:52,880 --> 00:53:54,760
Kakak Luo Tong!
884
00:53:54,760 --> 00:53:56,040
Xiao Qi.
885
00:53:57,920 --> 00:53:59,240
Xiao Qi.
886
00:54:00,760 --> 00:54:01,480
Kakak Luo Tong.
887
00:54:01,480 --> 00:54:02,720
Xiao Qi.
888
00:54:25,720 --> 00:54:26,160
Pergilah.
889
00:54:31,800 --> 00:54:32,240
Xiao Qi.
890
00:55:05,040 --> 00:55:06,400
Tuan tercintaku.
891
00:55:07,640 --> 00:55:09,960
Tidak disangka bisa bertemu denganmu seperti ini.
892
00:55:12,160 --> 00:55:13,840
Sungguh membuatku sedih.
893
00:55:19,480 --> 00:55:21,600
Bertemu lagi, teman lamaku.
894
00:55:21,920 --> 00:55:23,040
Sudah 3.000 tahun.
895
00:55:23,240 --> 00:55:25,240
Apa kabar?
896
00:55:29,040 --> 00:55:29,960
Kau?
897
00:55:31,920 --> 00:55:32,280
Ya.
898
00:55:37,040 --> 00:55:37,640
Senior Luoluo.
899
00:55:38,440 --> 00:55:38,960
Kakek.
900
00:55:41,120 --> 00:55:42,640
Anak itu sudah tidak sanggup lagi, kan?
901
00:55:43,240 --> 00:55:43,680
Ayo.
902
00:55:44,000 --> 00:55:45,160
Serahkan Catatan Masa Lalu.
903
00:55:45,160 --> 00:55:45,920
Jangan bermimpi.
904
00:55:47,360 --> 00:55:47,960
Benarkah?
905
00:55:48,720 --> 00:55:50,720
Dia akan mati.
906
00:55:51,160 --> 00:55:52,760
Apa kalian masih merasa
orang yang mati sedikit?
907
00:55:53,120 --> 00:55:54,520
Jika semua orang terbunuh,
908
00:55:55,040 --> 00:55:56,480
itu benar-benar tidak tertandingi.
909
00:55:56,800 --> 00:55:59,200
Aku memungut satu dan dua lagi.
910
00:55:59,560 --> 00:56:01,920
Mengambil tiga sudah bisa.
911
00:56:03,920 --> 00:56:05,600
Siapa yang ketiga?
912
00:56:07,720 --> 00:56:12,880
Perbedaan baik dan jahat, dalam pikiran.
913
00:56:13,080 --> 00:56:14,680
Kakek.
914
00:56:15,560 --> 00:56:17,120
Kakek, jangan, jangan.
915
00:56:49,240 --> 00:56:49,720
Bawa pergi.
916
00:56:50,600 --> 00:56:51,560
Baik.
917
00:57:47,920 --> 00:57:49,080
Kakek meninggal tanpa henti.
918
00:57:53,080 --> 00:57:55,080
Mereka juga menangkap tongkatdan Pedang Brahma.
919
00:57:56,000 --> 00:57:56,760
dan Xiao Qi.
920
00:58:00,920 --> 00:58:01,560
Aku akan menyelamatkan mereka.
921
00:58:09,760 --> 00:58:10,920
Aku memakainya sejak kecil.
922
00:58:11,840 --> 00:58:13,160
Aku bisa memberkatimu.
923
00:58:16,360 --> 00:58:17,960
Ini pemberian ibuku sebelum meninggal.
924
00:58:18,400 --> 00:58:19,200
Dia bilang padaku,
925
00:58:19,440 --> 00:58:20,680
tidak peduli berada di mana,
926
00:58:20,960 --> 00:58:22,560
jangan lupa siapa dirimu.
927
00:58:23,000 --> 00:58:24,320
Meskipun berada dalam kegelapan,
928
00:58:24,320 --> 00:58:25,600
juga jangan menyerah.
929
00:58:28,640 --> 00:58:29,320
Jaga dirimu baik-baik.
930
00:58:34,160 --> 00:58:34,760
Kau tunggu aku.
931
00:58:51,000 --> 00:58:51,800
Anak mata.
932
00:58:52,880 --> 00:58:54,320
Aku menyukaimu.
933
00:59:27,120 --> 00:59:27,760
Ibu.
934
00:59:27,760 --> 00:59:29,000
Jangan sakiti anakku.
935
00:59:29,800 --> 00:59:31,280
Jatuh, cepat lari.
936
00:59:31,800 --> 00:59:32,560
Cepat lari.
937
00:59:34,880 --> 00:59:35,880
Ibu.
938
00:59:41,760 --> 00:59:43,280
Ibu.
939
00:59:43,760 --> 00:59:44,760
Cepat lari.
940
00:59:45,000 --> 00:59:46,360
Lepaskan, Ibu.
941
00:59:48,440 --> 00:59:49,640
Jangan!
942
00:59:51,040 --> 00:59:51,400
Kemari.
943
00:59:53,720 --> 00:59:54,080
Cepat.
944
01:00:03,360 --> 01:00:03,840
Selanjutnya.
945
01:00:04,440 --> 01:00:06,040
Anak Suci ada di kota cacat.
946
01:00:07,240 --> 01:00:08,040
Temukan dia.
947
01:00:09,760 --> 01:00:10,920
Jangan bergerak, ayo.
948
01:00:12,200 --> 01:00:12,680
Jangan bergerak.
949
01:00:18,360 --> 01:00:18,880
Berhenti!
950
01:00:19,720 --> 01:00:20,320
Tangkap dia!
951
01:00:20,480 --> 01:00:21,040
Nak.
952
01:00:21,240 --> 01:00:22,080
Ayah.
953
01:00:22,240 --> 01:00:22,760
Gawat.
954
01:00:23,640 --> 01:00:24,120
Berhenti!
955
01:00:41,320 --> 01:00:42,600
Dua koin emas dan perak ini
956
01:00:42,960 --> 01:00:43,840
Ini milikku.
957
01:00:44,240 --> 01:00:45,040
Ini punya ibu.
958
01:00:45,960 --> 01:00:47,440
Ini untukmu.
959
01:00:47,840 --> 01:00:50,000
Ibuku bilang tidak peduli berada di mana,
960
01:00:50,000 --> 01:00:51,640
jangan lupa siapa dirimu.
961
01:00:51,920 --> 01:00:53,360
Meskipun berada dalam kegelapan,
962
01:00:53,360 --> 01:00:54,720
jangan menyerah.
963
01:00:55,400 --> 01:00:56,360
Aku akan pergi.
964
01:00:57,080 --> 01:00:57,800
Ke mana?
965
01:00:58,000 --> 01:00:59,440
Balas dendam untuk ibu.
966
01:01:27,760 --> 01:01:29,520
Buku Masa Lalu tidak ada pada mereka.
967
01:01:30,000 --> 01:01:30,760
Benar, Raja Bayangan.
968
01:01:30,920 --> 01:01:32,160
Sudah dicari, memang tidak ada.
969
01:01:32,520 --> 01:01:33,880
Dua petarung itu disiksa,
970
01:01:34,040 --> 01:01:35,200
tapi tak mau bicara lagi.
971
01:01:36,600 --> 01:01:37,400
Bagaimana dengan anak?
972
01:01:38,040 --> 01:01:39,560
dikurung sendirian,dijaga dengan ketat.
973
01:01:40,080 --> 01:01:41,280
Tapi sampai sekarang masih belum sadar.
974
01:01:42,600 --> 01:01:44,200
Temukan bocah pasar gelap itu.
975
01:01:44,560 --> 01:01:46,040
Buku Weishi pasti ada padanya.
976
01:01:46,280 --> 01:01:47,640
Cari ke seluruh wilayah pasir.
977
01:01:47,920 --> 01:01:48,920
juga temukan.
978
01:01:49,200 --> 01:01:49,560
Baik.
979
01:01:50,680 --> 01:01:51,040
Cepat.
980
01:01:51,840 --> 01:01:52,280
Naik mobil.
981
01:01:53,440 --> 01:01:53,840
Cepat.
982
01:01:54,480 --> 01:01:55,320
Cepat.
983
01:01:56,160 --> 01:01:56,640
Cepat.
984
01:01:56,920 --> 01:01:57,720
Cepat!
985
01:02:10,920 --> 01:02:11,680
Bagaimana ini?
986
01:02:14,920 --> 01:02:15,840
Sudah mati, sudah mati.
987
01:02:16,240 --> 01:02:16,840
Mati.
988
01:02:17,200 --> 01:02:18,200
Cepat sekali sudah ketahuan.
989
01:02:19,720 --> 01:02:20,280
Pergi, pergi, pergi.
990
01:02:29,960 --> 01:02:31,320
Kau datang untuk membantuku?
991
01:02:39,360 --> 01:02:40,840
Kau sudah tahu membalas budi.
992
01:02:44,920 --> 01:02:45,600
Astaga.
993
01:02:51,400 --> 01:02:52,880
Aries, begitu impulsif.
994
01:02:53,880 --> 01:02:54,800
Cepat, sebelah sini.
995
01:02:55,960 --> 01:02:56,280
Cepat.
996
01:03:59,080 --> 01:04:00,160
Kau terlalu kejam.
997
01:04:01,000 --> 01:04:02,240
Bisakah kau meminta pendapatku?
998
01:04:05,520 --> 01:04:06,720
Bagaimana jika ketahuan?
999
01:04:15,960 --> 01:04:18,480
Baiklah, aku memaafkanmu.
1000
01:04:30,920 --> 01:04:31,280
Ayo.
1001
01:04:34,240 --> 01:04:34,560
Ayo.
1002
01:04:52,440 --> 01:04:52,800
Selanjutnya.
1003
01:04:53,280 --> 01:04:53,640
Cepat.
1004
01:04:54,000 --> 01:04:54,280
Ayo.
1005
01:04:56,360 --> 01:04:57,120
Orang kota cacat.
1006
01:05:02,560 --> 01:05:04,200
Siapa yang menyuruhmu tidur?
1007
01:05:08,080 --> 01:05:09,000
Ada yang menerobos masuk.
1008
01:05:13,560 --> 01:05:13,880
Cepat.
1009
01:05:17,440 --> 01:05:18,440
Cepat, naik.
1010
01:05:19,680 --> 01:05:20,400
Cepat, kejar.
1011
01:05:43,680 --> 01:05:45,040
Sudah bangun? Laporkan Raja Bayangan.
1012
01:05:45,600 --> 01:05:45,960
Baik.
1013
01:05:48,320 --> 01:05:49,520
Dia berlari dengan cepat.
1014
01:05:49,960 --> 01:05:51,040
Tidak tertangkap.
1015
01:06:03,760 --> 01:06:04,800
Aku pernah bilang,
1016
01:06:05,040 --> 01:06:06,320
jangan mengecewakanku lagi.
1017
01:06:09,360 --> 01:06:10,440
Raja Bayangan, anak sudah sadar.
1018
01:06:13,240 --> 01:06:14,640
Terus utus orang untuk mengejarnya.
1019
01:06:14,960 --> 01:06:17,280
Jika catatan belum muncul sebelum tengah malam,
1020
01:06:19,240 --> 01:06:20,200
Buka altar.
1021
01:06:21,200 --> 01:06:22,120
Bunuh dia!
1022
01:06:23,560 --> 01:06:24,240
Bunuh dia!
1023
01:06:27,440 --> 01:06:29,480
[Aku yakin aku tak bisa memaksaCatatan Masa Lalu.]
1024
01:06:36,000 --> 01:06:36,640
Terjatuh.
1025
01:06:39,400 --> 01:06:40,040
Mata jatuh.
1026
01:06:42,520 --> 01:06:43,160
Terjatuh.
1027
01:07:00,280 --> 01:07:00,720
Anak mata.
1028
01:07:09,040 --> 01:07:09,560
Lepaskan dia.
1029
01:07:12,560 --> 01:07:13,400
Bukankah kau menginginkan ini?
1030
01:07:14,320 --> 01:07:16,160
Qiang Li, jangan berikan kepadanya.
1031
01:07:20,640 --> 01:07:22,040
Dia sangat setia.
1032
01:07:22,600 --> 01:07:24,200
Bahkan aku sedikit terharu.
1033
01:07:27,040 --> 01:07:28,040
Lihat baik-baik.
1034
01:07:28,560 --> 01:07:30,160
Kau cukup disukai orang.
1035
01:07:31,000 --> 01:07:32,120
Serahkan buku masa lalu kepadaku.
1036
01:07:32,120 --> 01:07:33,480
Bantu aku menemukan anak itu.
1037
01:07:33,640 --> 01:07:34,920
Aku bisa mempertimbangkannya.
1038
01:07:35,080 --> 01:07:36,080
agar kau melayaniku.
1039
01:07:38,480 --> 01:07:39,000
Makan akar.
1040
01:07:39,000 --> 01:07:39,520
Apa?
1041
01:07:40,120 --> 01:07:41,400
Kubilang kau jelek.
1042
01:07:41,400 --> 01:07:42,520
Jelek.
1043
01:07:50,040 --> 01:07:50,600
Qiang Li.
1044
01:07:53,760 --> 01:07:56,400
Jangan!
1045
01:08:25,000 --> 01:08:25,479
Terjatuh.
1046
01:08:33,040 --> 01:08:33,640
Anak mata.
1047
01:08:35,120 --> 01:08:35,920
Qiang Li.
1048
01:08:36,880 --> 01:08:38,439
Aku akan menemui Kakek.
1049
01:08:38,640 --> 01:08:39,040
Tidak.
1050
01:08:39,560 --> 01:08:40,120
Tidak akan.
1051
01:08:41,080 --> 01:08:42,399
Tidak akan terjadi apa-apa.
1052
01:08:42,720 --> 01:08:43,240
Anak mata.
1053
01:08:43,520 --> 01:08:44,319
Qiang Li.
1054
01:08:45,319 --> 01:08:47,319
Kau harus menyelamatkan Xiao Qi dan yang lainnya.
1055
01:08:48,279 --> 01:08:50,160
Sejak pertama kali melihatmu,
1056
01:08:50,640 --> 01:08:51,479
aku sudah tahu
1057
01:08:53,600 --> 01:08:55,439
kau adalah pahlawanku.
1058
01:08:55,920 --> 01:08:56,279
Tidak.
1059
01:08:57,920 --> 01:08:58,479
Aku bukan.
1060
01:08:59,520 --> 01:09:00,960
Aku bahkan tidak bisa menyelamatkanmu.
1061
01:09:02,279 --> 01:09:03,520
Kau masih ingat
1062
01:09:03,520 --> 01:09:04,960
tempat kita bertemu pertama kali?
1063
01:09:05,120 --> 01:09:06,680
Aku ingat, ingat.
1064
01:09:07,439 --> 01:09:08,600
Di jalan jatuh kota,
1065
01:09:26,080 --> 01:09:28,120
Ini untukmu.
1066
01:09:28,240 --> 01:09:29,200
Jika kau memakainya,
1067
01:09:29,200 --> 01:09:30,960
tidak akan tertangkap oleh orang jahat itu.
1068
01:09:33,080 --> 01:09:33,960
Ternyata kau.
1069
01:09:35,560 --> 01:09:36,720
Aku selalu mencarimu.
1070
01:09:37,040 --> 01:09:38,560
Bukankah sudah menemukanku?
1071
01:09:39,520 --> 01:09:40,240
Tapi aku...
1072
01:09:40,840 --> 01:09:41,399
Terjebak.
1073
01:09:41,840 --> 01:09:42,200
Jangan!
1074
01:09:42,399 --> 01:09:43,160
Kau takkan mati.
1075
01:09:45,000 --> 01:09:45,800
Jangan mati.
1076
01:09:46,840 --> 01:09:47,640
Aku mencintaimu.
1077
01:09:48,920 --> 01:09:49,800
Qiang Li.
1078
01:09:50,439 --> 01:09:51,720
Aku juga mencintaimu.
1079
01:10:04,800 --> 01:10:05,440
Jatuh.
1080
01:10:05,464 --> 01:10:10,464
Bonus New Member 50%
Bonus Jackpot 25% Fresspin
Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta
1081
01:10:10,488 --> 01:10:15,488
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 1%
Cashback 100% Kalah Uang Kembali
1082
01:10:15,512 --> 01:10:50,512
AYO MAINKAN DAN MENANGKAN HADIAHNYA
SPORTS CASINO, SLOT TOGEL, POKER, DOMINO, DLL.
www.mewahbossku.com
1083
01:11:02,840 --> 01:11:05,680
Kasihan, Raja aku.
1084
01:11:05,880 --> 01:11:09,080
Hidup abadi, Raja aku.
1085
01:11:09,360 --> 01:11:12,120
Kasihan, Raja aku.
1086
01:11:12,480 --> 01:11:15,680
Hidup abadi, Raja aku.
1087
01:11:18,000 --> 01:11:19,800
Kemarin ada fenomena aneh.
1088
01:11:20,520 --> 01:11:21,840
Iblis menyerang.
1089
01:11:22,280 --> 01:11:24,120
Itu adalah peringatan dari Dewa Bayangan.
1090
01:11:24,640 --> 01:11:25,760
Anak iblis muncul.
1091
01:11:25,920 --> 01:11:27,200
bencana akan datang.
1092
01:11:28,600 --> 01:11:29,560
Sedangkan bayangan aku,
1093
01:11:29,720 --> 01:11:30,760
demi melindungi kalian,
1094
01:11:31,160 --> 01:11:32,440
memberkati orang yang jatuh ke wilayah pasir,
1095
01:11:32,680 --> 01:11:33,960
melindungi dunia ini.
1096
01:11:34,360 --> 01:11:35,880
Aku sudah membawa anak iblis ini
1097
01:11:35,880 --> 01:11:37,440
dan dua penyerang siluman ini
1098
01:11:37,440 --> 01:11:38,200
ditemukan.
1099
01:11:38,320 --> 01:11:39,080
Saat anak tiba,
1100
01:11:39,440 --> 01:11:41,120
dengan darah dan jiwa mereka,
1101
01:11:41,400 --> 01:11:42,800
untuk menyembah para dewa.
1102
01:11:42,920 --> 01:11:44,080
Bunuh dia!
1103
01:11:44,360 --> 01:11:47,120
Bunuh, bunuh, bunuh.
1104
01:11:47,320 --> 01:11:48,240
Bunuh dia!
1105
01:11:48,440 --> 01:11:51,520
Bunuh!
1106
01:11:51,520 --> 01:11:55,200
Bunuh dia!
1107
01:11:55,560 --> 01:11:58,400
Bunuh! Bunuh! Bunuh!
1108
01:12:09,320 --> 01:12:09,720
Lihat.
1109
01:12:10,160 --> 01:12:11,400
Bulan malam ini sangat indah.
1110
01:12:12,320 --> 01:12:13,040
Tiga ribu tahun.
1111
01:12:13,600 --> 01:12:14,640
Waktu berlalu dengan cepat.
1112
01:12:15,240 --> 01:12:16,320
Sungai dan Laut mengalir.
1113
01:12:17,320 --> 01:12:18,640
dalam sekejap.
1114
01:12:19,200 --> 01:12:21,000
Seperti kata pepatah,
1115
01:12:21,160 --> 01:12:22,160
Semuanya berubah.
1116
01:12:22,800 --> 01:12:24,120
Tapi hanya ada bulan di babak ini.
1117
01:12:25,200 --> 01:12:26,800
Tetap gantung di sana dengan baik.
1118
01:12:27,280 --> 01:12:29,120
Bulan masih bulan itu.
1119
01:12:30,120 --> 01:12:30,840
Tapi bintang
1120
01:12:32,400 --> 01:12:33,920
sudah bukan bintang itu lagi.
1121
01:12:36,160 --> 01:12:37,080
Sayang sekali.
1122
01:12:42,880 --> 01:12:43,360
Saudara.
1123
01:12:45,440 --> 01:12:46,120
Kau tahu
1124
01:12:47,200 --> 01:12:48,280
gunung tinggi di mana?
1125
01:12:50,440 --> 01:12:52,160
Bulan di sana juga sangat indah.
1126
01:12:53,080 --> 01:12:54,000
Setiap Festival Pertengahan Musim Gugur,
1127
01:12:54,240 --> 01:12:55,320
aku berlatih dengan adik seperguruanku.
1128
01:12:58,920 --> 01:13:00,040
adalah orang di sebelahmu.
1129
01:13:00,600 --> 01:13:01,280
Kakak seperguruan.
1130
01:13:01,720 --> 01:13:02,640
Sudah seperti ini,
1131
01:13:02,720 --> 01:13:04,680
untuk apa kau bilang ini kepadanya?
1132
01:13:06,000 --> 01:13:06,400
Penempaan tongkat.
1133
01:13:07,040 --> 01:13:07,680
Katakan ke mereka,
1134
01:13:08,000 --> 01:13:08,800
apa itu kebaikan,
1135
01:13:09,320 --> 01:13:10,640
Apa itu kejahatan?
1136
01:13:15,520 --> 01:13:15,960
Lapar.
1137
01:13:20,280 --> 01:13:21,680
Aku benar-benar sedikit lapar.
1138
01:13:24,400 --> 01:13:25,600
Cepat cari semua daerah pasir.
1139
01:13:25,920 --> 01:13:27,440
Tidak disangka menemukan kalian di sini.
1140
01:13:28,800 --> 01:13:31,240
Aku memungut satu, kemudian memungut dua.
1141
01:13:31,600 --> 01:13:34,280
Jika aku memungut tiga, aku akan berhasil.
1142
01:13:34,280 --> 01:13:35,800
Aku menemukan Xiao Qi.
1143
01:13:36,200 --> 01:13:39,200
Kau juga bukan.
1144
01:13:39,680 --> 01:13:40,960
Kau juga bukan.
1145
01:13:41,920 --> 01:13:43,360
Siapa yang ketiga?
1146
01:14:13,600 --> 01:14:14,520
Bersumpah!
1147
01:14:14,960 --> 01:14:18,440
Bunuh dia!
1148
01:14:18,440 --> 01:14:22,640
Bunuh dia!
1149
01:14:24,440 --> 01:14:28,040
Bunuh!
1150
01:14:58,680 --> 01:14:59,400
Qiang Li.
1151
01:15:10,160 --> 01:15:10,880
Bajingan tua.
1152
01:15:12,400 --> 01:15:13,480
Apa kau menginginkan ini?
1153
01:15:14,160 --> 01:15:14,840
"Unknown Life".
1154
01:15:16,280 --> 01:15:16,680
Ambillah.
1155
01:15:19,720 --> 01:15:20,720
Sudah 3.000 tahun.
1156
01:15:21,800 --> 01:15:23,400
Akhirnya aku menunggu saat ini.
1157
01:15:35,400 --> 01:15:36,040
Apa yang terjadi?
1158
01:15:36,400 --> 01:15:37,800
Kenapa tidak ada apa-apa?
1159
01:15:38,520 --> 01:15:40,280
Gayanya bagus, bajingan tua.
1160
01:15:42,840 --> 01:15:44,040
Apa sangat kecewa?
1161
01:15:44,840 --> 01:15:45,680
Apa gayanya?
1162
01:15:45,880 --> 01:15:47,280
berbeda dengan yang kau bayangkan?
1163
01:15:47,840 --> 01:15:48,640
Kenapa bisa begini?
1164
01:15:49,600 --> 01:15:50,320
Apa yang terjadi?
1165
01:15:50,800 --> 01:15:52,120
Tentu saja karena kau bodoh.
1166
01:15:53,520 --> 01:15:54,080
Apa katamu?
1167
01:15:54,640 --> 01:15:56,000
Kau bodoh.
1168
01:15:56,400 --> 01:15:58,640
Kau tak pernah mendengarapa yang ada di buku ini?
1169
01:15:58,640 --> 01:16:00,400
hanya penyelamat yang bisa melihatnya?
1170
01:16:02,640 --> 01:16:03,280
Lepaskan dia.
1171
01:16:13,440 --> 01:16:14,000
Buka.
1172
01:16:15,560 --> 01:16:16,360
Tidak kena.
1173
01:16:19,080 --> 01:16:19,560
Buka.
1174
01:16:38,280 --> 01:16:39,760
Jangan menakutiku dengan benda ini.
1175
01:16:40,040 --> 01:16:40,840
Ini palsu.
1176
01:16:41,040 --> 01:16:41,640
Benarkah?
1177
01:17:00,840 --> 01:17:02,120
Anak muda.
1178
01:17:02,840 --> 01:17:06,320
Segala sesuatu di dunia ini adalah kosong.
1179
01:17:06,880 --> 01:17:09,360
Melepaskan kekhawatiran di dunia,
1180
01:17:10,000 --> 01:17:13,400
dan menemukan dirimu yang sebenarnya.
1181
01:17:17,160 --> 01:17:18,040
Qiang Li.
1182
01:17:18,320 --> 01:17:19,120
Aku juga mencintaimu.
1183
01:17:23,200 --> 01:17:24,200
Kakek.
1184
01:17:26,600 --> 01:17:27,800
Kau tak mau balas dendam?
1185
01:17:28,480 --> 01:17:32,600
Antara kebaikan dan kejahatan,hanya dalam pikiran.
1186
01:17:39,280 --> 01:17:39,960
Anak Suci.
1187
01:17:40,120 --> 01:17:41,200
Aku salah.
1188
01:17:42,040 --> 01:17:43,080
Ternyata kau.
1189
01:17:43,880 --> 01:17:44,520
Tangkap dia!
1190
01:17:53,400 --> 01:17:55,160
Orang ini adalah anak iblis yang sebenarnya.
1191
01:17:55,560 --> 01:17:57,600
Anak iblis yang akan membawa bencana besar kepada kalian.
1192
01:17:59,040 --> 01:17:59,680
Pak Tua Ying.
1193
01:18:00,200 --> 01:18:01,440
Kau pikir mereka bodoh?
1194
01:18:02,600 --> 01:18:04,400
Aku sangat tampan.
1195
01:18:05,200 --> 01:18:06,160
Mana mirip iblis?
1196
01:18:13,200 --> 01:18:13,880
Kami adalah
1197
01:18:14,000 --> 01:18:15,480
orang kota cacat yang dikurung waktu itu.
1198
01:18:15,720 --> 01:18:17,760
Bayangan merawatkami seperti anjing.
1199
01:18:18,680 --> 01:18:19,120
Itu dia.
1200
01:18:19,800 --> 01:18:21,520
Dia ingin menemukan penyelamat di antara kita.
1201
01:18:21,520 --> 01:18:22,320
lalu membunuh...
1202
01:18:22,320 --> 01:18:23,640
Orang yang jatuh kota, kalian bangunlah.
1203
01:18:24,040 --> 01:18:24,480
Dia...
1204
01:18:25,160 --> 01:18:26,560
adalah iblis yang sebenarnya.
1205
01:18:42,240 --> 01:18:42,880
Bawa mereka pergi.
1206
01:18:43,320 --> 01:18:43,840
Cepat pergi.
1207
01:18:43,960 --> 01:18:45,000
Ayo, ayo, ayo.
1208
01:21:23,480 --> 01:21:24,440
Kami tak menyangka...
1209
01:21:25,280 --> 01:21:26,080
Misi Xiao Qi...
1210
01:21:26,320 --> 01:21:27,600
untuk menunggu penyelamat.
1211
01:21:28,080 --> 01:21:28,920
Menjaga penyelamat.
1212
01:21:29,480 --> 01:21:30,080
Sekarang,
1213
01:21:30,640 --> 01:21:32,280
Xiao Qi telah menyelesaikan misinya.
1214
01:21:39,680 --> 01:21:41,520
Xiao Qi bisa bersama kakek...
1215
01:21:42,520 --> 01:21:44,000
dengan kakek tanpa istirahat.
1216
01:21:49,640 --> 01:21:50,680
Melalui pintu cermin rahasia ini,
1217
01:21:51,360 --> 01:21:52,000
dan kembali ke Dinasti Tang.
1218
01:21:53,120 --> 01:21:54,160
masih ada banyak hal yang harus kau lakukan.
1219
01:21:54,840 --> 01:21:56,080
Sejak itu tidak bisa kembali ke sini lagi.
1220
01:21:56,280 --> 01:21:56,960
Tidak rindu dunia fana.
1221
01:21:57,680 --> 01:21:58,360
dan melupakan masa lalu.
1222
01:21:59,000 --> 01:21:59,400
Qiang Li.
1223
01:22:00,240 --> 01:22:01,360
Apa lagi yang kau khawatirkan?
1224
01:22:15,800 --> 01:22:16,240
Tidak ada lagi.
1225
01:22:20,520 --> 01:22:20,880
Ayo.
1226
01:22:22,760 --> 01:22:23,160
Ayo.
1227
01:22:23,184 --> 01:22:58,184
Subtitle translation by:
YOYONG MASAMBA
78109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.