All language subtitles for At Home With Amy Sedaris s02e08 Thanksgiving.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,804 --> 00:00:06,438 I love traditional Thanksgiving. 2 00:00:06,473 --> 00:00:08,573 Family, food, and canoeing down 3 00:00:08,608 --> 00:00:11,610 a mashed potato mountain and gravy rapids. 4 00:00:11,645 --> 00:00:14,012 Thanksgiving, tonight, on a very special 5 00:00:14,047 --> 00:00:15,847 "At Home With Amy Sedaris". 6 00:00:15,882 --> 00:00:17,215 Whoo-hoo-hoo! 7 00:00:17,250 --> 00:00:20,652 ? 8 00:00:32,232 --> 00:00:35,167 ? 9 00:00:35,202 --> 00:00:37,235 You know what my favorite holiday is? 10 00:00:37,270 --> 00:00:39,771 Christmas. Then probably Easter. 11 00:00:39,806 --> 00:00:43,175 But of all the turkey themed holidays, it's still Christmas. 12 00:00:43,210 --> 00:00:44,910 But right after turkey burgers on the grill 13 00:00:44,945 --> 00:00:47,813 for the Fourth of July, it's Thanksgiving. 14 00:00:47,848 --> 00:00:51,616 Who can forget that moving tale of the first thanksgiving? 15 00:00:51,651 --> 00:00:53,251 The young pilgrim couple with child, 16 00:00:53,286 --> 00:00:54,886 searching for a place to stay, 17 00:00:54,921 --> 00:00:57,622 only to be turned away from the Inn at Plymouth Rock, 18 00:00:57,657 --> 00:00:59,791 but eventually coming upon an Indian tribe 19 00:00:59,826 --> 00:01:01,293 called the "La Quinta". 20 00:01:01,328 --> 00:01:03,662 Sadly, they had little food to offer 21 00:01:03,697 --> 00:01:06,064 but for a few loaves of bread. 22 00:01:06,099 --> 00:01:09,000 Fortunately, the couple's child performed a miracle, 23 00:01:09,035 --> 00:01:10,202 turning the loaves into turkey 24 00:01:10,237 --> 00:01:12,471 for the whole tribe to feast upon, 25 00:01:12,506 --> 00:01:16,441 and three days later the turkeys rose again as leftovers, 26 00:01:16,476 --> 00:01:18,176 and that's why turkeys are God's promise 27 00:01:18,211 --> 00:01:21,246 that Americans will never go hungry again. 28 00:01:21,281 --> 00:01:24,449 Today, we are going to prepare a traditional Thanksgiving dinner 29 00:01:24,484 --> 00:01:27,452 with all the trimmings for a special group of friends. 30 00:01:27,487 --> 00:01:30,021 I will show you how to cook a turkey, carve it, 31 00:01:30,056 --> 00:01:33,125 and present it as part of a festive table. 32 00:01:33,160 --> 00:01:35,560 You're not gonna like me today! 33 00:01:35,595 --> 00:01:36,728 Hi, Patty. 34 00:01:36,763 --> 00:01:38,730 My next door neighbor, Patty Hogg. 35 00:01:38,765 --> 00:01:41,066 (applause) 36 00:01:41,101 --> 00:01:44,236 Amy Lou, could you be the good neighbor that I know you are 37 00:01:44,271 --> 00:01:46,805 and bake those pies in your oven for me today? 38 00:01:46,840 --> 00:01:49,508 That's a lot to ask, Patty, on Thanksgiving. 39 00:01:49,543 --> 00:01:50,709 Why don't you use your own oven? 40 00:01:50,744 --> 00:01:51,977 I don't like to use the oven 41 00:01:52,012 --> 00:01:53,612 when Leslie's working on his jigsaw puzzle. 42 00:01:53,647 --> 00:01:56,314 The heat dries out the house and it warps all the pieces. 43 00:01:56,349 --> 00:01:59,284 I can't wait to see it-- it's the "USS Minotaur"! 44 00:01:59,319 --> 00:02:03,088 Twenty five thousand pieces all in nondescript battleship gray. 45 00:02:03,123 --> 00:02:05,056 He started working on it on our wedding night. 46 00:02:05,091 --> 00:02:06,491 He always seems to have a breakthrough 47 00:02:06,526 --> 00:02:08,927 when I'm feeling frisky. Ha-ha! 48 00:02:08,962 --> 00:02:11,463 -I'm his muse. -Patty, I'm about to cook 49 00:02:11,498 --> 00:02:13,498 an entire Thanksgiving dinner in that oven. 50 00:02:13,533 --> 00:02:15,300 You mean you haven't started yet? 51 00:02:15,335 --> 00:02:16,868 We eat in 11 minutes. 52 00:02:16,903 --> 00:02:18,570 You better cook that turkey in a kiln. 53 00:02:18,605 --> 00:02:21,640 Now, I'm gonna leave those precious pies with you. 54 00:02:21,675 --> 00:02:24,242 Don't overbake 'em. I don't like the edges crispy. 55 00:02:24,277 --> 00:02:26,411 That happens to be a pattern of yours, Amy Lou. 56 00:02:26,446 --> 00:02:28,413 Gotta go! (applause) 57 00:02:30,984 --> 00:02:33,685 When cooking a turkey we are all after the same thing-- 58 00:02:33,720 --> 00:02:35,053 a tender bird. 59 00:02:35,088 --> 00:02:37,556 But no one can seem to agree on how to achieve it. 60 00:02:37,591 --> 00:02:40,625 Well, as it turns out, in order to ensure a juicy turkey, 61 00:02:40,660 --> 00:02:43,128 it doesn't really matter how you prepare it 62 00:02:43,163 --> 00:02:44,996 but "how you prepare it". 63 00:02:45,031 --> 00:02:48,033 Please welcome to the show noted game bird masseuse, 64 00:02:48,068 --> 00:02:50,602 Darlene Cornish from Asheville, North Carolina. 65 00:02:50,637 --> 00:02:52,404 Welcome, Darlene! 66 00:02:52,439 --> 00:02:55,674 Oh, hi! Namaste. 67 00:02:55,709 --> 00:03:00,278 -Nice to see you. -Oh, thank you, Amy, thank you. 68 00:03:00,313 --> 00:03:02,747 So, Darlene, why don't you take us through your process? 69 00:03:02,782 --> 00:03:08,486 Okay. Um, Amy, I grew up on a farm, and as an animal lover, 70 00:03:08,521 --> 00:03:10,689 I noticed something pretty significant, um, 71 00:03:10,724 --> 00:03:15,126 animals seem tense right before we chop off their heads. 72 00:03:15,161 --> 00:03:17,162 So, I developed this technique 73 00:03:17,197 --> 00:03:20,065 to work some of that tension out before roasting. 74 00:03:20,100 --> 00:03:21,499 I think you can really taste the difference, 75 00:03:21,534 --> 00:03:22,867 I think that's what matters. 76 00:03:22,902 --> 00:03:24,736 Don't just tease us, show us! 77 00:03:24,771 --> 00:03:26,171 Okay, first I'd like to set the scene. 78 00:03:26,206 --> 00:03:27,439 Let's lower the lights a little bit. 79 00:03:27,474 --> 00:03:28,740 Buckles? 80 00:03:28,775 --> 00:03:30,675 And then we're gonna add a little music 81 00:03:30,710 --> 00:03:34,412 just to relax everybody, I just set the stage. 82 00:03:34,447 --> 00:03:38,416 I love this player because it fits in my purse so well. 83 00:03:38,451 --> 00:03:39,484 (soft music playing) 84 00:03:39,519 --> 00:03:40,852 -Oh. It's nice. -There we go. 85 00:03:40,887 --> 00:03:46,057 Next I'm going to... moisten my hands. 86 00:03:46,092 --> 00:03:48,526 And I like to use unsalted butter. 87 00:03:48,561 --> 00:03:50,161 Oh, is there a reason for that? 88 00:03:50,196 --> 00:03:52,797 I have very high cholesterol in my hands. 89 00:03:52,832 --> 00:03:54,399 Well, that makes sense. 90 00:03:54,434 --> 00:03:57,502 And I have asthma in my feet, but that's for another day. 91 00:03:57,537 --> 00:04:01,006 Fascinating, you're all lubed up there. 92 00:04:01,041 --> 00:04:03,008 Let's go ahead and give Tom some privacy. 93 00:04:03,043 --> 00:04:06,011 Tom, I'm going to lift you, I want you to let everything go. 94 00:04:06,046 --> 00:04:08,980 Okay, I've got you, bring you to the pan, okay, Amy, thank you. 95 00:04:09,015 --> 00:04:11,349 And down, and if you can help me out here 96 00:04:11,384 --> 00:04:14,085 by holding a modesty towel for Tom, 97 00:04:14,120 --> 00:04:17,555 give him a little privacy while I undress him. 98 00:04:17,590 --> 00:04:20,892 Not looking, we're all professionals here. 99 00:04:20,927 --> 00:04:24,396 (inhales deeply) Okay. 100 00:04:24,431 --> 00:04:28,733 Now, I like to start at what would have once been 101 00:04:28,768 --> 00:04:30,435 the base of the skull. 102 00:04:30,470 --> 00:04:32,304 -Oh. -Good. 103 00:04:32,339 --> 00:04:36,174 And I'm going to work my way down, 104 00:04:36,209 --> 00:04:39,477 giving special attention to the latissimus dorsi region. 105 00:04:39,512 --> 00:04:41,880 -Okay. -Okay, now, 106 00:04:41,915 --> 00:04:44,416 push... and fan. 107 00:04:44,451 --> 00:04:47,052 Push and fan. 108 00:04:47,087 --> 00:04:51,790 Good. We're gonna work the mid-wing joint-- nice-- 109 00:04:51,825 --> 00:04:55,060 through the forequarter section, we're gonna knead 110 00:04:55,095 --> 00:04:56,728 these nice, juicy thighs. 111 00:04:56,763 --> 00:04:59,097 Let it go, Tom. 112 00:04:59,132 --> 00:05:01,666 And then we're gonna knead the breast. 113 00:05:01,701 --> 00:05:06,171 Of course, we're always looking for knots or buckshot. 114 00:05:06,206 --> 00:05:07,939 Either one. 115 00:05:07,974 --> 00:05:09,774 Is that... 116 00:05:09,809 --> 00:05:14,879 That was a mean knot, wow, I know that felt good. 117 00:05:14,914 --> 00:05:19,384 All right, there we go, friend. 118 00:05:19,419 --> 00:05:20,819 Doesn't this turkey look more relaxed? 119 00:05:20,854 --> 00:05:22,954 -He looks practically asleep. -Yeah. 120 00:05:22,989 --> 00:05:25,256 And more importantly, he's full of juice. 121 00:05:25,291 --> 00:05:28,226 Okay. Darlene, thank you so much for coming on. 122 00:05:28,261 --> 00:05:31,730 Darlene Cornish! 123 00:05:31,765 --> 00:05:35,934 Now, let's get this turkey stuffed and into the oven. 124 00:05:35,969 --> 00:05:40,171 Now, I'm often asked, Amy, why don't we ever see you in pants? 125 00:05:40,206 --> 00:05:41,773 I'm going to go ahead and just use this to get out. 126 00:05:41,808 --> 00:05:45,443 Sure. Okay. Watch the steering wheel. 127 00:05:45,478 --> 00:05:48,146 And after that I'm asked, how much stuffing should I cook? 128 00:05:48,181 --> 00:05:49,681 Well, I have a simple rule of thumb. 129 00:05:49,716 --> 00:05:53,118 One fist per person, unless, of course, you're missing a thumb, 130 00:05:53,153 --> 00:05:55,120 and then it's one and two-thirds fist. 131 00:05:55,155 --> 00:05:57,122 So let's just figure this out. 132 00:05:57,157 --> 00:06:00,392 For my dinner tonight, including me, I have six guests, 133 00:06:00,427 --> 00:06:02,761 and you always want to make a little extra, 134 00:06:02,796 --> 00:06:05,029 so that would be eight fist. 135 00:06:05,064 --> 00:06:07,165 Now, we'll just measure the turkey's cavity 136 00:06:07,200 --> 00:06:09,667 to make sure we have enough hole. 137 00:06:09,702 --> 00:06:11,736 Let's see. Okay... 138 00:06:11,771 --> 00:06:13,839 (squishing) ...four, that's three. 139 00:06:17,677 --> 00:06:20,612 Okay. 140 00:06:20,647 --> 00:06:23,081 That adds up to five fists. 141 00:06:23,116 --> 00:06:26,251 Wait a minute-- oh, no! 142 00:06:26,286 --> 00:06:28,286 I'm three fists short! 143 00:06:28,321 --> 00:06:30,321 Thanksgiving is ruined! 144 00:06:30,356 --> 00:06:32,257 Or is it? 145 00:06:32,292 --> 00:06:34,459 I believe the good folks at Fiddleneck Foods 146 00:06:34,494 --> 00:06:36,861 might just have the answer. 147 00:06:36,896 --> 00:06:38,129 (laughing) 148 00:06:38,164 --> 00:06:41,933 Do they have cranberries where you're from? 149 00:06:41,968 --> 00:06:44,669 Oh, boy, here we go. 150 00:06:44,704 --> 00:06:46,204 You'd better fill up on the mashed potatoes, 151 00:06:46,239 --> 00:06:47,505 because I have a feeling 152 00:06:47,540 --> 00:06:51,776 there's gonna be a stuffing shortage again. 153 00:06:51,811 --> 00:06:54,078 I made as much as I could. 154 00:06:54,113 --> 00:06:57,982 Yeah, well, I knew I should have had more stuffing at the office. 155 00:06:58,017 --> 00:07:02,154 They have an office party every year around this time. 156 00:07:04,524 --> 00:07:07,158 Sorry, she'll be right back. 157 00:07:07,193 --> 00:07:09,561 I don't know what he wants from me, Mrs. Bjornson! 158 00:07:09,596 --> 00:07:12,697 I filled that turkey cavity to the brim. 159 00:07:12,732 --> 00:07:14,232 (Norwegian accent) Sounds like you need 160 00:07:14,267 --> 00:07:16,367 a bigger hole. 161 00:07:16,402 --> 00:07:17,735 What? 162 00:07:17,770 --> 00:07:20,538 Have you heard about the Turkey Gouge? 163 00:07:20,573 --> 00:07:22,273 Turkey Gouge? 164 00:07:22,308 --> 00:07:23,808 (harp glissando) 165 00:07:23,843 --> 00:07:25,844 There's no better method to increase 166 00:07:25,879 --> 00:07:29,380 your cavity to turkey ratio than with the Turkey Gouge. 167 00:07:29,415 --> 00:07:31,149 How does it work? 168 00:07:31,184 --> 00:07:32,984 (Mrs. Bjornson) Simply apply the high-grade 169 00:07:33,019 --> 00:07:37,755 aluminum boring implement into the turkey's cavity and crank! 170 00:07:37,790 --> 00:07:39,357 Before you even know it, 171 00:07:39,392 --> 00:07:44,462 you'll have a 24-pound turkey cavity in a 16-pound bird. 172 00:07:44,497 --> 00:07:48,099 Here, child, you take this. 173 00:07:48,134 --> 00:07:51,536 It'll be our little secret. 174 00:07:51,571 --> 00:07:53,571 More stuffing, sweetheart? 175 00:07:53,606 --> 00:07:56,274 I've had three helpings already. 176 00:07:56,309 --> 00:07:57,976 You know what? 177 00:07:58,011 --> 00:08:01,847 I think I'll take some of that stuffing into the office. 178 00:08:05,518 --> 00:08:07,652 (announcer) Fiddleneck Foods Turkey Gouge-- 179 00:08:07,687 --> 00:08:11,523 for those special occasions when you need more hole. 180 00:08:11,558 --> 00:08:15,860 Ask for it by name, so people know what you're talking about. 181 00:08:15,895 --> 00:08:20,198 (turkey) Can't wait to be reamed! Ha-ha! 182 00:08:20,233 --> 00:08:21,733 Oh, hello. 183 00:08:21,768 --> 00:08:23,535 While you were away I roasted our turkey 184 00:08:23,570 --> 00:08:26,971 and had some dental work done. (ding) 185 00:08:27,006 --> 00:08:30,108 Once you have a prepared turkey it's time to carve it. 186 00:08:30,143 --> 00:08:33,444 I have a very easy system-- I have someone else do it. 187 00:08:33,479 --> 00:08:35,213 Here to show you how to carve a turkey, 188 00:08:35,248 --> 00:08:39,217 local knife man, Tony Pugnalata! 189 00:08:39,252 --> 00:08:41,719 -Welcome, Tony -Thanks, Amy. 190 00:08:41,754 --> 00:08:43,922 -And happy Thanksgiving. -Thank you, you too. 191 00:08:43,957 --> 00:08:45,924 -You look lovely. -Thank you. 192 00:08:45,959 --> 00:08:47,225 Now, being a knife man, 193 00:08:47,260 --> 00:08:49,160 I have to assume that Thanksgiving must be 194 00:08:49,195 --> 00:08:50,528 the busiest time of year. 195 00:08:50,563 --> 00:08:52,830 Actually, it's, uh, St. Patrick's Day. 196 00:08:52,865 --> 00:08:54,299 Once you put a couple of beers in those people, 197 00:08:54,334 --> 00:08:56,501 the knives really come out. 198 00:08:56,536 --> 00:08:59,203 Oh, well, that sounds fun. So, Tony, take it away. 199 00:08:59,238 --> 00:09:00,238 Okay, I will. 200 00:09:00,273 --> 00:09:01,639 Now, when you're carving a turkey 201 00:09:01,674 --> 00:09:04,175 there are three possible outcomes. 202 00:09:04,210 --> 00:09:05,476 You go down, you both go down, 203 00:09:05,511 --> 00:09:08,513 or you have a platter of delicious sliced meat. 204 00:09:08,548 --> 00:09:10,949 Now, before we get started, just a quick note. 205 00:09:10,984 --> 00:09:14,953 If you purchased a turkey with the head still on, remember, 206 00:09:14,988 --> 00:09:17,622 just like a rattlesnake, even after the head 207 00:09:17,657 --> 00:09:20,525 has been separated from the torso, it is still a threat. 208 00:09:20,560 --> 00:09:22,660 Never let your guard down. 209 00:09:22,695 --> 00:09:24,529 Well, that's surprising. I didn't know a turkey, 210 00:09:24,564 --> 00:09:26,731 even with it's head on, was still a threat. 211 00:09:26,766 --> 00:09:29,634 -Read your history books, Amy. -Oh! 212 00:09:29,669 --> 00:09:32,036 When the British first settled the colonies 213 00:09:32,071 --> 00:09:34,439 it was not uncommon for a single wild turkey 214 00:09:34,474 --> 00:09:37,842 to take down an entire pack of pilgrims. 215 00:09:37,877 --> 00:09:39,711 Well, that doesn't seem like a culinary knife. 216 00:09:39,746 --> 00:09:40,945 What kind of knife are you using, Tony? 217 00:09:40,980 --> 00:09:43,781 The kind with the serial numbers filed off. 218 00:09:43,816 --> 00:09:46,351 I like to call her Daddy's Girl. 219 00:09:46,386 --> 00:09:48,219 Um, all right, when I carve a turkey 220 00:09:48,254 --> 00:09:50,588 I always use a knife with a thumb grip, 221 00:09:50,623 --> 00:09:54,592 it prevents the knife from sliding up on ya during a jab. 222 00:09:54,627 --> 00:09:57,562 I keep my knife arm extended away from the body 223 00:09:57,597 --> 00:10:00,565 so I have at least three feet of protective range. 224 00:10:00,600 --> 00:10:04,168 This... is reaction time. 225 00:10:04,203 --> 00:10:05,670 I keep my other hand covering my neck 226 00:10:05,705 --> 00:10:07,138 to protect the vital arteries. 227 00:10:07,173 --> 00:10:09,240 Then, in a quick lunge... 228 00:10:09,275 --> 00:10:10,842 -I go in for a kill strike! -Oh, my goodness, 229 00:10:10,877 --> 00:10:12,143 you did that. 230 00:10:12,178 --> 00:10:14,178 Yeah, yeah, when you do that right there, now. 231 00:10:14,213 --> 00:10:16,547 Hitting the legs first has two benefits. 232 00:10:16,582 --> 00:10:19,484 It opens a path to the-- uh, to the breast, 233 00:10:19,519 --> 00:10:24,255 and also guarantees that your turkey is immobilized. 234 00:10:24,290 --> 00:10:25,723 Wouldn't roasting it for nine hours 235 00:10:25,758 --> 00:10:27,492 pretty much guarantee it's immobilized? 236 00:10:27,527 --> 00:10:30,428 Yeah, it's playing possum, Amy. 237 00:10:30,463 --> 00:10:32,397 They are known for. 238 00:10:32,432 --> 00:10:34,432 All right, then, before I move into the breast 239 00:10:34,467 --> 00:10:36,734 I like to isolate the wings. 240 00:10:36,769 --> 00:10:40,638 Block and trap a wing and in a stabby, pointy motion 241 00:10:40,673 --> 00:10:44,075 get it pointy in there, get it pointy-- 242 00:10:44,110 --> 00:10:46,444 and in it goes, in it goes. 243 00:10:46,479 --> 00:10:48,713 It goes in. 244 00:10:48,748 --> 00:10:51,215 And... (grunting) 245 00:10:51,250 --> 00:10:52,617 This one fights. 246 00:10:52,652 --> 00:10:56,287 The power of flight is no longer available to him, 247 00:10:56,322 --> 00:10:58,423 but he doesn't know that yet, you know, 248 00:10:58,458 --> 00:11:02,393 like when you step on a spider and it doesn't know it's dead. 249 00:11:02,428 --> 00:11:05,463 Okay, sometimes... (bones cracking) 250 00:11:09,569 --> 00:11:11,436 That's one of the things about undercooking, 251 00:11:11,471 --> 00:11:15,773 the tendons stay, stay strong. 252 00:11:15,808 --> 00:11:18,743 There you go, now you can get that isolated like that, 253 00:11:18,778 --> 00:11:20,778 off it comes, it's so simple. 254 00:11:20,813 --> 00:11:22,313 All right... (bones cracking) 255 00:11:22,348 --> 00:11:24,282 Get right in there. 256 00:11:24,317 --> 00:11:26,384 Yeah, this is not for the faint... 257 00:11:26,419 --> 00:11:27,752 (Amy gagging) ...of heart, there you go. 258 00:11:27,787 --> 00:11:29,187 Both wings are off, there you go... 259 00:11:29,222 --> 00:11:31,589 -A beautiful display... -There we go, now... 260 00:11:31,624 --> 00:11:33,157 Look at that. 261 00:11:33,192 --> 00:11:36,594 That's a beautiful... beautiful underbelly's exposed, 262 00:11:36,629 --> 00:11:40,732 all that's left to do is march right in there... 263 00:11:40,767 --> 00:11:43,801 pounce, and remove that breast. 264 00:11:43,836 --> 00:11:46,137 You pounce more? I mean, this is probably enough. 265 00:11:46,172 --> 00:11:48,272 Nope! You want to create maximum slabs, 266 00:11:48,307 --> 00:11:52,176 so what you're gonna want to do is... stab! 267 00:11:52,211 --> 00:11:56,547 And pull back. Stab! And pull back. 268 00:11:56,582 --> 00:11:58,516 Stab! And pull back, and there you go, 269 00:11:58,551 --> 00:12:00,885 that's pretty much all there is to it. 270 00:12:00,920 --> 00:12:02,754 Wow, I'm just exhausted. 271 00:12:02,789 --> 00:12:07,024 Thank you, Tony, and, uh, that's really a beautiful, 272 00:12:07,059 --> 00:12:09,093 incredible job and, um, 273 00:12:09,128 --> 00:12:11,562 I believe I'm going to be seeing you for dinner. 274 00:12:11,597 --> 00:12:14,232 Yeah, yeah. Yeah, I hope so. 275 00:12:14,267 --> 00:12:15,666 -That's really great. -And just hang out? 276 00:12:15,701 --> 00:12:19,070 Yeah. When we return, my guests arrive 277 00:12:19,105 --> 00:12:23,141 for a special holiday Thanksgiving feast. 278 00:12:23,176 --> 00:12:24,809 ? 279 00:12:29,949 --> 00:12:32,150 My dinner is prepared, my table is set, 280 00:12:32,185 --> 00:12:35,419 I have on my eatin' dress, all I need now are my guests. 281 00:12:35,454 --> 00:12:37,922 (doorbell rings) Well, I wonder who that can be? 282 00:12:37,957 --> 00:12:40,825 -Hello! -Why, it's everybody! 283 00:12:40,860 --> 00:12:42,126 Come on in! 284 00:12:42,161 --> 00:12:44,495 (Patty sniffing) It's so good to see you all. 285 00:12:44,530 --> 00:12:46,197 Hi, there, Patty, where's Leslie? 286 00:12:46,232 --> 00:12:48,933 I am runnin' loose tonight! Ha-ha! 287 00:12:48,968 --> 00:12:50,301 Thanks for the warning. 288 00:12:50,336 --> 00:12:52,537 Chassie, that dress is beautiful on you. 289 00:12:52,572 --> 00:12:54,705 You know, I have one just like it. 290 00:12:54,740 --> 00:12:56,974 Chassie! 291 00:12:57,009 --> 00:12:59,010 Sorry, I just didn't have anything nice to wear 292 00:12:59,045 --> 00:13:00,645 that I was willing to spill on. 293 00:13:00,680 --> 00:13:03,681 It's okay, it's so big on me anyway. 294 00:13:03,716 --> 00:13:05,349 And at least you brought a covered dish. 295 00:13:05,384 --> 00:13:07,251 It's actually to take leftovers home in. 296 00:13:07,286 --> 00:13:09,921 You all know Winifred Snood, our town librarian. 297 00:13:09,956 --> 00:13:12,924 Our library contains over 37 books 298 00:13:12,959 --> 00:13:18,262 on the ecological niches of the red legged thrush alone. 299 00:13:18,297 --> 00:13:20,198 Oh, fun! 300 00:13:20,233 --> 00:13:22,567 -I didn't know we had a library. -Oh, I've been there many times, 301 00:13:22,602 --> 00:13:25,770 to use the bathroom-- destroyed it. 302 00:13:25,805 --> 00:13:26,904 (chuckling) Tony. All right, everyone, 303 00:13:26,939 --> 00:13:28,406 why don't you have a seat? 304 00:13:28,441 --> 00:13:30,441 I'd love to talk to you about renewing my library card. 305 00:13:37,450 --> 00:13:39,717 (loud clinking) 306 00:13:39,752 --> 00:13:42,386 Before we dig in, I would like to say a few words. 307 00:13:42,421 --> 00:13:44,488 (all sighing deeply) 308 00:13:44,523 --> 00:13:45,823 All right. 309 00:13:45,858 --> 00:13:48,292 Now, on this thankful time of year 310 00:13:48,327 --> 00:13:51,028 I would like to say you're welcome. 311 00:13:51,063 --> 00:13:53,197 Thanksgiving has always been very special to me 312 00:13:53,232 --> 00:13:54,866 as a dry run to Christmas. 313 00:13:54,901 --> 00:13:56,934 But I'm glad you're all here, and I surely hope 314 00:13:56,969 --> 00:13:58,836 that you enjoy this meal. 315 00:13:58,871 --> 00:14:01,172 Now, to take us through our holiday feast, 316 00:14:01,207 --> 00:14:05,977 please welcome local Research Triangle Park announcer, 317 00:14:06,012 --> 00:14:08,613 Chad Chutney-- get out here, Chad! 318 00:14:08,648 --> 00:14:09,947 (applause) 319 00:14:09,982 --> 00:14:11,616 (deep announcer voice) Thank you, thank you. 320 00:14:11,651 --> 00:14:12,817 We have... 321 00:14:12,852 --> 00:14:15,386 a shiatsu and sage roasted Tom turkey, 322 00:14:15,421 --> 00:14:18,189 buttermilk mashed potatoes, 323 00:14:18,224 --> 00:14:20,758 corn bread stuffing, 324 00:14:20,793 --> 00:14:24,362 skewered, singed green beans, 325 00:14:24,397 --> 00:14:28,065 and a boozy bourbon cranberry sauce. 326 00:14:28,100 --> 00:14:30,201 Oh... (applause) 327 00:14:30,236 --> 00:14:32,103 Thank you so much, Chad Chutney. 328 00:14:32,138 --> 00:14:36,140 -Wow. -My pleasure. 329 00:14:36,175 --> 00:14:40,544 Say, since I'm here, maybe I could... 330 00:14:40,579 --> 00:14:43,548 stick around for dinner. 331 00:14:44,951 --> 00:14:48,552 I'm sorry, all we have is enough stuffing. 332 00:14:48,587 --> 00:14:52,023 I hope you choke on it. 333 00:14:52,058 --> 00:14:54,525 Tony, do you want to get things started? 334 00:14:54,560 --> 00:14:57,461 Perhaps before we eat we can go around the table 335 00:14:57,496 --> 00:15:00,164 and express what we're grateful for. 336 00:15:00,199 --> 00:15:03,467 Why don't we just keep that to ourselves? 337 00:15:03,502 --> 00:15:05,970 Now, Tony, do the honors, please? 338 00:15:06,005 --> 00:15:07,371 (gobbling, thud on window) 339 00:15:07,406 --> 00:15:10,775 (all gasping) 340 00:15:10,810 --> 00:15:13,911 That large turkey flew straight into my window! 341 00:15:13,946 --> 00:15:18,516 That's not just any turkey, that's a speckled waddle. 342 00:15:18,551 --> 00:15:19,717 W-why would it do that? 343 00:15:19,752 --> 00:15:20,985 It must have been lost. 344 00:15:21,020 --> 00:15:22,286 Unlikely. 345 00:15:22,321 --> 00:15:25,890 Typically, the speckled waddle is a keen navigator. 346 00:15:25,925 --> 00:15:29,026 If it hits your window, it was aiming for it. 347 00:15:29,061 --> 00:15:30,461 Then it was insane. 348 00:15:30,496 --> 00:15:32,063 (gobble, loud thud) Ooh! 349 00:15:32,098 --> 00:15:33,497 What is happening? 350 00:15:33,532 --> 00:15:35,466 Maybe it was a murder-suicide, a lovers' quarrel, 351 00:15:35,501 --> 00:15:36,467 it happens all the time. 352 00:15:36,502 --> 00:15:38,135 They must not have seen the window. 353 00:15:38,170 --> 00:15:39,804 Are you kidding me? Those windows are filthy. 354 00:15:39,839 --> 00:15:41,238 This was no accident. 355 00:15:41,273 --> 00:15:42,907 Those birds knew what they wanted, 356 00:15:42,942 --> 00:15:45,309 and what they wanted was in here! 357 00:15:45,344 --> 00:15:46,777 The beans? 358 00:15:46,812 --> 00:15:48,546 (gobbling) 359 00:15:48,581 --> 00:15:50,147 There's one sitting in front of the fireplace. 360 00:15:50,182 --> 00:15:52,249 Well, I didn't invite it. 361 00:15:52,284 --> 00:15:55,653 (wings flapping) 362 00:15:55,688 --> 00:15:57,188 They're coming in through the chimney! 363 00:15:57,223 --> 00:15:58,923 (shouting) Oh, block it! 364 00:15:58,958 --> 00:16:01,492 Turn the ceiling fans on! 365 00:16:01,527 --> 00:16:02,893 They're everywhere! 366 00:16:02,928 --> 00:16:04,295 (all shouting) 367 00:16:04,330 --> 00:16:06,764 (dramatic music) 368 00:16:10,503 --> 00:16:13,972 No! The floors! The carpet! 369 00:16:15,608 --> 00:16:16,807 Oh, dear. 370 00:16:16,842 --> 00:16:18,476 Bring in a beehive! 371 00:16:18,511 --> 00:16:20,177 We'll kill them with bees! 372 00:16:20,212 --> 00:16:21,812 Amy Lou, block that chimney! 373 00:16:21,847 --> 00:16:23,848 Chassie, help me get the-- 374 00:16:23,883 --> 00:16:26,584 (gobbling and screaming) ...put it in front of it! 375 00:16:26,619 --> 00:16:28,252 Push it! Get it up! 376 00:16:28,287 --> 00:16:30,287 They will follow the dominant bird. 377 00:16:30,322 --> 00:16:32,189 Find the leader! 378 00:16:32,224 --> 00:16:34,258 Dominant bird!? 379 00:16:34,293 --> 00:16:39,997 How the hell are we supposed to find the dominant bird!? 380 00:16:40,032 --> 00:16:42,199 God help us! 381 00:16:42,234 --> 00:16:44,469 It's there! It's over there! 382 00:16:46,872 --> 00:16:48,373 There he is! 383 00:16:54,580 --> 00:16:57,448 (gobbling and screaming) 384 00:16:57,483 --> 00:17:03,020 (dramatic music) 385 00:17:03,055 --> 00:17:05,923 (thud) (gobbling) 386 00:17:05,958 --> 00:17:08,292 (panting) Go, go... 387 00:17:08,327 --> 00:17:09,694 It's working! 388 00:17:17,002 --> 00:17:19,670 Oh, it's like they wanted to kill us! 389 00:17:19,705 --> 00:17:21,505 Oh, my God, they pecked her eyes out! 390 00:17:21,540 --> 00:17:23,674 (dramatic music) 391 00:17:23,709 --> 00:17:25,142 (Amy) Oh, Patty! 392 00:17:25,177 --> 00:17:26,844 Wh-what? What's happening? What's happening? 393 00:17:26,879 --> 00:17:29,080 -Your eyes! -Oh, I know, they're puffy, 394 00:17:29,115 --> 00:17:32,049 so I applied these beet disks to reduce the swelling. 395 00:17:32,084 --> 00:17:34,151 Oh, don't worry, Patty, we're going to get through this. 396 00:17:34,186 --> 00:17:35,820 Oh, they're not swelling because of the turkey attack, 397 00:17:35,855 --> 00:17:38,222 they're swelling because you put too much salt in those potatoes. 398 00:17:38,257 --> 00:17:40,758 You're supposed to season the potatoes with salt, 399 00:17:40,793 --> 00:17:42,693 not melt ice in the driveway. 400 00:17:42,728 --> 00:17:44,995 Okay. 401 00:17:45,030 --> 00:17:46,330 (gobbling and wings fluttering) 402 00:17:46,365 --> 00:17:47,465 They're swarming. 403 00:17:47,500 --> 00:17:50,167 Why don't we just stab them all? 404 00:17:50,202 --> 00:17:52,570 There are over five species of wild turkeys. 405 00:17:52,605 --> 00:17:54,805 Besides their numbers, the wild turkey, 406 00:17:54,840 --> 00:17:57,274 or MeleagrisGallopavo, was heavily muscled 407 00:17:57,309 --> 00:17:59,043 and could grow to be four feet tall. 408 00:17:59,078 --> 00:18:02,146 It could be like fighting an enraged female gymnast 409 00:18:02,181 --> 00:18:06,317 if they had a sharp beak and the intellect of a celery stalk. 410 00:18:06,352 --> 00:18:08,285 They're gearing up for another attack. 411 00:18:08,320 --> 00:18:09,954 We have to do something. 412 00:18:09,989 --> 00:18:12,089 There's very little we can do now. 413 00:18:12,124 --> 00:18:14,558 You see, when the settlers first came to the new world, 414 00:18:14,593 --> 00:18:18,429 they thoughtlessly encroached on the wild turkey's habitat. 415 00:18:18,464 --> 00:18:20,197 Things got worse when the settlers decided 416 00:18:20,232 --> 00:18:22,967 that the turkey would make a popular lunch meat. 417 00:18:23,002 --> 00:18:26,770 It turns out the bird's worst crime was that it was delicious! 418 00:18:26,805 --> 00:18:30,074 Today only one thing keeps the modern turkey 419 00:18:30,109 --> 00:18:31,842 from exacting revenge. 420 00:18:31,877 --> 00:18:33,244 -Bear traps! -Hot glue. 421 00:18:33,279 --> 00:18:35,779 -Lack of thumbs? -Uh, uh, pass. 422 00:18:35,814 --> 00:18:38,449 It's the freezer. 423 00:18:38,484 --> 00:18:41,018 Nowadays the turkeys we eat are killed on farms 424 00:18:41,053 --> 00:18:43,521 where there are no witnesses. 425 00:18:43,556 --> 00:18:46,223 Then after they are killed they are flash frozen. 426 00:18:46,258 --> 00:18:48,959 By the time the turkey is thawed and cooked, 427 00:18:48,994 --> 00:18:51,929 the murder trail has gone cold. 428 00:18:51,964 --> 00:18:53,731 Amy Lou, where did you get that turkey? 429 00:18:53,766 --> 00:18:57,034 I sent Chassie out to the local Hammily Wagilies to buy it. 430 00:18:57,069 --> 00:18:58,869 Chassie, you did get it from the frozen case 431 00:18:58,904 --> 00:19:01,138 in the poultry section, correct? 432 00:19:01,173 --> 00:19:03,274 Funny story, actually. 433 00:19:03,309 --> 00:19:06,443 I lost the money you gave me for the turkey when I spent it. 434 00:19:06,478 --> 00:19:08,746 -Chassie! -Hear me out, 435 00:19:08,781 --> 00:19:10,447 on narc-- essities. 436 00:19:10,482 --> 00:19:13,050 Chassie Lou, where did you get the turkey? 437 00:19:13,085 --> 00:19:17,054 So I had a few too many necessities 438 00:19:17,089 --> 00:19:18,622 which made my driving erratic, 439 00:19:18,657 --> 00:19:22,459 and I took a wrong turn into this wildlife preserve. 440 00:19:22,494 --> 00:19:25,329 Suddenly I lost control and I hit something 441 00:19:25,364 --> 00:19:26,764 and I was sure I killed it. 442 00:19:26,799 --> 00:19:30,768 At first I thought it was human, so naturally I kept going. 443 00:19:30,803 --> 00:19:32,970 But then I realized it was a turkey, 444 00:19:33,005 --> 00:19:34,538 so problem solved. 445 00:19:34,573 --> 00:19:36,774 Everything worked out for the best. 446 00:19:36,809 --> 00:19:39,176 Oh, by the way, your car's in a ditch. 447 00:19:39,211 --> 00:19:41,612 You brought a fresh turkey into this house? 448 00:19:41,647 --> 00:19:43,214 Someone tell me I didn't hear that. 449 00:19:43,249 --> 00:19:46,750 You've just signed our death warrant. 450 00:19:46,785 --> 00:19:48,185 You brought this into this house. 451 00:19:48,220 --> 00:19:50,221 It came with you, you're the cause of all of this. 452 00:19:50,256 --> 00:19:52,122 I didn't do anything wrong, 453 00:19:52,157 --> 00:19:54,291 aside from stealing money, getting high, 454 00:19:54,326 --> 00:19:55,993 and wrecking her car. 455 00:19:56,028 --> 00:19:57,962 What's the big deal? It's a fresh turkey. 456 00:19:57,997 --> 00:20:00,331 Now they have someone to blame. 457 00:20:00,366 --> 00:20:03,400 It's her they want! I say we give her to them. 458 00:20:03,435 --> 00:20:04,535 We just have to stick together, 459 00:20:04,570 --> 00:20:06,937 I'm sure we can come up with something. 460 00:20:06,972 --> 00:20:08,639 There might be one way out. 461 00:20:08,674 --> 00:20:10,441 -Nail gun. -A burlap sack filled with rocks 462 00:20:10,476 --> 00:20:12,243 then drowned in the river. -Blackmail? 463 00:20:12,278 --> 00:20:14,678 Uh, uh... pass again. 464 00:20:14,713 --> 00:20:16,113 No, no, no, listen. 465 00:20:16,148 --> 00:20:19,883 Perhaps if we could convince these marauding turkeys 466 00:20:19,918 --> 00:20:23,687 that their brethren was unharmed and we give him back, 467 00:20:23,722 --> 00:20:25,022 they might let us be. 468 00:20:25,057 --> 00:20:26,190 Maybe they won't notice the missing head 469 00:20:26,225 --> 00:20:27,324 or the butter baste. 470 00:20:27,359 --> 00:20:29,126 Ooh, and we can slice open this pillow 471 00:20:29,161 --> 00:20:30,761 and glue the feathers on him. 472 00:20:30,796 --> 00:20:33,364 And I just happen to have... 473 00:20:33,399 --> 00:20:35,332 this box of bird beaks. (clattering in box) 474 00:20:35,367 --> 00:20:38,435 Oh, but the turkey's missing a leg. 475 00:20:38,470 --> 00:20:39,937 Tony! 476 00:20:39,972 --> 00:20:41,205 What? I'm starving. 477 00:20:41,240 --> 00:20:43,173 You expect me to eat those salty potatoes? 478 00:20:43,208 --> 00:20:46,076 That was our last hope, we're doomed. 479 00:20:46,111 --> 00:20:47,311 No we're not. 480 00:20:47,346 --> 00:20:49,747 Let's remember that I'm a crafter, 481 00:20:49,782 --> 00:20:52,483 and I can make a realistic turkey from scratch. 482 00:20:52,518 --> 00:20:54,718 Godspeed, Amy Sedaris. 483 00:20:54,753 --> 00:20:58,789 All hope rests on your sloping champagne shoulders. 484 00:20:58,824 --> 00:21:01,425 Hey, if you're gonna make a fake turkey, 485 00:21:01,460 --> 00:21:03,260 can I just finish this real one? 486 00:21:03,295 --> 00:21:05,929 -Knock yourself out, Tony. -Right on. 487 00:21:05,964 --> 00:21:08,466 ? 488 00:21:10,836 --> 00:21:12,603 Hello, and welcome to an emergency session 489 00:21:12,638 --> 00:21:14,071 of Crafting Corner. 490 00:21:14,106 --> 00:21:15,906 ? Beads and things and glitter and strings ? 491 00:21:15,941 --> 00:21:19,243 ? Glue and sew and buttons and bows ? 492 00:21:19,278 --> 00:21:22,379 I'm tasked with perhaps the most important craft of my life! 493 00:21:22,414 --> 00:21:25,883 A festive, yet life-saving Thanksgiving turkey. 494 00:21:25,918 --> 00:21:28,485 (groaning) 495 00:21:28,520 --> 00:21:30,621 Okay, feathers. 496 00:21:30,656 --> 00:21:34,892 (industrious music) 497 00:21:37,596 --> 00:21:39,330 How many legs does a turkey have? 498 00:21:48,907 --> 00:21:51,675 -Damn it, woman. -I'm going as fast as I can! 499 00:21:51,710 --> 00:21:52,843 Oh, Amy. 500 00:21:58,884 --> 00:22:01,585 I pray to God I haven't let you down. 501 00:22:01,620 --> 00:22:02,753 Amazing. 502 00:22:02,788 --> 00:22:04,254 My mouth is watering just looking at it. 503 00:22:04,289 --> 00:22:06,056 Good God, I can't tell the difference. 504 00:22:06,091 --> 00:22:09,493 Let's just hope the turkeys can't either. 505 00:22:12,398 --> 00:22:15,766 (turkeys gobbling outside) 506 00:22:15,801 --> 00:22:18,235 It's do or die time. 507 00:22:18,270 --> 00:22:19,803 Okay, here's the plan. 508 00:22:19,838 --> 00:22:21,538 I'm going to open the door, 509 00:22:21,573 --> 00:22:23,307 you all are going to distract the turkeys, 510 00:22:23,342 --> 00:22:25,709 and I'm going to leave this outside, got it? 511 00:22:25,744 --> 00:22:27,144 Copy that. 512 00:22:27,179 --> 00:22:29,146 Ready? 513 00:22:29,181 --> 00:22:31,081 (dramatic music) 514 00:22:31,116 --> 00:22:35,352 (Amy screaming) 515 00:22:35,387 --> 00:22:39,022 (dramatic music) 516 00:22:39,057 --> 00:22:40,357 What the fuck? 517 00:22:40,392 --> 00:22:42,292 I thought you were supposed to be distracting them! 518 00:22:42,327 --> 00:22:43,494 (all) You were talking to us? 519 00:22:43,529 --> 00:22:45,929 Who the hell do you think I was talking to? 520 00:22:45,964 --> 00:22:48,165 This is the last time I count on you for anything! 521 00:22:48,200 --> 00:22:49,600 How can I even say you're my friends? 522 00:22:49,635 --> 00:22:50,601 Look at me! 523 00:22:50,636 --> 00:22:52,870 Look! It's working! 524 00:22:52,905 --> 00:22:55,806 They're leaving, the turkeys are leaving. 525 00:22:55,841 --> 00:22:58,475 It's a Thanksgiving miracle! 526 00:22:58,510 --> 00:23:00,144 It's a miracle. 527 00:23:03,749 --> 00:23:05,750 Oh, look! 528 00:23:07,419 --> 00:23:09,019 What? 529 00:23:10,389 --> 00:23:13,223 (loud clinking) 530 00:23:13,258 --> 00:23:14,725 I'd like to make another toast. 531 00:23:14,760 --> 00:23:16,560 -Hear, hear. -Go ahead, Amy Lou. 532 00:23:16,595 --> 00:23:19,396 A few moments ago I thought I'd never speak to you people again, 533 00:23:19,431 --> 00:23:21,999 and after some reflection and a few glasses of wine, 534 00:23:22,034 --> 00:23:23,667 I realize on this day of thanks 535 00:23:23,702 --> 00:23:25,636 that even though we've had our ups and downs, 536 00:23:25,671 --> 00:23:28,839 I still have gratitude that you people are my friends. 537 00:23:28,874 --> 00:23:32,276 You see, friendship is about giving and receiving, 538 00:23:32,311 --> 00:23:33,710 and when it comes down to it, 539 00:23:33,745 --> 00:23:36,980 I wouldn't trade you people for anything in the world. 540 00:23:37,015 --> 00:23:39,183 Not for anything. 541 00:23:39,218 --> 00:23:41,518 Imagine how salty the potatoes are now. 542 00:23:41,553 --> 00:23:43,921 So here's to you, my friends. 543 00:23:43,956 --> 00:23:46,490 ? 544 00:23:46,525 --> 00:23:49,059 (glasses clinking) 545 00:23:54,299 --> 00:23:57,267 Hello. This is Hits and Misses, 546 00:23:57,302 --> 00:24:00,337 where I point out what went right and what went wrong. 547 00:24:00,372 --> 00:24:01,738 First, hits. 548 00:24:01,773 --> 00:24:06,176 Good friends, fine foods, an extra hole. 549 00:24:06,211 --> 00:24:10,047 Misses-- salty potatoes, the turkey plague, 550 00:24:10,082 --> 00:24:13,784 and a pretty rough case of avian bird flu. 551 00:24:13,819 --> 00:24:17,855 I must say I've learned my lesson-- no more turkey. 552 00:24:17,890 --> 00:24:20,457 This Christmas I'll be serving ham. 553 00:24:20,492 --> 00:24:22,259 Good night. 554 00:24:22,294 --> 00:24:25,696 ? 555 00:24:25,731 --> 00:24:27,832 (Amy sighing) 556 00:24:27,882 --> 00:24:32,432 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.