All language subtitles for At Home With Amy Sedaris s02e05 Anniversary.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,037 --> 00:00:05,904 (announcer) Ladies and gentlemen, 2 00:00:05,939 --> 00:00:08,407 welcome to the "At Home With Amy Sedaris" 3 00:00:08,442 --> 00:00:11,743 15th Anniversary Special! 4 00:00:11,778 --> 00:00:16,348 ? If they could see her now, this short and spunky doll ? 5 00:00:16,383 --> 00:00:20,085 ? She's mixing and she's measuring and making chow ? 6 00:00:20,120 --> 00:00:23,021 ? Oh if her exes could see her now ? 7 00:00:23,056 --> 00:00:28,360 ? They'd never believe it and it's time to see her now ? 8 00:00:28,395 --> 00:00:30,429 ? If they could see her thing ? 9 00:00:30,464 --> 00:00:32,998 ? She spends time stapling 10 00:00:33,033 --> 00:00:37,035 ? She's cutting and she's gluing and she's scrapbooking ? 11 00:00:37,070 --> 00:00:41,006 ? Her sauce is thickening-- you'll never believe it ? 12 00:00:41,041 --> 00:00:45,444 ? If her fans could see her now ? 13 00:00:45,479 --> 00:00:47,612 ? She has a stew stewing 14 00:00:47,647 --> 00:00:51,183 ? She'll mix in anything 15 00:00:51,218 --> 00:00:56,922 ? She's whisking and she's sifting and she's drizzling ? 16 00:00:56,957 --> 00:01:00,926 ? She's just made a roux-- the oven's self-cleaning ? 17 00:01:00,961 --> 00:01:05,130 ? Is it time... to... start... the... ? 18 00:01:05,165 --> 00:01:09,434 ? Show... 19 00:01:09,469 --> 00:01:10,802 (announcer) Yes, it is! 20 00:01:10,837 --> 00:01:14,406 And now, without further ado, please welcome the one-- 21 00:01:14,441 --> 00:01:16,074 ? It's time to start the show ? 22 00:01:16,109 --> 00:01:18,677 ? Oh yes, let's go go go 23 00:01:18,712 --> 00:01:22,814 ? Just sit back and relax and eat pistachios ? 24 00:01:22,849 --> 00:01:25,150 ? Come on what are we waiting for ? 25 00:01:25,185 --> 00:01:26,751 (announcer) Well, if you'd let me speak 26 00:01:26,786 --> 00:01:29,721 without interrupting, I'd be happy to tell you! 27 00:01:29,756 --> 00:01:32,858 Can you do that? Can you do that!? 28 00:01:32,893 --> 00:01:35,994 We're celebrating 15 episodes of crafting and-- 29 00:01:36,029 --> 00:01:39,898 ? She has a kitchen there, a living room right here ? 30 00:01:39,933 --> 00:01:44,236 ? A craft room and a bathroom and a comfy chair ? 31 00:01:44,271 --> 00:01:45,904 (announcer) Shut up! Shut your mouths! 32 00:01:45,939 --> 00:01:47,339 Those aren't even good rhymes! 33 00:01:47,374 --> 00:01:49,541 Now you're just listing things! 34 00:01:49,576 --> 00:01:51,109 "And eat pistachios"? 35 00:01:51,144 --> 00:01:52,911 You should be ashamed of yourselves! 36 00:01:52,946 --> 00:01:54,679 (tympani rolling) 37 00:01:54,714 --> 00:01:56,348 And now, finally, 38 00:01:56,383 --> 00:01:59,351 the hostess with the pot-roastest... 39 00:01:59,386 --> 00:02:01,052 Oh, that's a good rhyme? 40 00:02:01,087 --> 00:02:03,555 (announcer) Amy Sedaris! 41 00:02:03,590 --> 00:02:06,525 (applause) ? 42 00:02:06,560 --> 00:02:09,594 Thank you, Peppermill Singers! 43 00:02:09,629 --> 00:02:12,130 Fifteen shows! Can you believe it!? 44 00:02:12,165 --> 00:02:15,233 When we started this little experiment 15 episodes ago, 45 00:02:15,268 --> 00:02:17,736 all we had was a crazy dream. 46 00:02:17,771 --> 00:02:20,572 Also a set, a crew, a production office, full catering, 47 00:02:20,607 --> 00:02:22,807 an on-set doctor, a network with loose pockets, a guarantee 48 00:02:22,842 --> 00:02:25,277 of 15 episodes and access to Hollywood's best and brightest. 49 00:02:25,312 --> 00:02:28,413 And look where we are now! Who could believe it!? 50 00:02:28,448 --> 00:02:31,550 We've had so many great memories over the last 15 episodes. 51 00:02:31,585 --> 00:02:33,952 I wish we could show you every one of them, 52 00:02:33,987 --> 00:02:36,454 but that would take 15 shows. 53 00:02:36,489 --> 00:02:40,525 So, instead, we will look back at our most memorable moments. 54 00:02:40,560 --> 00:02:43,128 In addition, tonight, I'll show you how to prepare 55 00:02:43,163 --> 00:02:46,464 for your own anniversary celebration party. 56 00:02:46,499 --> 00:02:50,502 Also, to commemorate 15 shows, I'll be making... 57 00:02:50,537 --> 00:02:52,070 15 cupcakes. 58 00:02:52,105 --> 00:02:54,839 While I gather the ingredients, why don't you watch this clip 59 00:02:54,874 --> 00:02:58,210 from our very first episode 14 shows ago? 60 00:02:58,245 --> 00:02:59,878 Buckles, roll it! 61 00:02:59,913 --> 00:03:03,915 ? Wait till you see this clip full outstanding quips ? 62 00:03:03,950 --> 00:03:08,420 ? From the first show just 14 and go what a trip ? 63 00:03:08,455 --> 00:03:12,057 ? Just wait till you see this clip-- you'll never believe it ? 64 00:03:12,092 --> 00:03:13,225 (Amy) Stop! 65 00:03:13,260 --> 00:03:16,161 We're showing a clip! 66 00:03:16,196 --> 00:03:17,829 Well, okay, can we just roll it? 67 00:03:17,864 --> 00:03:19,231 (1950's theme music) 68 00:03:19,266 --> 00:03:21,299 Hi, Amy! What are we making today? 69 00:03:21,334 --> 00:03:23,101 Well, that's a terrific question, Bucky. 70 00:03:23,136 --> 00:03:24,836 Today we are making a cake. 71 00:03:24,871 --> 00:03:26,538 (gasps) Yay! I love cake! 72 00:03:26,573 --> 00:03:28,073 Yeah, I know you do, 73 00:03:28,108 --> 00:03:30,141 and do you know what kind of cake we're gonna make, Poppy? 74 00:03:30,176 --> 00:03:33,411 -Chocolate cake? -Gosh, strawberry shortcake? 75 00:03:33,446 --> 00:03:35,280 -Uh, upside-down cake? -Bunt cake? 76 00:03:35,315 --> 00:03:36,581 -Devils food cake? - No, why don't I just 77 00:03:36,616 --> 00:03:38,216 tell you what kind of cake we're making? 78 00:03:38,251 --> 00:03:39,684 I don't know, why don't you tell me? 79 00:03:39,719 --> 00:03:42,354 Okay, we are making a birthday cake! 80 00:03:42,389 --> 00:03:44,389 Yay! (applause) 81 00:03:44,424 --> 00:03:45,857 Okay, well, we're here to help. 82 00:03:45,892 --> 00:03:47,259 Okay, so what we're gonna do 83 00:03:47,294 --> 00:03:49,194 is we're gonna add a stick of butter-- 84 00:03:49,229 --> 00:03:50,362 I'll do it, I'll do it, I'll do it! 85 00:03:50,397 --> 00:03:52,063 I-- I can reach. 86 00:03:52,098 --> 00:03:55,800 All right, well, make sure you put it in this big, empty bowl. 87 00:03:55,835 --> 00:03:56,801 (Poppy groaning) Are you having trouble? 88 00:03:56,836 --> 00:03:58,603 No. (groaning continues) 89 00:03:58,638 --> 00:04:00,705 Okay, just be careful because that's glass. 90 00:04:00,740 --> 00:04:03,341 Butter-- oh-- I can't reach it! 91 00:04:03,376 --> 00:04:04,609 Why don't I just do it? 92 00:04:04,644 --> 00:04:05,877 Yep, a stick of butter right here-- 93 00:04:05,912 --> 00:04:07,012 No, I'll do it, I'll do it-- (Amy screaming) 94 00:04:07,047 --> 00:04:08,246 Oh, oh, no! No! Ow! 95 00:04:08,281 --> 00:04:10,949 -Thank you. -Okay, now we're gonna add 96 00:04:10,984 --> 00:04:13,018 two cups of sugar on top of the butter. 97 00:04:13,053 --> 00:04:14,085 Oh, let me do it, let me do it. 98 00:04:14,120 --> 00:04:16,254 -I think-- okay. -I got it, I got it-- 99 00:04:16,289 --> 00:04:17,856 No prob-- no prob-- I got it. 100 00:04:17,891 --> 00:04:19,190 I got it. 101 00:04:19,225 --> 00:04:21,126 -Maybe you need some help. -I got it, see? 102 00:04:21,161 --> 00:04:23,595 -You're not even close. -Yeah, I got it. 103 00:04:23,630 --> 00:04:24,729 -Okay. -I got it! 104 00:04:24,764 --> 00:04:26,398 -Okay. -Got it. 105 00:04:26,433 --> 00:04:27,866 (bowl breaks) So here's the hand mixer-- 106 00:04:27,901 --> 00:04:31,236 No, I'll do it, I'll do it-- no, no, I will do it! 107 00:04:31,271 --> 00:04:33,204 -Hey! -Stop! Stop! 108 00:04:33,239 --> 00:04:35,040 Damn! I think you broke my wrist! 109 00:04:35,075 --> 00:04:37,108 Oh! Oh! Oh! Oh! 110 00:04:37,143 --> 00:04:39,177 -You're killing him! -Oh, yeah, looks nice 111 00:04:39,212 --> 00:04:40,979 and creamy and buttery-- oh, yeah! 112 00:04:43,049 --> 00:04:44,516 There you go! 113 00:04:44,551 --> 00:04:46,918 And we'll be right back after these messages. 114 00:04:46,953 --> 00:04:48,186 (Poppy) Oh! 115 00:04:48,221 --> 00:04:50,955 So much has changed since those early shows-- 116 00:04:50,990 --> 00:04:54,326 appliances have been updated, hairstyles have been up-do-ed, 117 00:04:54,361 --> 00:04:56,161 puppets have unionized, 118 00:04:56,196 --> 00:04:58,797 but one thing that hasn't changed is everything else. 119 00:04:58,832 --> 00:05:00,265 (bell dings) I find cupcakes are 120 00:05:00,300 --> 00:05:03,268 a perfect way to celebrate any occasion. 121 00:05:03,303 --> 00:05:07,505 Now, what I've done is I've baked 15 122 00:05:07,540 --> 00:05:10,241 to commemorate tonight's special occasion. 123 00:05:10,276 --> 00:05:13,378 I've invited a special guest to help me frost them. 124 00:05:13,413 --> 00:05:15,747 Please welcome Susan Sarandon. 125 00:05:15,782 --> 00:05:17,382 (applause) 126 00:05:17,417 --> 00:05:19,951 -Amy! -Susan! Look at you! 127 00:05:19,986 --> 00:05:22,487 And you, look at you! (Amy chuckling) 128 00:05:22,522 --> 00:05:26,358 And congratulations on 15 episodes, oh... 129 00:05:26,393 --> 00:05:27,792 Thank you so much. 130 00:05:27,827 --> 00:05:30,862 You know, in honor of the achievement of 15 shows, 131 00:05:30,897 --> 00:05:35,633 I have brought you 15 beautiful cupcakes. 132 00:05:35,668 --> 00:05:37,068 Oh, my goodness, look at those! 133 00:05:37,103 --> 00:05:38,503 -Yeah. -Yeah, but Susan, 134 00:05:38,538 --> 00:05:41,272 we're about to frost 15 cupcakes. 135 00:05:41,307 --> 00:05:42,841 Oh, well, why can't we just 136 00:05:42,876 --> 00:05:46,044 put these cupcakes with those cupcakes? 137 00:05:46,079 --> 00:05:47,712 Well, how many would that make, Susan? 138 00:05:47,747 --> 00:05:49,080 I mean, you could do math, right? 139 00:05:49,115 --> 00:05:50,749 -What? -How many would that make? 140 00:05:50,784 --> 00:05:54,486 Your 15 and my 15, how many would that make? 141 00:05:54,521 --> 00:05:57,122 -Thirty! -Thirty, that's right, 30. 142 00:05:57,157 --> 00:06:00,291 Now, does that make sense for a 15th show anniversary? 143 00:06:00,326 --> 00:06:01,893 Susan! (chuckling) 144 00:06:01,928 --> 00:06:04,529 Oh, no, no, I guess it doesn't, Amy. 145 00:06:04,564 --> 00:06:06,097 No, it doesn't make any sense. 146 00:06:06,132 --> 00:06:08,466 Let me get those out of your hands right there, okay? 147 00:06:08,501 --> 00:06:10,301 Careful, they're very beautiful cupcakes. 148 00:06:10,336 --> 00:06:14,472 I got it, okay... crazy... (chuckling) 149 00:06:14,507 --> 00:06:17,609 Oh, my gosh, 30 cupcakes. 150 00:06:24,551 --> 00:06:27,252 If there's one thing I've learned starring in 15 episodes 151 00:06:27,287 --> 00:06:30,889 of a hit TV show it's this-- mistakes happen. 152 00:06:30,924 --> 00:06:33,224 (grinding teeth) Not yet. 153 00:06:33,259 --> 00:06:35,593 Try as you might, no matter how much you rehearse, 154 00:06:35,628 --> 00:06:38,062 things go wrong-- a craft won't come together, 155 00:06:38,097 --> 00:06:41,332 your souffle refuses to rise, a drunk guest brings you 156 00:06:41,367 --> 00:06:43,668 15 things of something you already have. 157 00:06:43,703 --> 00:06:45,470 -That's me! -Okay, nice job. 158 00:06:45,505 --> 00:06:46,938 -Thanks. -Mm-hmm. 159 00:06:46,973 --> 00:06:49,707 So while Susan and I frost our anniversary cupcakes, 160 00:06:49,742 --> 00:06:52,310 why don't we take a fun look back at some 161 00:06:52,345 --> 00:06:54,312 "At Home"'s most memorable blunders. 162 00:06:54,347 --> 00:06:56,147 Buckles? 163 00:06:56,182 --> 00:06:59,317 ? 164 00:06:59,352 --> 00:07:01,453 (sizzling) 165 00:07:01,488 --> 00:07:02,954 Oh, no! (audience laughing) 166 00:07:02,989 --> 00:07:05,123 Goodness! I think I need my glasses. 167 00:07:05,158 --> 00:07:07,125 I got more batter on the floor than the waffle iron. 168 00:07:08,428 --> 00:07:09,995 (screaming) 169 00:07:11,197 --> 00:07:12,898 Boy, it's really wedged in there. 170 00:07:14,968 --> 00:07:16,168 (groaning) 171 00:07:17,637 --> 00:07:19,070 (screaming) 172 00:07:19,105 --> 00:07:21,573 The perfect garnish for this sandwich is a pickle. 173 00:07:21,608 --> 00:07:25,310 Now, I'll just dig one out with this... this fork. 174 00:07:25,345 --> 00:07:30,014 And I'm gonna place it on this plate with a sandwich, okay? 175 00:07:30,049 --> 00:07:31,115 Oh! God darn it! 176 00:07:31,150 --> 00:07:32,350 Whoa! 177 00:07:32,385 --> 00:07:35,220 (screaming) 178 00:07:35,255 --> 00:07:37,989 (laughing and applause) Gosh, that was a fun look back! 179 00:07:38,024 --> 00:07:41,059 It was classic kitchen mishaps. 180 00:07:41,094 --> 00:07:42,560 Tell me about it. 181 00:07:42,595 --> 00:07:44,629 Unfortunately, Susan, we ran out of frosting, 182 00:07:44,664 --> 00:07:46,631 so I am whipping up a new batch. 183 00:07:48,801 --> 00:07:50,835 When we return, we'll head over to the craft room 184 00:07:50,870 --> 00:07:52,370 to make party hats! 185 00:07:52,405 --> 00:07:54,138 (whirring) 186 00:07:54,173 --> 00:07:57,642 Oh, no, my expensive earring dropped into the batter! 187 00:07:57,677 --> 00:08:00,144 Here, fetch it out with this. 188 00:08:00,179 --> 00:08:02,147 (suspenseful music) 189 00:08:05,585 --> 00:08:07,419 Thanks, Susan. 190 00:08:10,356 --> 00:08:12,624 Oh, God! (screaming) 191 00:08:12,659 --> 00:08:14,759 Oh, no, God! My arm's off! 192 00:08:14,794 --> 00:08:16,728 Oh, I'm so embarrassed! 193 00:08:16,763 --> 00:08:19,297 We'll be right back! 194 00:08:23,102 --> 00:08:24,435 (announcer) You're watching the "At Home 195 00:08:24,470 --> 00:08:28,406 With Amy Sedaris" 15th Show Anniversary Special! 196 00:08:30,410 --> 00:08:34,712 And now a heartfelt message from Patty and Leslie Hogg! 197 00:08:34,747 --> 00:08:39,017 Okay, the cameras are up and look what I did today! 198 00:08:39,052 --> 00:08:41,252 We've got A and we've got C, okay? 199 00:08:41,287 --> 00:08:43,121 Both of 'em are gonna pick up your face. 200 00:08:43,156 --> 00:08:44,155 (clearing throat) All right, let's go. 201 00:08:44,190 --> 00:08:45,857 Three, two, one, action! 202 00:08:45,892 --> 00:08:48,660 Amy Lou! Patty Hogg coming to you on remote, 203 00:08:48,695 --> 00:08:50,795 broadcasting live from Leslie's den. 204 00:08:50,830 --> 00:08:51,963 Say hello, Leslie. 205 00:08:51,998 --> 00:08:53,298 -Ahoy, Amy! -That's enough. 206 00:08:53,333 --> 00:08:55,266 Happy congratulations! 207 00:08:55,301 --> 00:08:57,936 Fifteen episodes! How do you do it? 208 00:08:57,971 --> 00:09:00,204 Ha! I don't even know what your show's about, 209 00:09:00,239 --> 00:09:03,207 other than 24-1/2 minutes too long! 210 00:09:03,242 --> 00:09:06,077 Ha! I do know you better change the lighting. 211 00:09:06,112 --> 00:09:07,946 It makes you ten pounds heavier. 212 00:09:07,981 --> 00:09:09,714 Oh, wait a minute, I've seen you in person-- 213 00:09:09,749 --> 00:09:11,583 you are ten pounds heavier! 214 00:09:11,618 --> 00:09:13,518 I've said too much, I've said too much. 215 00:09:13,553 --> 00:09:17,322 Anyway, congratulations! And cut! 216 00:09:17,357 --> 00:09:19,157 Well, aren't you a Jabber Jerry? 217 00:09:19,192 --> 00:09:21,893 My land, I couldn't get a word in edgewise! 218 00:09:21,928 --> 00:09:23,895 Does everything have to be a one-man show with you? 219 00:09:23,930 --> 00:09:25,563 Come on, Lesbo, I want you 220 00:09:25,598 --> 00:09:27,699 to change those birdfeeders-- they're bone dry! 221 00:09:27,734 --> 00:09:29,868 Let's go! (music and applause) 222 00:09:31,938 --> 00:09:34,606 Thank you, Patty and Leslie, for that heartfelt message. 223 00:09:34,641 --> 00:09:36,507 You can't throw a proper celebration 224 00:09:36,542 --> 00:09:38,343 without celebratory hats. 225 00:09:38,378 --> 00:09:40,712 After all, how would your guests know they're having a good time 226 00:09:40,747 --> 00:09:42,480 if their hats didn't indicate it? 227 00:09:42,515 --> 00:09:46,517 To help me make hats I've invited another special guest. 228 00:09:46,552 --> 00:09:49,320 Please welcome Michael Stipe! 229 00:09:49,355 --> 00:09:51,055 (applause) 230 00:09:51,090 --> 00:09:53,491 -Welcome, Michael. -I'm happy to be here, Amy. 231 00:09:53,526 --> 00:09:55,226 -Well, you look terrific! -Thank you. 232 00:09:55,261 --> 00:09:56,728 And what's this you're holding? 233 00:09:56,763 --> 00:09:59,163 In order to celebrate your 15 episode anniversary, 234 00:09:59,198 --> 00:10:00,898 I brought you 15 cupcakes. 235 00:10:00,933 --> 00:10:03,134 Oh, well, there must be a sale on cupcakes somewhere. 236 00:10:03,169 --> 00:10:04,802 I-- I don't know, somebody gave me those. 237 00:10:04,837 --> 00:10:07,472 Oh, okay, well, they just handed you 15 cupcakes? 238 00:10:07,507 --> 00:10:08,906 Um, actually, it was nine-- 239 00:10:08,941 --> 00:10:11,009 I cut a few in half to round it up. 240 00:10:11,044 --> 00:10:12,910 Oh, well, that was very thoughtful. 241 00:10:12,945 --> 00:10:15,747 So, Michael, do you do much crafting? 242 00:10:15,782 --> 00:10:17,181 -Uh, sure. -Okay, and what was 243 00:10:17,216 --> 00:10:18,916 the last thing that you crafted? 244 00:10:18,951 --> 00:10:23,588 I made Persian themed throw pillows because I love tassels. 245 00:10:23,623 --> 00:10:25,657 Oh, I love tassels too, but why tassels? 246 00:10:25,692 --> 00:10:27,692 I could tell you but I wrote a poem 247 00:10:27,727 --> 00:10:29,127 that pretty much sums it up. 248 00:10:29,162 --> 00:10:30,862 Oh, okay, well, could you recite it for us? 249 00:10:35,601 --> 00:10:38,836 Tassels are facile and never a hassle. 250 00:10:38,871 --> 00:10:43,174 Hung from your curtains makes home a castle. 251 00:10:43,209 --> 00:10:48,046 Flawlessly fluffed tufts of loose-flowing thread. 252 00:10:48,081 --> 00:10:50,848 Carefree on one end, knotted at the head. 253 00:10:50,883 --> 00:10:53,451 A perfect metaphor for the way to live life 254 00:10:53,486 --> 00:10:57,855 simultaneously, secure, and casually blithe. 255 00:10:57,890 --> 00:11:02,093 So for the perfect adornment, tassels I suggest. 256 00:11:02,128 --> 00:11:05,530 Tie back a drape with style and zest. 257 00:11:05,565 --> 00:11:09,767 Dangle from a mortarboard or twirl from your breast 258 00:11:09,802 --> 00:11:13,371 like Sultan affixed them to shoes and a vest. 259 00:11:13,406 --> 00:11:17,475 For a frill or a trimming, tassels are best. 260 00:11:17,510 --> 00:11:19,143 (classic music, applause) 261 00:11:19,178 --> 00:11:21,112 (chuckling) 262 00:11:21,147 --> 00:11:23,514 Well, that does sum it up! 263 00:11:23,549 --> 00:11:26,384 So, Michael, well, why don't we make some party hats? 264 00:11:26,419 --> 00:11:28,286 Anyone who's a regular viewer of the show knows 265 00:11:28,321 --> 00:11:30,421 I've gone through my share of crafting assistants, 266 00:11:30,456 --> 00:11:32,557 so while Michael and I keep working on our hats, 267 00:11:32,592 --> 00:11:33,858 let's take a look back 268 00:11:33,893 --> 00:11:37,128 at some of my former crafting helpers, shall we? 269 00:11:37,163 --> 00:11:38,730 Buckles? 270 00:11:38,765 --> 00:11:41,365 -So, Abby, I understand-- -Oh, oh, it's Greta. 271 00:11:41,400 --> 00:11:42,900 Oh! Sorry, Abby. 272 00:11:42,935 --> 00:11:45,036 I understand that you're a bit of a crafter in your own right. 273 00:11:45,071 --> 00:11:48,339 Oh, yes, I enjoy making crafts, but for old people. 274 00:11:48,374 --> 00:11:50,775 Oh, for old people, that's interesting, that's very sweet. 275 00:11:50,810 --> 00:11:53,544 Yeah, I find that they are less judgmental 276 00:11:53,579 --> 00:11:56,047 and it helps to set the bar pretty low. 277 00:11:56,082 --> 00:11:57,315 Oh, interesting. 278 00:11:57,350 --> 00:11:59,751 I craft things for children for a similar reason. 279 00:11:59,786 --> 00:12:01,285 Oh, do you have children? 280 00:12:01,320 --> 00:12:02,487 I can't have children, 281 00:12:02,522 --> 00:12:03,988 that's a very rude thing for you to ask... 282 00:12:04,023 --> 00:12:06,023 -Oh, I'm very sorry. -In front of hundreds of people. 283 00:12:06,058 --> 00:12:09,594 I-- I didn't know you had fertility problems. 284 00:12:09,629 --> 00:12:12,263 I didn't say I have fertility problems, okay? 285 00:12:12,298 --> 00:12:14,866 I have emotional problems. All right. 286 00:12:14,901 --> 00:12:17,568 So, Millie, why do you like owls? 287 00:12:17,603 --> 00:12:20,338 Oh, I love owls, because I hate field mice. 288 00:12:20,373 --> 00:12:21,773 Field mice? Why is that? 289 00:12:21,808 --> 00:12:23,474 Because they broke up my first marriage. 290 00:12:23,509 --> 00:12:26,144 Okay... ready? 291 00:12:26,179 --> 00:12:27,545 So, what do we do first? 292 00:12:27,580 --> 00:12:30,314 Well, I was about to ask you that before you, you know, 293 00:12:30,349 --> 00:12:32,216 started rambling on about that mouse. 294 00:12:32,251 --> 00:12:33,684 I thought there was going to be more to that story, 295 00:12:33,719 --> 00:12:35,386 but apparently there isn't. 296 00:12:35,421 --> 00:12:37,388 Gilligan and I will be cutting snowflakes. 297 00:12:37,423 --> 00:12:40,825 Now, Gilligan, have you heard that every snowflake is unique? 298 00:12:40,860 --> 00:12:42,960 I have heard that, Amy. Science. 299 00:12:42,995 --> 00:12:45,897 Have you heard building a snowman is a call for help? 300 00:12:45,932 --> 00:12:47,632 -No, I haven't. -Oh, yeah, you know, 301 00:12:47,667 --> 00:12:49,867 they say, scientists, that when you build a snowman, 302 00:12:49,902 --> 00:12:52,403 what you're really trying to do is build a friend. 303 00:12:52,438 --> 00:12:54,539 -Well, isn't that touching? -Thanks. 304 00:12:54,574 --> 00:12:56,307 What you're gonna need here 305 00:12:56,342 --> 00:12:58,476 is you're gonna need some sandpaper, which you're gonna 306 00:12:58,511 --> 00:13:00,711 cut into shapes and you're gonna need some crayons and, 307 00:13:00,746 --> 00:13:03,681 of course, some very sharp scissors, okay? 308 00:13:03,716 --> 00:13:06,417 I wonder if these are gonna be sharp enough. 309 00:13:06,452 --> 00:13:08,753 We are gonna pick images of owls that we like 310 00:13:08,788 --> 00:13:10,955 and then we're going to make broad cuts 311 00:13:10,990 --> 00:13:12,490 with this paper cutter. 312 00:13:12,525 --> 00:13:16,194 Now, it's important to make sure the blade is extremely sharp. 313 00:13:16,229 --> 00:13:19,030 We are gonna take a piece of construction paper, 314 00:13:19,065 --> 00:13:21,666 draw a pattern on it, and cut the pieces 315 00:13:21,701 --> 00:13:24,268 with this utility knife. 316 00:13:24,303 --> 00:13:28,005 Should I take a piece of construction paper? 317 00:13:28,040 --> 00:13:29,874 Why don't you take a piece of construction paper? 318 00:13:29,909 --> 00:13:31,576 I think that's a terrific idea. 319 00:13:31,611 --> 00:13:33,077 -Okay. -Now, you want to make sure 320 00:13:33,112 --> 00:13:36,214 that the utility knife you're using is extremely sharp. 321 00:13:39,552 --> 00:13:42,287 Are you insane!? 322 00:13:45,591 --> 00:13:46,624 ...green, that's like-- 323 00:13:49,061 --> 00:13:50,761 What is wrong with you? 324 00:13:50,796 --> 00:13:52,363 Thank you, Abby. 325 00:13:52,398 --> 00:13:54,098 When we come back, wig making. 326 00:13:54,133 --> 00:13:56,234 Well, that was a fun look back. 327 00:13:56,269 --> 00:13:58,669 It reminds me, it's so hard to find good help. 328 00:13:58,704 --> 00:14:00,104 I'll bet. 329 00:14:00,139 --> 00:14:02,039 All right, Amy, I have my hat. 330 00:14:02,074 --> 00:14:03,641 -What's next? -Okay, well, to finish off, 331 00:14:03,676 --> 00:14:04,842 in honor of your poem, 332 00:14:04,877 --> 00:14:07,445 we are going to attach a tassel to the top. 333 00:14:07,480 --> 00:14:09,981 So let's pick out a tassel and cut it to length. 334 00:14:10,016 --> 00:14:13,150 Now, why don't we make them one nose yard? 335 00:14:13,185 --> 00:14:15,820 And to do this you're going to need a box cutter. 336 00:14:15,855 --> 00:14:18,923 Now, be sure that your box cutter is sharp, 337 00:14:18,958 --> 00:14:21,959 to avoid accidents, so, Michael, would you mind 338 00:14:21,994 --> 00:14:23,695 focusing on a spot on the wall, please? 339 00:14:25,531 --> 00:14:28,266 (sighs) It's okay-- never mind, Michael. 340 00:14:28,301 --> 00:14:30,801 All right, everyone! Michael Stipe, 341 00:14:30,836 --> 00:14:33,705 and when we return, more celebration. 342 00:14:39,578 --> 00:14:41,012 (announcer) You're still watching 343 00:14:41,047 --> 00:14:44,682 the "At Home With Amy Sedaris" 15th Anniversary Special. 344 00:14:44,717 --> 00:14:46,350 And now, a message from 345 00:14:46,385 --> 00:14:48,886 the Ladies Who Live in the Woods! 346 00:14:48,921 --> 00:14:51,455 Hello, Amy. Artemis and I-- 347 00:14:51,490 --> 00:14:54,258 -And Esther. -And Esther, would like to 348 00:14:54,293 --> 00:14:57,929 congratulate you on your 15th show anniversary. 349 00:14:57,964 --> 00:14:59,697 Well done! 350 00:14:59,732 --> 00:15:02,833 I believe anniversaries are not to be taken lightly, 351 00:15:02,868 --> 00:15:05,503 because they remind us of the dedication one has 352 00:15:05,538 --> 00:15:07,805 towards the things we love. 353 00:15:07,840 --> 00:15:11,676 That's why I was very careful to remember your anniversary, 354 00:15:11,711 --> 00:15:14,211 because I know what it's like to be on the other side, 355 00:15:14,246 --> 00:15:15,980 forgotten, sitting alone 356 00:15:16,015 --> 00:15:19,350 at a table watching the beeswax candle burn down 357 00:15:19,385 --> 00:15:21,619 as it eliminates the now cabin temperature 358 00:15:21,654 --> 00:15:25,924 seaweed and pinecone stew lovingly made from scratch. 359 00:15:27,393 --> 00:15:29,794 But this isn't-- 360 00:15:29,829 --> 00:15:31,996 But this isn't about me or my suffering. 361 00:15:32,031 --> 00:15:34,532 This is about you and your achievement. 362 00:15:34,567 --> 00:15:36,867 Fifteen shows! 363 00:15:36,902 --> 00:15:41,672 To commemorate, we put together a bouquet of 15 wild grasses 364 00:15:41,707 --> 00:15:43,941 arranged in a tree bark vessel. 365 00:15:43,976 --> 00:15:47,011 Now, I say "we"... 366 00:15:47,046 --> 00:15:49,013 but Esther didn't show up for the either. 367 00:15:49,048 --> 00:15:50,514 Do you remember that, Esther? 368 00:15:50,549 --> 00:15:52,183 Or did you forget you forgot? 369 00:15:52,218 --> 00:15:55,219 No, I remember that I failed to recall what I shouldn't have 370 00:15:55,254 --> 00:15:57,188 omitted when I forgot to remember. 371 00:15:57,223 --> 00:16:00,758 I'm pleased, but given the dire nature of our situation, 372 00:16:00,793 --> 00:16:04,128 Esther is still able to achieve wordplay. 373 00:16:04,163 --> 00:16:06,897 Anyway, Amy, Artemis and I-- 374 00:16:06,932 --> 00:16:10,167 -And Esther. -Just wanted to tell you, 375 00:16:10,202 --> 00:16:13,838 congratulations, and we're so happy to-- 376 00:16:13,873 --> 00:16:16,307 (Artemis squawking) It takes two! 377 00:16:16,342 --> 00:16:18,009 Happy anniversary! 378 00:16:18,044 --> 00:16:21,112 We're so happy to be part of this show. 379 00:16:22,982 --> 00:16:25,016 Thank you, Ruth and Esther and Artemis-- 380 00:16:25,051 --> 00:16:27,251 you guys are always such fun. 381 00:16:27,286 --> 00:16:29,487 You know, I've learned over the past 15 episodes 382 00:16:29,522 --> 00:16:31,789 one of my most popular dishes to make 383 00:16:31,824 --> 00:16:35,426 is my regionally famous lil' smoky cheeseball. 384 00:16:35,461 --> 00:16:37,962 Now, here's a funny thing about cheeseballs. 385 00:16:37,997 --> 00:16:39,397 Although they are a party favorite, 386 00:16:39,432 --> 00:16:41,932 they're also a disaster waiting to happen. 387 00:16:41,967 --> 00:16:44,268 Let's take a look back at some of the unfortunate fates 388 00:16:44,303 --> 00:16:46,371 of my precious cheeseballs. Buckles? 389 00:16:47,606 --> 00:16:49,140 (weak clapping) 390 00:16:49,175 --> 00:16:50,474 ? 391 00:16:50,509 --> 00:16:53,411 Okay, just lift it and... 392 00:16:53,446 --> 00:16:55,046 (gasps, audience laughing) 393 00:16:55,081 --> 00:16:57,415 Oh, Connie, I have a-- 394 00:16:57,450 --> 00:16:59,717 (overlapping conversations) 395 00:17:07,960 --> 00:17:10,694 (Amy whispering) You're so sexy, yeah... 396 00:17:10,729 --> 00:17:13,264 -Oh, God. -Oh! Lenny! 397 00:17:13,299 --> 00:17:15,800 No, it's not what it looks like! 398 00:17:15,835 --> 00:17:18,369 -I'm gonna kill ya! -Lenny, no! 399 00:17:18,404 --> 00:17:19,904 Oh, God, no, Lenny! 400 00:17:19,939 --> 00:17:23,374 Oh, Lenny! You're hurting it! 401 00:17:23,409 --> 00:17:26,677 You're an animal! You're an animal! 402 00:17:26,712 --> 00:17:29,680 You know, the craziest thing about doing 15 episodes 403 00:17:29,715 --> 00:17:31,749 is being sober through most of it, 404 00:17:31,784 --> 00:17:33,317 but fortunately tonight's celebration 405 00:17:33,352 --> 00:17:36,454 just got more festive. 406 00:17:36,489 --> 00:17:40,357 Please welcome our Regional Wine Lady, Ronnie Vino. 407 00:17:40,392 --> 00:17:41,792 (applause) 408 00:17:41,827 --> 00:17:43,060 Thank you, Amy. 409 00:17:43,095 --> 00:17:44,495 In honor of this historic occasion, 410 00:17:44,530 --> 00:17:47,798 I brought you a little special celebratory somethin'. 411 00:17:47,833 --> 00:17:51,735 It's like champagne but with more pain. 412 00:17:51,770 --> 00:17:56,240 What I did is mix a box wine with a tankard of sodee. 413 00:17:56,275 --> 00:17:58,542 To give it an extra boost, I poured in vinegar 414 00:17:58,577 --> 00:18:02,046 and baking soda, topped it off with a splash of elderberry, 415 00:18:02,081 --> 00:18:04,949 and then shook it for 15 episodes. 416 00:18:04,984 --> 00:18:06,784 Careful when you pop that cork-- 417 00:18:06,819 --> 00:18:08,652 it can shoot the balls off a rhino. 418 00:18:08,687 --> 00:18:10,721 (cork pops) Well, gotta go. 419 00:18:10,756 --> 00:18:13,757 I'm riding the party train to Passout Junction. 420 00:18:13,792 --> 00:18:15,726 Guess which care I'll be sittin' in? 421 00:18:15,761 --> 00:18:17,394 The cabooze! 422 00:18:17,429 --> 00:18:19,296 (singsong) ? It's the 15th show 423 00:18:19,331 --> 00:18:21,432 ? And I gotta blow 424 00:18:21,467 --> 00:18:24,668 ? I'm dressed head to toe in... denim ? 425 00:18:24,703 --> 00:18:26,270 See you round like a donut. 426 00:18:30,509 --> 00:18:32,610 Thank you, Regional Wine Lady! 427 00:18:34,313 --> 00:18:36,647 Doing this show has been so magical, 428 00:18:36,682 --> 00:18:39,450 but never more so than our 10th episode. 429 00:18:39,485 --> 00:18:42,319 Let's take a look. 430 00:18:42,354 --> 00:18:44,355 In order to successfully throw a dinner party, 431 00:18:44,390 --> 00:18:45,789 it takes a bit of magic. 432 00:18:45,824 --> 00:18:47,091 So tonight I have the perfect guest 433 00:18:47,126 --> 00:18:50,327 helping out, Lance Henning. 434 00:18:50,362 --> 00:18:52,997 -Illusion! -Oh, ho! 435 00:18:53,032 --> 00:18:54,798 Lance, I've got-- Oh! 436 00:18:54,833 --> 00:18:55,833 Magic for you, Amy. 437 00:18:55,868 --> 00:18:58,769 Oh, my goodness-- poof! 438 00:18:58,804 --> 00:19:02,740 Now, Lance I have to prepare an elegant meal for six guests. 439 00:19:02,775 --> 00:19:05,743 Now, every dish has to come out at the same time. 440 00:19:05,778 --> 00:19:07,745 That's quite a trick. 441 00:19:07,780 --> 00:19:11,081 Here's the menu-- roast squab, string beans, 442 00:19:11,116 --> 00:19:13,184 au gratin potatoes, and a chocolate cheesecake. 443 00:19:13,219 --> 00:19:15,352 Now, can you help me out? 444 00:19:15,387 --> 00:19:16,754 Oh, oh, oh! 445 00:19:16,789 --> 00:19:19,957 (disco music playing) 446 00:19:22,895 --> 00:19:24,428 I take that as a yes! 447 00:19:24,463 --> 00:19:26,030 Oh, my goodness. 448 00:19:26,065 --> 00:19:27,331 -Amy. -Yes. 449 00:19:27,366 --> 00:19:29,533 You know what I've always been fascinated by? 450 00:19:29,568 --> 00:19:32,036 Potatoes. 451 00:19:32,071 --> 00:19:34,705 Now, let's look at this very empty tray. 452 00:19:34,740 --> 00:19:35,973 (Amy) Oh... 453 00:19:38,611 --> 00:19:41,045 Whoa! Oh, my, and they're hot! 454 00:19:41,080 --> 00:19:43,714 -And ready to eat. -Check it off the list! 455 00:19:43,749 --> 00:19:45,816 -Illusion. -Yes. 456 00:19:45,851 --> 00:19:47,384 Unbelievable. 457 00:19:47,419 --> 00:19:49,787 Now, I believe you said the next thing was roast squab? 458 00:19:49,822 --> 00:19:51,689 -I did. -Okay. 459 00:19:53,225 --> 00:19:55,159 -Oh, there it is, there it is. -Okay, there it is. 460 00:19:55,194 --> 00:19:56,293 -Okay. -Yeah. 461 00:19:56,328 --> 00:19:58,729 And now... 462 00:19:58,764 --> 00:20:01,265 What are you up to? 463 00:20:01,300 --> 00:20:04,134 (dove cooing, applause) 464 00:20:04,169 --> 00:20:07,338 -Oh, you love that bird. -I love this bird. 465 00:20:07,373 --> 00:20:09,941 Now, keep your eye on the squab. 466 00:20:11,510 --> 00:20:14,912 Uh-oh, no, Lance! 467 00:20:14,947 --> 00:20:16,380 Now, Amy... 468 00:20:16,415 --> 00:20:18,749 Which one is the squab in? 469 00:20:22,054 --> 00:20:24,888 And what temperature do we roast the squab at? 470 00:20:24,923 --> 00:20:27,458 450 for ten minutes and then we'll turn it down. 471 00:20:30,129 --> 00:20:31,395 Last question. 472 00:20:31,430 --> 00:20:33,230 Is this hat too formal for dinner? 473 00:20:33,265 --> 00:20:34,465 I don't think so. 474 00:20:34,500 --> 00:20:37,034 All right, then. Be free! 475 00:20:37,069 --> 00:20:39,470 -Oh. -Ooh, oh, oh. 476 00:20:39,505 --> 00:20:40,871 What-- wait. 477 00:20:42,341 --> 00:20:46,644 Hold on, if that's the raw one and the empty one is... 478 00:20:46,679 --> 00:20:49,113 Oh, good God, oh, God. 479 00:20:49,148 --> 00:20:50,614 Oh, oh! 480 00:20:50,649 --> 00:20:52,316 Lance Henning, everyone! 481 00:20:52,351 --> 00:20:53,984 Amy, you picked the wrong one! 482 00:20:54,019 --> 00:20:55,986 Well, I'm sure your bird's going to be fine. 483 00:20:56,021 --> 00:20:57,888 As it turns out, the bird wasn't fine, 484 00:20:57,923 --> 00:21:00,024 but it died doing what it loved. 485 00:21:00,059 --> 00:21:02,726 Well, we've almost come to the end of our celebration. 486 00:21:02,761 --> 00:21:04,094 I wonder why we haven't heard from 487 00:21:04,129 --> 00:21:05,996 our good friend Chassie Tucker? 488 00:21:06,031 --> 00:21:07,965 (phone ringing) 489 00:21:13,205 --> 00:21:14,271 Hello? 490 00:21:14,306 --> 00:21:15,339 (Chassie) Amy? 491 00:21:15,374 --> 00:21:17,041 Chassie! 492 00:21:17,076 --> 00:21:18,776 I just wanted to say congratulations 493 00:21:18,811 --> 00:21:20,911 on your 15th episode. 494 00:21:20,946 --> 00:21:24,748 I wish I could be there, but I am visiting a sick grandmother. 495 00:21:24,783 --> 00:21:29,386 Listen, um, I was wondering, does the show have a lawyer, 496 00:21:29,421 --> 00:21:32,156 like someone on retainer that could kind of help me 497 00:21:32,191 --> 00:21:34,425 get my grandmother's affairs in order? 498 00:21:34,460 --> 00:21:36,427 (woman) You have 30 seconds remaining. 499 00:21:36,462 --> 00:21:37,961 (Chassie) Okay, thank you, grandmother. 500 00:21:37,996 --> 00:21:39,229 I think she wants some more soup. 501 00:21:39,264 --> 00:21:42,099 Um, anyway, yeah, my grandma really needs help 502 00:21:42,134 --> 00:21:45,469 because I think she's gonna be sick, uh, they're saying 503 00:21:45,504 --> 00:21:49,239 one to three years, uh, possibly six months with good behavior. 504 00:21:49,274 --> 00:21:50,607 (woman) You have ten seconds remaining 505 00:21:50,642 --> 00:21:52,076 to complete this call. 506 00:21:52,111 --> 00:21:55,646 Okay, grandma, uh, look, um... just-- just have the lawyer 507 00:21:55,681 --> 00:21:57,848 call me back at the assisted living facility, 508 00:21:57,883 --> 00:22:00,884 the number is 5621-The Jail. 509 00:22:00,919 --> 00:22:02,286 -Thank you. -Okay, well, thank you, 510 00:22:02,321 --> 00:22:04,088 Chassie, that wa-- (busy signal, dial tone) 511 00:22:04,123 --> 00:22:07,558 That was a phone call. (chuckling) 512 00:22:07,593 --> 00:22:09,126 We'll be right back. 513 00:22:13,098 --> 00:22:14,531 (announcer) You're continuing to watch 514 00:22:14,566 --> 00:22:18,902 the "At Home With Amy Sedaris" 15th Show Anniversary Special! 515 00:22:18,937 --> 00:22:20,504 ? 516 00:22:20,539 --> 00:22:24,775 ? It is the end of the show, let's say good-bye and go ? 517 00:22:24,810 --> 00:22:26,844 ? We had laughs and tears and claps and cheers ? 518 00:22:26,879 --> 00:22:29,279 ? And highs and lows 519 00:22:29,314 --> 00:22:32,916 ? Watch the credits roll-- you'll never believe it ? 520 00:22:32,951 --> 00:22:35,619 ? It's the end 521 00:22:35,654 --> 00:22:39,757 ? Of... the... show... ? 522 00:22:41,293 --> 00:22:43,193 (announcer) Wrong! Amy still has 523 00:22:43,228 --> 00:22:45,195 something to say! 524 00:22:45,230 --> 00:22:47,931 Oh, you know, we had a lot of fun looking back, 525 00:22:47,966 --> 00:22:50,167 but I'd like to say that we couldn't do this show 526 00:22:50,202 --> 00:22:51,635 without people like you. 527 00:22:51,670 --> 00:22:55,539 When I say "people like you," I mean Janeane Garofalo! 528 00:22:55,574 --> 00:22:57,341 Oh, the pleasure's mine, Amy, the pleasure is mine. 529 00:22:57,376 --> 00:22:59,843 You have brought me so much joy over the past 15 episodes. 530 00:22:59,878 --> 00:23:01,211 Oh, so sweet. 531 00:23:01,246 --> 00:23:02,880 Which is so crazy, because when you told me the idea 532 00:23:02,915 --> 00:23:04,381 for the show I thought you were an idiot. 533 00:23:04,416 --> 00:23:08,218 (Amy chuckling) A middle-aged has-been idiot. 534 00:23:08,253 --> 00:23:12,156 A bemused what's-her-name, pipe dreaming idiot. 535 00:23:12,191 --> 00:23:14,625 -I got it. -The unhinged personification 536 00:23:14,660 --> 00:23:17,027 of a horse and buggy struggling through the night, 537 00:23:17,062 --> 00:23:18,195 looking for a castle in the air. 538 00:23:18,230 --> 00:23:19,296 Do you have a point, Janeane? 539 00:23:19,331 --> 00:23:20,898 I did. 540 00:23:20,933 --> 00:23:22,633 Middle-aged-- middle-aged has-been, 541 00:23:22,668 --> 00:23:24,701 middle-aged has-been... 542 00:23:24,736 --> 00:23:26,170 I know what it was! 543 00:23:26,205 --> 00:23:28,539 After watching the standout clips from the last 15 episodes, 544 00:23:28,574 --> 00:23:29,840 here's what I know. 545 00:23:29,875 --> 00:23:32,342 -You have got it, girl! -Oh, Janeane! 546 00:23:32,377 --> 00:23:34,144 You did your own hair and makeup for the show, right? 547 00:23:34,179 --> 00:23:35,345 -I did. -To end the show, 548 00:23:35,380 --> 00:23:37,681 would you join me by us singing a song? 549 00:23:37,716 --> 00:23:39,082 Let's go. 550 00:23:39,117 --> 00:23:40,717 ? 551 00:23:40,752 --> 00:23:45,088 ? We're nearly close to done, 15 has come and gone ? 552 00:23:45,123 --> 00:23:49,393 ? We're wrapping up so raise a cup and drink it down ? 553 00:23:49,428 --> 00:23:52,996 ? Gonna hit the john and then we're leaving ? 554 00:23:53,031 --> 00:23:57,634 ? So it's time... to... say... good ? 555 00:23:57,669 --> 00:24:01,505 ? Night... ? 556 00:24:01,540 --> 00:24:02,840 -Good night! -Good night! 557 00:24:02,875 --> 00:24:04,842 (applause) 558 00:24:04,877 --> 00:24:09,112 ? She just said good night, so let's turn off the lights ? 559 00:24:09,147 --> 00:24:13,283 ? This is really it, it's time to quit and that's all right ? 560 00:24:13,318 --> 00:24:17,621 ? We're available starting now-- and we'll work weddings ? 561 00:24:17,656 --> 00:24:19,823 ? And our price... is... ? 562 00:24:19,858 --> 00:24:23,961 ? Nego-tia-ble... ? 563 00:24:26,064 --> 00:24:27,898 (announcer) Dear God, have some dignity! 564 00:24:27,933 --> 00:24:29,833 That's just blatant pandering! 565 00:24:29,868 --> 00:24:31,402 Good night! 566 00:24:31,452 --> 00:24:36,002 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.