All language subtitles for At Home With Amy Sedaris s02e04 Makeover.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:07,773 ? 2 00:00:07,808 --> 00:00:09,041 Oh, hello. 3 00:00:09,076 --> 00:00:11,877 I was just re-arranging furniture in my dollhouse. 4 00:00:11,912 --> 00:00:13,779 I had originally planned to gut and renovate 5 00:00:13,814 --> 00:00:15,580 the downstairs bathroom in the main house, 6 00:00:15,615 --> 00:00:18,116 but midway through my contractor's suddenly 7 00:00:18,151 --> 00:00:19,951 impossible to get hold of. 8 00:00:19,986 --> 00:00:22,354 Contractors-- they're like bad boyfriends. 9 00:00:22,389 --> 00:00:25,090 When they're looking for action they're all hot and heavy. 10 00:00:25,125 --> 00:00:27,893 But as soon as you commit, they're like, "I got another job 11 00:00:27,928 --> 00:00:29,394 that's a lot younger." 12 00:00:29,429 --> 00:00:32,864 Unfortunately my contractor is also my bad boyfriend. 13 00:00:32,899 --> 00:00:35,834 Tommy, I'm sorry I lit your bed on fire, 14 00:00:35,869 --> 00:00:38,370 but you won't answer my calls, you changed your number. 15 00:00:38,405 --> 00:00:41,740 I will not be ignored, Tommy. 16 00:00:41,775 --> 00:00:45,777 Anyway, instead, I decided to focus my energy on my dollhouse. 17 00:00:45,812 --> 00:00:48,547 Dollhouses are all about the accessories. 18 00:00:48,582 --> 00:00:51,516 For instance, this adorable bent wood chair. 19 00:00:51,551 --> 00:00:54,186 (thud) Tommy? Is that you? 20 00:00:57,524 --> 00:00:59,257 (hissing) 21 00:00:59,292 --> 00:01:02,260 Whoa! 22 00:01:02,295 --> 00:01:06,598 (screaming) 23 00:01:06,633 --> 00:01:09,301 Makeovers-- tonight on a very special 24 00:01:09,336 --> 00:01:12,571 "At Home With Amy Sedaris". 25 00:01:12,606 --> 00:01:16,542 ? 26 00:01:27,621 --> 00:01:29,988 ? 27 00:01:30,023 --> 00:01:31,656 Hello, again. 28 00:01:31,691 --> 00:01:34,726 Makeovers, or wanting the things you have but better, 29 00:01:34,761 --> 00:01:37,796 can be a magical, transformative experience. 30 00:01:37,831 --> 00:01:41,066 Tonight on the program tips on turning tired, 31 00:01:41,101 --> 00:01:44,436 saggy rooms into perky, youthful spaces. 32 00:01:44,471 --> 00:01:46,238 An interior design expert 33 00:01:46,273 --> 00:01:49,808 will give my home a complete 20-minute makeover. 34 00:01:49,843 --> 00:01:53,211 And later, the editor for "Better Shelters and Sheds" 35 00:01:53,246 --> 00:01:55,614 will be stopping by to shoot it for the cover! 36 00:01:55,649 --> 00:01:58,083 But before we start re-upholstering the grout 37 00:01:58,118 --> 00:01:59,518 and re-wiring the tile, 38 00:01:59,553 --> 00:02:01,620 let's catch up with our good friends, 39 00:02:01,655 --> 00:02:05,690 Patty Hogg and Chassie Tucker! 40 00:02:05,725 --> 00:02:08,127 (applause) Oh, so happy to see you guys! 41 00:02:09,229 --> 00:02:11,029 Oh, what happened to your chins? 42 00:02:11,064 --> 00:02:12,931 Wh-whatever do you mean? 43 00:02:12,966 --> 00:02:14,599 At least two of them are missing. 44 00:02:14,634 --> 00:02:17,369 You look like a snare drum with beady eyes. 45 00:02:17,404 --> 00:02:18,570 What are you two talking about? 46 00:02:18,605 --> 00:02:20,172 This is the same face I had last episode. 47 00:02:20,207 --> 00:02:23,041 Might be the same face, but it's a different part of your skull. 48 00:02:23,076 --> 00:02:25,243 I think it's so sad when people change their looks 49 00:02:25,278 --> 00:02:27,479 to chase society's standards of beauty. 50 00:02:27,514 --> 00:02:31,550 True beauty comes from the inside. 51 00:02:31,585 --> 00:02:33,952 Yes, I did get a little bang trim. 52 00:02:33,987 --> 00:02:36,354 You two need to be kept on a short leash. 53 00:02:36,389 --> 00:02:38,423 You're like a couple of senators' wives. 54 00:02:38,458 --> 00:02:41,927 Do I have anything in my teeth? 55 00:02:41,962 --> 00:02:43,295 -Nope. -Well, as you know, 56 00:02:43,330 --> 00:02:45,630 today's show is all about makeovers. 57 00:02:45,665 --> 00:02:47,599 Do you two have any stories of makeovers? 58 00:02:47,634 --> 00:02:50,602 Well, I'm sure you're aware Leslie has financial stake 59 00:02:50,637 --> 00:02:53,238 at Godfather's Seafood House over there by the boardwalk. 60 00:02:53,273 --> 00:02:55,907 Well, it needs a complete re-do, renovation tuck. 61 00:02:55,942 --> 00:02:57,142 Really, why? 62 00:02:57,177 --> 00:02:59,311 It's set during all you can eat crab night. 63 00:02:59,346 --> 00:03:01,112 Now, as is traditional, 64 00:03:01,147 --> 00:03:03,148 the Matre'D went down with the restaurant, 65 00:03:03,183 --> 00:03:05,784 and 11 lobsters escaped back to sea. 66 00:03:05,819 --> 00:03:07,185 Now, the upside is, 67 00:03:07,220 --> 00:03:10,755 all fugitive lobsters were hunted down and delicious! 68 00:03:10,790 --> 00:03:14,292 Now, you know how I love a long-neck lobster. 69 00:03:14,327 --> 00:03:16,127 You know, all the meat is in the neck. 70 00:03:16,162 --> 00:03:19,030 How about you, Chassie, any new... projects? 71 00:03:19,065 --> 00:03:22,100 Hmm, oh, yes, I'm turning the trunk of my car 72 00:03:22,135 --> 00:03:23,368 into a mobile pet clinic. 73 00:03:23,403 --> 00:03:25,070 I'm focusing mostly on de-worming. 74 00:03:25,105 --> 00:03:26,538 Well, don't you need a license for that? 75 00:03:26,573 --> 00:03:28,039 Dogs don't know the difference. 76 00:03:28,074 --> 00:03:29,641 Well, those sound like projects. 77 00:03:29,676 --> 00:03:31,676 Well, I guess we're all gonna be busy. 78 00:03:31,711 --> 00:03:33,178 (thwack, boing) 79 00:03:33,213 --> 00:03:35,580 (Patty) My land! Mudslide! 80 00:03:35,615 --> 00:03:38,817 It looks like your face is migrating south for the winter! 81 00:03:38,852 --> 00:03:40,819 They should have used a stronger epoxy! 82 00:03:40,854 --> 00:03:42,687 (laughing) 83 00:03:42,722 --> 00:03:44,155 Oh, no! 84 00:03:44,190 --> 00:03:46,658 My age appropriate face is back! 85 00:03:46,693 --> 00:03:49,027 Have you ever seen such a thing!? 86 00:03:49,062 --> 00:03:50,328 I have got to go, ladies, 87 00:03:50,363 --> 00:03:52,264 I've got a Compost Club meeting this evening. 88 00:03:52,299 --> 00:03:54,566 It's Italian night-- bring your own rotten tomatoes. 89 00:03:54,601 --> 00:03:55,634 I said too much. 90 00:03:55,669 --> 00:03:57,636 Oh, land, have mercy! 91 00:03:57,671 --> 00:03:59,371 (applause) 92 00:04:01,574 --> 00:04:03,508 (shivering) 93 00:04:06,613 --> 00:04:09,381 I'll be first to admit makeovers are not my strong suit. 94 00:04:09,416 --> 00:04:12,651 Luckily we'll be getting expert advice from my first guest. 95 00:04:12,686 --> 00:04:15,620 Please welcome regionally renown interior designer, 96 00:04:15,655 --> 00:04:17,889 Darius Von Hassock! 97 00:04:17,924 --> 00:04:19,758 (applause) 98 00:04:19,793 --> 00:04:21,626 Oh. Oh, I'm sorry, well, this is awkward. 99 00:04:21,661 --> 00:04:23,962 Our first guess is apparently detained. 100 00:04:23,997 --> 00:04:28,033 What am I supposed to do, overhaul this place myself? 101 00:04:28,068 --> 00:04:30,235 ? 102 00:04:30,270 --> 00:04:33,405 ? I wish I had an expert who could tell me ? 103 00:04:33,440 --> 00:04:35,874 ? What I need to do 104 00:04:35,909 --> 00:04:38,977 ? And then do it 105 00:04:39,012 --> 00:04:41,413 ? What kind of rugs that I should lay ? 106 00:04:41,448 --> 00:04:44,749 ? Bathroom tile, green or gray ? 107 00:04:44,784 --> 00:04:47,619 ? Within budget ? 108 00:04:47,654 --> 00:04:50,355 ? Oh take this couch and move it there ? 109 00:04:50,390 --> 00:04:52,891 ? And grab a chair and bring it here ? 110 00:04:52,926 --> 00:04:55,460 ? New bookends now, how about a pair ? 111 00:04:55,495 --> 00:04:59,164 ? Just make it happen, I don't care ? 112 00:04:59,199 --> 00:05:04,469 ? As long as there's no work at all for me ? 113 00:05:04,504 --> 00:05:06,004 Oh, this is silly! 114 00:05:06,039 --> 00:05:09,407 I can't spend the whole show lamenting my situation in song. 115 00:05:09,442 --> 00:05:11,976 I mean, I could, but I ran out of lyrics. 116 00:05:12,011 --> 00:05:15,747 The fact is, I have a photo shoot to prepare for and really, 117 00:05:15,782 --> 00:05:18,249 how difficult could redecorating be? 118 00:05:18,284 --> 00:05:19,484 You know what? 119 00:05:19,519 --> 00:05:21,019 Let's do it! 120 00:05:21,054 --> 00:05:24,689 To warm up, let's start with the smallest room in the house-- 121 00:05:24,724 --> 00:05:28,426 the bedroom closet. 122 00:05:28,461 --> 00:05:30,161 First order of business, I'm guessing, 123 00:05:30,196 --> 00:05:34,399 is remove all this clutter. 124 00:05:34,434 --> 00:05:37,635 Ugh! What was I thinking? 125 00:05:37,670 --> 00:05:39,704 Oh, I love this shawl! 126 00:05:39,739 --> 00:05:42,207 Oh! 127 00:05:42,242 --> 00:05:44,809 (softly) All right. 128 00:05:44,844 --> 00:05:48,012 Oh! I don't remember owning this. 129 00:05:48,047 --> 00:05:52,217 It's both obscene and, well, enviable. 130 00:05:52,252 --> 00:05:55,086 Whoo! Let's get rid of this crap 131 00:05:55,121 --> 00:05:57,222 and see what other junk we can get rid of. 132 00:05:57,257 --> 00:05:58,990 Junk? 133 00:05:59,025 --> 00:06:00,992 And what do you know? 134 00:06:01,027 --> 00:06:04,028 Wh-what are you doing in my closet? 135 00:06:04,063 --> 00:06:06,064 Your closet? This is my closet. 136 00:06:06,099 --> 00:06:07,599 How is this your closet? 137 00:06:07,634 --> 00:06:10,001 I died in here years ago, and it wasn't a suicide, 138 00:06:10,036 --> 00:06:12,003 I can tell you that much. I'm perfectly mentally sound. 139 00:06:12,038 --> 00:06:14,539 I don't care what you heard. Why? What have you heard? 140 00:06:14,574 --> 00:06:16,040 I haven't heard anything. 141 00:06:16,075 --> 00:06:17,509 Aye, then my point is proven. 142 00:06:17,544 --> 00:06:20,245 You're a ghost living in my closet? 143 00:06:20,280 --> 00:06:23,648 No, I'm a sea captain, traveling the realms 144 00:06:23,683 --> 00:06:26,050 between the living and the dead, living in my closet. 145 00:06:26,085 --> 00:06:27,185 Now get out, shoo. 146 00:06:27,220 --> 00:06:28,920 I'm doing a show on makeovers, 147 00:06:28,955 --> 00:06:30,789 I was going to totally re-do this space. 148 00:06:30,824 --> 00:06:32,757 This closet is fine the way it is! 149 00:06:32,792 --> 00:06:34,993 Now, leave it alone. It's nice and cozy. 150 00:06:35,028 --> 00:06:37,629 Besides, I have dreams of turning it into a storage locker 151 00:06:37,664 --> 00:06:39,264 for retired dead seamen. 152 00:06:39,299 --> 00:06:43,001 Oh, I don't know if I can have dead seamen in my closet. 153 00:06:43,036 --> 00:06:46,171 Why not? They use your pantry as a brothel right now. 154 00:06:46,206 --> 00:06:47,272 -What? -Never mind! 155 00:06:47,307 --> 00:06:48,873 The point is, leave this closet alone! 156 00:06:48,908 --> 00:06:50,909 At least you can let me get rid of some of this junk! 157 00:06:50,944 --> 00:06:52,844 I mean, look at this old thing, right? 158 00:06:52,879 --> 00:06:55,780 (chuckling) Have you ever? 159 00:06:55,815 --> 00:06:58,249 I'll have you know I carved Calliope by hand. 160 00:06:58,284 --> 00:07:01,085 Let's see how good you look after 200,000 nautical miles 161 00:07:01,120 --> 00:07:04,222 of ocean spray blasting across your breasts. 162 00:07:04,257 --> 00:07:05,824 Okay, fine, here. 163 00:07:05,859 --> 00:07:07,459 Calliope. (kiss) 164 00:07:07,494 --> 00:07:09,727 -Ugh! -You don't know the first thing 165 00:07:09,762 --> 00:07:10,728 about interior design, do you? 166 00:07:10,763 --> 00:07:12,297 Oh, and you do? 167 00:07:12,332 --> 00:07:14,232 Oh, I may appear to be a man's man, 168 00:07:14,267 --> 00:07:16,034 but let me tell you something, lassie, 169 00:07:16,069 --> 00:07:18,169 there's plenty of downtime there out at sea. 170 00:07:18,204 --> 00:07:20,972 So I shared my knowledge of mending ships' sails 171 00:07:21,007 --> 00:07:22,407 and making curtains. 172 00:07:22,442 --> 00:07:26,845 My expertise in roboting into crafting macram� pinch pots. 173 00:07:26,880 --> 00:07:30,148 My ship was "The Jewel of the Atlantic". 174 00:07:30,183 --> 00:07:31,449 (laughs softly) Oh. 175 00:07:31,484 --> 00:07:33,651 What have you done? 176 00:07:33,686 --> 00:07:37,255 Oh, no, you're right. I have no idea what I'm doing. 177 00:07:37,290 --> 00:07:40,525 And my expert, he never showed up. 178 00:07:40,560 --> 00:07:42,360 I cry. 179 00:07:42,395 --> 00:07:44,596 (crying dramatically) 180 00:07:50,036 --> 00:07:51,936 What are you doing, blasted woman? 181 00:07:51,971 --> 00:07:55,039 Stop weeping-- saltwater belongs in the sea. 182 00:07:55,074 --> 00:07:56,341 I'll tell you what. 183 00:07:56,376 --> 00:07:57,775 We'll get this place shipshape 184 00:07:57,810 --> 00:08:02,614 and we'll start by making curtains, together. 185 00:08:02,649 --> 00:08:04,282 -Really? -Yes, aye. 186 00:08:04,317 --> 00:08:05,683 And we'll be good together. 187 00:08:05,718 --> 00:08:07,986 I may have spent most of my adult life on the high seas 188 00:08:08,021 --> 00:08:10,221 surrounded by cutthroat swabs and raging mackerel, 189 00:08:10,256 --> 00:08:12,123 but I do know how to treat a lady. 190 00:08:12,158 --> 00:08:16,628 Trust me, no woman has ever been the worst for knowing me. 191 00:08:16,663 --> 00:08:18,863 I mean, if you judge it by 19th century standards. 192 00:08:18,898 --> 00:08:21,332 -It's a deal! -Ah! Give me a moment 193 00:08:21,367 --> 00:08:23,668 so I can get re-aquainted with Calliope. 194 00:08:23,703 --> 00:08:26,037 She's seems to have had a bit of a dustup. 195 00:08:26,072 --> 00:08:27,906 (sea shanty playing) When we return, 196 00:08:27,941 --> 00:08:30,542 window treatments and how they can change a room. 197 00:08:30,577 --> 00:08:33,011 We'll be right back. 198 00:08:35,381 --> 00:08:36,781 ? 199 00:08:36,816 --> 00:08:38,116 Oh, hello. 200 00:08:38,151 --> 00:08:40,485 I was just brushing the hair on this lampshade. 201 00:08:40,520 --> 00:08:44,022 One hundred strokes a day helps stimulate the bulb. 202 00:08:44,057 --> 00:08:48,159 99, 100! 203 00:08:48,194 --> 00:08:49,894 (chuckling) 204 00:08:49,929 --> 00:08:51,996 A good crafter could take ugly garbage 205 00:08:52,031 --> 00:08:54,332 and turn it into beautiful junk. 206 00:08:54,367 --> 00:08:56,734 This is Crafting Corner. 207 00:08:56,769 --> 00:08:59,170 ? Beads and things and glitter and strings ? 208 00:08:59,205 --> 00:09:01,873 ? Glue and sew and buttons and bows ? 209 00:09:03,309 --> 00:09:06,311 Hello. One of the best ways to spruce up a tired room 210 00:09:06,346 --> 00:09:08,212 is the window treatment. 211 00:09:08,247 --> 00:09:10,448 I always say, curtains are the eyelids 212 00:09:10,483 --> 00:09:12,383 of the window to the soul. 213 00:09:12,418 --> 00:09:15,253 Today we'll be making curtains from scratch. 214 00:09:15,288 --> 00:09:19,023 Now, first we, um, uh, line. 215 00:09:19,058 --> 00:09:21,526 -We pick out a fabric. -We pick out a fabric. 216 00:09:21,561 --> 00:09:25,530 And today I think I'm going to be going with a floral pattern. 217 00:09:25,565 --> 00:09:26,731 No! 218 00:09:26,766 --> 00:09:28,900 Look, I'm all for jolly windows, 219 00:09:28,935 --> 00:09:31,769 but there is such a thing as making them a bit too gay. 220 00:09:31,804 --> 00:09:33,972 Okay. How about these horizontal stripes? 221 00:09:34,007 --> 00:09:36,507 Yeah, sure, if you want your windows to look fat! 222 00:09:36,542 --> 00:09:38,710 -Polka dots? -Great Poseidon! 223 00:09:38,745 --> 00:09:41,212 Are we making children's socks now, for children? 224 00:09:41,247 --> 00:09:43,114 Well, then, why don't you pick one out, then? 225 00:09:43,149 --> 00:09:46,017 Well, confound it, woman! Go for sea green taffeta! 226 00:09:46,052 --> 00:09:48,453 Drapes well, folds crispy when drawn. 227 00:09:48,488 --> 00:09:50,221 Fine, now, please don't call me woman. 228 00:09:50,256 --> 00:09:53,858 All right, then, I shall call you Amaretto. 229 00:09:53,893 --> 00:09:56,027 Well, my name is Amy. 230 00:09:56,062 --> 00:09:59,831 No, that's the name of a common port strumpet. 231 00:09:59,866 --> 00:10:01,466 Amaretto, on the other hand, 232 00:10:01,501 --> 00:10:04,135 stilly strumpety but from a much nicer port. 233 00:10:04,170 --> 00:10:05,336 Okay, what's next? 234 00:10:05,371 --> 00:10:07,572 Cut out the patterns. 235 00:10:07,607 --> 00:10:10,041 -With a rotary cutter! -I know, but did you have 236 00:10:10,076 --> 00:10:11,509 rotary cutters on the ship? 237 00:10:11,544 --> 00:10:13,645 No! We came across a Portuguese tailor, 238 00:10:13,680 --> 00:10:15,546 I traded him a Chinaman for them. 239 00:10:15,581 --> 00:10:17,215 Oh, that's a terrible thing to say! 240 00:10:17,250 --> 00:10:19,851 You should have heard what the Chinaman was saying about me! 241 00:10:19,886 --> 00:10:23,187 Swearing like a rummed-up Injun'. 242 00:10:23,222 --> 00:10:26,658 Now, put a half-inch double hem along the sides. 243 00:10:26,693 --> 00:10:29,093 I said a half-inch double hem! 244 00:10:29,128 --> 00:10:30,595 I'm doing it, I'm doing it, I'm doing it! 245 00:10:30,630 --> 00:10:32,497 God! Why don't you do it? 246 00:10:32,532 --> 00:10:35,166 I'm a ghost, remember? I can't hold tools! 247 00:10:35,201 --> 00:10:37,669 Well, you don't seem to have a problem puffin' on that pipe 248 00:10:37,704 --> 00:10:39,070 or reading that book on knots. 249 00:10:39,105 --> 00:10:41,172 Blast it, I can't explain the metaphysical rules 250 00:10:41,207 --> 00:10:42,740 of the astral plane all day. 251 00:10:42,775 --> 00:10:44,575 Can we just finish the curtains, please? 252 00:10:44,610 --> 00:10:48,913 Yes. Fold there, cut there, sew there. 253 00:10:48,948 --> 00:10:50,615 Fold there, cut there, sew there. 254 00:10:50,650 --> 00:10:52,183 Now you're getting the hang of it. 255 00:10:52,218 --> 00:10:53,518 Okay. 256 00:10:53,553 --> 00:10:56,387 ? There once was a ballsy captain ? 257 00:10:56,422 --> 00:11:00,391 ? Who sailed the ocean blue 258 00:11:00,426 --> 00:11:03,528 ? He had salt in his veins and a scar on his eye ? 259 00:11:03,563 --> 00:11:07,398 ? Hence feared by his fearful crew ? 260 00:11:07,433 --> 00:11:11,369 ? At night he'd walk the deck alone ? 261 00:11:11,404 --> 00:11:14,439 ? Fearsome as a black monsoon 262 00:11:14,474 --> 00:11:16,741 ? The crew would cower in the hold below ? 263 00:11:16,776 --> 00:11:20,111 ? When he sang his chilling tune ? 264 00:11:20,146 --> 00:11:22,613 ? Singing twinkle-dinkle-dee ? 265 00:11:22,648 --> 00:11:25,616 ? Twinkle-tattle-tee 266 00:11:25,651 --> 00:11:30,555 ? Sang the captain with his snake-like serpent hung ? 267 00:11:32,458 --> 00:11:34,892 Captain? 268 00:11:34,927 --> 00:11:37,195 Amaretto. 269 00:11:37,230 --> 00:11:41,099 (dramatic music) 270 00:11:41,134 --> 00:11:45,670 Why, I'd pay 50 pieces of silk to hang this over my porthole. 271 00:11:45,705 --> 00:11:48,639 Captain, we'd make such great... 272 00:11:48,674 --> 00:11:50,608 shipmates. 273 00:11:50,643 --> 00:11:53,311 Aye, Amaretto, we would. 274 00:11:53,346 --> 00:11:56,681 Maybe we could... 275 00:11:56,716 --> 00:12:00,852 re-upholster a chair together or... 276 00:12:00,887 --> 00:12:04,022 (stammering) Yes... a chair. 277 00:12:06,192 --> 00:12:08,626 (softly) Don't look at me. 278 00:12:08,661 --> 00:12:10,528 -Captain? What's wrong? -Get away. 279 00:12:10,563 --> 00:12:15,633 Look, Amaretto, my salty little sea sponge. 280 00:12:17,637 --> 00:12:22,106 I've had my time with you-- you have to go it alone. 281 00:12:22,141 --> 00:12:23,841 What do you mean? 282 00:12:23,876 --> 00:12:25,143 We were making curtains together, 283 00:12:25,178 --> 00:12:26,444 you were barking orders at me, 284 00:12:26,479 --> 00:12:28,012 you were saying horrible, racist things. 285 00:12:28,047 --> 00:12:29,247 -Yeah. - I mean, I've never 286 00:12:29,282 --> 00:12:30,281 been happier. 287 00:12:30,316 --> 00:12:32,850 And I, too, Amaretto. 288 00:12:32,885 --> 00:12:35,686 But you must craft your own life now. 289 00:12:35,721 --> 00:12:38,222 Whether by wind or by oar or by paddle-foot, 290 00:12:38,257 --> 00:12:42,293 you must build your own ship into port. 291 00:12:42,328 --> 00:12:43,594 What are you saying? 292 00:12:43,629 --> 00:12:48,499 You must find a designing partner... of the flesh. 293 00:12:48,534 --> 00:12:53,237 I don't want to see other designers! 294 00:12:53,272 --> 00:12:56,941 Look, Amaretto, you're everything I've ever been, 295 00:12:56,976 --> 00:13:00,978 you're everything I ever was. Blast. 296 00:13:01,013 --> 00:13:07,318 But you, you were a sturdy, weathered woman of 297 00:13:07,353 --> 00:13:09,554 undetermined age, I'm guessing, oh, I don't know, 298 00:13:09,589 --> 00:13:12,924 late 50s, early 60s. 299 00:13:12,959 --> 00:13:16,460 You have good years left in your life. 300 00:13:16,495 --> 00:13:18,229 Oh. 301 00:13:20,299 --> 00:13:25,002 Amaretto, life is for the living. 302 00:13:25,037 --> 00:13:28,172 Live it. 303 00:13:28,207 --> 00:13:29,507 I must go. 304 00:13:29,542 --> 00:13:31,409 (Amy gasping) 305 00:13:31,444 --> 00:13:35,646 -Oh, Captain. -Good-bye, Amaretto. 306 00:13:35,681 --> 00:13:37,548 (softly) Captain. 307 00:13:37,583 --> 00:13:40,819 (dramatic music) 308 00:13:46,692 --> 00:13:48,793 Oh. 309 00:13:53,633 --> 00:13:56,734 I'm going to hang these curtains now. 310 00:14:00,072 --> 00:14:03,007 ? 311 00:14:04,510 --> 00:14:07,111 Hello, and welcome to the Lodge. 312 00:14:07,146 --> 00:14:11,616 I'm Ruth, the lady in the Lodge, and this is Esther and-- 313 00:14:11,651 --> 00:14:14,819 another person who stays at the Lodge. 314 00:14:14,854 --> 00:14:17,255 Oh, and I almost forgot Artemis here. 315 00:14:17,290 --> 00:14:18,356 Say hello, Artemis. 316 00:14:18,391 --> 00:14:20,091 (parrot squawking) Ahoy! 317 00:14:20,126 --> 00:14:22,360 Today we're talking about makeovers, 318 00:14:22,395 --> 00:14:25,096 a natural and often beautiful process, 319 00:14:25,131 --> 00:14:28,266 like a caterpillar changing into a butterfly, 320 00:14:28,301 --> 00:14:31,969 or a rotting possum turning into food for maggots. 321 00:14:32,004 --> 00:14:33,571 The cycle of life. 322 00:14:34,707 --> 00:14:37,341 Can you think of any examples, Esther? 323 00:14:37,376 --> 00:14:39,577 Early menopause? 324 00:14:39,612 --> 00:14:42,313 Okay. Esther is a little snippy today 325 00:14:42,348 --> 00:14:46,817 because I removed her favorite floral pattern chair! 326 00:14:46,852 --> 00:14:50,321 And why did I remove Esther's favorite floral pattern chair? 327 00:14:50,356 --> 00:14:51,989 Because it was mine? 328 00:14:52,024 --> 00:14:54,358 Now, Esther, I'm very open 329 00:14:54,393 --> 00:14:56,727 to having your things here at the Lodge. 330 00:14:56,762 --> 00:14:59,563 It's just sometimes your choices are pedestrian 331 00:14:59,598 --> 00:15:02,033 and need to be re-chosen. 332 00:15:02,068 --> 00:15:05,102 I have a simple design philosophy. 333 00:15:05,137 --> 00:15:07,438 I believe the interior of your living area 334 00:15:07,473 --> 00:15:10,641 should reflect the exterior environment. 335 00:15:10,676 --> 00:15:12,610 In keeping with our winter motif, 336 00:15:12,645 --> 00:15:17,648 I've used drab as our base color, with accents of somber. 337 00:15:17,683 --> 00:15:20,051 (heavy footsteps) 338 00:15:20,086 --> 00:15:22,286 I've also added a few flurries of dreary 339 00:15:22,321 --> 00:15:25,990 to play against the sporadic touches of gloomy. 340 00:15:26,025 --> 00:15:27,525 (chair scraping floor) 341 00:15:27,560 --> 00:15:32,029 It all comes together to make a bold-- 342 00:15:32,064 --> 00:15:34,265 It all comes together to make a bold statement 343 00:15:34,300 --> 00:15:37,001 which I think can best be best summed up as-- 344 00:15:37,036 --> 00:15:38,336 Menopause. (door shuts) 345 00:15:39,472 --> 00:15:41,305 I hope you had fun coming over. 346 00:15:41,340 --> 00:15:44,475 That's it for us at the Lodge. Right, Artemis? 347 00:15:44,510 --> 00:15:46,444 (parrot squawking) Menopause. 348 00:15:46,479 --> 00:15:49,480 ? She's the lady who lives in the woods ? 349 00:15:49,515 --> 00:15:51,949 Thank you, Ruth and Esther. Good news! 350 00:15:51,984 --> 00:15:54,585 I promised you an interior design expert, 351 00:15:54,620 --> 00:15:56,620 and by gum, one has arrived! 352 00:15:56,655 --> 00:16:01,025 When we come back, we will be in full makeover mode. 353 00:16:01,060 --> 00:16:02,560 Hello! 354 00:16:02,595 --> 00:16:04,695 Did someone say hangover? 355 00:16:04,730 --> 00:16:06,030 Uh, makeover. 356 00:16:06,065 --> 00:16:07,598 Then I guess I'll improvise. 357 00:16:07,633 --> 00:16:10,534 I've got the perfect makeover drink. 358 00:16:10,569 --> 00:16:12,069 It starts as a Sea Breeze. 359 00:16:12,104 --> 00:16:15,773 I add a spicy, dark rum and it turns into a Dark 'n Stormy. 360 00:16:15,808 --> 00:16:18,976 And then I splash a light rum until it's a Hurricane. 361 00:16:19,011 --> 00:16:21,545 I call it Women and Children First. 362 00:16:21,580 --> 00:16:23,247 It will keelhaul your liver. 363 00:16:23,282 --> 00:16:24,582 Well, gotta go. 364 00:16:24,617 --> 00:16:27,284 I'm shipping out to a riverboat casino. 365 00:16:27,319 --> 00:16:30,488 It's a safe bet I'm gonna get hammered. 366 00:16:30,523 --> 00:16:32,523 ? It's Friday night ? 367 00:16:32,558 --> 00:16:36,027 ? I'm gonna get drunk, I'm gonna get laid ? 368 00:16:36,062 --> 00:16:40,331 ? I'm gonna be late on Monday ? 369 00:16:40,366 --> 00:16:42,500 -Meow for now. -Ships ahoy! 370 00:16:42,535 --> 00:16:45,102 Bye, Ronnie Vino! 371 00:16:45,137 --> 00:16:48,272 When we return, we make over! 372 00:16:51,377 --> 00:16:52,476 ? 373 00:16:52,511 --> 00:16:54,979 Please welcome Darius Von Hassock. 374 00:16:56,682 --> 00:16:58,416 So, Darius, before we get started, 375 00:16:58,451 --> 00:17:00,117 why don't you tell me a little something about 376 00:17:00,152 --> 00:17:01,619 your design technique? 377 00:17:01,654 --> 00:17:03,020 Ah, yes, well, 378 00:17:03,055 --> 00:17:06,023 when I first enter a room, 379 00:17:06,058 --> 00:17:09,260 I like to connect with the space-- 380 00:17:09,295 --> 00:17:11,595 what are its assets, what is it lacking? 381 00:17:11,630 --> 00:17:13,697 Judge it harshly, the way you would a blind date. 382 00:17:13,732 --> 00:17:16,267 Is the room attractive or is it fat? 383 00:17:16,302 --> 00:17:20,104 Does the room split the check or does it ridicule you 384 00:17:20,139 --> 00:17:22,606 because you rode the bus to the restaurant? 385 00:17:22,641 --> 00:17:25,543 Mother was using the car! 386 00:17:25,578 --> 00:17:27,678 Why don't we go focus on the living room, shall we? 387 00:17:27,713 --> 00:17:28,879 Sounds good to me, ladies first. 388 00:17:28,914 --> 00:17:30,414 Okay, thank you. 389 00:17:30,449 --> 00:17:32,349 All right, I invite you to consider 390 00:17:32,384 --> 00:17:34,485 the concept of symmetry. 391 00:17:34,520 --> 00:17:38,722 It's important to achieve a visual rhythm 392 00:17:38,757 --> 00:17:40,091 with your knickknacks. 393 00:17:40,126 --> 00:17:44,061 In other words, do-dah, do dats flow? 394 00:17:44,096 --> 00:17:46,630 -Well, do dey? -Dey don't. 395 00:17:46,665 --> 00:17:49,133 (sighing) I'm never gonna get this! 396 00:17:49,168 --> 00:17:51,302 Listen, Amy, it's easy. 397 00:17:51,337 --> 00:17:53,671 ? 398 00:17:53,706 --> 00:17:58,275 ? When positioning your doohickeys about the room ? 399 00:17:58,310 --> 00:18:02,880 ? Make sure your thing-a-mabobs appear to be untrue ? 400 00:18:02,915 --> 00:18:05,549 ? Groups of three or five or more ? 401 00:18:05,584 --> 00:18:08,085 ? Are more pleasing than two or four ? 402 00:18:08,120 --> 00:18:12,223 ? Never wicker basket on the floor, out the door ? 403 00:18:12,258 --> 00:18:14,692 -Wow! That's terrific! -I know. 404 00:18:14,727 --> 00:18:18,930 ? 405 00:18:32,878 --> 00:18:37,248 ? A mirror here or there will open up a room ? 406 00:18:37,283 --> 00:18:42,153 ? Co-ordinated rugs would make it feel in tune ? 407 00:18:42,188 --> 00:18:45,222 ? Throw pillows of different shapes are good ? 408 00:18:45,257 --> 00:18:46,957 ? Unless they clash with drapes ? 409 00:18:46,992 --> 00:18:50,127 ? A splash of color helps a room take shape ? 410 00:18:50,162 --> 00:18:52,930 ? Ficus grape 411 00:18:52,965 --> 00:18:59,203 ? 412 00:19:04,210 --> 00:19:07,111 (Darius laughing) 413 00:19:07,146 --> 00:19:09,413 Amy, you're beautiful. 414 00:19:09,448 --> 00:19:11,749 (chuckling) 415 00:19:11,784 --> 00:19:13,184 (car horn blaring) Oh! 416 00:19:13,219 --> 00:19:15,553 Um, will you excuse me for a moment? That's my mommy. 417 00:19:15,588 --> 00:19:17,321 I'm going to tell her I'm only going to be a while. 418 00:19:17,356 --> 00:19:18,956 Mommy? 419 00:19:18,991 --> 00:19:21,025 Oh! And, uh, whoo! 420 00:19:21,060 --> 00:19:24,728 These are all wrong! (Amy gasps) 421 00:19:24,763 --> 00:19:26,463 I'm coming, mommy! I'm coming! 422 00:19:26,498 --> 00:19:28,399 (notes playing) 423 00:19:30,903 --> 00:19:33,437 -I don't like him. -Oh, please. 424 00:19:33,472 --> 00:19:35,506 And I don't trust him, he lives with his mother. 425 00:19:35,541 --> 00:19:38,542 Well, you live in a closet with a half-naked wooden lady. 426 00:19:38,577 --> 00:19:40,711 How easily I have become replaced. 427 00:19:40,746 --> 00:19:42,780 I thought you wanted me to see other designers. 428 00:19:42,815 --> 00:19:45,482 Yes, but not some scalloped-edged tasseled dandy! 429 00:19:45,517 --> 00:19:47,851 Are you jealous? 430 00:19:47,886 --> 00:19:51,755 Please. Jealousy is a luxury of the living. 431 00:19:51,790 --> 00:19:54,825 Well, then what's the problem? 432 00:19:54,860 --> 00:19:56,360 (dramatic music) 433 00:19:56,395 --> 00:19:59,863 It seems I've become fond of you, Amaretto. 434 00:19:59,898 --> 00:20:01,599 I just don't want to see you get hurt, 435 00:20:01,634 --> 00:20:04,735 especially by some perfumed parlor fake. 436 00:20:04,770 --> 00:20:08,872 God, I'm really sorry that you feel that way, 437 00:20:08,907 --> 00:20:11,108 but I've decided to ask him to be 438 00:20:11,143 --> 00:20:16,046 my regular show design expert. 439 00:20:16,081 --> 00:20:18,916 You deserve everything you get from him, Amaretto. 440 00:20:18,951 --> 00:20:21,051 Don't tilt your canvas sails too closely 441 00:20:21,086 --> 00:20:23,520 towards this gentle cod. 442 00:20:23,555 --> 00:20:26,224 There can be very rough seas ahead indeed. 443 00:20:31,030 --> 00:20:35,466 (wind blowing) 444 00:20:35,501 --> 00:20:37,201 I'm back-- she'll await. 445 00:20:37,236 --> 00:20:38,902 Oh, I'm so glad you made it back, 446 00:20:38,937 --> 00:20:40,204 it's been so great having you around. 447 00:20:40,239 --> 00:20:42,339 -I've enjoyed it too. -You know, Darius, 448 00:20:42,374 --> 00:20:45,175 I was wondering if maybe you'd like to be my... 449 00:20:45,210 --> 00:20:47,845 show's resident design expert. 450 00:20:47,880 --> 00:20:50,114 Why, I'm flattered. 451 00:20:50,149 --> 00:20:51,682 -Oh, yeah? -Of course, Amy. 452 00:20:51,717 --> 00:20:53,384 Nothing would make me happier. 453 00:20:53,419 --> 00:20:57,121 Oh, you know, maybe you could just sort of 454 00:20:57,156 --> 00:21:01,191 move your things in, and that way you'd be around 455 00:21:01,226 --> 00:21:04,561 whenever I need you. 456 00:21:04,596 --> 00:21:07,164 Hmm... I just have one question. 457 00:21:07,199 --> 00:21:08,766 Yeah. 458 00:21:08,801 --> 00:21:11,035 -Do you have room for mother? -I'm sorry? 459 00:21:11,070 --> 00:21:12,970 (car horn blaring) I'm coming! 460 00:21:13,005 --> 00:21:14,605 It's my mother. 461 00:21:14,640 --> 00:21:17,975 Okay, well, maybe things are just moving so fast, you know, 462 00:21:18,010 --> 00:21:19,810 maybe I could have our producers give you a call, 463 00:21:19,845 --> 00:21:21,211 we'll work things out later. 464 00:21:21,246 --> 00:21:23,781 Sure, sure, sure. Do you have my mother's number? 465 00:21:23,816 --> 00:21:25,516 Yes. 466 00:21:25,551 --> 00:21:27,518 Well, this has been... 467 00:21:27,553 --> 00:21:28,585 Oh, yeah. 468 00:21:28,620 --> 00:21:30,287 A lovely distraction. 469 00:21:30,322 --> 00:21:31,322 It has. 470 00:21:31,357 --> 00:21:32,690 (car horn blaring) I better run. 471 00:21:32,725 --> 00:21:34,659 Okay. 472 00:21:40,699 --> 00:21:44,368 It appears somebody's good ship lolly-poppers' finally... 473 00:21:44,403 --> 00:21:46,070 run aground. 474 00:21:48,173 --> 00:21:53,243 Listen to me, Amaretto. You have everything inside you. 475 00:21:53,278 --> 00:21:57,314 The ability to decorate, accentuate... 476 00:21:57,349 --> 00:22:00,017 even situate. 477 00:22:00,052 --> 00:22:03,954 You don't need some landlubber's mother telling you what to do. 478 00:22:03,989 --> 00:22:07,524 Oh, what will become of us? 479 00:22:07,559 --> 00:22:09,727 Oh, I'll be waiting for you, Amaretto. 480 00:22:14,867 --> 00:22:18,202 When you pass, I'll be there. 481 00:22:19,671 --> 00:22:22,673 Oh, I should add a small caveat to that offer. 482 00:22:22,708 --> 00:22:24,174 -What do you mean? -Well, you see, 483 00:22:24,209 --> 00:22:26,910 the body you leave this life with you 484 00:22:26,945 --> 00:22:30,347 and take with you into eternity. 485 00:22:30,382 --> 00:22:35,252 So, assuming things hold up and... 486 00:22:35,287 --> 00:22:37,020 things don't go south, your... 487 00:22:37,055 --> 00:22:39,156 life doesn't drag on and on 488 00:22:39,191 --> 00:22:41,792 or you're not injured in some horrible accident 489 00:22:41,827 --> 00:22:44,094 or don't take a rusty hook to the face... 490 00:22:44,129 --> 00:22:45,696 -Sure. -But yes, you know, 491 00:22:45,731 --> 00:22:48,665 I will definitely-- well, you understand. 492 00:22:48,700 --> 00:22:50,534 -Yeah, yeah. -Of course. 493 00:22:53,005 --> 00:22:57,641 You're very special, Amaretto. 494 00:22:57,676 --> 00:22:59,743 Do not change. 495 00:22:59,778 --> 00:23:03,380 Seriously, don't change, because then on the other side 496 00:23:03,415 --> 00:23:05,315 I won't be interested, you know... 497 00:23:05,350 --> 00:23:08,285 No, I got it. Yeah, yeah. 498 00:23:11,290 --> 00:23:14,124 Fare the well. 499 00:23:14,159 --> 00:23:19,530 Until your ship makes its final port. 500 00:23:24,303 --> 00:23:26,837 Bon voyage. 501 00:23:32,878 --> 00:23:35,880 (sucking pipe, exhaling) 502 00:23:39,618 --> 00:23:43,187 ? 503 00:23:43,222 --> 00:23:45,889 Hello. I hope you took away plenty of decorating tips 504 00:23:45,924 --> 00:23:47,758 so you have the confidence to attempt 505 00:23:47,793 --> 00:23:49,259 your own makeover projects. 506 00:23:49,294 --> 00:23:50,627 (doorbell ringing) 507 00:23:50,662 --> 00:23:52,362 Oh! It's the photographer, Barry Dingles 508 00:23:52,397 --> 00:23:54,365 from "Better Shelters and Sheds". 509 00:23:58,403 --> 00:23:59,436 Hello! 510 00:23:59,471 --> 00:24:02,239 Well, hello! What a lovely room! 511 00:24:02,274 --> 00:24:03,574 Oh, really? Thank you. 512 00:24:03,609 --> 00:24:05,709 Oh, it's so whimsically decorated, 513 00:24:05,744 --> 00:24:07,311 like it was done by cartoon mice. 514 00:24:07,346 --> 00:24:08,545 I'm flattered. 515 00:24:08,580 --> 00:24:10,214 Oh, the perfect place for your portrait-- 516 00:24:10,249 --> 00:24:11,615 right by those nautical drapes. 517 00:24:11,650 --> 00:24:12,917 -Oh, great, Barry. -Head on over. 518 00:24:18,323 --> 00:24:19,990 Okay, eyes right here. 519 00:24:20,025 --> 00:24:22,559 -Say "sea shanty" -Sea shanty! 520 00:24:22,594 --> 00:24:25,529 (sea shanty playing) 521 00:24:25,579 --> 00:24:30,129 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.