All language subtitles for At Home With Amy Sedaris s02e03 All About Amy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,704 --> 00:00:08,006 "No choice but to take appropriate legal--" 2 00:00:08,037 --> 00:00:09,237 Oh, hello. 3 00:00:09,271 --> 00:00:11,238 I was just reading through my fan mail, 4 00:00:11,271 --> 00:00:13,671 and it reminds me that I couldn't do the show 5 00:00:13,703 --> 00:00:15,570 without you, the fans. 6 00:00:15,603 --> 00:00:17,270 (applause) 7 00:00:17,303 --> 00:00:18,603 I mean, I could do it, 8 00:00:18,636 --> 00:00:20,236 given the advances we have made in stock footage, 9 00:00:20,269 --> 00:00:22,036 but it wouldn't feel right. 10 00:00:22,069 --> 00:00:24,369 Think of this show as a delicious 11 00:00:24,402 --> 00:00:25,969 Emmy-nominated pound cake. 12 00:00:26,002 --> 00:00:27,869 All the ingredients are essential-- 13 00:00:27,902 --> 00:00:30,803 one pound of me, two whole cups of myself, 14 00:00:30,834 --> 00:00:35,037 a generous drizzle of I and a pinch of you, my fans. 15 00:00:35,067 --> 00:00:38,535 And it's that last ingredient we are going to focus on. 16 00:00:38,566 --> 00:00:43,770 Tonight-- you, on a very special "At Home With Amy Sedaris". 17 00:00:43,799 --> 00:00:46,199 Really? Fans? Are we that out of topics? 18 00:00:46,232 --> 00:00:48,633 We haven't done compost yet or pet caskets. 19 00:00:48,665 --> 00:00:52,634 ? 20 00:01:03,730 --> 00:01:07,799 Hello. Tonight is a course about you, my fans, and I can't think 21 00:01:07,829 --> 00:01:10,563 of a better way for me to show you how much I appreciate you 22 00:01:10,595 --> 00:01:13,663 appreciating me than having you on my hit TV show 23 00:01:13,694 --> 00:01:16,229 to appreciate me in person. 24 00:01:16,261 --> 00:01:18,094 Now, a few months ago I announced contest, 25 00:01:18,127 --> 00:01:19,861 inviting you to write a short essay 26 00:01:19,894 --> 00:01:21,694 explaining why you love this program. 27 00:01:21,727 --> 00:01:24,261 I then asked you to mail that essay into the show 28 00:01:24,293 --> 00:01:28,462 along with two crisp $20 bills for processing and handling. 29 00:01:28,492 --> 00:01:30,926 Tonight I am happy to announce I made enough money 30 00:01:30,959 --> 00:01:33,994 to have all my skin tags removed. 31 00:01:34,025 --> 00:01:35,425 (applause) 32 00:01:35,458 --> 00:01:38,459 Also, I picked the winner of "My Home is Now Your Home 33 00:01:38,491 --> 00:01:41,059 At Home With Amy Sedaris" essay contest. 34 00:01:41,091 --> 00:01:43,325 She'll be out here in a moment to claim her prize-- 35 00:01:43,357 --> 00:01:44,790 being a guest on my show. 36 00:01:44,824 --> 00:01:47,191 But before she comes out I wanted to read 37 00:01:47,223 --> 00:01:49,291 a little bit of her beautiful essay. 38 00:01:51,589 --> 00:01:56,326 (whispering) "...beautiful..." 39 00:01:56,356 --> 00:01:59,357 "...perfect teeth..." Oh, "tiny waist"? 40 00:01:59,388 --> 00:02:03,257 (whispering) "...root beer brown eyes..." 41 00:02:03,288 --> 00:02:06,289 Oh, my goodness. It is so on the money. 42 00:02:06,320 --> 00:02:08,821 Please welcome the winner of "My Home is Now Your Home 43 00:02:08,853 --> 00:02:11,588 At Home With Amy Sedaris" home viewer contest, 44 00:02:11,620 --> 00:02:14,187 Mary Frances Finkleton! 45 00:02:14,219 --> 00:02:17,021 Welcome, Mary! (applause) 46 00:02:17,053 --> 00:02:20,054 Oh, my... 47 00:02:20,086 --> 00:02:22,787 I can't believe I'm here! 48 00:02:22,818 --> 00:02:24,818 Amy, you're my favorite person on TV 49 00:02:24,851 --> 00:02:27,185 who doesn't solve mysteries. 50 00:02:27,217 --> 00:02:29,952 I would just watch you so many times! 51 00:02:29,984 --> 00:02:32,651 I have your whole kitchen memorized. 52 00:02:32,683 --> 00:02:35,518 Toaster, oven, spoon, clock, 53 00:02:35,550 --> 00:02:37,751 counter, ham. 54 00:02:37,783 --> 00:02:40,050 Oh, that is so impressive! 55 00:02:40,083 --> 00:02:41,516 You must watch the show a lot, 56 00:02:41,549 --> 00:02:43,883 I mean, I'm here every day and I can't even do that. 57 00:02:43,915 --> 00:02:45,715 Here, make yourself at home, there you go. 58 00:02:45,748 --> 00:02:46,914 Oh, thank you. 59 00:02:46,948 --> 00:02:48,315 Sure! 60 00:02:48,348 --> 00:02:51,149 Now, listen, don't be nervous, okay? 61 00:02:51,181 --> 00:02:54,850 You are doing just fine and your letter was so adorable 62 00:02:54,881 --> 00:02:58,049 and all of the compliments about me were so spot-on. 63 00:02:58,080 --> 00:03:00,481 It's as though I wrote it myself. 64 00:03:00,513 --> 00:03:02,713 So why don't you tell us a little bit about yourself? 65 00:03:02,746 --> 00:03:06,281 Well, um, this is my first time here in the Research Triangle. 66 00:03:06,312 --> 00:03:08,747 Where I come from we only have two points. 67 00:03:08,779 --> 00:03:10,412 Hmm, a real hokum plum town, 68 00:03:10,445 --> 00:03:13,046 you poke around a little and your plum went through it? 69 00:03:13,078 --> 00:03:14,378 (crickets chirping) 70 00:03:14,412 --> 00:03:16,779 -Please, continue. -Well, when I was a child, 71 00:03:16,811 --> 00:03:18,878 I always dreamed of having my own homemaking show. 72 00:03:18,910 --> 00:03:20,744 I used to use my bedsheet as an apron 73 00:03:20,777 --> 00:03:22,143 and sometimes I'd get so much food on it 74 00:03:22,177 --> 00:03:25,078 I'd have to use an apron as a bedsheet. 75 00:03:25,109 --> 00:03:26,943 I wanted to be you so badly. 76 00:03:26,976 --> 00:03:29,977 I used to put a mop on my head and stuff my pants with pillows. 77 00:03:30,009 --> 00:03:31,609 (chuckling) Oh, my goodness! 78 00:03:31,642 --> 00:03:32,875 And what about your family? 79 00:03:32,909 --> 00:03:35,343 You have something in your teeth, may I? 80 00:03:35,375 --> 00:03:38,176 (suspenseful music) 81 00:03:38,207 --> 00:03:41,242 Oh. 82 00:03:44,440 --> 00:03:46,941 I'm sorry, was that too forward? 83 00:03:46,973 --> 00:03:51,109 Oh, no, sometimes I let my rabbit Tina eat out of my mouth. 84 00:03:51,140 --> 00:03:52,906 It's okay-- so you were saying? 85 00:03:52,939 --> 00:03:57,009 Oh, yes, well, my father worked on a riverboat casino, 86 00:03:57,039 --> 00:03:59,673 but the river got so narrow he couldn't turn the boat around 87 00:03:59,705 --> 00:04:03,607 and eventually he sailed out to sea and I never saw him again. 88 00:04:03,637 --> 00:04:04,937 -Oh... -Mother worked as a cabin girl 89 00:04:04,971 --> 00:04:07,305 on a steam train but couldn't turn it around 90 00:04:07,337 --> 00:04:11,072 because it was on tracks, so... and then the war came. 91 00:04:11,103 --> 00:04:13,004 Well, you're here now, Mary. Of course, eventually, 92 00:04:13,037 --> 00:04:15,337 you'll have to return to all that unimaginable sadness, 93 00:04:15,369 --> 00:04:17,336 but let's make an apple pie! 94 00:04:17,369 --> 00:04:18,635 (both laughing) 95 00:04:18,668 --> 00:04:20,802 Okay, we already have everything pre-mixed. 96 00:04:20,835 --> 00:04:24,504 Of course you got apples, lemon and sugar and whatnot. 97 00:04:24,535 --> 00:04:25,935 Okay, I'll put that aside. 98 00:04:25,968 --> 00:04:27,501 You got your rolling pin. You ready? 99 00:04:29,467 --> 00:04:31,735 -Is everything okay? -Oh, it's just that I must have 100 00:04:31,767 --> 00:04:33,767 watched you make pies a hundred times, 101 00:04:33,800 --> 00:04:37,002 and it's always so magical. It's like watching a surgeon 102 00:04:37,033 --> 00:04:39,000 perform an appendectomy on a pie. 103 00:04:39,033 --> 00:04:40,566 Oh, I'm flattered. 104 00:04:40,599 --> 00:04:41,999 All right, let's roll out this dough 105 00:04:42,033 --> 00:04:44,567 to make our lattice, shall we? 106 00:04:44,599 --> 00:04:47,834 Now, if you don't have a rolling pin you can use a bottle, say, 107 00:04:47,865 --> 00:04:49,665 a wine bottle or a broomstick. 108 00:04:49,698 --> 00:04:52,466 My mother used to use my uncle's prosthetic leg. 109 00:04:52,498 --> 00:04:53,931 Oh, and how did that work? 110 00:04:53,964 --> 00:04:55,597 It was pretty good once she got the shoe off. 111 00:04:55,630 --> 00:04:58,665 Okay. So let's start cutting the lattice 112 00:04:58,697 --> 00:05:00,831 to place on top of our pie. 113 00:05:00,863 --> 00:05:04,165 I've already pre-heated the oven to 350 degrees. 114 00:05:05,629 --> 00:05:06,962 All right, just make these strips. 115 00:05:06,995 --> 00:05:09,629 Now, I got this, uh, cutter at a flea market 116 00:05:09,661 --> 00:05:11,328 in New England. 117 00:05:11,361 --> 00:05:14,096 I was there by myself. 118 00:05:14,128 --> 00:05:16,595 Mmm, I love making pies. 119 00:05:16,627 --> 00:05:19,261 Unfortunately, my waistline doesn't but... 120 00:05:19,293 --> 00:05:20,660 (softly) I love you. 121 00:05:20,694 --> 00:05:22,794 Oh. Okay. 122 00:05:22,826 --> 00:05:25,494 There are our strips, all right. 123 00:05:25,526 --> 00:05:29,028 It's like making pot holders. 124 00:05:29,059 --> 00:05:32,427 You're doing fine. 125 00:05:32,458 --> 00:05:35,793 I love the smell of an uncooked pie. 126 00:05:35,824 --> 00:05:37,157 Is this okay? 127 00:05:37,191 --> 00:05:38,358 (applause) 128 00:05:38,391 --> 00:05:39,690 It's an Egyptian multi-weave 129 00:05:39,724 --> 00:05:41,891 with perfect spacing between the west and north. 130 00:05:41,923 --> 00:05:45,225 Is it? What do you know? 131 00:05:45,257 --> 00:05:47,057 Oh, I like yours too, it's so dynamic. 132 00:05:47,089 --> 00:05:49,824 It's kind of like earthworms on a sidewalk after a rainstorm. 133 00:05:49,856 --> 00:05:51,622 That was a choice. 134 00:05:51,655 --> 00:05:55,291 Knock-knock-knock! Apple delivery! Who's this? 135 00:05:55,322 --> 00:05:57,489 This is the winner of my biggest fan contest. 136 00:05:57,522 --> 00:06:01,157 Oh, so you have one! I'll slap my knee. 137 00:06:01,187 --> 00:06:03,188 Mary, this is Patty Hogg, my neighbor. 138 00:06:03,221 --> 00:06:05,855 I know who you are. I've seen you on the show. 139 00:06:05,887 --> 00:06:07,587 I'm such a fan. 140 00:06:07,620 --> 00:06:10,254 Oh, well, you better save some of that buttering up 141 00:06:10,286 --> 00:06:12,187 for your crust. 142 00:06:12,220 --> 00:06:13,753 Nice to meet you, dear. 143 00:06:13,786 --> 00:06:15,720 Mary just got off the bus from Two Points. 144 00:06:15,753 --> 00:06:18,654 Hmm... well, the shoes say small potatoes, 145 00:06:18,685 --> 00:06:21,086 but her eyes says big cheese. 146 00:06:21,119 --> 00:06:23,653 I'm just happy to be here with my hero. 147 00:06:23,685 --> 00:06:25,118 Hmm, interesting. 148 00:06:25,151 --> 00:06:27,352 That reminds me-- I gotta go spread some manure 149 00:06:27,384 --> 00:06:29,551 on my amaryllis. 150 00:06:29,584 --> 00:06:35,221 I'll leave you two to it. C-Caio! 151 00:06:35,250 --> 00:06:37,284 I don't know much of anything about television, 152 00:06:37,316 --> 00:06:39,149 but I'm guessing she doesn't do well 153 00:06:39,182 --> 00:06:42,317 with the 18-59 demographic and they spend the most money. 154 00:06:42,348 --> 00:06:43,815 Oh, Patty, she's harmless. 155 00:06:43,849 --> 00:06:45,415 Now, let's get these pies in the oven, 156 00:06:45,448 --> 00:06:49,318 and remember for a craft we're gonna make donut bird feeders. 157 00:06:52,080 --> 00:06:54,214 ? Beads and things and glitter and strings ? 158 00:06:54,247 --> 00:06:57,182 ? Glue and sew and buttons and bows ? 159 00:06:58,446 --> 00:07:00,613 Welcome to my craft room, Mary. 160 00:07:00,646 --> 00:07:02,213 I can't believe I'm actually standing in here. 161 00:07:02,246 --> 00:07:04,714 It feels so sacred, like a church, 162 00:07:04,746 --> 00:07:06,346 I'm afraid to touch anything. 163 00:07:06,379 --> 00:07:07,778 Well, do you craft at home? 164 00:07:07,811 --> 00:07:10,079 I mean, odds and ends, but nothing like what you do here. 165 00:07:10,112 --> 00:07:12,846 Oh, okay, well, we're gonna make one of my favorite crafts, 166 00:07:12,878 --> 00:07:14,645 it's a donut bird feeder. 167 00:07:14,678 --> 00:07:16,378 Now, if there's one thing I know about birds, 168 00:07:16,411 --> 00:07:18,712 is that birds love donuts. 169 00:07:18,744 --> 00:07:21,044 The first thing we're gonna do is pick out a jar lid. 170 00:07:21,076 --> 00:07:22,309 Oh, like this? 171 00:07:22,343 --> 00:07:24,944 Oh, look... 172 00:07:24,976 --> 00:07:27,610 -Hi, Amy. -Hi, Mary. 173 00:07:27,642 --> 00:07:31,178 Adorable. Now, we're going to use this hammer and a nail-- 174 00:07:31,209 --> 00:07:33,076 which I have a little, nice little tin here-- 175 00:07:33,109 --> 00:07:35,376 and we're going to pierce a hole 176 00:07:35,408 --> 00:07:40,411 at the top of two jar lids, okay? 177 00:07:40,440 --> 00:07:42,574 It's why we need a man around the house, right? 178 00:07:42,607 --> 00:07:44,607 Okay. All right, now what we're going to do 179 00:07:44,639 --> 00:07:47,407 is I went ahead and pre-threaded some twine. 180 00:07:47,439 --> 00:07:50,140 I used a raspberry one because birds love color, 181 00:07:50,172 --> 00:07:52,573 and I put it in a large needle, like so, 182 00:07:52,605 --> 00:07:54,105 and knot if off at the bottom. 183 00:07:54,139 --> 00:07:57,174 You're gonna fish it through the bottom of the lid here. 184 00:07:57,205 --> 00:07:59,572 Now, remember, a terrific gift for the elderly 185 00:07:59,604 --> 00:08:01,871 is a pre-thread needle. 186 00:08:01,904 --> 00:08:06,140 You're gonna add a donut, old-fashioned donut, here, 187 00:08:06,170 --> 00:08:08,004 push it through and it's going to be sandwiched between 188 00:08:08,037 --> 00:08:10,805 another jar lid that we already put a hole through, 189 00:08:10,836 --> 00:08:14,204 like so, okay? 190 00:08:14,236 --> 00:08:15,569 Oh, there you go! 191 00:08:15,602 --> 00:08:18,537 The donut bird feeder, there you have it. 192 00:08:18,569 --> 00:08:20,869 I just a thought of a perfect place to hang these. 193 00:08:20,901 --> 00:08:23,436 Oh, yeah? Where? 194 00:08:23,468 --> 00:08:25,234 Oh, no, Mary, I can't take your bird feeder. 195 00:08:25,267 --> 00:08:27,869 Shh-shh-shh. 196 00:08:30,633 --> 00:08:34,002 Oh, my God, they look fantastic! 197 00:08:34,033 --> 00:08:35,466 I know, they're perfect. 198 00:08:35,499 --> 00:08:39,902 Oh, thank you so much, Mary, it was so sweet of you. 199 00:08:41,999 --> 00:08:45,200 Thank you, Mary, really. 200 00:08:45,231 --> 00:08:47,699 Oh. 201 00:08:47,731 --> 00:08:51,132 Oh! A kiss too, thank you. (laughing) 202 00:08:51,163 --> 00:08:53,998 (mouthing words) 203 00:08:55,263 --> 00:08:56,330 Thank you, really. 204 00:08:56,364 --> 00:08:57,530 (bell dings) 205 00:08:57,563 --> 00:08:59,730 (both) The pies! 206 00:08:59,763 --> 00:09:01,897 I'm gonna take 'em out of the oven and be right back. 207 00:09:01,929 --> 00:09:04,830 Oh, these are great! (laughing) 208 00:09:04,862 --> 00:09:08,064 ? 209 00:09:14,794 --> 00:09:17,228 A cooling rack-- it lets cool air circulate 210 00:09:17,260 --> 00:09:19,261 under the hot crotch of a pie. 211 00:09:19,293 --> 00:09:22,828 It's a kitchen essential, the cooling rack. 212 00:09:22,859 --> 00:09:24,292 (announcer) And now a message from 213 00:09:24,326 --> 00:09:26,560 Fiddleneck Foods, the folks who brought you Turkey Gouge-- 214 00:09:26,592 --> 00:09:30,628 we need more whole... turkey gouge. 215 00:09:30,658 --> 00:09:32,191 (background conversations, music playing) 216 00:09:32,225 --> 00:09:34,259 Come on! Come on! 217 00:09:34,291 --> 00:09:35,524 Ugh! 218 00:09:35,558 --> 00:09:37,825 Hey, Carol, you better serve that dessert 219 00:09:37,857 --> 00:09:39,991 before your guests decide... 220 00:09:40,024 --> 00:09:41,624 to desert. 221 00:09:41,657 --> 00:09:44,458 Oh, Madge, I can't serve pie this hot. 222 00:09:44,490 --> 00:09:46,257 Why is it taking so long to cool? 223 00:09:46,290 --> 00:09:48,023 Well, have you tried a cooling rack? 224 00:09:48,056 --> 00:09:49,423 A cooling rack? 225 00:09:49,456 --> 00:09:52,691 You see, Carol, when you take a pie out of the oven, 226 00:09:52,722 --> 00:09:54,689 it's hot. 227 00:09:54,722 --> 00:09:57,489 A cooling rack elevates the food from the surface 228 00:09:57,521 --> 00:10:00,323 so that cool air can circulate underneath. 229 00:10:00,355 --> 00:10:03,356 -That makes so much sense! -It sure does. 230 00:10:03,387 --> 00:10:05,754 I remember when I would cool my pies on the windowsill 231 00:10:05,786 --> 00:10:07,920 and all that did was attract bears and hobos. 232 00:10:07,953 --> 00:10:09,520 (laughing) 233 00:10:09,553 --> 00:10:13,121 Oh, you would not believe how many hungry scamps I chased down 234 00:10:13,152 --> 00:10:17,388 with my rolling pin just trying to get back my pie. 235 00:10:17,418 --> 00:10:20,920 Sometimes I had no choice but to crack some skulls. 236 00:10:20,951 --> 00:10:24,520 (dramatic music) 237 00:10:26,484 --> 00:10:28,151 But now... 238 00:10:28,184 --> 00:10:30,885 now we have a much more sensible way of cooling pies. 239 00:10:32,049 --> 00:10:33,983 It's working! 240 00:10:34,016 --> 00:10:36,817 This is the most perfect kitchen tip. Thanks, Madge. 241 00:10:36,849 --> 00:10:38,082 (announcer) From the people at 242 00:10:38,115 --> 00:10:41,317 Fiddleneck Foods-- the cooling rack. 243 00:10:41,349 --> 00:10:42,682 Goddamn it! 244 00:10:42,715 --> 00:10:43,714 (announcer) Wait-- what's happening? 245 00:10:43,748 --> 00:10:45,315 What is it with you people? 246 00:10:45,348 --> 00:10:46,314 -Oh, boy. -You just have this 247 00:10:46,348 --> 00:10:48,715 insatiable need for more technology, 248 00:10:48,747 --> 00:10:52,382 more innovation-- nothing! Nothing is ever good enough. 249 00:10:52,413 --> 00:10:54,814 Well, I hope you're happy, Carol, 250 00:10:54,846 --> 00:10:58,782 with your new goddamn cooling rack! 251 00:10:58,813 --> 00:11:00,646 (sobbing) 252 00:11:00,679 --> 00:11:03,381 Oh, Madge, I'm so sorry, I didn't know. 253 00:11:07,211 --> 00:11:09,712 (man) Where's the pie? 254 00:11:13,777 --> 00:11:17,179 You know, Carol... 255 00:11:17,210 --> 00:11:21,146 Carol, it seems like you have a few hobos of your own 256 00:11:21,176 --> 00:11:23,944 waiting for some pie. 257 00:11:23,976 --> 00:11:27,811 Right. 258 00:11:27,842 --> 00:11:31,244 (uplifting music) 259 00:11:32,507 --> 00:11:33,807 (announcer) Fiddleneck Foods 260 00:11:33,841 --> 00:11:35,808 pie cooling rack-- 261 00:11:35,841 --> 00:11:39,710 may have some serious issues. 262 00:11:39,740 --> 00:11:41,640 ? Beads and things and glitter and strings ? 263 00:11:41,673 --> 00:11:44,808 ? Glue and sew and buttons and bows ? 264 00:11:44,839 --> 00:11:46,205 What are you doing? 265 00:11:46,239 --> 00:11:47,572 Oh, uh... 266 00:11:47,605 --> 00:11:50,607 -Are you wearing my smock? -No, I-I... 267 00:11:50,639 --> 00:11:53,040 -And my skin tags? -Oh, I was just trying them on. 268 00:11:53,072 --> 00:11:54,371 Take them off! 269 00:11:54,404 --> 00:11:56,071 I'm sorry, I was just amusing myself, 270 00:11:56,105 --> 00:11:58,272 I didn't mean anything by it. 271 00:11:58,304 --> 00:11:59,504 (wings fluttering) 272 00:11:59,538 --> 00:12:01,805 Look, Mary I know you won the contest, 273 00:12:01,837 --> 00:12:04,071 and I appreciate that you're such a big fan of the show, 274 00:12:04,103 --> 00:12:07,638 but I think it would be better if you go now. 275 00:12:07,669 --> 00:12:09,102 But I thought the contest winner got to stay 276 00:12:09,136 --> 00:12:10,970 till the end of the episode. 277 00:12:11,003 --> 00:12:13,570 I'm sorry, but I would like for you to go now. 278 00:12:13,602 --> 00:12:14,836 (bird squawks) 279 00:12:20,001 --> 00:12:22,368 We'll be right back after these messages. 280 00:12:22,401 --> 00:12:24,102 (Mary shouting) 281 00:12:28,067 --> 00:12:31,335 Welcome back to my show, where I'm celebrating you, the fans. 282 00:12:31,366 --> 00:12:34,367 I get so many letters asking about my famous Salisbury steak, 283 00:12:34,399 --> 00:12:36,066 so I thought I'd take you through it. 284 00:12:36,099 --> 00:12:40,035 The recipe is simple, but I have a little twist. 285 00:12:41,831 --> 00:12:43,865 Can I help you, Mary? 286 00:12:43,898 --> 00:12:47,199 Oh, I-I was just gathering up my stuff. 287 00:12:47,230 --> 00:12:48,664 Are you gathered? 288 00:12:48,698 --> 00:12:51,132 -Mm-hmm. -Good. 289 00:12:51,164 --> 00:12:53,197 So here is my twist-- 290 00:12:53,229 --> 00:12:56,331 French onion soup mix. 291 00:12:58,462 --> 00:13:00,696 -Yes, Mary? -My bus doesn't come 292 00:13:00,729 --> 00:13:02,796 for another 15 minutes. 293 00:13:02,828 --> 00:13:04,495 I was wondering, if it wouldn't be too much trouble, 294 00:13:04,528 --> 00:13:08,096 if I could just wait here, you know, until the bus comes? 295 00:13:08,127 --> 00:13:10,361 Well, what can I say? 296 00:13:10,394 --> 00:13:12,962 All right. 297 00:13:12,994 --> 00:13:14,594 I'm sorry, where were we? 298 00:13:14,627 --> 00:13:16,928 Oh, French onion soup mix. 299 00:13:16,960 --> 00:13:19,327 Who knew packaged soup could be so much fun? 300 00:13:19,360 --> 00:13:24,597 (Mary sobbing) 301 00:13:24,626 --> 00:13:26,793 Mary, could you cry in the living room, please? 302 00:13:26,825 --> 00:13:29,593 I'm sorry, am I expressing my pain out loud? 303 00:13:29,625 --> 00:13:30,758 Yeah, you were. 304 00:13:30,791 --> 00:13:33,125 From now on I'll try to stifle my grief. 305 00:13:33,158 --> 00:13:34,524 That'd be terrific. 306 00:13:34,557 --> 00:13:37,892 (sobbing continues) Now, that I revealed my secret 307 00:13:37,923 --> 00:13:40,624 ingredient, let's make the rest of the recipe. 308 00:13:40,656 --> 00:13:43,391 Here to lend a hand, old friend of the show and fan favorite, 309 00:13:43,423 --> 00:13:45,624 Chassie Tucker! 310 00:13:47,256 --> 00:13:50,557 Hi, Chassie, welcome back. 311 00:13:50,588 --> 00:13:52,088 Sorry, I can't stay for the segment. 312 00:13:52,121 --> 00:13:54,289 -I'm sorry? -Yeah, I'm not feeling well. 313 00:13:54,322 --> 00:13:55,688 Well, what's the valise for? 314 00:13:55,721 --> 00:13:57,554 -My medicine. -Well, if you're sick, 315 00:13:57,587 --> 00:13:58,620 what are you doing here? 316 00:13:58,654 --> 00:14:00,655 Well, I need you to cash a check for me. 317 00:14:00,687 --> 00:14:02,287 Why can't you cash the check at your bank? 318 00:14:02,321 --> 00:14:04,454 Because they don't have any branches where I'm going... 319 00:14:04,486 --> 00:14:05,986 to be sick. 320 00:14:06,019 --> 00:14:08,720 Well, you look fantastic. What's wrong with you? 321 00:14:08,752 --> 00:14:11,620 I just... I don't know, it's just kind of my... 322 00:14:11,652 --> 00:14:15,721 stomach's all feverish and I got chills and my ears are ringing 323 00:14:15,751 --> 00:14:17,985 and-- I don't know, they're saying it's some sort of 324 00:14:18,018 --> 00:14:20,486 gastro-intestinal thing. 325 00:14:20,518 --> 00:14:22,351 Oh, I see. You know, I really don't care. 326 00:14:22,384 --> 00:14:24,285 You know Salisbury steak's a two-man job! 327 00:14:24,317 --> 00:14:27,385 Oh, Miss Tucker, I'm such a fan. 328 00:14:29,450 --> 00:14:31,317 I'm sorry, what's happening? 329 00:14:31,349 --> 00:14:34,317 This is Mary, she won the fan favorite contest. 330 00:14:34,349 --> 00:14:35,548 I hope I'm not being too forward, 331 00:14:35,582 --> 00:14:37,716 but I just love it when you're on the show, 332 00:14:37,748 --> 00:14:40,449 and you have such great style. 333 00:14:40,481 --> 00:14:42,615 Well, thank you, Mary. 334 00:14:42,648 --> 00:14:44,682 Mary was just leaving. 335 00:14:44,714 --> 00:14:47,348 Oh, why? The show isn't even over yet. 336 00:14:47,380 --> 00:14:49,347 You know, it's really none of your business. 337 00:14:49,380 --> 00:14:51,648 What I'd like for you to do, and what you get paid for, 338 00:14:51,680 --> 00:14:55,482 is to strap on an apron and start chopping parsley, 339 00:14:55,513 --> 00:14:56,579 which is optional. 340 00:14:56,613 --> 00:14:58,446 I told you, I'm sick. 341 00:14:58,478 --> 00:15:00,512 Well, if it helps, you know, I'm just sitting here, 342 00:15:00,545 --> 00:15:01,745 waiting for my bus. 343 00:15:01,779 --> 00:15:03,779 Maybe I could fill in for Chassie. 344 00:15:03,811 --> 00:15:05,578 That makes so much sense-- yes! 345 00:15:05,611 --> 00:15:07,077 Mary will help you with Salisbury steak 346 00:15:07,111 --> 00:15:08,778 and I can go home and recuperate. 347 00:15:08,811 --> 00:15:10,211 (car horn honks) 348 00:15:10,244 --> 00:15:12,111 I'm coming! 349 00:15:12,144 --> 00:15:13,644 -Your doctor. -My doctor, sure. 350 00:15:13,677 --> 00:15:17,412 Well, I gotta run, but I will say this much. 351 00:15:17,443 --> 00:15:19,911 This one is special, you know? 352 00:15:19,943 --> 00:15:22,677 I would keep her around. 353 00:15:22,709 --> 00:15:24,009 (Mary) Feel better. 354 00:15:26,442 --> 00:15:30,278 Just take your raincoat off and put an apron on, 355 00:15:30,308 --> 00:15:32,074 which you have already, my goodness. 356 00:15:32,107 --> 00:15:34,642 And let's make Salisbury steak! 357 00:15:34,674 --> 00:15:36,574 (applause) As I was saying earlier, 358 00:15:36,607 --> 00:15:39,074 my secret zesty twist on Salisbury steak 359 00:15:39,106 --> 00:15:41,407 is right inside this packet of instant soup, 360 00:15:41,439 --> 00:15:42,972 it's a flavor booster. 361 00:15:43,006 --> 00:15:46,108 Now, to open the packet you're gonna need one pair of scissors, 362 00:15:46,139 --> 00:15:48,006 like so. Now, here's a quick tip-- 363 00:15:48,039 --> 00:15:50,640 I like to cut above the dotted line here, 364 00:15:50,672 --> 00:15:52,105 if you can get a close-up on this, Buckles. 365 00:15:52,138 --> 00:15:55,106 That way you don't use the entire contents of the package, 366 00:15:55,138 --> 00:15:58,072 you'll have a little extra flap to fold down 367 00:15:58,103 --> 00:16:00,971 when saving the remainder of the powdered soup. 368 00:16:01,003 --> 00:16:02,270 You're not cutting, Mary. 369 00:16:02,304 --> 00:16:03,670 You know what? I was just thinking. 370 00:16:03,703 --> 00:16:05,470 I was just reading the back of the packet of soup 371 00:16:05,503 --> 00:16:07,270 and there's a lot of sodium here. 372 00:16:07,303 --> 00:16:10,337 Sodium's good for you, that's why they call is sodi-yum! 373 00:16:10,368 --> 00:16:11,835 But do we really want to take a shortcut 374 00:16:11,869 --> 00:16:13,435 to making the Salisbury steak? 375 00:16:13,468 --> 00:16:15,402 We have all these ingredients fresh, 376 00:16:15,435 --> 00:16:17,602 and it would taste better and be better for you. 377 00:16:17,634 --> 00:16:19,034 Isn't that a good idea, audience? 378 00:16:19,068 --> 00:16:20,268 (applause) 379 00:16:20,301 --> 00:16:22,902 I mean, it's your show, but I know, knowing you, 380 00:16:22,934 --> 00:16:27,003 you would want to make it the best way. 381 00:16:27,033 --> 00:16:28,532 (voice echoing) Fresh olives, fresh mushrooms, 382 00:16:28,566 --> 00:16:30,967 fresh herbs... (tea kettle whistling) 383 00:16:30,999 --> 00:16:33,734 -What are you doing? -Well, I was thinking, 384 00:16:33,766 --> 00:16:36,166 why don't we co-host the show together? 385 00:16:36,198 --> 00:16:37,999 I mean, I think we'd make a pretty good team, 386 00:16:38,032 --> 00:16:40,933 don't you, audience? (applause) 387 00:16:40,965 --> 00:16:42,899 Excuse me? What are you talking about? 388 00:16:42,931 --> 00:16:46,332 I have a hit TV show, my name is on the mug! 389 00:16:46,363 --> 00:16:50,332 If I could be honest with you, Amy, this show is a mess. 390 00:16:50,363 --> 00:16:51,763 You're all over the place-- 391 00:16:51,796 --> 00:16:53,596 you're cooking in one segment, crafting in another-- 392 00:16:53,629 --> 00:16:56,931 you're a homemaker, then you're a host, I mean, who are you? 393 00:16:56,962 --> 00:16:58,962 You're like a bra with mismatched socks 394 00:16:58,995 --> 00:17:01,663 if those socks were middle-aged and dumpy. 395 00:17:01,695 --> 00:17:04,129 (laughing angrily) You know what, Mary? 396 00:17:04,161 --> 00:17:06,929 I've had about a quarter of a cup too much of you, all right? 397 00:17:06,961 --> 00:17:11,564 You are a big, fat nobody from a nobody town 398 00:17:11,594 --> 00:17:14,228 who's never going to be anything but a nobody! 399 00:17:14,260 --> 00:17:16,828 My whole life all I ever wanted was to be you. 400 00:17:16,860 --> 00:17:17,926 Nobody! 401 00:17:17,959 --> 00:17:20,059 While making that pie we had a moment. 402 00:17:20,092 --> 00:17:21,192 Nobody! 403 00:17:21,226 --> 00:17:23,560 You know what? This is all my fault. 404 00:17:23,592 --> 00:17:25,525 -Yeah. -I should have known. 405 00:17:25,558 --> 00:17:27,692 I set my expectations too high. 406 00:17:27,724 --> 00:17:30,626 I just have too much faith in the idea 407 00:17:30,658 --> 00:17:33,525 that you were going to be a good person. 408 00:17:33,557 --> 00:17:36,492 There is a reason they say you should never meet your heroes. 409 00:17:36,523 --> 00:17:38,290 Are you planning on flaying something? 410 00:17:38,323 --> 00:17:41,658 I'm planning on fixing something. 411 00:17:41,689 --> 00:17:44,423 I promised myself I wouldn't kill anymore. 412 00:17:44,455 --> 00:17:46,222 Why are you making me do this? 413 00:17:46,255 --> 00:17:49,957 I think it's a great idea about co-hosting the show together. 414 00:17:49,988 --> 00:17:52,589 I-I think it's just what the show needs-- 415 00:17:52,621 --> 00:17:54,088 the two of us, right? 416 00:17:54,121 --> 00:17:58,090 So, why don't you put the knife down 417 00:17:58,121 --> 00:17:59,687 and we can talk about it-- 418 00:17:59,720 --> 00:18:01,420 you, me, together, just the two of us. 419 00:18:01,453 --> 00:18:03,821 I don't want to talk anymore. 420 00:18:03,853 --> 00:18:08,055 I'm tired, I just want this to be over with now. 421 00:18:08,085 --> 00:18:10,319 I have a show to do. 422 00:18:10,352 --> 00:18:12,787 (dramatic music) 423 00:18:19,018 --> 00:18:20,585 (applause) 424 00:18:23,850 --> 00:18:27,051 (shouting) 425 00:18:27,083 --> 00:18:28,283 You're crazy! 426 00:18:31,449 --> 00:18:33,851 (shouting) 427 00:18:37,515 --> 00:18:38,815 Are you crazy? 428 00:18:38,848 --> 00:18:41,082 I'm gonna smack your skull in! 429 00:18:41,115 --> 00:18:43,282 No! Not the expensive one! 430 00:18:45,247 --> 00:18:47,381 (crying) 431 00:18:47,413 --> 00:18:49,547 We'll be right back after these messages. 432 00:18:49,580 --> 00:18:52,314 Don't go away! 433 00:18:52,346 --> 00:18:53,479 (choking) 434 00:18:56,178 --> 00:18:58,279 Oh, knockity, knock-knock-knock. 435 00:18:58,312 --> 00:18:59,678 I thought I'd pop on by to see 436 00:18:59,711 --> 00:19:02,112 if that nuisance of a nobody was still arou-- 437 00:19:02,145 --> 00:19:04,813 Oh, hello, Patty, can I help you? 438 00:19:04,844 --> 00:19:07,245 And where, exactly, is Amy? 439 00:19:07,278 --> 00:19:09,812 Oh, well, you know Amy, unpredictable Amy, 440 00:19:09,844 --> 00:19:12,511 she could be anywhere-- up a tree or down a well, 441 00:19:12,543 --> 00:19:15,812 at the market or in an unmarked grave. 442 00:19:15,843 --> 00:19:18,644 Amy may be a lot of things-- toddy-headed, 443 00:19:18,676 --> 00:19:23,379 a little skulled, bow-legged, borderline illiterate, 444 00:19:23,408 --> 00:19:25,642 a quick, simpleminded, out of shape-- 445 00:19:25,675 --> 00:19:27,575 -Do you have a point, Patty? -I thought I did. 446 00:19:27,607 --> 00:19:30,175 Well, if you don't mind, I'm trying to do a show. 447 00:19:30,208 --> 00:19:34,143 Oh, are you, now? Huh! 448 00:19:34,173 --> 00:19:38,376 Unpredictable! That's it, Amy is not unpredictable. 449 00:19:38,406 --> 00:19:39,672 Bam! Back on track. 450 00:19:39,706 --> 00:19:40,906 Look, I don't know where Amy is, 451 00:19:40,939 --> 00:19:42,973 I'm not her keeper, but I need you to leave 452 00:19:43,006 --> 00:19:44,305 until it's your segment, 453 00:19:44,338 --> 00:19:45,905 which I'm guessing will be greatly reduced. 454 00:19:45,939 --> 00:19:47,472 You're best in small doses. 455 00:19:47,505 --> 00:19:49,505 You've read the network notes, haven't you? 456 00:19:49,537 --> 00:19:51,671 Oh, have I said too much? 457 00:19:51,704 --> 00:19:56,574 You've said plenty, Mary Fink-ton from Two Points. 458 00:19:56,603 --> 00:20:00,639 You know, I think I might just stick around for a bit. 459 00:20:00,670 --> 00:20:02,437 Catch a segment. 460 00:20:06,235 --> 00:20:10,805 (mysterious music) 461 00:20:12,868 --> 00:20:16,170 Something seems a little off, doesn't it? 462 00:20:16,201 --> 00:20:18,068 What do you mean, Patty? 463 00:20:18,101 --> 00:20:23,238 Askew. Uneven. Awry. Catawampus. 464 00:20:26,366 --> 00:20:29,834 ? Mary had a little lie 465 00:20:29,865 --> 00:20:33,367 ? Little lie, little lie ? 466 00:20:33,398 --> 00:20:37,400 (gasps) ? Mary had a little lie 467 00:20:37,431 --> 00:20:40,032 ? But Patty knew the truth 468 00:20:40,064 --> 00:20:42,031 (no sound) 469 00:20:42,064 --> 00:20:45,399 Truth-- hmm, something doesn't sound right. 470 00:20:45,430 --> 00:20:46,930 Probably the humidity. 471 00:20:46,963 --> 00:20:50,565 Oh! So now you're a weather girl too-- happy rain! 472 00:20:50,596 --> 00:20:52,630 Oh, sounds like the hammers 473 00:20:52,662 --> 00:20:55,697 are striking against something bloated. 474 00:20:55,729 --> 00:20:59,531 A collapsed ovary, a lower fat belly. 475 00:20:59,562 --> 00:21:02,096 I'm really going to have to ask you to leave. 476 00:21:02,128 --> 00:21:04,629 I'll leave as soon as I can look inside that piano. 477 00:21:04,661 --> 00:21:07,028 There's nothing in that piano that concerns you. 478 00:21:07,060 --> 00:21:09,228 I can think of 88 reasons. 479 00:21:09,261 --> 00:21:11,228 -What does that mean? -You know, the keys, 480 00:21:11,260 --> 00:21:12,626 I thought it was a clever turn of phrase. 481 00:21:12,660 --> 00:21:13,826 Had it been a guitar I would have said 482 00:21:13,859 --> 00:21:15,226 stop stringing me along. 483 00:21:15,260 --> 00:21:16,893 If you're not going to leave by yourself, 484 00:21:16,926 --> 00:21:19,227 I'm going to have to help you. 485 00:21:20,758 --> 00:21:23,392 (shouts) 486 00:21:23,424 --> 00:21:25,558 Oh, my sweet, sweet corn! 487 00:21:25,591 --> 00:21:27,592 (Patty shouting) 488 00:21:27,625 --> 00:21:29,892 It's like ten pound of potatoes in an eight pound sack. 489 00:21:29,924 --> 00:21:32,091 You're really going to regret doing that. 490 00:21:32,123 --> 00:21:35,391 I'm sure that I will, but first I have know, 491 00:21:35,423 --> 00:21:37,791 how did you get her in there? 492 00:21:37,823 --> 00:21:40,924 Did you grease her up before you squeezed her in? 493 00:21:40,955 --> 00:21:43,556 Did your brain collapse your hips? 494 00:21:43,588 --> 00:21:45,021 Did you have to sit on top of her 495 00:21:45,055 --> 00:21:47,156 like an overstuffed suitcase? 496 00:21:47,188 --> 00:21:49,222 (mumbling) Jesus Christ... 497 00:21:49,255 --> 00:21:50,387 get me out of here. 498 00:21:50,421 --> 00:21:53,423 Am I getting colder or warmer? 499 00:21:53,454 --> 00:21:55,454 You're about to be permanently cold. 500 00:21:55,487 --> 00:21:57,087 We'll get back to that. 501 00:21:57,120 --> 00:22:00,922 First you tell me, did you stuff her in like a jack in the box? 502 00:22:00,953 --> 00:22:04,188 Did you fold her bow-legs up like a card table? 503 00:22:04,219 --> 00:22:05,886 Did you tuck her chins into her mouth? 504 00:22:05,919 --> 00:22:08,019 You gotta give me something, Mary Finky. 505 00:22:08,051 --> 00:22:09,952 Well, then you're gonna die curious. 506 00:22:09,985 --> 00:22:12,953 You seem very calm for someone who's about to be skewered. 507 00:22:12,985 --> 00:22:17,921 I have two words-- Snooper Troopers. 508 00:22:17,950 --> 00:22:19,450 What? 509 00:22:19,483 --> 00:22:22,117 Neighborhood watch! (blowing whistle) 510 00:22:22,149 --> 00:22:25,819 (heroic music) 511 00:22:28,282 --> 00:22:30,616 (Mary shouting) 512 00:22:37,847 --> 00:22:39,647 She got away. 513 00:22:39,680 --> 00:22:41,180 She won't get far... 514 00:22:41,214 --> 00:22:43,048 or she will. 515 00:22:43,080 --> 00:22:45,047 (muffled shouting from piano) Where's Amy? 516 00:22:45,080 --> 00:22:47,981 She's stuffed inside the piano. 517 00:22:48,013 --> 00:22:49,813 (knocking inside piano) 518 00:22:49,846 --> 00:22:51,246 (mumbling) Get me out of here! 519 00:22:51,279 --> 00:22:53,379 Patty! Hey! 520 00:22:53,412 --> 00:22:55,546 Now, hold on. Before we pull her out, 521 00:22:55,578 --> 00:22:58,580 does anyone have a clue as to how she got inside-- Shirley? 522 00:22:58,612 --> 00:23:00,378 They built the piano around her? 523 00:23:00,411 --> 00:23:02,278 Hmm, Millie? 524 00:23:02,311 --> 00:23:04,312 -Uh, fully body corset? -I don't think so, 525 00:23:04,344 --> 00:23:05,610 but it's a good guess. 526 00:23:05,644 --> 00:23:08,111 And since this is the fan show, 527 00:23:08,143 --> 00:23:11,579 if you at home have any idea how Amy's ample body 528 00:23:11,610 --> 00:23:14,544 fit into that tiny piano, jot it down on a postcard 529 00:23:14,576 --> 00:23:17,811 and sent it to the show, care of Too Fat To Fit. 530 00:23:17,842 --> 00:23:19,843 We'll be right back after this message. 531 00:23:19,876 --> 00:23:21,843 (Amy) Hey! 532 00:23:21,875 --> 00:23:23,775 (mumbling) Get me out of here-- hey! 533 00:23:29,140 --> 00:23:32,742 Oh, hello. I was just writing in my hits and misses book, 534 00:23:32,773 --> 00:23:35,708 where I record what went well on the show and what didn't. 535 00:23:35,739 --> 00:23:38,373 Hits-- connecting with my fans. 536 00:23:38,405 --> 00:23:41,607 Misses-- connecting with my fans. 537 00:23:41,639 --> 00:23:43,039 I hope you enjoyed the show. 538 00:23:43,072 --> 00:23:45,673 This one was dedicated to you. 539 00:23:45,705 --> 00:23:48,506 Oh! I almost forgot, I wanted to announce the winner 540 00:23:48,538 --> 00:23:50,772 of the Too Fat to Fit contest. 541 00:23:50,804 --> 00:23:55,674 The winner is Bill Klurgman, a civil engineer from Plainview, 542 00:23:55,704 --> 00:23:58,438 South Dakota, who guessed a hand truck, 543 00:23:58,470 --> 00:24:03,006 a gallon of beef tallow and two wood planks acting as a funnel. 544 00:24:03,035 --> 00:24:04,969 Congratulations, Bill. 545 00:24:05,002 --> 00:24:06,802 It's been a bit of a trying episode, 546 00:24:06,835 --> 00:24:10,137 so I'm going to relax and watch my favorite cooking show. 547 00:24:10,168 --> 00:24:12,769 Good night. 548 00:24:12,801 --> 00:24:16,870 ? 549 00:24:16,900 --> 00:24:20,302 Tonight on the show we're making a spicy Brunswick stew. 550 00:24:20,334 --> 00:24:21,734 It'll be delicious. 551 00:24:24,333 --> 00:24:26,066 (softly) Right, Amy? 552 00:24:28,270 --> 00:24:30,271 (softly) Mary. 553 00:24:30,321 --> 00:24:34,871 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.