Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,704 --> 00:00:08,006
"No choice but to take
appropriate legal--"
2
00:00:08,037 --> 00:00:09,237
Oh, hello.
3
00:00:09,271 --> 00:00:11,238
I was just reading through
my fan mail,
4
00:00:11,271 --> 00:00:13,671
and it reminds me
that I couldn't do the show
5
00:00:13,703 --> 00:00:15,570
without you, the fans.
6
00:00:15,603 --> 00:00:17,270
(applause)
7
00:00:17,303 --> 00:00:18,603
I mean, I could do it,
8
00:00:18,636 --> 00:00:20,236
given the advances we have made
in stock footage,
9
00:00:20,269 --> 00:00:22,036
but it wouldn't feel right.
10
00:00:22,069 --> 00:00:24,369
Think of this show
as a delicious
11
00:00:24,402 --> 00:00:25,969
Emmy-nominated pound cake.
12
00:00:26,002 --> 00:00:27,869
All the ingredients
are essential--
13
00:00:27,902 --> 00:00:30,803
one pound of me,
two whole cups of myself,
14
00:00:30,834 --> 00:00:35,037
a generous drizzle of I
and a pinch of you, my fans.
15
00:00:35,067 --> 00:00:38,535
And it's that last ingredient
we are going to focus on.
16
00:00:38,566 --> 00:00:43,770
Tonight-- you, on a very special
"At Home With Amy Sedaris".
17
00:00:43,799 --> 00:00:46,199
Really? Fans?
Are we that out of topics?
18
00:00:46,232 --> 00:00:48,633
We haven't done compost yet
or pet caskets.
19
00:00:48,665 --> 00:00:52,634
?
20
00:01:03,730 --> 00:01:07,799
Hello. Tonight is a course about
you, my fans, and I can't think
21
00:01:07,829 --> 00:01:10,563
of a better way for me to show
you how much I appreciate you
22
00:01:10,595 --> 00:01:13,663
appreciating me than
having you on my hit TV show
23
00:01:13,694 --> 00:01:16,229
to appreciate me in person.
24
00:01:16,261 --> 00:01:18,094
Now, a few months ago
I announced contest,
25
00:01:18,127 --> 00:01:19,861
inviting you
to write a short essay
26
00:01:19,894 --> 00:01:21,694
explaining why you love
this program.
27
00:01:21,727 --> 00:01:24,261
I then asked you to mail
that essay into the show
28
00:01:24,293 --> 00:01:28,462
along with two crisp $20 bills
for processing and handling.
29
00:01:28,492 --> 00:01:30,926
Tonight I am happy to announce
I made enough money
30
00:01:30,959 --> 00:01:33,994
to have all
my skin tags removed.
31
00:01:34,025 --> 00:01:35,425
(applause)
32
00:01:35,458 --> 00:01:38,459
Also, I picked the winner of
"My Home is Now Your Home
33
00:01:38,491 --> 00:01:41,059
At Home With Amy Sedaris"
essay contest.
34
00:01:41,091 --> 00:01:43,325
She'll be out here in a moment
to claim her prize--
35
00:01:43,357 --> 00:01:44,790
being a guest on my show.
36
00:01:44,824 --> 00:01:47,191
But before she comes out
I wanted to read
37
00:01:47,223 --> 00:01:49,291
a little bit
of her beautiful essay.
38
00:01:51,589 --> 00:01:56,326
(whispering)
"...beautiful..."
39
00:01:56,356 --> 00:01:59,357
"...perfect teeth..."
Oh, "tiny waist"?
40
00:01:59,388 --> 00:02:03,257
(whispering)
"...root beer brown eyes..."
41
00:02:03,288 --> 00:02:06,289
Oh, my goodness.
It is so on the money.
42
00:02:06,320 --> 00:02:08,821
Please welcome the winner of
"My Home is Now Your Home
43
00:02:08,853 --> 00:02:11,588
At Home With Amy Sedaris"
home viewer contest,
44
00:02:11,620 --> 00:02:14,187
Mary Frances Finkleton!
45
00:02:14,219 --> 00:02:17,021
Welcome, Mary!
(applause)
46
00:02:17,053 --> 00:02:20,054
Oh, my...
47
00:02:20,086 --> 00:02:22,787
I can't believe I'm here!
48
00:02:22,818 --> 00:02:24,818
Amy, you're my
favorite person on TV
49
00:02:24,851 --> 00:02:27,185
who doesn't solve mysteries.
50
00:02:27,217 --> 00:02:29,952
I would just watch you
so many times!
51
00:02:29,984 --> 00:02:32,651
I have your whole
kitchen memorized.
52
00:02:32,683 --> 00:02:35,518
Toaster, oven, spoon, clock,
53
00:02:35,550 --> 00:02:37,751
counter, ham.
54
00:02:37,783 --> 00:02:40,050
Oh, that is so impressive!
55
00:02:40,083 --> 00:02:41,516
You must watch
the show a lot,
56
00:02:41,549 --> 00:02:43,883
I mean, I'm here every day
and I can't even do that.
57
00:02:43,915 --> 00:02:45,715
Here, make yourself
at home, there you go.
58
00:02:45,748 --> 00:02:46,914
Oh, thank you.
59
00:02:46,948 --> 00:02:48,315
Sure!
60
00:02:48,348 --> 00:02:51,149
Now, listen,
don't be nervous, okay?
61
00:02:51,181 --> 00:02:54,850
You are doing just fine and your
letter was so adorable
62
00:02:54,881 --> 00:02:58,049
and all of the compliments
about me were so spot-on.
63
00:02:58,080 --> 00:03:00,481
It's as though
I wrote it myself.
64
00:03:00,513 --> 00:03:02,713
So why don't you tell us
a little bit about yourself?
65
00:03:02,746 --> 00:03:06,281
Well, um, this is my first time
here in the Research Triangle.
66
00:03:06,312 --> 00:03:08,747
Where I come from
we only have two points.
67
00:03:08,779 --> 00:03:10,412
Hmm, a real hokum plum town,
68
00:03:10,445 --> 00:03:13,046
you poke around a little and
your plum went through it?
69
00:03:13,078 --> 00:03:14,378
(crickets chirping)
70
00:03:14,412 --> 00:03:16,779
-Please, continue.
-Well, when I was a child,
71
00:03:16,811 --> 00:03:18,878
I always dreamed of having
my own homemaking show.
72
00:03:18,910 --> 00:03:20,744
I used to use my bedsheet
as an apron
73
00:03:20,777 --> 00:03:22,143
and sometimes
I'd get so much food on it
74
00:03:22,177 --> 00:03:25,078
I'd have to use an apron
as a bedsheet.
75
00:03:25,109 --> 00:03:26,943
I wanted to be you so badly.
76
00:03:26,976 --> 00:03:29,977
I used to put a mop on my head
and stuff my pants with pillows.
77
00:03:30,009 --> 00:03:31,609
(chuckling)
Oh, my goodness!
78
00:03:31,642 --> 00:03:32,875
And what about your family?
79
00:03:32,909 --> 00:03:35,343
You have something
in your teeth, may I?
80
00:03:35,375 --> 00:03:38,176
(suspenseful music)
81
00:03:38,207 --> 00:03:41,242
Oh.
82
00:03:44,440 --> 00:03:46,941
I'm sorry,
was that too forward?
83
00:03:46,973 --> 00:03:51,109
Oh, no, sometimes I let my
rabbit Tina eat out of my mouth.
84
00:03:51,140 --> 00:03:52,906
It's okay--
so you were saying?
85
00:03:52,939 --> 00:03:57,009
Oh, yes, well, my father worked
on a riverboat casino,
86
00:03:57,039 --> 00:03:59,673
but the river got so narrow he
couldn't turn the boat around
87
00:03:59,705 --> 00:04:03,607
and eventually he sailed out to
sea and I never saw him again.
88
00:04:03,637 --> 00:04:04,937
-Oh...
-Mother worked as a cabin girl
89
00:04:04,971 --> 00:04:07,305
on a steam train but couldn't
turn it around
90
00:04:07,337 --> 00:04:11,072
because it was on tracks, so...
and then the war came.
91
00:04:11,103 --> 00:04:13,004
Well, you're here now, Mary.
Of course, eventually,
92
00:04:13,037 --> 00:04:15,337
you'll have to return to
all that unimaginable sadness,
93
00:04:15,369 --> 00:04:17,336
but let's make an apple pie!
94
00:04:17,369 --> 00:04:18,635
(both laughing)
95
00:04:18,668 --> 00:04:20,802
Okay, we already have
everything pre-mixed.
96
00:04:20,835 --> 00:04:24,504
Of course you got apples, lemon
and sugar and whatnot.
97
00:04:24,535 --> 00:04:25,935
Okay, I'll put that aside.
98
00:04:25,968 --> 00:04:27,501
You got your rolling pin.
You ready?
99
00:04:29,467 --> 00:04:31,735
-Is everything okay?
-Oh, it's just that I must have
100
00:04:31,767 --> 00:04:33,767
watched you make pies
a hundred times,
101
00:04:33,800 --> 00:04:37,002
and it's always so magical.
It's like watching a surgeon
102
00:04:37,033 --> 00:04:39,000
perform an appendectomy
on a pie.
103
00:04:39,033 --> 00:04:40,566
Oh, I'm flattered.
104
00:04:40,599 --> 00:04:41,999
All right,
let's roll out this dough
105
00:04:42,033 --> 00:04:44,567
to make our lattice,
shall we?
106
00:04:44,599 --> 00:04:47,834
Now, if you don't have a rolling
pin you can use a bottle, say,
107
00:04:47,865 --> 00:04:49,665
a wine bottle or a broomstick.
108
00:04:49,698 --> 00:04:52,466
My mother used to use
my uncle's prosthetic leg.
109
00:04:52,498 --> 00:04:53,931
Oh, and how did that work?
110
00:04:53,964 --> 00:04:55,597
It was pretty good
once she got the shoe off.
111
00:04:55,630 --> 00:04:58,665
Okay. So let's start
cutting the lattice
112
00:04:58,697 --> 00:05:00,831
to place on top of our pie.
113
00:05:00,863 --> 00:05:04,165
I've already pre-heated
the oven to 350 degrees.
114
00:05:05,629 --> 00:05:06,962
All right,
just make these strips.
115
00:05:06,995 --> 00:05:09,629
Now, I got this, uh, cutter
at a flea market
116
00:05:09,661 --> 00:05:11,328
in New England.
117
00:05:11,361 --> 00:05:14,096
I was there by myself.
118
00:05:14,128 --> 00:05:16,595
Mmm, I love making pies.
119
00:05:16,627 --> 00:05:19,261
Unfortunately,
my waistline doesn't but...
120
00:05:19,293 --> 00:05:20,660
(softly)
I love you.
121
00:05:20,694 --> 00:05:22,794
Oh. Okay.
122
00:05:22,826 --> 00:05:25,494
There are our strips,
all right.
123
00:05:25,526 --> 00:05:29,028
It's like making
pot holders.
124
00:05:29,059 --> 00:05:32,427
You're doing fine.
125
00:05:32,458 --> 00:05:35,793
I love the smell of
an uncooked pie.
126
00:05:35,824 --> 00:05:37,157
Is this okay?
127
00:05:37,191 --> 00:05:38,358
(applause)
128
00:05:38,391 --> 00:05:39,690
It's an Egyptian
multi-weave
129
00:05:39,724 --> 00:05:41,891
with perfect spacing between
the west and north.
130
00:05:41,923 --> 00:05:45,225
Is it?
What do you know?
131
00:05:45,257 --> 00:05:47,057
Oh, I like yours too,
it's so dynamic.
132
00:05:47,089 --> 00:05:49,824
It's kind of like earthworms
on a sidewalk after a rainstorm.
133
00:05:49,856 --> 00:05:51,622
That was a choice.
134
00:05:51,655 --> 00:05:55,291
Knock-knock-knock!
Apple delivery! Who's this?
135
00:05:55,322 --> 00:05:57,489
This is the winner of
my biggest fan contest.
136
00:05:57,522 --> 00:06:01,157
Oh, so you have one!
I'll slap my knee.
137
00:06:01,187 --> 00:06:03,188
Mary, this is Patty Hogg,
my neighbor.
138
00:06:03,221 --> 00:06:05,855
I know who you are.
I've seen you on the show.
139
00:06:05,887 --> 00:06:07,587
I'm such a fan.
140
00:06:07,620 --> 00:06:10,254
Oh, well, you better save some
of that buttering up
141
00:06:10,286 --> 00:06:12,187
for your crust.
142
00:06:12,220 --> 00:06:13,753
Nice to meet you, dear.
143
00:06:13,786 --> 00:06:15,720
Mary just got off the bus
from Two Points.
144
00:06:15,753 --> 00:06:18,654
Hmm... well, the shoes
say small potatoes,
145
00:06:18,685 --> 00:06:21,086
but her eyes says
big cheese.
146
00:06:21,119 --> 00:06:23,653
I'm just happy
to be here with my hero.
147
00:06:23,685 --> 00:06:25,118
Hmm, interesting.
148
00:06:25,151 --> 00:06:27,352
That reminds me-- I gotta go
spread some manure
149
00:06:27,384 --> 00:06:29,551
on my amaryllis.
150
00:06:29,584 --> 00:06:35,221
I'll leave you two to it.
C-Caio!
151
00:06:35,250 --> 00:06:37,284
I don't know much of
anything about television,
152
00:06:37,316 --> 00:06:39,149
but I'm guessing
she doesn't do well
153
00:06:39,182 --> 00:06:42,317
with the 18-59 demographic
and they spend the most money.
154
00:06:42,348 --> 00:06:43,815
Oh, Patty, she's harmless.
155
00:06:43,849 --> 00:06:45,415
Now, let's get these pies
in the oven,
156
00:06:45,448 --> 00:06:49,318
and remember for a craft we're
gonna make donut bird feeders.
157
00:06:52,080 --> 00:06:54,214
? Beads and things
and glitter and strings ?
158
00:06:54,247 --> 00:06:57,182
? Glue and sew and buttons
and bows ?
159
00:06:58,446 --> 00:07:00,613
Welcome to my craft room, Mary.
160
00:07:00,646 --> 00:07:02,213
I can't believe
I'm actually standing in here.
161
00:07:02,246 --> 00:07:04,714
It feels so sacred,
like a church,
162
00:07:04,746 --> 00:07:06,346
I'm afraid
to touch anything.
163
00:07:06,379 --> 00:07:07,778
Well, do you craft at home?
164
00:07:07,811 --> 00:07:10,079
I mean, odds and ends, but
nothing like what you do here.
165
00:07:10,112 --> 00:07:12,846
Oh, okay, well, we're gonna make
one of my favorite crafts,
166
00:07:12,878 --> 00:07:14,645
it's a donut bird feeder.
167
00:07:14,678 --> 00:07:16,378
Now, if there's one thing
I know about birds,
168
00:07:16,411 --> 00:07:18,712
is that birds love donuts.
169
00:07:18,744 --> 00:07:21,044
The first thing we're gonna do
is pick out a jar lid.
170
00:07:21,076 --> 00:07:22,309
Oh, like this?
171
00:07:22,343 --> 00:07:24,944
Oh, look...
172
00:07:24,976 --> 00:07:27,610
-Hi, Amy.
-Hi, Mary.
173
00:07:27,642 --> 00:07:31,178
Adorable. Now, we're going
to use this hammer and a nail--
174
00:07:31,209 --> 00:07:33,076
which I have a little,
nice little tin here--
175
00:07:33,109 --> 00:07:35,376
and we're going to
pierce a hole
176
00:07:35,408 --> 00:07:40,411
at the top of
two jar lids, okay?
177
00:07:40,440 --> 00:07:42,574
It's why we need a man
around the house, right?
178
00:07:42,607 --> 00:07:44,607
Okay. All right, now what
we're going to do
179
00:07:44,639 --> 00:07:47,407
is I went ahead and
pre-threaded some twine.
180
00:07:47,439 --> 00:07:50,140
I used a raspberry one
because birds love color,
181
00:07:50,172 --> 00:07:52,573
and I put it in
a large needle, like so,
182
00:07:52,605 --> 00:07:54,105
and knot if off at the bottom.
183
00:07:54,139 --> 00:07:57,174
You're gonna fish it through
the bottom of the lid here.
184
00:07:57,205 --> 00:07:59,572
Now, remember, a terrific gift
for the elderly
185
00:07:59,604 --> 00:08:01,871
is a pre-thread needle.
186
00:08:01,904 --> 00:08:06,140
You're gonna add a donut,
old-fashioned donut, here,
187
00:08:06,170 --> 00:08:08,004
push it through and it's going
to be sandwiched between
188
00:08:08,037 --> 00:08:10,805
another jar lid that we already
put a hole through,
189
00:08:10,836 --> 00:08:14,204
like so, okay?
190
00:08:14,236 --> 00:08:15,569
Oh, there you go!
191
00:08:15,602 --> 00:08:18,537
The donut bird feeder,
there you have it.
192
00:08:18,569 --> 00:08:20,869
I just a thought of
a perfect place to hang these.
193
00:08:20,901 --> 00:08:23,436
Oh, yeah? Where?
194
00:08:23,468 --> 00:08:25,234
Oh, no, Mary, I can't
take your bird feeder.
195
00:08:25,267 --> 00:08:27,869
Shh-shh-shh.
196
00:08:30,633 --> 00:08:34,002
Oh, my God,
they look fantastic!
197
00:08:34,033 --> 00:08:35,466
I know, they're perfect.
198
00:08:35,499 --> 00:08:39,902
Oh, thank you so much, Mary,
it was so sweet of you.
199
00:08:41,999 --> 00:08:45,200
Thank you, Mary, really.
200
00:08:45,231 --> 00:08:47,699
Oh.
201
00:08:47,731 --> 00:08:51,132
Oh! A kiss too, thank you.
(laughing)
202
00:08:51,163 --> 00:08:53,998
(mouthing words)
203
00:08:55,263 --> 00:08:56,330
Thank you, really.
204
00:08:56,364 --> 00:08:57,530
(bell dings)
205
00:08:57,563 --> 00:08:59,730
(both)
The pies!
206
00:08:59,763 --> 00:09:01,897
I'm gonna take 'em out of
the oven and be right back.
207
00:09:01,929 --> 00:09:04,830
Oh, these are great!
(laughing)
208
00:09:04,862 --> 00:09:08,064
?
209
00:09:14,794 --> 00:09:17,228
A cooling rack--
it lets cool air circulate
210
00:09:17,260 --> 00:09:19,261
under the hot crotch of a pie.
211
00:09:19,293 --> 00:09:22,828
It's a kitchen essential,
the cooling rack.
212
00:09:22,859 --> 00:09:24,292
(announcer)
And now a message from
213
00:09:24,326 --> 00:09:26,560
Fiddleneck Foods, the folks
who brought you Turkey Gouge--
214
00:09:26,592 --> 00:09:30,628
we need more whole...
turkey gouge.
215
00:09:30,658 --> 00:09:32,191
(background conversations,
music playing)
216
00:09:32,225 --> 00:09:34,259
Come on! Come on!
217
00:09:34,291 --> 00:09:35,524
Ugh!
218
00:09:35,558 --> 00:09:37,825
Hey, Carol, you better serve
that dessert
219
00:09:37,857 --> 00:09:39,991
before your guests decide...
220
00:09:40,024 --> 00:09:41,624
to desert.
221
00:09:41,657 --> 00:09:44,458
Oh, Madge,
I can't serve pie this hot.
222
00:09:44,490 --> 00:09:46,257
Why is it taking so long
to cool?
223
00:09:46,290 --> 00:09:48,023
Well, have you tried
a cooling rack?
224
00:09:48,056 --> 00:09:49,423
A cooling rack?
225
00:09:49,456 --> 00:09:52,691
You see, Carol, when you
take a pie out of the oven,
226
00:09:52,722 --> 00:09:54,689
it's hot.
227
00:09:54,722 --> 00:09:57,489
A cooling rack elevates
the food from the surface
228
00:09:57,521 --> 00:10:00,323
so that cool air can
circulate underneath.
229
00:10:00,355 --> 00:10:03,356
-That makes so much sense!
-It sure does.
230
00:10:03,387 --> 00:10:05,754
I remember when I would cool
my pies on the windowsill
231
00:10:05,786 --> 00:10:07,920
and all that did was
attract bears and hobos.
232
00:10:07,953 --> 00:10:09,520
(laughing)
233
00:10:09,553 --> 00:10:13,121
Oh, you would not believe how
many hungry scamps I chased down
234
00:10:13,152 --> 00:10:17,388
with my rolling pin just
trying to get back my pie.
235
00:10:17,418 --> 00:10:20,920
Sometimes I had no choice
but to crack some skulls.
236
00:10:20,951 --> 00:10:24,520
(dramatic music)
237
00:10:26,484 --> 00:10:28,151
But now...
238
00:10:28,184 --> 00:10:30,885
now we have a much more sensible
way of cooling pies.
239
00:10:32,049 --> 00:10:33,983
It's working!
240
00:10:34,016 --> 00:10:36,817
This is the most perfect
kitchen tip. Thanks, Madge.
241
00:10:36,849 --> 00:10:38,082
(announcer)
From the people at
242
00:10:38,115 --> 00:10:41,317
Fiddleneck Foods--
the cooling rack.
243
00:10:41,349 --> 00:10:42,682
Goddamn it!
244
00:10:42,715 --> 00:10:43,714
(announcer)
Wait-- what's happening?
245
00:10:43,748 --> 00:10:45,315
What is it with you people?
246
00:10:45,348 --> 00:10:46,314
-Oh, boy.
-You just have this
247
00:10:46,348 --> 00:10:48,715
insatiable need
for more technology,
248
00:10:48,747 --> 00:10:52,382
more innovation-- nothing!
Nothing is ever good enough.
249
00:10:52,413 --> 00:10:54,814
Well, I hope you're
happy, Carol,
250
00:10:54,846 --> 00:10:58,782
with your new
goddamn cooling rack!
251
00:10:58,813 --> 00:11:00,646
(sobbing)
252
00:11:00,679 --> 00:11:03,381
Oh, Madge, I'm so sorry,
I didn't know.
253
00:11:07,211 --> 00:11:09,712
(man)
Where's the pie?
254
00:11:13,777 --> 00:11:17,179
You know, Carol...
255
00:11:17,210 --> 00:11:21,146
Carol, it seems like you have
a few hobos of your own
256
00:11:21,176 --> 00:11:23,944
waiting for some pie.
257
00:11:23,976 --> 00:11:27,811
Right.
258
00:11:27,842 --> 00:11:31,244
(uplifting music)
259
00:11:32,507 --> 00:11:33,807
(announcer)
Fiddleneck Foods
260
00:11:33,841 --> 00:11:35,808
pie cooling rack--
261
00:11:35,841 --> 00:11:39,710
may have some
serious issues.
262
00:11:39,740 --> 00:11:41,640
? Beads and things
and glitter and strings ?
263
00:11:41,673 --> 00:11:44,808
? Glue and sew and buttons
and bows ?
264
00:11:44,839 --> 00:11:46,205
What are you doing?
265
00:11:46,239 --> 00:11:47,572
Oh, uh...
266
00:11:47,605 --> 00:11:50,607
-Are you wearing my smock?
-No, I-I...
267
00:11:50,639 --> 00:11:53,040
-And my skin tags?
-Oh, I was just trying them on.
268
00:11:53,072 --> 00:11:54,371
Take them off!
269
00:11:54,404 --> 00:11:56,071
I'm sorry,
I was just amusing myself,
270
00:11:56,105 --> 00:11:58,272
I didn't mean anything by it.
271
00:11:58,304 --> 00:11:59,504
(wings fluttering)
272
00:11:59,538 --> 00:12:01,805
Look, Mary I know
you won the contest,
273
00:12:01,837 --> 00:12:04,071
and I appreciate that you're
such a big fan of the show,
274
00:12:04,103 --> 00:12:07,638
but I think it would be
better if you go now.
275
00:12:07,669 --> 00:12:09,102
But I thought
the contest winner got to stay
276
00:12:09,136 --> 00:12:10,970
till the end of the episode.
277
00:12:11,003 --> 00:12:13,570
I'm sorry, but I would like
for you to go now.
278
00:12:13,602 --> 00:12:14,836
(bird squawks)
279
00:12:20,001 --> 00:12:22,368
We'll be right back
after these messages.
280
00:12:22,401 --> 00:12:24,102
(Mary shouting)
281
00:12:28,067 --> 00:12:31,335
Welcome back to my show, where
I'm celebrating you, the fans.
282
00:12:31,366 --> 00:12:34,367
I get so many letters asking
about my famous Salisbury steak,
283
00:12:34,399 --> 00:12:36,066
so I thought
I'd take you through it.
284
00:12:36,099 --> 00:12:40,035
The recipe is simple,
but I have a little twist.
285
00:12:41,831 --> 00:12:43,865
Can I help you, Mary?
286
00:12:43,898 --> 00:12:47,199
Oh, I-I was just
gathering up my stuff.
287
00:12:47,230 --> 00:12:48,664
Are you gathered?
288
00:12:48,698 --> 00:12:51,132
-Mm-hmm.
-Good.
289
00:12:51,164 --> 00:12:53,197
So here is my twist--
290
00:12:53,229 --> 00:12:56,331
French onion soup mix.
291
00:12:58,462 --> 00:13:00,696
-Yes, Mary?
-My bus doesn't come
292
00:13:00,729 --> 00:13:02,796
for another 15 minutes.
293
00:13:02,828 --> 00:13:04,495
I was wondering, if it
wouldn't be too much trouble,
294
00:13:04,528 --> 00:13:08,096
if I could just wait here,
you know, until the bus comes?
295
00:13:08,127 --> 00:13:10,361
Well, what can I say?
296
00:13:10,394 --> 00:13:12,962
All right.
297
00:13:12,994 --> 00:13:14,594
I'm sorry,
where were we?
298
00:13:14,627 --> 00:13:16,928
Oh, French onion soup mix.
299
00:13:16,960 --> 00:13:19,327
Who knew packaged soup
could be so much fun?
300
00:13:19,360 --> 00:13:24,597
(Mary sobbing)
301
00:13:24,626 --> 00:13:26,793
Mary, could you cry
in the living room, please?
302
00:13:26,825 --> 00:13:29,593
I'm sorry, am I expressing
my pain out loud?
303
00:13:29,625 --> 00:13:30,758
Yeah, you were.
304
00:13:30,791 --> 00:13:33,125
From now on I'll try to
stifle my grief.
305
00:13:33,158 --> 00:13:34,524
That'd be terrific.
306
00:13:34,557 --> 00:13:37,892
(sobbing continues)
Now, that I revealed my secret
307
00:13:37,923 --> 00:13:40,624
ingredient, let's make
the rest of the recipe.
308
00:13:40,656 --> 00:13:43,391
Here to lend a hand, old friend
of the show and fan favorite,
309
00:13:43,423 --> 00:13:45,624
Chassie Tucker!
310
00:13:47,256 --> 00:13:50,557
Hi, Chassie, welcome back.
311
00:13:50,588 --> 00:13:52,088
Sorry, I can't stay
for the segment.
312
00:13:52,121 --> 00:13:54,289
-I'm sorry?
-Yeah, I'm not feeling well.
313
00:13:54,322 --> 00:13:55,688
Well, what's the valise for?
314
00:13:55,721 --> 00:13:57,554
-My medicine.
-Well, if you're sick,
315
00:13:57,587 --> 00:13:58,620
what are you doing here?
316
00:13:58,654 --> 00:14:00,655
Well, I need you
to cash a check for me.
317
00:14:00,687 --> 00:14:02,287
Why can't you cash the check
at your bank?
318
00:14:02,321 --> 00:14:04,454
Because they don't have
any branches where I'm going...
319
00:14:04,486 --> 00:14:05,986
to be sick.
320
00:14:06,019 --> 00:14:08,720
Well, you look fantastic.
What's wrong with you?
321
00:14:08,752 --> 00:14:11,620
I just... I don't know,
it's just kind of my...
322
00:14:11,652 --> 00:14:15,721
stomach's all feverish and I got
chills and my ears are ringing
323
00:14:15,751 --> 00:14:17,985
and-- I don't know, they're
saying it's some sort of
324
00:14:18,018 --> 00:14:20,486
gastro-intestinal thing.
325
00:14:20,518 --> 00:14:22,351
Oh, I see.
You know, I really don't care.
326
00:14:22,384 --> 00:14:24,285
You know Salisbury steak's
a two-man job!
327
00:14:24,317 --> 00:14:27,385
Oh, Miss Tucker,
I'm such a fan.
328
00:14:29,450 --> 00:14:31,317
I'm sorry,
what's happening?
329
00:14:31,349 --> 00:14:34,317
This is Mary, she won
the fan favorite contest.
330
00:14:34,349 --> 00:14:35,548
I hope I'm not being
too forward,
331
00:14:35,582 --> 00:14:37,716
but I just love it
when you're on the show,
332
00:14:37,748 --> 00:14:40,449
and you have such
great style.
333
00:14:40,481 --> 00:14:42,615
Well, thank you, Mary.
334
00:14:42,648 --> 00:14:44,682
Mary was just leaving.
335
00:14:44,714 --> 00:14:47,348
Oh, why?
The show isn't even over yet.
336
00:14:47,380 --> 00:14:49,347
You know, it's really
none of your business.
337
00:14:49,380 --> 00:14:51,648
What I'd like for you to do,
and what you get paid for,
338
00:14:51,680 --> 00:14:55,482
is to strap on an apron
and start chopping parsley,
339
00:14:55,513 --> 00:14:56,579
which is optional.
340
00:14:56,613 --> 00:14:58,446
I told you, I'm sick.
341
00:14:58,478 --> 00:15:00,512
Well, if it helps, you know,
I'm just sitting here,
342
00:15:00,545 --> 00:15:01,745
waiting for my bus.
343
00:15:01,779 --> 00:15:03,779
Maybe I could fill in
for Chassie.
344
00:15:03,811 --> 00:15:05,578
That makes
so much sense-- yes!
345
00:15:05,611 --> 00:15:07,077
Mary will help you with
Salisbury steak
346
00:15:07,111 --> 00:15:08,778
and I can go home
and recuperate.
347
00:15:08,811 --> 00:15:10,211
(car horn honks)
348
00:15:10,244 --> 00:15:12,111
I'm coming!
349
00:15:12,144 --> 00:15:13,644
-Your doctor.
-My doctor, sure.
350
00:15:13,677 --> 00:15:17,412
Well, I gotta run,
but I will say this much.
351
00:15:17,443 --> 00:15:19,911
This one is special,
you know?
352
00:15:19,943 --> 00:15:22,677
I would keep her around.
353
00:15:22,709 --> 00:15:24,009
(Mary)
Feel better.
354
00:15:26,442 --> 00:15:30,278
Just take your raincoat off
and put an apron on,
355
00:15:30,308 --> 00:15:32,074
which you have already,
my goodness.
356
00:15:32,107 --> 00:15:34,642
And let's make
Salisbury steak!
357
00:15:34,674 --> 00:15:36,574
(applause)
As I was saying earlier,
358
00:15:36,607 --> 00:15:39,074
my secret zesty twist
on Salisbury steak
359
00:15:39,106 --> 00:15:41,407
is right inside this
packet of instant soup,
360
00:15:41,439 --> 00:15:42,972
it's a flavor booster.
361
00:15:43,006 --> 00:15:46,108
Now, to open the packet you're
gonna need one pair of scissors,
362
00:15:46,139 --> 00:15:48,006
like so.
Now, here's a quick tip--
363
00:15:48,039 --> 00:15:50,640
I like to cut above
the dotted line here,
364
00:15:50,672 --> 00:15:52,105
if you can get a close-up
on this, Buckles.
365
00:15:52,138 --> 00:15:55,106
That way you don't use the
entire contents of the package,
366
00:15:55,138 --> 00:15:58,072
you'll have a little extra flap
to fold down
367
00:15:58,103 --> 00:16:00,971
when saving the remainder
of the powdered soup.
368
00:16:01,003 --> 00:16:02,270
You're not cutting, Mary.
369
00:16:02,304 --> 00:16:03,670
You know what?
I was just thinking.
370
00:16:03,703 --> 00:16:05,470
I was just reading
the back of the packet of soup
371
00:16:05,503 --> 00:16:07,270
and there's a lot of
sodium here.
372
00:16:07,303 --> 00:16:10,337
Sodium's good for you, that's
why they call is sodi-yum!
373
00:16:10,368 --> 00:16:11,835
But do we really want to
take a shortcut
374
00:16:11,869 --> 00:16:13,435
to making the Salisbury steak?
375
00:16:13,468 --> 00:16:15,402
We have all these
ingredients fresh,
376
00:16:15,435 --> 00:16:17,602
and it would taste better
and be better for you.
377
00:16:17,634 --> 00:16:19,034
Isn't that
a good idea, audience?
378
00:16:19,068 --> 00:16:20,268
(applause)
379
00:16:20,301 --> 00:16:22,902
I mean, it's your show,
but I know, knowing you,
380
00:16:22,934 --> 00:16:27,003
you would want to make it
the best way.
381
00:16:27,033 --> 00:16:28,532
(voice echoing)
Fresh olives, fresh mushrooms,
382
00:16:28,566 --> 00:16:30,967
fresh herbs...
(tea kettle whistling)
383
00:16:30,999 --> 00:16:33,734
-What are you doing?
-Well, I was thinking,
384
00:16:33,766 --> 00:16:36,166
why don't we co-host
the show together?
385
00:16:36,198 --> 00:16:37,999
I mean, I think we'd make
a pretty good team,
386
00:16:38,032 --> 00:16:40,933
don't you, audience?
(applause)
387
00:16:40,965 --> 00:16:42,899
Excuse me?
What are you talking about?
388
00:16:42,931 --> 00:16:46,332
I have a hit TV show,
my name is on the mug!
389
00:16:46,363 --> 00:16:50,332
If I could be honest with you,
Amy, this show is a mess.
390
00:16:50,363 --> 00:16:51,763
You're all over the place--
391
00:16:51,796 --> 00:16:53,596
you're cooking in one segment,
crafting in another--
392
00:16:53,629 --> 00:16:56,931
you're a homemaker, then you're
a host, I mean, who are you?
393
00:16:56,962 --> 00:16:58,962
You're like a bra
with mismatched socks
394
00:16:58,995 --> 00:17:01,663
if those socks were
middle-aged and dumpy.
395
00:17:01,695 --> 00:17:04,129
(laughing angrily)
You know what, Mary?
396
00:17:04,161 --> 00:17:06,929
I've had about a quarter of a
cup too much of you, all right?
397
00:17:06,961 --> 00:17:11,564
You are a big, fat nobody
from a nobody town
398
00:17:11,594 --> 00:17:14,228
who's never going
to be anything but a nobody!
399
00:17:14,260 --> 00:17:16,828
My whole life all I ever wanted
was to be you.
400
00:17:16,860 --> 00:17:17,926
Nobody!
401
00:17:17,959 --> 00:17:20,059
While making that pie
we had a moment.
402
00:17:20,092 --> 00:17:21,192
Nobody!
403
00:17:21,226 --> 00:17:23,560
You know what?
This is all my fault.
404
00:17:23,592 --> 00:17:25,525
-Yeah.
-I should have known.
405
00:17:25,558 --> 00:17:27,692
I set my expectations
too high.
406
00:17:27,724 --> 00:17:30,626
I just have too much faith
in the idea
407
00:17:30,658 --> 00:17:33,525
that you were
going to be a good person.
408
00:17:33,557 --> 00:17:36,492
There is a reason they say you
should never meet your heroes.
409
00:17:36,523 --> 00:17:38,290
Are you planning on
flaying something?
410
00:17:38,323 --> 00:17:41,658
I'm planning on fixing
something.
411
00:17:41,689 --> 00:17:44,423
I promised myself
I wouldn't kill anymore.
412
00:17:44,455 --> 00:17:46,222
Why are you making me
do this?
413
00:17:46,255 --> 00:17:49,957
I think it's a great idea about
co-hosting the show together.
414
00:17:49,988 --> 00:17:52,589
I-I think it's just
what the show needs--
415
00:17:52,621 --> 00:17:54,088
the two of us, right?
416
00:17:54,121 --> 00:17:58,090
So, why don't you
put the knife down
417
00:17:58,121 --> 00:17:59,687
and we can talk about it--
418
00:17:59,720 --> 00:18:01,420
you, me, together,
just the two of us.
419
00:18:01,453 --> 00:18:03,821
I don't want to talk
anymore.
420
00:18:03,853 --> 00:18:08,055
I'm tired, I just want this
to be over with now.
421
00:18:08,085 --> 00:18:10,319
I have a show to do.
422
00:18:10,352 --> 00:18:12,787
(dramatic music)
423
00:18:19,018 --> 00:18:20,585
(applause)
424
00:18:23,850 --> 00:18:27,051
(shouting)
425
00:18:27,083 --> 00:18:28,283
You're crazy!
426
00:18:31,449 --> 00:18:33,851
(shouting)
427
00:18:37,515 --> 00:18:38,815
Are you crazy?
428
00:18:38,848 --> 00:18:41,082
I'm gonna smack
your skull in!
429
00:18:41,115 --> 00:18:43,282
No!
Not the expensive one!
430
00:18:45,247 --> 00:18:47,381
(crying)
431
00:18:47,413 --> 00:18:49,547
We'll be right back
after these messages.
432
00:18:49,580 --> 00:18:52,314
Don't go away!
433
00:18:52,346 --> 00:18:53,479
(choking)
434
00:18:56,178 --> 00:18:58,279
Oh, knockity,
knock-knock-knock.
435
00:18:58,312 --> 00:18:59,678
I thought I'd pop on by
to see
436
00:18:59,711 --> 00:19:02,112
if that nuisance of a nobody
was still arou--
437
00:19:02,145 --> 00:19:04,813
Oh, hello, Patty,
can I help you?
438
00:19:04,844 --> 00:19:07,245
And where, exactly, is Amy?
439
00:19:07,278 --> 00:19:09,812
Oh, well, you know Amy,
unpredictable Amy,
440
00:19:09,844 --> 00:19:12,511
she could be anywhere--
up a tree or down a well,
441
00:19:12,543 --> 00:19:15,812
at the market or in
an unmarked grave.
442
00:19:15,843 --> 00:19:18,644
Amy may be a lot of
things-- toddy-headed,
443
00:19:18,676 --> 00:19:23,379
a little skulled, bow-legged,
borderline illiterate,
444
00:19:23,408 --> 00:19:25,642
a quick, simpleminded,
out of shape--
445
00:19:25,675 --> 00:19:27,575
-Do you have a point, Patty?
-I thought I did.
446
00:19:27,607 --> 00:19:30,175
Well, if you don't mind,
I'm trying to do a show.
447
00:19:30,208 --> 00:19:34,143
Oh, are you, now?
Huh!
448
00:19:34,173 --> 00:19:38,376
Unpredictable! That's it,
Amy is not unpredictable.
449
00:19:38,406 --> 00:19:39,672
Bam! Back on track.
450
00:19:39,706 --> 00:19:40,906
Look,
I don't know where Amy is,
451
00:19:40,939 --> 00:19:42,973
I'm not her keeper,
but I need you to leave
452
00:19:43,006 --> 00:19:44,305
until it's your segment,
453
00:19:44,338 --> 00:19:45,905
which I'm guessing
will be greatly reduced.
454
00:19:45,939 --> 00:19:47,472
You're best in small doses.
455
00:19:47,505 --> 00:19:49,505
You've read the network notes,
haven't you?
456
00:19:49,537 --> 00:19:51,671
Oh, have I said too much?
457
00:19:51,704 --> 00:19:56,574
You've said plenty,
Mary Fink-ton from Two Points.
458
00:19:56,603 --> 00:20:00,639
You know, I think I might just
stick around for a bit.
459
00:20:00,670 --> 00:20:02,437
Catch a segment.
460
00:20:06,235 --> 00:20:10,805
(mysterious music)
461
00:20:12,868 --> 00:20:16,170
Something seems
a little off, doesn't it?
462
00:20:16,201 --> 00:20:18,068
What do you mean, Patty?
463
00:20:18,101 --> 00:20:23,238
Askew. Uneven.
Awry. Catawampus.
464
00:20:26,366 --> 00:20:29,834
? Mary had a little lie
465
00:20:29,865 --> 00:20:33,367
? Little lie,
little lie ?
466
00:20:33,398 --> 00:20:37,400
(gasps)
? Mary had a little lie
467
00:20:37,431 --> 00:20:40,032
? But Patty knew the truth
468
00:20:40,064 --> 00:20:42,031
(no sound)
469
00:20:42,064 --> 00:20:45,399
Truth-- hmm,
something doesn't sound right.
470
00:20:45,430 --> 00:20:46,930
Probably the humidity.
471
00:20:46,963 --> 00:20:50,565
Oh! So now you're a weather girl
too-- happy rain!
472
00:20:50,596 --> 00:20:52,630
Oh, sounds like the hammers
473
00:20:52,662 --> 00:20:55,697
are striking against
something bloated.
474
00:20:55,729 --> 00:20:59,531
A collapsed ovary,
a lower fat belly.
475
00:20:59,562 --> 00:21:02,096
I'm really going
to have to ask you to leave.
476
00:21:02,128 --> 00:21:04,629
I'll leave as soon as I can
look inside that piano.
477
00:21:04,661 --> 00:21:07,028
There's nothing in that piano
that concerns you.
478
00:21:07,060 --> 00:21:09,228
I can think of 88 reasons.
479
00:21:09,261 --> 00:21:11,228
-What does that mean?
-You know, the keys,
480
00:21:11,260 --> 00:21:12,626
I thought it was
a clever turn of phrase.
481
00:21:12,660 --> 00:21:13,826
Had it been a guitar
I would have said
482
00:21:13,859 --> 00:21:15,226
stop stringing me along.
483
00:21:15,260 --> 00:21:16,893
If you're not going to
leave by yourself,
484
00:21:16,926 --> 00:21:19,227
I'm going to
have to help you.
485
00:21:20,758 --> 00:21:23,392
(shouts)
486
00:21:23,424 --> 00:21:25,558
Oh, my sweet, sweet corn!
487
00:21:25,591 --> 00:21:27,592
(Patty shouting)
488
00:21:27,625 --> 00:21:29,892
It's like ten pound of potatoes
in an eight pound sack.
489
00:21:29,924 --> 00:21:32,091
You're really going to regret
doing that.
490
00:21:32,123 --> 00:21:35,391
I'm sure that I will,
but first I have know,
491
00:21:35,423 --> 00:21:37,791
how did you get her
in there?
492
00:21:37,823 --> 00:21:40,924
Did you grease her up
before you squeezed her in?
493
00:21:40,955 --> 00:21:43,556
Did your brain
collapse your hips?
494
00:21:43,588 --> 00:21:45,021
Did you have to sit
on top of her
495
00:21:45,055 --> 00:21:47,156
like an overstuffed suitcase?
496
00:21:47,188 --> 00:21:49,222
(mumbling)
Jesus Christ...
497
00:21:49,255 --> 00:21:50,387
get me out of here.
498
00:21:50,421 --> 00:21:53,423
Am I getting colder
or warmer?
499
00:21:53,454 --> 00:21:55,454
You're about to be
permanently cold.
500
00:21:55,487 --> 00:21:57,087
We'll get back to that.
501
00:21:57,120 --> 00:22:00,922
First you tell me, did you stuff
her in like a jack in the box?
502
00:22:00,953 --> 00:22:04,188
Did you fold her bow-legs up
like a card table?
503
00:22:04,219 --> 00:22:05,886
Did you tuck her chins
into her mouth?
504
00:22:05,919 --> 00:22:08,019
You gotta give me something,
Mary Finky.
505
00:22:08,051 --> 00:22:09,952
Well, then you're
gonna die curious.
506
00:22:09,985 --> 00:22:12,953
You seem very calm for someone
who's about to be skewered.
507
00:22:12,985 --> 00:22:17,921
I have two words--
Snooper Troopers.
508
00:22:17,950 --> 00:22:19,450
What?
509
00:22:19,483 --> 00:22:22,117
Neighborhood watch!
(blowing whistle)
510
00:22:22,149 --> 00:22:25,819
(heroic music)
511
00:22:28,282 --> 00:22:30,616
(Mary shouting)
512
00:22:37,847 --> 00:22:39,647
She got away.
513
00:22:39,680 --> 00:22:41,180
She won't get far...
514
00:22:41,214 --> 00:22:43,048
or she will.
515
00:22:43,080 --> 00:22:45,047
(muffled shouting from piano)
Where's Amy?
516
00:22:45,080 --> 00:22:47,981
She's stuffed inside
the piano.
517
00:22:48,013 --> 00:22:49,813
(knocking inside piano)
518
00:22:49,846 --> 00:22:51,246
(mumbling)
Get me out of here!
519
00:22:51,279 --> 00:22:53,379
Patty! Hey!
520
00:22:53,412 --> 00:22:55,546
Now, hold on.
Before we pull her out,
521
00:22:55,578 --> 00:22:58,580
does anyone have a clue as to
how she got inside-- Shirley?
522
00:22:58,612 --> 00:23:00,378
They built
the piano around her?
523
00:23:00,411 --> 00:23:02,278
Hmm, Millie?
524
00:23:02,311 --> 00:23:04,312
-Uh, fully body corset?
-I don't think so,
525
00:23:04,344 --> 00:23:05,610
but it's a good guess.
526
00:23:05,644 --> 00:23:08,111
And since this is
the fan show,
527
00:23:08,143 --> 00:23:11,579
if you at home have any idea
how Amy's ample body
528
00:23:11,610 --> 00:23:14,544
fit into that tiny piano,
jot it down on a postcard
529
00:23:14,576 --> 00:23:17,811
and sent it to the show,
care of Too Fat To Fit.
530
00:23:17,842 --> 00:23:19,843
We'll be right back
after this message.
531
00:23:19,876 --> 00:23:21,843
(Amy)
Hey!
532
00:23:21,875 --> 00:23:23,775
(mumbling)
Get me out of here-- hey!
533
00:23:29,140 --> 00:23:32,742
Oh, hello. I was just writing
in my hits and misses book,
534
00:23:32,773 --> 00:23:35,708
where I record what went well
on the show and what didn't.
535
00:23:35,739 --> 00:23:38,373
Hits--
connecting with my fans.
536
00:23:38,405 --> 00:23:41,607
Misses--
connecting with my fans.
537
00:23:41,639 --> 00:23:43,039
I hope you enjoyed the show.
538
00:23:43,072 --> 00:23:45,673
This one was
dedicated to you.
539
00:23:45,705 --> 00:23:48,506
Oh! I almost forgot, I wanted
to announce the winner
540
00:23:48,538 --> 00:23:50,772
of the Too Fat to Fit contest.
541
00:23:50,804 --> 00:23:55,674
The winner is Bill Klurgman,
a civil engineer from Plainview,
542
00:23:55,704 --> 00:23:58,438
South Dakota,
who guessed a hand truck,
543
00:23:58,470 --> 00:24:03,006
a gallon of beef tallow and two
wood planks acting as a funnel.
544
00:24:03,035 --> 00:24:04,969
Congratulations, Bill.
545
00:24:05,002 --> 00:24:06,802
It's been a bit of
a trying episode,
546
00:24:06,835 --> 00:24:10,137
so I'm going to relax and watch
my favorite cooking show.
547
00:24:10,168 --> 00:24:12,769
Good night.
548
00:24:12,801 --> 00:24:16,870
?
549
00:24:16,900 --> 00:24:20,302
Tonight on the show we'remaking a spicy Brunswick stew.
550
00:24:20,334 --> 00:24:21,734
It'll be delicious.
551
00:24:24,333 --> 00:24:26,066
(softly)
Right, Amy?
552
00:24:28,270 --> 00:24:30,271
(softly)
Mary.
553
00:24:30,321 --> 00:24:34,871
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.