Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,139 --> 00:00:10,079
(dramatic music plays)
2
00:00:12,378 --> 00:00:13,848
Arliss: For most of us,
3
00:00:13,913 --> 00:00:16,083
the dream of
becoming a champion,
4
00:00:16,149 --> 00:00:18,449
remains a fantasy,
5
00:00:18,518 --> 00:00:20,448
but for a special few,
6
00:00:20,520 --> 00:00:23,060
it is very much a reality.
7
00:00:23,122 --> 00:00:24,292
We cheer them.
8
00:00:24,357 --> 00:00:25,987
We live through them.
9
00:00:26,059 --> 00:00:28,699
Athletes are our last warriors.
10
00:00:28,761 --> 00:00:32,331
My job is to make
their dreams come true.
11
00:00:32,398 --> 00:00:34,128
- (water splashes)
- (theme music plays)
12
00:00:34,200 --> 00:00:36,200
My name is Arliss Michaels.
13
00:00:36,269 --> 00:00:38,399
I represent athletes.
14
00:00:38,471 --> 00:00:39,911
These are my stories.
15
00:00:39,973 --> 00:00:43,083
♪ Don't know what it is
that makes me love you so ♪
16
00:00:43,142 --> 00:00:46,582
♪ I only know I never
wanna let you go ♪
17
00:00:46,646 --> 00:00:50,616
♪ 'Cause you started
something, oh, can't you see ♪
18
00:00:50,683 --> 00:00:54,153
♪ That ever since we met
you had a hold on me? ♪
19
00:00:54,220 --> 00:00:57,590
♪ It happens to be true ♪
20
00:00:57,657 --> 00:01:00,857
♪ I only wanna be with you ♪
21
00:01:00,927 --> 00:01:04,657
♪ I just wanna be
beside you everywhere ♪
22
00:01:04,731 --> 00:01:08,331
♪ As long as we're
together, honey, I don't care ♪
23
00:01:08,401 --> 00:01:11,841
♪ 'Cause you started
something, oh, can't you see ♪
24
00:01:11,905 --> 00:01:15,575
♪ That ever since we met
you had a hold on me? ♪
25
00:01:15,642 --> 00:01:19,112
♪ No matter what you do ♪
26
00:01:19,178 --> 00:01:22,948
♪ I only wanna be with you ♪
27
00:01:23,016 --> 00:01:25,016
♪ It doesn't matter
where you go or... ♪♪
28
00:01:28,688 --> 00:01:29,688
(speaks Korean)
29
00:01:29,722 --> 00:01:30,762
(people speaks Korean)
30
00:01:30,823 --> 00:01:32,893
A toast to John Kim.
31
00:01:32,959 --> 00:01:34,989
And to that great
American industry
32
00:01:35,061 --> 00:01:37,561
that brings our two
cultures together, baseball.
33
00:01:37,630 --> 00:01:39,730
Batter up, batter
up. (speaks Korean)
34
00:01:39,799 --> 00:01:43,139
And most importantly, to
your new Dodger contract.
35
00:01:43,202 --> 00:01:45,342
Three months, 15 million.
36
00:01:45,405 --> 00:01:47,305
No, three years, John.
37
00:01:47,373 --> 00:01:48,643
- Years.
- Yeah, notice he got
38
00:01:48,708 --> 00:01:51,038
- The 15 million part right.
- (fanfare on TV)
39
00:01:51,110 --> 00:01:52,150
This is it, this is it.
40
00:01:52,211 --> 00:01:55,081
(speaks Korean)
41
00:01:56,549 --> 00:01:57,719
What's she saying?
42
00:01:57,718 --> 00:01:58,888
I don't know.
43
00:01:58,952 --> 00:02:00,252
Why not? You're Korean.
44
00:02:00,320 --> 00:02:01,690
And you're polish Russian.
45
00:02:01,754 --> 00:02:03,524
- So?
- So let's hear some Polish Russian.
46
00:02:03,590 --> 00:02:07,060
She is very excited about
the Asian Games next month.
47
00:02:10,163 --> 00:02:11,303
It's me!
48
00:02:12,799 --> 00:02:14,669
She said that in LA,
49
00:02:14,734 --> 00:02:18,504
no one is in Korean restaurants
when John Kim is pitches.
50
00:02:18,571 --> 00:02:21,271
"Pitching," progressive tense.
51
00:02:21,341 --> 00:02:23,341
My teacher.
52
00:02:25,111 --> 00:02:26,481
Oh my god, there you are!
53
00:02:26,480 --> 00:02:27,850
Mmm, mmm, mmm, mmm!
54
00:02:27,914 --> 00:02:29,984
(translator speaks Korean)
55
00:02:34,120 --> 00:02:36,520
I look like Raymond
Burr in "Godzilla."
56
00:02:37,624 --> 00:02:39,264
Hot, hot, very hot.
57
00:02:39,325 --> 00:02:40,885
Kimchi. Octopus.
58
00:02:42,095 --> 00:02:43,795
No thank you, it
gives me heartburn.
59
00:02:43,863 --> 00:02:45,133
You banana.
60
00:02:46,599 --> 00:02:48,499
Arliss: What makes
us who we are?
61
00:02:48,568 --> 00:02:51,138
Are we a product of
our genetic makeup,
62
00:02:51,204 --> 00:02:53,874
or are we a product
of our surroundings?
63
00:02:53,940 --> 00:02:55,810
Nature or nurture?
64
00:02:55,875 --> 00:02:56,875
I say...
65
00:02:56,909 --> 00:02:58,059
(Arliss screams)
66
00:02:58,062 --> 00:02:59,212
(whistle tweets)
67
00:02:59,278 --> 00:03:01,908
ultimately we are who we are.
68
00:03:01,981 --> 00:03:03,921
So where do we come from?
69
00:03:03,983 --> 00:03:05,493
Perhaps the better question is,
70
00:03:05,551 --> 00:03:07,351
"Where are we going?"
71
00:03:07,420 --> 00:03:09,560
What do you mean I've
been banned for life?
72
00:03:09,622 --> 00:03:11,362
I'm afraid so. They
kicked you out.
73
00:03:11,424 --> 00:03:12,934
For fighting?
74
00:03:12,992 --> 00:03:15,602
That's like being kicked
out of hockey for skating.
75
00:03:15,662 --> 00:03:17,132
Yes, but unlike the players,
76
00:03:17,196 --> 00:03:19,166
the referees don't expect
to get their noses broken.
77
00:03:19,198 --> 00:03:21,798
Hey, I apologized to him. I even
sent him some pumpkin bread.
78
00:03:21,868 --> 00:03:23,168
Yeah, for the broken nose,
79
00:03:23,236 --> 00:03:25,766
but you neglected to
apologize for the broken teeth.
80
00:03:25,838 --> 00:03:27,238
Look, I got carried away.
81
00:03:27,306 --> 00:03:28,636
The adrenaline gets going,
82
00:03:28,708 --> 00:03:30,278
and it's not that
easy to control.
83
00:03:30,343 --> 00:03:32,013
Besides, they pay
me to be the goon.
84
00:03:32,078 --> 00:03:33,878
That's why I'm
called "the Enforcer."
85
00:03:33,946 --> 00:03:36,016
Well, now they're
paying you nothing.
86
00:03:36,082 --> 00:03:38,382
You're officially out of work.
87
00:03:38,451 --> 00:03:40,391
So what am I gonna do?
88
00:03:40,453 --> 00:03:42,363
Ah, Stanley.
89
00:03:42,422 --> 00:03:43,692
- ♪ ♪
- Yes, uh, well,
90
00:03:43,756 --> 00:03:46,026
Considering your "Q"
ratings, your technical skill,
91
00:03:46,092 --> 00:03:47,792
and your cuddly persona,
92
00:03:47,860 --> 00:03:50,330
we believe we've come
up with the perfect solution.
93
00:03:50,396 --> 00:03:51,846
What?
94
00:03:51,849 --> 00:03:53,299
Professional wrestling.
95
00:03:54,967 --> 00:03:56,497
Get the fuck out of here!
96
00:03:56,569 --> 00:03:59,569
Hulk hogan made
$10 million last year.
97
00:03:59,639 --> 00:04:01,969
That's 10 times what
you made playing hockey.
98
00:04:02,041 --> 00:04:03,111
Your shoes, senor.
99
00:04:03,176 --> 00:04:04,206
Kekee, one second please.
100
00:04:04,277 --> 00:04:06,407
It's phony. Wrestling is fake.
101
00:04:06,479 --> 00:04:08,049
Fake? Bullshit!
102
00:04:08,114 --> 00:04:09,924
That blood isn't
fake, it's real.
103
00:04:09,982 --> 00:04:13,452
Last night the Macho Man,
he beat the shit out of...
104
00:04:13,519 --> 00:04:15,189
Kekee, Kekee, leave the shoes.
105
00:04:15,254 --> 00:04:16,794
Then leave the room.
106
00:04:16,856 --> 00:04:19,656
(speaks Spanish)
107
00:04:19,726 --> 00:04:23,696
As you can see, a lot of
people take this seriously.
108
00:04:23,763 --> 00:04:24,803
What kind of people?
109
00:04:24,864 --> 00:04:27,374
Oh, you'd be surprised.
I constantly am.
110
00:04:27,433 --> 00:04:28,633
It's still phony.
111
00:04:28,701 --> 00:04:31,541
It's entertainment,
big-time entertainment.
112
00:04:31,604 --> 00:04:34,614
Seven out of the top 10 cable
shows each week are wrestling.
113
00:04:34,674 --> 00:04:36,384
It's more popular than the NFL,
114
00:04:36,442 --> 00:04:37,942
more popular than the NBA,
115
00:04:38,010 --> 00:04:39,650
way bigger than hockey.
116
00:04:39,712 --> 00:04:41,412
- See?
- Sorry to interrupt.
117
00:04:41,481 --> 00:04:44,151
John Kim is waiting for
you in your office. It's urgent.
118
00:04:44,217 --> 00:04:46,247
Define "urgent."
119
00:04:46,319 --> 00:04:47,689
Well, he's been...
120
00:04:47,754 --> 00:04:48,864
Drafted?
121
00:04:48,856 --> 00:04:49,956
Into the Army.
122
00:04:50,022 --> 00:04:52,132
But they don't draft
people anymore.
123
00:04:52,191 --> 00:04:53,231
Well, they do in Korea.
124
00:04:53,292 --> 00:04:54,792
Well, he's not in Korea.
125
00:04:54,861 --> 00:04:56,101
John, you don't have to go.
126
00:04:56,162 --> 00:04:57,902
You can stay. You can defect.
127
00:04:57,964 --> 00:04:59,304
I have to go.
128
00:04:59,365 --> 00:05:01,165
My mother says I must.
129
00:05:01,234 --> 00:05:03,504
But you just signed a contract!
130
00:05:03,569 --> 00:05:04,769
I know.
131
00:05:04,837 --> 00:05:08,207
Three years, 15 million.
132
00:05:08,274 --> 00:05:10,384
That's right, three
years, 15 million.
133
00:05:10,443 --> 00:05:11,913
What are they offering?
134
00:05:11,978 --> 00:05:13,878
Three years, infantry.
135
00:05:13,946 --> 00:05:15,346
This is so wrong.
136
00:05:15,414 --> 00:05:17,484
It's not like they're
at war or anything.
137
00:05:17,550 --> 00:05:20,190
That's right, they're not
at war. The war is here.
138
00:05:20,253 --> 00:05:21,923
The true heroes
are here in America
139
00:05:21,988 --> 00:05:23,708
on the playing field,
not the killing field.
140
00:05:23,756 --> 00:05:25,326
That's where your
son can be a true hero.
141
00:05:25,358 --> 00:05:27,628
Your son can do
more for Korean pride
142
00:05:27,693 --> 00:05:29,803
by staying here and
fighting his battles
143
00:05:29,862 --> 00:05:31,372
- out on their pitcher's mound.
- (splashes)
144
00:05:31,397 --> 00:05:32,427
♪ ♪
145
00:05:32,498 --> 00:05:33,668
You smoke?
146
00:05:33,667 --> 00:05:34,827
No. Yeah.
147
00:05:34,901 --> 00:05:36,501
Yellow nail,
148
00:05:36,569 --> 00:05:37,699
maybe bad diet.
149
00:05:37,770 --> 00:05:39,540
I thought my diet
was pretty good.
150
00:05:39,605 --> 00:05:42,335
My nutritionist has me
on lots of fiber and kelp.
151
00:05:42,408 --> 00:05:43,838
Maybe infection.
152
00:05:43,910 --> 00:05:46,010
Infection? Where? Where?
153
00:05:47,713 --> 00:05:50,653
Look, Chun Kim, your son is
serving his country brilliantly here.
154
00:05:50,716 --> 00:05:52,646
He's playing at
the highest levels
155
00:05:52,718 --> 00:05:54,118
of the greatest
game in the world.
156
00:05:54,187 --> 00:05:55,217
He's living a dream.
157
00:05:55,288 --> 00:05:57,168
Do you really want to
see him give up his dream?
158
00:05:57,223 --> 00:05:58,363
♪ ♪
159
00:05:58,424 --> 00:05:59,764
My son is a Korean.
160
00:05:59,826 --> 00:06:02,526
Korea wants him, he must go.
161
00:06:06,232 --> 00:06:10,472
Arliss: In life, one's true
calling is not always clear.
162
00:06:10,536 --> 00:06:12,066
Hence, identity is
163
00:06:12,138 --> 00:06:14,608
often something that
must be wrestled with.
164
00:06:14,674 --> 00:06:16,844
He's big, he's tough,
165
00:06:16,909 --> 00:06:19,009
he loves concussions...
166
00:06:19,078 --> 00:06:21,278
Both giving and getting them.
167
00:06:21,347 --> 00:06:23,847
Guys, we're intrigued. I
mean, Doug's got a name.
168
00:06:23,916 --> 00:06:25,686
But when our wrestlers
go into the crowd,
169
00:06:25,751 --> 00:06:27,721
they don't really beat
the fans senseless.
170
00:06:27,787 --> 00:06:29,867
Hey, if you're talking about
that incident in Hartford,
171
00:06:29,889 --> 00:06:31,419
that asshole threw beer on me!
172
00:06:31,490 --> 00:06:34,200
Yeah, well, they're gonna throw beer
on you in Portland, Modesto, and Topeka
173
00:06:34,227 --> 00:06:36,527
300 times a year.
That's part of the job.
174
00:06:36,596 --> 00:06:38,496
What I don't understand is,
175
00:06:38,564 --> 00:06:40,604
where's the angle?
Where's the hook?
176
00:06:40,666 --> 00:06:42,766
He's already got one.
177
00:06:42,835 --> 00:06:45,365
Doug "the Enforcer" Hager.
178
00:06:45,438 --> 00:06:48,438
(chuckles) Well, "Enforcer's"
cute and it works for hockey,
179
00:06:48,507 --> 00:06:51,607
but this is wrestling, we
need something meaner.
180
00:06:51,677 --> 00:06:53,277
Well, it's not
supposed to be mean.
181
00:06:53,346 --> 00:06:54,706
It's supposed to be more...
182
00:06:54,780 --> 00:06:55,820
Heroic.
183
00:06:56,916 --> 00:06:58,886
- Heroic?
- Yeah.
184
00:06:58,951 --> 00:07:00,251
I want to be the good guy.
185
00:07:00,319 --> 00:07:02,359
Yeah, and OJ wants to do
Hertz commercials again.
186
00:07:02,421 --> 00:07:04,421
(laughs) Come on,
give me a break.
187
00:07:04,490 --> 00:07:08,490
- ♪ ♪
- No! I want to be the good guy. I want to hear the cheers.
188
00:07:08,561 --> 00:07:11,261
I want my kids, my wife,
my mother to be proud of me,
189
00:07:11,330 --> 00:07:13,370
and you two are
gonna help me do it!
190
00:07:13,432 --> 00:07:14,872
You got it?
191
00:07:16,035 --> 00:07:17,565
Not bad.
192
00:07:17,571 --> 00:07:19,111
The kid's got... spunk.
193
00:07:19,171 --> 00:07:21,071
If you're not
interested in our client,
194
00:07:21,140 --> 00:07:23,310
there is another wrestling
alliance that might be.
195
00:07:23,376 --> 00:07:24,836
Hold on.
196
00:07:24,911 --> 00:07:26,811
600 thousand a year to start.
197
00:07:26,879 --> 00:07:29,479
He wrestles a minimum of a
hundred times his first year,
198
00:07:29,548 --> 00:07:32,788
and the Enforcer wins
when we say he wins.
199
00:07:34,353 --> 00:07:36,093
Thank you, sir.
200
00:07:36,155 --> 00:07:37,155
God bless.
201
00:07:37,223 --> 00:07:39,073
- It's gonna work out.
- Well, where the heck is he?
202
00:07:39,091 --> 00:07:40,371
- ♪ ♪
- He's supposed to be here right now,
203
00:07:40,393 --> 00:07:41,743
And if he gets
drafted, I don't get him.
204
00:07:41,761 --> 00:07:43,731
He will be playing for
the blue the entire year.
205
00:07:43,796 --> 00:07:45,296
I promise you.
206
00:07:45,299 --> 00:07:47,099
I don't trust you.
207
00:07:45,364 --> 00:07:47,104
You don't trust me?
208
00:07:47,166 --> 00:07:48,906
You don't trust me,
after all I've done for you?
209
00:07:48,935 --> 00:07:50,335
What have you done for me?
210
00:07:50,403 --> 00:07:52,243
- Well, what I'll do for you!
- What?
211
00:07:52,305 --> 00:07:53,505
Details, details!
212
00:07:56,275 --> 00:07:59,305
♪ ♪
213
00:07:59,378 --> 00:08:01,548
Many people believe
this is a Japanese custom,
214
00:08:01,614 --> 00:08:03,384
but in fact, like many things,
215
00:08:03,449 --> 00:08:05,349
they borrowed it from us.
216
00:08:07,586 --> 00:08:11,216
Confucianism is the moral
backbone of Korea, Mr. Michaels.
217
00:08:11,290 --> 00:08:13,760
Filial piety is a
Confucian virtue.
218
00:08:13,826 --> 00:08:17,226
That is why John will do
what his mother tells him.
219
00:08:17,296 --> 00:08:20,126
Yes, but you are telling
his mother that he has to go.
220
00:08:20,199 --> 00:08:21,829
With all due respect,
221
00:08:21,901 --> 00:08:25,001
don't you feel that John Kim
would serve his country better
222
00:08:25,071 --> 00:08:26,341
if he stayed here
223
00:08:26,405 --> 00:08:29,375
as a revered example
of Korean athleticism?
224
00:08:29,442 --> 00:08:33,552
Excuse me, Mr. Michaels,
do you... enjoy a wager?
225
00:08:33,612 --> 00:08:35,312
A wager?
226
00:08:35,381 --> 00:08:36,521
What time do you have?
227
00:08:37,984 --> 00:08:40,054
2:52. Do I win?
228
00:08:40,119 --> 00:08:43,419
I will wager that before
the clock strikes 3:00
229
00:08:43,489 --> 00:08:46,129
a blossom will fall
from this branch.
230
00:08:47,626 --> 00:08:49,626
Okay, all right, for how much?
231
00:08:49,695 --> 00:08:51,825
Oh. No, please, no currency.
232
00:08:52,832 --> 00:08:53,832
I like your tie.
233
00:08:53,866 --> 00:08:55,596
Nicole Miller.
234
00:08:55,668 --> 00:08:57,178
I saw one like it
at the Ivy last night.
235
00:08:57,203 --> 00:08:58,473
Fine, ties it is.
236
00:08:58,537 --> 00:09:01,337
Now, Mr. Lee, I'm
aware that all Korean men
237
00:09:01,407 --> 00:09:03,677
must serve three years
before the age of 28.
238
00:09:03,743 --> 00:09:05,063
However, if we
circumvent this...
239
00:09:05,111 --> 00:09:09,221
You're an agent.
You are negotiating.
240
00:09:09,281 --> 00:09:11,521
I am reasoning.
241
00:09:11,584 --> 00:09:13,794
Let me explain something
to you, Mr. Michaels.
242
00:09:13,853 --> 00:09:16,763
Koreans have a simple word
for "no"... (speaks Korean)
243
00:09:16,822 --> 00:09:18,822
which is frequently employed
244
00:09:18,891 --> 00:09:21,291
in response to direct
factual questions
245
00:09:21,360 --> 00:09:23,400
as in, "Did you
bring an umbrella?"
246
00:09:23,462 --> 00:09:27,072
Trouble begins when
interpretation is required,
247
00:09:27,133 --> 00:09:30,873
as in, "Do you prefer
Schubert or Mozart?"
248
00:09:30,936 --> 00:09:32,966
"Do you think this
is a good plan?"
249
00:09:33,039 --> 00:09:36,179
As in, "Do you think
this is going anywhere?"
250
00:09:37,877 --> 00:09:41,247
Korea will go to great lengths
to avoid a blunt response of "no."
251
00:09:41,313 --> 00:09:44,323
English does not provide
our complicated ways
252
00:09:44,383 --> 00:09:45,823
to suggest rejection.
253
00:09:49,422 --> 00:09:50,892
- (clears throat)
- Yes, but...
254
00:09:50,956 --> 00:09:54,056
(clock chimes)
255
00:09:54,126 --> 00:09:58,026
Arliss: The intricate international
tapestry of professional sports
256
00:09:58,097 --> 00:10:00,927
provides a cushion
for us to land upon.
257
00:10:01,000 --> 00:10:02,190
♪ ♪
258
00:10:02,186 --> 00:10:03,366
(grunts)
259
00:10:03,436 --> 00:10:07,166
Rule number one:
Always land feet first.
260
00:10:07,239 --> 00:10:09,579
Okay, okay.
261
00:10:09,642 --> 00:10:11,742
So... what do you think?
262
00:10:11,811 --> 00:10:13,511
Good pedigree.
263
00:10:13,579 --> 00:10:16,119
Strong, quick, not
afraid of contact.
264
00:10:16,182 --> 00:10:17,482
(Doug thuds, grunts)
265
00:10:17,550 --> 00:10:20,550
This guy got thrown out of
hockey for being too violent.
266
00:10:20,619 --> 00:10:23,959
I didn't bring in Randy "Macho
Man" Savage to tell me that.
267
00:10:24,023 --> 00:10:26,893
I need you to show
him the moves.
268
00:10:26,959 --> 00:10:28,089
Hey, Enforcer!
269
00:10:28,160 --> 00:10:30,900
Let me show you the
proper way to do a headlock.
270
00:10:30,963 --> 00:10:32,933
- (growls)
- Oh! Ah!
271
00:10:32,998 --> 00:10:36,238
And when you do
this, really spice it up.
272
00:10:36,302 --> 00:10:38,172
- (cracks)
- (both shout)
273
00:10:39,772 --> 00:10:41,942
Now, here's how
you do the body slam.
274
00:10:42,007 --> 00:10:45,207
(grunts) Oh god!
275
00:10:45,277 --> 00:10:47,507
Looks like hockey, only warmer.
276
00:10:47,580 --> 00:10:49,320
Wrestling is way more demanding.
277
00:10:49,316 --> 00:10:51,046
(Kirby begging)
278
00:10:51,117 --> 00:10:52,947
Hockey's for pussies.
279
00:10:53,018 --> 00:10:55,958
Finally, the pile driver!
280
00:10:56,021 --> 00:10:59,961
(screaming)
281
00:11:00,025 --> 00:11:02,595
We'll have the Enforcer
go up against Rick Steiner.
282
00:11:02,661 --> 00:11:05,031
He's a new kid. The
promoters will love it.
283
00:11:05,097 --> 00:11:07,027
Then in the match,
Steiner's gonna have
284
00:11:07,099 --> 00:11:08,599
the Enforcer in
a sleeper hold...
285
00:11:08,667 --> 00:11:10,837
When suddenly he escapes,
286
00:11:10,903 --> 00:11:14,173
and he nails Steiner with
a couple of forearm shivers.
287
00:11:14,240 --> 00:11:16,740
Then the Enforcer goes
to the top turnbuckle,
288
00:11:16,809 --> 00:11:18,709
he's about ready to
come down on Steiner
289
00:11:18,777 --> 00:11:21,477
when all of a
sudden, he stops...
290
00:11:21,547 --> 00:11:22,817
You're gonna love this part.
291
00:11:22,882 --> 00:11:24,222
And forgives him.
292
00:11:24,283 --> 00:11:25,823
Oh, forgives him.
293
00:11:25,885 --> 00:11:27,315
Interesting, sympathetic.
294
00:11:27,386 --> 00:11:31,356
And just as the Enforcer
is willing to let Steiner go,
295
00:11:31,423 --> 00:11:34,533
Steiner suddenly attacks
the Enforcer from behind
296
00:11:34,593 --> 00:11:35,663
and knocks him out.
297
00:11:35,662 --> 00:11:36,732
Oh, boo, boo!
298
00:11:36,795 --> 00:11:38,125
No, no, no, it's perfect.
299
00:11:38,197 --> 00:11:40,497
See, that way the crowd
stays on the Enforcer's side
300
00:11:40,566 --> 00:11:42,226
even though he loses the match.
301
00:11:42,301 --> 00:11:43,971
- (gagging)
- I like that.
302
00:11:44,036 --> 00:11:46,006
It shows I have
a sensitive side.
303
00:11:51,677 --> 00:11:53,747
You have to go
talk to the mother.
304
00:11:53,812 --> 00:11:56,922
Chun Kim doesn't like me.
She says I'm too American.
305
00:11:56,982 --> 00:11:58,182
Calls me "banana."
306
00:11:58,250 --> 00:12:00,150
Yellow on the outside,
white on the inside.
307
00:12:00,219 --> 00:12:01,359
Well, I'm running
out of options.
308
00:12:01,387 --> 00:12:02,557
I need you to convince her
309
00:12:02,621 --> 00:12:03,891
that John has to defect.
310
00:12:03,956 --> 00:12:06,026
It's all his mother's fault.
She's such an F.O.B.
311
00:12:06,091 --> 00:12:07,161
F.O.B.?
312
00:12:07,226 --> 00:12:08,786
"Fresh Off the Boat,"
313
00:12:08,861 --> 00:12:10,331
refuses to part
with the "old ways."
314
00:12:10,396 --> 00:12:11,996
Well, you're the
only chance he has.
315
00:12:12,064 --> 00:12:14,074
I mean, be nice to
me. I have an infection.
316
00:12:14,133 --> 00:12:15,943
- Where?
- I don't know where.
317
00:12:16,001 --> 00:12:17,841
Everywhere! Fuck!
318
00:12:18,938 --> 00:12:20,968
♪ ♪
319
00:12:21,040 --> 00:12:22,440
(bell jingles)
320
00:12:29,215 --> 00:12:30,815
We closed. What you want?
321
00:12:30,883 --> 00:12:32,083
John not here.
322
00:12:33,285 --> 00:12:34,685
This is for you. It's gift.
323
00:12:34,753 --> 00:12:36,723
It's crystallized ginger.
324
00:12:36,789 --> 00:12:40,329
You give gift with two
hands, important custom.
325
00:12:40,392 --> 00:12:41,792
Show no weapons up sleeves.
326
00:12:41,860 --> 00:12:44,830
(scoffs) Well, why don't
you just frisk me then?
327
00:12:47,433 --> 00:12:49,073
I'm sorry.
328
00:12:49,134 --> 00:12:51,474
Chun Kim, I'm aware that
you don't really like me.
329
00:12:51,537 --> 00:12:53,437
I'm sorry for you.
330
00:12:53,505 --> 00:12:57,735
You beautiful blossom,
no roots, like Hollywood.
331
00:12:57,810 --> 00:12:59,810
See front of
building, no backside.
332
00:12:59,878 --> 00:13:01,608
I'm here for your son.
333
00:13:02,615 --> 00:13:03,615
Where your family from?
334
00:13:03,682 --> 00:13:05,382
Seattle.
335
00:13:07,219 --> 00:13:09,119
No, your family
not from Seattle.
336
00:13:10,122 --> 00:13:11,622
Seattle never occupied.
337
00:13:13,559 --> 00:13:14,789
You come with me.
338
00:13:18,797 --> 00:13:21,397
Korea used to be called Joseon,
339
00:13:21,467 --> 00:13:23,437
"Land of the Morning Calm."
340
00:13:23,502 --> 00:13:25,742
Oh. Kongwando.
341
00:13:25,804 --> 00:13:27,874
That's where my
grandfather is from.
342
00:13:27,940 --> 00:13:29,740
I've never seen
pictures of it before.
343
00:13:29,808 --> 00:13:31,678
Very beautiful.
344
00:13:31,744 --> 00:13:33,614
Your grandmother,
she still alive?
345
00:13:33,679 --> 00:13:34,849
No, she's dead.
346
00:13:37,416 --> 00:13:39,046
She was very unhappy.
347
00:13:39,118 --> 00:13:40,818
She was a... a comfort woman.
348
00:13:43,322 --> 00:13:44,462
(breathes shakily)
349
00:13:44,523 --> 00:13:46,663
You know what is, comfort woman?
350
00:13:50,229 --> 00:13:52,769
Yeah, a slave, a sex slave
351
00:13:52,831 --> 00:13:54,031
for the Japanese army.
352
00:13:55,701 --> 00:13:56,771
My mother also.
353
00:14:04,176 --> 00:14:05,376
(emotionally) I understand.
354
00:14:07,946 --> 00:14:09,916
It's nothing to be ashamed of.
355
00:14:14,453 --> 00:14:15,643
You must go to Korea...
356
00:14:15,639 --> 00:14:16,819
(bell on door jingles)
357
00:14:16,889 --> 00:14:18,689
see where you come from.
358
00:14:18,757 --> 00:14:19,887
(door closes)
359
00:14:25,564 --> 00:14:26,574
Hi.
360
00:14:26,632 --> 00:14:29,372
(women chuckle)
361
00:14:29,435 --> 00:14:30,765
What are you doing?
362
00:14:30,836 --> 00:14:31,866
(mumbles)
363
00:14:31,937 --> 00:14:33,367
We gonna eat.
364
00:14:33,439 --> 00:14:35,209
Rita stays for dinner.
365
00:14:35,274 --> 00:14:37,114
Now she eats Korean food.
366
00:14:37,176 --> 00:14:38,806
She gonna like.
367
00:14:41,947 --> 00:14:43,477
- (grunts)
- (crowd cheering)
368
00:14:43,549 --> 00:14:45,279
Announcer: Rick
Steiner back body drops
369
00:14:45,351 --> 00:14:46,851
the Enforcer into the match!
370
00:14:46,919 --> 00:14:49,889
And now the coup de grace,
371
00:14:49,955 --> 00:14:51,955
Rick Steiner has the Enforcer
372
00:14:52,024 --> 00:14:54,394
in his patented sleeper hold!
373
00:14:54,460 --> 00:14:56,400
Announcer 2: Oh, the
Enforcer is in trouble.
374
00:14:56,462 --> 00:14:58,262
Now he escapes.
375
00:14:58,330 --> 00:15:00,430
Announcer 2: The
Enforcer has escaped!
376
00:15:00,499 --> 00:15:02,629
He sends Steiner to the ropes!
377
00:15:02,701 --> 00:15:05,901
And he nails Steiner
with a forearm shiver.
378
00:15:05,971 --> 00:15:10,711
Uh-oh! The Enforcer is about to
drop the hammer on Rick Steiner!
379
00:15:10,776 --> 00:15:11,876
Love me!
380
00:15:12,878 --> 00:15:14,278
I'm a hero!
381
00:15:14,346 --> 00:15:15,446
Yeah!
382
00:15:16,582 --> 00:15:17,952
And now he forgives him.
383
00:15:18,016 --> 00:15:21,186
No! No!
384
00:15:21,253 --> 00:15:23,163
- Wait a minute, he's not going to do it!
- (crowd booing)
385
00:15:23,188 --> 00:15:24,558
He's showing compassion!
386
00:15:24,623 --> 00:15:27,233
And look at this, they're
booing the Enforcer.
387
00:15:27,292 --> 00:15:29,962
They do not want him
to spare Rick Steiner!
388
00:15:30,028 --> 00:15:31,528
They want him to get on him!
389
00:15:31,597 --> 00:15:33,867
Announcer 2: The crowd
wants him to crush Rick Steiner.
390
00:15:33,932 --> 00:15:37,172
But I'm sure the Enforcer
will show him mercy.
391
00:15:37,236 --> 00:15:39,406
However, the booing
seems to be getting to him.
392
00:15:39,471 --> 00:15:40,841
It's better to forgive!
393
00:15:40,906 --> 00:15:44,106
(booing)
394
00:15:44,176 --> 00:15:45,736
Fuck you then!
395
00:15:45,811 --> 00:15:47,411
(shouts)
396
00:15:47,479 --> 00:15:50,279
Holy Christmas!
Steiner's out cold!
397
00:15:50,349 --> 00:15:51,519
(cheering)
398
00:15:51,583 --> 00:15:53,023
What the hell is this?
399
00:15:53,085 --> 00:15:54,715
Improvisation.
400
00:15:54,787 --> 00:15:57,117
Improvisation? This isn't jazz.
401
00:15:57,189 --> 00:15:59,389
He's swerving us.
He's changing the finish.
402
00:15:59,458 --> 00:16:01,828
(grunts, shouts)
403
00:16:01,894 --> 00:16:03,804
Oh! He's out of control!
404
00:16:03,862 --> 00:16:06,572
Announcer: And he's
going out of the ring.
405
00:16:06,632 --> 00:16:09,032
He's going towards the fans!
406
00:16:09,101 --> 00:16:11,541
The Enforcer... Hey,
a fan just threw...
407
00:16:11,603 --> 00:16:14,613
He's got the fan! He's dropped
the fan over the safety rail!
408
00:16:14,673 --> 00:16:17,513
He's going nuts!
His agent's in there!
409
00:16:17,576 --> 00:16:18,976
He's got him up in the rack!
410
00:16:19,044 --> 00:16:22,314
Announcer 2: He's got his agent
in the... there's the airplane spin!
411
00:16:22,381 --> 00:16:25,851
♪ ♪
412
00:16:25,918 --> 00:16:28,518
Madeleine Albright won't
return my phone calls.
413
00:16:28,587 --> 00:16:31,297
I mean, what could she possibly be
doing that's more important than this?
414
00:16:31,323 --> 00:16:32,763
I went to see Mrs. Kim.
415
00:16:33,926 --> 00:16:36,956
Ri... oh, this could
mean a raise.
416
00:16:37,029 --> 00:16:39,399
I agree with her that
John should go to Korea.
417
00:16:39,465 --> 00:16:42,125
It's an honor for him
to be asked to serve.
418
00:16:42,201 --> 00:16:44,701
Did you inhale a bottle
of nail polish remover?
419
00:16:44,770 --> 00:16:46,340
What are you talking about?
420
00:16:46,405 --> 00:16:48,335
♪ ♪
421
00:16:48,407 --> 00:16:50,937
(speaks Korean)
422
00:16:54,980 --> 00:16:56,980
I accept your resignation!
423
00:17:09,928 --> 00:17:13,298
My chance to reciprocate
with a complimentary polish.
424
00:17:13,365 --> 00:17:15,395
- Thank you.
- I'll do them in the conference room.
425
00:17:15,467 --> 00:17:17,397
Excellent, Kekee. Excellent.
426
00:17:17,469 --> 00:17:19,909
I cannot thank you enough
427
00:17:19,972 --> 00:17:21,772
for spending the time
to have tea with me.
428
00:17:21,840 --> 00:17:23,440
I hope this doesn't
take very long.
429
00:17:23,509 --> 00:17:24,889
I have tickets tonight
to see "Cabaret."
430
00:17:24,910 --> 00:17:26,710
Oh, I love Teri Hatcher!
431
00:17:27,946 --> 00:17:30,846
But if John breaks his
contract with the Dodgers,
432
00:17:30,916 --> 00:17:33,816
the Confucian values of
honesty, courtesy, dignity
433
00:17:33,886 --> 00:17:35,516
would be greatly compromised.
434
00:17:35,587 --> 00:17:37,517
I hope you didn't call me here
435
00:17:37,589 --> 00:17:40,489
to enlighten me on Confucianism.
436
00:17:40,559 --> 00:17:43,699
Mr. Lee, I have a wager for you.
437
00:17:43,762 --> 00:17:45,362
♪ ♪
438
00:17:45,430 --> 00:17:46,600
I'm listening.
439
00:17:46,665 --> 00:17:49,395
You are aware that
Korea will play Japan
440
00:17:49,468 --> 00:17:50,898
in next month's Asian Games.
441
00:17:50,969 --> 00:17:51,999
Yes.
442
00:17:53,005 --> 00:17:55,405
I would think that
Korea would love to see
443
00:17:55,474 --> 00:17:56,984
its most famous native son
444
00:17:57,042 --> 00:17:59,412
take the mound against
their greatest arch rival.
445
00:17:59,478 --> 00:18:02,648
Of course, but
what is the wager?
446
00:18:02,714 --> 00:18:06,354
If John Kim pitches and wins
against Japan next month,
447
00:18:06,418 --> 00:18:07,988
he'll be excused
from the Korean army
448
00:18:08,053 --> 00:18:09,093
and return to Los Angeles.
449
00:18:09,121 --> 00:18:10,621
And if he loses?
450
00:18:10,689 --> 00:18:14,089
He will fulfill all three years
of his military obligation.
451
00:18:14,159 --> 00:18:15,889
(sighs)
452
00:18:15,961 --> 00:18:17,231
I do not like this wager.
453
00:18:17,296 --> 00:18:19,126
I have nothing to gain.
454
00:18:19,197 --> 00:18:22,367
Well, at the risk of
being contentious,
455
00:18:22,434 --> 00:18:24,404
I could hold up
John's extradition
456
00:18:24,469 --> 00:18:25,969
for at least three months.
457
00:18:26,038 --> 00:18:30,838
In fact, I've enlisted the aid of
Secretary of State Madeleine Albright.
458
00:18:30,909 --> 00:18:33,409
She's most happy
to help out on this.
459
00:18:33,478 --> 00:18:35,648
- Really?
- (mumbles) Oh, yeah, yeah, yeah.
460
00:18:35,714 --> 00:18:38,854
Well, she's going to be at the
embassy tomorrow for dinner.
461
00:18:38,917 --> 00:18:41,087
I'll have ample time
to plead my case.
462
00:18:42,354 --> 00:18:44,964
Now, if I could have my shoes.
463
00:18:46,191 --> 00:18:48,361
Of course. Rita!
464
00:18:49,828 --> 00:18:51,798
Would you tell Kekee to
bring the consul's shoes?
465
00:18:51,863 --> 00:18:54,203
I'm sorry, Kekee
had an emergency,
466
00:18:54,266 --> 00:18:55,266
but he'll be right back.
467
00:18:55,334 --> 00:18:56,804
My god, what kind of emergency?
468
00:18:56,868 --> 00:18:59,808
I don't know, something
to do with his fingers.
469
00:18:59,871 --> 00:19:01,621
(shouting)
470
00:19:01,624 --> 00:19:03,384
(punching on TV)
471
00:19:07,779 --> 00:19:09,249
♪ ♪
472
00:19:09,314 --> 00:19:11,084
(sighs)
473
00:19:11,149 --> 00:19:13,649
Mr. Michaels, I do not
appreciate your tactics.
474
00:19:13,719 --> 00:19:15,619
What tactics?
475
00:19:15,687 --> 00:19:18,187
You know, I really think you
should reconsider my offer.
476
00:19:18,256 --> 00:19:20,756
I mean, wouldn't you love
to see Korea beat Japan?
477
00:19:20,826 --> 00:19:23,396
Get back for those times they kicked
the shit out of you in little league?
478
00:19:23,428 --> 00:19:25,528
What I would like are my shoes.
479
00:19:26,965 --> 00:19:28,235
I'm sure they'll be
here any moment.
480
00:19:28,266 --> 00:19:30,136
- (Kekee shouting)
- (crowd cheering)
481
00:19:32,537 --> 00:19:34,407
What if I sweeten the pot?
482
00:19:34,473 --> 00:19:36,613
You're a man who
enjoys fine theater.
483
00:19:36,675 --> 00:19:40,105
What if I get you front row tickets to
Jennifer Aniston as Mother Courage?
484
00:19:40,178 --> 00:19:43,078
My patience is running thin.
485
00:19:43,148 --> 00:19:45,518
Well, maybe something
a little less refined.
486
00:19:45,584 --> 00:19:47,994
How about a lap-dance
at The Shaved Cookie?
487
00:19:48,053 --> 00:19:51,093
(sighs) Mr. Michaels,
I've had enough.
488
00:19:51,156 --> 00:19:55,886
John is going to serve,
with or without my shoes.
489
00:19:55,961 --> 00:19:57,501
Let me just say...
490
00:19:57,562 --> 00:19:58,672
There's nothing left to say.
491
00:19:58,697 --> 00:20:00,397
- Oh, oh, wait.
- Goodbye, Mr. Michaels.
492
00:20:00,465 --> 00:20:02,125
Wait, wait, wait!
493
00:20:02,200 --> 00:20:03,300
Arliss, would you believe
494
00:20:03,368 --> 00:20:05,368
I've been banned for
life from the WCW?
495
00:20:05,437 --> 00:20:07,317
- Doug, not now, I'm in a meeting.
- Oh, my god!
496
00:20:08,774 --> 00:20:10,014
He's the Enforcer!
497
00:20:10,075 --> 00:20:13,375
I saw you last night on
pay-per-view! You kicked ass!
498
00:20:13,445 --> 00:20:16,205
Submission hold,
sleeper! (laughs)
499
00:20:16,281 --> 00:20:18,521
You're a wrestling fan?
500
00:20:18,583 --> 00:20:20,653
Oh, yes, I'm a key investor
501
00:20:20,719 --> 00:20:23,359
in the Pan Pacific Wrestling
tour. Are you surprised?
502
00:20:23,422 --> 00:20:25,192
Constantly.
503
00:20:25,257 --> 00:20:26,757
First hockey, now wrestling.
504
00:20:26,825 --> 00:20:28,585
What the hell else
can I be banned from?
505
00:20:28,660 --> 00:20:31,660
I don't know. Try bartending
school. You're on your own.
506
00:20:31,730 --> 00:20:35,230
Mr. Lee, as a
wrestling aficionado,
507
00:20:35,300 --> 00:20:37,940
wouldn't your tour
welcome a new star,
508
00:20:38,003 --> 00:20:40,943
an international star?
509
00:20:41,006 --> 00:20:43,476
Perhaps.
510
00:20:43,542 --> 00:20:46,912
Let's review the
stakes of your wager.
511
00:20:46,978 --> 00:20:48,848
Yes!
512
00:20:48,914 --> 00:20:49,924
(speaks Korean)
513
00:20:49,916 --> 00:20:50,916
L'chaim!
514
00:20:50,982 --> 00:20:52,482
Arliss: In our neverending quest
515
00:20:52,551 --> 00:20:54,151
- to find out who
we are, - (grunts)
516
00:20:54,219 --> 00:20:57,019
- Sometimes it's best to go back to our roots.
- (all grunting)
517
00:20:57,089 --> 00:20:59,929
For when we find
our true identity,
518
00:20:59,991 --> 00:21:03,501
only then can we
be true to ourselves.
519
00:21:03,562 --> 00:21:06,162
Our roots are
unavoidable and inevitable.
520
00:21:06,231 --> 00:21:07,871
We must honor them.
521
00:21:07,933 --> 00:21:09,023
Yeah!
522
00:21:09,019 --> 00:21:10,099
C'mon, John!
523
00:21:10,168 --> 00:21:12,598
Rita: John looks so
good in Korean blue,
524
00:21:12,671 --> 00:21:13,941
as opposed to Dodger blue.
525
00:21:14,005 --> 00:21:15,875
Meanwhile, if he loses
we'll be singing the blues
526
00:21:15,907 --> 00:21:17,707
while he's stuck in a
foxhole for three years.
527
00:21:17,743 --> 00:21:19,953
Relax, he's a major
league pitcher.
528
00:21:20,011 --> 00:21:21,181
His stuff is un-hittable.
529
00:21:21,246 --> 00:21:23,086
Yeah, of course. You're
right. What am I thinking about?
530
00:21:23,115 --> 00:21:24,945
C'mon, John!
531
00:21:25,016 --> 00:21:26,586
(Arliss narrates)
I tell my clients
532
00:21:26,651 --> 00:21:28,621
that the greatness
achieved today
533
00:21:28,687 --> 00:21:30,117
would be impossible
534
00:21:30,188 --> 00:21:31,688
without the greatness achieved
535
00:21:31,757 --> 00:21:34,457
by our forefathers.
536
00:21:34,526 --> 00:21:35,656
(bat cracks)
537
00:21:35,662 --> 00:21:36,802
(ball whistles)
538
00:21:38,764 --> 00:21:43,074
("Cabaret" playing)
539
00:21:43,135 --> 00:21:47,165
Relax! Only 978 more days to go!
540
00:21:47,239 --> 00:21:49,369
Arliss: My name
is Arliss Michaels.
541
00:21:49,441 --> 00:21:51,511
I represent athletes.
542
00:21:51,576 --> 00:21:53,406
These are my stories.
543
00:21:53,478 --> 00:21:55,678
(woman sings in Korean)
544
00:23:13,425 --> 00:23:14,455
♪ ♪
545
00:23:14,505 --> 00:23:19,055
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.