Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,436 --> 00:00:20,978
[Whistle Blows]
4
00:01:48,441 --> 00:01:51,985
♪ l don't ask for paradise
5
00:01:52,070 --> 00:01:56,657
♪ Just space to call my own
6
00:01:56,741 --> 00:02:00,577
♪ lt won't
mean a thing to me
7
00:02:00,662 --> 00:02:04,164
♪ lf l go there alone
8
00:02:04,249 --> 00:02:05,749
[Alarm Buzzes]
9
00:02:06,918 --> 00:02:10,671
♪ They promised us
we'd have a chance
10
00:02:10,755 --> 00:02:15,175
♪ That's all
we're hoping for
11
00:02:15,260 --> 00:02:19,346
♪ A lucky break is overdue
12
00:02:19,430 --> 00:02:24,017
♪ We can't wait anymore
13
00:02:25,019 --> 00:02:29,148
♪ And if we make
the right moves
14
00:02:29,232 --> 00:02:33,277
♪ If we make
all the right moves
15
00:02:33,361 --> 00:02:35,362
♪ We can show them aII
16
00:02:35,446 --> 00:02:39,700
♪ There's no way
that we can Iose
17
00:02:39,784 --> 00:02:43,871
♪ If we make
the right moves
18
00:02:43,955 --> 00:02:47,749
♪ If we make
all the right moves
19
00:02:47,834 --> 00:02:49,877
♪ We can show them aII
20
00:02:49,961 --> 00:02:55,132
♪ There's no way
that we can Iose
21
00:02:57,385 --> 00:02:58,719
Ampipe. [Grunts]
22
00:02:58,803 --> 00:03:02,181
Ampipe.
23
00:03:03,057 --> 00:03:04,516
Ampipe. [Grunting]
24
00:03:04,601 --> 00:03:09,646
Ampipe.
25
00:03:15,069 --> 00:03:19,198
♪ Oh, look beyond
these smaII-town streets
26
00:03:19,282 --> 00:03:23,577
♪ And see the worId
out there
27
00:03:23,661 --> 00:03:27,998
♪ Anyone can
find their own
28
00:03:28,082 --> 00:03:31,418
♪ lf they only dare
29
00:03:31,961 --> 00:03:33,462
♪ There's more for us
30
00:03:33,546 --> 00:03:35,839
♪ Than givin' in
31
00:03:36,174 --> 00:03:39,885
♪ And only gettin' by
32
00:03:40,303 --> 00:03:44,181
♪ They say
we're gonna sink or swim
33
00:03:44,432 --> 00:03:50,103
♪ But we intend to fly
34
00:03:50,313 --> 00:03:54,483
♪ And if we make
the right moves
35
00:03:54,567 --> 00:03:58,403
♪ If we make
all the right moves
36
00:03:59,864 --> 00:04:01,865
Bye, Pop.
Morning, Stefen.
37
00:04:04,911 --> 00:04:08,956
♪ If we make
the right moves
38
00:04:09,040 --> 00:04:12,918
♪ If we make
all the right moves
39
00:04:13,002 --> 00:04:14,962
♪ We can show them aII
40
00:04:15,046 --> 00:04:19,341
♪ There's no way
that we can Iose
41
00:04:20,218 --> 00:04:21,593
[Horn Honks]
42
00:04:27,225 --> 00:04:29,017
We going to beat
Walnut Heights?
You know it.
43
00:04:29,102 --> 00:04:30,269
All right. Get in.
44
00:04:30,353 --> 00:04:34,231
♪ They say
we're gonna sink or swim
45
00:04:34,315 --> 00:04:39,861
♪ But we intend to fly
46
00:04:39,946 --> 00:04:43,824
♪ And if we make
the right moves
47
00:04:44,367 --> 00:04:48,203
♪ If we make
all the right moves
48
00:04:48,288 --> 00:04:50,289
♪ We can show them aII
49
00:04:50,373 --> 00:04:51,456
♪ There's no way
50
00:04:51,541 --> 00:04:54,668
♪ That we can Iose
51
00:04:54,752 --> 00:04:58,630
♪ If we make
the right moves
52
00:04:58,715 --> 00:05:02,509
♪ If we make
all the right moves ♪
53
00:05:18,401 --> 00:05:20,360
The Stinger!
What's happening?
54
00:05:20,445 --> 00:05:21,903
You take good care
of Charlotte?
55
00:05:21,988 --> 00:05:23,655
You know it.
She's my freak
of the week.
56
00:05:23,740 --> 00:05:25,073
Shadow, damn you.
57
00:05:25,158 --> 00:05:27,826
You know how people die
and donate their eyeballs?
58
00:05:28,077 --> 00:05:29,995
l'm donating my dick
to Charlotte.
59
00:05:34,417 --> 00:05:36,668
Here comes my
nervous breakdown.
See you later.
60
00:05:47,972 --> 00:05:49,723
Why's what's
her name crying?
61
00:05:49,807 --> 00:05:52,434
Her and her boyfriend
are breaking up.
62
00:05:52,685 --> 00:05:54,227
Bet l know why.
63
00:05:55,146 --> 00:05:57,981
Most guys aren't as
understanding as l am.
64
00:05:58,483 --> 00:06:00,150
l know that, Stef.
65
00:06:01,652 --> 00:06:04,279
What'd you do,
swim to school?
66
00:06:04,364 --> 00:06:06,490
Yeah, my chauffeur
was late.
67
00:06:08,701 --> 00:06:10,577
Hi !
68
00:06:10,661 --> 00:06:12,079
You got my English?
69
00:06:12,163 --> 00:06:13,622
Oh, yeah. Your English.
70
00:06:13,706 --> 00:06:15,916
l got your English
right here.
71
00:06:16,000 --> 00:06:18,919
You want your English?
You want his English? No?
72
00:06:20,004 --> 00:06:21,463
l'm not sure
about 20 and 21 .
73
00:06:21,547 --> 00:06:22,798
How do you guys know
74
00:06:22,882 --> 00:06:25,300
all that stuff about punts
and kicks and hand-offs
75
00:06:25,385 --> 00:06:26,635
and not know how to
conjugate a verb?
76
00:06:26,719 --> 00:06:27,844
What's a verb, dear?
77
00:06:27,929 --> 00:06:28,929
What's a hand-on, dear?
78
00:06:29,013 --> 00:06:30,263
l don't know.
79
00:06:30,348 --> 00:06:32,307
You know what a hand-on is.
l taught you Saturday night.
80
00:06:32,392 --> 00:06:33,517
Stef!
81
00:06:36,020 --> 00:06:37,062
See you at lunch.
82
00:06:37,146 --> 00:06:38,605
Yeah, you're buyin', right?
83
00:06:38,689 --> 00:06:40,107
[Bell Rings]
84
00:06:40,525 --> 00:06:41,525
Tracy, come on.
85
00:06:43,069 --> 00:06:44,986
Tracy, come on !
Come on.
86
00:06:46,697 --> 00:06:48,073
All right,
brain pump.
87
00:06:53,704 --> 00:06:55,080
Harry!
88
00:06:55,164 --> 00:06:56,706
Hey, brothers.
89
00:06:59,210 --> 00:07:01,044
Give me a break, man !
90
00:07:21,899 --> 00:07:23,066
Vinnie.
91
00:07:23,776 --> 00:07:25,902
She keeps
looking back here.
92
00:07:26,320 --> 00:07:27,487
Do it.
93
00:07:27,655 --> 00:07:29,781
No way. No.
Come on.
94
00:07:31,784 --> 00:07:33,368
Come on.
No.
95
00:07:34,579 --> 00:07:35,829
Guinea!
96
00:07:35,913 --> 00:07:37,080
Okay.
97
00:08:30,593 --> 00:08:33,261
Vuch. Vuch. Vinnie!
98
00:08:42,271 --> 00:08:43,313
Ohh !
99
00:08:46,651 --> 00:08:48,985
You got something
to share with us,
Mr. Salvucci?
100
00:08:50,071 --> 00:08:51,571
Can l leave the room?
101
00:08:51,656 --> 00:08:53,657
Yeah, l think
you'd better.
102
00:09:12,301 --> 00:09:13,301
Don't tell me
that hurt.
103
00:09:13,386 --> 00:09:14,886
Yes, it hurt, asswipe.
104
00:09:14,971 --> 00:09:17,556
lt's my talent.
You ruined my chances
for a scholarship!
105
00:09:18,224 --> 00:09:20,642
Vin, have you heard
from any recruiters yet?
106
00:09:20,726 --> 00:09:21,768
Stef, who's
kidding who?
107
00:09:21,852 --> 00:09:24,062
The only reason
l'm playing is because
Plasewitz is hurt.
108
00:09:24,981 --> 00:09:26,523
Hey, You still got a shot.
109
00:09:26,607 --> 00:09:28,066
Right, for welfare.
110
00:09:35,700 --> 00:09:40,495
Stef?
111
00:09:40,580 --> 00:09:42,205
Are you in here?
112
00:09:43,583 --> 00:09:49,963
Stef?
113
00:09:51,716 --> 00:09:55,552
l got the lunch.
[Gasps, Giggles]
114
00:09:55,928 --> 00:09:57,554
You are my lunch.
115
00:10:01,934 --> 00:10:03,727
Scared the shit out
of you, huh, Litski?
116
00:10:03,811 --> 00:10:04,853
No.
117
00:10:07,148 --> 00:10:09,774
Next time, you go.
l almost got busted.
118
00:10:10,568 --> 00:10:12,319
You want me
to get busted?
Mm-hmm.
119
00:10:12,403 --> 00:10:16,573
No one's gonna put you
on report the week of
the Walnut Heights game.
120
00:10:16,824 --> 00:10:18,867
Yeah, Walnut Heights, huh?
121
00:10:19,243 --> 00:10:20,493
[Chuckles]
122
00:10:20,578 --> 00:10:23,997
There's gonna be recruiters
there from every college
l want to go to.
123
00:10:24,415 --> 00:10:27,375
All to see
Stefen Djordjevic.
124
00:10:29,587 --> 00:10:31,254
Only it's no joke.
125
00:10:32,632 --> 00:10:35,634
Walnut Heights has
the best halfback
in the state.
126
00:10:35,718 --> 00:10:39,095
l knock him on his ass,
l'll have my pick
of colleges.
127
00:10:39,513 --> 00:10:41,473
Pick one near home, huh?
128
00:10:45,936 --> 00:10:49,606
Yeah, l'd like to.
This is my shot.
129
00:10:51,525 --> 00:10:53,860
This is my way out,
Friday night.
130
00:10:56,656 --> 00:10:59,366
l got to go
to the best school
131
00:10:59,450 --> 00:11:01,826
with the best
engineering program.
132
00:11:06,791 --> 00:11:10,710
Djordjevic's have been
humping steel out of
this town for years.
133
00:11:11,128 --> 00:11:13,546
Grandpa, Pop, Greg.
134
00:11:15,132 --> 00:11:17,676
lt's about time one of us
135
00:11:18,678 --> 00:11:22,263
had something to say
about the stuff
after it's been made.
136
00:11:23,641 --> 00:11:25,600
And it's going to be me.
137
00:11:31,565 --> 00:11:33,483
You're making fun of me.
You're laughing.
138
00:11:33,567 --> 00:11:35,652
No. Uh-uh.
Yes, you are.
139
00:11:36,904 --> 00:11:38,738
Those fries
are terrible.
140
00:11:38,823 --> 00:11:40,198
[Door Opens]
141
00:11:41,158 --> 00:11:42,909
ls someone in here?
142
00:11:44,245 --> 00:11:45,995
ls it you, Salvucci?
143
00:11:47,498 --> 00:11:49,165
lf it is,
you're in bad trouble.
144
00:11:50,126 --> 00:11:52,001
[Giggling]
145
00:11:56,006 --> 00:11:58,717
An invitation to the
University of Southern Cal !
146
00:11:58,801 --> 00:11:59,843
Bullshit.
147
00:11:59,927 --> 00:12:02,512
No. No bullshit.
A full fucking ride, man !
148
00:12:04,181 --> 00:12:05,932
We're getting
out of here, buddy!
149
00:12:06,016 --> 00:12:07,267
Oh, shit!
150
00:12:09,186 --> 00:12:10,937
Excuse me, ladies.
151
00:12:11,021 --> 00:12:13,898
Brian Riley is going
to S.C. , motherfuckers!
152
00:12:16,360 --> 00:12:20,113
All l gotta do is maintain
my fantastic 2.0 average.
153
00:12:20,823 --> 00:12:22,866
The bonehead is
going to Hollywood.
154
00:12:23,284 --> 00:12:25,076
Take us with you.
155
00:12:25,202 --> 00:12:26,995
We make you
look good.
156
00:12:27,496 --> 00:12:30,206
No more shoveling snow!
157
00:12:30,416 --> 00:12:34,127
No, but you will be
shoveling earthquakes.
158
00:12:34,545 --> 00:12:36,963
l'll be playing
in the Rose Bowl.
159
00:12:37,047 --> 00:12:38,465
You'll watch me on TV.
160
00:12:38,549 --> 00:12:40,467
[Blowing Raspberry]
161
00:12:40,551 --> 00:12:43,303
You going to Hollywood?
You're going to have to
learn to dress.
162
00:12:43,387 --> 00:12:44,512
And dance.
163
00:12:45,139 --> 00:12:47,140
You got to be cool, man.
164
00:12:47,725 --> 00:12:51,060
One, two.
Come on, now.
Come on, now.
165
00:12:52,188 --> 00:12:53,396
Check it out, Bri.
166
00:12:53,481 --> 00:12:55,607
Fox, show me
how to do that.
167
00:13:08,871 --> 00:13:11,414
Move your hands
like you're a puppet.
168
00:13:13,334 --> 00:13:16,169
This shit comes in handy.
You got it, baby!
169
00:13:16,670 --> 00:13:19,714
Mouse, wake up
and check this out.
170
00:13:19,799 --> 00:13:21,341
Not bad for
a white boy, eh?
171
00:13:21,425 --> 00:13:24,803
You look horrible.
No wonder you keep
getting beat on defense.
172
00:13:25,221 --> 00:13:26,763
Who's wearing
the letter, pal?
173
00:13:29,433 --> 00:13:33,311
Riles, you ain't never
gonna be one of them
male exotic dancers.
174
00:13:35,439 --> 00:13:37,106
lt's a good thing.
175
00:13:37,900 --> 00:13:40,485
Just tease a little bit.
Don't give it too much.
Oh, yeah.
176
00:13:40,569 --> 00:13:42,529
Oh, Charlotte.
Charlotte!
177
00:13:52,957 --> 00:13:54,123
Ladies!
178
00:13:57,962 --> 00:13:59,462
Five minutes.
179
00:14:08,472 --> 00:14:10,640
Look, l've been up
all night with this thing.
180
00:14:10,724 --> 00:14:13,142
l want you to take
a look at this.
181
00:14:13,477 --> 00:14:16,437
lf we play these guys
straight up, they're
gonna blow us out, huh?
182
00:14:16,522 --> 00:14:19,440
But if we neutralize
their running game
and force them to pass,
183
00:14:19,525 --> 00:14:21,526
that way we can take away
the edge they got on us.
184
00:14:21,610 --> 00:14:24,863
We'll put our linemen
a yard and a half off
the ball, four-point stance.
185
00:14:24,947 --> 00:14:26,322
62 stack.
Yeah.
186
00:14:26,615 --> 00:14:27,866
Submarine every play.
187
00:14:27,950 --> 00:14:29,742
A goal-line defense
the entire game.
188
00:14:29,827 --> 00:14:31,160
Yeah, they're
never gonna expect it.
189
00:14:31,245 --> 00:14:32,453
When Alexander
comes up to the line,
190
00:14:32,538 --> 00:14:34,080
all he's gonna find
is a pile of people.
191
00:14:34,164 --> 00:14:35,999
What if he tries
to break around end?
192
00:14:36,083 --> 00:14:38,126
We got our linebackers
and corner there to
contain him.
193
00:14:38,210 --> 00:14:39,711
lf they try to pass,
we're too quick for them.
194
00:14:40,337 --> 00:14:41,671
Nobody's ever tried it.
195
00:14:42,882 --> 00:14:45,550
But if it works,
we're geniuses.
196
00:14:45,634 --> 00:14:47,468
lf it doesn't,
what have we got to lose?
197
00:14:47,553 --> 00:14:48,887
Our lives.
198
00:14:51,223 --> 00:14:54,517
Right. Let's
make it work, Jess.
199
00:14:55,644 --> 00:14:57,270
Attack the legs of
the man in front of you.
200
00:14:57,354 --> 00:15:00,607
Maintain your area.
You got it?
Get your ass up!
201
00:15:02,026 --> 00:15:04,152
Ho! Head down !
202
00:15:04,528 --> 00:15:07,155
Ready! 24, blue!
203
00:15:08,699 --> 00:15:10,825
Hut! 23!
204
00:15:11,368 --> 00:15:12,785
22, hut!
205
00:15:13,454 --> 00:15:15,038
Hut! Hut! Hut!
206
00:15:18,292 --> 00:15:20,460
[Coaches Shouting]
Get in there!
Dig in deep!
207
00:15:20,544 --> 00:15:22,378
[Shouting Continues,
lndistinct]
208
00:15:22,463 --> 00:15:25,214
All right, gentlemen !
All right. That was good !
209
00:15:28,802 --> 00:15:30,178
What's coach
got us doing?
210
00:15:30,262 --> 00:15:31,763
Don't ask me.
Just do it.
211
00:15:33,223 --> 00:15:34,933
See who's over there
watching us?
212
00:15:36,226 --> 00:15:37,644
Not us. Nickerson.
213
00:15:37,728 --> 00:15:39,520
Riley, Alexander,
come over here!
214
00:15:39,605 --> 00:15:42,190
Get over here!
Riley, this is Alexander.
215
00:15:42,274 --> 00:15:44,567
This is gonna be your man.
You're gonna follow him
the entire game.
216
00:15:44,735 --> 00:15:46,486
And it's your key,
that's your key!
217
00:15:46,570 --> 00:15:49,155
lf he goes to take a crap,
l want you to show him
the way!
218
00:15:49,239 --> 00:15:50,949
Understand?
Can you handle this?
Yes, Coach ! Yes, Coach !
219
00:15:51,033 --> 00:15:52,158
Can you handle that?
Yes, Coach !
220
00:15:52,242 --> 00:15:55,161
l can't hear you !
All right. l trust you.
Yes, Coach !
221
00:15:56,872 --> 00:15:59,207
Safeties! l want you
playing up here with
the linebackers.
222
00:15:59,291 --> 00:16:00,750
Okay, l want you
reading these ends.
Yes, Coach.
223
00:16:00,834 --> 00:16:02,502
lf they block down,
l want you shooting
back there.
224
00:16:02,586 --> 00:16:03,878
l want you to
stick somebody!
225
00:16:03,963 --> 00:16:06,089
Djordjevic, get your ass
in here. Come on.
226
00:16:06,882 --> 00:16:08,841
What's your key
in this formation?
227
00:16:08,926 --> 00:16:11,427
l cover the tailback,
unless they're
playing slots.
228
00:16:11,512 --> 00:16:14,973
All right. They can't run
against a 62 stack.
229
00:16:15,516 --> 00:16:17,684
We're gonna
force them to pass.
All right!
230
00:16:17,768 --> 00:16:19,894
Who are we?
[Teammates] Ampipe!
231
00:16:19,979 --> 00:16:21,771
What are we?
Bulldogs!
232
00:16:21,855 --> 00:16:24,524
What are we?
Who we gonna beat?
Bulldogs!
233
00:16:24,608 --> 00:16:26,401
Keep them here all night
until they get it right.
234
00:16:26,485 --> 00:16:28,945
You keep running it
till they get it right.
235
00:16:29,029 --> 00:16:30,279
Will do, Coach.
236
00:16:32,199 --> 00:16:34,409
How are we going
to beat them?
237
00:16:34,952 --> 00:16:37,870
[Players]
Woof. Woof, woof, woof.
Woof. Woof.
238
00:16:38,497 --> 00:16:40,999
[Woof Chant Continues]
239
00:16:47,548 --> 00:16:49,465
22, blue!
240
00:16:49,550 --> 00:16:50,800
Hut! Hut!
241
00:17:03,564 --> 00:17:04,814
Hi, baby.
242
00:17:07,317 --> 00:17:10,236
Well?
lt was great.
243
00:17:10,320 --> 00:17:13,656
Those guys from Cal Poly
stayed the whole time.
244
00:17:13,741 --> 00:17:14,824
And?
245
00:17:15,451 --> 00:17:17,243
And we're going to go
grab a few beers.
246
00:17:17,327 --> 00:17:19,162
Maybe eight or nine.
"Eight or nine."
247
00:17:19,246 --> 00:17:22,248
Oh, that's great!
248
00:17:22,332 --> 00:17:23,416
Yeah, it is.
249
00:17:23,500 --> 00:17:26,586
l got a good shot at
defensive backfield coach.
250
00:17:26,670 --> 00:17:29,505
lt's down to me and
a guy from Alequippa,
you know who.
251
00:17:29,590 --> 00:17:32,633
Yeah. He's good,
but you're better.
252
00:17:32,718 --> 00:17:34,844
We'll get out of here.
Yeah.
253
00:17:40,100 --> 00:17:42,602
You've got a boy
you can be proud of,
Mr. "George-ev-itch."
254
00:17:42,686 --> 00:17:44,270
We'd like him to
come to our school.
255
00:17:44,354 --> 00:17:45,438
Djordjevic.
256
00:17:45,522 --> 00:17:47,648
l'm sorry.
To play football?
257
00:17:48,067 --> 00:17:49,442
And to get
an education.
258
00:17:50,027 --> 00:17:52,028
Would you tell us
about that, please.
259
00:17:52,112 --> 00:17:54,947
We'll do everything
to see that he gets
his diploma.
260
00:17:55,032 --> 00:17:56,783
lf he's having trouble
with his studies,
261
00:17:56,867 --> 00:17:58,659
we have tutoring
to help him
get his degree.
262
00:17:58,744 --> 00:18:00,912
Our people graduate,
Mr. Djordjevic.
263
00:18:01,747 --> 00:18:03,498
Stef, we'd like you
to come and visit
the campus,
264
00:18:03,582 --> 00:18:06,417
take a look at
the living conditions,
the academic setting,
265
00:18:06,502 --> 00:18:08,211
meet the coaches,
some of the players.
266
00:18:08,629 --> 00:18:10,963
We got two alumni
in the pros now,
267
00:18:11,048 --> 00:18:13,091
one of them's
all-conference.
268
00:18:13,175 --> 00:18:15,301
Do you want to
play pro ball?
269
00:18:15,385 --> 00:18:18,971
Me? [Chuckles]
How about it, Pop?
270
00:18:19,848 --> 00:18:24,352
No, there's not much call
for a 5'1 0" white cornerback
in the NFL.
271
00:18:25,062 --> 00:18:26,979
l know l could do the job
in college, though.
272
00:18:27,064 --> 00:18:29,524
Yes, you can.
You hit like a truck.
273
00:18:31,318 --> 00:18:32,902
What are you
looking for, Stef?
274
00:18:32,986 --> 00:18:36,030
To trade football
for an education,
still be able to walk.
275
00:18:36,406 --> 00:18:37,824
l'm going to be
an engineer.
276
00:18:37,908 --> 00:18:39,700
l checked your grades.
277
00:18:39,785 --> 00:18:42,203
A "B" average
is not going to get you
an academic scholarship.
278
00:18:42,287 --> 00:18:43,454
You need football.
279
00:18:43,539 --> 00:18:44,747
l know that.
280
00:18:46,333 --> 00:18:48,292
We offer a B.S.
in engineering.
281
00:18:49,419 --> 00:18:52,380
Well, Mr. Smith,
l like your school.
282
00:18:53,757 --> 00:18:56,509
lt's got a pretty good
football team,
283
00:18:56,593 --> 00:19:00,304
but honestly there's
other schools l'd
rather look at first.
284
00:19:06,478 --> 00:19:08,479
Maybe you do belong
at another school.
285
00:19:12,025 --> 00:19:14,443
Because my son
is good at football,
286
00:19:15,279 --> 00:19:18,156
he has opportunities
that otherwise
would not be his.
287
00:19:18,240 --> 00:19:20,658
Thank you for
offering them to him.
288
00:19:21,618 --> 00:19:25,121
l know what
you're looking for.
289
00:19:27,166 --> 00:19:30,960
But if things fall through,
you've got a place with me.
290
00:19:31,044 --> 00:19:32,962
Okay. Thank you.
291
00:19:43,307 --> 00:19:45,892
[Father] l hope you know
what you're doing.
[Horn Honks]
292
00:19:46,476 --> 00:19:48,769
That's Lisa.
Pop, can l go?
Stefen. . .
293
00:19:48,854 --> 00:19:50,646
Pop, don't worry.
294
00:19:51,398 --> 00:19:53,316
l'm going to get
a good scholarship.
295
00:19:53,817 --> 00:19:56,402
They're not
beating down the door.
296
00:19:56,862 --> 00:20:00,031
Wait till they see me
in the Walnut Heights game.
297
00:20:09,958 --> 00:20:11,459
[Rock]
298
00:20:15,505 --> 00:20:18,466
♪ Whoo-oh
299
00:20:18,967 --> 00:20:22,803
♪ Oooh
300
00:20:23,347 --> 00:20:27,308
♪ lmagine no passion
301
00:20:27,976 --> 00:20:29,685
♪ No pain
302
00:20:29,770 --> 00:20:33,356
♪ No amber grain
303
00:20:33,440 --> 00:20:36,317
♪ lt's got to be tonight
304
00:20:36,652 --> 00:20:39,570
♪ The worId
couId end tomorrow
305
00:20:39,655 --> 00:20:44,325
♪ And this couId be
the Iast chance
306
00:20:44,576 --> 00:20:53,793
♪ This couId be
the Iast chance
307
00:20:54,378 --> 00:20:59,298
♪ For Iove
308
00:21:00,008 --> 00:21:02,260
♪ My love is growing
309
00:21:02,344 --> 00:21:05,972
♪ Now it's too Iate
for games
310
00:21:09,142 --> 00:21:11,477
♪ We've got this moment
311
00:21:11,561 --> 00:21:17,024
♪ What if it
never comes again ♪
312
00:21:29,621 --> 00:21:31,289
Stef, stop.
313
00:21:31,373 --> 00:21:32,415
Stef. . .
314
00:21:34,918 --> 00:21:37,336
Stef, stop.
315
00:21:40,090 --> 00:21:42,008
[Whimpering]
316
00:21:42,092 --> 00:21:43,426
Stef. . .
317
00:21:44,636 --> 00:21:46,137
[Shouts] Stef!
318
00:21:49,808 --> 00:21:51,851
[Both Panting]
319
00:21:56,398 --> 00:21:58,065
l want to go home.
320
00:22:02,112 --> 00:22:04,905
Don't be mad.
Just look at me.
321
00:22:04,990 --> 00:22:07,283
l'm looking at you.
l'm not mad.
322
00:22:09,202 --> 00:22:11,704
Listen, l'm sorry.
l guess l shouldn't have. . .
323
00:22:11,788 --> 00:22:14,290
l shouldn't have
let it go that far.
324
00:22:17,294 --> 00:22:18,794
See you tomorrow?
325
00:22:18,879 --> 00:22:20,921
We got history
and lunch, right?
326
00:22:21,006 --> 00:22:22,423
Right, Stef.
327
00:22:22,883 --> 00:22:24,508
Look, l'm scared,
328
00:22:24,885 --> 00:22:26,677
and you're going away.
329
00:22:26,762 --> 00:22:28,637
l just don't
understand it.
330
00:22:28,722 --> 00:22:30,306
lt's not like
l don't love you.
331
00:22:30,390 --> 00:22:32,725
We've been going out
a long time.
332
00:22:36,646 --> 00:22:38,564
Brian sees me up here.
333
00:22:38,648 --> 00:22:40,024
Nothing's going on.
334
00:22:40,108 --> 00:22:41,776
Brian?
335
00:22:42,486 --> 00:22:44,236
l didn't mean that.
336
00:22:44,488 --> 00:22:45,613
Brian.
337
00:22:45,697 --> 00:22:47,281
l didn't mean that.
338
00:22:47,366 --> 00:22:49,784
lt's not for Brian !
339
00:22:51,495 --> 00:22:54,372
l want it to be special,
and not in a car.
340
00:22:59,586 --> 00:23:01,670
l understand.
Let's go home.
341
00:23:19,314 --> 00:23:20,981
Nicotancous,
what are you doing?
342
00:23:21,066 --> 00:23:23,067
You're spinning all over!
343
00:23:23,151 --> 00:23:24,652
Where the hell's
your feet?
344
00:23:24,736 --> 00:23:26,612
Jesus!
You really piss me off.
345
00:23:26,696 --> 00:23:28,239
What's wrong
with you, son?
Nothing.
346
00:23:28,323 --> 00:23:29,865
Goddamn.
That wasn't even a block.
347
00:23:29,950 --> 00:23:31,992
l can't hear you.
What was it?
Nothing, sir.
348
00:23:32,077 --> 00:23:34,078
That was like
a third base slide.
349
00:23:34,162 --> 00:23:36,997
You block about as good
as a jelly doughnut.
350
00:23:37,082 --> 00:23:40,376
That was nothing !
Are you listening?
351
00:23:40,502 --> 00:23:42,920
Yes, sir!
Jesus, you're
pissing me off!
352
00:23:43,046 --> 00:23:44,755
You want to play
against Walnut Heights?
Yes, sir!
353
00:23:44,881 --> 00:23:46,966
Then, you got to get vicious.
You're a dog, right?
Yes, sir!
354
00:23:47,050 --> 00:23:49,593
l want you pissing on
every fire hydrant
in Walnut Heights tonight!
355
00:23:49,719 --> 00:23:51,929
Do you hear me?
Get down on your knees!
Yes, sir!
356
00:23:52,055 --> 00:23:54,723
Now growl !
You bite! You dig !
[Growling]
357
00:23:56,184 --> 00:23:57,393
Get back
in that huddle.
358
00:23:57,519 --> 00:23:59,019
You want to go
to college?
Yes, sir.
359
00:23:59,104 --> 00:24:00,521
Then play the way
you've been taught!
360
00:24:00,605 --> 00:24:03,899
Break!
361
00:24:04,901 --> 00:24:06,110
Dig in there!
Dig in there!
362
00:24:06,194 --> 00:24:07,778
Formation right!
363
00:24:09,448 --> 00:24:11,657
Set!
Ready, go!
364
00:24:18,874 --> 00:24:21,792
No, no, no,
Djordjevic!
365
00:24:21,877 --> 00:24:23,502
What the hell
are you doing here?
366
00:24:23,587 --> 00:24:25,546
l've told you
a thousand times,
367
00:24:25,630 --> 00:24:27,840
go for the ball,
not the man.
368
00:24:27,924 --> 00:24:30,676
This is a footballl, see?
That's a man.
369
00:24:30,760 --> 00:24:32,595
Those are men
running over there.
370
00:24:32,679 --> 00:24:34,513
You do that in a game,
we got a penalty.
371
00:24:34,598 --> 00:24:35,639
l had the coverage.
372
00:24:35,724 --> 00:24:37,558
What?
l didn't hear you.
373
00:24:37,642 --> 00:24:39,059
l had the coverage, sir.
l made the play.
374
00:24:39,144 --> 00:24:41,687
You do it my way
or it's the highway!
375
00:24:42,105 --> 00:24:44,940
All right, hustle it in !
Hustle up.
376
00:24:45,233 --> 00:24:48,444
[Shouting, Woofing]
377
00:24:53,033 --> 00:24:54,450
A good practice,
gentlemen.
378
00:24:54,534 --> 00:24:56,535
All right!
379
00:24:56,620 --> 00:24:59,288
Today you're not ladies,
you're gentlemen.
380
00:24:59,372 --> 00:25:01,373
We got any quitters here?
[Players] No, sir!
381
00:25:01,458 --> 00:25:03,792
l didn't hear you.
[All] No, sir!
382
00:25:04,211 --> 00:25:06,545
You know what's
gonna happen. You quit
on this football field,
383
00:25:06,630 --> 00:25:09,298
you're gonna quit school,
you're gonna quit your job,
384
00:25:09,382 --> 00:25:11,425
you get married,
you're gonna
quit your lady.
385
00:25:11,510 --> 00:25:12,968
You know what you're
gonna end up being?
386
00:25:13,053 --> 00:25:15,137
You'll be quitters
and losers!
387
00:25:15,222 --> 00:25:17,765
None of you are
quitters and losers!
388
00:25:18,183 --> 00:25:21,810
There any quitters here?
Didn't hear you !
[All] No, sir!
389
00:25:21,895 --> 00:25:24,313
Can't hear you !
[Players] No, sir! No, sir!
390
00:25:24,648 --> 00:25:26,232
All right,
everybody five laps.
391
00:25:26,316 --> 00:25:27,650
Five laps!
392
00:25:30,820 --> 00:25:32,154
You do 1 0.
393
00:25:34,824 --> 00:25:37,618
Why are you so hard
on Djordjevic?
[Scoffs]
394
00:25:38,328 --> 00:25:40,663
He's good.
He's got talent.
395
00:25:40,747 --> 00:25:42,665
He's using me, Jess.
396
00:25:43,875 --> 00:25:45,000
Hey.
397
00:25:45,752 --> 00:25:46,919
Relax.
398
00:25:48,296 --> 00:25:49,713
They're going to
give you the job.
399
00:25:49,798 --> 00:25:51,090
Oh, yeah.
400
00:25:51,633 --> 00:25:53,425
Oh, Christ,
l hope so.
401
00:26:23,039 --> 00:26:24,373
Ready.
402
00:26:24,457 --> 00:26:25,874
Okay!
403
00:26:26,501 --> 00:26:29,295
When l say "Ampipe,"
you say "Bulldogs!"
404
00:26:29,379 --> 00:26:30,421
Ampipe!
405
00:26:30,505 --> 00:26:32,423
Bulldogs!
Bulldogs!
406
00:26:32,549 --> 00:26:36,594
Let's go! Go!
407
00:27:00,410 --> 00:27:03,871
All right, team,
get it together.
408
00:27:04,247 --> 00:27:06,123
Go, Bulldogs!
409
00:27:21,848 --> 00:27:23,474
This rally. . .
410
00:27:24,601 --> 00:27:28,145
This game is not just
for the students.
411
00:27:28,271 --> 00:27:30,564
lt's for the whole town !
412
00:27:30,649 --> 00:27:32,274
[Crowd Cheering]
413
00:27:32,776 --> 00:27:35,235
lt's for the mothers,
414
00:27:35,987 --> 00:27:39,323
for the fathers,
and the steelworkers!
415
00:27:42,994 --> 00:27:47,373
And now, here's the man
who's gonna bring us
a victory,
416
00:27:47,749 --> 00:27:51,001
and who's going to make
Ampipe what it used to be,
417
00:27:51,169 --> 00:27:52,961
Coach Nickerson !
418
00:27:59,010 --> 00:28:01,136
Walnut Heights
is undefeated.
419
00:28:01,221 --> 00:28:03,806
[Booing]
420
00:28:06,017 --> 00:28:08,268
Walnut Heights is ranked
third in the state.
421
00:28:08,561 --> 00:28:10,312
Boo!
422
00:28:11,439 --> 00:28:13,857
They have a swim team,
a tennis team.
423
00:28:13,942 --> 00:28:16,235
They got a golf team
for boys and girls!
424
00:28:16,319 --> 00:28:17,361
[Booing]
425
00:28:17,445 --> 00:28:19,488
But they don't have
a football team
like we've got!
426
00:28:21,825 --> 00:28:24,201
And they don't have
a student body like
we have!
427
00:28:29,582 --> 00:28:32,042
l've got to talk
to you, man.
428
00:28:41,261 --> 00:28:44,179
Tracy's pregnant.
What?
429
00:28:44,305 --> 00:28:47,516
Tracy's pregnant.
l took her to the
doctor in Pittsburgh.
430
00:28:47,684 --> 00:28:50,936
[Nickerson]
We will beat Walnut Heights.
'cause we're Ampipe.
431
00:28:51,479 --> 00:28:54,148
This Ampipe football team
can't lose!
432
00:28:54,274 --> 00:28:56,066
They're going to win !
433
00:28:59,362 --> 00:29:02,656
Well, how does she feel
about an abortion?
434
00:29:02,741 --> 00:29:04,950
You know Tracy.
Not real good.
435
00:29:07,829 --> 00:29:09,455
You dumb bastard.
436
00:29:11,040 --> 00:29:12,750
What are you going to do?
You gonna have the kid?
437
00:29:12,834 --> 00:29:15,461
Austin Williams,
"the Shadow."
Huh?
438
00:29:15,879 --> 00:29:17,212
[Cheering]
439
00:29:20,550 --> 00:29:22,801
What am l supposed
to do, Stef?
440
00:29:24,053 --> 00:29:25,971
Captain, quarterback,
441
00:29:26,222 --> 00:29:27,639
team leader,
442
00:29:27,724 --> 00:29:29,892
Clarence Oliver,
"Rifleman."
443
00:29:30,435 --> 00:29:35,147
Talk to your recruiter
at S.C.
444
00:29:35,690 --> 00:29:37,232
l heard about
stuff like this.
445
00:29:37,317 --> 00:29:39,443
They have
married dorms.
446
00:29:39,569 --> 00:29:41,904
They can work things
out for you.
l'm having a kid !
447
00:29:41,988 --> 00:29:44,323
We're getting
out of here, Brian.
448
00:29:45,784 --> 00:29:46,950
Right?
449
00:29:48,203 --> 00:29:51,914
l'm proud to introduce
defensive captain
and linebacker. . .
450
00:29:51,998 --> 00:29:55,793
Right, Bri? Bri !
Brian Riley!
451
00:30:01,883 --> 00:30:04,968
Defense!
Defense!
452
00:30:05,428 --> 00:30:07,262
Defense!
453
00:30:12,101 --> 00:30:15,687
Uh, this is
the biggest game
of our lives.
454
00:30:16,105 --> 00:30:17,731
We've worked
real hard for it.
455
00:30:19,818 --> 00:30:22,569
We no longer want to win.
We have to win.
456
00:30:23,446 --> 00:30:26,073
And we're gonna. . .
We're gonna. . .
We're gonna win.
457
00:30:26,908 --> 00:30:28,951
[Cheering]
458
00:30:29,244 --> 00:30:34,164
Not just for us,
but for you, too.
Thanks a lot.
459
00:31:11,244 --> 00:31:14,663
♪ Life is made of moments
460
00:31:14,747 --> 00:31:18,041
♪ The ones you understand
461
00:31:18,960 --> 00:31:22,963
♪ Victory by inches
462
00:31:23,047 --> 00:31:26,925
♪ In someone eIse's hands
463
00:31:27,010 --> 00:31:30,387
♪ Some men are survivors
464
00:31:30,847 --> 00:31:33,849
♪ Making other plans
465
00:31:34,809 --> 00:31:39,062
♪ Waiting for the future
466
00:31:39,147 --> 00:31:42,357
♪ Fighting the last stand
467
00:31:42,692 --> 00:31:44,568
♪ Yeah
468
00:31:51,200 --> 00:31:54,369
♪ Look into the darkness
469
00:31:55,204 --> 00:31:58,498
♪ Try to find your way
470
00:31:59,250 --> 00:32:02,502
♪ Fightin' with pride
and passion
471
00:32:03,254 --> 00:32:06,256
♪ Counting every day
472
00:32:07,258 --> 00:32:10,052
♪ Something good's to happen
473
00:32:10,803 --> 00:32:14,973
♪ So hold it in your hands
474
00:32:15,058 --> 00:32:18,977
♪ Keep watching the horizon
475
00:32:19,062 --> 00:32:22,564
♪ Keep fighting all you can
476
00:32:22,815 --> 00:32:24,900
♪ The Iast stand ♪
477
00:32:35,495 --> 00:32:37,412
Geez! Look at the place.
478
00:32:39,749 --> 00:32:42,584
This is what a real
locker room looks like.
479
00:33:27,338 --> 00:33:29,840
Tank, you take
my tape roll?
Fuck it.
480
00:33:30,216 --> 00:33:31,800
Did you take it?
481
00:33:34,971 --> 00:33:36,304
Cut it out, man !
482
00:33:36,389 --> 00:33:38,515
Save it for
the field, Vucci.
483
00:34:04,500 --> 00:34:06,251
Let's go, fellows.
484
00:34:06,335 --> 00:34:07,961
That's everybody.
485
00:34:10,339 --> 00:34:13,633
Let me have it over here.
Right here. Let's have it.
486
00:34:19,807 --> 00:34:21,183
Settle down.
487
00:34:35,281 --> 00:34:36,698
Gentlemen. . .
488
00:34:38,409 --> 00:34:40,035
All right,
here's the situation.
489
00:34:40,620 --> 00:34:43,747
We haven't beaten
Walnut Heights in the
five years l've been coach.
490
00:34:43,998 --> 00:34:48,251
There are 1 0,000 people
out there who don't think
you'll do it tonight.
491
00:34:48,878 --> 00:34:51,546
But there's 37 people
in this room who know
we can.
492
00:34:51,631 --> 00:34:54,925
Am l right?
Am l right?
[Players] Yes, sir! Yes, sir!
493
00:34:55,843 --> 00:34:58,136
That's you
and that's me.
494
00:34:58,846 --> 00:35:01,681
So, why are we so sure?
What do we know
that they don't know?
495
00:35:01,766 --> 00:35:04,142
l don't think they know
about the human beings
inside these uniforms.
496
00:35:04,227 --> 00:35:06,895
They don't know about
the pain you're willing
to endure, do they, Tank?
497
00:35:06,979 --> 00:35:08,897
No, sir. They don't.
They don't know how hard
you're gonna hit,
498
00:35:08,981 --> 00:35:11,066
do they, Djordjevic?
No, sir. They don't.
499
00:35:11,442 --> 00:35:13,819
They don't know what you're
going to do to Alexander,
do they, Riley?
500
00:35:13,903 --> 00:35:15,821
No, sir!
And they sure
as hell don't know
501
00:35:15,947 --> 00:35:18,698
about the magic in
Rifleman's arm, do they?
No, sir.
502
00:35:19,075 --> 00:35:23,245
ln the next 48 minutes,
they'll find out who you are
and what you're made of.
503
00:35:23,329 --> 00:35:24,955
You're gonna
make me proud.
504
00:35:25,039 --> 00:35:27,916
You guys will go on
to achieve successes.
505
00:35:28,584 --> 00:35:30,794
l hope and pray you do,
506
00:35:30,878 --> 00:35:34,005
but there will seldom be
a moment like tonight
507
00:35:34,090 --> 00:35:35,966
when you hold it
all in your hands.
508
00:35:36,425 --> 00:35:40,428
When you can achieve
something together they can
never take away from you.
509
00:35:40,763 --> 00:35:44,599
Your friends, family,
parents, your school,
this town. . .
510
00:35:45,768 --> 00:35:47,936
A win will give them
something to be proud of,
511
00:35:48,020 --> 00:35:49,771
something they
can believe in.
512
00:35:50,231 --> 00:35:52,274
You know
what they call us.
513
00:35:52,358 --> 00:35:54,943
You know why they only
gave us 500 tickets
to this game.
514
00:35:55,027 --> 00:35:57,821
We're the dagos,
the Polacks,
the niggers!
515
00:35:57,905 --> 00:36:01,700
All right!
That's what you are.
That's what l am.
516
00:36:01,784 --> 00:36:04,494
That's what we are together,
and that's how we'll win
this game.
517
00:36:04,579 --> 00:36:06,204
We're gonna win it
together!
518
00:36:06,289 --> 00:36:07,998
How we gonna do it?
Together!
519
00:36:08,082 --> 00:36:11,877
How we gonna do it?
Together! Together!
520
00:36:11,961 --> 00:36:14,588
We're going to
win together!
Come on down.
521
00:36:20,636 --> 00:36:24,264
[P.A. Announcer]
Now taking the field,
the Ampipe Bulldogs.
522
00:36:27,852 --> 00:36:29,978
And here come
your Knights!
523
00:36:43,826 --> 00:36:45,243
[Whistle]
524
00:36:46,871 --> 00:36:48,830
Ampipe kicks off
525
00:36:49,832 --> 00:36:52,334
and the game
is under way!
526
00:36:57,006 --> 00:36:58,548
[Whistle Blows]
527
00:36:59,091 --> 00:37:01,468
Come on. Get tough !
528
00:37:04,889 --> 00:37:07,140
62 stack monster. Ready!
529
00:37:07,225 --> 00:37:08,391
Break!
530
00:37:09,310 --> 00:37:10,685
This is it!
531
00:37:10,770 --> 00:37:11,978
Break!
532
00:37:13,189 --> 00:37:15,023
Full house!
Full house!
533
00:37:16,275 --> 00:37:17,776
Coming after
your ass, Riley!
534
00:37:17,860 --> 00:37:20,028
Do it, man !
Make me happy!
Hut!
535
00:37:37,797 --> 00:37:39,422
Way to go, Larue.
536
00:37:40,258 --> 00:37:42,425
Come here!
What the hell
is going on?
537
00:37:42,510 --> 00:37:43,760
Why can't we block
those turkeys?
538
00:37:43,844 --> 00:37:45,804
They're cutting
my knees out.
539
00:37:45,888 --> 00:37:48,640
l don't want to hear
that bullshit. Block 'em
anyway, you understand?
540
00:37:48,724 --> 00:37:49,766
Let's do it.
541
00:38:07,410 --> 00:38:09,286
[P.A. Announcer]
That's the end of
the first quarter.
542
00:38:09,370 --> 00:38:10,787
No score.
543
00:38:11,205 --> 00:38:13,832
Break!
544
00:38:23,634 --> 00:38:25,593
Ready! Set!
545
00:38:26,304 --> 00:38:27,595
Hut! Hut!
546
00:38:32,393 --> 00:38:34,811
[P.A. Announcer]
He's in the cIear.
547
00:38:36,522 --> 00:38:38,148
Touchdown!
548
00:38:39,358 --> 00:38:41,568
And the Knights
take the Iead!
549
00:38:54,623 --> 00:38:57,625
Ampipe's ball.
2:48 Ieft in the haIf.
550
00:39:19,690 --> 00:39:24,027
Ampipe touchdown
by number 1 9,
Austin WiIIiams.
551
00:39:26,906 --> 00:39:28,239
All right!
552
00:39:40,044 --> 00:39:45,173
Walnut Heights leads 1 0-7
with 3 minutes, 47 seconds
left in the game.
553
00:40:04,610 --> 00:40:06,111
Wooo!
554
00:40:06,195 --> 00:40:08,196
Yeah ! Yeah !
555
00:40:08,489 --> 00:40:10,198
Stefen !
556
00:40:11,033 --> 00:40:13,493
ln your face,
Walnut Heights!
557
00:40:13,994 --> 00:40:17,205
Ampipe touchdown
by number 33,
558
00:40:17,623 --> 00:40:19,290
Stefen Djordjevic.
559
00:40:35,057 --> 00:40:36,975
Ampipe leads 1 4-1 0
560
00:40:37,059 --> 00:40:39,978
with 3 minutes, 1 2 seconds
left in the game.
561
00:40:55,870 --> 00:40:58,288
AIexander for 17.
562
00:40:58,789 --> 00:41:00,915
First down
on the Ampipe 42.
563
00:41:08,466 --> 00:41:10,008
Hold that line!
564
00:41:15,556 --> 00:41:18,183
Great catch by Alexander
down to the 29!
565
00:41:28,152 --> 00:41:30,069
Out of bounds
on the ten.
566
00:41:30,154 --> 00:41:31,905
First and goal
for the Knights.
567
00:41:32,031 --> 00:41:35,283
My man !
Ready. Set.
568
00:41:37,244 --> 00:41:38,703
Hut-hut. Hut!
569
00:41:45,961 --> 00:41:50,632
Ampipe pass interference.
The Knights have the ball
on the Ampipe 5-yard line.
570
00:41:51,091 --> 00:41:54,093
Son of a bitch !
You got a boy playing
for Walnut Heights?
571
00:41:54,178 --> 00:41:56,095
You hit him too soon.
That's your penalty, son.
572
00:41:56,180 --> 00:41:57,430
Back to the huddle.
lnterference.
573
00:41:57,556 --> 00:42:00,475
Same play
we ran in practice!
l know. l know.
574
00:42:00,601 --> 00:42:01,851
Blind bastard !
575
00:42:01,936 --> 00:42:03,645
Good hit.
Good hit!
576
00:42:04,396 --> 00:42:06,940
lt was a good hit, Bri !
Damn right it was.
577
00:42:07,024 --> 00:42:08,733
Huddle up.
Huddle up.
578
00:42:08,817 --> 00:42:10,443
Okay, we're holding them.
579
00:42:10,528 --> 00:42:13,029
Now, keep up
goal-line D.
580
00:42:13,113 --> 00:42:14,739
Break!
Break!
581
00:42:15,658 --> 00:42:18,493
Third and goal
for the Knights
on the three!
582
00:42:22,414 --> 00:42:23,581
Ready!
583
00:42:23,666 --> 00:42:24,791
Set!
584
00:42:24,959 --> 00:42:26,209
Hut! Hut!
585
00:42:29,296 --> 00:42:30,797
Hold them !
Come on !
586
00:42:30,881 --> 00:42:32,048
Yeah !
587
00:42:32,132 --> 00:42:33,967
Yeah ! Yeah !
All right!
588
00:42:35,636 --> 00:42:36,970
Fight! Fight!
589
00:42:37,888 --> 00:42:40,598
Fourth and goal
for the Knights
on the one-yard line!
590
00:42:40,683 --> 00:42:42,058
This is it!
591
00:42:48,107 --> 00:42:50,108
Ready! Set!
592
00:42:50,192 --> 00:42:52,110
Full house!
Full house!
593
00:42:52,194 --> 00:42:54,237
You fucking bastards!
Hut-hut. Hut!
594
00:43:03,998 --> 00:43:06,874
Alexander is stopped
short of the goal line!
595
00:43:07,042 --> 00:43:08,585
[Crowd Roaring]
596
00:43:10,212 --> 00:43:12,505
Ampipe takes over
on their own one-yard line.
597
00:43:12,590 --> 00:43:14,924
With 1 2 seconds Ieft
in the game.
598
00:43:21,265 --> 00:43:23,224
We did it, Riley?
Did we do it?
599
00:43:23,309 --> 00:43:24,726
You did it!
600
00:43:26,729 --> 00:43:29,230
Rifleman ! "l" strong right.
Coach !
601
00:43:29,315 --> 00:43:31,232
42 condition !
All right.
602
00:43:37,615 --> 00:43:41,075
[Grunting,
Pads Smacking]
603
00:43:51,545 --> 00:43:53,880
[Whistles Blowing]
[P.A. Announcer]
It's a fumbIe!
604
00:43:53,964 --> 00:43:55,506
SaIvucci fumbIes
in the end zone,
605
00:43:55,591 --> 00:43:57,550
and the Knights recover!
It's a touchdown!
606
00:43:57,635 --> 00:43:59,844
No time Ieft.
The Knights win!
607
00:43:59,928 --> 00:44:01,929
Touchdown!
The Knights win!
608
00:44:59,822 --> 00:45:01,489
[Salvucci Sobbing]
609
00:45:26,515 --> 00:45:28,266
[Sobbing Continues]
610
00:45:30,144 --> 00:45:32,019
Ah, come on, Salvucci.
611
00:45:32,938 --> 00:45:35,189
Let's hear a good cry,
all right?
612
00:45:35,274 --> 00:45:38,067
All l'm hearing
is this little whimper.
Let's hear a cry!
613
00:45:38,318 --> 00:45:40,528
l want to hear
a good one, Salvucci.
614
00:45:41,071 --> 00:45:44,157
You choked !
lt cost us the game.
You quit!
615
00:45:44,241 --> 00:45:46,659
You quit on me,
and you quit
on this team !
616
00:45:47,745 --> 00:45:49,287
He didn't quit.
617
00:45:51,832 --> 00:45:53,458
What did you say?
618
00:45:57,504 --> 00:46:01,090
Salvucci, he didn't quit.
None of us quit.
619
00:46:03,844 --> 00:46:08,097
l don't know. We beat those
guys' asses up and down
that field tonight!
620
00:46:10,309 --> 00:46:12,477
We got nothing to be
ashamed of, right?
621
00:46:13,395 --> 00:46:15,021
lsn't that right?
622
00:46:15,773 --> 00:46:18,858
Maybe the scoreboard
doesn't say it,
623
00:46:18,942 --> 00:46:20,610
but we won that game.
624
00:46:23,906 --> 00:46:25,406
We held them.
625
00:46:27,201 --> 00:46:29,243
lt was just a fluke.
626
00:46:29,328 --> 00:46:32,163
That's all.
lt's just a fluke.
627
00:46:32,247 --> 00:46:33,498
A fluke?
628
00:46:35,083 --> 00:46:37,960
That pass-interference
penalty was no fluke.
629
00:46:40,130 --> 00:46:42,590
lf you had done it
the way l taught you,
630
00:46:42,674 --> 00:46:44,342
they never would've
been down there
in the first place,
631
00:46:44,426 --> 00:46:47,762
and they never would've
scored, and we would've
won that game!
632
00:46:48,847 --> 00:46:51,349
You're just as
responsible as he is.
633
00:46:56,104 --> 00:46:57,355
Oh, yeah?
634
00:46:58,232 --> 00:47:01,609
lf you would've had Rifleman
hold the ball, then we would
have won the game.
635
00:47:02,027 --> 00:47:03,986
We didn't quit.
You quit!
636
00:47:05,280 --> 00:47:07,532
Get your stuff
637
00:47:07,616 --> 00:47:09,617
and get the hell
out of here right now.
638
00:47:10,953 --> 00:47:12,078
What?
639
00:47:13,831 --> 00:47:16,165
You heard me.
You get out of here.
640
00:47:16,250 --> 00:47:18,751
You're through.
You're off the team.
641
00:47:48,532 --> 00:47:51,242
[Girl] Okay, l'll see you.
l've got to get on the bus.
642
00:47:52,953 --> 00:47:55,162
Yeah, that's him,
right there.
643
00:48:00,002 --> 00:48:01,711
Wait a minute.
Wait a minute.
644
00:48:01,795 --> 00:48:03,671
Where are you going?
On the bus.
645
00:48:03,755 --> 00:48:06,424
No, this is the wrong bus.
This is for players.
646
00:48:06,508 --> 00:48:08,718
You ride with
the cheerleaders.
647
00:48:17,436 --> 00:48:19,061
Stef. Stef.
648
00:48:19,146 --> 00:48:21,105
Lisa, don't talk to me now.
649
00:48:21,189 --> 00:48:23,107
Look, l just want
to be left alone,
all right?
650
00:48:23,191 --> 00:48:25,651
You were good.
Just leave me alone!
651
00:48:46,381 --> 00:48:50,259
Why the hell
didn't Nickerson
just take the safety,
652
00:48:50,344 --> 00:48:52,303
and then punt it
out of there?
653
00:48:52,387 --> 00:48:54,180
Because he's an asshole.
654
00:48:54,264 --> 00:48:56,724
We'll never beat
those rich pricks.
655
00:48:57,392 --> 00:48:59,477
Not while he's coach,
we won't.
656
00:48:59,561 --> 00:49:01,604
Well, maybe,
that won't be
for too long.
657
00:49:01,688 --> 00:49:02,897
[Laughs]
658
00:49:05,567 --> 00:49:07,568
No, goddamn it.
lt's true.
659
00:49:08,695 --> 00:49:10,863
He's being
kicked off the team
for disciplinary reasons.
660
00:49:10,948 --> 00:49:12,657
What the hell
does that mean?
661
00:49:12,741 --> 00:49:14,825
Means his big mouth
finally got him
in real trouble.
662
00:49:14,910 --> 00:49:16,077
But what did he say?
663
00:49:16,161 --> 00:49:18,663
He had to know this would
ruin every chance he's got.
664
00:49:18,747 --> 00:49:19,872
Hell, yes.
665
00:49:19,957 --> 00:49:21,874
Word gets around
he's got a bad attitude,
666
00:49:21,959 --> 00:49:24,543
he'll be lucky to get
any offers at all.
667
00:49:24,628 --> 00:49:26,253
l can't believe
he meant it.
668
00:49:26,338 --> 00:49:27,838
Hey, Djordjevic,
669
00:49:27,923 --> 00:49:29,757
your kid cost us
the game.
670
00:49:33,512 --> 00:49:35,554
Ow! Stop that!
671
00:49:35,639 --> 00:49:37,306
Listen, you can
stay here if you want,
672
00:49:37,391 --> 00:49:38,975
but l'm going to go home
and wait for your brother.
673
00:49:39,059 --> 00:49:42,436
Because whatever he said,
he's just gonna have to
apologize.
674
00:49:42,521 --> 00:49:44,146
Sure, Pop. Sure.
675
00:49:47,067 --> 00:49:48,609
Goddamn !
676
00:50:06,795 --> 00:50:09,797
[Horn Honks]
Hey! Hey!
677
00:50:09,965 --> 00:50:12,967
Hey, Stefie!
Come on in !
678
00:51:15,030 --> 00:51:17,615
Suzie.
Um-hmm.
679
00:51:17,699 --> 00:51:20,493
l should've had Rifleman
fall on the ball.
680
00:51:22,287 --> 00:51:25,873
Please, Vern,
you're driving
yourself crazy.
681
00:51:27,042 --> 00:51:29,543
Daddy, there's a man
playing on the lawn.
682
00:51:29,628 --> 00:51:31,170
He waked me up.
683
00:51:31,838 --> 00:51:34,924
Honey, you get in bed
with Mommy, okay?
684
00:51:35,509 --> 00:51:36,842
[Spraying]
685
00:51:43,642 --> 00:51:44,725
Hey.
686
00:51:46,728 --> 00:51:48,062
Hey, Bosko.
687
00:51:48,146 --> 00:51:49,605
What are you doing?
688
00:51:49,689 --> 00:51:50,773
What do you think
we're doing?
689
00:51:50,857 --> 00:51:53,067
Doesn't this seem
a little bit too crazy?
690
00:51:53,151 --> 00:51:55,069
What? You gonna do
something about it?
691
00:52:01,785 --> 00:52:03,369
[Groans]
692
00:52:04,913 --> 00:52:06,247
[Laughing]
693
00:52:09,543 --> 00:52:11,293
[Car Doors Slamming]
694
00:52:15,298 --> 00:52:17,716
[Engines Revving]
[Rubber Burning]
695
00:52:22,347 --> 00:52:23,597
Bastards.
696
00:52:37,946 --> 00:52:39,613
Hey, Stef!
697
00:52:39,823 --> 00:52:41,740
Hey.
How you doing, bro?
698
00:52:42,242 --> 00:52:43,576
You going to talk
to the coach?
699
00:52:43,660 --> 00:52:45,452
Yeah. Wish me luck.
700
00:52:46,121 --> 00:52:48,247
Want me to go with you?
Nah.
701
00:52:49,207 --> 00:52:50,457
You sure?
702
00:52:51,418 --> 00:52:54,128
Hey, good luck, bro.
All right.
All right.
703
00:52:56,298 --> 00:52:59,383
Hey.
How you doing, man?
704
00:52:59,676 --> 00:53:01,093
Pretty good.
705
00:53:15,483 --> 00:53:17,067
Coach Nickerson.
706
00:53:19,154 --> 00:53:23,741
[Clears Throat]
l would just like
to tell you
707
00:53:23,825 --> 00:53:25,951
l'm sorry about
what l said
after the game.
708
00:53:26,077 --> 00:53:28,662
l didn't mean
anything by it.
One, two, three. . .
709
00:53:28,747 --> 00:53:31,332
And since Friday
is our last game,
710
00:53:31,416 --> 00:53:34,001
it's at home
and l'm a senior,
711
00:53:34,085 --> 00:53:35,461
l'd really like
to play in it.
712
00:53:35,545 --> 00:53:38,380
lt means a lot, and. . .
713
00:53:40,342 --> 00:53:42,301
l feel bad
about what happened.
714
00:53:43,094 --> 00:53:45,930
l was hoping that
maybe you'd take me
back on the team.
715
00:53:47,390 --> 00:53:48,724
l'm sorry.
716
00:53:51,770 --> 00:53:53,020
So what?
717
00:53:56,691 --> 00:53:58,734
Real forgiving,
aren't you?
718
00:54:01,905 --> 00:54:04,823
You were at the house,
and l saw you.
719
00:54:04,908 --> 00:54:06,867
Get the hell
out of here.
720
00:54:08,995 --> 00:54:11,080
l can explain
about that.
721
00:54:11,164 --> 00:54:13,457
They picked me up. . .
l just dumped some garbage.
On your lawn.
722
00:54:13,541 --> 00:54:15,876
l tried stopping them !
No. Uh-uh.
723
00:54:16,044 --> 00:54:19,255
You dumped garbage
on me, my wife,
and little girl.
724
00:54:19,339 --> 00:54:21,340
l'm sorry.
Leave me alone.
725
00:54:22,801 --> 00:54:24,551
What about the game?
726
00:54:25,595 --> 00:54:27,471
This is the last game.
727
00:54:29,224 --> 00:54:30,391
Please.
728
00:54:32,060 --> 00:54:34,061
You played
your last game.
729
00:54:44,406 --> 00:54:46,240
You are really
fucked, man !
730
00:54:47,951 --> 00:54:50,411
No, son. You are.
731
00:55:02,757 --> 00:55:03,882
Lisa.
732
00:55:06,928 --> 00:55:08,554
How about it, Lis?
733
00:55:08,638 --> 00:55:11,890
l was at band practice
watching you.
734
00:55:12,976 --> 00:55:14,518
You're real good.
735
00:55:14,602 --> 00:55:16,729
Yeah, l saw you
there, Stef.
736
00:55:18,315 --> 00:55:21,859
Maybe l'll join the band
to spend more time with you.
737
00:55:21,943 --> 00:55:23,027
How's that sound?
738
00:55:23,111 --> 00:55:25,946
Sounds like Nickerson
didn't take you back.
739
00:55:26,865 --> 00:55:28,615
Screw Nickerson.
l don't need him.
740
00:55:28,700 --> 00:55:31,535
l'll get
my scholarship.
741
00:55:31,619 --> 00:55:33,787
You'll get your
football scholarship.
742
00:55:33,872 --> 00:55:35,497
l'll get nothing.
743
00:55:35,874 --> 00:55:37,916
What are you
talking about?
744
00:55:39,127 --> 00:55:40,961
l'm talking
about asshole jocks
745
00:55:41,046 --> 00:55:42,588
who can't even
spell their names
746
00:55:42,672 --> 00:55:44,715
get scholarships,
and l can't.
747
00:55:44,799 --> 00:55:46,342
Asshole jocks?
748
00:55:48,428 --> 00:55:52,139
The kind who screams
at his girlfriend
he says he loves
749
00:55:52,223 --> 00:55:54,433
in front of
a busload of people.
750
00:55:54,517 --> 00:55:56,185
l don't need to be
treated like that.
751
00:55:56,936 --> 00:55:59,646
Lis, l want to
apologize about that.
752
00:55:59,731 --> 00:56:01,899
There was a lot going on
you just don't understand.
753
00:56:01,983 --> 00:56:04,735
l don't understand?
You don't understand.
754
00:56:05,779 --> 00:56:08,489
l want to go to college
and study music.
755
00:56:08,656 --> 00:56:10,366
We can't afford it.
756
00:56:10,575 --> 00:56:14,828
Nobody in Ampipe
gets a music scholarship,
just football scholarships.
757
00:56:16,164 --> 00:56:18,207
So l'll be
a grocery clerk.
758
00:56:22,337 --> 00:56:26,090
l'm stuck here, Stef.
l haven't even got a chance.
759
00:56:26,174 --> 00:56:27,841
l'm 1 7 years old.
760
00:56:29,511 --> 00:56:31,136
lt's not fucking fair.
761
00:56:32,472 --> 00:56:34,515
And you,
you're so selfish.
762
00:56:35,350 --> 00:56:37,226
You don't even see it.
763
00:56:42,273 --> 00:56:45,192
God, l. . .
l've been such
an asshole, huh?
764
00:56:45,735 --> 00:56:46,819
Yes.
765
00:56:48,613 --> 00:56:49,696
Yeah.
766
00:56:51,950 --> 00:56:54,243
l can spell
my own name, though.
767
00:56:55,703 --> 00:56:58,997
No, Lis, l mean. . .
l don't know what. . .
768
00:57:02,836 --> 00:57:03,961
l'm really sorry.
769
00:57:04,045 --> 00:57:07,131
What can l do to
make it up to you?
770
00:57:08,216 --> 00:57:09,883
Just be my friend.
771
00:57:13,096 --> 00:57:14,596
l can do that.
772
00:57:17,058 --> 00:57:18,684
l need you, Lis.
773
00:57:18,768 --> 00:57:21,311
l need you, too,
sometimes, you know?
774
00:57:22,105 --> 00:57:24,148
You got to be
there for me.
775
00:57:26,317 --> 00:57:27,776
Okay. l will.
776
00:57:28,570 --> 00:57:31,780
l promise.
l promise.
777
00:57:32,449 --> 00:57:35,868
l'm sorry.
l'm sorry.
778
00:57:36,786 --> 00:57:40,122
l promise
l won't pressure you
779
00:57:40,206 --> 00:57:42,166
about what happened
last week,
780
00:57:42,250 --> 00:57:44,126
sex and all that stuff.
781
00:57:44,878 --> 00:57:46,920
lt's stupid,
and l'm sorry.
782
00:57:47,464 --> 00:57:49,006
Yeah, you will.
783
00:57:51,676 --> 00:57:53,469
How do you know that?
784
00:57:56,347 --> 00:57:58,807
You're so gorgeous,
l just can't help it.
785
00:57:58,892 --> 00:58:00,267
That's why.
786
00:58:02,020 --> 00:58:03,520
l love you
so much, Lisa.
787
00:58:03,605 --> 00:58:05,355
l'm sorry.
l just. . .
788
00:58:06,232 --> 00:58:07,774
l just mess up.
789
00:58:13,114 --> 00:58:14,531
l get to
carry this, huh?
790
00:58:16,159 --> 00:58:17,451
Come on.
791
00:58:19,245 --> 00:58:21,413
l don't need to graduate.
l need a job.
792
00:58:21,498 --> 00:58:24,791
My uncle's been laid off.
My brother's out of work.
We're hurting.
793
00:58:24,876 --> 00:58:26,543
You quit school now,
you're going to be
out on the street.
794
00:58:26,628 --> 00:58:29,421
How's that gonna help
your family? You're
too good a kid for that.
795
00:58:29,506 --> 00:58:32,716
Let me make
a couple of calls. . .
796
00:58:32,967 --> 00:58:34,968
Hey, Nick,
how's it going?
797
00:58:35,512 --> 00:58:37,971
Hey, Sherm,
how are you?
798
00:58:38,389 --> 00:58:40,182
Vinnie Salvucci,
Sherm Williams,
Boston College.
799
00:58:40,266 --> 00:58:41,266
Howya doin'?
800
00:58:41,351 --> 00:58:44,228
l've heard
good things about you.
801
00:58:44,312 --> 00:58:46,063
That time of year?
Playing Pitt.
802
00:58:46,147 --> 00:58:48,941
[Scoffs]
Listen, l understand. . .
803
00:58:49,400 --> 00:58:51,401
Vinnie,
you're no quitter.
804
00:58:52,153 --> 00:58:53,278
What?
805
00:58:53,613 --> 00:58:54,696
Don't quit on me.
806
00:58:55,490 --> 00:58:56,949
Right, Coach.
807
00:58:57,909 --> 00:58:59,785
Hey, nice to meet you.
808
00:59:00,495 --> 00:59:04,081
You had great defense
against Walnut Heights.
809
00:59:04,666 --> 00:59:08,085
l want to see film
on Riley, Djordjevic,
and Oliver.
810
00:59:08,169 --> 00:59:10,087
Yeah, Riley and Oliver,
they're good players.
811
00:59:10,171 --> 00:59:12,589
Djordjevic l got
to take a pass on.
812
00:59:12,674 --> 00:59:14,007
Why? That kid's
real tough.
813
00:59:14,092 --> 00:59:16,218
He's got
an attitude problem.
814
00:59:16,678 --> 00:59:18,136
l had to cut him
from the team.
815
00:59:18,221 --> 00:59:21,056
That must've been
a tough decision for you.
816
00:59:23,768 --> 00:59:25,519
Yeah, it was tough.
817
00:59:29,232 --> 00:59:30,274
How about it, Greg?
818
00:59:30,358 --> 00:59:32,192
How about what, Stef?
819
00:59:35,572 --> 00:59:37,698
l don't know.
How you doing?
820
00:59:39,325 --> 00:59:41,201
You want to use
the car tonight?
821
00:59:41,286 --> 00:59:42,411
What?
822
00:59:42,495 --> 00:59:44,830
Just drop me off
at the Carpatho.
823
00:59:46,791 --> 00:59:48,292
You're not going
to the game?
824
00:59:48,376 --> 00:59:50,502
Nah, l'm going
to get drunk.
825
00:59:57,802 --> 01:00:00,220
l got laid off today.
826
01:00:01,431 --> 01:00:02,848
Me and 700 others.
827
01:00:05,268 --> 01:00:06,393
What will you do?
828
01:00:07,604 --> 01:00:10,355
l'm going to get
shit-faced, that's what.
829
01:00:11,733 --> 01:00:13,400
l mean after that.
830
01:00:15,737 --> 01:00:17,237
l don't know.
831
01:00:18,364 --> 01:00:19,906
l'm real sorry.
832
01:00:38,593 --> 01:00:40,594
[Sighs]
833
01:00:51,648 --> 01:00:53,398
[Saxophone Playing]
834
01:01:14,629 --> 01:01:15,962
[Continues]
835
01:01:28,351 --> 01:01:29,685
[Giggling]
836
01:01:31,479 --> 01:01:33,021
What are you
doing here?
837
01:01:33,106 --> 01:01:34,564
Aren't you supposed
to be at the game?
838
01:01:34,649 --> 01:01:36,983
l hate football.
l just like
watching number 33
839
01:01:37,068 --> 01:01:39,653
run around in those
tight black pants.
840
01:01:41,322 --> 01:01:44,741
lt's pretty cold out here.
Do you want to go upstairs?
841
01:01:44,992 --> 01:01:46,493
l'll beat you.
842
01:01:51,249 --> 01:01:52,833
What were you
doing up here?
843
01:01:52,917 --> 01:01:54,376
Just drawing.
844
01:01:55,461 --> 01:01:56,920
Then show me.
845
01:01:57,338 --> 01:01:58,964
You want to see?
846
01:01:59,382 --> 01:02:01,174
Step into my office.
847
01:02:07,807 --> 01:02:09,599
Did you do all these?
848
01:02:10,184 --> 01:02:11,309
Yeah.
849
01:02:12,270 --> 01:02:15,564
This is what l've been
playing football for.
850
01:02:16,941 --> 01:02:18,650
What's that one?
851
01:02:18,735 --> 01:02:21,445
That's my undersea dome.
[Giggles]
852
01:02:21,529 --> 01:02:23,864
lt's one of
the first things
l ever did.
853
01:02:23,948 --> 01:02:25,282
lt's good.
854
01:02:26,701 --> 01:02:28,201
Where's your dad?
855
01:02:28,286 --> 01:02:29,786
He's at work.
856
01:02:35,293 --> 01:02:36,543
And Greg?
857
01:02:36,627 --> 01:02:37,919
Carpatho.
858
01:02:38,963 --> 01:02:40,422
Are we alone?
859
01:02:41,299 --> 01:02:43,341
Yeah. l could
call someone.
860
01:02:44,552 --> 01:02:45,594
No.
861
01:02:48,431 --> 01:02:50,932
Take your coat off
and stay a while.
862
01:02:52,894 --> 01:02:55,020
That would be nice,
wouldn't it?
863
01:03:08,785 --> 01:03:10,327
Got that right
over your bed.
864
01:03:10,411 --> 01:03:11,495
Yeah.
865
01:03:12,413 --> 01:03:14,206
Remember that night?
866
01:03:20,463 --> 01:03:22,964
l've got a funny outfit
to show you.
867
01:03:42,443 --> 01:03:43,902
lt's cute.
868
01:05:36,724 --> 01:05:38,099
l love you.
869
01:05:40,144 --> 01:05:41,937
l love you, too, Lis.
870
01:05:51,489 --> 01:05:54,157
[Choir]
♪ ...Town of BethIehem
871
01:05:54,241 --> 01:06:00,080
♪ How stiII
we see thee Iie
872
01:06:00,498 --> 01:06:06,461
♪ Above thy deep
and dreamless sleep
873
01:06:06,754 --> 01:06:11,883
♪ The silent stars go by
874
01:06:12,093 --> 01:06:15,095
You hear from
any of the schools?
875
01:06:15,179 --> 01:06:16,262
No.
876
01:06:17,098 --> 01:06:19,724
Soon, it will be
letter of intent day.
877
01:06:20,726 --> 01:06:23,520
The last school l saw
was Walnut Heights.
878
01:06:23,604 --> 01:06:26,356
How about it, Vin?
Fuck school, man.
879
01:06:26,440 --> 01:06:27,983
Fuck Christmas.
880
01:06:29,068 --> 01:06:31,861
♪ ...Of all the years
881
01:06:31,946 --> 01:06:38,868
♪ Are met in thee tonight
882
01:06:40,121 --> 01:06:46,126
♪ For Christ
is born of Mary
883
01:06:46,293 --> 01:06:52,090
♪ And gathered
aII above... ♪
884
01:07:09,233 --> 01:07:11,109
Hi, Miss Malevik.
885
01:07:11,193 --> 01:07:12,610
How are you?
886
01:07:13,154 --> 01:07:15,113
Do l get a kiss?
887
01:07:15,656 --> 01:07:17,824
Where are you going
on your honeymoon?
888
01:07:17,908 --> 01:07:19,284
Pittsburgh.
889
01:07:19,368 --> 01:07:21,077
To see the Penguins
play the Flyers.
890
01:07:21,162 --> 01:07:23,246
Aren't we lucky?
Can l come?
891
01:07:23,330 --> 01:07:25,415
l'm surprised
you're not.
No, you don't go.
892
01:07:25,499 --> 01:07:28,043
On the honeymoon,
they go theirself.
893
01:07:28,127 --> 01:07:30,128
l guess that
settles that.
894
01:07:31,088 --> 01:07:32,213
Bye, Miss Malevik.
895
01:07:32,298 --> 01:07:33,339
Bye.
896
01:07:36,260 --> 01:07:37,761
How you doing?
897
01:07:38,137 --> 01:07:40,263
All right.
How are you doing?
898
01:07:41,015 --> 01:07:42,265
Big day.
899
01:07:43,517 --> 01:07:46,227
l heard Nickerson got
that coaching job.
900
01:07:47,021 --> 01:07:50,356
Apparently, the guy
in Alequippa got
a better offer.
901
01:07:50,441 --> 01:07:51,691
A toast. . .
902
01:07:51,776 --> 01:07:54,194
To the bride,
the groom,
903
01:07:55,071 --> 01:07:56,613
and the baby.
904
01:07:56,697 --> 01:07:58,782
May it be a boy.
Na zdravie.
905
01:08:02,036 --> 01:08:03,203
Thanks.
906
01:08:09,418 --> 01:08:10,627
What do you
think of this?
907
01:08:10,711 --> 01:08:12,170
l know. [Laughs]
908
01:08:13,380 --> 01:08:16,549
Tracy always wanted
a big wedding with
a long gown.
909
01:08:16,884 --> 01:08:18,885
Every girl does,
l guess.
910
01:08:19,887 --> 01:08:22,597
Like we wanted to play
for the Steelers.
911
01:08:28,312 --> 01:08:30,855
l'll give you a hand
with this stuff.
912
01:08:52,128 --> 01:08:56,339
The question is,
should we be spending U.S.
tax dollars in Guatemala. . .
913
01:08:56,423 --> 01:08:57,674
Excuse me,
Miss Dudukovich.
914
01:08:57,758 --> 01:08:59,050
Yes, sir.
915
01:09:00,219 --> 01:09:01,928
Yes, l do.
Oh, shit.
916
01:09:05,099 --> 01:09:06,933
Police officer.
You're under arrest.
917
01:09:16,944 --> 01:09:18,695
All right, come on !
918
01:09:25,494 --> 01:09:26,995
[Glass Shattering]
919
01:09:27,079 --> 01:09:29,497
[Nickerson] Stop it!
Where are you taking him?
920
01:09:29,582 --> 01:09:30,832
To jail.
Help me.
921
01:09:30,916 --> 01:09:32,292
What for?
Armed robbery.
922
01:09:32,376 --> 01:09:33,793
Help me, Coach.
923
01:09:35,045 --> 01:09:36,796
Hey, help me, Coach !
924
01:09:40,134 --> 01:09:42,343
Come on.
What are you, chicken?
925
01:09:45,806 --> 01:09:48,975
Hold it.
Wait here, okay?
926
01:09:49,059 --> 01:09:50,852
No way, Stef.
Come on.
927
01:09:57,651 --> 01:09:59,903
Henry, can l have
another lron?
928
01:10:01,155 --> 01:10:02,780
How about it,
Mr. Bosko?
929
01:10:02,865 --> 01:10:04,908
Hey, Stef,
Lisa Litski.
930
01:10:04,992 --> 01:10:06,784
What can l do for you?
931
01:10:06,869 --> 01:10:09,829
Mr. Bosko,
l have a problem.
932
01:10:10,998 --> 01:10:12,665
Coach Nickerson must be
blackballing me
933
01:10:12,750 --> 01:10:15,001
because of the stuff
at his house that night.
934
01:10:15,085 --> 01:10:17,503
Tell him what
really happened.
935
01:10:18,172 --> 01:10:19,964
What really happened?
936
01:10:20,674 --> 01:10:22,842
No college will
touch me now.
937
01:10:23,344 --> 01:10:25,553
Bosko, the whole town knows.
938
01:10:25,638 --> 01:10:27,764
Knows what?
That l was there?
939
01:10:28,891 --> 01:10:31,601
Hey, fellas, was l
at Nickerson's house?
940
01:10:31,685 --> 01:10:33,645
Did l trash it?
941
01:10:34,021 --> 01:10:36,105
Were any of you there?
942
01:10:39,026 --> 01:10:40,902
You got to help me.
943
01:10:40,986 --> 01:10:43,029
l don't got
to do anything.
944
01:10:45,658 --> 01:10:47,867
l won't spend
my life here.
945
01:10:48,661 --> 01:10:51,537
Now you can't get work
in that goddamn mill !
946
01:10:52,039 --> 01:10:55,959
"That goddamn mill. . ."
ls that your problem?
947
01:10:56,043 --> 01:10:59,879
Fellas, Stef's got a problem
with the goddamn mill.
948
01:11:00,547 --> 01:11:02,757
You mean that mill
where your father works?
949
01:11:02,883 --> 01:11:04,926
Where your brother works?
Where my brother
was laid off!
950
01:11:05,010 --> 01:11:07,512
Where my father worked
and his father before him,
951
01:11:07,596 --> 01:11:09,681
and everybody who made
this town what it is?
952
01:11:09,765 --> 01:11:11,182
What it was!
953
01:11:14,603 --> 01:11:16,729
You too good for us
or something?
954
01:11:17,815 --> 01:11:20,066
No, sir. l want
to go to college.
955
01:11:20,150 --> 01:11:21,401
[Laughs]
956
01:11:23,237 --> 01:11:25,113
Stef. [Laughing]
957
01:11:25,197 --> 01:11:27,615
ls that what's
the matter, Stef?
958
01:11:28,742 --> 01:11:31,160
You getting tired
of Polack pussy?
959
01:11:31,578 --> 01:11:33,288
You son of a bitch !
960
01:11:37,710 --> 01:11:39,252
Enough ! Enough !
961
01:11:39,586 --> 01:11:41,212
That's enough !
962
01:11:43,215 --> 01:11:44,716
[Lisa Sobbing]
963
01:11:46,218 --> 01:11:48,344
Bosko.
964
01:11:54,268 --> 01:11:57,603
Hey, Djordjevic.
We'll see you around, okay?
965
01:11:57,688 --> 01:11:58,938
[Laughs]
966
01:12:25,758 --> 01:12:27,342
[Doorbell Rings]
967
01:12:32,473 --> 01:12:35,308
Yes?
Mrs. Nickerson,
l'm Lisa Litski.
968
01:12:36,685 --> 01:12:38,102
Can l talk to you?
969
01:12:39,313 --> 01:12:41,397
Believe me.
l know Stef.
970
01:12:41,482 --> 01:12:44,067
He'd never deliberately
try to hurt anyone.
971
01:12:45,694 --> 01:12:49,238
He's a kid, and he wants
to go to college
and be something,
972
01:12:49,323 --> 01:12:51,616
and your husband's
stopping him.
973
01:12:52,659 --> 01:12:56,162
lf someone
happens to bow out,
or a spot opens up,
974
01:12:56,663 --> 01:12:59,874
l would appreciate it
if you could keep me
in mind.
975
01:13:01,251 --> 01:13:02,502
Yes, sir.
976
01:13:03,670 --> 01:13:07,173
Okay. Thank you
for your time.
977
01:13:07,508 --> 01:13:09,967
Would you go with him?
978
01:13:10,052 --> 01:13:12,387
l'm a junior.
l have a year left.
979
01:13:12,846 --> 01:13:15,056
What about
after you graduate?
980
01:13:18,477 --> 01:13:21,396
lf he leaves here,
you'll probably lose him.
981
01:13:21,730 --> 01:13:23,856
l'll let him go.
l love him.
982
01:13:24,149 --> 01:13:26,776
l loved someone
in high school.
983
01:13:26,860 --> 01:13:30,863
We planned to marry,
but the army took him.
984
01:13:31,490 --> 01:13:34,534
And l went to
North Carolina State
and met Vern.
985
01:13:35,494 --> 01:13:37,620
What do you want
to do, Lisa?
986
01:13:38,622 --> 01:13:40,498
l want to study music.
987
01:13:41,792 --> 01:13:43,209
Then do it.
988
01:13:45,337 --> 01:13:47,296
What happened to that
boy from high school?
989
01:13:47,381 --> 01:13:48,548
Tommy?
990
01:13:49,758 --> 01:13:51,217
l guess he's back
in Parkersburg.
991
01:13:51,301 --> 01:13:53,761
l haven't thought about him
in a hundred years.
992
01:13:55,097 --> 01:13:56,472
God, l loved him.
993
01:13:56,974 --> 01:13:58,641
No more than
l love Stef.
994
01:14:15,075 --> 01:14:17,034
Yes, sir.
l realize, um,
995
01:14:17,119 --> 01:14:18,870
it's a little late.
996
01:14:19,538 --> 01:14:22,206
l was meaning
to call you sooner.
997
01:14:26,211 --> 01:14:28,921
Mr. Smith, you said
l could count on you.
998
01:14:34,428 --> 01:14:36,596
l understand. Okay.
999
01:14:38,849 --> 01:14:40,433
Thanks, anyway.
1000
01:14:58,160 --> 01:14:59,911
Drink some of this.
1001
01:15:07,169 --> 01:15:09,295
Are you ashamed
of me, Papa?
1002
01:15:10,797 --> 01:15:13,508
What are you
talking about?
That's crazy.
1003
01:15:14,843 --> 01:15:18,387
You're my son, l love you.
Why would l be ashamed
of you?
1004
01:15:19,389 --> 01:15:21,766
l must have done
something wrong
1005
01:15:21,850 --> 01:15:23,809
for this to
happen to me.
1006
01:15:25,521 --> 01:15:27,396
You've done nothing
wrong, Stefen.
1007
01:15:27,481 --> 01:15:29,148
You're a good boy.
1008
01:15:29,691 --> 01:15:31,067
l love you.
1009
01:15:32,069 --> 01:15:33,486
We love you.
1010
01:15:35,280 --> 01:15:37,782
Your mother was
always proud of you.
1011
01:15:39,618 --> 01:15:41,327
l know you're hurt.
1012
01:15:43,080 --> 01:15:44,997
lt's okay.
l understand.
1013
01:15:46,625 --> 01:15:49,252
l love you and
l'm proud of you.
1014
01:15:49,878 --> 01:15:51,754
Papa, l'm sorry.
1015
01:15:51,838 --> 01:15:54,507
l'm never prouder
of you than right now.
1016
01:15:57,844 --> 01:16:01,347
♪ There's so many things
to think about
1017
01:16:01,431 --> 01:16:03,516
♪ And you need advice
1018
01:16:05,018 --> 01:16:10,189
♪ l don't need to tell you
which way is down
1019
01:16:12,568 --> 01:16:15,570
♪ The lights can
make you dizzy
1020
01:16:15,654 --> 01:16:19,198
♪ Get you trampled
on the ground
1021
01:16:19,283 --> 01:16:21,492
♪ I don't want
to go down... ♪
1022
01:16:24,955 --> 01:16:26,122
How about a touch
for luck?
1023
01:16:26,206 --> 01:16:27,290
Yeah.
1024
01:16:29,001 --> 01:16:31,794
Can l have
your attention,
everybody?
1025
01:16:31,878 --> 01:16:36,215
l'd like
to propose a toast
to Vinnie Salvucci.
1026
01:16:36,883 --> 01:16:38,009
To the Vuch.
1027
01:16:38,093 --> 01:16:39,302
To the Vuch !
1028
01:16:53,859 --> 01:16:56,402
[Rock, lndistinct]
1029
01:17:03,493 --> 01:17:05,286
What's it going to be,
a boy or a girl?
1030
01:17:05,370 --> 01:17:06,746
Girl.
A boy.
1031
01:17:08,040 --> 01:17:11,000
♪ He's got a lot
of people partying
1032
01:17:11,501 --> 01:17:14,003
♪ Come on, it's just
another Tuesday night
1033
01:17:14,087 --> 01:17:16,339
♪ Maybe something
bIack and white
1034
01:17:16,423 --> 01:17:17,673
♪ l won't joke
1035
01:17:17,758 --> 01:17:19,842
♪ When she passes by me now
1036
01:17:21,887 --> 01:17:25,139
[Continues, lndistinct]
1037
01:17:26,058 --> 01:17:29,101
l'm going to West Virginia!
l'm going to West Virginia!
1038
01:17:29,936 --> 01:17:32,730
Good for him.
He always wanted
to go there.
1039
01:17:33,315 --> 01:17:35,024
Shadow, here's
to West Virginia.
1040
01:17:35,108 --> 01:17:36,567
Here's to it.
1041
01:17:37,486 --> 01:17:38,944
And S.C. , right, Bri?
1042
01:17:39,738 --> 01:17:42,782
Stef, man,
l'm going to
have a kid.
1043
01:17:45,702 --> 01:17:47,620
That's more important
than any damn college.
1044
01:17:49,331 --> 01:17:51,624
l got what l want.
l really did.
1045
01:17:52,626 --> 01:17:54,126
l got what l want.
1046
01:17:54,461 --> 01:17:56,545
♪ Can't you look me
in the eye
1047
01:17:56,630 --> 01:17:57,922
♪ You won't taIk
1048
01:17:58,006 --> 01:18:00,424
♪ You really look wonderful
1049
01:18:01,385 --> 01:18:04,053
♪ Mr. Popularity goes by... ♪
1050
01:18:05,347 --> 01:18:07,098
How you doing, Trace?
1051
01:18:07,182 --> 01:18:10,393
You're the 1 8th person
that's touched
my stomach tonight.
1052
01:18:10,936 --> 01:18:14,480
♪ Hold me close to you... ♪
1053
01:18:15,482 --> 01:18:16,816
A job? What job?
1054
01:18:17,609 --> 01:18:20,861
lt's with this
demolition company
1055
01:18:20,946 --> 01:18:22,446
for the next
three weekends.
1056
01:18:22,698 --> 01:18:24,156
Doing what?
1057
01:18:24,241 --> 01:18:27,368
You know that
old blast furnace?
1058
01:18:27,452 --> 01:18:28,828
l'm tearing that
piece of shit apart.
1059
01:18:30,497 --> 01:18:32,998
My father worked there
1 4, 1 5 years.
1060
01:18:35,502 --> 01:18:38,504
On the fifth day,
thank you, God,
1061
01:18:38,588 --> 01:18:40,881
he created cheerleaders.
Ah, amen.
1062
01:18:40,966 --> 01:18:44,176
And commanded
they wear short skirts
and do cartwheels.
1063
01:18:44,261 --> 01:18:46,178
And that was very good !
1064
01:18:47,639 --> 01:18:49,765
l mean,
that was pretty good.
1065
01:18:50,684 --> 01:18:52,643
On the sixth day,
1066
01:18:52,853 --> 01:18:55,104
he created
the football player.
1067
01:18:56,064 --> 01:18:57,356
And,
1068
01:18:57,691 --> 01:19:00,109
fans paid money
to watch them hurt.
1069
01:19:01,403 --> 01:19:03,320
And that was good.
1070
01:19:03,405 --> 01:19:05,322
And on the seventh day,
1071
01:19:08,744 --> 01:19:10,745
they all played football.
1072
01:19:11,204 --> 01:19:14,248
62 stack monster!
1073
01:19:14,332 --> 01:19:16,250
Ready, break!
1074
01:19:38,398 --> 01:19:39,565
He's at the counter.
1075
01:19:39,649 --> 01:19:40,900
l know.
1076
01:20:03,924 --> 01:20:06,425
Mrs. Nickerson,
excuse me.
1077
01:20:09,095 --> 01:20:12,139
l just want to tell you,
l know it's a little late.
1078
01:20:12,224 --> 01:20:14,642
l have to say this
for my own sake.
1079
01:20:15,227 --> 01:20:17,561
l was there the night
your house got messed up.
1080
01:20:19,105 --> 01:20:21,690
l'm sorry it happened.
1081
01:20:35,038 --> 01:20:36,622
Hey, Djordjevic!
1082
01:20:39,459 --> 01:20:41,252
Djordevic,
l'd like to talk to you.
1083
01:20:41,336 --> 01:20:42,378
l'd like to talk!
1084
01:20:42,462 --> 01:20:44,630
We got nothing
to talk about.
1085
01:20:46,132 --> 01:20:47,383
Where are you going?
1086
01:20:47,467 --> 01:20:48,759
Where am l going?
Yeah.
1087
01:20:48,844 --> 01:20:50,094
[Laughs]
1088
01:20:51,179 --> 01:20:52,680
No place, man.
1089
01:20:53,515 --> 01:20:55,724
Shadow, he's going
to West Virginia.
1090
01:20:55,809 --> 01:20:57,601
He found out tonight.
1091
01:20:58,311 --> 01:21:00,563
Tank's going to Furman.
1092
01:21:00,814 --> 01:21:02,731
And you're going
to Cal Poly.
1093
01:21:02,816 --> 01:21:04,191
And Mouse. . .
1094
01:21:05,944 --> 01:21:08,445
Mouse is going to college.
He's gonna play ball.
1095
01:21:10,866 --> 01:21:14,159
l'm just going to
hang out here.
l dunno. You know. . .
1096
01:21:16,663 --> 01:21:20,082
Hey, Nickerson,
you lied about me.
1097
01:21:20,876 --> 01:21:22,626
You blackballed me.
1098
01:21:24,504 --> 01:21:26,881
"Together."
Remember that?
1099
01:21:27,215 --> 01:21:29,008
Together!
Together!
Together!
1100
01:21:29,509 --> 01:21:31,552
That was all
just bullshit.
1101
01:21:32,345 --> 01:21:33,429
What?
1102
01:21:33,513 --> 01:21:35,264
You're full of shit.
1103
01:21:35,765 --> 01:21:39,101
You sit there,
scholarship here,
none there.
1104
01:21:39,185 --> 01:21:40,853
He goes. He stays.
1105
01:21:42,689 --> 01:21:45,733
Who in the hell
gave you that power?
1106
01:21:46,568 --> 01:21:49,737
You're just
a high school
football coach.
1107
01:21:50,989 --> 01:21:52,239
l mean. . .
1108
01:21:55,702 --> 01:21:57,202
l don't know.
1109
01:21:58,455 --> 01:22:00,581
What. . . What. . .
l don't know.
1110
01:22:08,298 --> 01:22:12,384
You know, Nickerson?
1111
01:22:12,969 --> 01:22:16,305
You are not God ! Huh?
1112
01:22:17,807 --> 01:22:20,351
You are just
a typing teacher.
1113
01:22:29,235 --> 01:22:31,028
[Machinery Grinding]
1114
01:24:11,171 --> 01:24:12,963
Mr. Djordjevic.
Hello, Lisa.
1115
01:24:13,048 --> 01:24:14,798
Hi, Greg.
Hey, Lisa.
1116
01:24:21,264 --> 01:24:23,182
lt's so good
to see you.
1117
01:24:24,726 --> 01:24:26,727
You've been
working hard.
1118
01:24:26,811 --> 01:24:29,021
What have you
been up to, huh?
1119
01:24:31,274 --> 01:24:32,441
Lisa, what's
he doing here?
1120
01:24:32,525 --> 01:24:34,401
He's been
looking for you.
1121
01:24:34,486 --> 01:24:36,195
l brought him here.
1122
01:24:36,488 --> 01:24:38,697
Why don't you
just talk to him?
1123
01:24:47,707 --> 01:24:49,541
Just talk to him, huh?
1124
01:24:52,128 --> 01:24:53,378
Hi, Greg.
1125
01:24:53,755 --> 01:24:54,963
How you feeling?
1126
01:24:55,048 --> 01:24:56,215
Okay.
1127
01:24:58,551 --> 01:24:59,927
Djordjevic.
1128
01:25:02,972 --> 01:25:05,224
l've come
to apologize.
1129
01:25:06,434 --> 01:25:08,310
l'm sorry
about what l did,
1130
01:25:08,394 --> 01:25:10,729
you know, uh,
and l was wrong.
1131
01:25:11,564 --> 01:25:12,898
l'm sorry.
1132
01:25:15,568 --> 01:25:17,152
And, uh. . .
1133
01:25:17,237 --> 01:25:21,698
l'd like you to play
football for me at Cal Poly
on this full scholarship.
1134
01:25:23,576 --> 01:25:25,077
You want to run
that by me again?
1135
01:25:25,161 --> 01:25:27,871
l want you to play
football for me, son.
1136
01:25:30,333 --> 01:25:32,292
You're doing this
to make yourself
feel better.
1137
01:25:32,377 --> 01:25:33,377
Yeah, l am.
1138
01:25:33,461 --> 01:25:36,922
You're damn right.
l feel a lot better
right now.
1139
01:25:38,925 --> 01:25:40,801
Full scholarship, huh?
1140
01:25:42,095 --> 01:25:45,597
At one of the finest
engineering schools
around, so sign.
1141
01:25:47,934 --> 01:25:49,726
Come on, Stef,
just sign it.
1142
01:25:49,811 --> 01:25:52,104
l love you.
Just sign it!
1143
01:25:52,605 --> 01:25:54,606
What about you,
Lis, huh?
1144
01:25:55,817 --> 01:25:57,067
Sign it.
1145
01:25:58,528 --> 01:26:01,697
Pop? Yeah?
Mm-hmm.
1146
01:26:01,781 --> 01:26:03,282
Hey, Kurowski !
1147
01:26:05,243 --> 01:26:07,786
Tell Bosko l'll be
seeing him around.
1148
01:26:34,397 --> 01:26:35,772
Thanks. . .
1149
01:26:36,649 --> 01:26:37,691
Coach.
1150
01:26:37,775 --> 01:26:39,526
No, thank you, Stef.
1151
01:26:40,737 --> 01:26:42,613
Next time,
go for the ball,
will you?
1152
01:26:43,740 --> 01:26:46,992
Okay? Huh?
1153
01:26:47,285 --> 01:26:48,869
Yes, sir.
Thanks.
1154
01:26:49,662 --> 01:26:50,871
Yes, sir.
1155
01:26:50,955 --> 01:26:52,206
Oh, babe.
1156
01:26:52,790 --> 01:26:54,124
All right!
1157
01:26:54,918 --> 01:27:05,093
♪ BIue skies forever
1158
01:27:06,638 --> 01:27:07,888
Woo!
1159
01:27:09,390 --> 01:27:11,141
♪ They are there
1160
01:27:11,226 --> 01:27:12,601
♪ Everywhere
1161
01:27:12,685 --> 01:27:15,520
♪ lf only you see them
1162
01:27:16,689 --> 01:27:18,482
♪ Find your way
1163
01:27:18,566 --> 01:27:19,900
♪ To the day
1164
01:27:19,984 --> 01:27:22,736
♪ You'll look up and be
1165
01:27:25,365 --> 01:27:30,035
♪ In bIue skies forevermore
1166
01:27:34,582 --> 01:27:36,166
♪ I have Iived
1167
01:27:36,251 --> 01:27:38,293
♪ So long
1168
01:27:38,378 --> 01:27:41,380
♪ Under gray skies
1169
01:27:41,881 --> 01:27:43,840
♪ I can't see
1170
01:27:43,925 --> 01:27:46,051
♪ The worId
I want to see
1171
01:27:47,845 --> 01:27:51,014
♪ Until l close my eyes
1172
01:27:52,892 --> 01:27:56,395
♪ ln the dying towns
1173
01:27:56,688 --> 01:27:59,439
♪ That take away your soul
1174
01:27:59,691 --> 01:28:03,277
♪ You have to dream
the strongest dreams
1175
01:28:03,361 --> 01:28:07,406
♪ To make
the good times roll
1176
01:28:08,408 --> 01:28:13,036
♪ And Iook for
bIue skies forever
1177
01:28:17,083 --> 01:28:20,168
♪ BIue skies forever
1178
01:28:24,382 --> 01:28:26,174
♪ They are there
1179
01:28:26,259 --> 01:28:27,592
♪ Everywhere
1180
01:28:27,677 --> 01:28:30,846
♪ lf only you see them
1181
01:28:31,848 --> 01:28:36,101
♪ BIue skies forevermore
1182
01:28:42,275 --> 01:28:44,109
♪ If I face
1183
01:28:44,193 --> 01:28:46,194
♪ Hard times
1184
01:28:46,279 --> 01:28:49,114
♪ With a hard Iook
1185
01:28:49,532 --> 01:28:53,869
♪ I can stand
the worst of everything
1186
01:28:55,330 --> 01:28:58,582
♪ And reach
for stars above
1187
01:29:00,084 --> 01:29:03,754
♪ For those dying lives
1188
01:29:04,630 --> 01:29:07,299
♪ That have nowhere to go
1189
01:29:07,383 --> 01:29:10,969
♪ I have to Iive
with all my might
1190
01:29:11,054 --> 01:29:14,890
♪ UntiI the bIue skies show
1191
01:29:16,017 --> 01:29:20,854
♪ And Iook for
bIue skies forever
1192
01:29:24,776 --> 01:29:27,944
♪ BIue skies forever
1193
01:29:28,029 --> 01:29:29,946
♪ In a worId
1194
01:29:30,031 --> 01:29:32,449
♪ Where no one
seems to care
1195
01:29:33,701 --> 01:29:35,952
♪ For no one anymore
1196
01:29:37,580 --> 01:29:41,124
♪ You have to bear it
with aII
1197
01:29:41,209 --> 01:29:43,877
♪ Your heart
1198
01:29:44,212 --> 01:29:47,005
♪ To see bIue skies
at your door
1199
01:29:49,008 --> 01:29:53,345
♪ And Iook for
bIue skies forever
1200
01:29:57,683 --> 01:30:01,019
♪ BIue skies forever
1201
01:30:04,941 --> 01:30:09,528
♪ BIue skies forevermore
1202
01:30:11,030 --> 01:30:14,950
♪ Forevermore ♪
1203
01:30:18,871 --> 01:30:19,871
ENGLlSH - US - PSDH
78251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.