All language subtitles for A.P Bio s04e07 Malachi.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,841 --> 00:00:10,261
[synth music]
2
00:00:10,301 --> 00:00:13,761
* *
3
00:00:13,805 --> 00:00:17,555
- I remember when life
was more normal.
4
00:00:17,600 --> 00:00:19,810
But then some guy
had to go and murder
5
00:00:19,853 --> 00:00:22,903
my kid brother
in cold blood.
6
00:00:22,939 --> 00:00:25,399
[screams]
7
00:00:25,442 --> 00:00:27,322
I did what anyone
in my position
8
00:00:27,360 --> 00:00:29,860
would do as a woman
in the '70s.
9
00:00:29,904 --> 00:00:32,324
I became a vigilante cop,
10
00:00:32,365 --> 00:00:34,115
or tried to.
11
00:00:34,159 --> 00:00:35,789
[panting]
12
00:00:35,827 --> 00:00:38,577
Guess I didn't have the right
equipment in my pants.
13
00:00:38,621 --> 00:00:41,171
[screams]
14
00:00:41,207 --> 00:00:45,667
But I was able to become a
receptionist at the precinct.
15
00:00:45,712 --> 00:00:47,422
- [off-tune]
* Janet Fist *
16
00:00:47,464 --> 00:00:50,844
* Vigilante receptionist *
17
00:00:52,427 --> 00:00:54,507
[police radio chatter]
18
00:00:54,554 --> 00:00:57,644
[soft dramatic music]
19
00:00:57,682 --> 00:00:59,682
* *
20
00:00:59,726 --> 00:01:02,226
- Move.
21
00:01:02,270 --> 00:01:05,320
- Hey.
22
00:01:05,357 --> 00:01:07,607
- You in charge here?
- Yeah.
23
00:01:07,650 --> 00:01:10,780
Create a perimeter over there.
Move those people back.
24
00:01:10,820 --> 00:01:15,740
- Janet Fist. Receptionist.
This is my crime scene now.
25
00:01:15,784 --> 00:01:18,294
Dissolve that perimeter.
Move those people back in.
26
00:01:18,328 --> 00:01:21,328
Get them back up close.
27
00:01:21,373 --> 00:01:22,373
- Now I don't know
who you think--
28
00:01:22,415 --> 00:01:24,375
[phone trilling]
- Ah.
29
00:01:24,417 --> 00:01:27,297
- Toledo Police,
how may I direct your call?
30
00:01:27,337 --> 00:01:29,127
Transferring.
31
00:01:29,172 --> 00:01:30,802
I'll take it from here.
32
00:01:30,840 --> 00:01:35,260
- You can't kick the FBI out.
You're just a receptionist.
33
00:01:35,303 --> 00:01:37,893
- Oh, I forgot to give you
your messages.
34
00:01:39,808 --> 00:01:41,558
Your brother called.
35
00:01:41,601 --> 00:01:43,731
He's banging your wife.
- [gasps]
36
00:01:46,690 --> 00:01:48,780
Hey, you.
Gimme your gun real quick.
37
00:01:48,817 --> 00:01:52,697
- Uh, okay.
Just be really careful with it.
38
00:01:52,737 --> 00:01:54,277
- Yeah, yeah.
39
00:01:54,322 --> 00:01:56,492
[gunshot]
- Ahh!
40
00:01:58,243 --> 00:02:02,083
- That's what I thought.
Arrest her. To hell.
41
00:02:02,122 --> 00:02:04,082
[gunshots]
[people screaming]
42
00:02:04,124 --> 00:02:06,544
- [screams]
[phone trilling]
43
00:02:09,379 --> 00:02:12,469
Toledo Police,
how may I direct your call?
44
00:02:12,507 --> 00:02:16,177
Oh, actually,
the county deals with that.
45
00:02:16,219 --> 00:02:18,719
- [off-tune] * Jane Fist *
- One, two, three, four!
46
00:02:18,763 --> 00:02:21,603
- * Next time,
I'll listen to my heart *
47
00:02:21,641 --> 00:02:24,311
* Next time,
well, I'll be smart *
48
00:02:24,352 --> 00:02:27,192
[Ramones'
"Listen to My Heart"]
49
00:02:27,230 --> 00:02:31,740
* *
50
00:02:32,569 --> 00:02:34,149
- Ms. Miller's time off
is really working out for us.
51
00:02:34,195 --> 00:02:37,865
I mean, I hate to root
for more back failure, but--
52
00:02:37,907 --> 00:02:39,657
- Yeah, if we're lucky,
she'll never walk again
53
00:02:39,701 --> 00:02:41,661
and I'll get to sub forever.
54
00:02:41,703 --> 00:02:44,123
[both laugh]
55
00:02:44,164 --> 00:02:45,544
I think I took it too far.
56
00:02:45,582 --> 00:02:47,502
- Yeah, that felt bad.
- Yeah.
57
00:02:47,542 --> 00:02:49,712
- Hey, you wanna
do your place tonight?
58
00:02:49,753 --> 00:02:51,593
I was thinking we could take
a bowling ball
59
00:02:51,629 --> 00:02:53,669
and toss it
on your memory foam mattress
60
00:02:53,715 --> 00:02:55,005
and see if a glass
of wine falls over.
61
00:02:55,050 --> 00:02:56,890
I've just--I've always
wanted to do that.
62
00:02:56,926 --> 00:03:00,056
- Ooh, that would normally be
a very big, "Yes."
63
00:03:00,096 --> 00:03:02,556
But I have dinner with
a childhood friend tonight.
64
00:03:02,599 --> 00:03:04,429
- Oh, wow, childhood friend?
65
00:03:04,476 --> 00:03:05,886
Very cool.
I'd be down to meet her.
66
00:03:05,935 --> 00:03:08,685
- He, actually.
His name is Malachi.
67
00:03:08,730 --> 00:03:10,900
- [stammering] It's a he?
- Yeah.
68
00:03:10,940 --> 00:03:13,070
- No, I don't know
why I assumed she.
69
00:03:13,109 --> 00:03:15,069
It's very, very normal for you
to have a childhood friend
70
00:03:15,111 --> 00:03:18,491
that's male, you know,
or any gender, really.
71
00:03:18,531 --> 00:03:21,871
- It's really not a big deal.
You'll just be bored.
72
00:03:21,910 --> 00:03:24,040
- Oh, do--sorry,
do you not want me
73
00:03:24,079 --> 00:03:26,539
to come to dinner with you
and this male friend?
74
00:03:26,581 --> 00:03:28,381
- [clears throat] Stop pushing.
75
00:03:28,416 --> 00:03:31,416
- No, no, you're more
than welcome to come.
76
00:03:31,461 --> 00:03:34,591
I'm just saying,
you'd probably be bored.
77
00:03:35,465 --> 00:03:37,465
Oh, gosh, I gotta go.
78
00:03:40,387 --> 00:03:42,927
- Open input on this one, guys.
- Okay.
79
00:03:42,972 --> 00:03:45,482
Don't crash
your new girlfriend's dinner.
80
00:03:45,517 --> 00:03:48,187
- Okay, well, I wouldn't be
crashing it, okay?
81
00:03:48,228 --> 00:03:50,858
Because she clearly said that I
was more than welcome to come.
82
00:03:50,897 --> 00:03:52,897
I mean, you know,
the wedding crashers
83
00:03:52,941 --> 00:03:54,781
weren't more than welcome
to attend those weddings.
84
00:03:54,818 --> 00:03:56,648
That would have been
a very different movie.
85
00:03:56,695 --> 00:03:58,315
- I'd still watch it.
86
00:03:58,363 --> 00:04:00,243
For me, it's more about those
characters than the premise.
87
00:04:00,281 --> 00:04:01,911
- Yeah. Okay.
88
00:04:01,950 --> 00:04:06,370
Yeah, see,
down here is welcome.
89
00:04:06,413 --> 00:04:08,333
You know, and here's
where I'm sitting.
90
00:04:08,373 --> 00:04:10,463
All the way up here.
More than welcome.
91
00:04:10,500 --> 00:04:11,920
- Yeah, "More than welcome"
92
00:04:11,960 --> 00:04:13,670
always means,
"Please don't come."
93
00:04:13,712 --> 00:04:15,842
- Yeah, right, like I'm gonna
take social advice from a guy
94
00:04:15,880 --> 00:04:18,880
who's constantly
boring people with map facts.
95
00:04:18,925 --> 00:04:21,085
- People are interested to know
that the entire country
96
00:04:21,136 --> 00:04:23,216
of Poland could fit
inside the state of Texas.
97
00:04:23,263 --> 00:04:27,103
- What? Oh!
98
00:04:27,684 --> 00:04:29,194
- You're awfully quiet
over there, Sarika.
99
00:04:29,227 --> 00:04:30,807
- Because I agree with Marcus.
100
00:04:30,854 --> 00:04:33,114
- Well, I agree, but what do
I know about women?
101
00:04:33,148 --> 00:04:36,478
Nothing.
Am I right?
102
00:04:36,526 --> 00:04:39,646
You can laugh.
It was meant to be funny.
103
00:04:39,696 --> 00:04:42,736
- Look, Mr. Griffin,
if you attend this dinner,
104
00:04:42,782 --> 00:04:45,702
then you're clearly feeling a
little threatened about Shayla
105
00:04:45,744 --> 00:04:48,544
having an intimate evening
with her long-term male friend.
106
00:04:48,580 --> 00:04:50,580
- I'd actually forgotten
that he was a male friend
107
00:04:50,623 --> 00:04:52,833
until you just said that
right now, you know.
108
00:04:52,876 --> 00:04:54,706
And, guys, I bring a lot
to a dinner, all right?
109
00:04:54,753 --> 00:04:56,503
I mean, if this dinner
had a title, it would be
110
00:04:56,546 --> 00:05:00,176
"Ivy League Love Interest Gets
Shown Off To Childhood Friend."
111
00:05:00,216 --> 00:05:04,136
- More like, "Kind Woman Tries
To Bond With Childhood Friend
112
00:05:04,179 --> 00:05:07,389
While Attention-Starved Man
Child Commandeers Evening."
113
00:05:08,350 --> 00:05:10,020
- Anthony, take a lap.
114
00:05:10,060 --> 00:05:12,350
- "Sounds like your girlfriend
is gonna love this dinner,"
115
00:05:12,395 --> 00:05:15,065
said the guy
with no girlfriend.
116
00:05:15,106 --> 00:05:16,566
Please?
117
00:05:16,608 --> 00:05:19,988
Guys, I doubled down to make
the earlier one less sad.
118
00:05:20,028 --> 00:05:22,948
- Mr. Griffin, if you go,
you may be putting Shayla
119
00:05:22,989 --> 00:05:24,949
in the position
to explain inside jokes.
120
00:05:24,991 --> 00:05:27,951
And that's...
121
00:05:27,994 --> 00:05:29,874
not ideal.
122
00:05:29,913 --> 00:05:31,963
- Whenever I'm around friends
sharing jokes I don't get,
123
00:05:31,998 --> 00:05:33,958
I make sure
to laugh really hard like...
124
00:05:34,000 --> 00:05:35,880
[laughs loudly]
125
00:05:35,919 --> 00:05:37,589
It makes people
more comfortable.
126
00:05:37,629 --> 00:05:39,709
- Anyone wanna get this train
back on track?
127
00:05:39,756 --> 00:05:41,676
- The woman does not
want you there.
128
00:05:41,716 --> 00:05:44,636
- Someone other than Yuyao?
- Boss, I've got it.
129
00:05:44,678 --> 00:05:46,848
You go,
and you drive this dude insane
130
00:05:46,888 --> 00:05:49,018
by never making
direct eye contact.
131
00:05:49,057 --> 00:05:52,847
Just always stare at his
forehead like I'm doing now.
132
00:05:52,894 --> 00:05:55,654
- Oh, are you doing it now,
to me?
133
00:05:55,689 --> 00:05:57,979
- Yeah. It's unnerving, right?
134
00:05:58,024 --> 00:05:59,614
- Yeah. Yeah.
135
00:05:59,651 --> 00:06:01,111
- The key is to go
and not care.
136
00:06:01,152 --> 00:06:03,452
Just like, "'Sup?
137
00:06:03,488 --> 00:06:05,908
"Nah, go on have
that little snack, girl.
138
00:06:05,949 --> 00:06:08,079
You got a whole meal
over here."
139
00:06:08,118 --> 00:06:10,118
- Yeah, and then the
childhood friend will be like,
140
00:06:10,161 --> 00:06:11,541
"This guy is really cool."
141
00:06:11,579 --> 00:06:12,579
- And then the manager
will be like,
142
00:06:12,622 --> 00:06:14,752
"You guys are so cool.
143
00:06:14,791 --> 00:06:16,711
Everything's
on the house tonight."
144
00:06:16,751 --> 00:06:18,671
- And then they order, like,
a million apps.
145
00:06:18,712 --> 00:06:20,262
- And then Mr. Griffin brings
in the leftovers
146
00:06:20,296 --> 00:06:22,506
for lunch tomorrow,
but he can't eat all those.
147
00:06:22,549 --> 00:06:24,719
So then he throws them
in the trash.
148
00:06:24,759 --> 00:06:26,849
- Yeah, but we put a new bag
in the trash can.
149
00:06:26,886 --> 00:06:30,676
So we're munching
on mozzarella sticks all day.
150
00:06:32,142 --> 00:06:35,562
- Nah, y'all just took
what I did and made it bad.
151
00:06:35,603 --> 00:06:38,313
- Guys, I'm not going to this
dinner out of jealousy, okay?
152
00:06:38,356 --> 00:06:40,776
Or because I feel, like,
threatened in some way, okay?
153
00:06:40,817 --> 00:06:42,437
It's not that, all right?
154
00:06:42,485 --> 00:06:45,565
I'm organically permeating this
new layer of our relationship.
155
00:06:45,613 --> 00:06:46,953
She hadn't invited me
156
00:06:46,990 --> 00:06:48,450
to hang out with
any of her close friends yet.
157
00:06:48,491 --> 00:06:50,081
- And she still hasn't.
158
00:06:51,828 --> 00:06:54,908
- More than welcome!
159
00:06:56,332 --> 00:06:57,582
[school bell rings]
160
00:06:57,625 --> 00:06:59,285
- And then he said his job
was top secret.
161
00:06:59,336 --> 00:07:01,126
So you know what that means.
He's probably a--
162
00:07:01,171 --> 00:07:02,511
- Serial killer.
- A food inspector.
163
00:07:02,547 --> 00:07:05,377
- [sobbing]
164
00:07:05,425 --> 00:07:07,295
- Oh, no. Helen, what's wrong?
165
00:07:07,344 --> 00:07:10,104
- It's Tanya. It's over.
166
00:07:10,138 --> 00:07:12,268
She dumped me.
167
00:07:12,307 --> 00:07:16,807
I can't, I'm so stressed.
And I'm so sad.
168
00:07:16,853 --> 00:07:19,153
And my hair is falling out.
- Oh.
169
00:07:19,189 --> 00:07:21,149
- Look.
170
00:07:21,191 --> 00:07:22,281
[grunts]
171
00:07:22,317 --> 00:07:24,487
- Oh.
- [screams]
172
00:07:24,527 --> 00:07:25,987
Look at that.
It just falls out.
173
00:07:26,029 --> 00:07:29,369
- Wait, Helen. Tanya?
Who you just started dating?
174
00:07:29,407 --> 00:07:32,867
- The love of my life
for the last four whole weeks.
175
00:07:32,911 --> 00:07:35,621
- Oh, I would love it
if you would slow down.
176
00:07:35,663 --> 00:07:36,663
Okay.
177
00:07:36,706 --> 00:07:39,746
- [sobbing]
178
00:07:39,793 --> 00:07:41,293
[snorts, sniffles]
179
00:07:41,336 --> 00:07:45,166
- I know that I haven't had
that long of a relationship,
180
00:07:45,215 --> 00:07:48,755
but we were
practically engaged.
181
00:07:48,802 --> 00:07:50,722
- Okay.
You know what you need, Helen?
182
00:07:50,762 --> 00:07:53,392
You need a gurbs night.
That's girls plus Durbs.
183
00:07:53,431 --> 00:07:57,641
- Yes. You know, tonight
we celebrate independence.
184
00:07:57,686 --> 00:07:59,896
- Yes.
185
00:07:59,938 --> 00:08:01,058
- I'm a little surprised
186
00:08:01,106 --> 00:08:04,106
you really wanted
to come tonight.
187
00:08:04,150 --> 00:08:06,950
There are some things
I should prepare you for.
188
00:08:06,986 --> 00:08:09,856
- You guys have slept together.
I get it. It's cool.
189
00:08:09,906 --> 00:08:12,526
I'm not threatened
in the least, okay?
190
00:08:12,575 --> 00:08:13,735
I mean,
you don't need my permission
191
00:08:13,785 --> 00:08:15,445
to have had
a life before me, so...
192
00:08:15,495 --> 00:08:17,745
- Yes, that's correct.
193
00:08:17,789 --> 00:08:20,999
But if it helps,
we have never even kissed.
194
00:08:21,042 --> 00:08:23,882
- Oh, re--okay,
well, then, if anything,
195
00:08:23,920 --> 00:08:25,210
I feel sorry
that you missed out
196
00:08:25,255 --> 00:08:26,915
on what could've been
a nice little kiss.
197
00:08:26,965 --> 00:08:29,545
But seriously, you don't need
to prepare me for anything.
198
00:08:29,592 --> 00:08:32,262
I'm--
- Hey. Malachi.
199
00:08:32,303 --> 00:08:33,353
- Oh, hi. Jack.
200
00:08:33,388 --> 00:08:35,638
- I'm so [bleep] pumped
to meet you.
201
00:08:35,682 --> 00:08:37,102
Bring it in here, brother!
- [grunts]
202
00:08:37,142 --> 00:08:41,062
- God, I was so, I don't know,
like--like, nervous.
203
00:08:41,104 --> 00:08:43,364
[both laugh]
204
00:08:43,398 --> 00:08:45,398
- Wow. I wasn't just
prepared for that.
205
00:08:45,442 --> 00:08:47,322
- I'm going over.
206
00:08:47,360 --> 00:08:49,030
- I'm going under.
207
00:08:49,070 --> 00:08:50,320
[both laugh]
208
00:08:50,363 --> 00:08:53,323
[quirky music]
209
00:08:53,366 --> 00:08:54,826
* *
210
00:08:54,868 --> 00:08:57,368
- Okay, good. Yeah.
211
00:08:57,412 --> 00:09:00,712
Uh, so tell me, Malachi,
212
00:09:00,749 --> 00:09:04,289
how did you guys--
how did you guys meet?
213
00:09:04,336 --> 00:09:08,086
- You're joking, right?
214
00:09:08,131 --> 00:09:09,921
Wait, did she not tell you?
215
00:09:09,966 --> 00:09:11,296
- We've both had
crazy busy days
216
00:09:11,343 --> 00:09:12,763
so I haven't been able
217
00:09:12,802 --> 00:09:14,512
to fully fill him in yet
on all the deets.
218
00:09:14,554 --> 00:09:16,264
- I see.
- You know what, actually,
219
00:09:16,306 --> 00:09:19,426
I think it's entirely possible
that this is my fault.
220
00:09:19,476 --> 00:09:21,266
My brain is like Swiss cheese
221
00:09:21,311 --> 00:09:23,061
when it comes to remembering
little details like,
222
00:09:23,104 --> 00:09:24,814
"How did these people
meet again?"
223
00:09:24,856 --> 00:09:27,936
And like, "When is the McRib
coming back?" [laughs]
224
00:09:27,984 --> 00:09:30,704
- 22 years ago,
I took a man's life.
225
00:09:30,737 --> 00:09:31,987
I beat him to death
because I didn't like
226
00:09:32,030 --> 00:09:34,410
the look on his face.
227
00:09:34,449 --> 00:09:36,449
I was young and I was stupid.
228
00:09:36,493 --> 00:09:38,543
And during my first year
at Toledo Correctional,
229
00:09:38,578 --> 00:09:41,158
I received a bunch of letters
from local 6th graders.
230
00:09:41,206 --> 00:09:43,416
I responded to the only one
who didn't seem like
231
00:09:43,458 --> 00:09:46,798
she was just doing
a homework assignment,
232
00:09:46,836 --> 00:09:49,336
Shayla Lorraine Howard.
233
00:09:49,381 --> 00:09:51,171
[dramatic music]
234
00:09:51,216 --> 00:09:53,296
- And then you guys became,
like, pen pals or...
235
00:09:53,343 --> 00:09:54,433
- [laughs]
236
00:09:54,469 --> 00:09:57,179
I see why you like
this mother[bleep].
237
00:09:57,222 --> 00:10:00,142
Yeah, I'd say that's, like,
the understatement of the year.
238
00:10:00,183 --> 00:10:01,773
There is no one
on God's green earth
239
00:10:01,810 --> 00:10:06,310
that I know more deeply than
this angel sitting right there.
240
00:10:06,356 --> 00:10:08,776
And I've heard enough
about this little dude
241
00:10:08,817 --> 00:10:10,487
to make me puke.
242
00:10:10,527 --> 00:10:13,487
[quirky music]
243
00:10:13,530 --> 00:10:16,570
* *
244
00:10:16,616 --> 00:10:18,366
- Can we get some drinks
over here?
245
00:10:18,410 --> 00:10:19,620
- What can I get you guys?
246
00:10:19,661 --> 00:10:20,701
- Merlot, please.
247
00:10:20,745 --> 00:10:23,075
- The lady knows what I want.
248
00:10:23,123 --> 00:10:25,753
- Seagram's 7 and a RC Cola.
- And?
249
00:10:25,792 --> 00:10:26,882
- Hold the RC Cola.
250
00:10:26,918 --> 00:10:28,878
[both laugh]
251
00:10:28,920 --> 00:10:31,090
- The lady also knows
what I want.
252
00:10:32,632 --> 00:10:34,682
- Your most buttery Chardonnay?
253
00:10:34,718 --> 00:10:36,468
- No, no.
Well, don't write that down.
254
00:10:36,511 --> 00:10:39,431
I'm not having that.
I don't--that was one time.
255
00:10:39,472 --> 00:10:43,812
I actually will also have
a Seagram's 7 and the RC Cola,
256
00:10:43,852 --> 00:10:46,772
but hold the Seagram's 7
and the RC Cola
257
00:10:46,813 --> 00:10:48,733
and instead bring me
a Dewar's, neat.
258
00:10:48,773 --> 00:10:51,193
- [laughs]
C'mon, get over here.
259
00:10:51,234 --> 00:10:53,494
The handsome ones
usually aren't this funny.
260
00:10:53,528 --> 00:10:56,818
Muah! [laughs]
- Muah!
261
00:10:56,865 --> 00:10:59,905
- Even Stevens on the kisses.
- [laughing]
262
00:11:07,042 --> 00:11:08,542
[laughter, chatter]
- I know. I know.
263
00:11:08,585 --> 00:11:10,585
- I'm doing it.
264
00:11:10,628 --> 00:11:12,378
- Yeah.
- I'm moving on.
265
00:11:12,422 --> 00:11:16,012
I'm sitting, I'm smiling,
I'm admiring the candle.
266
00:11:16,051 --> 00:11:17,841
I'm reaching into my pocket.
267
00:11:17,886 --> 00:11:19,926
I'm texting Tanya.
"I'm nothing without you."
268
00:11:19,971 --> 00:11:21,311
- Let me see that.
269
00:11:21,348 --> 00:11:23,348
- Give it to Stef, c'mon.
- Let me see that.
270
00:11:23,391 --> 00:11:26,021
I'm changing her name
to her worst quality, okay?
271
00:11:26,061 --> 00:11:27,901
That's what I do
for all my exes.
272
00:11:27,937 --> 00:11:30,147
See, I've got
"Weird about grapes."
273
00:11:30,190 --> 00:11:31,520
All right?
274
00:11:31,566 --> 00:11:34,566
And there's "Won't stop
talking about his sister."
275
00:11:34,611 --> 00:11:36,201
I'll just put "Bad Tanya."
276
00:11:36,237 --> 00:11:39,197
- Oh, I've got
Professional Mascot Badger,
277
00:11:39,240 --> 00:11:42,910
Professional Mascot Beaver,
Amateur Mascot Horse.
278
00:11:42,952 --> 00:11:44,872
Guess I had a phase.
[laughter]
279
00:11:44,913 --> 00:11:46,543
- Sweet tea.
280
00:11:46,581 --> 00:11:48,381
- Ooh, thank you.
281
00:11:48,416 --> 00:11:52,046
- Pitcher of margarita.
- Thank you.
282
00:11:52,087 --> 00:11:54,007
- Jealous.
[overlapping chatter]
283
00:11:54,047 --> 00:11:55,297
I'm very jealous of her.
284
00:11:55,340 --> 00:11:56,880
- Oh, yeah, I'll start it off.
- I'm jealous.
285
00:11:56,925 --> 00:11:59,885
- Okay, guys.
It's Gurbs Night Put-ups time.
286
00:11:59,928 --> 00:12:01,468
Pa-pa-pa-pa!
- Mm!
287
00:12:01,513 --> 00:12:02,813
- Aww, yes.
288
00:12:02,847 --> 00:12:05,227
- Helen Henry Demarcus,
you are beautiful,
289
00:12:05,266 --> 00:12:08,346
and you always have gum
and fresh ass breath.
290
00:12:08,395 --> 00:12:11,605
Wait, that came out wrong.
Ass fresh breath--breath?
291
00:12:11,648 --> 00:12:13,938
- And you are strong.
I've never seen a woman
292
00:12:13,983 --> 00:12:15,863
catch so many Canadian geese
with her bare hands.
293
00:12:15,902 --> 00:12:17,242
- Yeah, that's right.
294
00:12:17,278 --> 00:12:21,988
Not to mention,
you have a very powerful bite.
295
00:12:22,033 --> 00:12:25,663
- And Ralph took mine.
Come back to me.
296
00:12:25,704 --> 00:12:26,834
[laughter]
297
00:12:26,871 --> 00:12:29,251
- Okay, chill.
298
00:12:29,290 --> 00:12:30,790
- Helen?
299
00:12:35,463 --> 00:12:36,803
- There's something
I wanna show you,
300
00:12:36,840 --> 00:12:39,760
you little slice
of mincemeat pie.
301
00:12:39,801 --> 00:12:42,101
This was my grandma's.
302
00:12:42,137 --> 00:12:45,597
She wore it until the day
after she died.
303
00:12:45,640 --> 00:12:47,180
And I want you to do the same.
304
00:12:50,520 --> 00:12:54,020
- And she just put a ring
on the waitress's finger.
305
00:12:54,065 --> 00:12:56,105
Boy.
- C'mon.
306
00:12:56,151 --> 00:12:58,991
- And they both
just entered the bathroom.
307
00:12:59,029 --> 00:13:02,619
- Because they both have
to go to the bathroom.
308
00:13:02,657 --> 00:13:03,907
- No, Michelle.
309
00:13:03,950 --> 00:13:06,370
- [gasps]
Oh, I get it.
310
00:13:07,787 --> 00:13:09,407
- [laughs]
311
00:13:09,456 --> 00:13:12,286
- Well, when Shay Shay
broke her leg in high school
312
00:13:12,334 --> 00:13:14,884
and had to quit the ski team,
she was pretty bummed out.
313
00:13:14,919 --> 00:13:16,959
So I had my cellmate
break my finger.
314
00:13:17,005 --> 00:13:18,545
And together we became...
315
00:13:18,590 --> 00:13:22,220
both: The Broken Bones Brigade.
[laughs]
316
00:13:22,260 --> 00:13:24,350
- I love that.
A permanent tattoo.
317
00:13:24,387 --> 00:13:25,427
- She drew it.
318
00:13:25,472 --> 00:13:27,972
Jack, you have
an amazing woman here.
319
00:13:28,016 --> 00:13:30,636
- Well, Malachi,
you're an amazing guy.
320
00:13:30,685 --> 00:13:33,395
- Go on with that snack girl.
I'm a full meal.
321
00:13:33,438 --> 00:13:35,818
- What was that, Jack?
- Oh, nothing.
322
00:13:36,691 --> 00:13:39,151
- I probably would have cut
my wrists with a toilet shard
323
00:13:39,194 --> 00:13:40,994
if it weren't for her.
You know, it was your basic
324
00:13:41,029 --> 00:13:42,489
"Legends of the Fall"
situation.
325
00:13:42,530 --> 00:13:44,780
First, she was like
a little sister.
326
00:13:44,824 --> 00:13:47,414
Next thing you know I'm like
Brad Pitt scalping Nazis
327
00:13:47,452 --> 00:13:49,122
if anyone dared
lay a finger on her.
328
00:13:49,162 --> 00:13:51,582
- Yeah, you know...
[chuckles]
329
00:13:51,623 --> 00:13:53,673
Technically he did that
because of his brother.
330
00:13:53,708 --> 00:13:55,748
And they weren't Nazis, they
were just German soldiers but--
331
00:13:55,794 --> 00:13:57,964
- Well, someone knows a lot
about "Legends of the Fall."
332
00:13:58,004 --> 00:14:00,804
- I do.
- Fine, Jack.
333
00:14:00,840 --> 00:14:03,890
Maybe you do know more about
"Legends of the Fall" than me.
334
00:14:03,927 --> 00:14:07,057
If you need that, it's fine.
335
00:14:07,097 --> 00:14:09,467
Jesus Christ.
336
00:14:09,516 --> 00:14:12,436
[tense music]
337
00:14:12,477 --> 00:14:16,437
* *
338
00:14:16,481 --> 00:14:18,571
- I know the ring
happened fast,
339
00:14:18,608 --> 00:14:20,398
but when you know, you know.
340
00:14:20,443 --> 00:14:23,073
Keith said he knew
we were destined to be together
341
00:14:23,113 --> 00:14:27,203
the moment his brother
left me at the altar.
342
00:14:27,242 --> 00:14:28,542
- I don't know, y'all.
343
00:14:28,576 --> 00:14:30,536
I don't think this Kylie
is a great listener.
344
00:14:30,578 --> 00:14:33,368
I said I wanted tater tots
and not fries.
345
00:14:33,415 --> 00:14:35,705
See, this is why I was worried
when she took our orders
346
00:14:35,750 --> 00:14:37,380
without writing anything down.
347
00:14:37,419 --> 00:14:38,709
I'm like,
"What are you trying to prove?"
348
00:14:38,753 --> 00:14:41,383
- Exactly. And she didn't
remember napkins either.
349
00:14:41,423 --> 00:14:43,843
Did she expect me
to eat these ribs carefully?
350
00:14:43,883 --> 00:14:48,603
- Yeah, I just don't get it.
Like, how are they doing
351
00:14:48,638 --> 00:14:50,558
what they're doing in there,
you know?
352
00:14:50,598 --> 00:14:52,978
Like, what's the bed?
353
00:14:54,561 --> 00:14:56,561
Okay, I've only had sex
in beds, okay?
354
00:14:56,604 --> 00:14:59,234
There, I said it.
I've only had sex in beds.
355
00:14:59,274 --> 00:15:01,074
Now you're--you're
the only ones who know.
356
00:15:01,109 --> 00:15:02,899
[all chuckling]
357
00:15:02,944 --> 00:15:05,744
[both panting]
- Oh.
358
00:15:05,780 --> 00:15:07,370
- Whew!
359
00:15:08,700 --> 00:15:11,290
- Hey, I was gonna use that
for my birth control,
360
00:15:11,327 --> 00:15:13,747
but screw it.
- Thanks.
361
00:15:13,788 --> 00:15:15,618
- That was my water.
362
00:15:18,209 --> 00:15:19,669
- Where are my manners?
363
00:15:19,711 --> 00:15:24,171
This is Kylie.
She is the air I breathe.
364
00:15:24,215 --> 00:15:26,965
Air I breathe,
these are my work friends.
365
00:15:27,010 --> 00:15:28,470
- Right. We met.
Remember she told us
366
00:15:28,511 --> 00:15:30,431
the special was ham salad
and we all went,
367
00:15:30,472 --> 00:15:32,772
"Ew, that's not special,
that's nasty."
368
00:15:32,807 --> 00:15:33,977
- Yeah.
- Remember?
369
00:15:34,017 --> 00:15:36,477
- You got a little guac
on your nose.
370
00:15:36,519 --> 00:15:37,649
- Then get it.
371
00:15:40,190 --> 00:15:42,650
- Excuse me.
Air Helen Breathes,
372
00:15:42,692 --> 00:15:44,652
can I please get
a little bit of water?
373
00:15:44,694 --> 00:15:46,074
- Sure. Sorry.
374
00:15:46,112 --> 00:15:48,452
Is there anything else
that you guys need or?
375
00:15:48,490 --> 00:15:50,160
- I speak on behalf
of all of us
376
00:15:50,200 --> 00:15:54,330
that you are literally
all that we need.
377
00:15:54,371 --> 00:15:57,121
- Yeah, sure, you, and also,
can we get a few napkins?
378
00:15:57,165 --> 00:15:58,665
I feel bad using Stef's coat.
379
00:15:58,708 --> 00:16:00,748
- Oh, uh-uh.
380
00:16:00,794 --> 00:16:04,964
- Helen, I feel it is
my responsibility to say
381
00:16:05,006 --> 00:16:07,376
that you seem
to be moving kind of fast
382
00:16:07,425 --> 00:16:09,755
and maybe headed towards
the same mistakes
383
00:16:09,803 --> 00:16:11,893
that you made with Tanya.
384
00:16:11,930 --> 00:16:15,140
- Yeah.
- You guys don't know me.
385
00:16:16,434 --> 00:16:19,524
She's been there for me
in ways y'all never have.
386
00:16:19,562 --> 00:16:22,152
- Helen, she hasn't even
been there to get you a fork.
387
00:16:22,190 --> 00:16:24,610
- This is how
I always eat chicken.
388
00:16:24,651 --> 00:16:27,571
[quirky music]
389
00:16:27,612 --> 00:16:29,112
* *
390
00:16:29,155 --> 00:16:31,405
You don't have to watch.
391
00:16:34,953 --> 00:16:38,373
You know what?
Forget you guys.
392
00:16:39,958 --> 00:16:41,078
[grunts]
393
00:16:49,509 --> 00:16:51,679
[laughter]
394
00:16:51,720 --> 00:16:54,180
- Jack, do you realize
how special this woman is?
395
00:16:54,222 --> 00:16:56,272
She taught me sign language.
396
00:16:56,307 --> 00:16:58,557
- Through the mail?
- I had a deaf cellmate.
397
00:16:58,601 --> 00:17:00,401
Made it so I
could talk to someone.
398
00:17:00,437 --> 00:17:03,017
- Oh, show him the sign
that you made up, Chi.
399
00:17:03,064 --> 00:17:04,864
- Oh, I don't know.
- Let me see it.
400
00:17:04,899 --> 00:17:06,319
- Okay, yeah.
401
00:17:08,278 --> 00:17:11,818
- Oh, okay. Yeah, that's cool.
What does that mean?
402
00:17:11,865 --> 00:17:13,695
- It represents an emotion
403
00:17:13,742 --> 00:17:16,792
that the English language
does not have a word for--
404
00:17:16,828 --> 00:17:20,078
when you want something
but you can't have it.
405
00:17:21,708 --> 00:17:23,418
- Oh, well, you know,
just off the top of my head
406
00:17:23,460 --> 00:17:25,880
there's unobtainable,
elusive, ungettable--
407
00:17:25,920 --> 00:17:27,210
- Gift time.
408
00:17:27,255 --> 00:17:30,045
- Right.
You said you brought a present.
409
00:17:30,091 --> 00:17:31,511
[clears throat]
410
00:17:36,639 --> 00:17:38,269
Chi,
411
00:17:38,308 --> 00:17:41,228
I can see
you worked really hard
412
00:17:41,269 --> 00:17:44,269
and put a lot of thought
into this,
413
00:17:44,314 --> 00:17:46,734
but this makes me
uncomfortable.
414
00:17:46,775 --> 00:17:49,855
You know that though,
don't you?
415
00:17:49,903 --> 00:17:55,203
You normally give me beautiful
drawings like those tall ships.
416
00:17:55,241 --> 00:17:56,871
Is this some sort of power move
417
00:17:56,910 --> 00:17:59,120
because you knew
that Jack was gonna be here?
418
00:17:59,162 --> 00:18:02,292
- Can I see it, please?
Just real quick.
419
00:18:02,332 --> 00:18:04,962
Excuse me, sir.
Could you do me a big favor?
420
00:18:05,001 --> 00:18:07,751
Could you throw this
in your filthiest garbage can?
421
00:18:07,796 --> 00:18:11,166
- Yeah, okay.
I'll definitely do that.
422
00:18:11,216 --> 00:18:12,676
- I'm bouncing.
423
00:18:12,717 --> 00:18:15,297
You two will probably have
more fun without me anyway.
424
00:18:19,057 --> 00:18:22,267
- I knew having the two of you
meet would be a disaster.
425
00:18:22,310 --> 00:18:24,150
That's why I told you
not to come.
426
00:18:24,187 --> 00:18:26,357
- You told me not to come?
427
00:18:26,398 --> 00:18:28,068
You said
I was more than welcome.
428
00:18:28,108 --> 00:18:29,938
- That means don't come.
429
00:18:29,984 --> 00:18:31,784
- [sighs]
430
00:18:31,820 --> 00:18:34,410
That's what Marcus said.
431
00:18:39,369 --> 00:18:41,789
[soft music]
432
00:18:41,830 --> 00:18:44,250
- [sighs]
433
00:18:44,290 --> 00:18:46,420
I'm really sorry he left
because of me.
434
00:18:46,459 --> 00:18:50,009
- He's at the host stand.
- What?
435
00:18:50,046 --> 00:18:52,086
Oh.
436
00:18:52,132 --> 00:18:54,182
You know what?
I'll go talk to him.
437
00:18:54,217 --> 00:18:57,097
- Go ahead.
You're more than welcome.
438
00:18:57,137 --> 00:19:01,057
* *
439
00:19:01,099 --> 00:19:03,229
- Okay.
440
00:19:03,268 --> 00:19:05,228
Hey, bud, you might wanna
slow down on those.
441
00:19:05,270 --> 00:19:06,440
We still have dessert.
442
00:19:06,479 --> 00:19:09,269
- Life hack,
free mints are dessert.
443
00:19:09,315 --> 00:19:10,605
- Oh, okay.
Well, hey, listen,
444
00:19:10,650 --> 00:19:12,360
you know,
if you want something else,
445
00:19:12,402 --> 00:19:14,202
we did just order
a big brownie.
446
00:19:18,450 --> 00:19:20,830
- Shay Shay and I always order
the apple pie.
447
00:19:20,869 --> 00:19:22,499
- Oh?
448
00:19:22,537 --> 00:19:24,287
All right, well, hey,
if you guys want apple pie,
449
00:19:24,330 --> 00:19:26,120
I'm not gonna stand in the way.
450
00:19:26,166 --> 00:19:28,586
Hey, what was she talking about
with the tall ships?
451
00:19:28,626 --> 00:19:30,706
- What, my drawings?
- Yeah.
452
00:19:30,754 --> 00:19:33,304
I mean, I have pictures.
453
00:19:33,340 --> 00:19:35,930
- Can I see 'em?
- Oh.
454
00:19:35,967 --> 00:19:37,637
[clears throat]
Okay.
455
00:19:37,677 --> 00:19:40,717
Well, this tall ship there's
a shark coming straight at it.
456
00:19:40,764 --> 00:19:42,394
You can't see it
'cause it's underwater,
457
00:19:42,432 --> 00:19:43,772
but, I mean, I know it's there.
458
00:19:43,808 --> 00:19:45,388
- Oh, no, no, no.
459
00:19:45,435 --> 00:19:48,435
I know it's there too because
of how scared the sailors look.
460
00:19:48,480 --> 00:19:51,980
Yeah, that's really good, man.
Wow.
461
00:19:52,025 --> 00:19:56,145
* *
462
00:19:56,196 --> 00:19:58,196
- [clears throat]
463
00:19:58,239 --> 00:20:02,329
I am truly sorry
about the drawing.
464
00:20:02,369 --> 00:20:05,999
It sucked.
465
00:20:06,039 --> 00:20:07,169
- Thanks, Malachi.
466
00:20:07,207 --> 00:20:10,127
[mellow music]
467
00:20:10,168 --> 00:20:11,668
* *
468
00:20:11,711 --> 00:20:14,551
- Good job on the hands.
Incredibly realistic.
469
00:20:14,589 --> 00:20:18,089
Hands are not easy to draw.
[both chuckle]
470
00:20:18,134 --> 00:20:22,604
You know, Malachi, we should
do this again some time.
471
00:20:23,765 --> 00:20:25,845
- Golly gee,
do you really mean it?
472
00:20:28,520 --> 00:20:32,320
[tense music]
473
00:20:32,357 --> 00:20:34,067
[burps]
474
00:20:34,109 --> 00:20:36,359
I was kind of asking for real.
475
00:20:36,403 --> 00:20:38,203
I was just protecting myself
with sarcasm.
476
00:20:38,238 --> 00:20:41,698
- Oh, okay.
Well, yes, for real.
477
00:20:41,741 --> 00:20:44,411
- Yeah, that would be
cool with me.
478
00:20:44,452 --> 00:20:46,712
Quick, choose between us!
479
00:20:46,746 --> 00:20:48,536
- What do you mean?
- One lives, one dies.
480
00:20:48,581 --> 00:20:50,421
Who's it gonna be?
Just a game.
481
00:20:50,458 --> 00:20:53,668
- Oh, God.
One lives, one dies.
482
00:20:53,712 --> 00:20:55,592
Well, I mean, I guess
I gotta go with Shayla to live.
483
00:20:55,630 --> 00:20:56,920
- [bleep].
- Oh.
484
00:20:56,965 --> 00:21:00,255
- No, no, I'm fine.
I'm fine. I'm fine.
485
00:21:00,301 --> 00:21:02,221
You and I just met tonight.
486
00:21:02,262 --> 00:21:04,262
- Plus, we're dating.
487
00:21:04,305 --> 00:21:06,465
- Right. Stupid.
488
00:21:06,516 --> 00:21:08,226
Probably wasn't
even a fun debate.
489
00:21:08,268 --> 00:21:09,388
Thank you for humoring me.
490
00:21:09,436 --> 00:21:11,056
- [chuckles]
It's fine.
491
00:21:11,104 --> 00:21:12,904
It's a very fun game.
492
00:21:12,939 --> 00:21:14,729
[both chuckle]
493
00:21:17,569 --> 00:21:19,609
- [no inaudible speech]
494
00:21:19,654 --> 00:21:23,324
- Okay, I've narrowed it down
to a few non-bed places
495
00:21:23,366 --> 00:21:27,246
that I wanna try sex:
a couch, a hot tub,
496
00:21:27,287 --> 00:21:30,417
the ocean.
497
00:21:30,457 --> 00:21:33,077
But the ocean,
that's more for making love.
498
00:21:33,126 --> 00:21:35,046
all: Yeah.
499
00:21:35,086 --> 00:21:38,256
- You wanna save it for that.
- Make it special.
500
00:21:38,298 --> 00:21:40,628
- It's over.
501
00:21:40,675 --> 00:21:43,425
I got dumped by a fiancée for
the second time in one week.
502
00:21:43,470 --> 00:21:44,970
- Helen, I'm sorry.
503
00:21:45,013 --> 00:21:47,933
- But you know what?
You're gonna be okay.
504
00:21:49,476 --> 00:21:52,266
- Oh, hello, waitress.
505
00:21:52,312 --> 00:21:55,612
- Hello, ma'am.
506
00:21:55,648 --> 00:21:57,108
Can I get you guys
anything else?
507
00:21:57,150 --> 00:21:58,530
- Yes. We need napkins.
508
00:21:58,568 --> 00:22:00,948
We need ketchup.
We need more water.
509
00:22:00,987 --> 00:22:02,697
And I need
my grandma's ring back.
510
00:22:02,739 --> 00:22:05,829
- I am gonna try
the churro bites.
511
00:22:05,867 --> 00:22:11,407
It's time to stop talking
about it and just...do it.
512
00:22:11,456 --> 00:22:13,076
We'll get the check.
513
00:22:13,124 --> 00:22:16,804
- Will this be on one card?
514
00:22:16,836 --> 00:22:18,666
[sighs]
Or I could split it five ways?
515
00:22:18,713 --> 00:22:20,263
- That would be amazing.
- Could you?
516
00:22:20,298 --> 00:22:21,758
- All right, you guys.
- Thank you.
517
00:22:21,800 --> 00:22:23,840
- That's my card.
- Here we go. There we go.
518
00:22:23,885 --> 00:22:27,215
[overlapping chatter]
- I just--it keeps it nice.
519
00:22:27,263 --> 00:22:29,723
That was nice of her.
- [sighs]
520
00:22:29,766 --> 00:22:31,426
I forgot how sweet
she could be
521
00:22:31,476 --> 00:22:34,686
with stuff like that sometimes.
522
00:22:34,729 --> 00:22:36,309
I'm gonna go thank her.
523
00:22:36,356 --> 00:22:39,026
* *
524
00:22:44,823 --> 00:22:48,543
- Ms. Fist, it's time
we had a little talk.
525
00:22:48,576 --> 00:22:51,746
You have been way outta
your jurisdiction.
526
00:22:51,788 --> 00:22:54,168
You're just
a damn receptionist.
527
00:22:54,207 --> 00:22:55,957
Now, hand over the gun!
528
00:22:56,001 --> 00:22:57,671
- Hello, Mayor.
529
00:22:57,711 --> 00:22:59,591
You're more than welcome
to have it.
530
00:22:59,629 --> 00:23:01,129
[dramatic music]
531
00:23:01,172 --> 00:23:04,382
To death.
532
00:23:04,426 --> 00:23:07,296
To hell.
[gunshot]
533
00:23:07,345 --> 00:23:11,055
* *
534
00:23:11,099 --> 00:23:14,349
- [off-tune]
* She regrets every kill *
535
00:23:14,394 --> 00:23:16,774
* Every single kill *
536
00:23:16,813 --> 00:23:18,983
* She's Janet Fist *
537
00:23:19,024 --> 00:23:24,114
* And she's trying her best *
538
00:23:24,154 --> 00:23:28,664
* She's Janet Fist
and she's trying her best *
539
00:23:28,700 --> 00:23:34,460
* She's trying her best *
540
00:23:34,510 --> 00:23:39,060
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39806