Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,447 --> 00:00:33,681
♪ ♪
2
00:00:42,059 --> 00:00:44,619
PETE (whispers): Mannix.
3
00:00:47,564 --> 00:00:48,897
Hello, Pete.
4
00:00:48,933 --> 00:00:50,013
This is Frank Devereux.
5
00:00:51,435 --> 00:00:52,667
How do you do.
6
00:00:52,703 --> 00:00:54,381
Well, now that we
all know each other,
7
00:00:54,405 --> 00:00:55,854
why did you get me down here?
8
00:00:55,889 --> 00:00:58,457
Because of this, Mr. Mannix.
9
00:01:02,146 --> 00:01:04,696
Mr. Devereux wants
you to protect him.
10
00:01:04,731 --> 00:01:07,416
I haven't been
doing too good a job.
11
00:01:07,451 --> 00:01:09,350
It's just until
tomorrow morning,
12
00:01:09,386 --> 00:01:11,266
till he gets on a plane at 6:48.
13
00:01:13,323 --> 00:01:15,623
That's $1,000, Joe.
14
00:01:15,659 --> 00:01:17,292
Just till tomorrow morning.
15
00:01:19,145 --> 00:01:20,379
Sorry.
16
00:01:20,414 --> 00:01:21,613
$5,000.
17
00:01:21,648 --> 00:01:23,382
Please, Mr. Mannix.
18
00:01:23,417 --> 00:01:24,783
There are some people after me.
19
00:01:24,818 --> 00:01:26,563
I've asked Mr. Neal
to stay with me.
20
00:01:26,587 --> 00:01:29,254
We've been ducking them all day.
21
00:01:29,289 --> 00:01:30,817
Because of what's in that case?
22
00:01:30,841 --> 00:01:32,608
That's right.
23
00:01:32,643 --> 00:01:34,560
What is it?
24
00:01:34,595 --> 00:01:37,146
A quarter of a million dollars.
25
00:01:37,181 --> 00:01:39,481
Nice meeting you, Mr. Devereux.
26
00:01:39,517 --> 00:01:41,916
It's not hot, Joe.
27
00:01:41,952 --> 00:01:44,719
But it is cash, and
it is dangerous.
28
00:01:44,755 --> 00:01:46,633
We've been running all day.
29
00:01:46,657 --> 00:01:48,635
You were the only
one I could think of
30
00:01:48,659 --> 00:01:50,742
that was honest
enough that I could call.
31
00:01:50,777 --> 00:01:52,644
Thanks, Pete.
32
00:01:52,679 --> 00:01:54,846
This sounds like
a job for the police.
33
00:01:54,881 --> 00:01:57,833
It's not stolen, but it is
vulnerable, Mr. Mannix.
34
00:01:57,868 --> 00:01:59,901
Joe, it's clean.
35
00:02:03,090 --> 00:02:07,309
PETE: You can check the
serial numbers, if you like.
36
00:02:07,344 --> 00:02:09,344
(car tires screeching)
Mr. Mannix!
37
00:02:09,379 --> 00:02:10,611
(tires squealing)
38
00:02:14,017 --> 00:02:15,317
(gunshot)
39
00:02:15,352 --> 00:02:18,570
(tires squealing)
40
00:02:18,605 --> 00:02:22,825
(gunshots)
41
00:02:22,860 --> 00:02:25,209
(tires squealing)
42
00:02:34,421 --> 00:02:35,704
The money!
43
00:02:35,739 --> 00:02:37,138
They've taken the money!
44
00:02:39,176 --> 00:02:41,710
Yeah, and the body.
45
00:02:41,745 --> 00:02:45,046
They're going to kill me.
46
00:02:45,082 --> 00:02:47,099
They're going to kill me!
47
00:02:47,134 --> 00:02:49,834
They're going to...
they're going to kill me!
48
00:02:49,869 --> 00:02:52,671
(theme music playing)
49
00:03:22,519 --> 00:03:24,452
♪ ♪
50
00:03:55,135 --> 00:03:57,635
(siren wailing)
51
00:04:06,814 --> 00:04:08,680
Kramer.
52
00:04:08,715 --> 00:04:10,426
You generally meet
clients on a deserted wharf
53
00:04:10,450 --> 00:04:11,767
in the middle of the night?
54
00:04:11,802 --> 00:04:14,469
Well, I told you...
Pete Neal called me,
55
00:04:14,504 --> 00:04:16,116
said a man named
Devereux was in trouble.
56
00:04:16,140 --> 00:04:18,106
I came to see what
it was all about.
57
00:04:18,141 --> 00:04:19,786
All right. Any hungry
citizen picks up money.
58
00:04:19,810 --> 00:04:21,487
But why did the
killer take the body?
59
00:04:21,511 --> 00:04:22,945
Without a body, Lieutenant,
60
00:04:22,980 --> 00:04:25,680
it's a little tougher
to prove murder.
61
00:04:25,715 --> 00:04:27,282
How many in the car? Any idea?
62
00:04:27,317 --> 00:04:29,050
I'd say at least two.
63
00:04:29,086 --> 00:04:31,320
Driver, a man in the
back, both shooting.
64
00:04:31,355 --> 00:04:33,988
A quarter of a
million, you said?
65
00:04:34,024 --> 00:04:35,457
I didn't say that. Devereux did.
66
00:04:35,492 --> 00:04:36,753
Where did it come from?
67
00:04:36,777 --> 00:04:38,043
He didn't tell me that.
68
00:04:38,078 --> 00:04:39,494
He just said it was clean.
69
00:04:39,529 --> 00:04:41,829
We've had no report of a heist,
70
00:04:41,865 --> 00:04:43,760
and you don't steal that
much without making noise.
71
00:04:43,784 --> 00:04:46,385
Well, I'd say, find Devereux.
72
00:04:46,420 --> 00:04:47,853
He must know the answer.
73
00:04:47,888 --> 00:04:49,999
You want us to find
your clients for you?
74
00:04:50,023 --> 00:04:51,684
Wait a minute, Lieutenant,
he's not my client.
75
00:04:51,708 --> 00:04:53,941
But I still think you
ought to find him.
76
00:04:53,977 --> 00:04:56,678
I'm interested in improving
your, uh, public image.
77
00:04:56,713 --> 00:04:58,046
Thanks.
78
00:04:58,081 --> 00:04:59,314
Say hello to Peggy.
79
00:05:01,802 --> 00:05:03,413
Lieutenant Kramer
says, "Hello, Peggy."
80
00:05:03,437 --> 00:05:05,169
Joe, is it true what
Peggy tells me?
81
00:05:05,204 --> 00:05:07,772
You had a client shot
out from under you?
82
00:05:07,808 --> 00:05:10,842
Look, Albie, find out about a
guy named Frank Devereux.
83
00:05:10,877 --> 00:05:12,176
He was with Pete Neal.
84
00:05:12,211 --> 00:05:13,856
And get me a rundown
on Pete Neal, too, huh?
85
00:05:13,880 --> 00:05:15,858
Pete Neal, who once wanted
to be a private cop? Yeah.
86
00:05:15,882 --> 00:05:17,749
I haven't seen him
around a long time.
87
00:05:17,784 --> 00:05:19,751
Find out why. I'll ask around.
88
00:05:19,786 --> 00:05:20,752
Mm.
89
00:05:20,787 --> 00:05:22,454
I hope you don't mind.
90
00:05:22,489 --> 00:05:25,290
I let Toby sit in here where
he'd be out of the way.
91
00:05:25,325 --> 00:05:27,893
MANNIX: Hiya, Toby.
92
00:05:27,928 --> 00:05:29,560
Hi, Mr. Mannix.
93
00:05:29,596 --> 00:05:31,029
Look-it.
94
00:05:31,064 --> 00:05:33,364
Ho ho ho ho! Now, that's great.
95
00:05:33,400 --> 00:05:35,311
Mrs. Kingsley is going
to pick him up here.
96
00:05:35,335 --> 00:05:37,346
She had to go to the
dentist this morning.
97
00:05:37,370 --> 00:05:38,503
Mind if I keep it?
98
00:05:38,538 --> 00:05:40,338
You like it? I think it's great.
99
00:05:40,373 --> 00:05:41,572
It may help business.
100
00:05:41,608 --> 00:05:43,641
It might even help my
image with Lieutenant Kramer.
101
00:05:43,677 --> 00:05:46,077
Lieutenant Kramer
was my daddy's partner.
102
00:05:46,113 --> 00:05:47,290
Come on, Toby.
103
00:05:47,314 --> 00:05:49,154
Mr. Mannix knows
all that. Oh, Peggy,
104
00:05:50,317 --> 00:05:52,362
Uh, would you
check Motor Vehicles
105
00:05:52,386 --> 00:05:56,087
for a black '68 VIP.
Last three numbers, 235?
106
00:05:56,122 --> 00:05:57,572
Right. Hmm.
107
00:05:57,607 --> 00:06:00,308
(phone ringing)
108
00:06:00,343 --> 00:06:02,343
Mr. Mannix's office.
109
00:06:02,379 --> 00:06:04,579
Just one moment, please.
110
00:06:06,083 --> 00:06:08,417
It's Devereux's wife.
111
00:06:08,452 --> 00:06:09,452
Mrs. Devereux?
112
00:06:12,506 --> 00:06:14,739
Yes, I'm Mrs. Devereux.
113
00:06:14,775 --> 00:06:16,058
Who are you?
114
00:06:16,093 --> 00:06:17,809
Joe Mannix.
115
00:06:17,844 --> 00:06:20,262
Oh, Mr. Mannix.
116
00:06:20,297 --> 00:06:22,863
Will you come in?
117
00:06:28,605 --> 00:06:31,272
Uh, your husband
hasn't come back yet?
118
00:06:31,308 --> 00:06:33,642
No.
119
00:06:33,677 --> 00:06:37,178
Mr. Mannix, you've got
to help me find Frank.
120
00:06:37,213 --> 00:06:40,782
If you don't, they'll kill him.
121
00:06:40,818 --> 00:06:43,217
Who... who's "they"?
122
00:06:43,253 --> 00:06:44,586
I don't know.
123
00:06:46,723 --> 00:06:50,024
Won't you come in and sit down?
124
00:06:50,060 --> 00:06:51,793
Thank you.
125
00:07:04,541 --> 00:07:08,042
That, that's Frank. Hmm.
126
00:07:08,078 --> 00:07:11,279
Oh, oh, you-you met him. Yeah.
127
00:07:11,314 --> 00:07:13,693
That's me before
I had my hair cut.
128
00:07:13,717 --> 00:07:14,799
Nice.
129
00:07:15,902 --> 00:07:18,487
You've got to find him.
130
00:07:18,522 --> 00:07:23,792
Mrs. Devereux, let's start
from the beginning, huh?
131
00:07:23,827 --> 00:07:26,661
Why don't you tell
me about Pete Neal?
132
00:07:26,696 --> 00:07:29,730
He was a very good friend.
133
00:07:29,766 --> 00:07:33,385
He was trying to help
Frank, and they killed him.
134
00:07:33,420 --> 00:07:34,753
Yes, I know.
135
00:07:34,788 --> 00:07:38,757
Frank came home
half crazy with fear.
136
00:07:38,792 --> 00:07:42,260
He paced up and
down the room all night.
137
00:07:42,295 --> 00:07:44,528
He said he had to get away.
138
00:07:44,564 --> 00:07:47,766
Now he knew he didn't have
a chance, whatever he did.
139
00:07:47,801 --> 00:07:51,269
You have no idea
what he meant by that?
140
00:07:51,304 --> 00:07:53,171
No.
141
00:07:53,206 --> 00:07:55,941
No, Frank doesn't tell me
much about the business.
142
00:07:55,976 --> 00:07:57,508
Hmm...
143
00:07:57,544 --> 00:08:02,113
Well, what business is your
husband in, Mrs. Devereux?
144
00:08:02,148 --> 00:08:04,448
He works for a company.
145
00:08:04,484 --> 00:08:06,117
He handles the books.
146
00:08:06,152 --> 00:08:08,152
Hmm, where?
147
00:08:08,187 --> 00:08:09,587
In Las Vegas.
148
00:08:09,623 --> 00:08:11,455
He works for one of the casinos?
149
00:08:11,491 --> 00:08:13,041
For a Mr. Wallachs.
150
00:08:13,076 --> 00:08:15,794
Harry Wallachs?
151
00:08:15,829 --> 00:08:18,180
Yes, Harry Wallachs.
152
00:08:18,215 --> 00:08:20,982
Mrs. Devereux, now tell me,
153
00:08:21,017 --> 00:08:24,186
what was your husband
doing in Los Angeles last night?
154
00:08:24,221 --> 00:08:26,854
Well, I-I told you,
I don't know much
155
00:08:26,890 --> 00:08:30,058
about the business
or the trips he takes.
156
00:08:30,093 --> 00:08:31,943
Trips?
157
00:08:31,978 --> 00:08:36,031
Well, to New York,
Europe, all over.
158
00:08:36,066 --> 00:08:39,484
You have any idea where
he might have gone this time?
159
00:08:39,519 --> 00:08:43,822
No. He's just trying to hide.
160
00:08:43,857 --> 00:08:47,391
Did you turn up
anything on Pete Neal?
161
00:08:47,427 --> 00:08:49,360
Like he pulled the
hole in after him.
162
00:08:49,395 --> 00:08:50,673
Did you turn up anything?
163
00:08:50,697 --> 00:08:54,065
There it is, complete.
164
00:08:54,100 --> 00:08:58,503
Peter J. Neal, committed to
165
00:08:58,538 --> 00:09:00,722
Prescott... what?
166
00:09:02,642 --> 00:09:04,809
"Peter J. Neal,
167
00:09:04,844 --> 00:09:08,763
"committed to
Prescott Y... Y.A...
168
00:09:08,798 --> 00:09:11,966
That's Youth
Authority... "at age 15
169
00:09:12,001 --> 00:09:16,404
"after numerous juvenile
arrests, mostly this area.
170
00:09:16,439 --> 00:09:18,490
"Y.A." Youth Authority,
171
00:09:18,525 --> 00:09:21,109
"calls truancy and..."
172
00:09:21,144 --> 00:09:23,311
"truancy and incorrigible.
173
00:09:23,346 --> 00:09:25,346
"After release,
worked at minor jobs.
174
00:09:25,381 --> 00:09:29,985
"Has reputation as
numbers... "runner?
175
00:09:30,020 --> 00:09:34,522
"But no arrests, no
record since Prescott."
176
00:09:34,557 --> 00:09:37,709
Yeah, he was last in Las
Vegas until last month.
177
00:09:37,744 --> 00:09:39,928
Vegas?
178
00:09:39,963 --> 00:09:42,964
The Gold Piece. Relief dealer.
179
00:09:42,999 --> 00:09:45,267
He was there maybe three,
four months. He's a drifter.
180
00:09:45,302 --> 00:09:46,701
Figure he pulled a job in Vegas
181
00:09:46,737 --> 00:09:48,731
to get that quarter
of a million dollars?
182
00:09:48,755 --> 00:09:50,755
No.
183
00:09:50,790 --> 00:09:54,192
Anyone pulling a job
that big would make noise.
184
00:09:54,227 --> 00:09:56,660
At least some
very loud whispers.
185
00:10:02,001 --> 00:10:03,735
Where are you going?
186
00:10:03,770 --> 00:10:05,703
MANNIX: To try my luck.
187
00:10:11,310 --> 00:10:13,870
Mr. Wallachs will see you now.
188
00:10:21,521 --> 00:10:23,454
Ready.
189
00:10:23,489 --> 00:10:25,423
(indistinct chatter)
190
00:10:33,616 --> 00:10:35,962
Mannix. Hey, long time.
191
00:10:35,986 --> 00:10:39,187
And after today, too. (chuckles)
192
00:10:39,222 --> 00:10:41,690
You haven't changed,
Hey, you look great.
193
00:10:41,725 --> 00:10:43,002
How do you keep so trim?
194
00:10:43,026 --> 00:10:44,326
I get shot at a lot.
195
00:10:44,361 --> 00:10:47,895
Oh! (chuckles) You
mean last time? Forget it.
196
00:10:47,931 --> 00:10:49,280
I don't carry any grudges.
197
00:10:49,315 --> 00:10:51,193
You were just digging
in the wrong forest.
198
00:10:51,217 --> 00:10:53,129
One of my boys
thought you were a deer.
199
00:10:53,153 --> 00:10:55,720
Time. (grunts)
200
00:10:55,755 --> 00:10:57,322
What's your pleasure?
201
00:10:57,357 --> 00:10:59,690
I'd like to know
about Pete Neal.
202
00:10:59,726 --> 00:11:01,036
Neal, huh? Pete Neal?
203
00:11:01,060 --> 00:11:02,938
Yeah, he's one of
my dealers, isn't he?
204
00:11:02,962 --> 00:11:04,629
He was. He's dead.
205
00:11:04,664 --> 00:11:06,097
No kidding?
206
00:11:06,133 --> 00:11:07,966
That's too bad.
207
00:11:08,001 --> 00:11:09,801
That's all?
208
00:11:09,836 --> 00:11:14,305
Look, Mannix, just because
I run a clean business
209
00:11:14,340 --> 00:11:16,485
doesn't make everybody
who works for me a saint.
210
00:11:16,509 --> 00:11:18,109
Guys get into trouble.
211
00:11:18,144 --> 00:11:19,978
Well, this guy got into trouble
212
00:11:20,013 --> 00:11:21,907
with a quarter of
a million dollars.
213
00:11:21,931 --> 00:11:25,316
Where would Pete Neal
get a quarter of a million?
214
00:11:25,351 --> 00:11:27,736
(snapping fingers)
My exact question.
215
00:11:27,771 --> 00:11:30,705
What happened?
216
00:11:30,741 --> 00:11:33,241
Whoever shot him
knew he had the money.
217
00:11:33,276 --> 00:11:34,954
You know anything about it?
218
00:11:34,978 --> 00:11:37,356
What are you fishing for?
219
00:11:37,380 --> 00:11:39,425
You came here with
something on your mind. What?
220
00:11:39,449 --> 00:11:40,915
All right.
221
00:11:40,950 --> 00:11:43,518
Now, where would a guy like Neal
222
00:11:43,553 --> 00:11:45,314
get a quarter of
a million dollars?
223
00:11:45,338 --> 00:11:46,737
He works as a dealer.
224
00:11:46,773 --> 00:11:48,223
He didn't make it getting tips.
225
00:11:48,258 --> 00:11:50,592
And he couldn't steal
that kind of money,
226
00:11:50,627 --> 00:11:53,728
even if you didn't
have all your lookouts.
227
00:11:53,763 --> 00:11:55,196
What do you want me to say?
228
00:11:55,232 --> 00:11:56,609
You're answering all
your own questions.
229
00:11:56,633 --> 00:11:58,349
Unless it's skim.
230
00:11:58,384 --> 00:12:00,402
What are you
talking about, skim?
231
00:12:00,437 --> 00:12:01,936
I run a clean place.
232
00:12:01,971 --> 00:12:03,438
Time.
233
00:12:06,192 --> 00:12:08,570
MANNIX: Suppose
someone in your clean place
234
00:12:08,594 --> 00:12:10,094
had a bright idea?
235
00:12:10,130 --> 00:12:12,963
How could a dealer
get his hands on skim?
236
00:12:12,999 --> 00:12:14,249
He couldn't.
237
00:12:14,284 --> 00:12:15,450
Exactly.
238
00:12:15,485 --> 00:12:18,920
Now, who could?
239
00:12:18,955 --> 00:12:20,955
Uh, how about Frank Devereux?
240
00:12:20,990 --> 00:12:22,373
Neal's pal?
241
00:12:22,408 --> 00:12:24,342
Devereux?
242
00:12:24,377 --> 00:12:26,094
What have you got on him?
243
00:12:26,129 --> 00:12:27,440
MANNIX: Well, he was with Neal.
244
00:12:27,464 --> 00:12:29,863
They had a quarter of a
million dollars to protect.
245
00:12:29,899 --> 00:12:31,727
Now, how would
you put that together?
246
00:12:31,751 --> 00:12:35,152
So you figure that Neal
and Devereux stole from me,
247
00:12:35,188 --> 00:12:36,771
and I had Neal killed?
248
00:12:36,806 --> 00:12:38,817
I figure if you knew
you'd lost that money,
249
00:12:38,841 --> 00:12:40,308
I'd have heard about it.
250
00:12:40,343 --> 00:12:43,211
You answered yourself
again. No questions left.
251
00:12:43,246 --> 00:12:44,479
There is no skim.
252
00:12:44,514 --> 00:12:46,647
Fine.
253
00:12:46,683 --> 00:12:48,749
Oh, if I were you, Harry,
254
00:12:48,785 --> 00:12:51,402
and I had any foreign bank
balances, I'd check them
255
00:12:51,437 --> 00:12:52,982
to see whether a
certain accountant
256
00:12:53,006 --> 00:12:54,216
who makes European trips
257
00:12:54,240 --> 00:12:56,708
neglected to make
his last deposit.
258
00:12:56,743 --> 00:12:58,376
Time.
259
00:13:01,230 --> 00:13:02,530
(flips switch)
260
00:13:02,566 --> 00:13:05,700
I don't have an accountant
who makes trips,
261
00:13:05,735 --> 00:13:08,136
and I don't have a
European bank account.
262
00:13:08,171 --> 00:13:13,190
Well, then you've got nothing
to worry about, Harry, have you?
263
00:13:29,075 --> 00:13:31,320
WALLACHS (over intercom): Get
me the Greuner Bank in Switzerland,
264
00:13:31,344 --> 00:13:33,122
and then find Frank
Devereux for me.
265
00:13:33,146 --> 00:13:34,623
I want to talk to
him personally.
266
00:13:34,647 --> 00:13:36,814
And snap it up! It's important!
267
00:13:37,901 --> 00:13:38,867
(line disconnects)
268
00:13:38,902 --> 00:13:40,268
(coins clattering)
269
00:13:40,303 --> 00:13:41,463
Jackpot!
270
00:13:41,487 --> 00:13:44,188
Jackpot! I hit the jackpot!
271
00:13:44,223 --> 00:13:45,256
I hit the jackpot!
272
00:13:45,291 --> 00:13:47,851
Well, that makes
two of us, honey.
273
00:13:55,752 --> 00:13:57,518
(door opens)
274
00:13:57,553 --> 00:13:58,853
How was Vegas?
275
00:13:58,888 --> 00:14:00,149
Like Vegas.
276
00:14:00,173 --> 00:14:02,240
There are four '68 VIPs
277
00:14:02,275 --> 00:14:04,008
with those last three numbers
278
00:14:04,043 --> 00:14:05,109
registered in this state.
279
00:14:05,145 --> 00:14:07,278
If it was from out
of state, we're dead.
280
00:14:07,313 --> 00:14:08,557
Godfrey's out. He
had an accident.
281
00:14:08,581 --> 00:14:10,581
Car's been in the shop
the last three weeks.
282
00:14:10,617 --> 00:14:12,183
Lewisons are on
vacation with the car.
283
00:14:12,218 --> 00:14:14,918
Supposed to be in Mexico,
and I'm checking that out.
284
00:14:14,954 --> 00:14:17,221
That leaves David Solomon,
18, student at City College,
285
00:14:17,257 --> 00:14:19,056
and Need-A-Car Leasing Company.
286
00:14:19,091 --> 00:14:21,470
Car leasing company, huh?
287
00:14:21,494 --> 00:14:22,460
Now, that makes sense.
288
00:14:22,495 --> 00:14:25,055
Get me Albie, will you, Peggy?
289
00:14:29,035 --> 00:14:30,268
No, I, I'm sorry.
290
00:14:30,303 --> 00:14:32,503
No black '68 VIP.
291
00:14:32,539 --> 00:14:34,505
With a license ending in 235.
292
00:14:34,541 --> 00:14:35,773
It's registered to you.
293
00:14:35,808 --> 00:14:37,686
Ah, well, then it's a mistake.
294
00:14:37,710 --> 00:14:39,388
But I got all kinds of cars.
295
00:14:39,412 --> 00:14:42,046
I can order you
exactly what you want.
296
00:14:42,081 --> 00:14:45,249
You know, you, you're
gonna want FM and air.
297
00:14:45,285 --> 00:14:47,685
(phone rings) Excuse me.
298
00:14:47,720 --> 00:14:50,354
Need-A-Car.
299
00:14:50,390 --> 00:14:54,270
Oh, yeah, lady...
Look, I... Excuse me.
300
00:14:54,294 --> 00:14:55,771
Mind if we look around? What?
301
00:14:55,795 --> 00:14:56,994
Mind if we look around?
302
00:14:57,029 --> 00:14:58,840
Oh, yeah, suit yourself.
303
00:14:58,864 --> 00:15:02,633
Look, lady, I know I said
we got insurance, see,
304
00:15:02,669 --> 00:15:03,967
but that doesn't mean
305
00:15:04,003 --> 00:15:06,203
that you can go on
dinging your fender for free.
306
00:15:08,824 --> 00:15:11,959
Read your lease agreement.
307
00:15:11,994 --> 00:15:15,696
No! It is not in
the teeny print.
308
00:15:15,732 --> 00:15:19,233
Look, lady, you
watch television, right?
309
00:15:19,269 --> 00:15:21,802
You see the ads, "number
two leasing company"?
310
00:15:21,837 --> 00:15:24,505
They try harder because
they're number two?
311
00:15:24,540 --> 00:15:27,341
Imagine, lady, how
hard we have to try.
312
00:15:27,377 --> 00:15:30,344
(line disconnects)
313
00:15:30,380 --> 00:15:31,746
Listen, we found it.
314
00:15:31,781 --> 00:15:33,492
What are you talking about?
315
00:15:33,516 --> 00:15:35,127
I know every car on this lot.
316
00:15:35,151 --> 00:15:37,791
Could I see your
registration book? Mm.
317
00:15:46,663 --> 00:15:50,030
Oh, there it is. "SDI 235."
318
00:15:50,065 --> 00:15:51,510
Yeah, that's white.
You said black.
319
00:15:51,534 --> 00:15:53,312
But you want
white, that's your car.
320
00:15:53,336 --> 00:15:54,846
How long has it been white?
321
00:15:54,870 --> 00:15:57,082
Since I got it from the factory.
322
00:15:57,106 --> 00:15:59,407
Do you have a key?
323
00:15:59,442 --> 00:16:02,002
Oh... (grumbling)
324
00:16:06,215 --> 00:16:08,683
Look, we try hard, but
there's a limit to this.
325
00:16:34,026 --> 00:16:36,106
It's a sweet-running car.
326
00:16:37,830 --> 00:16:40,665
Well, this is permanent.
327
00:16:40,700 --> 00:16:42,110
It's, it's been on the ground,
328
00:16:42,134 --> 00:16:44,012
but there's plenty
of tread left on there.
329
00:16:44,036 --> 00:16:45,736
When was this car out last?
330
00:16:45,772 --> 00:16:47,972
Well, it got in last night late.
331
00:16:49,392 --> 00:16:52,059
There you are,
Albie, watercolor.
332
00:16:52,094 --> 00:16:53,895
Is that paint?
333
00:16:53,930 --> 00:16:55,341
MERCER: You know,
it is kind of funny.
334
00:16:55,365 --> 00:16:58,199
It was rented for a week, but
the guy only kept it for a day.
335
00:16:58,234 --> 00:17:00,968
Hey, uh, what's this all about?
336
00:17:01,004 --> 00:17:02,347
What exactly are
you looking for?
337
00:17:02,371 --> 00:17:03,337
Who rented it?
338
00:17:03,372 --> 00:17:06,440
You got a copy of
the rental agreement?
339
00:17:06,475 --> 00:17:07,709
Yeah.
340
00:17:07,744 --> 00:17:09,143
Probably used a phony name.
341
00:17:09,179 --> 00:17:10,778
It just might give us a lead.
342
00:17:10,814 --> 00:17:12,180
What, are you a cop?
343
00:17:12,215 --> 00:17:13,181
Private.
344
00:17:13,216 --> 00:17:14,936
Ah, yeah, wait a minute.
345
00:17:15,651 --> 00:17:17,752
Let's take a look
through the inside, Albie.
346
00:17:38,207 --> 00:17:40,174
A toothpick, that's it.
347
00:17:40,209 --> 00:17:42,243
Not much of a haul.
348
00:17:56,592 --> 00:17:58,020
The page has been torn out.
349
00:17:58,044 --> 00:17:59,576
That figures.
350
00:17:59,612 --> 00:18:01,929
Whoever used it covered
himself pretty well.
351
00:18:01,964 --> 00:18:03,531
He sure cleaned it out.
352
00:18:03,566 --> 00:18:04,676
Oh, no, no.
353
00:18:04,700 --> 00:18:06,395
We give these cars a
complete going over.
354
00:18:06,419 --> 00:18:08,897
Vacuum and wash the
minute they get back.
355
00:18:08,921 --> 00:18:11,450
You'll never ever get
a dirty car from here.
356
00:18:11,474 --> 00:18:12,484
What about the vacuum?
357
00:18:12,508 --> 00:18:13,608
You got a trash bin?
358
00:18:13,643 --> 00:18:14,853
Yeah, it's right over on...
359
00:18:14,877 --> 00:18:16,644
Oh, today is Thursday.
360
00:18:16,679 --> 00:18:18,290
The trash has already
been picked up.
361
00:18:18,314 --> 00:18:20,848
Oh, great.
362
00:18:22,919 --> 00:18:24,452
Say, Albie, you got a pencil?
363
00:18:24,487 --> 00:18:26,620
Oh, yeah.
364
00:18:29,258 --> 00:18:30,752
How long you owned this car?
365
00:18:30,776 --> 00:18:32,710
MERCER: Seven months.
366
00:18:33,946 --> 00:18:35,913
There's some lettering here.
367
00:18:35,948 --> 00:18:41,002
"J-O-H-N."
368
00:18:41,037 --> 00:18:43,337
John. Johns.
369
00:18:43,372 --> 00:18:44,705
Must be a name.
370
00:18:44,740 --> 00:18:46,185
There's another
one in front of it.
371
00:18:46,209 --> 00:18:49,860
"J-E-A-N."
372
00:18:49,896 --> 00:18:50,845
Jean.
373
00:18:50,880 --> 00:18:54,682
Jean, John...
Johnston... Johnson.
374
00:18:54,717 --> 00:18:56,250
Squashed down in the seat.
375
00:18:56,286 --> 00:18:57,496
That hunk of paper
376
00:18:57,520 --> 00:18:58,997
might have been laying
there for seven months.
377
00:18:59,021 --> 00:19:01,333
Maybe, but unless that
toothpick's got writing on it,
378
00:19:01,357 --> 00:19:02,773
it's the only lead we've got.
379
00:19:02,808 --> 00:19:05,493
You're not even sure of
the last part of the name.
380
00:19:05,528 --> 00:19:07,278
Johnston... Johnson...
381
00:19:07,313 --> 00:19:10,448
"Johnson, I. Johnson, J.J.
382
00:19:10,483 --> 00:19:16,019
A. Jean Johnson." Here it
is. "1624 Meadows Place."
383
00:19:16,055 --> 00:19:18,615
A hundred-to-one shot,
and for him, it works.
384
00:19:21,127 --> 00:19:23,461
(phone ringing through)
385
00:19:23,496 --> 00:19:25,096
This is a recording.
386
00:19:25,131 --> 00:19:27,581
You have reached a
discontinued number.
387
00:19:27,616 --> 00:19:29,528
Please be sure you are
calling the right number
388
00:19:29,552 --> 00:19:31,585
and are dialing correctly.
389
00:19:33,489 --> 00:19:37,329
Okay, so it was a
hundred-and-one to one.
390
00:20:36,519 --> 00:20:39,320
Yoo-hoo! Yoo-hoo!
391
00:20:39,355 --> 00:20:40,488
Hello.
392
00:20:40,523 --> 00:20:44,542
Tom! You've come back to visit.
393
00:20:44,577 --> 00:20:46,844
How nice!
394
00:20:46,879 --> 00:20:48,346
May I come in?
395
00:20:48,381 --> 00:20:50,397
Mm-Hmm.
396
00:20:51,500 --> 00:20:55,603
No, you're not Tom.
397
00:20:55,638 --> 00:20:57,271
How silly of me.
398
00:20:57,307 --> 00:20:59,056
Anthony?
399
00:20:59,091 --> 00:21:00,975
No, I'm sorry.
400
00:21:01,010 --> 00:21:02,476
Oh, well, it'll come to me.
401
00:21:02,511 --> 00:21:04,111
Come in. Come in. (chuckles)
402
00:21:13,005 --> 00:21:15,706
Come in. Come in. (chuckles)
403
00:21:19,078 --> 00:21:20,088
You're Mrs. Johnson?
404
00:21:20,112 --> 00:21:22,680
Missus? Heavens, no!
405
00:21:22,715 --> 00:21:24,348
I've had too many children
406
00:21:24,383 --> 00:21:26,750
to take time out to get married.
407
00:21:26,785 --> 00:21:28,419
(chuckling): Oh, dear!
408
00:21:28,454 --> 00:21:30,588
Well, you know what I mean.
409
00:21:30,623 --> 00:21:32,756
All the boys I've raised.
410
00:21:32,791 --> 00:21:35,392
You're not Martin, are you?
411
00:21:35,428 --> 00:21:37,606
No, no, I'm not one of
your boys, Miss Johnson.
412
00:21:37,630 --> 00:21:39,663
My name is Mannix.
413
00:21:39,699 --> 00:21:40,964
Mannix?
414
00:21:40,999 --> 00:21:44,402
No, that doesn't ring any bells.
415
00:21:44,437 --> 00:21:46,804
Come in. Sit down.
416
00:21:46,839 --> 00:21:49,991
You'll have to excuse
the way the place looks.
417
00:21:50,026 --> 00:21:53,927
I don't have time to
keep things in shape
418
00:21:53,963 --> 00:21:55,662
the way I should.
419
00:21:55,698 --> 00:21:56,781
Sit down.
420
00:21:56,816 --> 00:21:59,583
Thank you.
421
00:21:59,618 --> 00:22:02,452
Uh, this was an orphanage?
422
00:22:02,488 --> 00:22:04,121
Orphanage?
423
00:22:04,157 --> 00:22:08,058
No, a school, Mr... Mannix.
424
00:22:08,094 --> 00:22:09,888
How long have you lived here?
425
00:22:09,912 --> 00:22:13,848
Made the down payment in 1929.
426
00:22:13,883 --> 00:22:18,485
Got my first boarding
student that same September.
427
00:22:20,556 --> 00:22:23,557
If you're not one of my
boys, why did you come here?
428
00:22:23,592 --> 00:22:24,691
To collect a bill?
429
00:22:24,726 --> 00:22:25,692
Oh, no, no.
430
00:22:25,727 --> 00:22:26,793
Good.
431
00:22:26,828 --> 00:22:29,113
My telephone's
been disconnected,
432
00:22:29,148 --> 00:22:31,715
but we got along
without modern inventions
433
00:22:31,751 --> 00:22:33,550
like that when I was a girl.
434
00:22:33,585 --> 00:22:37,238
It's no great hardship
now the school's closed.
435
00:22:37,273 --> 00:22:39,005
When did it close?
436
00:22:39,041 --> 00:22:40,841
1950. Hmm.
437
00:22:40,876 --> 00:22:44,211
No, 1953.
438
00:22:44,247 --> 00:22:46,380
Maybe '54.
439
00:22:46,415 --> 00:22:50,784
The Board made a lot
of trouble about my age.
440
00:22:50,819 --> 00:22:52,286
Politics.
441
00:22:52,321 --> 00:22:55,723
Brought in troops
of fire inspectors.
442
00:22:55,758 --> 00:22:57,135
Well, I suppose there've been
443
00:22:57,159 --> 00:22:58,636
a lot of boys through
here in that time.
444
00:22:58,660 --> 00:23:00,794
Oh, indeed, yes, indeed.
445
00:23:00,830 --> 00:23:03,158
Miss Johnson, would you
still have a list of the names?
446
00:23:03,182 --> 00:23:07,184
Oh, yes, I've got all my
records stored up in the attic.
447
00:23:07,219 --> 00:23:09,219
Or maybe it's the basement.
448
00:23:09,255 --> 00:23:10,938
But, but I remember them.
449
00:23:10,973 --> 00:23:12,740
I remember every one.
450
00:23:12,775 --> 00:23:14,575
Pete Neal?
451
00:23:14,610 --> 00:23:15,909
Pardon?
452
00:23:15,945 --> 00:23:19,146
Uh, was there a-a
Pete Neal here?
453
00:23:19,182 --> 00:23:20,448
Neal?
454
00:23:20,483 --> 00:23:21,849
No.
455
00:23:21,884 --> 00:23:24,852
Many of my boys have
become quite famous, you know.
456
00:23:24,887 --> 00:23:26,320
Every once in a while,
457
00:23:26,355 --> 00:23:29,056
one of them drops by to visit.
458
00:23:29,091 --> 00:23:32,860
You appreciate when
someone remembers you.
459
00:23:32,895 --> 00:23:36,564
Cast your bread upon
the waters, you know?
460
00:23:36,599 --> 00:23:40,267
Um, Pete Neal would be about 35.
461
00:23:40,302 --> 00:23:42,447
He was probably in
school about 20 years ago.
462
00:23:42,471 --> 00:23:47,691
I would say sometime
between 1945, '48.
463
00:23:47,726 --> 00:23:50,827
There was never a
Neal in my school.
464
00:23:50,862 --> 00:23:52,296
You sure?
465
00:23:52,331 --> 00:23:56,800
There's absolutely nothing
wrong with my memory, Mr...
466
00:24:13,719 --> 00:24:15,552
Somebody may want
a cup of coffee, Albie.
467
00:24:15,587 --> 00:24:17,821
Do you know how many
cups of coffee I've had
468
00:24:17,857 --> 00:24:20,390
these past two days trying
to stay awake on the job?
469
00:24:20,425 --> 00:24:21,625
Put it on the expense account.
470
00:24:23,879 --> 00:24:26,347
Now, what about Devereux?
471
00:24:26,382 --> 00:24:28,148
He's an accountant
for Harry Wallachs,
472
00:24:28,183 --> 00:24:29,817
only he makes payoffs for Harry,
473
00:24:29,852 --> 00:24:31,718
Pickups, schleps like I do.
474
00:24:31,753 --> 00:24:33,231
Only he ain't no
partner, either.
475
00:24:33,255 --> 00:24:35,239
Now, those
vacations in Europe...
476
00:24:35,274 --> 00:24:37,374
They're covers to
stash away money.
477
00:24:37,409 --> 00:24:39,643
Now, I figure that
quarter million...
478
00:24:39,678 --> 00:24:41,289
Skim money from
one of the casinos.
479
00:24:41,313 --> 00:24:42,846
You knew that.
480
00:24:42,882 --> 00:24:44,714
You ought to check with me.
481
00:24:44,750 --> 00:24:46,333
We're duplicating.
482
00:24:46,368 --> 00:24:48,101
(phone rings)
483
00:24:48,137 --> 00:24:49,870
Mannix.
484
00:24:49,905 --> 00:24:51,405
Oh, hello, Mrs. Devereux.
485
00:24:51,440 --> 00:24:54,508
Frank's home, but he's packing.
486
00:24:54,543 --> 00:24:58,078
He said he's got to get
away... Out of the country.
487
00:24:58,113 --> 00:24:59,580
Where are you?
488
00:24:59,615 --> 00:25:00,981
I'm at home.
489
00:25:01,017 --> 00:25:04,317
If he knew I was calling
you, he might even...
490
00:25:04,353 --> 00:25:07,471
I don't know what to do.
491
00:25:07,506 --> 00:25:10,273
Um, you stay right there, hmm?
492
00:25:10,843 --> 00:25:11,892
Joe!
493
00:25:11,927 --> 00:25:13,193
The least you could do
494
00:25:13,229 --> 00:25:15,309
is tell me what's
going on when I'm here.
495
00:25:20,168 --> 00:25:21,134
He's upstairs.
496
00:25:21,169 --> 00:25:22,480
You'd better go on up alone.
497
00:25:22,504 --> 00:25:25,022
If he thought... (two gunshots)
498
00:25:28,860 --> 00:25:30,160
You stay here.
499
00:25:31,397 --> 00:25:33,129
(gunshot in room)
500
00:26:04,113 --> 00:26:05,390
Anything I should know?
501
00:26:05,414 --> 00:26:06,780
Just a guess, Lieutenant,
502
00:26:06,816 --> 00:26:08,627
but it could be the
whole ball game.
503
00:26:08,651 --> 00:26:09,695
Well, let's hear it.
504
00:26:09,719 --> 00:26:11,919
I don't think he shot himself.
505
00:26:11,954 --> 00:26:13,854
Keep guessing, Doc.
506
00:26:13,889 --> 00:26:16,401
The powder burns were
inconsistent with suicide.
507
00:26:16,425 --> 00:26:17,636
I'd say the gun was fired
508
00:26:17,660 --> 00:26:19,938
at about two feet
from his temple.
509
00:26:19,962 --> 00:26:22,273
Suicides don't usually
make it that difficult
510
00:26:22,297 --> 00:26:24,009
for themselves,
if not impossible.
511
00:26:24,033 --> 00:26:25,343
Just a guess, gentlemen.
512
00:26:25,367 --> 00:26:26,411
Don't hold me to it.
513
00:26:26,435 --> 00:26:28,068
Let me know.
514
00:26:28,104 --> 00:26:31,371
You know, if he's right,
whoever was firing at me
515
00:26:31,406 --> 00:26:32,484
had already killed Devereux
516
00:26:32,508 --> 00:26:34,541
and wanted me on the
scene when he was found.
517
00:26:34,576 --> 00:26:36,176
Why?
518
00:26:36,211 --> 00:26:37,811
Well, Lieutenant, if I was a man
519
00:26:37,847 --> 00:26:39,613
with a suspicious
nature, I'd begin to think
520
00:26:39,649 --> 00:26:41,915
somebody wanted
me tied into all of this.
521
00:26:41,951 --> 00:26:43,617
I was there when
Pete Neal was killed
522
00:26:43,653 --> 00:26:45,719
and when Devereux
turned up dead.
523
00:26:45,755 --> 00:26:47,554
Like, maybe I, uh, shot him
524
00:26:47,589 --> 00:26:50,024
with his own gun
before I called you.
525
00:26:50,059 --> 00:26:53,560
And all that beautiful
money still missing.
526
00:26:53,595 --> 00:26:56,864
See, even you're beginning
to have your doubts.
527
00:26:59,835 --> 00:27:01,802
Coming, Kramer?
528
00:27:11,079 --> 00:27:12,980
(crying)
529
00:27:13,015 --> 00:27:14,848
MANNIX: Uh, Mrs. Devereux,
530
00:27:14,883 --> 00:27:17,284
I still think there's a
chance you could help us
531
00:27:17,320 --> 00:27:19,335
find the man who
killed your husband.
532
00:27:20,422 --> 00:27:22,439
How?
533
00:27:22,474 --> 00:27:24,307
Well, uh...
534
00:27:26,177 --> 00:27:29,279
I'd like you to go over
and over it in your mind.
535
00:27:29,314 --> 00:27:33,650
Every detail of, uh, every
day for the past few weeks.
536
00:27:33,685 --> 00:27:36,987
Try and remember anybody
he might have mentioned,
537
00:27:37,022 --> 00:27:38,855
any name, anybody
he might have talked to
538
00:27:38,890 --> 00:27:39,956
on the telephone.
539
00:27:39,991 --> 00:27:41,324
Anything at all,
540
00:27:41,359 --> 00:27:43,827
no matter how
unimportant it may seem.
541
00:27:43,862 --> 00:27:45,495
(crying)
542
00:27:45,530 --> 00:27:48,765
I'll try, Mr. Mannix.
543
00:27:48,801 --> 00:27:52,068
I don't think I can
help you, but...
544
00:27:52,104 --> 00:27:53,903
I'll sure try.
545
00:28:00,730 --> 00:28:02,529
Albie?
546
00:28:02,564 --> 00:28:04,442
I've been thinking
about it all night.
547
00:28:04,466 --> 00:28:06,767
I got it figured for
Harry Wallachs.
548
00:28:06,802 --> 00:28:08,001
There was skim money
549
00:28:08,037 --> 00:28:10,437
Devereux was supposed
to deposit in a Swiss bank.
550
00:28:10,472 --> 00:28:12,522
Wallachs found out
Devereux and Neal
551
00:28:12,557 --> 00:28:13,734
were going to double-cross him,
552
00:28:13,758 --> 00:28:15,170
and he moved to get it back.
553
00:28:15,194 --> 00:28:16,671
Wallachs rented
the car, painted it
554
00:28:16,695 --> 00:28:18,745
and had one of
his goons kill Neal.
555
00:28:18,780 --> 00:28:21,698
Yeah, and he killed
Devereux for revenge.
556
00:28:21,733 --> 00:28:23,145
Yeah, it all makes
good sense, Albie,
557
00:28:23,169 --> 00:28:24,701
but it's just a little too pat.
558
00:28:24,736 --> 00:28:26,336
What was Neal's background?
559
00:28:26,371 --> 00:28:28,755
I did all that, remember?
560
00:28:28,790 --> 00:28:31,625
Well, I remember that at
age 15 he was sent to Prescott
561
00:28:31,660 --> 00:28:34,127
by the Youth Authority
as incorrigible.
562
00:28:35,614 --> 00:28:37,659
At 15, a man is
whatever he's going to be.
563
00:28:37,683 --> 00:28:39,261
Now, what did he do before that?
564
00:28:39,285 --> 00:28:40,250
Where did he start?
565
00:28:40,286 --> 00:28:41,351
That's all there was, Joe.
566
00:28:41,387 --> 00:28:42,730
Albie, the man didn't hatch
567
00:28:42,754 --> 00:28:44,366
out of an egg at age 15... dig.
568
00:28:44,390 --> 00:28:45,700
Joe, he's dead,
what's the use...
569
00:28:45,724 --> 00:28:47,157
Albie, you find out what he did,
570
00:28:47,193 --> 00:28:48,792
who he knew when he was a kid,
571
00:28:48,827 --> 00:28:50,427
and you may find
out who killed him
572
00:28:50,462 --> 00:28:51,728
and who's got the money.
573
00:28:51,763 --> 00:28:54,331
Well, I thought we decided
Wallachs got the money.
574
00:28:54,366 --> 00:28:57,668
(ringing)
575
00:28:57,703 --> 00:29:00,003
Mr. Mannix's office.
576
00:29:02,608 --> 00:29:04,107
M-Mannix.
577
00:29:04,142 --> 00:29:05,542
Oh, Mrs. Devereux.
578
00:29:05,577 --> 00:29:08,378
I've been thinking over
what you said, Mr. Mannix,
579
00:29:08,413 --> 00:29:10,747
and it came to me
a little while ago.
580
00:29:10,782 --> 00:29:14,551
I know who killed my
husband and Pete Neal.
581
00:29:14,586 --> 00:29:16,352
No, no, don't come here.
582
00:29:16,388 --> 00:29:18,287
They might be watching.
583
00:29:18,323 --> 00:29:19,673
I'll meet you.
584
00:29:19,708 --> 00:29:21,708
Where?
585
00:29:21,744 --> 00:29:25,178
All right, uh...
about 15 minutes?
586
00:29:25,213 --> 00:29:27,253
Oh, and make sure
no one's following you.
587
00:29:28,350 --> 00:29:29,816
You keep thinking, Albie.
588
00:29:29,851 --> 00:29:32,635
Okay, I got no questions anyway.
589
00:29:34,523 --> 00:29:36,757
I don't even want to know.
590
00:29:58,880 --> 00:30:00,247
(gun firing)
591
00:30:00,282 --> 00:30:02,465
(tires squealing)
592
00:30:02,500 --> 00:30:06,452
(gunfire)
593
00:30:09,724 --> 00:30:11,591
(tires squealing)
594
00:30:15,313 --> 00:30:16,496
(tires squealing)
595
00:30:23,905 --> 00:30:25,572
(gun firing)
596
00:30:25,607 --> 00:30:27,040
(tires squealing)
597
00:30:28,526 --> 00:30:30,360
(tires screeching)
598
00:30:37,536 --> 00:30:40,437
(brakes screeching)
599
00:30:53,769 --> 00:30:55,101
Albie called.
600
00:30:55,136 --> 00:30:56,748
He said he had
something on Pete Neal,
601
00:30:56,772 --> 00:30:58,783
but it wasn't too important,
so he's still digging.
602
00:30:58,807 --> 00:31:00,840
Uh, Peggy, uh, call the garage.
603
00:31:00,876 --> 00:31:02,442
My car needs fixing again.
604
00:31:02,477 --> 00:31:03,743
What happened?
605
00:31:03,779 --> 00:31:06,646
Well, my, uh, pretty client
set me up for an ambush.
606
00:31:06,682 --> 00:31:07,781
Mrs. Devereux?
607
00:31:07,816 --> 00:31:08,993
Mrs. Devereux.
608
00:31:09,017 --> 00:31:11,462
Hey, you've got a
kid waiting at home.
609
00:31:11,486 --> 00:31:13,286
Good night, Peggy.
610
00:32:06,257 --> 00:32:08,241
Hello, Mannix.
611
00:32:10,612 --> 00:32:12,211
Harry... (sighs)
612
00:32:12,247 --> 00:32:14,025
a little off your
beat, aren't you?
613
00:32:14,049 --> 00:32:15,765
I move around a lot.
614
00:32:15,800 --> 00:32:18,101
Yeah, I remember that about you.
615
00:32:18,136 --> 00:32:20,014
Except when it comes to money.
616
00:32:20,038 --> 00:32:22,598
Then I stand very still.
617
00:32:23,108 --> 00:32:25,942
I notice a lot of people
are getting that way.
618
00:32:28,680 --> 00:32:31,381
You, uh...
619
00:32:31,417 --> 00:32:33,917
you left a piece of your
equipment in my office.
620
00:32:33,952 --> 00:32:35,318
I thought you
might need it again.
621
00:32:38,156 --> 00:32:39,355
Thanks.
622
00:32:39,391 --> 00:32:40,373
Here... a drink?
623
00:32:40,408 --> 00:32:42,208
Where is it, Mannix?
624
00:32:43,862 --> 00:32:45,295
The money?
625
00:32:45,330 --> 00:32:46,629
Come off it, Harry.
626
00:32:46,664 --> 00:32:48,609
That was a pretty good
cover you figured out.
627
00:32:48,633 --> 00:32:51,634
You come to me so
I don't suspect you.
628
00:32:51,669 --> 00:32:53,803
Then you leave
a little bug behind
629
00:32:53,838 --> 00:32:55,605
to find out what I'm up to.
630
00:32:55,640 --> 00:32:57,524
Where would I get the money?
631
00:32:57,559 --> 00:32:59,993
Well, you were there
when it disappeared.
632
00:33:00,028 --> 00:33:01,862
You were there
when Neal was killed.
633
00:33:01,897 --> 00:33:03,229
And Devereux.
634
00:33:03,264 --> 00:33:05,949
They can't talk, but you can.
635
00:33:05,984 --> 00:33:07,918
Oh, I don't blame you, Mannix.
636
00:33:07,953 --> 00:33:09,185
I'm not even mad at you.
637
00:33:09,221 --> 00:33:10,687
I just want the money back.
638
00:33:12,007 --> 00:33:14,440
Now, you may not believe
this, Wallachs, but, um,
639
00:33:14,475 --> 00:33:17,327
Gloria Devereux just
set me up for an ambush.
640
00:33:17,362 --> 00:33:18,728
(sighs)
641
00:33:18,764 --> 00:33:20,764
We're wasting time, Mannix.
642
00:33:23,585 --> 00:33:27,403
Could I trouble you to open
your jacket very slowly, please?
643
00:33:29,874 --> 00:33:31,574
(gun cocking)
644
00:33:34,512 --> 00:33:36,813
Only for an old friend.
645
00:33:39,484 --> 00:33:42,084
You have an excellent
memory, Mannix.
646
00:33:42,120 --> 00:33:44,220
You don't need a
reminder, do you?
647
00:33:44,255 --> 00:33:45,689
I told you.
648
00:33:45,724 --> 00:33:47,201
I don't know where the money is.
649
00:33:47,225 --> 00:33:48,458
(sighs)
650
00:33:48,493 --> 00:33:50,059
He needs a reminder.
651
00:33:55,366 --> 00:33:57,934
(body slumps to floor)
652
00:34:01,039 --> 00:34:03,757
That's a pretty good likeness.
653
00:34:03,792 --> 00:34:05,792
Your secretary's kid draw this?
654
00:34:07,879 --> 00:34:09,278
That's right.
655
00:34:10,381 --> 00:34:11,881
Well, I'm gonna leave you now
656
00:34:11,916 --> 00:34:13,683
before we ruin our friendship.
657
00:34:13,718 --> 00:34:16,052
You have until 6:00 tomorrow
658
00:34:16,087 --> 00:34:17,487
to get that money back to me.
659
00:34:17,523 --> 00:34:18,605
(coughing)
660
00:34:18,640 --> 00:34:20,390
It'd be a shame
661
00:34:20,425 --> 00:34:22,453
if something happened
to a kid with such talent.
662
00:34:22,477 --> 00:34:23,609
Wallachs!
663
00:34:25,980 --> 00:34:27,947
Now, you can use muscle on me.
664
00:34:27,982 --> 00:34:29,716
That's one thing.
665
00:34:29,751 --> 00:34:30,717
(panting)
666
00:34:30,752 --> 00:34:35,388
You touch that kid...
that will be another.
667
00:34:36,491 --> 00:34:38,257
Very protective, Mannix.
668
00:34:38,293 --> 00:34:41,127
That's exactly how I
feel about my money.
669
00:34:41,162 --> 00:34:44,130
(coughing)
670
00:34:54,325 --> 00:34:55,575
(sighs)
671
00:34:58,814 --> 00:35:00,513
Well, what are you looking for?
672
00:35:05,353 --> 00:35:07,954
Oh, Joe, it's none of my
business, but you look awful.
673
00:35:07,990 --> 00:35:09,634
You can't keep drinking
and staying up nights
674
00:35:09,658 --> 00:35:10,751
without it getting to you.
675
00:35:10,775 --> 00:35:13,243
I'm no health
fanatic, but... Albie...
676
00:35:13,278 --> 00:35:15,829
Peggy says you got
something on Pete Neal.
677
00:35:15,864 --> 00:35:17,164
Just a name change.
678
00:35:17,199 --> 00:35:19,279
The record's blank,
but I'm still digging.
679
00:35:19,768 --> 00:35:21,651
What name change?
680
00:35:21,687 --> 00:35:23,531
Joe, you got to
get hold of yourself.
681
00:35:23,555 --> 00:35:25,433
Joe... Albie, what name change?
682
00:35:25,457 --> 00:35:28,257
Pete Neal's real name
was Peer Nielson.
683
00:35:28,293 --> 00:35:30,088
That's Swedish or
Danish or something.
684
00:35:30,112 --> 00:35:32,745
Peer Nielson, huh?
685
00:35:32,780 --> 00:35:34,064
Albie...
686
00:35:35,584 --> 00:35:36,966
I love you.
687
00:35:37,002 --> 00:35:38,279
Love can come later.
688
00:35:38,303 --> 00:35:40,547
What's such a big deal
about a name change?
689
00:35:40,571 --> 00:35:41,983
Lots of people
change their names.
690
00:35:42,007 --> 00:35:43,072
I'll change my name.
691
00:35:43,108 --> 00:35:44,874
Make me a partner.
692
00:35:44,910 --> 00:35:46,175
Where now?
693
00:35:46,211 --> 00:35:48,278
To try for the jackpot again.
694
00:36:06,031 --> 00:36:08,497
Well, I like the blue one best.
695
00:36:08,533 --> 00:36:10,544
Those birds are jubilant,
696
00:36:10,568 --> 00:36:12,880
although I suppose
the heavier fabric
697
00:36:12,904 --> 00:36:14,304
would wear better.
698
00:36:16,240 --> 00:36:17,924
Good afternoon, Miss Johnson.
699
00:36:17,960 --> 00:36:20,327
Oh, oh!
700
00:36:20,362 --> 00:36:25,498
You are the nice, young
man who's not a bill collector.
701
00:36:25,533 --> 00:36:27,267
Welcome.
702
00:36:27,302 --> 00:36:29,435
You brought me luck.
703
00:36:29,471 --> 00:36:31,537
Uh, Miss Johnson? Yes?
704
00:36:31,573 --> 00:36:33,740
Uh, you're sure
this time, aren't you?
705
00:36:33,775 --> 00:36:35,854
Yes. An hour ago,
it was the yellow.
706
00:36:35,878 --> 00:36:38,678
Well, I'm absolutely
sure now for the present.
707
00:36:38,713 --> 00:36:40,613
Tell everyone
we'll start working
708
00:36:40,648 --> 00:36:42,782
early tomorrow morning.
709
00:36:42,817 --> 00:36:44,317
All right, men.
710
00:36:44,353 --> 00:36:47,020
That's all until
tomorrow morning.
711
00:36:47,055 --> 00:36:50,023
MISS JOHNSON: I'm so sorry.
712
00:36:50,058 --> 00:36:51,824
(Miss Johnson
chuckles apologetically)
713
00:36:51,860 --> 00:36:53,226
There, uh, seems to be
714
00:36:53,262 --> 00:36:54,705
a great deal of
activity going on.
715
00:36:54,729 --> 00:36:56,513
Oh, my, yes!
716
00:37:14,833 --> 00:37:16,866
(knock at door)
717
00:37:16,902 --> 00:37:18,134
(doorknob rattling)
718
00:37:18,169 --> 00:37:20,503
(insistent knocking)
719
00:37:24,526 --> 00:37:26,292
Oh, hello, Mrs. Devereux.
720
00:37:26,328 --> 00:37:27,368
Where are you going?
721
00:37:29,297 --> 00:37:31,548
Wh-Who are you?
722
00:37:32,717 --> 00:37:34,884
Well, I'm sorry
about your husband.
723
00:37:34,920 --> 00:37:36,853
I was his employer.
724
00:37:36,888 --> 00:37:40,690
Oh, you're, uh...
you're Mr. Wallachs.
725
00:37:40,725 --> 00:37:44,160
Poor Frank used to
worry about you a lot.
726
00:37:44,195 --> 00:37:47,463
He had a lot to worry about.
727
00:37:47,498 --> 00:37:52,319
Uh, well, uh...
what do you want?
728
00:37:53,422 --> 00:37:55,300
People have a ridiculous idea
729
00:37:55,324 --> 00:37:57,168
of my methods, Mrs. Devereux.
730
00:37:57,192 --> 00:37:58,758
I'm a businessman.
731
00:37:58,794 --> 00:38:00,927
No emotion, no anger.
732
00:38:00,962 --> 00:38:02,940
I've suffered a
financial reversal.
733
00:38:02,964 --> 00:38:07,434
I simply want to make
good the loss, that's all.
734
00:38:07,469 --> 00:38:10,069
But what can I do to help that?
735
00:38:10,104 --> 00:38:12,283
Despite our recent differences,
736
00:38:12,307 --> 00:38:15,124
I'd like to take care
of Frank's funeral.
737
00:38:15,160 --> 00:38:18,561
We had a fine
association for many years.
738
00:38:18,596 --> 00:38:21,164
Where is the money,
Mrs. Devereux?
739
00:38:21,199 --> 00:38:24,133
Well, uh, what money?
740
00:38:24,169 --> 00:38:26,536
Well, I-I don't know
anything about that.
741
00:38:26,571 --> 00:38:28,204
I...
742
00:38:34,896 --> 00:38:36,363
I really want to know.
743
00:38:36,398 --> 00:38:37,930
Well... well...
744
00:38:37,966 --> 00:38:39,783
Frank never told me anything
745
00:38:39,818 --> 00:38:43,753
about money or... or anything.
746
00:38:43,788 --> 00:38:46,272
I, I was just
something he owned.
747
00:38:49,994 --> 00:38:53,546
That's the truth, Mr. Wallachs.
748
00:38:53,581 --> 00:38:56,800
Yes, you're the perfect
dumb blonde, Mrs. Devereux.
749
00:38:56,835 --> 00:39:00,403
Meaning, of course,
you're not dumb.
750
00:39:00,438 --> 00:39:02,116
I think Mannix had it straight.
751
00:39:02,140 --> 00:39:03,973
You tell me if I'm wrong, hmm?
752
00:39:04,008 --> 00:39:07,794
I'll... I'll just tell
you anything I can.
753
00:39:10,598 --> 00:39:13,432
You set Mannix up as your alibi.
754
00:39:13,468 --> 00:39:15,652
He sees Pete Neal killed
and the money stolen.
755
00:39:15,687 --> 00:39:18,371
Now, he's honest,
so he tells me about it.
756
00:39:18,406 --> 00:39:21,741
I'm not so honest,
so I don't believe him.
757
00:39:21,776 --> 00:39:25,178
But you've really got it made
when poor Frank finds himself
758
00:39:25,213 --> 00:39:27,124
on the wrong end
of a double-cross
759
00:39:27,148 --> 00:39:30,549
and turns up dead, with
Mannix again on the scene.
760
00:39:30,585 --> 00:39:32,836
Now, if Mannix
just turns up dead,
761
00:39:32,871 --> 00:39:38,674
little Mrs. Devereux is
free as a bird, a rich bird.
762
00:39:38,710 --> 00:39:40,477
That's not true, Mr. Wallachs.
763
00:39:40,512 --> 00:39:41,811
That's not true!
764
00:39:41,847 --> 00:39:45,482
Excuse me, Mrs.
Devereux, but... (screams)
765
00:39:45,517 --> 00:39:46,783
(gasps)
766
00:39:48,854 --> 00:39:50,734
(panting): Th...
767
00:39:56,711 --> 00:39:57,977
Uh...
768
00:40:02,283 --> 00:40:06,986
Th-There's, there's
a... a school...
769
00:40:07,021 --> 00:40:12,074
run by an old woman,
a Mrs. Johnson.
770
00:40:12,109 --> 00:40:13,676
Johnson School.
771
00:40:13,711 --> 00:40:16,912
It's on Meadows Place.
772
00:40:16,947 --> 00:40:23,152
You'll... you'll find
the money there.
773
00:40:23,188 --> 00:40:24,286
All of it.
774
00:40:32,731 --> 00:40:35,798
Oh, uh, better
have your lock fixed.
775
00:40:39,487 --> 00:40:43,072
Do you remember a
student named Peer Nielson?
776
00:40:43,107 --> 00:40:45,641
Are you a friend of Peer's?
777
00:40:45,677 --> 00:40:46,720
Have you seen him lately?
778
00:40:46,744 --> 00:40:49,712
Yes. He's one of the
ones who came back.
779
00:40:49,747 --> 00:40:52,966
I'm not blaming the others.
780
00:40:53,001 --> 00:40:56,069
Life's an evolving process,
and you have to go on.
781
00:40:56,104 --> 00:40:58,721
Still, it's nice to
be remembered.
782
00:40:58,756 --> 00:41:02,157
Well, I'd like to hear about all
your students, Miss Johnson,
783
00:41:02,193 --> 00:41:04,004
but, uh, I'm interested
in Peer Nielson.
784
00:41:04,028 --> 00:41:05,645
When did you see him last?
785
00:41:05,680 --> 00:41:07,147
Why, yesterday.
786
00:41:07,182 --> 00:41:08,765
Are you sure?
787
00:41:08,800 --> 00:41:11,868
That's why I was in such
a hurry about the painting.
788
00:41:11,903 --> 00:41:13,569
Whenever he stayed here,
789
00:41:13,604 --> 00:41:15,282
he'd sleep in his
old dormitory bed,
790
00:41:15,306 --> 00:41:19,943
and he was forever complaining
about the wallpaper peeling
791
00:41:19,978 --> 00:41:23,146
and... well, it was unsightly.
792
00:41:23,181 --> 00:41:25,198
But the house is firm as a rock.
793
00:41:25,233 --> 00:41:30,203
Your change of fortune, did
Peer have anything to do with that?
794
00:41:30,238 --> 00:41:31,970
Oh, no!
795
00:41:32,006 --> 00:41:34,973
You brought it about,
asking all those questions
796
00:41:35,009 --> 00:41:37,677
about boys who'd
gone here to school.
797
00:41:37,712 --> 00:41:39,978
Well, there have been
quite a lot of them,
798
00:41:40,014 --> 00:41:43,266
so I went down to
look at my record,
799
00:41:43,301 --> 00:41:46,019
and I found the money.
800
00:41:46,054 --> 00:41:49,556
I don't even remember
when I put it away.
801
00:41:49,591 --> 00:41:53,392
I guess maybe I have
been getting senile,
802
00:41:53,428 --> 00:41:57,063
living here alone
with nothing to do.
803
00:41:57,098 --> 00:41:58,497
But that's all changed now.
804
00:41:58,533 --> 00:42:00,483
I feel like a young girl again.
805
00:42:00,518 --> 00:42:04,220
I don't mean to
pry, Miss Johnson,
806
00:42:04,255 --> 00:42:07,373
but do you have any idea
how much money you saved?
807
00:42:07,408 --> 00:42:09,575
I didn't count it,
808
00:42:09,610 --> 00:42:12,462
but it must be quite a lot,
'cause I was always very frugal.
809
00:42:12,497 --> 00:42:16,031
This money you found...
810
00:42:16,067 --> 00:42:17,750
I wonder if I could see it.
811
00:42:19,971 --> 00:42:24,773
Well... I guess it's all right.
812
00:42:24,809 --> 00:42:26,976
You have an honest face.
813
00:42:27,011 --> 00:42:29,045
Come with me.
814
00:42:29,080 --> 00:42:32,081
Oh, I hope you're in shape.
815
00:42:32,116 --> 00:42:33,727
It's quite a climb back up.
816
00:42:33,751 --> 00:42:36,919
Well, I'll do my best to keep
up with you, Miss Johnson.
817
00:42:52,137 --> 00:42:53,836
(sighs)
818
00:42:53,871 --> 00:42:56,539
(phone ringing)
819
00:43:13,190 --> 00:43:18,227
Yeah! Yes, h-here
are our records.
820
00:43:18,262 --> 00:43:22,297
They, they, they
go back to 1929!
821
00:43:22,333 --> 00:43:24,734
Imagine anybody opening a school
822
00:43:24,769 --> 00:43:27,236
right at the beginning
of the Depression.
823
00:43:27,271 --> 00:43:29,772
Miss Johnson, the money?
824
00:43:29,807 --> 00:43:33,676
Well, I, I was just explaining
how it all came about.
825
00:43:33,711 --> 00:43:35,944
It's right over here.
826
00:43:38,082 --> 00:43:41,149
Yeah. Here it is.
827
00:43:43,454 --> 00:43:44,765
(straining): You-you know,
828
00:43:44,789 --> 00:43:47,523
it was a foolish
thing to forget,
829
00:43:47,558 --> 00:43:49,670
but I'm really glad I did
830
00:43:49,694 --> 00:43:53,496
because if I'd had the money,
I'd probably have spent it.
831
00:43:53,531 --> 00:43:55,709
And this way, it
comes just like a...
832
00:43:55,733 --> 00:43:59,435
Well, it's a windfall.
833
00:43:59,470 --> 00:44:06,041
You know, we always used to
take a group photo every year.
834
00:44:06,076 --> 00:44:08,878
Now, I don't remember
where those pictures are,
835
00:44:08,913 --> 00:44:12,114
but they'd be
interesting to see.
836
00:44:12,149 --> 00:44:15,350
I'll, uh, I'll get one for you.
837
00:44:15,386 --> 00:44:16,836
You'd probably like to see it.
838
00:44:16,871 --> 00:44:19,439
Now, let me see.
839
00:44:19,474 --> 00:44:23,275
Uh... yeah!
840
00:44:23,311 --> 00:44:25,911
Miss Johnson, do
you have any idea
841
00:44:25,947 --> 00:44:27,980
how much money is in this case?
842
00:44:28,015 --> 00:44:30,575
WALLACHS: I do.
843
00:44:32,053 --> 00:44:34,786
More company.
844
00:44:34,822 --> 00:44:37,323
How do you do?
845
00:44:37,358 --> 00:44:41,027
Are-are you friends
of Mr. Mannix?
846
00:44:41,062 --> 00:44:43,363
Yes, ma'am. We're very close.
847
00:44:43,398 --> 00:44:45,709
JOHNSON: Oh, good.
848
00:44:45,733 --> 00:44:49,034
I'll put the kettle on.
849
00:44:49,070 --> 00:44:52,271
Tea won't take a minute.
850
00:44:52,306 --> 00:44:54,134
And we'll have some cookies.
851
00:44:54,158 --> 00:44:57,026
English cookies.
852
00:44:57,061 --> 00:44:59,762
Biscuits, they call them.
853
00:44:59,797 --> 00:45:01,530
I won't be a moment.
854
00:45:11,976 --> 00:45:14,776
(pistol cocking)
855
00:45:14,812 --> 00:45:16,262
I'll take it now, Mannix.
856
00:45:16,297 --> 00:45:18,297
Bring it up.
857
00:45:42,356 --> 00:45:43,623
(two gunshots)
858
00:46:03,460 --> 00:46:06,011
You were in this
with Gloria Devereux?
859
00:46:06,046 --> 00:46:09,265
We almost made it.
860
00:46:09,300 --> 00:46:11,200
Where is she?
861
00:46:13,204 --> 00:46:16,572
Cops should have her about now.
862
00:46:16,607 --> 00:46:18,607
What do you mean?
863
00:46:18,642 --> 00:46:26,148
She's to meet
me... at the airport.
864
00:46:26,184 --> 00:46:27,933
I called them.
865
00:46:30,839 --> 00:46:32,716
You weren't going to
share this with anyone.
866
00:46:32,740 --> 00:46:37,993
Nobody... ever shared with me.
867
00:46:42,266 --> 00:46:44,633
(door opening)
868
00:46:47,238 --> 00:46:48,704
What was all that noise?
869
00:46:51,258 --> 00:46:52,758
Peer!
870
00:46:54,495 --> 00:46:56,445
Is he...?
871
00:46:56,480 --> 00:46:59,181
I'm sorry, Miss Johnson,
872
00:47:11,212 --> 00:47:13,290
MANNIX: Gloria Devereux
was driving the car that night.
873
00:47:13,314 --> 00:47:15,581
Neal pretended to take a bullet,
874
00:47:15,616 --> 00:47:17,561
then jumped in the car
and started shooting.
875
00:47:17,585 --> 00:47:20,030
Want to come by the station
and help straighten this out, Joe?
876
00:47:20,054 --> 00:47:23,174
Yeah, I'll, I'll be down in
a few minutes, huh? Okay.
877
00:47:30,265 --> 00:47:35,101
Miss Johnson...
What a tragic thing.
878
00:47:39,007 --> 00:47:43,009
What I've tried to
do with my school,
879
00:47:43,044 --> 00:47:46,745
with my life, is to
teach boys the right path
880
00:47:46,781 --> 00:47:48,708
so they wouldn't end that way.
881
00:47:48,732 --> 00:47:53,168
If Peer is the only student
who went wrong, Miss Johnson,
882
00:47:53,203 --> 00:47:55,087
I'd say you have a
pretty good average.
883
00:47:55,122 --> 00:47:57,506
Now, you can
start all over again.
884
00:47:57,541 --> 00:47:59,908
You're right.
885
00:47:59,944 --> 00:48:03,796
I'd be very ungrateful to look
on the gloomy side of things,
886
00:48:03,831 --> 00:48:06,682
now that I've been
given another chance.
887
00:48:06,717 --> 00:48:10,418
With young
teachers to help me...
888
00:48:14,558 --> 00:48:17,476
But I'd forgotten,
that's all over, finished.
889
00:48:17,511 --> 00:48:20,112
Why's that?
890
00:48:20,147 --> 00:48:22,481
I haven't any
right to the money.
891
00:48:25,269 --> 00:48:29,037
And I've given so
much of it in advance
892
00:48:29,073 --> 00:48:33,576
to the contractors and painters.
893
00:48:35,997 --> 00:48:37,863
(sniffling)
894
00:48:39,434 --> 00:48:44,971
Mr. Mannix, how
will I get it back?
895
00:48:45,006 --> 00:48:49,208
Miss Johnson, the
courts will decide
896
00:48:49,243 --> 00:48:50,943
what's to become of that money.
897
00:48:50,979 --> 00:48:54,080
But I'd guess that you've got
as much right to it as anyone.
898
00:48:54,115 --> 00:48:55,781
After all, possession
does count a lot,
899
00:48:55,816 --> 00:48:56,983
and it's skim.
900
00:48:57,018 --> 00:48:58,484
It doesn't really
belong to anyone,
901
00:48:58,519 --> 00:49:00,519
except for taxes, of course.
902
00:49:00,554 --> 00:49:02,288
Joe, been looking everywhere.
903
00:49:02,323 --> 00:49:03,555
Finally traced you here.
904
00:49:03,591 --> 00:49:05,502
The police picked up
Gloria Devereux. They did?
905
00:49:05,526 --> 00:49:07,826
Don't you understand?
If they can get her to talk,
906
00:49:07,862 --> 00:49:09,996
we might get a lead
on who killed Devereux.
907
00:49:10,031 --> 00:49:11,630
They already know.
908
00:49:11,665 --> 00:49:12,798
They do?
909
00:49:12,833 --> 00:49:14,845
Yeah, Peer Nielson.
Alias Pete Neal.
910
00:49:14,869 --> 00:49:16,668
He came home.
911
00:49:16,704 --> 00:49:18,337
The police just left.
912
00:49:18,373 --> 00:49:22,008
Why do I always have to find
out about things secondhand?
913
00:49:22,043 --> 00:49:24,843
I feel like a kid
in short pants.
914
00:49:24,879 --> 00:49:26,812
Are you one of my boys, too?
915
00:49:26,847 --> 00:49:28,825
Oh, no, ma'am. Albie
went to public school.
916
00:49:28,849 --> 00:49:30,861
But I'm sure he'd like
one of your cookies.
917
00:49:30,885 --> 00:49:33,197
She has wonderful
cookies, Albie.
918
00:49:33,221 --> 00:49:37,456
Oh, uh, Miss
Johnson... good luck.
919
00:49:37,492 --> 00:49:38,824
Good-bye.
920
00:49:43,398 --> 00:49:46,765
You know what boys like?
921
00:49:46,800 --> 00:49:50,369
We'll have some
tea with our cookies.
922
00:49:50,405 --> 00:49:52,965
You'd like that, wouldn't you?
923
00:49:54,375 --> 00:49:57,576
Well... it's something.
924
00:50:17,781 --> 00:50:19,248
(theme music playing)
63766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.