Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,986 --> 00:00:09,386
Don't pretend like you care about me.
2
00:00:09,486 --> 00:00:10,986
You can keep focusing on...
3
00:00:10,986 --> 00:00:12,716
your dear daughter, Geum Byul.
4
00:00:12,716 --> 00:00:14,886
You got hurt because this
was out of the ordinary.
5
00:00:15,355 --> 00:00:17,786
- Take care of your mom.
- "Your mom"?
6
00:00:18,885 --> 00:00:20,185
Then don't eat it.
7
00:00:31,455 --> 00:00:33,315
Don't eat it, you brats!
8
00:00:33,455 --> 00:00:34,885
Mom.
9
00:00:36,516 --> 00:00:37,626
Go.
10
00:00:38,285 --> 00:00:42,086
I won't force you to eat
if you don't want to.
11
00:00:47,855 --> 00:00:49,455
What will you do about this?
12
00:00:53,355 --> 00:00:54,416
Eun Byul.
13
00:00:56,215 --> 00:00:57,715
What happened?
14
00:00:57,955 --> 00:01:00,215
Clean it up, and take it with you.
15
00:01:07,416 --> 00:01:09,715
Hey, you can't just leave!
16
00:01:09,715 --> 00:01:10,825
Eun Byul.
17
00:01:15,556 --> 00:01:17,616
What should I do about this?
18
00:01:18,956 --> 00:01:20,155
Eun Byul.
19
00:01:21,116 --> 00:01:23,286
Did you fight with your mom again?
20
00:01:23,586 --> 00:01:25,786
Yes, I did again.
21
00:01:26,616 --> 00:01:28,015
I shouldn't have come.
22
00:01:29,786 --> 00:01:30,885
Eun Byul.
23
00:01:35,416 --> 00:01:37,715
Mom, Eun Byul left.
24
00:01:38,056 --> 00:01:39,786
What should I do about the food?
25
00:01:40,556 --> 00:01:42,015
Throw it all out.
26
00:01:42,756 --> 00:01:43,985
Mom.
27
00:01:44,715 --> 00:01:45,956
Close the door.
28
00:01:54,756 --> 00:01:56,985
Why did Geum Byul blame you for...
29
00:01:56,985 --> 00:01:58,885
your mom's sore back?
30
00:01:59,185 --> 00:02:02,286
I think they have a habit of blaming you.
31
00:02:02,956 --> 00:02:06,056
By the way, how did she hurt her back?
32
00:02:06,286 --> 00:02:07,955
While stewing galbi.
33
00:02:08,256 --> 00:02:10,115
She didn't look too bad.
34
00:02:10,355 --> 00:02:12,615
She must be upset too.
35
00:02:16,985 --> 00:02:21,115
Dad, I think Mom should see a doctor.
36
00:02:21,316 --> 00:02:24,015
Get it checked out before it gets worse.
37
00:02:24,355 --> 00:02:27,085
I'll take her to a doctor tomorrow.
38
00:02:28,286 --> 00:02:30,515
Did you talk to your mom?
39
00:02:32,256 --> 00:02:34,286
Did you just take the galbi?
40
00:02:34,455 --> 00:02:36,226
I left it.
41
00:02:36,555 --> 00:02:38,885
Mom got angry and threw it on the floor.
42
00:02:38,955 --> 00:02:41,416
Why? Did you fight again?
43
00:02:41,416 --> 00:02:44,115
Don't ask. I'm upset too.
44
00:03:03,085 --> 00:03:05,385
Are you going to cook bean sprout soup?
45
00:03:05,515 --> 00:03:08,686
Yes. Do you want to eat something else?
46
00:03:09,085 --> 00:03:10,186
Shall I cook some meat?
47
00:03:10,186 --> 00:03:13,816
No, no. Eun Byul's mom will send over...
48
00:03:13,816 --> 00:03:15,555
some stewed galbi she made.
49
00:03:15,686 --> 00:03:18,416
I'd been wanting something nice and sweet.
50
00:03:18,885 --> 00:03:21,186
Her mom made stewed galbi?
51
00:03:21,656 --> 00:03:23,416
That's great.
52
00:03:24,485 --> 00:03:25,855
What's great?
53
00:03:26,286 --> 00:03:28,885
Eun Byul will bring her mom's stewed galbi.
54
00:03:28,885 --> 00:03:32,885
Oh no. As of today, I'm a vegan.
55
00:03:33,085 --> 00:03:36,416
You can eat my share of the meat.
56
00:03:36,416 --> 00:03:37,585
What's a vegan?
57
00:03:37,585 --> 00:03:39,716
What's that? Something you eat?
58
00:03:40,385 --> 00:03:43,256
A vegan is a serious vegetarian.
59
00:03:43,256 --> 00:03:45,455
No meat or animal derivatives.
60
00:03:45,686 --> 00:03:47,585
No eggs or milk either.
61
00:03:47,885 --> 00:03:50,316
Cherry tomatoes are my love
62
00:03:50,316 --> 00:03:52,385
What a fool.
63
00:03:52,455 --> 00:03:55,316
How can you live on grass alone?
64
00:03:55,716 --> 00:03:57,686
- I'm home.
- Welcome back.
65
00:03:59,115 --> 00:04:00,716
Why are you empty-handed?
66
00:04:00,816 --> 00:04:02,686
Is Han Joo bringing it in?
67
00:04:03,385 --> 00:04:05,455
Han Joo went back to the cafe.
68
00:04:05,786 --> 00:04:08,055
I didn't bring any stewed galbi.
69
00:04:08,855 --> 00:04:10,015
Why not?
70
00:04:11,115 --> 00:04:12,355
It got spilled.
71
00:04:12,355 --> 00:04:15,015
What? How did that happen?
72
00:04:15,015 --> 00:04:17,656
What a waste.
73
00:04:20,055 --> 00:04:23,485
Grandma, I'll make you some tomorrow.
74
00:04:23,485 --> 00:04:24,685
Okay.
75
00:04:25,355 --> 00:04:27,255
Did you fight with your mom again?
76
00:04:28,786 --> 00:04:30,055
No.
77
00:04:35,855 --> 00:04:38,315
Don't pretend like you care about me.
78
00:04:38,416 --> 00:04:39,886
You can keep focusing on...
79
00:04:39,886 --> 00:04:41,586
your dear daughter, Geum Byul.
80
00:04:41,586 --> 00:04:43,755
You got hurt because this
was out of the ordinary.
81
00:04:44,286 --> 00:04:45,416
Take care of your mom.
82
00:04:45,416 --> 00:04:48,716
I'll consider my in-laws
my real family now.
83
00:04:49,026 --> 00:04:51,855
My mother-in-law's my real mom now.
84
00:04:56,456 --> 00:04:58,255
Dinner's ready, Mom.
85
00:05:02,615 --> 00:05:05,355
I'll talk some sense into Eun Byul.
86
00:05:05,355 --> 00:05:08,685
Don't. Why would you do that?
87
00:05:09,026 --> 00:05:10,656
You started all this...
88
00:05:10,656 --> 00:05:12,255
by blaming her for my back.
89
00:05:12,526 --> 00:05:14,656
I did it for your sake.
90
00:05:14,656 --> 00:05:16,656
She was being such a brat.
91
00:05:20,485 --> 00:05:22,656
Why do you blame her for everything?
92
00:05:23,185 --> 00:05:25,115
It's just some stewed galbi.
93
00:05:26,055 --> 00:05:27,916
You got hurt cooking for her.
94
00:05:27,916 --> 00:05:29,716
- It's her fault.
- Not again.
95
00:05:31,886 --> 00:05:35,456
I did a terrible job of raising you two.
96
00:05:35,685 --> 00:05:37,485
It's all my fault.
97
00:05:38,216 --> 00:05:39,416
Get out.
98
00:05:42,086 --> 00:05:43,255
Get out.
99
00:05:44,386 --> 00:05:46,156
She threw the meat on the floor?
100
00:05:46,516 --> 00:05:49,485
Why did your wife blame mine...
101
00:05:49,485 --> 00:05:51,355
for their mom's sore back?
102
00:05:51,456 --> 00:05:53,656
I'm sure Geum Byul was just upset.
103
00:05:53,656 --> 00:05:55,156
I think that...
104
00:05:55,156 --> 00:05:58,886
out of the three of them,
Geum Byul's the troublemaker.
105
00:05:59,016 --> 00:06:02,156
It takes two to tango.
106
00:06:02,586 --> 00:06:04,386
They wouldn't fight if Eun Byul...
107
00:06:04,586 --> 00:06:06,286
ignored it or held back.
108
00:06:07,416 --> 00:06:08,586
Hold back?
109
00:06:08,586 --> 00:06:10,286
She held back her whole life.
110
00:06:10,286 --> 00:06:13,086
Her whole life? Have you
known her for that long?
111
00:06:13,255 --> 00:06:14,815
You just know what she said.
112
00:06:14,815 --> 00:06:16,716
Would my wife lie?
113
00:06:16,886 --> 00:06:18,456
She's kind which is why...
114
00:06:18,456 --> 00:06:21,156
She should've refused from the start.
115
00:06:21,255 --> 00:06:24,156
Why blame my wife now?
They're both responsible.
116
00:06:24,255 --> 00:06:26,855
It must be so convenient for you.
117
00:06:26,855 --> 00:06:29,456
You're calling people
out for being nice now.
118
00:06:30,016 --> 00:06:32,286
Are you saying my wife isn't nice?
119
00:06:33,086 --> 00:06:36,315
Now isn't the time to argue who
did right and who did wrong.
120
00:06:37,115 --> 00:06:38,355
Then what time is it?
121
00:06:38,355 --> 00:06:41,286
Would you be able to do this forever?
122
00:06:41,416 --> 00:06:43,555
Shouldn't we help the three reconcile?
123
00:06:44,716 --> 00:06:47,985
Our mother-in-law cooked
something for Eun Byul.
124
00:06:48,216 --> 00:06:50,185
I guess she does want to make up.
125
00:06:50,185 --> 00:06:51,656
Do you have an idea?
126
00:06:54,115 --> 00:06:55,255
I do.
127
00:06:56,456 --> 00:06:59,386
Do you know how many plates
you've smashed already?
128
00:06:59,886 --> 00:07:01,985
They're too slippery.
129
00:07:01,985 --> 00:07:04,485
Don't use too much detergent.
130
00:07:04,656 --> 00:07:07,016
Wrap the pieces carefully in paper.
131
00:07:18,516 --> 00:07:19,755
Hi, Min Ho.
132
00:07:20,916 --> 00:07:24,016
I broke a plate while doing
the dishes and got scolded.
133
00:07:24,216 --> 00:07:26,255
She keeps fuming at me.
134
00:07:26,416 --> 00:07:28,355
People in pain get irritated easily.
135
00:07:28,355 --> 00:07:29,815
Try to be more understanding.
136
00:07:30,916 --> 00:07:33,985
See you at your dad's later.
Let's have some beer.
137
00:07:34,716 --> 00:07:37,786
There's a flower arranging
program for dementia patients.
138
00:07:37,786 --> 00:07:38,985
Yes, Father.
139
00:07:39,086 --> 00:07:41,985
There's a class in Jongno-gu.
140
00:07:41,985 --> 00:07:44,555
Grandma likes flowers. I
think she'll enjoy it.
141
00:07:44,555 --> 00:07:45,985
I'll take her tomorrow.
142
00:07:46,156 --> 00:07:48,456
You do that. Good for you.
143
00:07:49,516 --> 00:07:52,886
She said now that she's old,
all she sees are flowers.
144
00:07:59,685 --> 00:08:00,886
Hi, Han Joo.
145
00:08:02,185 --> 00:08:03,516
My dad's place?
146
00:08:05,255 --> 00:08:07,386
I'd like that. Okay.
147
00:08:10,315 --> 00:08:12,755
Han Joo invited me out
for chicken and beer.
148
00:08:13,156 --> 00:08:16,185
Let's have fried chicken and
beer party this weekend.
149
00:08:16,185 --> 00:08:17,516
Our treat.
150
00:08:17,685 --> 00:08:20,185
Who cares who pays? I'm up for it.
151
00:08:20,286 --> 00:08:22,386
Your blood pressure's too high.
152
00:08:22,386 --> 00:08:24,485
Only you suffer if you have a stroke.
153
00:08:24,485 --> 00:08:25,855
Calm down.
154
00:08:26,956 --> 00:08:29,755
Abuse? How is that abuse? It's love.
155
00:08:29,755 --> 00:08:33,286
Don't let his childish words get to you.
156
00:08:33,286 --> 00:08:35,286
He'd be nothing without me.
157
00:08:35,286 --> 00:08:36,986
How dare he insult me?
158
00:08:36,986 --> 00:08:38,156
What a jerk.
159
00:08:38,815 --> 00:08:40,555
Kids are useless.
160
00:08:40,555 --> 00:08:42,455
They think they raised themselves.
161
00:08:42,455 --> 00:08:46,085
That's why they say parents die of
unrequited love for their kids.
162
00:08:46,256 --> 00:08:48,286
Where's the renunciation of inheritance?
163
00:08:48,286 --> 00:08:51,256
Relax. I'll get it from them tomorrow.
164
00:08:59,315 --> 00:09:00,955
Do you think that I was happy?
165
00:09:01,016 --> 00:09:03,386
I was always dissatisfied.
166
00:09:03,856 --> 00:09:06,315
Couldn't you do better?
167
00:09:06,815 --> 00:09:09,356
Even those without money or
parents can do it for themselves.
168
00:09:09,516 --> 00:09:12,016
I supported you in everything,
169
00:09:12,016 --> 00:09:13,886
but why couldn't you do it?
170
00:09:25,856 --> 00:09:27,315
Oh dear.
171
00:09:30,055 --> 00:09:32,315
You have to screw it on tightly.
172
00:09:32,955 --> 00:09:35,795
How did you work at such a
huge company with your brains?
173
00:09:35,825 --> 00:09:37,656
Oh, right. You were appointed by your dad.
174
00:09:38,295 --> 00:09:41,725
Dae Poong, give him a break.
He's only a rookie.
175
00:09:46,225 --> 00:09:50,825
The rookie owner is done with work today.
176
00:09:51,055 --> 00:09:53,555
Hey, make sure you talk to Geum Byul.
177
00:09:53,555 --> 00:09:55,396
You're the one who should talk to Eun Byul.
178
00:09:59,725 --> 00:10:02,356
Did you know how harsh she was to my mom?
179
00:10:02,996 --> 00:10:04,595
She said, "Why do you blame
me for hurting your back..."
180
00:10:04,595 --> 00:10:06,555
"when I didn't even ask you to make this?"
181
00:10:07,425 --> 00:10:10,126
Then she said to me, "Be good to your mom."
182
00:10:10,425 --> 00:10:12,195
She really called her, "your mom".
183
00:10:12,356 --> 00:10:14,295
She's unbelievable.
184
00:10:15,356 --> 00:10:18,095
You should try to walk
in her shoes for once.
185
00:10:18,795 --> 00:10:21,626
She could've been angry if
you blamed her for that.
186
00:10:21,925 --> 00:10:24,195
And didn't Mother also make the dish...
187
00:10:24,195 --> 00:10:25,756
because she wanted to make up with her?
188
00:10:27,396 --> 00:10:28,555
So what?
189
00:10:29,295 --> 00:10:31,896
Why are you bringing this up right now?
190
00:10:32,756 --> 00:10:35,295
Are you telling me to go apologize to her?
191
00:10:36,156 --> 00:10:38,925
Not an apology, but as sisters...
192
00:10:39,256 --> 00:10:40,356
We're here, Father.
193
00:10:40,356 --> 00:10:42,425
- Welcome.
- Hey, Dad.
194
00:10:42,425 --> 00:10:44,725
Min Ho and Geum Byul are here too.
You two should join them.
195
00:10:45,955 --> 00:10:48,695
- Have a seat.
- Let's sit.
196
00:11:03,925 --> 00:11:06,256
Even if you consider every
single aspect of the incident,
197
00:11:06,496 --> 00:11:08,156
you were a bit harsh, Geum Byul.
198
00:11:08,156 --> 00:11:09,996
You always blame her for
everything that happens.
199
00:11:09,996 --> 00:11:11,856
She doesn't even need to
ask before she blames me.
200
00:11:17,725 --> 00:11:22,626
But it's still a bit too awkward
for us to give an apology.
201
00:11:22,695 --> 00:11:24,626
Let's have a drink and drop
the matter altogether.
202
00:11:24,626 --> 00:11:26,225
That's family, right?
203
00:11:27,256 --> 00:11:28,496
Don't you think so?
204
00:11:28,656 --> 00:11:30,656
Family members still need to
apologize to one another.
205
00:11:30,656 --> 00:11:32,626
An apology comes before a reconciliation.
Don't you know?
206
00:11:33,626 --> 00:11:35,996
- Hey.
- What?
207
00:11:40,055 --> 00:11:41,256
I agree.
208
00:11:41,595 --> 00:11:44,955
Geum Byul, you should offer
a toast of apology first.
209
00:11:45,156 --> 00:11:46,896
Dad, why are you doing this?
210
00:11:47,026 --> 00:11:48,626
Did you all set this up?
211
00:11:49,955 --> 00:11:51,356
You put them up to this.
212
00:11:51,955 --> 00:11:53,795
You brought them together
to do this, didn't you?
213
00:11:54,026 --> 00:11:55,555
If you have something to say, say it to me.
214
00:11:55,555 --> 00:11:57,126
What do you think you're doing?
215
00:11:57,825 --> 00:11:59,225
Are you blaming me again?
216
00:11:59,225 --> 00:12:01,455
Do you think there really
is a way to talk to you?
217
00:12:01,455 --> 00:12:04,195
You only say what you want to say
and hear what you want to hear.
218
00:12:04,256 --> 00:12:06,055
- Darn you.
- Oh, no!
219
00:12:07,256 --> 00:12:08,455
Han Joo.
220
00:12:09,295 --> 00:12:11,595
What do you think you're doing? Darn you.
221
00:12:15,396 --> 00:12:17,795
- Min Ho.
- What are you two doing?
222
00:12:24,055 --> 00:12:26,225
- Wipe with this.
- Okay.
223
00:12:28,425 --> 00:12:30,496
Don't you ever put them up to
something like this again.
224
00:12:33,455 --> 00:12:34,595
Hey, Geum Byul.
225
00:12:37,455 --> 00:12:38,595
Did you see her?
226
00:12:38,725 --> 00:12:40,756
There's no talking to her.
227
00:12:40,756 --> 00:12:42,325
This is useless.
228
00:12:42,955 --> 00:12:45,756
- Eun Byul.
- Eun Byul.
229
00:12:48,195 --> 00:12:49,896
Round one, failed.
230
00:12:50,555 --> 00:12:52,996
Round 2 is up to you 2.
231
00:12:52,996 --> 00:12:55,595
- Go after them.
- Okay.
232
00:13:02,455 --> 00:13:03,795
Wait.
233
00:13:05,156 --> 00:13:07,496
You know how she is.
234
00:13:07,526 --> 00:13:10,455
You should be the bigger
person one more time.
235
00:13:11,195 --> 00:13:14,526
Do you think I can be the bigger
person every single time?
236
00:13:14,695 --> 00:13:15,955
Oh, well...
237
00:13:17,595 --> 00:13:18,695
Sometimes,
238
00:13:18,695 --> 00:13:21,425
you want to do something, but
it gets too awkward, right?
239
00:13:21,626 --> 00:13:23,555
I'm sure she wanted to apologize to you.
240
00:13:23,555 --> 00:13:25,725
But we all cornered her into...
241
00:13:25,725 --> 00:13:27,955
Have you taken a tour into her heart?
242
00:13:29,126 --> 00:13:31,925
She had no intentions of apologizing.
243
00:13:42,526 --> 00:13:45,496
Are they all putting me up for
a witch hunt or something?
244
00:13:49,496 --> 00:13:53,526
Mother and I thought it would be
nice if you made up with her.
245
00:13:53,526 --> 00:13:56,425
So? Was it a lot of fun to
make me look like an idiot?
246
00:13:56,496 --> 00:13:58,795
Come on, you aren't an idiot.
247
00:13:58,795 --> 00:14:00,256
Don't touch me.
248
00:14:05,795 --> 00:14:06,955
Geum Byul.
249
00:14:07,925 --> 00:14:09,356
I said, don't touch.
250
00:14:10,825 --> 00:14:13,156
Do you know that you've
been quite cranky lately?
251
00:14:13,526 --> 00:14:14,656
I don't.
252
00:14:24,496 --> 00:14:25,996
They poured beer on each other?
253
00:14:27,026 --> 00:14:28,055
Goodness.
254
00:14:30,095 --> 00:14:33,526
I feel bad for my sons-in-law for
getting involved in this fight.
255
00:14:34,856 --> 00:14:38,626
I brought up Geum Byul badly.
256
00:14:40,095 --> 00:14:41,396
What's gotten into you?
257
00:14:41,656 --> 00:14:43,325
That's a surprise.
258
00:14:44,396 --> 00:14:46,026
The color of my hair is weird.
259
00:14:46,996 --> 00:14:49,156
Why? Where?
260
00:14:50,526 --> 00:14:52,425
I washed my hair with
beer yesterday, remember?
261
00:14:52,526 --> 00:14:54,925
Stop joking around from the morning.
262
00:14:56,455 --> 00:14:58,026
You should make up with her.
263
00:14:58,126 --> 00:14:59,896
You saw her.
264
00:14:59,896 --> 00:15:01,555
She doesn't treat me like an older sister.
265
00:15:02,055 --> 00:15:03,825
I can't make up with her.
266
00:15:07,256 --> 00:15:10,496
You should be the bigger
person as the older sister...
267
00:15:10,595 --> 00:15:12,295
It's not a sin to be older.
268
00:15:14,256 --> 00:15:15,955
I'm getting stressed out.
269
00:15:16,195 --> 00:15:18,425
I can't get stressed out, you know.
270
00:15:18,695 --> 00:15:21,095
Are you getting stressed out?
That's not good.
271
00:15:21,095 --> 00:15:23,126
Honey, relax.
272
00:15:30,695 --> 00:15:33,955
Wow, my skin looks great today.
273
00:15:33,955 --> 00:15:35,455
That beer facial really worked.
274
00:15:35,455 --> 00:15:37,356
Are you asking for another facial?
275
00:15:39,396 --> 00:15:41,195
You should try to make up with Geum Byul.
276
00:15:41,496 --> 00:15:44,695
What you're saying is I should
put up with her no matter what,
277
00:15:44,955 --> 00:15:46,496
not even considering any circumstances.
278
00:15:46,496 --> 00:15:48,256
Do I have to put up with
everything she does?
279
00:15:48,695 --> 00:15:51,156
No, you've done that your entire life.
280
00:15:51,156 --> 00:15:52,396
Don't put up with her.
281
00:15:53,425 --> 00:15:54,496
Goodness.
282
00:15:58,325 --> 00:15:59,626
What's all this?
283
00:15:59,955 --> 00:16:02,126
Yagwanmun liquor, omija liquor,
284
00:16:02,126 --> 00:16:04,955
yam liquor, angelica root liquor?
285
00:16:05,656 --> 00:16:07,795
- Angelica root?
- These are herbal liquor.
286
00:16:07,795 --> 00:16:09,526
Who sent you these?
287
00:16:09,526 --> 00:16:11,425
The old lady at the farm which I worked at.
288
00:16:11,425 --> 00:16:12,925
I helped her out with something,
289
00:16:12,925 --> 00:16:14,526
and I guess she sent these for me to share.
290
00:16:14,526 --> 00:16:16,496
- Share with whom?
- Someone.
291
00:16:18,295 --> 00:16:20,526
You and Dad should keep yagwanmun liquor.
292
00:16:22,026 --> 00:16:23,795
Your dad will love this.
293
00:16:24,225 --> 00:16:26,526
He's been feeling down
after Min Ho came over...
294
00:16:26,526 --> 00:16:28,126
and had a go at him.
295
00:16:28,595 --> 00:16:30,626
You should go cheer him up.
296
00:16:30,795 --> 00:16:32,896
What did he say?
297
00:16:33,126 --> 00:16:36,156
I can't believe my own son said that to me.
298
00:16:37,055 --> 00:16:39,555
I lived my life in vain.
299
00:16:41,856 --> 00:16:44,955
Dad, aren't you going to work?
300
00:16:45,396 --> 00:16:46,825
Are you feeling down because of Min Ho?
301
00:16:46,825 --> 00:16:48,856
Why would you mention him?
302
00:16:50,225 --> 00:16:53,526
You need to play a game
with your children too.
303
00:16:53,725 --> 00:16:57,156
It's time for you to pull
him in, not push him away.
304
00:16:57,156 --> 00:16:58,555
Pull him in? Why would I?
305
00:16:58,555 --> 00:17:00,595
Do you think being a child
gives you all the rights?
306
00:17:00,825 --> 00:17:02,955
You probably think you grew up
well thanks to yourself, right?
307
00:17:02,955 --> 00:17:04,596
No way.
308
00:17:04,856 --> 00:17:08,596
If it wasn't for you and Mom,
I wouldn't be here today.
309
00:17:08,955 --> 00:17:11,195
I told him to sign off...
310
00:17:11,195 --> 00:17:12,725
a renunciation of inheritance.
311
00:17:13,356 --> 00:17:15,255
Are you going to give me
all of your inheritance?
312
00:17:15,255 --> 00:17:17,796
If you don't behave, you
won't get any either.
313
00:17:18,796 --> 00:17:20,255
Make sure you work things
out with Lawyer Choi.
314
00:17:21,356 --> 00:17:22,755
Don't you worry.
315
00:17:23,126 --> 00:17:25,826
I'll bring good news very soon.
316
00:17:36,796 --> 00:17:38,455
Get a grip, Dong Joo.
317
00:17:38,755 --> 00:17:41,126
I feel bad for myself...
318
00:17:41,126 --> 00:17:43,626
for even considering dating...
319
00:17:43,626 --> 00:17:46,296
someone who has neither manners nor ethics.
320
00:17:46,896 --> 00:17:48,925
She said she just considered it.
321
00:17:54,755 --> 00:17:56,556
After the rumors got out
about the retraction...
322
00:17:56,556 --> 00:17:57,995
of James Seo's investment,
323
00:17:57,995 --> 00:17:59,896
it looks like the stock price will drop.
324
00:18:01,025 --> 00:18:02,796
And the board members are agitated as well.
325
00:18:04,425 --> 00:18:06,755
- Set up a meeting with James.
- Yes.
326
00:18:13,296 --> 00:18:14,425
Yes, Lawyer Yoon.
327
00:18:14,425 --> 00:18:17,066
The lease cancellation has been approved.
328
00:18:17,596 --> 00:18:18,695
Really?
329
00:18:18,925 --> 00:18:21,396
Then send a certification of
contents to the cafe immediately.
330
00:18:24,425 --> 00:18:27,755
Eun Byul thinks if she is
to make up with Geum Byul,
331
00:18:27,755 --> 00:18:29,495
she'll have to put up with
anything that she says.
332
00:18:29,556 --> 00:18:32,396
She's been like that for
life, so it's only logical.
333
00:18:32,396 --> 00:18:35,255
She has a pretty feisty personality.
334
00:18:35,255 --> 00:18:36,725
Look at how she poured...
335
00:18:36,725 --> 00:18:39,156
the glass of beer on me right away.
So impolite.
336
00:18:39,156 --> 00:18:41,126
Do you think her older sister...
337
00:18:41,126 --> 00:18:43,225
who poured beer on her face is
someone who has a great personality?
338
00:18:43,225 --> 00:18:44,896
She watched too many soap operas.
339
00:18:44,896 --> 00:18:47,755
It would've been fine if she treated
Geum Byul like an older sister.
340
00:18:47,755 --> 00:18:50,556
Geum Byul should have acted like one then.
341
00:18:50,556 --> 00:18:53,296
People say, "A fish rots
from the head down."
342
00:18:55,826 --> 00:18:57,025
You won't back down,
my little brother-in-law.
343
00:18:57,025 --> 00:18:59,695
Goodness, you always say that
when you have nothing to say.
344
00:18:59,695 --> 00:19:01,925
Even petty thugs have an order of rank.
345
00:19:01,925 --> 00:19:03,896
Sure, sure.
346
00:19:06,556 --> 00:19:08,695
What are you two doing here?
347
00:19:08,995 --> 00:19:11,296
- Did you two make up?
- Why are you here again?
348
00:19:11,656 --> 00:19:13,995
Have you given it a thought?
Franchising this cafe.
349
00:19:13,995 --> 00:19:15,896
I told you to forget about it.
350
00:19:16,356 --> 00:19:17,755
It's very hard to do so.
351
00:19:17,755 --> 00:19:20,326
We'll manage our business by ourselves.
352
00:19:20,796 --> 00:19:21,995
We don't need an investor...
353
00:19:21,995 --> 00:19:25,495
who changes his mind that easily.
354
00:19:25,695 --> 00:19:26,856
We?
355
00:19:27,695 --> 00:19:29,525
Since when did this become a "we"?
356
00:19:34,356 --> 00:19:35,826
You two can...
357
00:19:36,126 --> 00:19:38,255
read my offer together carefully.
358
00:19:38,826 --> 00:19:41,025
That apron suits you.
359
00:19:42,225 --> 00:19:43,425
Lawyer Yoon.
360
00:19:46,025 --> 00:19:48,596
Your father sent a
certification of contents.
361
00:19:55,725 --> 00:19:58,725
He cancelled the bestowal?
Does he want the cafe gone?
362
00:19:59,796 --> 00:20:01,096
(Cancellation of Lease)
363
00:20:03,755 --> 00:20:05,255
It's the final notification.
364
00:20:07,656 --> 00:20:09,126
Hey, Min Ho.
365
00:20:13,326 --> 00:20:16,056
I'm so glad you don't need surgery.
366
00:20:16,225 --> 00:20:19,056
Let's go exercise after this.
367
00:20:19,525 --> 00:20:21,556
That's so hot.
368
00:20:22,296 --> 00:20:23,626
It's hot?
369
00:20:24,296 --> 00:20:26,856
You need to wrap that with a towel.
370
00:20:27,495 --> 00:20:29,156
It's not that hot.
371
00:20:29,455 --> 00:20:30,856
Gosh, it's hot.
372
00:20:30,856 --> 00:20:33,725
You can't feel the heat
through those gloves.
373
00:20:34,255 --> 00:20:37,195
I'll get you a towel to wrap around it.
374
00:20:44,495 --> 00:20:46,255
Oh, dear me...
375
00:20:48,955 --> 00:20:50,995
It's tough dealing with a slipped disc.
376
00:20:50,995 --> 00:20:53,495
It's not serious. She has...
377
00:20:53,495 --> 00:20:56,556
to watch herself and not get too stressed.
378
00:20:58,796 --> 00:21:02,356
If you want to know more, go see her.
379
00:21:04,056 --> 00:21:05,156
Eun Byul.
380
00:21:05,826 --> 00:21:07,826
I have to go. I'll call again soon.
381
00:21:08,955 --> 00:21:11,495
- Yes, Mother.
- Grandma's ready.
382
00:21:12,995 --> 00:21:14,626
So am I.
383
00:21:14,796 --> 00:21:16,725
How's your mom's back?
384
00:21:17,826 --> 00:21:21,126
She went to a doctor who
said it's a slipped disk.
385
00:21:21,995 --> 00:21:25,195
Those take a while to heal.
386
00:21:26,896 --> 00:21:30,556
Do you know your mom
made the galbi for you?
387
00:21:31,755 --> 00:21:35,725
I told her you liked stewed galbi
when we met at the clinic.
388
00:21:36,255 --> 00:21:38,255
I think she was bothered.
389
00:21:40,626 --> 00:21:42,396
So that was it.
390
00:21:42,725 --> 00:21:45,056
Do you know why life is fair?
391
00:21:46,195 --> 00:21:48,195
You become parents too one day.
392
00:21:50,725 --> 00:21:53,525
Once you do, you realize
how your parents felt.
393
00:21:54,156 --> 00:21:56,056
Once you're able to do that,
394
00:21:56,056 --> 00:21:58,596
that's a sign that you've truly grown up.
395
00:22:01,896 --> 00:22:04,156
At first, I was so flabbergasted that...
396
00:22:04,156 --> 00:22:06,396
I told you to do whatever you wanted,
397
00:22:07,396 --> 00:22:09,296
but you can't cut family ties.
398
00:22:09,656 --> 00:22:11,656
It's the card you were dealt with.
399
00:22:12,596 --> 00:22:15,896
Umbilical cords are cut at birth,
400
00:22:16,425 --> 00:22:20,326
but ties between a parent and
a child can't be broken.
401
00:22:21,025 --> 00:22:23,856
It's just a knot that
must one day be undone.
402
00:22:26,626 --> 00:22:27,695
I understand.
403
00:22:34,626 --> 00:22:36,995
Let's slow down. I'm tired.
404
00:22:37,856 --> 00:22:39,755
Sorry. Are you okay?
405
00:22:39,755 --> 00:22:41,156
Let's walk slowly.
406
00:22:48,056 --> 00:22:49,156
Oh, my!
407
00:22:51,556 --> 00:22:53,955
- My back...
- Mom, are you okay?
408
00:22:55,025 --> 00:22:58,195
Either walk, or look at your phone.
409
00:22:58,326 --> 00:23:00,396
Do one at a time.
410
00:23:02,025 --> 00:23:04,525
Why are you always venting at me?
411
00:23:05,025 --> 00:23:07,695
Because you irritate me.
412
00:23:07,896 --> 00:23:10,056
You know I can't walk fast.
413
00:23:10,326 --> 00:23:12,025
Are we out to have fun?
414
00:23:12,425 --> 00:23:15,255
Why are you so inconsiderate?
415
00:23:15,255 --> 00:23:16,695
Eun Byul would...
416
00:23:17,495 --> 00:23:18,925
Eun Byul would what?
417
00:23:19,455 --> 00:23:21,525
Forget it. Let's go home.
418
00:23:21,525 --> 00:23:24,656
Walking with you will
just worsen my condition.
419
00:23:25,455 --> 00:23:28,425
Eun Byul's a witch who turned against you.
420
00:23:28,525 --> 00:23:29,556
I'm your daughter.
421
00:23:29,556 --> 00:23:31,755
I'm the one here with you.
422
00:23:34,156 --> 00:23:35,856
Wait. Geum Byul.
423
00:23:36,425 --> 00:23:38,096
Geum Byul. Geum Byul.
424
00:23:49,025 --> 00:23:50,195
Mom.
425
00:23:53,556 --> 00:23:54,856
Are you okay?
426
00:23:55,255 --> 00:23:57,356
Did you hurt yourself even more?
427
00:23:58,755 --> 00:24:01,195
You never stay angry for long.
428
00:24:02,495 --> 00:24:03,626
Watch your step.
429
00:24:06,455 --> 00:24:08,195
On your table is...
430
00:24:08,195 --> 00:24:11,455
a moss called Scandia moss.
431
00:24:11,455 --> 00:24:15,225
Close your eyes, touch the moss,
432
00:24:15,225 --> 00:24:16,856
and feel it carefully.
433
00:24:16,995 --> 00:24:18,755
With our eyes closed?
434
00:24:19,725 --> 00:24:21,156
Let's see.
435
00:24:21,725 --> 00:24:26,225
It's very nice and soft.
436
00:24:26,225 --> 00:24:29,156
Isn't it? Now, open your eyes.
437
00:24:29,156 --> 00:24:30,396
Okay.
438
00:24:30,396 --> 00:24:32,356
We'll take the glass pots...
439
00:24:32,356 --> 00:24:35,195
and fill them with colored Scandia moss.
440
00:24:36,856 --> 00:24:40,425
Look at all these pretty colors.
441
00:24:44,025 --> 00:24:46,255
- Grandma.
- Hello.
442
00:24:46,255 --> 00:24:49,096
- Did you have fun?
- Yes.
443
00:24:49,296 --> 00:24:51,126
This is beautiful.
444
00:24:51,796 --> 00:24:54,126
You're so sweet and pretty.
445
00:24:54,126 --> 00:24:56,596
She isn't just sweet and pretty.
446
00:24:56,596 --> 00:24:58,396
She's kind and smart.
447
00:24:58,396 --> 00:25:00,826
Even her feces are good for something.
448
00:25:01,296 --> 00:25:03,495
Don't praise me too much,
449
00:25:03,495 --> 00:25:05,296
or I might fly off.
450
00:25:05,856 --> 00:25:07,296
- Let's go.
- Okay.
451
00:25:14,326 --> 00:25:15,596
Oh dear.
452
00:25:21,326 --> 00:25:22,455
Geum Byul.
453
00:25:23,725 --> 00:25:25,096
Geum Byul!
454
00:25:27,056 --> 00:25:29,296
What, Mom? Do you need something?
455
00:25:30,596 --> 00:25:33,056
Will you clean up after you shower?
456
00:25:33,056 --> 00:25:35,425
I almost slipped and fell.
457
00:25:35,995 --> 00:25:38,025
Sorry. Are you okay?
458
00:25:38,025 --> 00:25:40,195
Do you ever think at all?
459
00:25:40,425 --> 00:25:42,626
You're making me even worse.
460
00:25:42,856 --> 00:25:45,296
I didn't do it on purpose.
461
00:25:45,626 --> 00:25:46,995
I was going to clean up.
462
00:25:46,995 --> 00:25:49,425
It's your fault for coming in first.
463
00:25:52,425 --> 00:25:55,225
Yes. It's all my fault.
464
00:25:57,356 --> 00:26:00,755
Now, I see why you and
Eun Byul always fought.
465
00:26:00,896 --> 00:26:03,156
- Oh dear.
- Not Eun Byul again.
466
00:26:03,455 --> 00:26:05,695
Call her over then.
467
00:26:06,025 --> 00:26:07,556
Would she come over...
468
00:26:07,556 --> 00:26:09,126
after the way she left?
469
00:26:09,126 --> 00:26:10,656
I'll get her for you.
470
00:26:10,856 --> 00:26:13,255
You can't seem to get her out of your mind.
471
00:26:13,255 --> 00:26:14,826
I'll get her over here.
31242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.