Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,374 --> 00:00:05,604
- मां।
- हां?
2
00:00:05,604 --> 00:00:06,833
कृपया एक और कटोरा।
3
00:00:06,833 --> 00:00:08,774
- क्या आपको अच्छी भूख है?
- हां।
4
00:00:10,514 --> 00:00:12,543
सही। मेरे पास आफ्टरस्कूल क्लास है।
मुझे देर हो गई।
5
00:00:12,543 --> 00:00:14,214
- ठीक।
- मैं इसे बाद में लूंगा।
6
00:00:14,214 --> 00:00:16,554
- मैं वापस आऊंगा।
- ठीक है अलविदा!
7
00:00:24,394 --> 00:00:26,628
मैं मुश्किल से सांस ले पा रहा हूं।
8
00:00:26,653 --> 00:00:28,298
बोक सु.
9
00:00:28,323 --> 00:00:30,333
कुछ दिन बाद नौकरी छोड़ने वाले थे
10
00:00:30,333 --> 00:00:32,069
तो हंगामा क्यों किया?
11
00:00:32,094 --> 00:00:33,249
तो जियोंग।
12
00:00:33,274 --> 00:00:36,138
क्या? कुछ गलत बोला?
13
00:00:36,163 --> 00:00:37,604
चूंकि आप स्कूल नहीं गए थे,
14
00:00:37,604 --> 00:00:40,249
इन हो को
अपनी भूख वापस आने लगी थी।
15
00:00:40,274 --> 00:00:43,844
आपकी देखभाल करना इतना कठिन रहा होगा
।
16
00:00:46,073 --> 00:00:47,783
मुझे बुरा मत मानना।
17
00:00:47,783 --> 00:00:50,283
आपको जो चाहिए वो करना चाहिए।
यह ठीक है।
18
00:00:52,499 --> 00:00:54,793
यहाँ बहुत ठंड है।
19
00:00:55,372 --> 00:00:56,402
ठंड है।
20
00:00:58,729 --> 00:01:00,099
भगवान।
21
00:01:00,124 --> 00:01:02,063
- हैलो, मिस्टर पार्क।
- नमस्ते।
22
00:01:09,004 --> 00:01:12,557
मैं आज अपने कूपन का उपयोग करने आया था।
23
00:01:12,582 --> 00:01:13,903
ठीक।
24
00:01:14,604 --> 00:01:16,543
मेरे पास एक सैमसन जेजम्पपोंग होगा।
25
00:01:20,744 --> 00:01:22,844
एक मेनू जिसकी कीमत 8 डॉलर से
26
00:01:22,884 --> 00:01:25,254
अधिक है... के लिए 5 और कूपन की आवश्यकता है।
27
00:01:30,138 --> 00:01:31,207
वह अच्छा था।
28
00:01:32,894 --> 00:01:34,999
कृपया अपनी मां को बताएं कि
मैंने इसका आनंद लिया।
29
00:01:35,024 --> 00:01:37,168
कोई जरूरत नहीं है। आपने इसके लिए भुगतान किया।
30
00:01:37,193 --> 00:01:38,634
फिर भी।
31
00:01:39,193 --> 00:01:40,634
- मैं जा रहा हूँ।
- रुकना।
32
00:01:43,264 --> 00:01:44,378
क्या तुम सच में जा रहे हो?
33
00:01:44,403 --> 00:01:46,864
तो क्या आप मुझसे यहाँ रहने की उम्मीद करते हैं?
34
00:01:47,203 --> 00:01:50,203
तुम
बिना कुछ कहे चले जाओगे?
35
00:01:50,203 --> 00:01:52,844
"तुम स्कूल क्यों नहीं
आ रहे हो?"
36
00:01:52,844 --> 00:01:56,288
"क्या आप इसे बनाए रखने जा रहे हैं?"
क्या तुम मुझसे कुछ नहीं पूछोगे?
37
00:01:56,313 --> 00:01:58,384
मुझे इस बात की चिंता थी कि कहीं
आपके पैर या किसी चीज़ में चोट तो नहीं लगी है।
38
00:01:58,384 --> 00:01:59,484
लेकिन तुम ठीक लग रहे हो।
39
00:01:59,484 --> 00:02:02,583
अच्छाई। मैं अभी चला जाऊँगा।
हे भगवान, यह ठंडा है।
40
00:02:02,583 --> 00:02:05,053
- क्या तुम सच में जा रहे हो? मिस्टर पार्क।
- फिर मिलते हैं।
41
00:02:23,849 --> 00:02:25,014
यह क्या है?
42
00:02:25,014 --> 00:02:27,043
बोक सु
अपना बैग अपनी मेज पर छोड़ कर कहाँ गया?
43
00:02:28,313 --> 00:02:29,880
अरे, वह मेरा बैग है।
44
00:02:30,638 --> 00:02:32,599
मैंने इसे वहां रखा क्योंकि यह खाली था।
45
00:02:34,884 --> 00:02:37,923
सुश्री बेटा, बोक सु
फिर से स्कूल नहीं आया है।
46
00:02:37,923 --> 00:02:40,168
क्या आपको लगता है कि उसने वाकई नौकरी छोड़ दी?
47
00:02:40,193 --> 00:02:42,563
बोक सु
को देखकर ही मुझे ऊर्जा मिली।
48
00:02:42,563 --> 00:02:44,264
क्या आपको लगता है कि वह गिर गया? इतनी जल्दी स्कूल आ कर
49
00:02:44,264 --> 00:02:46,394
उसने अपने आप पर ज़ोर डाला होगा
... इतनी उम्र
50
00:02:46,394 --> 00:02:48,038
में हर दिन ठंड में
।
51
00:02:48,063 --> 00:02:50,933
स्कूल आना
वास्तव में कोई आसान काम नहीं है।
52
00:02:50,933 --> 00:02:52,073
भगवान, मैं थक गया हूँ।
53
00:02:58,813 --> 00:03:00,443
मुझे लगता है कि मैं
कैफेटेरिया में काम करना छोड़ दूंगा।
54
00:03:00,443 --> 00:03:03,599
आपने मुझे एक त्याग पत्र फेंक दिया
और वहां काम करने चले गए।
55
00:03:04,254 --> 00:03:08,599
बोक सु के नहीं होने के कारण अब वहां काम करने का कोई मतलब नहीं है।
56
00:03:09,884 --> 00:03:12,398
क्या तुम सच में
स्कूल नहीं जा रहे हो?
57
00:03:12,423 --> 00:03:15,395
आपने मुझसे कहा था कि पहले ही देर हो चुकी है
जब आपको लगता है कि बहुत देर हो चुकी है।
58
00:03:16,864 --> 00:03:19,033
तुम सब
कॉफी पीने जा रहे हो, है ना?
59
00:03:19,033 --> 00:03:21,538
- क्या आप हमें कॉफी खरीद रहे हैं?
- हां।
60
00:03:21,563 --> 00:03:23,974
बोक सु, चलो साथ चलते हैं। हमें
अपनी कॉफी कैफे में रखनी चाहिए।
61
00:03:23,974 --> 00:03:26,247
आइए इसे एक तिथि के रूप में सोचें।
62
00:03:40,823 --> 00:03:42,349
(मीन गर्ल)
63
00:03:49,863 --> 00:03:50,893
अरे।
64
00:03:55,764 --> 00:03:57,778
बोक सु, तुम स्कूल क्यों नहीं
आ रहे हो?
65
00:03:57,803 --> 00:03:59,573
क्या आप भूल गए हैं
कि हमारी नियति मेल खाती है?
66
00:03:59,573 --> 00:04:01,244
यदि आप नहीं आते हैं, तो
यह मेरे करियर को नुकसान पहुंचाएगा।
67
00:04:01,244 --> 00:04:02,645
सू जीओंग, यह मैं हूं।
68
00:04:04,244 --> 00:04:05,817
बोक सु की प्रेमिका।
69
00:04:07,684 --> 00:04:08,818
क्या?
70
00:04:08,843 --> 00:04:10,184
तुम उसके फोन का जवाब क्यों दे रहे हो?
71
00:04:10,184 --> 00:04:12,459
मुझे ध्यान से सुनो।
मैं नहीं दोहराऊंगा।
72
00:04:12,484 --> 00:04:14,558
बोक सु अब
स्कूल नहीं जा रहा है।
73
00:04:14,583 --> 00:04:16,224
आप उसे फिर से नहीं देख पाएंगे।
74
00:04:16,224 --> 00:04:19,353
तो उसे फोन करना बंद करो,
और उसके बारे में सोचना बंद करो।
75
00:04:19,353 --> 00:04:22,294
आपको
अभी से अलग जीवन जीना शुरू करना होगा।
76
00:04:23,194 --> 00:04:25,768
क्या? वह स्कूल नहीं आ रहा है?
77
00:04:25,793 --> 00:04:27,520
लेकिन यह इतना अचानक है।
78
00:04:28,434 --> 00:04:29,679
मुझे उससे बात करने दो।
79
00:04:29,704 --> 00:04:31,548
- मुझे बात करनी है...
- सू जीओंग।
80
00:04:31,573 --> 00:04:33,633
यदि आप वास्तव में अपने आप
को एक सच्चे शिक्षक के रूप में सोचते हैं,
81
00:04:33,633 --> 00:04:36,949
तो आपको उसके भविष्य के बारे में सोचना चाहिए
और यहीं रुक जाना चाहिए।
82
00:04:36,974 --> 00:04:39,802
बोक सु को परेशान करना बंद करो!
83
00:04:50,254 --> 00:04:52,024
क्या? क्या?
84
00:04:52,024 --> 00:04:54,278
मैंने कुछ गलत नहीं कहा।
85
00:05:02,033 --> 00:05:04,974
बोक सु, मेरा मतलब था
86
00:05:04,974 --> 00:05:06,608
... कोई बात नहीं।
87
00:05:06,633 --> 00:05:09,013
- क्या?
- मैंने कहा, ठीक है।
88
00:05:11,714 --> 00:05:14,169
मैं पहले घर जाऊंगा।
89
00:05:17,984 --> 00:05:19,934
बोक सु, मुझे गलत मत समझो।
90
00:05:25,930 --> 00:05:28,879
क्या बोक सु फिर से अनुपस्थित है?
91
00:05:29,593 --> 00:05:32,108
हे भगवान, क्या वह वास्तव में पद छोड़ने जा रहा है?
92
00:05:32,133 --> 00:05:35,439
क्या तुमने उससे बात की, मिस बेटा?
93
00:05:35,464 --> 00:05:39,153
मुझे लगता है कि
वह आपसे कुछ बात करना चाहता है।
94
00:05:40,333 --> 00:05:42,078
सुश्री बेटा।
95
00:05:42,103 --> 00:05:43,504
यदि आपने
बच्चों की काउंसलिंग की है,
96
00:05:43,504 --> 00:05:45,613
तो आपको इसकी सूचना
स्वयं अध्यक्ष को देनी चाहिए।
97
00:05:45,613 --> 00:05:47,758
सुनिश्चित करें कि वह
मुझे अपने कार्यालय में नहीं बुलाता है।
98
00:05:47,783 --> 00:05:49,558
ठीक।
99
00:05:49,583 --> 00:05:51,588
सुश्री पार्क, मैं अभी थोड़ा व्यस्त हूँ
।
100
00:05:51,613 --> 00:05:54,129
मुझे
आज तक परामर्श परिणाम व्यवस्थित करने की आवश्यकता है।
101
00:05:54,154 --> 00:05:56,349
ठीक है अच्छा भाग्य हो।
102
00:06:22,113 --> 00:06:24,599
मैं देर से आने के लिए माफी चाहता हूं।
मैं रिपोर्ट करने जा रहा था...
103
00:06:25,841 --> 00:06:27,459
आप क्या कर रहे हैं?
104
00:06:27,484 --> 00:06:29,984
हमें रात के खाने के लिए देर हो चुकी है।
आपने मुझे तीन भोजन का वादा किया था।
105
00:06:29,984 --> 00:06:31,123
मुझे भूख लगी है। चलिए चलते हैं।
106
00:06:57,853 --> 00:06:59,358
अरे।
107
00:06:59,383 --> 00:07:02,328
क्या हमें बिना अनुमति के इस स्थान का उपयोग करने की
अनुमति है?
108
00:07:02,353 --> 00:07:04,424
मुझे लगता है कि आप भूलते रहते हैं
कि मैं अध्यक्ष हूं।
109
00:07:04,424 --> 00:07:06,497
मैं
यहां काम करने वाले सभी लोगों का नियोक्ता हूं।
110
00:07:08,823 --> 00:07:11,363
अगर वह मजाक था, तो
यह मजाकिया नहीं था।
111
00:07:11,363 --> 00:07:14,278
और अगर आप गंभीर हो रहे थे, तो
यह कष्टप्रद था।
112
00:07:14,303 --> 00:07:17,161
सचमुच? मुझे लगता है कि मैं तब परेशान हो रहा हूँ।
113
00:07:26,444 --> 00:07:30,763
मैं स्वाद की गारंटी नहीं दे सकता, लेकिन
अपने प्रयास के लिए एक काटने का प्रयास करें।
114
00:07:58,497 --> 00:08:00,691
मैंने परामर्श रिपोर्ट का आयोजन किया।
115
00:08:02,914 --> 00:08:05,954
लेकिन क्या केवल हमारे बच्चों के लिए स्कूल के बाद के व्याख्याताओं को नियुक्त करना ठीक है
116
00:08:05,954 --> 00:08:08,298
?
117
00:08:08,323 --> 00:08:10,298
मुझे लगता है कि यह विवादास्पद होगा।
118
00:08:10,323 --> 00:08:12,499
विशेष रूप
से माता-पिता की समिति के साथ।
119
00:08:12,524 --> 00:08:14,699
क्या आपको मेरी चिंता है?
120
00:08:14,724 --> 00:08:16,568
क्या?
121
00:08:16,593 --> 00:08:19,739
कितना दिलचस्प है। मुझे विश्वास नहीं हो रहा है कि
आप मेरे बारे में चिंतित हैं।
122
00:08:19,764 --> 00:08:21,303
नहीं, ऐसा नहीं है।
123
00:08:28,474 --> 00:08:29,504
सू जीओंग।
124
00:08:32,582 --> 00:08:35,216
मैं तुम्हें पसंद करता हूं।
125
00:08:38,192 --> 00:08:39,714
मैं चाहता हूं कि आप।
126
00:08:39,714 --> 00:08:41,716
आप काफी अच्छे नियोक्ता हैं।
127
00:08:43,383 --> 00:08:45,067
मैं गंभीर हूं।
128
00:08:46,924 --> 00:08:48,469
क्या गलत है? क्या मैं ठीक नहीं हूँ?
129
00:08:48,494 --> 00:08:49,494
इसके बारे में सोचो।
130
00:08:49,494 --> 00:08:51,934
मैं अच्छा दिख रहा हूँ। मैं अमीर हूं।
और मैं मज़ेदार हूँ...
131
00:08:54,934 --> 00:08:56,427
शायद मज़ा नहीं।
132
00:08:58,803 --> 00:09:02,578
आप किसी को
सिर्फ ऐसी स्थितियों के कारण पसंद नहीं करते हैं।
133
00:09:02,603 --> 00:09:05,263
क्या यह बोक सु की वजह से है?
134
00:09:11,154 --> 00:09:13,989
उस दिन जो हुआ उसके बाद
135
00:09:14,014 --> 00:09:16,999
मैंने कोरिया छोड़ दिया
जैसे मैं भाग रहा था।
136
00:09:17,024 --> 00:09:19,868
और मैंने
समय-समय पर आपके बारे में सोचा।
137
00:09:19,893 --> 00:09:21,164
मैं सोच रहा था कि क्या तुम ठीक हो...
138
00:09:23,705 --> 00:09:25,958
और अगर तुम अच्छा कर रहे हो।
139
00:09:28,464 --> 00:09:29,934
मैं ठीक था।
140
00:09:31,774 --> 00:09:32,833
आखिर यह सब सच था।
141
00:09:32,833 --> 00:09:35,073
मुझे आश्चर्य हुआ कि आप
सभी उत्पीड़न से कैसे निपटेंगे।
142
00:09:35,073 --> 00:09:37,419
जब लोगों ने मुझे गलत समझा और मुझे गाली दी तो यह बहुत परेशान करने वाला था
।
143
00:09:37,444 --> 00:09:39,114
हालाँकि, मैंने यह सब खत्म कर दिया। इतने सालों में
144
00:09:40,113 --> 00:09:43,889
मुझे अभी भी यह क्यों याद है इसका कारण यह
145
00:09:43,914 --> 00:09:45,520
है कि आपने...
146
00:09:47,083 --> 00:09:49,145
मुझ पर विश्वास नहीं किया।
147
00:09:50,924 --> 00:09:52,755
मैं ठीक नहीं था। उस दिन के बाद
148
00:09:56,063 --> 00:09:57,764
मेरे लिए सब कुछ मुश्किल हो गया
।
149
00:09:57,764 --> 00:09:59,563
केवल एक मिडिल स्कूल डिप्लोमा के साथ,
150
00:09:59,563 --> 00:10:00,593
लोग मुझसे कहते रहे...
151
00:10:00,593 --> 00:10:04,108
कि
मैं कुछ भी करने के योग्य नहीं हूँ।
152
00:10:04,133 --> 00:10:06,048
तो मैंने कभी...
153
00:10:06,073 --> 00:10:08,177
कुछ भी करने के बारे में नहीं सोचा।
154
00:10:12,313 --> 00:10:14,419
सू जीओंग।
155
00:10:14,444 --> 00:10:16,395
मैं अब नहीं...
156
00:10:17,214 --> 00:10:19,328
अतीत में जीना चाहता हूँ।
157
00:10:19,353 --> 00:10:21,192
आप कभी क्यों नहीं पूछते?
158
00:10:23,583 --> 00:10:26,229
नौ साल पहले और अब,
159
00:10:26,254 --> 00:10:29,750
तुम मुझसे कभी क्यों नहीं पूछते कि
क्या हुआ?
160
00:10:33,533 --> 00:10:35,479
चलो अतीत के बारे में भूल जाते हैं।
161
00:10:35,504 --> 00:10:38,375
क्या तब मैंने आपको अपनी भावनाओं को पर्याप्त नहीं दिखाया था
?
162
00:10:40,974 --> 00:10:42,914
कोई फर्क नहीं पड़ता कि आप कहाँ रहते हैं।
163
00:10:44,079 --> 00:10:47,420
सोन सू जीओंग अभी
भी वही सोन सू जीओंग है।
164
00:10:49,444 --> 00:10:52,750
आपका सामने का द्वार
अब उतना ही सुंदर है।
165
00:10:55,684 --> 00:10:57,669
सोन सू जीओंग का...
166
00:10:57,694 --> 00:10:58,992
बॉयफ्रेंड।
167
00:11:01,363 --> 00:11:03,266
आपके साथ क्या है?
168
00:11:08,664 --> 00:11:10,578
मैं जीना चाहता हूं
169
00:11:10,603 --> 00:11:12,375
... वर्तमान क्षण तुम्हारे साथ।
170
00:11:13,633 --> 00:11:15,305
मेरा मतलब है, अभी।
171
00:11:17,103 --> 00:11:19,070
क्या आप कृपया मुझे अभी बता सकते हैं?
172
00:11:22,613 --> 00:11:25,266
मुझे क्षमा करें। मुझे जाने की जरूरत है।
173
00:11:44,004 --> 00:11:46,679
अतीत को भूल जाएं?
174
00:11:46,704 --> 00:11:49,548
कैसे?
175
00:11:49,573 --> 00:11:52,633
यह कुछ
ऐसा है जो मेरे लिए अभी खत्म नहीं हुआ है।
176
00:11:58,283 --> 00:11:59,929
बोक सु.
177
00:11:59,954 --> 00:12:01,828
आप इतने स्पष्टवादी कैसे हो सकते हैं?
178
00:12:01,853 --> 00:12:03,906
क्या ऐसा कुछ नहीं है जिसके लिए
आपको खेद है?
179
00:12:07,454 --> 00:12:09,688
मुझे लगा कि मैं तुम्हें जानता हूं।
180
00:12:12,656 --> 00:12:15,409
क्या आपको लगता है कि आप...
181
00:12:15,434 --> 00:12:16,914
मेरी भावनाओं के साथ खेल सकते हैं?
182
00:12:18,303 --> 00:12:19,303
हां।
183
00:12:21,379 --> 00:12:23,477
अब यह सब खत्म हो गया है।
184
00:12:26,014 --> 00:12:28,984
मैं अकेला हूँ जो अभी भी पीछे रह गया है।
185
00:12:29,744 --> 00:12:31,154
बोक सु.
186
00:12:34,345 --> 00:12:36,575
आप अकेले नहीं हैं
जो अतीत में फंस गए हैं।
187
00:12:54,744 --> 00:13:00,744
(सोजोंगगाक)
188
00:13:32,113 --> 00:13:33,689
क्या?
189
00:13:33,714 --> 00:13:35,944
क्या इस तरह
शिक्षक एक छात्र के घर जाते हैं?
190
00:13:38,184 --> 00:13:39,844
वो दिन...
191
00:13:43,424 --> 00:13:45,188
नौ साल पहले, वो दिन।
192
00:13:49,424 --> 00:13:51,484
मैं आपसे दो प्रश्न पूछता हूं।
193
00:13:54,563 --> 00:13:57,000
क्या तुमने...
194
00:14:04,343 --> 00:14:06,586
से हो को उस दिन छत से धक्का दिया था
?
195
00:14:16,683 --> 00:14:18,094
मुझे जवाब दें।
196
00:14:19,093 --> 00:14:21,338
क्या तुमने सच में...
197
00:14:21,363 --> 00:14:23,711
से हो को छत से धक्का दिया?
198
00:14:25,164 --> 00:14:26,194
नहीं,
199
00:14:29,457 --> 00:14:30,789
मैंने नहीं किया।
200
00:14:33,774 --> 00:14:35,320
मैंने उसे धक्का नहीं दिया।
201
00:14:41,714 --> 00:14:46,028
क्या आपने सभी को बताया कि मैं...
202
00:14:46,053 --> 00:14:47,588
फूड स्टैम्प पर रह रहा था?
203
00:14:47,613 --> 00:14:48,654
नहीं,
204
00:14:49,454 --> 00:14:51,899
आप किस बारे में बात कर रहे हैं?
205
00:14:51,924 --> 00:14:54,399
मैंने उस दिन सुना था।
206
00:14:54,424 --> 00:14:56,797
आपने कहा कि आपको मेरे लिए खेद है।
207
00:15:00,563 --> 00:15:03,700
क्या तुमने अभी
208
00:15:03,725 --> 00:15:06,102
... मुझे दयनीय पाया?
209
00:15:09,873 --> 00:15:12,088
क्या तुम...
210
00:15:12,113 --> 00:15:15,788
रोज मेरे घर चलते हो,
मुझ पर मुस्कुराते हो,
211
00:15:15,813 --> 00:15:18,945
मेरे सपनों को ढूंढते हो,
और मेरे द्वार
212
00:15:22,758 --> 00:15:24,688
को रंगते हो क्योंकि... मैं दयनीय था?
213
00:15:34,704 --> 00:15:37,453
आप मुझे जवाब नहीं दे रहे हैं।
214
00:15:41,944 --> 00:15:43,278
नहीं,
215
00:15:43,303 --> 00:15:45,336
क्योंकि मैं तुम्हें पसंद करता था।
216
00:15:49,083 --> 00:15:52,109
इसलिए नहीं कि तुम दयनीय थे।
217
00:15:59,194 --> 00:16:02,180
मैंने ऐसा इसलिए किया क्योंकि मैं तुम्हें पसंद करता था।
218
00:16:30,283 --> 00:16:32,000
मुझे क्षमा करें।
219
00:16:35,024 --> 00:16:37,813
आपसे बहुत देर से पूछने के लिए।
220
00:16:42,841 --> 00:16:44,453
मुझे क्षमा करें।
221
00:16:55,484 --> 00:16:59,358
जब हम सब अपरिपक्व थे...
222
00:16:59,383 --> 00:17:03,459
जब मुझे किसी पर विश्वास था...
223
00:17:03,484 --> 00:17:06,298
वो समय था...
224
00:17:06,323 --> 00:17:10,268
मेरे जीवन का सबसे गर्म समय।
225
00:17:10,292 --> 00:17:11,493
अब मुझे वह याद है।
226
00:17:35,684 --> 00:17:40,893
(माई स्ट्रेंज हीरो)
227
00:17:55,543 --> 00:17:57,343
स्कूल में मिलते हैं।
बच्चे आपका इंतजार कर रहे हैं।
228
00:17:57,343 --> 00:17:59,244
आप इतने खालीपन में क्या देख रहे हैं?
229
00:17:59,244 --> 00:18:00,244
आप सू जीओंग को देख रहे थे, है
ना?
230
00:18:00,244 --> 00:18:02,514
मैं नौ साल से तुम्हें भूलने की कोशिश कर रहा हूं
।
231
00:18:02,514 --> 00:18:04,143
यह अच्छी बात है कि मैंने नहीं किया।
232
00:18:04,143 --> 00:18:06,254
क्या मुझे आपको मुस्कुराने के लिए बच्चों के साथ अच्छा व्यवहार करना चाहिए
?
233
00:18:06,254 --> 00:18:07,383
तो क्या हम खाना खायेंगे?
234
00:18:07,383 --> 00:18:09,154
मैंने अभी तक samgyeopsal की कोशिश नहीं की है।
235
00:18:09,154 --> 00:18:11,024
क्या आपको अब भी बोक सु पसंद है?
236
00:18:11,024 --> 00:18:13,793
यदि आप उसे पसंद नहीं करते हैं,
तो आपको इसे समाप्त कर देना चाहिए।
237
00:18:13,793 --> 00:18:15,793
मैं यहाँ आना चाहता था।
238
00:18:15,793 --> 00:18:17,293
वहां सीमाएं लांघनी हैं।
239
00:18:17,293 --> 00:18:20,194
क्या तुम मेरा सपना भूल गए?
सोन सू जीओंग का बॉयफ्रेंड।
240
00:18:20,194 --> 00:18:22,234
मुझे खेद है कि मुझे तब आप पर विश्वास नहीं हुआ
।
241
00:18:22,234 --> 00:18:23,603
मैं सच में ठीक हूँ...
242
00:18:23,603 --> 00:18:26,274
क्योंकि अब तुम मेरे साथ हो।
28325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.