All language subtitles for ser llll ico
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,192 --> 00:01:23,976
Man:
Car 2118. Call greenpoint hospital.
2
00:01:24,150 --> 00:01:26,388
Tell them we're bringing in
a wounded cop.
3
00:01:38,650 --> 00:01:42,434
Eighth precinct. Yeah.
4
00:01:43,900 --> 00:01:46,388
Jesus Christ
5
00:01:55,650 --> 00:01:57,809
Guess who got shot.
6
00:01:59,817 --> 00:02:01,806
Serpico.
7
00:02:03,566 --> 00:02:05,680
Think a cop did it?
8
00:02:06,275 --> 00:02:08,558
I know six cops said they'd like to.
9
00:02:25,316 --> 00:02:27,521
- Hello?
- Burnham: Sidney?
10
00:02:28,358 --> 00:02:30,472
New York times. Serpico's been shot.
11
00:02:31,691 --> 00:02:34,304
- Oh, my god.
Burnham: They're taking him to greenpoint.
12
00:02:34,483 --> 00:02:35,517
I'll see you there.
13
00:03:23,067 --> 00:03:24,896
Man: Watch it.
14
00:04:02,858 --> 00:04:06,346
Commissioner: To be a police officer
means to believe in the law.
15
00:04:06,525 --> 00:04:08,514
And to enforce it impartially...
16
00:04:08,691 --> 00:04:11,021
Respecting
the equality of all men...
17
00:04:11,191 --> 00:04:14,806
And the dignity and worth
of every individual.
18
00:04:15,358 --> 00:04:18,688
Every day your life
will be on the line ..
19
00:04:18,858 --> 00:04:21,221
And also your character.
20
00:04:21,400 --> 00:04:23,639
You'll need integrity, courage...
21
00:04:23,817 --> 00:04:28,102
Nonesty, compassion, courtesy...
22
00:04:28,274 --> 00:04:32,105
Perseverance and Patience.
23
00:04:32,274 --> 00:04:36,639
You men are now prepared
to join the war against crime...
24
00:04:36,817 --> 00:04:40,772
And put the theory you have learned
into practice on the streets.
25
00:04:50,358 --> 00:04:52,438
The same time, the same place.
Both reports.
26
00:04:52,608 --> 00:04:54,972
I already made out a 424.
27
00:04:55,149 --> 00:04:57,513
- You covering this, lieutenant?
- Yes, chief green.
28
00:04:57,691 --> 00:04:59,771
Who was with serpico?
29
00:04:59,942 --> 00:05:02,601
- Heinemann and Julio.
- I want them interrogated.
30
00:05:02,775 --> 00:05:05,809
I want this conducted as an official
departmental investigation.
31
00:05:05,983 --> 00:05:08,437
Transcripts by 9 A.M.
32
00:05:20,233 --> 00:05:22,597
Another thing,
I want a 24-hour guard on serpico.
33
00:05:22,775 --> 00:05:25,229
Man: Yes, sir.
You two over there.
34
00:06:24,191 --> 00:06:26,931
Commissioner: Anthony sardo.
35
00:06:29,566 --> 00:06:32,555
Ralph sidon.
36
00:06:35,441 --> 00:06:38,225
Frank serpico.
37
00:06:46,024 --> 00:06:47,854
Frankie!
38
00:06:56,775 --> 00:06:58,889
(Set closer.
39
00:07:25,900 --> 00:07:27,854
Patrolman serpico.
40
00:07:29,400 --> 00:07:32,264
Upstairs. See the roll-call man.
41
00:07:47,024 --> 00:07:49,104
Take a map.
Memorize your posts and sectors.
42
00:07:49,274 --> 00:07:52,479
This week, 8 to 4. Next week,
4 to midnight. Grab an empty locker.
43
00:07:52,650 --> 00:07:55,514
Any questions, the older guys
will fill you in. Good luck.
44
00:08:17,608 --> 00:08:19,142
Yo. Eight o'clock.
45
00:08:19,358 --> 00:08:22,972
Let's go. Come on,
gather round, let's go.
46
00:08:23,149 --> 00:08:25,763
All right, settle down.
47
00:08:28,108 --> 00:08:31,597
All right, there's a few announcements
today and two new men.
48
00:08:31,775 --> 00:08:35,434
Now, on the board at my left,
you see squad one, blue sector.
49
00:08:35,608 --> 00:08:39,597
Squad two, red sector.
Squad three, green sector.
50
00:08:39,775 --> 00:08:43,309
Now, we want summonses,
summonses, summonses.
51
00:08:43,483 --> 00:08:45,847
Charlie:
I'll help the boys, Florence.
52
00:08:46,024 --> 00:08:47,729
This is frank serpico, Charlie.
53
00:08:47,899 --> 00:08:49,354
- Hello, frank.
- Hello, Charlie.
54
00:08:49,525 --> 00:08:51,684
- How about some creamed chicken?
- Sounds good.
55
00:08:51,858 --> 00:08:53,596
Serpico:
No, I think I'll have a...
56
00:08:54,149 --> 00:08:56,513
How about a roast beef on roll?
57
00:08:59,817 --> 00:09:02,180
Yeah, okay. You go through the line.
58
00:09:02,400 --> 00:09:04,354
I'll bring it over.
59
00:09:06,316 --> 00:09:07,929
Peluce
60
00:09:08,525 --> 00:09:10,605
it's all fat here.
61
00:09:13,191 --> 00:09:17,601
- I saw real lean beef over there.
- Come on, take it easy. Sit down.
62
00:09:18,400 --> 00:09:21,810
- What's the matter?
- Don't be so fussy. It's free.
63
00:09:21,982 --> 00:09:25,062
Well, I'm not fussy. I don't know
how I'm gonna eat this.
64
00:09:25,274 --> 00:09:26,729
Listen, Charlie's an okay guy.
65
00:09:26,899 --> 00:09:29,684
We give him a break
on double-parking on deliveries.
66
00:09:34,982 --> 00:09:37,392
Couldn't I pay for it,
get what I want?
67
00:09:37,817 --> 00:09:41,431
Frank, generally you just sort of take
what Charlie gives you.
68
00:09:49,274 --> 00:09:52,684
Man: Sector d, David, 1034.
Possible rape in progress.
69
00:09:52,857 --> 00:09:57,892
Vicinity of p.S. 218,
grand Avenue and bq expressway.
70
00:10:00,149 --> 00:10:01,978
Hey, Becker, aren't we gonna
take that?
71
00:10:02,191 --> 00:10:06,021
Oh, relax, frank. It's not our sector.
72
00:10:07,066 --> 00:10:08,895
Serpico: It's on the borderline.
73
00:10:09,816 --> 00:10:11,430
I'm gonna take it.
74
00:10:11,608 --> 00:10:14,392
Uh, d sector, 1547, 10-4.
75
00:10:45,191 --> 00:10:48,021
Woman: Oh, my god.
76
00:10:51,691 --> 00:10:53,554
Serpico: Hold it. Hold it. Hold it.
Woman: Ahh!
77
00:10:53,774 --> 00:10:56,684
- Police officers.
Boy: Oh, shit.
78
00:10:58,274 --> 00:11:00,808
Don't shoot, now. Be cool.
79
00:11:00,982 --> 00:11:03,517
All right. Okay, put your guns away.
80
00:11:03,691 --> 00:11:05,054
Put your guns away, man.
81
00:11:05,233 --> 00:11:08,972
Come on, goddamn it. I said,
put them motherfucking guns away.
82
00:11:09,191 --> 00:11:11,225
I'll cut her, goddamn fit.
83
00:11:14,566 --> 00:11:16,429
Turn the motherfucking light out,
man.
84
00:11:17,691 --> 00:11:19,680
I'll cut her, man. I'll cut her.
85
00:11:19,857 --> 00:11:23,766
Now, you just be cool, goddamn it.
Just be cool
86
00:11:23,941 --> 00:11:25,726
all right. All right.
87
00:11:25,941 --> 00:11:28,351
- All right. That's it.
Woman: Unh!
88
00:11:51,483 --> 00:11:55,267
The other one took his thing out.
89
00:11:57,650 --> 00:12:00,229
He put it up to my mouth.
90
00:12:01,774 --> 00:12:04,729
He held me down.
91
00:12:06,483 --> 00:12:09,392
They said if I didn't do it...
92
00:12:09,774 --> 00:12:11,763
They'd kill me.
93
00:12:17,608 --> 00:12:19,642
Malone: She's gonna make
a hell of a withess
94
00:12:19,816 --> 00:12:21,975
would you like a stretcher?
95
00:12:34,857 --> 00:12:36,221
Muscles, he's all yours.
96
00:12:36,400 --> 00:12:38,309
I'll call you from the hospital.
97
00:13:24,732 --> 00:13:29,812
Okay, hard-on.
Who were your playmates?
98
00:13:34,732 --> 00:13:36,891
Hey, frank, you want a piece of this?
99
00:13:37,066 --> 00:13:40,271
No, I wanna fill out the arrest card.
100
00:14:01,108 --> 00:14:02,937
Hey, Charlie.
101
00:14:03,108 --> 00:14:05,438
Let me have five minutes with him.
Sure.
102
00:14:05,607 --> 00:14:07,221
Thanks.
103
00:14:11,690 --> 00:14:13,520
Thank you, Charlie.
104
00:14:21,607 --> 00:14:24,846
That prick really worked you over.
How do you feel?
105
00:14:25,024 --> 00:14:27,683
How come you didn't stay
for the fun?
106
00:14:27,857 --> 00:14:30,267
That's not my kind of fun.
107
00:14:31,774 --> 00:14:33,479
Yeah
108
00:14:35,358 --> 00:14:37,312
I wanna talk to you.
109
00:14:37,941 --> 00:14:41,476
I wanna take you across the street.
Get you a cup of coffee.
110
00:14:41,732 --> 00:14:43,346
Without cuffs
111
00:14:45,233 --> 00:14:47,017
now, look...
112
00:14:47,191 --> 00:14:49,225
I didn't touch you upstairs, right”?
113
00:14:49,400 --> 00:14:52,389
You take off on me,
I'll put one in your back.
114
00:14:52,565 --> 00:14:54,350
Understand?
115
00:14:55,857 --> 00:14:57,891
Come on.
116
00:15:01,774 --> 00:15:05,809
Serpico: Goddamn shame you're gonna take
this whole rap yourself.
117
00:15:07,941 --> 00:15:11,351
I don't know. Maybe you're guilty,
maybe you're not.
118
00:15:12,358 --> 00:15:15,017
Maybe you just went along
for the ride.
119
00:15:15,191 --> 00:15:17,804
I got a feeling you just went along.
120
00:15:19,565 --> 00:15:21,804
You're the one who got caught.
121
00:15:21,982 --> 00:15:24,221
You never even got your cock out.
122
00:15:24,400 --> 00:15:27,389
- Put it in the report.
- It's in the report.
123
00:15:33,565 --> 00:15:35,350
Look at you.
124
00:15:35,982 --> 00:15:39,187
- I can't eat.
- No, you can't.
125
00:15:41,441 --> 00:15:44,350
I don't understand you,
you know that?
126
00:15:44,524 --> 00:15:46,513
What are you,
obligated to those guys?
127
00:15:46,690 --> 00:15:48,145
Fuck it.
128
00:15:48,316 --> 00:15:51,850
They left you holding the bag.
You don't owe them nothing.
129
00:15:54,108 --> 00:15:56,687
They're gonna put you away,
you know that?
130
00:15:57,316 --> 00:15:59,305
What can I get?
131
00:16:01,732 --> 00:16:03,812
Oh, let's see. Kidnapping.
132
00:16:04,149 --> 00:16:06,888
Sodomy. Rape.
133
00:16:07,565 --> 00:16:09,645
Are you kidding me?
134
00:16:11,982 --> 00:16:13,641
Hey.
135
00:16:16,108 --> 00:16:19,688
You talk to me. Save yourself.
136
00:16:37,774 --> 00:16:39,763
You're not gonna send
someone over? Look
137
00:16:39,941 --> 00:16:42,180
McCoy, I get one,
I'm gonna lose the other.
138
00:16:42,400 --> 00:16:46,434
Look, serpico, that's muscles' case.
He's off for a couple of days.
139
00:16:46,649 --> 00:16:49,309
- I can't cut in.
- They're here now.
140
00:16:49,482 --> 00:16:51,392
McCoy: It'll keep.
- No, it won't.
141
00:17:18,816 --> 00:17:20,930
Police officer. Hold it. Hold.
142
00:17:21,358 --> 00:17:23,347
Turn around.
143
00:17:26,816 --> 00:17:27,850
Owl
144
00:17:28,024 --> 00:17:29,762
- spread!
- Come on, man. Come on.
145
00:17:29,941 --> 00:17:32,351
Please take that gun from my head.
146
00:17:32,524 --> 00:17:34,934
Turn around slow.
147
00:17:48,149 --> 00:17:51,263
We'll take it from here, kid.
You don't have to hang around.
148
00:17:53,774 --> 00:17:55,387
What are you talking about?
149
00:17:55,607 --> 00:17:57,016
That's my collar.
150
00:17:59,233 --> 00:18:00,846
We take the collar.
151
00:18:01,024 --> 00:18:04,353
A collar like this don't look good
a patrolman takes it.
152
00:18:04,565 --> 00:18:07,679
Now, wait a minute. I don't care
how it looks. I did the work.
153
00:18:07,857 --> 00:18:10,096
I broke my ass on this,
it's my collar.
154
00:18:10,274 --> 00:18:11,978
You really want the collar, kid”?
155
00:18:12,149 --> 00:18:14,263
You know, you can be
brought up on charges.
156
00:18:14,482 --> 00:18:16,391
You left your post.
You left the street.
157
00:18:16,565 --> 00:18:18,554
Entered the schoolyard
without permission.
158
00:18:18,732 --> 00:18:21,312
That's just for openers,
right, penella?
159
00:18:22,233 --> 00:18:24,391
No memo entry. Shit.
160
00:18:24,690 --> 00:18:26,974
You'd be lucky to end up
with a reprimand.
161
00:18:27,191 --> 00:18:29,349
We'll give you an assist
on the arrest, kid.
162
00:18:37,899 --> 00:18:41,138
Jim, get out of the way.
What are you doing?
163
00:18:43,108 --> 00:18:45,721
What you want me to do?
Go across the street?
164
00:19:10,649 --> 00:19:13,059
- Hey, pasquale.
Pasquale: Hey, Frankie.
165
00:19:13,233 --> 00:19:15,062
- How you doing?
- Okay. How you doing?
166
00:19:15,233 --> 00:19:17,937
- Where's pop?
- Be back in a half-hour.
167
00:19:18,108 --> 00:19:19,471
How's it going, Frankie?
168
00:19:19,649 --> 00:19:21,353
Okay. I come to get my shoes.
169
00:19:21,524 --> 00:19:24,263
- Yeah.
- Rev it up, rev it up.
170
00:19:26,399 --> 00:19:28,934
- Oh, here they are.
- Frankie. How you doing?
171
00:19:29,108 --> 00:19:30,812
Okay. Good job. Uh-huh.
172
00:19:30,982 --> 00:19:33,721
Oh, you people do good work here.
173
00:19:34,857 --> 00:19:37,470
So how you doing, Frankie”
174
00:19:37,690 --> 00:19:40,804
you keep asking me that.
What's the matter with you? I'm okay.
175
00:19:41,024 --> 00:19:44,683
Well, I thought you were coming over
to the house Saturday night.
176
00:19:44,857 --> 00:19:46,766
Ah, I'm sorry, pasquale,
I couldn't make it.
177
00:19:46,941 --> 00:19:50,350
Margaret invited marianne over.
Marianne was very disappointed...
178
00:19:50,524 --> 00:19:52,513
Oh, now, that's... now, look...
179
00:19:53,273 --> 00:19:56,262
I don't like that.
Really, don't invite people over...
180
00:19:56,440 --> 00:19:58,520
If you're not sure I'm gonna come.
181
00:19:58,690 --> 00:20:01,303
I mean it, now.
If I wanna see marianne, I'll call her.
182
00:20:01,524 --> 00:20:04,184
What's going on
with you two anyway?
183
00:20:04,607 --> 00:20:08,391
Hey, pasquale,
I'm gonna tell you something.
184
00:20:09,191 --> 00:20:12,554
See, all day long
I work with cops, right?
185
00:20:12,774 --> 00:20:15,184
Now, when I go out, I see marianne.
186
00:20:15,399 --> 00:20:16,729
Her father's a cop.
187
00:20:16,899 --> 00:20:19,183
Her brother's a cop.
Her uncle's a cop.
188
00:20:19,357 --> 00:20:21,562
I got a feeling she's a cop too.
189
00:20:21,774 --> 00:20:23,353
Come here.
190
00:20:23,524 --> 00:20:25,854
How you doing on the job?
191
00:20:26,357 --> 00:20:27,687
It's got its problems.
192
00:20:27,857 --> 00:20:31,096
Mama tells me you're looking
for a new apartment. Is that true?
193
00:20:31,273 --> 00:20:34,228
- Yeah.
- So where you going?
194
00:20:34,899 --> 00:20:37,308
I don't know.
I'm looking around by school.
195
00:20:37,482 --> 00:20:39,391
N.Y.u.? Greenwich village?
196
00:20:39,607 --> 00:20:40,937
Yeah, greenwich village.
197
00:20:41,108 --> 00:20:43,221
The old neighborhood's
not good enough?
198
00:20:43,440 --> 00:20:45,394
Tell pop I was here.
199
00:20:45,565 --> 00:20:48,474
Yeah. Frankie, Sunday?
200
00:20:48,649 --> 00:20:50,058
Sunday what?
201
00:20:50,232 --> 00:20:53,063
Dinner. Huh?
202
00:20:53,857 --> 00:20:56,812
- Do me one favor. No marianne.
- I know. No marianne.
203
00:20:57,149 --> 00:20:58,808
All right,
a couple of announcements.
204
00:20:58,982 --> 00:21:01,470
"Announcing a course
in fingerprint identification...
205
00:21:01,649 --> 00:21:03,512
To be given at John Jay college.
206
00:21:03,690 --> 00:21:05,145
This is for those patrolmen...
207
00:21:05,315 --> 00:21:08,020
Who wish to make themselves
eligible for assignment...
208
00:21:08,190 --> 00:21:10,804
To the bureau
of criminal identification, b.C.I...
209
00:21:10,982 --> 00:21:14,562
Which is generally considered to be
a path to a detective's gold shield.
210
00:21:14,732 --> 00:21:17,016
Signed, captain mcguire.”
211
00:21:17,315 --> 00:21:19,679
On the board on my left,
you see squad one.
212
00:21:23,565 --> 00:21:27,349
Serpico: Hot enough for you?
Man: It's not the heat. It's the humidity.
213
00:21:27,524 --> 00:21:30,308
I had a feeling
you were gonna say that.
214
00:21:50,066 --> 00:21:52,975
Barto: Know how long
you're taking on that one?
215
00:21:54,148 --> 00:21:57,637
Check one print category,
two, that's plenty.
216
00:21:58,482 --> 00:22:02,097
I'm not gonna give a guy a "no record"
when he might have a record.
217
00:22:02,899 --> 00:22:06,013
How long you been
with the b.C.L. Now, serpico?
218
00:22:06,190 --> 00:22:08,144
Serpico: All my life.
219
00:22:08,774 --> 00:22:11,808
Barto: That's long enough
to know how we do things.
220
00:22:12,107 --> 00:22:15,437
Barto. It's not just that.
221
00:22:15,607 --> 00:22:17,641
You don't like me.
222
00:22:18,399 --> 00:22:21,888
Barto:
B.c.l. Never had a weirdo cop before.
223
00:22:22,066 --> 00:22:25,554
Barto, stop bugging me.
224
00:22:35,232 --> 00:22:36,391
Serpico: Mama.
225
00:22:39,232 --> 00:22:41,095
Frankie.
226
00:23:02,190 --> 00:23:04,053
Mama.
227
00:24:14,065 --> 00:24:15,520
Chloe: Hey.
228
00:24:16,190 --> 00:24:18,679
Wanna buy a puppy?
229
00:24:27,107 --> 00:24:29,141
How about that, huh?
230
00:24:30,649 --> 00:24:33,012
Where'd you get these dogs?
231
00:24:33,981 --> 00:24:36,186
Oh, they're mine.
232
00:24:37,357 --> 00:24:39,471
Want one for free?
233
00:24:40,357 --> 00:24:43,266
Ah, no, I'll pay for it.
How much are they?
234
00:24:43,440 --> 00:24:45,554
Five dollars.
235
00:24:46,273 --> 00:24:48,136
You got it.
236
00:24:53,232 --> 00:24:55,687
Okay, now, which one of you guys
wanna come with me?
237
00:24:57,065 --> 00:24:58,725
What?
238
00:25:00,440 --> 00:25:02,019
Come on.
239
00:25:02,774 --> 00:25:04,637
- Listen, will you do me a favor?
Chloe: What?
240
00:25:04,816 --> 00:25:07,850
Just watch the car and my stuff
over here because I'm moving in.
241
00:25:08,023 --> 00:25:10,262
Chloe: Yeah. - Thank you.
242
00:25:40,981 --> 00:25:42,720
Don quixote.
243
00:26:00,940 --> 00:26:02,929
Senorita land?
244
00:26:06,816 --> 00:26:08,304
Mr. serpico.
245
00:26:08,482 --> 00:26:11,721
I got my horse here.
Maybe I can drop you someplace.
246
00:26:11,898 --> 00:26:13,808
I'm going to work
at the caffe reggio.
247
00:26:14,315 --> 00:26:17,224
Oh, caffe reggio.
248
00:26:18,315 --> 00:26:20,395
That's fourth street and s.
249
00:26:20,565 --> 00:26:22,554
- Macdougal and third.
- Macdougal and third.
250
00:26:22,732 --> 00:26:24,345
- Yeah.
- Can I give you a lift?
251
00:26:24,524 --> 00:26:25,603
Sure.
252
00:26:26,399 --> 00:26:28,353
Jesus what's that?
253
00:26:28,524 --> 00:26:30,933
Ah, you got your hands
on my money belt. Don't do that.
254
00:26:31,107 --> 00:26:33,221
That's not a money belt.
That's a gun.
255
00:26:33,399 --> 00:26:35,683
- Well, we gotta eat, don't we?
- Ha, ha.
256
00:26:37,732 --> 00:26:39,061
What do you need a gun for?
257
00:26:39,232 --> 00:26:41,221
I don't know.
Ever hear of barnum & Bailey?
258
00:26:41,399 --> 00:26:43,058
- Yeah.
- Well, I'm their lion tamer.
259
00:26:43,232 --> 00:26:45,141
- Come on.
- No, it's the truth.
260
00:26:45,357 --> 00:26:47,220
I think you're full of shit.
You do?
261
00:26:47,399 --> 00:26:48,638
What do you do?
262
00:26:48,815 --> 00:26:52,100
Oh, me? I'm a...
I'm an actress, a singer...
263
00:26:52,273 --> 00:26:55,353
- A dancer and a Buddhist.
- Oh, in that order?
264
00:26:57,440 --> 00:27:00,554
I'm a cop. Would you believe that? Whoo!
265
00:27:00,732 --> 00:27:01,890
No, I wouldn't believe it.
266
00:27:21,482 --> 00:27:22,845
Serpico: I eslie I eslie.
267
00:27:23,023 --> 00:27:24,102
Yeah
268
00:27:24,273 --> 00:27:26,977
those leaps that guy made,
what do you call them again?
269
00:27:27,148 --> 00:27:28,807
- Jetés.
- Jetés
270
00:27:28,981 --> 00:27:30,516
yeah
271
00:27:34,065 --> 00:27:36,019
you try it.
272
00:27:36,232 --> 00:27:39,062
All right, how do you start it?
What's your position?
273
00:27:44,148 --> 00:27:47,387
Next life come on.
274
00:27:50,649 --> 00:27:53,308
What are you reading now, serpico?
275
00:27:56,065 --> 00:27:58,645
My life by Isadora Duncan.
276
00:27:59,690 --> 00:28:02,099
She was a ballet dancer.
277
00:28:02,273 --> 00:28:04,182
A belly dancer?
278
00:28:04,981 --> 00:28:08,186
No ballet dancer.
279
00:28:08,357 --> 00:28:11,891
Ballet you know ballet?
280
00:28:12,440 --> 00:28:14,053
- A little.
- A little bit, huh?
281
00:28:14,232 --> 00:28:17,062
- Yoou ever see one”?
- Not close.
282
00:28:17,273 --> 00:28:19,807
I've been to the ballet. It's terrific.
283
00:28:19,981 --> 00:28:21,686
I've been taking classes. Yeah?
284
00:28:21,856 --> 00:28:23,936
Yeah. That's where I go
after I leave here.
285
00:28:24,107 --> 00:28:26,187
- Yeah?
- Fantastic for your body.
286
00:28:26,357 --> 00:28:28,766
- It builds you up.
- I can tell
287
00:28:28,940 --> 00:28:30,929
- you noticed, huh?
- I noticed.
288
00:28:31,107 --> 00:28:32,970
There's five positions.
You know that?
289
00:28:33,148 --> 00:28:35,228
Five... you're being short-changed.
290
00:28:35,399 --> 00:28:36,933
Oh, no, it's enough, believe me.
291
00:28:37,107 --> 00:28:39,266
For what? “Watch.
292
00:28:39,440 --> 00:28:42,099
See? This is the first position.
293
00:28:42,273 --> 00:28:44,932
From this position,
I can do anything.
294
00:28:45,107 --> 00:28:46,516
You wanna see”? Sure
295
00:28:46,690 --> 00:28:48,394
here we go.
296
00:28:56,023 --> 00:28:58,807
Lieutenant steiger, I need a...
No. Later.
297
00:29:03,232 --> 00:29:04,766
Hey, turn off the lights.
298
00:29:04,940 --> 00:29:08,555
Oh, potts. I wanted to read.
299
00:29:08,731 --> 00:29:11,345
Potts: Positions, positions.
300
00:29:11,607 --> 00:29:14,266
Positions like that
you don't see in a pretzel factory.
301
00:29:14,440 --> 00:29:16,278
Serpico: Now I gotta do my pee-pee
in the dark.
302
00:29:16,440 --> 00:29:20,395
Oh, she's gotta be a nympho
with positions like that.
303
00:29:20,565 --> 00:29:23,520
Hey, serpico, how can you piss
at a time like this?
304
00:29:24,148 --> 00:29:25,603
Barto wants a specimen.
305
00:29:26,565 --> 00:29:27,973
I'll look into this matter.
306
00:29:32,065 --> 00:29:34,645
What do you got there? Here
307
00:29:35,482 --> 00:29:37,391
potts: Straight ahead.
308
00:29:38,607 --> 00:29:41,562
- Straight ahead where?
- Third window down.
309
00:29:43,315 --> 00:29:44,849
I don't see anything over there.
310
00:29:45,023 --> 00:29:46,886
Potts: I et me see.
311
00:29:47,898 --> 00:29:50,387
Oh, she just pulled down her shade.
312
00:29:51,440 --> 00:29:53,644
- Ah.
- You're some kind of jinx, you know that?
313
00:29:53,815 --> 00:29:56,225
That's right, blame me.
314
00:29:57,689 --> 00:30:00,554
Steiger: Hold it, serpico.
What were you two doing?
315
00:30:01,565 --> 00:30:03,803
- What?
- In the shit house, in the dark.
316
00:30:03,981 --> 00:30:06,516
Were you going down on him?
317
00:30:09,232 --> 00:30:10,640
What are you talking about?
318
00:30:10,815 --> 00:30:13,304
You gonna tell me
you were just doing a peeping Tom?
319
00:30:13,482 --> 00:30:15,936
You were sucking his cock,
weren't you?
320
00:30:16,107 --> 00:30:18,517
- What are you, crazy?
- I'll show you fucking crazy.
321
00:30:18,731 --> 00:30:22,220
Last week I found a pair of shorts
with semen on them.
322
00:30:23,524 --> 00:30:25,387
There.
323
00:30:27,065 --> 00:30:29,974
You're actually accusing me of this?
324
00:30:33,273 --> 00:30:36,012
Good morning, captain mcclain.
I'm officer serpico.
325
00:30:36,190 --> 00:30:38,644
I was told I could talk to you, sir.
326
00:30:42,065 --> 00:30:44,520
Certainly, son. Come in.
327
00:30:47,731 --> 00:30:49,890
Lieutenant steiger
won't make a report.
328
00:30:50,065 --> 00:30:53,429
He's too concerned with the image
of his department.
329
00:30:53,940 --> 00:30:57,395
But it... it could affect
your future at the b.C.I.
330
00:31:00,815 --> 00:31:03,020
Sir, I'll tell you, uh...
331
00:31:03,606 --> 00:31:05,686
Frankly I don't see
any future there.
332
00:31:05,898 --> 00:31:08,602
I mean, it's all bullshit
about it being a career path...
333
00:31:08,773 --> 00:31:10,262
Toward being detective.
334
00:31:10,440 --> 00:31:14,179
- I've been there two years now...
- And you want a transfer?
335
00:31:14,731 --> 00:31:17,970
Yes, sir. But I don't wanna
go back to uniform.
336
00:31:19,148 --> 00:31:20,602
I'll see what I can do, frank.
337
00:31:22,148 --> 00:31:23,512
Francis.
338
00:31:23,689 --> 00:31:26,520
You know about my weekend
retreats for catholic officers?
339
00:31:28,357 --> 00:31:30,311
No
340
00:31:30,564 --> 00:31:33,724
Well, you read that.
It might be of interest to you.
341
00:31:33,940 --> 00:31:35,429
You are a catholic, aren't you?
342
00:31:35,940 --> 00:31:38,350
Yeah. I was baptized.
343
00:31:38,523 --> 00:31:40,012
(Good. Good.
344
00:31:42,273 --> 00:31:43,932
Alfie, come on.
345
00:31:44,107 --> 00:31:48,812
Paco. Oh, missed you, baby.
346
00:31:50,273 --> 00:31:52,977
She's so crazy, that girl. I tell you.
347
00:31:53,148 --> 00:31:54,682
Why "paco"?
348
00:31:54,856 --> 00:31:56,640
Oh, all my friends call me paco.
349
00:31:56,815 --> 00:31:58,270
Could you do me a favor?
350
00:31:58,440 --> 00:32:01,395
Get my keys out of this pocket for me.
Sure.
351
00:32:01,940 --> 00:32:05,054
Well, uh, what will I call you?
352
00:32:05,232 --> 00:32:08,312
Frank or, uh, paco?
353
00:32:09,399 --> 00:32:10,933
Paco.
354
00:32:20,773 --> 00:32:22,308
Sally: Leslie
355
00:32:22,523 --> 00:32:26,354
- Sally, hi. Larry. This is paco.
Larry: All right.
356
00:32:26,564 --> 00:32:28,303
- Hey, man.
Leslie: Larry's a poet.
357
00:32:28,481 --> 00:32:30,561
But he works
for an advertising agency.
358
00:32:30,731 --> 00:32:33,936
And, uh, Sally's an actress,
but she works for a photographer.
359
00:32:34,148 --> 00:32:35,852
Sally: Hello.
- Paco's a policeman.
360
00:32:36,023 --> 00:32:39,057
- Oh, that's terrific.
- I work for the police department.
361
00:32:39,273 --> 00:32:41,262
- Oh, hey. Wow, okay.
- That's really nice.
362
00:32:41,898 --> 00:32:43,433
See you.
363
00:32:45,564 --> 00:32:47,269
- How are you?
- Pat's 3 novelist.
364
00:32:47,440 --> 00:32:49,723
But, uh, you're working for an insurance
company now?
365
00:32:49,898 --> 00:32:52,182
- Yes, I am.
- Yeah. Paco's a policeman.
366
00:32:52,357 --> 00:32:54,437
Really? How exciting.
367
00:32:54,606 --> 00:32:57,891
Well, not too.
Right now, I'm filing fingerprints.
368
00:32:58,065 --> 00:33:00,804
Listen, I file insurance policies.
369
00:33:01,399 --> 00:33:03,603
We should get together, then.
File or something.
370
00:33:03,773 --> 00:33:06,853
- Hey, that was an improvement.
- I wanna ask you something.
371
00:33:07,023 --> 00:33:08,682
How come all your friends...
372
00:33:08,856 --> 00:33:11,220
Are on their way to being
somebody else?
373
00:33:11,399 --> 00:33:14,229
Think about that. I wanna ask you
something else too.
374
00:33:14,399 --> 00:33:16,762
Will you do me a big favor?
375
00:33:16,940 --> 00:33:18,894
Don't tell anybody I'm a cop.
376
00:33:19,065 --> 00:33:22,724
You know, let me
just sort of do it myself.
377
00:33:32,023 --> 00:33:34,682
Hey, man, are you really a cop?
378
00:33:35,606 --> 00:33:37,890
Right. I am.
379
00:33:38,357 --> 00:33:41,061
I eslie is a mind-fucker.
380
00:33:41,232 --> 00:33:44,392
You gotta be kidding me.
I didn't know that.
381
00:33:44,564 --> 00:33:46,303
What's a mind-fucker?
382
00:33:46,481 --> 00:33:48,435
Well, that's a chick...
383
00:33:48,606 --> 00:33:51,811
Who digs intellectual types
and super-bright guys.
384
00:33:51,981 --> 00:33:53,719
Oh, yeah?
385
00:33:54,232 --> 00:33:56,515
- Well, she's very perceptive.
- Ha, ha.
386
00:34:02,773 --> 00:34:05,887
Pat: You know, Japanese culture
and theater and painting...
387
00:34:06,065 --> 00:34:07,599
It's too rigidly stylized.
388
00:34:07,773 --> 00:34:09,932
Well, you know...
389
00:34:10,107 --> 00:34:11,470
Yeah, but...
390
00:34:13,315 --> 00:34:15,019
I think after a while
391
00:34:15,190 --> 00:34:19,225
when you get through that,
you start to appreciate the clarity.
392
00:34:19,398 --> 00:34:20,887
You know, the authority.
393
00:34:21,107 --> 00:34:23,187
I got a sheepdog. Yeah?
394
00:34:23,357 --> 00:34:26,096
There have been sheepdogs
in my family...
395
00:34:26,273 --> 00:34:30,932
Dating back for 16 generations.
396
00:34:31,940 --> 00:34:35,054
Dating back to the borgias.
397
00:34:35,815 --> 00:34:39,975
The family crest is a sheepdog...
398
00:34:40,148 --> 00:34:43,602
- Pissing into a gondola.
- Ha. Oh, shit.
399
00:34:51,481 --> 00:34:55,937
Paco, everybody loves you.
I love you.
400
00:35:08,065 --> 00:35:10,895
Officer serpico reports.
401
00:35:11,065 --> 00:35:14,394
That fucking thing on your lip, it goes.
And get a haircut.
402
00:35:14,564 --> 00:35:16,723
- Uh, sir...
- That's an order.
403
00:35:16,898 --> 00:35:19,262
You look like an asshole
with dentures.
404
00:35:20,648 --> 00:35:23,352
Do I have the right of appeal, sir?
Sure.
405
00:35:23,523 --> 00:35:26,637
Go see captain tolkin.
You've got one foot in shit already.
406
00:35:26,815 --> 00:35:30,145
- Put the other one in.
- Where might that be? I wonder, sir.
407
00:35:34,314 --> 00:35:37,428
That is one hell of a mustache.
I wish I had the guts.
408
00:35:39,648 --> 00:35:43,103
Well, I have what I consider to be
good reasons for wearing it, sir.
409
00:35:43,314 --> 00:35:44,644
You don't have to tell me.
410
00:35:44,815 --> 00:35:46,678
- But I'd like to.
- I thought so.
411
00:35:49,190 --> 00:35:53,349
I think it's time that we started, uh,
to communicate more on the street, sir.
412
00:35:53,523 --> 00:35:56,228
You know, the way it is,
we're totally isolated, sir.
413
00:35:56,398 --> 00:35:59,387
I mean, we're completely out of touch
with what's happening.
414
00:35:59,564 --> 00:36:02,303
An undercover cop
walks around in disguise...
415
00:36:02,481 --> 00:36:07,016
Wearing black shoes and white
socks. Everybody knows who he is.
416
00:36:07,190 --> 00:36:09,269
You made your point.
417
00:36:09,815 --> 00:36:11,929
I want you to keep your mustache.
418
00:36:12,481 --> 00:36:15,515
And I'd like you to patrol
in your own car.
419
00:36:15,731 --> 00:36:18,561
Wear whatever you want.
How does that strike you?
420
00:36:18,773 --> 00:36:20,432
I'd like that, sir.
421
00:36:21,481 --> 00:36:23,390
To be honest,
I'm bucking for detective.
422
00:36:23,564 --> 00:36:25,019
No shit
423
00:36:25,190 --> 00:36:26,724
- no.
- Ha, ha.
424
00:37:17,523 --> 00:37:19,227
Serpico: Hold it.
425
00:37:22,065 --> 00:37:23,678
Man:
What the hell are you doing?
426
00:37:25,773 --> 00:37:27,762
Oh, Christ.
427
00:37:32,314 --> 00:37:33,598
Hey!
428
00:37:33,815 --> 00:37:35,644
I'm a police officer. Get over there.
429
00:37:35,856 --> 00:37:38,219
Hey! It's me, serpico!
430
00:37:40,148 --> 00:37:43,932
Hey, I'm a police officer.
Police officer.
431
00:37:44,940 --> 00:37:46,769
I'm an officer. I'm a police officer.
432
00:37:46,940 --> 00:37:49,804
Jesus, frank, how was I
supposed to recognize you?
433
00:37:50,481 --> 00:37:53,766
- You stupid fuck.
- Frank, I didn't know you.
434
00:37:53,940 --> 00:37:57,645
You didn't know me?
You fire without looking?
435
00:37:57,815 --> 00:38:01,929
You fire without a warning?
Without a fucking brain in your head?
436
00:38:02,398 --> 00:38:04,261
Oh, shit.
437
00:38:06,398 --> 00:38:09,853
If I buy one, you motherfucker,
I'm not gonna buy it from you.
438
00:38:16,898 --> 00:38:21,182
Holy shit, look at that mess.
439
00:38:24,481 --> 00:38:28,470
Filling out forms till next month.
Good.
440
00:38:28,648 --> 00:38:30,557
Hey, Jesus, frank...
441
00:38:30,731 --> 00:38:32,890
I know it's a hell of a time
to ask you.
442
00:38:33,065 --> 00:38:35,599
I'll have to go through
that ballistics bullshit.
443
00:38:35,773 --> 00:38:37,477
You should.
“It'll look like hell
444
00:38:37,648 --> 00:38:40,478
if I don't have anything
to show for it.
445
00:38:40,773 --> 00:38:42,636
Frank, do me a favor.
446
00:38:43,314 --> 00:38:44,974
Give us the collar?
447
00:38:49,773 --> 00:38:51,602
You motherfucker.
448
00:38:54,023 --> 00:38:55,852
You want the collar, huh?
449
00:38:56,856 --> 00:38:59,061
You don't wanna
fill out forms, right?
450
00:39:12,065 --> 00:39:13,644
(50 ahead.
451
00:39:15,398 --> 00:39:18,012
- You're a buddy.
- Oh, I'm a buddy.
452
00:39:18,815 --> 00:39:21,474
Only you tell tolkin I gave it to you.
453
00:39:22,398 --> 00:39:26,103
I am passing out these marijuana
cigarettes for you to sample...
454
00:39:26,272 --> 00:39:28,932
So that when you become
plainclothes men...
455
00:39:29,106 --> 00:39:32,846
You'll be able to identify
the pungent aroma...
456
00:39:33,023 --> 00:39:36,728
And recognize the disorienting
effect of the drug...
457
00:39:37,564 --> 00:39:41,269
When you observe them
in narcotics suspects.
458
00:39:41,439 --> 00:39:43,598
Among users of the drug...
459
00:39:43,773 --> 00:39:48,228
A marijuana cigarette
is referred to as:
460
00:39:48,398 --> 00:39:53,604
Reefer, stick, roach, joint.
461
00:39:53,981 --> 00:39:57,310
The drug itself is referred to as:
462
00:39:57,481 --> 00:40:03,812
- Pot, tea, boo, stuff, grass.
- Boo.
463
00:40:05,022 --> 00:40:07,306
Hey, this is real good shit.
464
00:40:07,856 --> 00:40:12,595
Serpico: I gotta have something to eat.
Blair: Oh, look what it is. Look what it is.
465
00:40:12,815 --> 00:40:17,770
It's a potato factory, is what it is.
I have to have some because I love it.
466
00:40:18,064 --> 00:40:20,428
I have to have some of that.
We have nothing to...?
467
00:40:20,606 --> 00:40:24,811
- I have to have a dime?
- The dime goes in the little slot there.
468
00:40:24,981 --> 00:40:27,936
That doesn't work.
It's from the civil war, this machine.
469
00:40:28,106 --> 00:40:30,516
Pull on it.
Doesn't doesn't doesn't.
470
00:40:30,856 --> 00:40:32,515
Go ahead. Go ahead.
Shoot it out.
471
00:40:32,689 --> 00:40:36,849
Please, I beg of you.
Come out, potatoes, come out.
472
00:40:38,981 --> 00:40:42,640
You're pretty fucking weird for a cop.
Me?
473
00:40:43,481 --> 00:40:46,220
You. What about you, buddy? Me?
474
00:40:46,398 --> 00:40:48,887
- You're a fucking hippie.
- It's beautiful, though.
475
00:40:49,106 --> 00:40:50,470
The two of us.
476
00:40:52,689 --> 00:40:54,518
Give me. Unh!
477
00:40:56,231 --> 00:40:58,686
Where you supposed to go
from here?
478
00:40:59,856 --> 00:41:01,719
Nine-three precinct, plainclothes.
479
00:41:01,898 --> 00:41:03,727
Put your gun away.
480
00:41:04,731 --> 00:41:06,344
You?
481
00:41:06,980 --> 00:41:10,094
I'm scheduled to go
on special assignment...
482
00:41:10,272 --> 00:41:13,807
With the mayor's department
of investigations, detective squad.
483
00:41:16,231 --> 00:41:18,970
That's a gold shield. Yeah
484
00:41:19,856 --> 00:41:21,845
no four years in plainclothes?
485
00:41:24,398 --> 00:41:27,307
- Who do you know?
- It's my business to know people.
486
00:41:27,481 --> 00:41:28,890
People who can help.
487
00:41:29,064 --> 00:41:30,973
Unfair.
488
00:41:31,439 --> 00:41:33,268
Unfair.
489
00:41:33,439 --> 00:41:35,973
Life is unfair, man.
490
00:41:36,147 --> 00:41:39,511
I mean, look, you've got
a feel for the streets, and I, uh...
491
00:41:39,689 --> 00:41:42,177
- I got a feel for the politics, I guess.
- Oh, yeah?
492
00:41:42,356 --> 00:41:45,845
You and me in one Batmobile,
we could clean up the city in no time.
493
00:41:46,022 --> 00:41:48,977
I wonder if we can get candy
out of this machine, though.
494
00:41:55,189 --> 00:41:56,973
No, thanks.
495
00:42:00,731 --> 00:42:04,515
Well, this is a good place to tell you,
paco.
496
00:42:06,564 --> 00:42:09,678
You know that guy in Texas
I was telling you about?
497
00:42:09,856 --> 00:42:11,560
Yeah
498
00:42:13,314 --> 00:42:16,678
- what about him?
- I'm gonna marry him in two months.
499
00:42:17,106 --> 00:42:19,686
Unless you marry me.
500
00:42:29,231 --> 00:42:33,095
What about the, uh, theater
and your dancing?
501
00:42:33,314 --> 00:42:35,223
A girl has to get married sometime.
502
00:42:36,731 --> 00:42:40,219
Well, you're a long way
from "sometime," Leslie.
503
00:42:40,439 --> 00:42:42,519
I thought you were committed.
504
00:42:43,856 --> 00:42:45,889
- I am, but...
- Mm-hm_
505
00:42:47,815 --> 00:42:49,894
You are but 7?
506
00:42:53,022 --> 00:42:55,056
I can go on working, studying there.
507
00:42:55,897 --> 00:42:58,261
Where? Fort worth?
508
00:42:59,398 --> 00:43:01,227
Amarillo
509
00:43:01,855 --> 00:43:03,560
amarillo?
510
00:43:09,773 --> 00:43:11,977
Well, am I invited to the wedding?
511
00:43:15,398 --> 00:43:17,102
I'll ask Roy.
512
00:43:21,897 --> 00:43:24,102
Yeah, it's pretty good
in this precinct.
513
00:43:24,272 --> 00:43:26,135
Here you go.
514
00:43:26,314 --> 00:43:30,349
Usually a 9-to-5 day is the best time
for policy and bookmaking.
515
00:43:31,064 --> 00:43:34,599
But if you have to work nights,
like a liquor violation, just call in.
516
00:43:34,773 --> 00:43:36,762
Don't worry about quotas right now.
517
00:43:36,939 --> 00:43:39,848
A couple of hooker collars
will keep it cool.
518
00:43:49,439 --> 00:43:51,268
Kirby: Serpico...
519
00:43:51,439 --> 00:43:53,428
Been holding this for you.
520
00:43:53,606 --> 00:43:55,720
It's from Jewish Max.
521
00:44:51,855 --> 00:44:54,344
Serpico:
First day on the precinct, I get that.
522
00:44:57,189 --> 00:44:59,052
This 1s great, frank.
523
00:45:01,939 --> 00:45:04,144
I can open a whole
can of peas with this.
524
00:45:04,314 --> 00:45:05,973
It's scary.
525
00:45:06,980 --> 00:45:09,594
- I wanna protect myself.
- Okay.
526
00:45:09,772 --> 00:45:11,806
You know what we do with this?
“What?
527
00:45:11,980 --> 00:45:14,310
We take it to inspector kellogg.
528
00:45:14,897 --> 00:45:17,056
Kellogg? Yeah
529
00:45:19,564 --> 00:45:22,598
kellogg? Didn't he used to be
in plainclothes?
530
00:45:23,231 --> 00:45:26,686
Second highest ranking cop in the
whole department of investigations.
531
00:45:26,855 --> 00:45:27,889
So what?
532
00:45:28,064 --> 00:45:31,519
I happened to be instrumental
in getting the man his job.
533
00:45:31,688 --> 00:45:34,177
He owes me, you understand?
534
00:45:34,939 --> 00:45:37,803
He's the most honest cop
I know, frank.
535
00:45:38,481 --> 00:45:40,185
Frank.
536
00:45:40,356 --> 00:45:42,015
Trust me.
537
00:45:53,648 --> 00:45:58,512
Things like this were common practice
in the bad old days.
538
00:45:58,730 --> 00:46:01,435
Hard to believe it's still going on.
539
00:46:04,231 --> 00:46:07,061
Serpico, don't you think
it's kind of stupid...
540
00:46:07,231 --> 00:46:10,595
Taking an envelope from somebody
you didn't know?
541
00:46:15,106 --> 00:46:18,186
What was I supposed to do?
I mean, give me...
542
00:46:18,356 --> 00:46:21,640
- How would I know what was in it?
Kellogg: You, uh...
543
00:46:21,855 --> 00:46:24,219
You have two alternatives:
544
00:46:24,439 --> 00:46:27,394
Force me to take you to
the commissioner of investigations.
545
00:46:27,564 --> 00:46:31,098
- He'll drag you in front of a grand jury.
- I don't want that.
546
00:46:31,314 --> 00:46:33,348
Oh, I can understand that.
547
00:46:33,523 --> 00:46:35,261
Word will get out.
548
00:46:35,439 --> 00:46:37,677
Before it's all over.
549
00:46:37,855 --> 00:46:40,265
They'll find you facedown
in the east river.
550
00:46:44,897 --> 00:46:46,886
What's the other alternative?
551
00:46:47,231 --> 00:46:48,561
Forget it.
552
00:46:50,481 --> 00:46:52,890
Well, what do I do with this?
553
00:47:14,772 --> 00:47:16,102
Serpico: Hey, sarge?
Brown: Yeah?
554
00:47:16,272 --> 00:47:18,056
(Got a minute?
555
00:47:18,231 --> 00:47:19,935
Yeah
556
00:47:20,605 --> 00:47:24,265
a colored cop gave me this.
I didn't know what to do with it
557
00:47:29,855 --> 00:47:32,844
Well, I'll send it on
to the benevolent association.
558
00:47:44,439 --> 00:47:45,893
Serpico: Alfie
559
00:48:08,314 --> 00:48:10,143
Is that bjorling?
560
00:48:16,647 --> 00:48:18,556
No it's di Stefano.
561
00:48:20,563 --> 00:48:22,893
I was sure it was bjorling.
562
00:48:24,356 --> 00:48:26,060
No
563
00:48:30,356 --> 00:48:32,685
You can hear it better over here.
564
00:48:33,939 --> 00:48:36,178
- That's an invitation, right”?
- Right.
565
00:48:37,064 --> 00:48:38,802
With coffee.
566
00:48:39,189 --> 00:48:41,677
I have to take a rain check.
I'm due at the hospital.
567
00:48:43,398 --> 00:48:46,807
Why don't you call in sick?
Perfect place.
568
00:48:48,772 --> 00:48:50,510
Not me.
569
00:48:50,730 --> 00:48:52,094
You dedicated or something?
570
00:48:52,314 --> 00:48:54,723
That's right, I'm dedicated.
571
00:48:54,897 --> 00:48:58,727
- Most men can't stand it.
- Well, what do they know?
572
00:48:58,897 --> 00:49:00,227
I like your garden.
573
00:49:04,356 --> 00:49:06,265
Hey.
574
00:49:06,480 --> 00:49:07,764
Love my garden.
575
00:49:08,939 --> 00:49:11,803
Okay. I love your garden.
576
00:49:13,730 --> 00:49:15,935
You know what they say, don't you?
577
00:49:16,563 --> 00:49:18,098
No, what do they say?
578
00:49:18,647 --> 00:49:22,307
If you love a man's garden,
you gotta love the man.
579
00:49:28,563 --> 00:49:30,677
You like her, Alfie?
580
00:49:32,398 --> 00:49:34,636
All I can tell you, sir,
is I gave it back.
581
00:49:34,814 --> 00:49:37,053
I gotta get out of the 93.
582
00:49:37,231 --> 00:49:40,391
Well, what happened
on your, uh, narcotics application?
583
00:49:40,563 --> 00:49:44,552
It looked like it was set until I told them
I was in plainclothes, and that was it.
584
00:49:44,730 --> 00:49:49,560
It was like the kiss of death. They think
everybody in clothes is on the take.
585
00:49:49,730 --> 00:49:52,560
Sir, do you know anything
about the Bronx 7th division?
586
00:49:52,730 --> 00:49:56,469
I mean, I can go there if I want.
But if it's the same shit, screw it.
587
00:49:56,647 --> 00:50:00,057
I'd rather answer phones, uh, for Spanish
communications unit and go nuts.
588
00:50:00,231 --> 00:50:01,969
Come on, Alfie.
589
00:50:03,605 --> 00:50:05,185
Mcclain: Frank.
590
00:50:05,563 --> 00:50:09,928
Did anyone ever tell you that you
have a tendency towards self-pity?
591
00:50:11,563 --> 00:50:14,518
- No, you're the first.
- All right.
592
00:50:14,688 --> 00:50:18,723
Frank, I have a friend up there.
Roy Palmer, an administrative officer.
593
00:50:18,897 --> 00:50:20,760
I'll speak with him.
594
00:50:21,106 --> 00:50:23,345
- Good. Thank you, sir.
- Bye, frank.
595
00:50:23,522 --> 00:50:25,476
- God bless you.
- Right.
596
00:50:33,855 --> 00:50:35,684
- Serpico: Yeah?
- Mcclain: Frank?
597
00:50:35,855 --> 00:50:38,185
- Uh, captain mcclain here.
- Oh, captain mcclain.
598
00:50:38,356 --> 00:50:40,890
- Could you hold on a minute, please?
Mcclain: Sure.
599
00:50:47,522 --> 00:50:50,057
Yeah. Sorry. Mcclain: Frank
600
00:50:50,272 --> 00:50:51,885
I, uh, saw inspector Palmer tonight.
601
00:50:52,064 --> 00:50:55,427
And he assures me the 7th division
is as clean as a hound's tooth.
602
00:50:55,605 --> 00:50:58,140
His words, frank.
"Clean as a hound's tooth"
603
00:50:58,356 --> 00:51:01,936
- oh, yeah?
Mcclain: / told him he'd get a hard worker.
604
00:51:02,106 --> 00:51:03,719
Wears a beard, speaks Spanish...
605
00:51:03,897 --> 00:51:07,261
And would make a superb
undercover man. He was delighted.
606
00:51:07,480 --> 00:51:10,060
That's good news, sir. Thank you.
607
00:51:10,231 --> 00:51:13,640
- Thank you very much.
Mcclain: Goodbye, frank. God bless.
608
00:51:16,189 --> 00:51:18,427
When did you start doing that?
609
00:51:20,231 --> 00:51:22,469
Mcclain says that Palmer says...
610
00:51:22,647 --> 00:51:25,636
That the 7th is
"as clean as a hound's tooth."
611
00:51:26,314 --> 00:51:29,427
Well, if that's true,
your problems are over.
612
00:51:34,480 --> 00:51:36,685
Serpico: Plainclothes division?
613
00:51:38,189 --> 00:51:39,848
Upstairs.
614
00:51:49,272 --> 00:51:50,601
Hey, frank. Serpico: Keough.
615
00:51:50,772 --> 00:51:53,227
- How are you? Good to see you.
Serpico: All right.
616
00:51:53,397 --> 00:51:54,886
We heard you were coming.
617
00:51:55,064 --> 00:51:58,552
Hey, listen, say hello to Nate Smith,
frank serpico.
618
00:51:58,730 --> 00:52:01,265
- Jamie morales, frank serpico.
- Serpico.
619
00:52:02,563 --> 00:52:04,893
Hey, baby, you'll love it here.
It's beautiful.
620
00:52:05,064 --> 00:52:07,768
I'll see youse later, right”?
Take 3 little ride with me.
621
00:52:07,939 --> 00:52:10,269
- I gotta make a collar.
Serpico: I should check in first.
622
00:52:10,438 --> 00:52:11,768
Keough: Fuck that come on.
623
00:52:21,313 --> 00:52:24,347
Trollo: Ten on Dallas, if Minnesota.
Right.
624
00:52:25,064 --> 00:52:27,018
Green bay, 12 and a half...
625
00:52:27,772 --> 00:52:30,852
You dumb fuck.
We told you this location's hot.
626
00:52:31,022 --> 00:52:34,261
- We told you to stay the fuck out.
- Keough...
627
00:52:34,438 --> 00:52:35,973
Nobody told me. Honest.
628
00:52:36,189 --> 00:52:38,098
Bullshit
629
00:52:38,438 --> 00:52:40,677
- come on, let's take a walk.
Trollo: Hi, kid.
630
00:52:40,855 --> 00:52:42,639
- All right, a c-note apiece.
- No way.
631
00:52:42,814 --> 00:52:46,144
We got a complaint, right, frank?
Come on.
632
00:52:46,313 --> 00:52:48,393
All right, make it 200, keough.
633
00:52:48,563 --> 00:52:51,302
Hey, what are you, getting cheap
in your old age, bambino?
634
00:52:51,480 --> 00:52:53,969
Three. Trollo: Three?
635
00:52:54,147 --> 00:52:55,851
Keough: You heard me.
636
00:52:56,897 --> 00:53:00,260
- All right, 3.
- I'll tell you what. I'll make it light.
637
00:53:01,897 --> 00:53:03,351
Hey, frank. Serpico: Yeah
638
00:53:03,522 --> 00:53:05,227
you wanna write this up?
639
00:53:05,397 --> 00:53:06,932
Serpico: No, I'm gonna check in.
640
00:53:07,106 --> 00:53:08,844
Take the collar. Get on the sheet.
641
00:53:09,022 --> 00:53:10,351
I better check in.
642
00:53:10,522 --> 00:53:11,852
Keough: Hey, frank.
643
00:53:12,855 --> 00:53:15,594
We gotta have a little talk later,
right?
644
00:53:19,189 --> 00:53:23,302
That dumb schmuck only came up
with 2 bills because I booked him.
645
00:53:25,106 --> 00:53:26,765
Here you go, frank.
646
00:53:26,939 --> 00:53:29,222
Serpico:
No, it was your collar. Keep it.
647
00:53:30,897 --> 00:53:33,260
I had a hunch
you weren't gonna take it.
648
00:53:34,563 --> 00:53:37,927
You know, Frankie, we got a call
about you from downtown.
649
00:53:38,106 --> 00:53:39,514
Now, I ain't saying who.
650
00:53:39,688 --> 00:53:42,722
They just said
you couldn't be trusted, you know.
651
00:53:43,438 --> 00:53:46,347
- Because I don't take money, right?
- Hey, frank.
652
00:53:46,563 --> 00:53:48,927
Face it. Who can trust a cop
who don't take money?
653
00:53:49,855 --> 00:53:52,218
I mean, you are pretty weird,
you know, kid.
654
00:53:52,397 --> 00:53:55,227
And with that call, the guys were
getting a little worried.
655
00:53:55,397 --> 00:53:58,102
I told them you're okay,
I knew you from the old 21.
656
00:53:58,271 --> 00:53:59,806
You'd never hurt another cop.
657
00:53:59,980 --> 00:54:01,468
Right?
658
00:54:02,522 --> 00:54:04,852
You'd never hurt another cop,
would you, frank?
659
00:54:05,355 --> 00:54:08,469
- That'd depend on what he did.
- That's the wrong answer, Frankie.
660
00:54:09,939 --> 00:54:11,427
Frankie.
661
00:54:14,230 --> 00:54:18,219
We're not doing anything bad here.
Skimming a little gambling money.
662
00:54:18,397 --> 00:54:20,181
It's clean. It's not dope.
663
00:54:20,355 --> 00:54:21,844
It hurts nobody.
664
00:54:22,064 --> 00:54:23,768
Frank.
665
00:54:23,939 --> 00:54:27,223
A gambler is a gentleman.
They're gonna operate anyhow, right?
666
00:54:27,438 --> 00:54:31,222
You don't have to explain yourself.
You do what you gotta do.
667
00:54:31,397 --> 00:54:33,556
- Want some tea?
- No, I don't like that shit.
668
00:54:33,730 --> 00:54:35,434
How about coffee, huh?
669
00:54:36,271 --> 00:54:38,760
What's the matter, frank?
What are you worried about?
670
00:54:39,355 --> 00:54:41,969
Listen, we don't go overboard here.
671
00:54:42,146 --> 00:54:45,727
We're not sloppy, we're careful.
The spics, the niggers, we bust them.
672
00:54:45,939 --> 00:54:47,643
They operate so dumb and sloppy.
673
00:54:47,814 --> 00:54:49,768
They get your ass in hot water.
674
00:54:49,980 --> 00:54:52,389
But the Italians,
now, that's a different story.
675
00:54:52,563 --> 00:54:55,552
They're men of their word.
They're reliable, Frankie.
676
00:54:55,730 --> 00:55:00,469
- Really got it analyzed, huh.
- You're fucking right I got it analyzed.
677
00:55:01,730 --> 00:55:04,719
You know how much
the nut's running now, Frankie?
678
00:55:06,438 --> 00:55:10,268
- No, I wouldn't know that.
- Eight hundred dollars a month.
679
00:55:10,438 --> 00:55:13,848
That's 800 clams every time
your girlfriend gets the curse.
680
00:55:14,022 --> 00:55:15,635
Tax free.
681
00:55:15,814 --> 00:55:18,803
Now, here's the beauty.
You don't get it the first eight weeks.
682
00:55:19,022 --> 00:55:21,385
Till the guys get to know you,
and you're okay.
683
00:55:21,563 --> 00:55:23,097
But you don't lose either.
684
00:55:23,271 --> 00:55:26,726
Because you get it on the other end
when you leave the division.
685
00:55:27,022 --> 00:55:30,636
Frankie, it's like severance pay.
686
00:55:31,438 --> 00:55:34,927
Think it over, all right? In or out.
687
00:55:37,980 --> 00:55:40,810
Look at me. Shaking.
688
00:55:44,397 --> 00:55:49,682
All my life I wanted to be a cop.
It's like I can remember nothing else.
689
00:55:52,730 --> 00:55:54,810
I remember this one time.
690
00:55:56,230 --> 00:55:57,765
There was, uh...
691
00:55:57,939 --> 00:56:00,552
Something happened.
A domestic argument or something.
692
00:56:00,730 --> 00:56:02,810
Somebody stabbed somebody.
693
00:56:03,688 --> 00:56:05,347
And.
694
00:56:06,230 --> 00:56:09,469
There was this crowd
around this tenement.
695
00:56:09,772 --> 00:56:13,056
I must've been 9, 10 years old.
I was this big.
696
00:56:13,230 --> 00:56:16,310
I went over to see what was going on.
I noticed a red light...
697
00:56:16,480 --> 00:56:18,434
Going around and around.
698
00:56:18,605 --> 00:56:21,218
All these people, and I couldn't see.
699
00:56:22,063 --> 00:56:23,393
And I kept saying:
700
00:56:23,563 --> 00:56:25,426
"You know what's going on?
Do you know?"
701
00:56:25,605 --> 00:56:27,343
Nobody knew.
702
00:56:27,772 --> 00:56:30,636
And it was, like,
the big mystery behind that...
703
00:56:31,063 --> 00:56:33,052
That crowd there.
704
00:56:33,772 --> 00:56:35,510
All of a sudden _.
705
00:56:36,188 --> 00:56:38,051
The crowd just parted.
706
00:56:40,814 --> 00:56:44,302
And there were these guys in blue.
And I said:
707
00:56:44,480 --> 00:56:46,469
"They know."
708
00:56:47,438 --> 00:56:50,393
What do they know?
What do they know?
709
00:56:55,563 --> 00:56:57,552
It's amazing.
710
00:56:57,730 --> 00:56:59,844
It's incredible.
711
00:57:00,897 --> 00:57:03,727
But I feel like a criminal
because I don't take money.
712
00:57:08,063 --> 00:57:10,347
You get so tense
when you talk about it.
713
00:57:10,522 --> 00:57:13,556
- I wonder why.
- Come here.
714
00:57:17,897 --> 00:57:19,601
Right there. Here?
715
00:57:19,897 --> 00:57:20,931
Uh-huh.
716
00:57:21,438 --> 00:57:24,677
- I'm gonna ask you a question, okay?
- Okay.
717
00:57:24,855 --> 00:57:26,935
Do you like cops?
718
00:57:27,105 --> 00:57:29,014
You're my first.
719
00:57:30,730 --> 00:57:33,013
No, I mean,
all this shit I've been telling you.
720
00:57:33,188 --> 00:57:35,972
- Do you believe it?
- Why not?
721
00:57:37,230 --> 00:57:40,014
- Does it shock you?
- Not much
722
00:57:40,814 --> 00:57:43,348
what's the matter with me?
723
00:57:43,522 --> 00:57:46,181
Everybody knows about cops.
724
00:57:46,688 --> 00:57:49,347
Did you ever hear
the story the wise king?
725
00:57:49,522 --> 00:57:52,010
No. But I got the feeling
I'm gonna hear it.
726
00:57:53,730 --> 00:57:57,594
Well, there was this king,
and he ruled over his kingdom.
727
00:57:57,772 --> 00:57:59,886
- Yeah.
- Right in the middle of the kingdom...
728
00:58:00,063 --> 00:58:03,223
There was a well.
That's where everybody drank.
729
00:58:03,397 --> 00:58:05,056
- Mm-hm.
- One night...
730
00:58:05,230 --> 00:58:07,310
This witch came along.
731
00:58:07,480 --> 00:58:08,844
And she poisoned the well.
732
00:58:09,021 --> 00:58:10,055
Ah
733
00:58:10,480 --> 00:58:13,435
And the next day, everybody
drank from it except the king.
734
00:58:13,605 --> 00:58:15,639
And they all went crazy.
735
00:58:15,814 --> 00:58:17,972
They got together in the street
and they said:
736
00:58:18,146 --> 00:58:21,226
"We gotta get rid of the king
because the king is mad."
737
00:58:21,730 --> 00:58:23,218
Serpico: Uh-oh. - Ha, ha.
738
00:58:23,397 --> 00:58:26,761
And then that night, he went down
and he drank from the well
739
00:58:26,979 --> 00:58:29,559
and the next day
all the people rejoiced...
740
00:58:29,730 --> 00:58:33,184
Because their king had regained
his reason.
741
00:58:38,105 --> 00:58:40,094
You're trying to tell me something.
Me?
742
00:58:40,271 --> 00:58:41,385
Yeah
743
00:58:43,730 --> 00:58:47,639
keough: Frank, say hello to somebody.
Hey, grab your cocks and grab your socks.
744
00:58:47,814 --> 00:58:50,223
- What the fuck is this?
Keough: Ha, ha.
745
00:58:51,563 --> 00:58:54,176
Frank serpico.
Say hello to Don rubello.
746
00:58:54,355 --> 00:58:56,218
He's gonna be your new partner.
747
00:58:57,979 --> 00:59:01,844
Look, if you don't wanna work with
this fucking nut for some reason...
748
00:59:02,021 --> 00:59:03,930
I'll buddy up with him, all right?
749
00:59:05,188 --> 00:59:07,972
And go through all that crap
changing assignments? No, no.
750
00:59:08,146 --> 00:59:11,431
We'll be okay. We're paisanos, eh”?
751
00:59:14,188 --> 00:59:16,518
- What's with the fucking mouse?
- He's my partner.
752
00:59:17,063 --> 00:59:18,742
- Partner?
Serpico: He's specially trained.
753
00:59:18,855 --> 00:59:21,013
He goes to track down heroin.
754
00:59:22,688 --> 00:59:25,301
Let him loose.
He goes into the hole, brings it back...
755
00:59:25,522 --> 00:59:28,056
Sniffs it out, brings it to you.
756
00:59:29,647 --> 00:59:31,476
Yeah, I heard of that.
757
00:59:31,647 --> 00:59:33,351
- You heard of that?
Rubello: Yeah
758
00:59:36,021 --> 00:59:38,601
this guy I'm looking for, Vernon.
759
00:59:39,146 --> 00:59:42,851
He's a numbers collector
who ain't been meeting his obligations.
760
00:59:43,688 --> 00:59:48,052
He won't be hard to spot.
He's a mover. This is prime time.
761
00:59:50,854 --> 00:59:54,093
Since we're partners,
you gotta know the situation.
762
00:59:54,438 --> 00:59:56,097
Straight off.
763
00:59:56,271 --> 00:59:58,601
I collect for the division.
764
00:59:58,772 --> 01:00:00,681
Me and two other bagmen.
765
01:00:00,854 --> 01:00:03,468
That's what keough
was sort of hinting at.
766
01:00:05,563 --> 01:00:08,847
Yeah, the three of us pick up
the payoff twice a month.
767
01:00:09,896 --> 01:00:13,056
Hey. Look, there he is.
768
01:00:24,438 --> 01:00:26,643
Son of a bitch!
769
01:00:31,271 --> 01:00:32,726
Look out! Oh, my god!
770
01:01:48,271 --> 01:01:50,225
Rubello: Where's the money?
771
01:01:57,563 --> 01:01:59,892
You been jerking me around, you fuck. Huh?
772
01:02:00,105 --> 01:02:02,889
Vernon:
I know I'm behind now, man.
773
01:02:06,397 --> 01:02:08,306
Three times
you never show, right?
774
01:02:08,522 --> 01:02:09,885
I'll have it for you tonight.
775
01:02:10,063 --> 01:02:13,097
I swear. I'll have it for you tonight.
Don't bust me.
776
01:02:16,105 --> 01:02:19,139
Rubello:
The last time, Vernon. The last time.
777
01:02:19,355 --> 01:02:23,264
You fuck me and you're gone,
you hear? You hear, huh? Huh?
778
01:02:24,647 --> 01:02:26,556
See you at the domino. Midnight.
779
01:02:26,729 --> 01:02:29,809
And you better have $300, you fuck.
You hear? Right?
780
01:02:29,979 --> 01:02:31,559
Right?
781
01:02:33,854 --> 01:02:35,808
All right, frank.
782
01:02:39,938 --> 01:02:41,847
Huh? Huh? Heh.
783
01:02:42,021 --> 01:02:44,431
I keep this place for socializing.
784
01:02:44,647 --> 01:02:48,352
Someday I'll get a couple
of broads, huh? Have a little party.
785
01:02:54,105 --> 01:02:57,310
Make some ice.
Booze is right over here.
786
01:03:04,313 --> 01:03:06,347
Look, Don.
787
01:03:06,522 --> 01:03:10,886
If I was broke, if I had a family,
I don't know.
788
01:03:11,063 --> 01:03:13,177
But I'm not broke,
and I don't have a family.
789
01:03:13,355 --> 01:03:15,344
Why stick my neck out,
know what I mean?
790
01:03:15,522 --> 01:03:18,635
It's already out, frank,
not taking the money.
791
01:03:18,854 --> 01:03:20,683
Better the other guys
don't know that
792
01:03:20,854 --> 01:03:22,888
hey, I tell you what I'll do.
793
01:03:24,188 --> 01:03:25,892
I'll hold your share for you, huh?
794
01:03:26,063 --> 01:03:28,847
You change your mind,
it'll be right in here.
795
01:03:29,021 --> 01:03:32,226
Right in here.
Right down to the penny, huh?
796
01:03:32,397 --> 01:03:33,726
I ook at that.
797
01:03:34,188 --> 01:03:37,177
- What are you drinking?
- Give me a scotch.
798
01:03:40,063 --> 01:03:42,972
Next thing I wanna do, get a color TV,
you know, for the games.
799
01:03:43,146 --> 01:03:46,680
Heh. Hey, how about some gin,
penny a point?
800
01:04:14,604 --> 01:04:16,968
Mcclain: Hello, frank. Get in.
801
01:04:24,397 --> 01:04:26,885
My god, frank.
This is confidential.
802
01:04:28,313 --> 01:04:29,642
He's a police officer.
803
01:04:29,813 --> 01:04:32,802
- I thought maybe he could sit in.
- No, absolutely not.
804
01:04:33,188 --> 01:04:35,142
All right, all right.
805
01:04:36,313 --> 01:04:40,768
Frank, I notified commissioner Delaney
about everything you told me.
806
01:04:40,938 --> 01:04:43,097
He wants you to stay
right where you are...
807
01:04:43,271 --> 01:04:47,885
And continue to collect information.
Then you'll be his eyes and his ears.
808
01:04:48,063 --> 01:04:50,347
He said he was delighted that, quote:
809
01:04:50,522 --> 01:04:54,056
"A man of integrity had surfaced,”
unquote.
810
01:04:56,230 --> 01:04:57,764
When do I hear from him?
811
01:04:57,979 --> 01:05:01,013
Well, he said he'd reach out for you
when the time comes.
812
01:05:03,355 --> 01:05:05,309
- "Reach out"?
- Mm-hm_
813
01:05:06,813 --> 01:05:09,643
See, my situation's
pretty fucking sticky up there.
814
01:05:09,813 --> 01:05:13,098
- What am I supposed to do? Wait?
- You must have Patience, frank.
815
01:05:13,271 --> 01:05:16,010
- Yeah, but it's pretty fucking St...
- Patience and faith.
816
01:05:16,188 --> 01:05:19,517
When a man like the commissioner
says he'll get in touch with you...
817
01:05:19,687 --> 01:05:21,550
He'll get in touch with you.
818
01:05:23,313 --> 01:05:25,142
Goodbye, son. God bless you.
819
01:05:40,646 --> 01:05:41,680
Keough: All right, now.
820
01:05:41,854 --> 01:05:45,309
Marinda's too hot. We gotta
lay off him for a couple of months.
821
01:05:45,479 --> 01:05:47,968
And Falco's got two runners
he ain't paying for.
822
01:05:48,146 --> 01:05:51,726
Check that fucking guy out, huh?
Hey, Frankie, how are you?
823
01:05:51,896 --> 01:05:55,931
Listen, rubello's being transferred.
You'll have to work with a new bagman.
824
01:05:56,105 --> 01:05:59,764
Al Sarno, I want you to meet frank
serpico. This will be your new man.
825
01:05:59,979 --> 01:06:01,309
Sarno: Hi. Serpico: Hi
826
01:06:01,479 --> 01:06:04,310
you know that operation down
by hunt's point, the new one?
827
01:06:04,479 --> 01:06:06,718
What are we gonna do?
Who do we give it to?
828
01:06:06,938 --> 01:06:09,097
Boy:
You the new bagman, you prick?
829
01:06:09,271 --> 01:06:12,010
What happened to rubello,
you son of a bitch?
830
01:06:12,188 --> 01:06:15,302
- You mother...
Sarno: Wait a minute.
831
01:06:27,230 --> 01:06:30,434
You know, frank,
sometimes I ask myself:
832
01:06:30,646 --> 01:06:32,976
"What the fuck am I doing?”
833
01:06:34,562 --> 01:06:36,926
You know, if this ever came out...
834
01:06:37,313 --> 01:06:39,393
Christ, my family...
835
01:06:41,521 --> 01:06:43,135
My daughter.
836
01:06:43,854 --> 01:06:46,138
She just started
with the San Francisco opera.
837
01:06:46,604 --> 01:06:48,264
Chorus.
838
01:06:48,479 --> 01:06:50,718
Took a lot of money.
839
01:06:52,021 --> 01:06:54,509
I once tried to pull out.
840
01:06:54,687 --> 01:06:56,846
Christ, they were all over me.
841
01:06:57,021 --> 01:06:58,634
So you...
842
01:06:59,105 --> 01:07:00,968
Just go along.
843
01:07:04,771 --> 01:07:07,475
Unless you're willing
to go back to uniform duty.
844
01:07:25,188 --> 01:07:28,143
Shit. How the money rolls in.
845
01:07:28,896 --> 01:07:32,510
- Here. Let me give you yours now.
- No, I'm not on.
846
01:07:33,313 --> 01:07:38,223
- What do you mean, you're not on?
- I'm not on, I don't take money.
847
01:07:38,396 --> 01:07:41,056
- Some gag. Here.
- No, I told you straight.
848
01:07:41,938 --> 01:07:44,348
I don't take money. That's the truth.
849
01:07:53,105 --> 01:07:54,684
Your nut.
850
01:07:54,854 --> 01:07:58,468
Where's it been going?
Ask rubello.
851
01:07:59,354 --> 01:08:02,122
Serpico: All right, then, sir.
I'll go to Delaney myself, then.
852
01:08:02,146 --> 01:08:03,930
That would not be advisable, frank.
853
01:08:04,146 --> 01:08:07,430
You don't understand, captain.
You see, it's been weeks, not a word.
854
01:08:07,604 --> 01:08:09,309
Mcclain:
I understand perfectly, frank.
855
01:08:09,479 --> 01:08:13,264
- No, but... now they know I'm not on.
- I've done all I can do.
856
01:08:13,479 --> 01:08:15,139
Goodbye, frank.
857
01:08:19,729 --> 01:08:21,388
He's out
858
01:08:21,562 --> 01:08:23,642
won't do another fucking thing.
859
01:08:24,354 --> 01:08:27,343
Blair, I'm telling you, nothing's
gonna happen from the inside.
860
01:08:27,521 --> 01:08:30,101
The top guys have been cops
too long.
861
01:08:31,646 --> 01:08:35,851
- You haven't heard from Delaney?
- No, not a fucking word.
862
01:08:42,771 --> 01:08:44,976
Are you willing to go
outside the department?
863
01:08:45,146 --> 01:08:46,805
Where could we go?
864
01:08:48,105 --> 01:08:50,809
Would you believe
the mayor's office?
865
01:08:58,854 --> 01:09:01,184
- The mayor's office”?
- His right-hand man.
866
01:09:01,396 --> 01:09:03,760
A guy named Jerry berman
from Princeton.
867
01:09:03,938 --> 01:09:06,517
You knew I know somebody.
That's the somebody I know.
868
01:09:06,687 --> 01:09:09,676
And he cares, frank.
He really cares.
869
01:09:13,188 --> 01:09:15,301
You know what we're doing? Yeah
870
01:09:15,479 --> 01:09:18,684
- we're going outside the department.
- That's right.
871
01:09:23,021 --> 01:09:26,384
Dynamite. Every plainclothes man
in the division.
872
01:09:26,562 --> 01:09:28,721
And one, maybe two, lieutenants?
873
01:09:28,896 --> 01:09:31,350
Heh. That's... that is dynamite.
874
01:09:31,521 --> 01:09:33,010
That is incredible.
875
01:09:33,312 --> 01:09:36,426
That is 150...
876
01:09:36,604 --> 01:09:42,434
That is $250,000 a year,
but that is just one precinct.
877
01:09:43,146 --> 01:09:45,475
That is amazing.
878
01:09:46,604 --> 01:09:50,309
See, what I feel is needed here is,
you know, like, a real investigation.
879
01:09:50,479 --> 01:09:54,139
Berman: And I am sure that the mayor
will see this immediately.
880
01:09:54,312 --> 01:09:58,677
Mcclain and Delaney,
they have done nothing?
881
01:09:58,854 --> 01:10:00,763
Oh, man, that is amazing.
882
01:10:04,063 --> 01:10:05,801
Another... another thing, see...
883
01:10:05,979 --> 01:10:10,217
In a couple of days, they're
gonna have a meeting of the pad.
884
01:10:10,396 --> 01:10:12,851
- Frank is in a very tough spot.
- I can see that.
885
01:10:13,021 --> 01:10:17,225
Rumors. See, I have heard rumors.
But never touching it directly.
886
01:10:17,396 --> 01:10:23,011
And for an on-the-line cop
to come forward like this is beautiful.
887
01:10:23,188 --> 01:10:26,722
Really, frank, I mean,
you have my respect...
888
01:10:26,896 --> 01:10:31,056
And my sympathy for what you've
been going through, man. Wow.
889
01:10:36,729 --> 01:10:40,263
Hello, this is Jerry berman.
Is he there?
890
01:10:40,854 --> 01:10:43,093
All right, I'll hold on.
891
01:10:58,854 --> 01:11:00,592
Well?
892
01:11:01,938 --> 01:11:03,767
Tell me what happened, paco.
893
01:11:03,938 --> 01:11:06,472
I'd like a drink.
894
01:11:11,437 --> 01:11:14,301
That guy's gonna go to the mayor.
895
01:11:18,979 --> 01:11:21,093
- To the mayor.
- Ha, ha.
896
01:11:23,479 --> 01:11:27,889
Come here, Alfie. We're all gonna go
to the mayor together, you know that?
897
01:11:31,479 --> 01:11:34,718
I couldn't be any more embarrassed.
898
01:11:35,354 --> 01:11:38,218
It's like a personal defeat.
899
01:11:39,063 --> 01:11:41,142
However.
900
01:11:41,312 --> 01:11:43,346
There are priorities.
901
01:11:43,521 --> 01:11:45,851
What are the priorities, Jerry?
902
01:11:46,021 --> 01:11:50,510
The priorities are a long,
hot summer ahead
903
01:11:50,687 --> 01:11:53,300
and riots are expected.
904
01:11:54,396 --> 01:11:58,305
And the mayor cannot
alienate the police force.
905
01:11:58,604 --> 01:12:00,934
Now, in the fall...
906
01:12:01,104 --> 01:12:06,184
Now, in the fall, it may be possible
to take another look at the situation.
907
01:12:06,354 --> 01:12:08,217
All right, all right. I'm sorry.
908
01:12:09,312 --> 01:12:10,972
Frank.
909
01:12:22,521 --> 01:12:24,056
Serpico: All rotten
910
01:12:24,229 --> 01:12:25,934
chickenshit.
911
01:12:26,104 --> 01:12:28,639
The whole fucking system's corrupt.
912
01:12:33,021 --> 01:12:36,555
- Who's there?
Blair: It's me, frank, I gotta talk to you.
913
01:12:38,396 --> 01:12:42,431
You know, frank, you're behaving like
a goddamn child, do you hear?
914
01:12:42,854 --> 01:12:44,888
Let him in.
915
01:12:46,521 --> 01:12:48,555
You let him in.
916
01:12:57,562 --> 01:13:00,221
Laurie: Hi. - Hello.
917
01:13:07,145 --> 01:13:10,010
I'm sorry, frank, I'm sorry
I got you into the whole thing.
918
01:13:10,187 --> 01:13:13,347
Bullshit. I got me
into this whole thing.
919
01:13:14,396 --> 01:13:19,306
"Wow," "amazing,"
"dynamite," "beautiful."
920
01:13:19,479 --> 01:13:22,639
"Dynamite." "priorities, priorities."
921
01:13:22,813 --> 01:13:24,893
You and your big-deal friends.
922
01:13:25,270 --> 01:13:28,010
Your contacts,
your big bullshit names.
923
01:13:28,187 --> 01:13:31,096
Bob Blair, the big operator
from Princeton. Huh?
924
01:13:31,270 --> 01:13:34,100
The mystery man with connections,
the line to the mayor.
925
01:13:34,270 --> 01:13:36,384
Who do you think you are,
you son of a bitch?
926
01:13:36,562 --> 01:13:39,676
You come looking for help, whining,
with your humble-pie act...
927
01:13:39,854 --> 01:13:41,513
The Saint, the injured innocent.
928
01:13:41,687 --> 01:13:45,972
Who told you the department or the
whole world was a boy scout camp?
929
01:13:47,646 --> 01:13:50,476
What do you expect,
for chrissake? A magician?
930
01:13:50,646 --> 01:13:54,510
A big daddy? White knight rides
in on a horse, snaps his fingers...
931
01:13:54,687 --> 01:13:56,892
- You keep talking.
- The world turns white.
932
01:13:57,062 --> 01:13:59,722
While the pope's choir sings
"ave Maria"? Is that it?
933
01:13:59,896 --> 01:14:01,179
I tried to help you.
934
01:14:01,354 --> 01:14:04,684
You're gonna blame me because those
bastards don't wanna get involved?
935
01:14:04,854 --> 01:14:07,718
- I got my head handed to me.
- Where's your head?
936
01:14:07,896 --> 01:14:10,475
On your shoulders, I see.
You don't look so hot.
937
01:14:10,646 --> 01:14:12,384
What's all this shit over here?
938
01:14:12,562 --> 01:14:14,926
Get ready to blow up again.
I got another idea.
939
01:14:15,104 --> 01:14:17,593
You and your ideas
are as full of shit as you are.
940
01:14:18,062 --> 01:14:19,461
Blair: Right on cue.
- Right on cue.
941
01:14:19,562 --> 01:14:22,471
We could talk to foreman,
the commissioner of investigations.
942
01:14:22,646 --> 01:14:24,555
Another guy.
We got another guy here.
943
01:14:24,729 --> 01:14:28,092
We could even talk to a guy I know
on the the New York times.
944
01:14:28,270 --> 01:14:29,930
Oh, that's terrific.
945
01:14:30,104 --> 01:14:31,718
(So to the times.
946
01:14:31,896 --> 01:14:35,555
Every time I talk to you, Blair, 20 more
people know about it, you know that?
947
01:14:35,729 --> 01:14:37,217
Frank, it's safe. “It's safe?
948
01:14:37,396 --> 01:14:40,601
- My ass on the line, it's safe?
- Your ass is already on the line.
949
01:14:40,771 --> 01:14:43,510
That's my business, all right?
You don't trust me?
950
01:14:43,687 --> 01:14:45,471
- I don't trust you.
- Go fuck yourself.
951
01:14:45,646 --> 01:14:46,680
Fuck you.
952
01:14:50,813 --> 01:14:52,926
Look, when I come home,
I want a house clean.
953
01:14:53,104 --> 01:14:57,685
- Don't take it out on me, paco.
- I'm not. I don't wanna pick up shit.
954
01:15:37,479 --> 01:15:39,217
Honey?
955
01:15:39,854 --> 01:15:41,513
Come to bed.
956
01:16:44,521 --> 01:16:46,259
- Hello, frank.
- Hey, frank.
957
01:16:49,646 --> 01:16:52,180
All right, we all know
what this is about, right?
958
01:16:52,354 --> 01:16:55,058
So without any bullshit,
frank, what was happening...
959
01:16:55,229 --> 01:16:57,468
Between you and Don rubello?
960
01:16:59,145 --> 01:17:02,884
Simple. I didn't take any money,
I don't take money.
961
01:17:03,062 --> 01:17:07,892
Rubello said if I changed
my mind, he would hold my share.
962
01:17:08,312 --> 01:17:10,392
Uh, he'd give it back to me.
963
01:17:10,729 --> 01:17:13,388
- I didn't change my mind.
- Conniving bastard.
964
01:17:13,562 --> 01:17:16,800
All right, look, I'll handle rubello.
965
01:17:16,978 --> 01:17:20,684
I'll get back the money he took.
But this ain't gonna happen again.
966
01:17:20,853 --> 01:17:22,842
From now on, no more three bagmen.
967
01:17:23,020 --> 01:17:26,350
Starting today, every one of you fucks
makes his own collections.
968
01:17:26,521 --> 01:17:29,601
- No stops, no bread. Okay?
- Okay.
969
01:17:29,770 --> 01:17:31,430
- Right.
- You got it.
970
01:17:31,604 --> 01:17:35,218
What about you, frank?
I'll make up what Don took from you.
971
01:17:35,687 --> 01:17:37,596
Why should I start now?
972
01:17:37,770 --> 01:17:40,054
Everybody would feel a lot better
about you.
973
01:17:40,229 --> 01:17:42,218
You can always give it
to charity, frank.
974
01:17:43,729 --> 01:17:46,808
Look, frank. What do you say,
100 a month just for expenses?
975
01:17:47,812 --> 01:17:51,427
For my secretary and my
business lunches, entertainment?
976
01:17:54,604 --> 01:17:56,842
All right, all right.
977
01:17:57,020 --> 01:17:59,179
We split frank's share from now on.
978
01:17:59,354 --> 01:18:01,559
You're a schmuck, frank.
979
01:18:09,812 --> 01:18:13,643
If they would take all that energy, see,
and put it into straight police work...
980
01:18:13,812 --> 01:18:18,097
We'd have the city cleaned in a week.
It'd be cleaned up, there'd be no crime.
981
01:18:24,646 --> 01:18:27,430
If I could work alone,
that's the thing, see.
982
01:18:27,604 --> 01:18:29,513
If I could just get... work alone.
983
01:18:29,687 --> 01:18:31,720
They don't like that.
They don't want that.
984
01:18:31,895 --> 01:18:34,975
- They wanna suck you in.
Laurie: You go over the same thing, paco.
985
01:18:35,145 --> 01:18:38,305
They're so fucking corrupt.
Everybody, everyone.
986
01:18:38,479 --> 01:18:41,309
Nobody giving a shit.
There's gotta be a way to wipe it out.
987
01:18:41,479 --> 01:18:44,808
- Goddamn it, there's gotta be a way.
- Let's get out for a while, huh?
988
01:18:44,978 --> 01:18:46,841
- Let's go to a movie.
- Quit handling me.
989
01:18:47,020 --> 01:18:49,850
What are you doing? Go to a movie.
How am I gonna go?
990
01:18:50,020 --> 01:18:52,009
You know they'd kill me
if they knew?
991
01:18:52,187 --> 01:18:56,552
- You think that hasn't happened?
- Either you're exploding or catatonic.
992
01:18:56,728 --> 01:19:00,092
- I can't stand it, paco.
- You don't give a shit, right?
993
01:19:00,270 --> 01:19:03,509
All I care about is you.
That's all that matters to me.
994
01:19:03,686 --> 01:19:07,016
That's why it hurts so much.
I can't stand to see you like this.
995
01:19:07,187 --> 01:19:10,846
Scared, miserable,
dreading to go to work.
996
01:19:11,020 --> 01:19:12,384
It's tearing me apart.
997
01:19:12,562 --> 01:19:16,426
And then I get sick of hearing
about it, and I start hating myself.
998
01:19:16,937 --> 01:19:20,392
You didn't like my being a cop,
so don't give me that. You never did.
999
01:19:20,562 --> 01:19:22,925
I love you, paco.
1000
01:19:23,104 --> 01:19:25,843
I wanna marry you.
I wanna have children with you.
1001
01:19:26,020 --> 01:19:28,555
- Goddamn it! I hate it!
- If you hate it so much...
1002
01:19:28,728 --> 01:19:31,388
- Why don't you get out.
- Why don't you!
1003
01:19:31,562 --> 01:19:35,971
- It's crossed my mind.
- Well, do it.
1004
01:19:49,604 --> 01:19:51,217
What do you got?
1005
01:19:51,396 --> 01:19:55,510
- Would you bust whitey?
- Try me. Try me.
1006
01:19:56,145 --> 01:19:57,758
This guy's heavy.
1007
01:19:57,937 --> 01:20:01,017
He's Italian. Mobbed up.
1008
01:20:01,978 --> 01:20:03,967
- Still interested?
- Stop fucking around.
1009
01:20:04,145 --> 01:20:05,849
I'm not in the mood. Come on.
1010
01:20:06,020 --> 01:20:10,225
He's a loan shark.
Runs a big numbers operation.
1011
01:20:10,604 --> 01:20:12,967
This mother's so cocksure
1012
01:20:13,145 --> 01:20:16,884
he picks up his own slips
while he's collecting his loans.
1013
01:20:17,062 --> 01:20:18,096
Where's the drop?
1014
01:21:05,312 --> 01:21:06,675
Serpico: Hold it.
1015
01:21:07,104 --> 01:21:09,013
I'm a police officer.
1016
01:21:12,853 --> 01:21:14,513
Wait a minute.
1017
01:21:15,104 --> 01:21:17,138
You're under arrest.
1018
01:21:17,354 --> 01:21:21,389
- Hell, I thought you was some junkie.
- Yeah, I'll take that wad in your pocket.
1019
01:21:22,521 --> 01:21:25,725
- You're a riot, kid.
- I know, I'm a joke. What do you got?
1020
01:21:25,895 --> 01:21:27,633
What's that?
1021
01:21:28,020 --> 01:21:31,430
Put that away, or you're in more
trouble. Give me the keys to your car.
1022
01:21:36,770 --> 01:21:38,929
Where they been hiding you, kid?
1023
01:21:39,104 --> 01:21:41,218
Wouldn't you like to know?
1024
01:21:43,645 --> 01:21:46,055
Hold this guy for booking.
Get a rap sheet on him.
1025
01:21:46,229 --> 01:21:47,967
I'm gonna search his car.
1026
01:22:11,312 --> 01:22:12,891
Where's corsaro?
1027
01:22:13,062 --> 01:22:15,472
Man: Smith took him upstairs.
1028
01:22:25,020 --> 01:22:27,304
I swear to god I thought this guy
was some fucking junkie.
1029
01:22:29,396 --> 01:22:32,260
Keough: You know, listen, Rudy,
you should see some of the...
1030
01:22:42,937 --> 01:22:44,675
Hey, you.
1031
01:22:44,853 --> 01:22:47,183
Hey, who? You.
1032
01:22:48,020 --> 01:22:51,134
- Get over here and empty your pockets.
- I don't do that.
1033
01:22:51,312 --> 01:22:54,051
You're my prisoner, you do
what I tell you. Get over here.
1034
01:22:54,229 --> 01:22:57,683
- He's gonna get nasty about it.
- You're fucking right.
1035
01:22:58,270 --> 01:23:00,304
Keough: Frank, cool it, huh?
1036
01:23:00,978 --> 01:23:03,637
Don't play me, motherfucker.
Spread.
1037
01:23:03,812 --> 01:23:06,222
Frank. Hey, frank.
Rudy's on, he's good people.
1038
01:23:06,396 --> 01:23:08,759
Stay the fuck out of this!
1039
01:23:13,020 --> 01:23:15,724
What's this? What's this?
1040
01:24:06,229 --> 01:24:07,717
Man: Serpico.
1041
01:24:07,895 --> 01:24:10,599
(Got that record check on corsaro.
1042
01:24:24,603 --> 01:24:26,592
Wanna read something?
1043
01:24:28,853 --> 01:24:31,137
It's about your pal corsaro.
1044
01:24:31,312 --> 01:24:35,096
Here, read it. Read it.
1045
01:24:37,187 --> 01:24:39,345
He did 15 years. You know what for?
1046
01:24:39,520 --> 01:24:43,009
For killing a cop.
He's a fucking cop-killer.
1047
01:24:54,520 --> 01:24:56,850
Mcclain: Good to see you.
- I've had it. I'm finished
1048
01:24:57,020 --> 01:24:59,383
- what's wrong?
- I can't take it, I gotta get out.
1049
01:24:59,561 --> 01:25:02,096
If I have to go back to uniform,
I'm going back.
1050
01:25:02,270 --> 01:25:04,804
I can't wait for Delaney,
and I can't play their game.
1051
01:25:04,978 --> 01:25:08,012
- I'm right in the middle.
- The commissioner didn't get in touch?
1052
01:25:08,187 --> 01:25:11,675
No, he didn't get in touch with me.
No investigation, no undercover work.
1053
01:25:11,853 --> 01:25:13,183
I had no idea, frank.
1054
01:25:13,353 --> 01:25:17,184
Well, captain, I think it's only fair to
tell you I've been to outside agencies.
1055
01:25:17,353 --> 01:25:20,592
- I'm gonna go to more if I have to.
- What outside agencies?
1056
01:25:20,895 --> 01:25:22,758
Holy mother of god.
1057
01:25:22,937 --> 01:25:25,017
Frank, we wash
our own laundry around here.
1058
01:25:25,187 --> 01:25:27,516
- You could be charged for this.
- I thought so...
1059
01:25:27,686 --> 01:25:31,345
- But we do not wash our own laundry.
- You are in trouble, serpico.
1060
01:25:31,520 --> 01:25:34,475
I don't care. I don't care
who gets it, including myself.
1061
01:25:34,645 --> 01:25:38,429
- If I have to go to outside agencies...
- You stay away from outside agencies.
1062
01:25:38,603 --> 01:25:40,217
- Where am I gonna go?
- Stay away.
1063
01:25:40,395 --> 01:25:42,805
- Where am I gonna go?
- Wait until you hear from me.
1064
01:25:42,978 --> 01:25:44,716
- Been waiting.
- I'll get back to you.
1065
01:25:44,895 --> 01:25:46,613
Serpico: That's not enough.
- I'll get back.
1066
01:25:46,728 --> 01:25:48,263
Serpico: Where am I gonna go?
1067
01:25:50,436 --> 01:25:52,925
It's my life, you fuck!
1068
01:25:54,520 --> 01:25:55,975
Strasser: Serpico.
1069
01:25:56,145 --> 01:25:58,849
See inspector Palmer.
1070
01:26:06,104 --> 01:26:08,513
Palmer: For this precinct,
cases reported of murder...
1071
01:26:08,686 --> 01:26:13,550
14 for August,
20 for September, 20 for...
1072
01:26:13,728 --> 01:26:15,762
Serpico.
1073
01:26:16,269 --> 01:26:18,303
Serpico: Inspector Palmer?
1074
01:26:20,520 --> 01:26:23,509
Deputy chief inspector daley
and inspector Gilbert...
1075
01:26:23,686 --> 01:26:25,970
Are waiting to see you.
1076
01:26:28,853 --> 01:26:31,262
You wanna come to my office.
1077
01:26:37,686 --> 01:26:39,515
Captain mcclain called me.
1078
01:26:39,853 --> 01:26:44,183
I briefed inspector daley and
inspector Gilbert on your allegations.
1079
01:26:44,561 --> 01:26:47,800
Now, the obvious question is this:
In all these months
1080
01:26:47,978 --> 01:26:50,387
why didn't you come to us?
1081
01:26:51,728 --> 01:26:53,387
Well
1082
01:26:54,104 --> 01:26:55,138
uh
1083
01:26:55,937 --> 01:26:59,176
I never met these gentlemen
before, sir.
1084
01:26:59,478 --> 01:27:01,558
Uh, you told...
1085
01:27:01,728 --> 01:27:03,307
I mean, you... you...
1086
01:27:03,478 --> 01:27:07,059
You told captain mcclain that the
division was clean as a hound's tooth
1087
01:27:07,228 --> 01:27:10,683
you think you're the only honest cop
on the force, serpico?
1088
01:27:10,853 --> 01:27:12,591
My record's clear.
1089
01:27:12,770 --> 01:27:15,180
Inspector Gilbert's come
from the commissioner's.
1090
01:27:15,353 --> 01:27:17,683
Confidential investigation unit.
1091
01:27:18,269 --> 01:27:20,929
Well, then you must
have heard something.
1092
01:27:23,269 --> 01:27:24,678
I don't understand.
1093
01:27:24,853 --> 01:27:28,013
Commissioner Delaney has known
about this from the beginning.
1094
01:27:29,728 --> 01:27:32,092
I didn't hear a thing.
1095
01:27:32,478 --> 01:27:37,308
But, uh, I understand your frustration,
frank, believe me. Heh.
1096
01:27:37,895 --> 01:27:43,259
I mean, it's, uh, sort of like trying to
punch your way out of a paper bag, right?
1097
01:27:46,561 --> 01:27:49,846
What outside agencies
have you been to, frank?
1098
01:27:56,770 --> 01:27:59,429
I don't see how that's pertinent
to my allegations.
1099
01:28:00,978 --> 01:28:04,432
I think we ought to ask serpico
directly if he's gonna cooperate or not.
1100
01:28:04,603 --> 01:28:06,387
- Come on, George.
- We've gotta know...
1101
01:28:06,561 --> 01:28:10,391
If there's any real basis
for an investigation.
1102
01:28:11,603 --> 01:28:15,183
Well, I... I'll have to think that...
1103
01:28:15,812 --> 01:28:17,766
I'll have to think about that.
1104
01:28:18,436 --> 01:28:20,675
Daley:
What is there to think about?
1105
01:28:21,686 --> 01:28:25,470
I don't see how the division
can investigate itself.
1106
01:28:26,311 --> 01:28:28,550
You got a point there.
1107
01:28:29,395 --> 01:28:33,851
But you would cooperate
with an impartial investigation, right?
1108
01:28:35,853 --> 01:28:38,683
Yeah. Up to a point.
1109
01:28:39,353 --> 01:28:41,013
As long as I'm not involved.
1110
01:28:42,436 --> 01:28:45,721
I just wanna go someplace
where I can do my job.
1111
01:28:46,144 --> 01:28:48,178
That's fair enough.
1112
01:28:48,728 --> 01:28:50,762
We'll be in touch.
1113
01:28:54,895 --> 01:28:58,930
Serpico: Inspector Palmer,
can I see you a minute?
1114
01:29:04,436 --> 01:29:09,425
Was it necessary to let everyone know
I was coming here to see these guys?
1115
01:29:09,603 --> 01:29:13,342
You believe that a full-scale
investigation is warranted?
1116
01:29:14,228 --> 01:29:16,137
Daley:
Yes, commissioner Delaney.
1117
01:29:16,311 --> 01:29:18,016
Goto it
1118
01:29:21,144 --> 01:29:23,224
but, sir...
1119
01:29:23,395 --> 01:29:26,850
Shouldn't headquarters
handle something like this?
1120
01:29:27,020 --> 01:29:28,599
No
1121
01:29:28,770 --> 01:29:31,224
You're all experienced men.
1122
01:29:32,978 --> 01:29:36,592
Chief Gallagher here will be
available for consultation.
1123
01:29:41,144 --> 01:29:43,349
Commissioner, uh...
1124
01:29:45,353 --> 01:29:48,433
Serpico claims that, uh...
1125
01:29:48,937 --> 01:29:52,391
Inspector mcclain talked to you
about this whole thing some time ago.
1126
01:29:52,561 --> 01:29:54,220
Yes
1127
01:29:54,686 --> 01:29:57,345
I seem to remember
something about that.
1128
01:30:00,353 --> 01:30:05,559
We can't set up a surveillance on
somewhere over by crotona park.
1129
01:30:05,728 --> 01:30:07,591
We need a location.
1130
01:30:07,770 --> 01:30:10,554
I've given you 36 locations
that are paying off.
1131
01:30:10,728 --> 01:30:14,182
Now, what do you want? The whole
thing signed, sealed, delivered?
1132
01:30:14,353 --> 01:30:16,467
You're conducting
this investigation, not me.
1133
01:30:16,645 --> 01:30:19,384
All right, frank. Lieutenant Smith.
Let's get back to him.
1134
01:30:19,561 --> 01:30:23,641
Lieutenant Smith.
I ieutenant Smith said to me
1135
01:30:23,812 --> 01:30:28,426
if I didn't want the money,
that he would stash it in his attic.
1136
01:30:28,603 --> 01:30:32,683
- I'll have him transferred.
- Fuck him. How about transferring me?
1137
01:30:41,395 --> 01:30:43,224
Burns: Serpico.
1138
01:30:45,228 --> 01:30:47,262
I hear you've been
vouchering pad money...
1139
01:30:47,436 --> 01:30:50,721
Over to a confidential
investigation squad.
1140
01:30:50,895 --> 01:30:52,633
Oh, yeah?
1141
01:30:52,812 --> 01:30:55,300
How can I voucher money
when I don't take any?
1142
01:30:55,645 --> 01:30:57,679
Smith:
You won't find anything on serpico.
1143
01:31:00,520 --> 01:31:02,258
He's clean.
1144
01:31:02,645 --> 01:31:04,179
Right?
1145
01:31:06,895 --> 01:31:09,599
- Hmm?
- You practicing your frisk?
1146
01:31:10,645 --> 01:31:12,304
No
1147
01:31:12,561 --> 01:31:15,470
I'm looking to buy
a used tape recorder.
1148
01:31:18,103 --> 01:31:20,558
Wear a wire?
They're feeling me up every day.
1149
01:31:20,728 --> 01:31:23,262
- How am I gonna wear a wire?
- Come on, frank.
1150
01:31:23,436 --> 01:31:28,676
Look, wearing a wire means testifying
to corroborate the tape, right? Right.
1151
01:31:28,853 --> 01:31:31,182
I'm not testifying.
1152
01:31:31,812 --> 01:31:33,892
I gotta put a dime
in the parking meter.
1153
01:31:34,061 --> 01:31:38,096
Daley: Franklin, put a dime in the
parking meter for serpico.
1154
01:31:42,603 --> 01:31:43,887
Hey, frank.
1155
01:31:44,061 --> 01:31:47,221
Frank, uh, you know Herman tauber,
district attorney?
1156
01:31:47,812 --> 01:31:49,391
Yeah, I watch television.
1157
01:31:49,561 --> 01:31:53,550
Frank, I wanna compliment you
for coming forward like this.
1158
01:31:53,728 --> 01:31:56,966
It's... it's unique.
It's uniquely unique.
1159
01:31:57,144 --> 01:31:59,724
You should be proud of yourself.
1160
01:31:59,895 --> 01:32:02,599
There's gonna be a grand jury
on these shit heels
1161
01:32:02,770 --> 01:32:05,850
with frank serpico
as my star witness.
1162
01:32:06,019 --> 01:32:09,634
Mr. tauber, you and everybody
in this room can go to hell...
1163
01:32:09,812 --> 01:32:12,095
Because I'm not testifying.
“Wait listen.
1164
01:32:12,269 --> 01:32:15,474
Wait, wait, wait. Just a second,
frank, you have nothing to fear.
1165
01:32:15,645 --> 01:32:18,509
- You're not gonna be singled out.
- I'm not afraid.
1166
01:32:18,686 --> 01:32:20,220
I don't give a fuck who knows...
1167
01:32:20,395 --> 01:32:24,100
If it meant something, but this
investigation is bullshit. It's bullshit.
1168
01:32:24,311 --> 01:32:27,766
You're not after corruption in the
department, the division, the Bronx.
1169
01:32:27,936 --> 01:32:31,891
A few flunky cops thrown to the wolves
to protect Delaney and those guys...
1170
01:32:32,061 --> 01:32:36,141
Who known about this shit and won't
do a thing. That's why I won't testify.
1171
01:33:10,269 --> 01:33:11,882
Hey, what's this?
1172
01:33:12,269 --> 01:33:14,428
Exactly what it says.
1173
01:33:14,852 --> 01:33:18,592
- I'm splitting.
- I never read anything so stupid.
1174
01:33:18,770 --> 01:33:21,849
"I'm leaving. If you wanna
discuss it, I'll be at Felix's."
1175
01:33:22,019 --> 01:33:24,303
I didn't feel like another
blood-and-guts scene.
1176
01:33:24,478 --> 01:33:26,512
I figured you wouldn't
be able to shout.
1177
01:33:26,686 --> 01:33:28,890
I can shout anywhere.
1178
01:33:33,395 --> 01:33:35,349
I won't shout.
1179
01:33:37,061 --> 01:33:38,675
Sit down, sit down.
1180
01:33:51,811 --> 01:33:56,301
It's just gonna go on and on, paco.
It isn't gonna get any better.
1181
01:33:57,561 --> 01:34:01,220
And if you quit,
somehow I'll be blamed.
1182
01:34:09,603 --> 01:34:12,512
How could you leave
the man you love?
1183
01:34:12,811 --> 01:34:15,346
The future father of your kids?
1184
01:34:17,686 --> 01:34:20,924
You never said anything like that
to me before.
1185
01:34:22,019 --> 01:34:24,383
And if I come back.
1186
01:34:24,769 --> 01:34:27,304
You won't say it again.
1187
01:34:28,061 --> 01:34:31,346
You wanna be free and unattached
1188
01:34:31,520 --> 01:34:35,054
10 go on fighting for your cause
and keep torturing yourself.
1189
01:34:35,228 --> 01:34:37,558
My "cause”...
1190
01:34:38,769 --> 01:34:41,179
Oh, paco.
1191
01:34:41,811 --> 01:34:43,516
I felt so safe with you...
1192
01:34:44,769 --> 01:34:46,633
So loving.
1193
01:34:56,520 --> 01:34:57,974
Stay with me, Laurie.
1194
01:35:01,436 --> 01:35:04,391
- Come on, stay with me.
- Oh, no.
1195
01:35:14,769 --> 01:35:16,474
What am I doing?
1196
01:35:16,645 --> 01:35:19,758
I owe you for that, huh”? Here.
1197
01:35:20,269 --> 01:35:22,258
Here's $2.
1198
01:35:32,353 --> 01:35:34,012
I aurie.
1199
01:35:39,561 --> 01:35:41,140
What are you doing?
1200
01:35:45,727 --> 01:35:48,341
Do you wanna walk away,
or should 1?
1201
01:35:49,186 --> 01:35:51,890
I'm not gonna walk away.
1202
01:35:53,186 --> 01:35:55,345
It's finished.
1203
01:36:02,228 --> 01:36:05,558
Who do you think you are, pulling
that "no testifying" bullshit on me?
1204
01:36:05,727 --> 01:36:09,182
Chief green, I know your reputation.
1205
01:36:09,353 --> 01:36:13,592
Look, maybe if you were borough
commander when this thing started...
1206
01:36:13,769 --> 01:36:17,224
Run this investigation yourself,
I'd feel different about testifying.
1207
01:36:17,395 --> 01:36:19,634
The truth is,
you're coming in after the fact.
1208
01:36:19,811 --> 01:36:22,016
Cut the crap.
You're like a quiff who says...
1209
01:36:22,186 --> 01:36:24,015
She won't, she will,
then she won't.
1210
01:36:24,186 --> 01:36:27,674
Yeah, I'm like a quiff who's been
fucked over for a year and a half...
1211
01:36:27,852 --> 01:36:30,716
By guys like kellogg,
mcclain, Delaney.
1212
01:36:30,894 --> 01:36:36,304
- I'm not kellogg, mcclain or Delaney.
- Frank, it won't be just flunky cops.
1213
01:36:36,478 --> 01:36:38,137
This is only the beginning.
1214
01:36:38,311 --> 01:36:41,175
This could be the biggest thing
since the Harry gross case.
1215
01:36:41,353 --> 01:36:43,841
And meanwhile where am I?
I'm out there alone.
1216
01:36:44,019 --> 01:36:47,258
Who gives a fuck about that?
I'm totally isolated in the department.
1217
01:36:47,436 --> 01:36:49,516
- I don't have a friend.
- Don't give me that.
1218
01:36:49,685 --> 01:36:51,639
I've been putting cops away
for 30 years.
1219
01:36:51,811 --> 01:36:55,050
My name's an obscenity on
every shit-house wall in every precinct.
1220
01:36:55,228 --> 01:36:56,841
Serpico:
I've observed that, sir.
1221
01:36:57,019 --> 01:37:00,803
"Friends." I fought my way up as a Jew
in the days you're supposed to have...
1222
01:37:00,977 --> 01:37:03,307
An uncircumcised shamrock
between your legs.
1223
01:37:03,478 --> 01:37:07,137
I have this nightmare: I'm on fifth ave.,
watching St. Patrick's day parade.
1224
01:37:07,311 --> 01:37:12,016
I have a coronary, and 9000 cops
march happily over my body. Friends.
1225
01:37:12,186 --> 01:37:13,924
I haven't got a friend in the force.
1226
01:37:14,103 --> 01:37:16,637
Serpico: I'll be your friend, chief.
- I'm not looking for any.
1227
01:37:16,811 --> 01:37:19,551
- I'll make an exception in your case.
Tauber: You're a good cop.
1228
01:37:19,727 --> 01:37:22,932
Stop being a prima Donna,
just cut out the shticklech.
1229
01:37:23,103 --> 01:37:26,183
I don't understand, you know.
How am I being a prima Donna?
1230
01:37:26,353 --> 01:37:29,183
- I wanna protect myself.
- Frank.
1231
01:37:29,353 --> 01:37:34,183
We're gonna get the indictments.
You're gonna have to testify.
1232
01:37:40,852 --> 01:37:44,512
Man: Ready on the right.
Ready on the left.
1233
01:37:44,685 --> 01:37:46,890
Ready on the firing line.
1234
01:38:36,936 --> 01:38:39,425
What are you gonna tell
the grand jury, Frankie?
1235
01:38:41,852 --> 01:38:43,636
Depends on what they ask me.
1236
01:38:43,811 --> 01:38:46,300
Suppose they ask you
who's taking money.
1237
01:38:46,478 --> 01:38:48,432
What I don't know, I don't know.
1238
01:38:48,602 --> 01:38:50,966
But you do know, frank.
1239
01:38:51,395 --> 01:38:55,350
Look, Frankie, I like you. I don't
wanna see anything happen to you.
1240
01:38:55,519 --> 01:38:59,429
But you gotta understand,
a lot of people could get hurt here.
1241
01:38:59,977 --> 01:39:03,341
Look, I'm not saying it's gonna happen.
I'm saying it could happen.
1242
01:39:03,560 --> 01:39:06,300
There's lots of ways.
Nobody has to take a shot at you.
1243
01:39:06,477 --> 01:39:08,682
They can just not be there
when you need them.
1244
01:39:08,852 --> 01:39:11,841
Somebody come at you with a gun,
they look the other way.
1245
01:39:12,019 --> 01:39:15,008
Or they can send you in first
enough times until one day...
1246
01:39:15,186 --> 01:39:17,595
You're gonna walk
in the wrong door.
1247
01:39:20,519 --> 01:39:23,054
- Thanks for the information.
- Fuck you, frank.
1248
01:39:26,477 --> 01:39:29,433
I have nothing more. Does anyone
have any further questions?
1249
01:39:29,602 --> 01:39:30,921
Crist: Uh, yes.
- Yes, Mrs. crist?
1250
01:39:31,061 --> 01:39:32,640
If I may, Mr. Knowles. Thank you.
1251
01:39:32,811 --> 01:39:35,050
Officer serpico came
to the 7th division
1252
01:39:35,228 --> 01:39:36,887
more than a year and a half ago.
1253
01:39:37,061 --> 01:39:41,175
All during that time, the things
he's told us were taking place. Now...
1254
01:39:41,353 --> 01:39:45,717
Why didn't officer serpico report
these criminal activities long before...
1255
01:39:45,894 --> 01:39:48,553
- When he first encountered them?
- I'd like to answer.
1256
01:39:48,727 --> 01:39:51,932
Mr. chairman, uh,
Mrs. crist's question...
1257
01:39:52,103 --> 01:39:55,388
I don't believe is, uh, material
or relevant to the present inquiry.
1258
01:39:55,560 --> 01:39:57,674
I'd like to answer that question, sir.
1259
01:39:57,852 --> 01:40:01,887
Officer serpico cannot be considered
derelict of his duty in any way...
1260
01:40:02,061 --> 01:40:05,470
Or guilty of any infraction
of the law. Quite the contrary.
1261
01:40:05,644 --> 01:40:09,008
The district attorney is not prepared
to say any more at this time.
1262
01:40:09,186 --> 01:40:12,640
Very well, Mr. tauber. Officer serpico,
thank you for your testimony.
1263
01:40:12,811 --> 01:40:16,470
This hearing is adjourned
until 10:00 tomorrow morning.
1264
01:40:16,936 --> 01:40:20,175
Serpico: Why didn't you tell them
about Delaney, kellogg?
1265
01:40:20,353 --> 01:40:25,762
Frank, this was a grand jury about
police officers engaged in corruption.
1266
01:40:25,936 --> 01:40:28,675
You don't implicate people
without sufficient evidence.
1267
01:40:28,852 --> 01:40:30,761
Now, that's crap, and you know it.
1268
01:40:30,936 --> 01:40:34,800
Even a dumb cop like me knows
a prosecutor can take a grand jury...
1269
01:40:34,977 --> 01:40:36,511
Anywhere it wants to take lit.
1270
01:40:36,685 --> 01:40:39,140
You never led me
anywhere near the real problems.
1271
01:40:39,311 --> 01:40:42,515
Nothing about the bosses,
the brass.
1272
01:40:42,685 --> 01:40:45,469
How corruption could exist
without anybody knowing.
1273
01:40:45,644 --> 01:40:50,054
Now a few flunky cops in the Bronx,
that's it. None of this shit in queens?
1274
01:40:50,228 --> 01:40:52,932
- Brooklyn? Manhattan?
- Why don't you mention Kansas City?
1275
01:40:53,103 --> 01:40:55,933
"The biggest thing since Harry gross."
That's what you said.
1276
01:40:56,103 --> 01:40:58,386
All right. Look, frank.
1277
01:40:58,560 --> 01:41:01,674
You've got guts, integrity.
1278
01:41:01,852 --> 01:41:05,716
There's gonna be a detective's
gold shield in this for you.
1279
01:41:07,228 --> 01:41:10,716
Now, that's terrific. That's good.
1280
01:41:10,894 --> 01:41:14,508
Maybe this is what it's about. I should
take my gold shield and forget it.
1281
01:41:14,685 --> 01:41:17,765
I know you've been through
an ordeal, frank.
1282
01:41:19,560 --> 01:41:22,890
I'm a marked man
in this department for what?
1283
01:41:23,061 --> 01:41:25,050
I've already arranged
a transfer for you.
1284
01:41:25,228 --> 01:41:26,511
To where? China”?
1285
01:41:38,311 --> 01:41:41,015
That takes a 14-shot clip.
1286
01:41:41,186 --> 01:41:43,049
You expecting an army?
1287
01:41:43,228 --> 01:41:45,511
No, just a division.
1288
01:41:47,394 --> 01:41:51,633
Tauber, did you know I've had reports
about serpico being a fag?
1289
01:41:51,811 --> 01:41:54,345
He used to hang out
in the b c.L washroom.
1290
01:41:54,519 --> 01:41:57,599
That's stupid, commissioner,
and you know it.
1291
01:41:58,394 --> 01:42:02,009
You know, Mr. commissioner,
a gold shield for serpico at this time...
1292
01:42:02,186 --> 01:42:05,299
- Would convince a lot of people.
- Not while I'm commissioner.
1293
01:42:24,435 --> 01:42:26,298
Commander's office?
1294
01:42:28,228 --> 01:42:30,341
It's down that corridor.
1295
01:42:33,144 --> 01:42:36,099
Hey, serpico. Do you know what
they're saying in the Bronx?
1296
01:42:36,644 --> 01:42:39,008
That you spilled
your guts to the grand jury.
1297
01:42:39,936 --> 01:42:42,970
Say it isn't so, serpico.
1298
01:42:44,061 --> 01:42:45,799
It isn't so.
1299
01:42:47,019 --> 01:42:49,224
We know how to handle
guys like you.
1300
01:42:50,061 --> 01:42:51,720
I ought to cut your tongue out.
1301
01:42:54,477 --> 01:42:57,466
Man 1: Jesus, serpico.
Man 2: What the hell are you...?
1302
01:42:58,144 --> 01:42:59,723
Don't move.
1303
01:43:21,685 --> 01:43:24,389
Officer serpico
reporting for duty, sir.
1304
01:43:32,186 --> 01:43:35,720
I'm inspector lombardo.
I wanna shake your hand, frank.
1305
01:43:36,936 --> 01:43:39,299
It's gonna be nice to have
a guy here I can trust.
1306
01:43:40,936 --> 01:43:43,515
Anybody in this command
you wanna work with?
1307
01:43:46,019 --> 01:43:50,804
Well, it's not who I wanna work with.
It's who wants to work with me.
1308
01:43:52,560 --> 01:43:56,141
All right. You can't find anybody
you wanna work with, frank...
1309
01:43:56,310 --> 01:43:58,264
I'll work with you.
1310
01:43:58,435 --> 01:44:00,219
That all right”?
1311
01:44:11,061 --> 01:44:13,050
Serpico:
How do we get past the lookouts?
1312
01:44:13,227 --> 01:44:16,216
How many you got? One.
1313
01:44:17,977 --> 01:44:19,966
There's two.
1314
01:44:20,310 --> 01:44:22,765
- There's the third one.
- There's three of them.
1315
01:44:22,977 --> 01:44:26,181
It's four buildings down. We can try
and get down the fire escape.
1316
01:44:26,352 --> 01:44:28,091
Get in from behind.
What'd you think?
1317
01:44:28,894 --> 01:44:31,133
- Good to you?
- Yeah, let's go.
1318
01:45:14,143 --> 01:45:17,678
- What do you think?
- Wanna try it?
1319
01:45:36,185 --> 01:45:37,219
Serpico: You all right?
1320
01:45:37,394 --> 01:45:41,474
Yeah. I feel just like
a cop again. Thank you.
1321
01:46:10,019 --> 01:46:12,052
Man: Close up.
1322
01:46:14,227 --> 01:46:18,012
Frank, come on. Come on.
1323
01:46:26,602 --> 01:46:28,720
Man 1: Cut it out.
Man 2: I ain't got none. I ain't...
1324
01:46:33,977 --> 01:46:37,261
Get in the other room.
Out of here. Get up against the wall.
1325
01:46:40,769 --> 01:46:43,303
What the hell's going on here?
Who the hell are you?
1326
01:46:43,477 --> 01:46:45,511
- Who are you?
- Police. Who do you think?
1327
01:46:45,727 --> 01:46:47,590
Serpico: Fuck against the wall.
Up. Up. Up.
1328
01:46:47,769 --> 01:46:49,132
Let's see your shield.
1329
01:46:49,310 --> 01:46:51,924
Wanna see a shield?
All right, there's my shield.
1330
01:46:52,143 --> 01:46:54,427
- Where you from?
- Borough, Manhattan, 8.
1331
01:46:54,602 --> 01:46:56,841
No, goddamn it.
You're not from the borough.
1332
01:46:57,018 --> 01:46:58,678
I paid the borough this morning.
1333
01:46:58,852 --> 01:47:00,260
Hey, frank.
1334
01:47:00,435 --> 01:47:02,153
Johnson:
The hell kind of shakedown is this?
1335
01:47:02,352 --> 01:47:04,215
Who'd you pay in the borough?
1336
01:47:05,852 --> 01:47:07,590
Nobody.
1337
01:47:07,769 --> 01:47:10,348
- I didn't pay nobody.
- Who'd you pay in the borough?
1338
01:47:10,519 --> 01:47:13,849
I didn't pay nobody.
Now let go of me.
1339
01:47:14,769 --> 01:47:17,473
Lombardo: We followed up...
1340
01:47:17,644 --> 01:47:19,473
And, uh, there's no doubt about it.
1341
01:47:20,852 --> 01:47:24,136
The pad
here in Manhattan is bigger...
1342
01:47:24,310 --> 01:47:27,549
And it's more sophisticated
than the one in the Bronx.
1343
01:47:27,727 --> 01:47:29,966
The pickups here are made...
1344
01:47:30,143 --> 01:47:33,883
You wanna get this,
the pickups are made by...
1345
01:47:34,102 --> 01:47:36,762
Retired policemen.
1346
01:47:37,018 --> 01:47:40,633
That way, no, uh, plainclothes men
are directly involved.
1347
01:47:41,143 --> 01:47:46,178
Now, we need investigative help
on this one, chief.
1348
01:47:46,727 --> 01:47:49,181
Well, inspector,
if you need investigative help...
1349
01:47:49,352 --> 01:47:51,181
And you don't trust
your own men...
1350
01:47:51,352 --> 01:47:55,512
Why don't you requisition some
recruits from the police academy?
1351
01:48:02,435 --> 01:48:04,549
With all due respect, sir.
1352
01:48:05,935 --> 01:48:09,095
Backing us up is the only hope
that the police department has got.
1353
01:48:09,268 --> 01:48:11,382
There are good cops
who'd come forward.
1354
01:48:11,560 --> 01:48:13,674
If there was any encouragement
todo so
1355
01:48:13,852 --> 01:48:17,215
and if they thought it would do
any good. If not, they won't do it.
1356
01:48:17,519 --> 01:48:20,849
I've done a whole lot more than
most people to defend and preserve...
1357
01:48:21,018 --> 01:48:24,223
The image of this department
and protect commissioner Delaney...
1358
01:48:24,394 --> 01:48:28,884
Against reckless and irresponsible
assaults from outside agencies.
1359
01:48:30,143 --> 01:48:32,052
That's it, huh?
1360
01:48:32,227 --> 01:48:35,307
I mean,
that's what's really important, isn't it?
1361
01:48:35,976 --> 01:48:37,965
That's what you wanna know.
1362
01:48:38,143 --> 01:48:41,382
What outside agencies
I've been to, right?
1363
01:48:42,769 --> 01:48:44,678
Blair: Hello. - Hello, prick.
1364
01:48:44,935 --> 01:48:46,889
- Who is this?
- Frank.
1365
01:48:47,227 --> 01:48:48,887
Frank, how are you? Where are you?
1366
01:48:49,310 --> 01:48:50,719
I'm ready to go to the times.
1367
01:48:51,519 --> 01:48:55,053
It's a goddamn serious step, frank.
1368
01:48:55,893 --> 01:48:58,553
I don't know if the timing is right.
1369
01:49:00,976 --> 01:49:03,716
Look, I want it to get
on the record, that's all.
1370
01:49:03,893 --> 01:49:06,633
In case something
should happen to me.
1371
01:49:09,893 --> 01:49:12,257
I want it on the record.
1372
01:49:15,018 --> 01:49:17,723
I don't know
if we carry enough weight.
1373
01:49:17,976 --> 01:49:20,556
I don't know if the times
will go out on a limb...
1374
01:49:20,727 --> 01:49:23,591
On the say-so of two flunky cops.
1375
01:49:26,893 --> 01:49:29,633
Suppose an inspector
were to come with us.
1376
01:49:30,935 --> 01:49:33,675
Lombardo: You know,
I got 20 years on the force.
1377
01:49:35,060 --> 01:49:38,924
Just bought this place.
I sighed a 500-year mortgage on it.
1378
01:49:39,102 --> 01:49:40,965
Will you turn that thing off
out there.
1379
01:49:41,143 --> 01:49:44,473
Okay, come on, everybody to bed.
Come on. Turn that damn thing down.
1380
01:49:44,644 --> 01:49:47,007
Lombardo: Yeah, come on, now.
Come on. Go on upstairs.
1381
01:49:50,143 --> 01:49:53,177
This is against department regulations.
You both know that.
1382
01:49:53,352 --> 01:49:56,432
If they wanna throw
the book at me, they can do it.
1383
01:49:57,602 --> 01:49:59,682
If I left the force
1384
01:50:00,935 --> 01:50:03,174
I don't know what I could do.
1385
01:50:08,851 --> 01:50:13,011
Okay, I made my little speech.
I'll back you up 100 percent.
1386
01:50:17,018 --> 01:50:19,848
Blair: Times and the news.
I got the money, fellas.
1387
01:50:20,018 --> 01:50:22,052
There you go, there you go,
there you go.
1388
01:50:22,227 --> 01:50:24,216
Newsweek, please.
1389
01:50:25,769 --> 01:50:27,882
Holy sh...
1390
01:50:30,185 --> 01:50:31,720
Blair: Oh, Christ.
1391
01:50:31,893 --> 01:50:34,724
You can almost predict
the numbers they're gonna do.
1392
01:50:34,893 --> 01:50:36,973
Delaney's gonna issue
some phony denial.
1393
01:50:37,143 --> 01:50:40,177
Somebody from the mayor's office
will say something noble.
1394
01:50:40,352 --> 01:50:44,261
Delaney will change his tune. Finally
the mayor will appoint a commission.
1395
01:50:44,435 --> 01:50:48,174
Serpico: "Thursday, mayor Lindsay announced
the formation of a special committee...
1396
01:50:48,352 --> 01:50:51,341
To review procedures
for investigating police corruption.”
1397
01:50:51,519 --> 01:50:53,357
Blair: How come I'm not
in the first paragraph?
1398
01:50:54,727 --> 01:50:55,760
Unbelievable
1399
01:50:59,976 --> 01:51:04,840
the times' report smells of the
familiar smear tactics of mccarthyism.
1400
01:51:05,018 --> 01:51:08,007
This government must
and will root out corruption...
1401
01:51:08,185 --> 01:51:10,014
With every means at our command.
1402
01:51:10,727 --> 01:51:14,056
The mayor has this day appointed
a special investigation commission...
1403
01:51:14,227 --> 01:51:15,557
To be headed by Whitman knapp.
1404
01:51:16,935 --> 01:51:17,969
Yeah, come.
1405
01:51:22,268 --> 01:51:23,847
Here's your reward, frank.
1406
01:51:24,018 --> 01:51:27,303
It's a transfer to narcotics,
Brooklyn south.
1407
01:51:27,851 --> 01:51:31,716
Still in clothes. You get a tin shield,
you don't get a gold one.
1408
01:51:35,685 --> 01:51:38,173
I miss you already, frank.
1409
01:51:42,685 --> 01:51:44,298
I ook...
1410
01:51:44,893 --> 01:51:46,802
Frank.
1411
01:51:48,602 --> 01:51:50,840
It's narcotics.
1412
01:51:51,268 --> 01:51:53,302
You be careful.
1413
01:51:53,935 --> 01:51:57,299
It's very easy to, uh, get hurt.
1414
01:51:58,893 --> 01:52:00,882
And to, uh...
1415
01:52:02,018 --> 01:52:03,678
To be set up.
1416
01:52:44,102 --> 01:52:45,886
Serpico.
1417
01:52:46,310 --> 01:52:47,764
Gget in.
1418
01:53:04,560 --> 01:53:06,798
You're not wired, are you?
1419
01:53:07,976 --> 01:53:10,386
Okay, you cocksucker.
1420
01:53:11,143 --> 01:53:14,052
You might get by in the Bronx
with that kind of shit
1421
01:53:14,227 --> 01:53:17,715
but down here,
800 a month is chicken feed.
1422
01:53:19,185 --> 01:53:24,970
Last week, one dope dealer sent out
these guys making pickups.
1423
01:53:25,143 --> 01:53:27,553
Forty thousand each.
1424
01:53:27,726 --> 01:53:31,181
We let them collect it all
and then hit them.
1425
01:53:31,643 --> 01:53:35,678
A hundred and twenty thousand
split four ways.
1426
01:53:35,851 --> 01:53:38,261
That's serious money.
1427
01:53:38,435 --> 01:53:42,515
And with that,
you don't fuck around.
1428
01:53:43,519 --> 01:53:45,257
I got the message.
1429
01:53:45,435 --> 01:53:48,344
Good. Now get the fuck out.
1430
01:53:54,643 --> 01:53:57,257
The guy's name is limbo.
He just uses this place...
1431
01:53:57,435 --> 01:54:01,344
His girlfriend's brother's place.
He's a pusher. Heroin.
1432
01:54:01,519 --> 01:54:03,098
We're gonna drive to the corner.
1433
01:54:03,268 --> 01:54:05,473
- Right.
- And you keep in sight out front.
1434
01:54:05,851 --> 01:54:09,386
When you spot somebody who's dirty,
take off your glasses and wipe them.
1435
01:54:09,560 --> 01:54:12,139
Right. Okay.
1436
01:55:20,601 --> 01:55:22,040
Serpico:
If we stay here very long...
1437
01:55:22,102 --> 01:55:24,466
We're gonna get spotted.
Heinemann: Well, frank...
1438
01:55:24,684 --> 01:55:26,673
Why don't you go up there
and check it out?
1439
01:55:26,893 --> 01:55:30,007
- Well, why don't you?
- I got the wrong clothes.
1440
01:55:30,227 --> 01:55:32,466
I'll take you shopping. Uh-huh.
1441
01:57:17,518 --> 01:57:19,007
Gerardo: Limbo.
1442
01:57:20,227 --> 01:57:22,011
(Serardo.
1443
01:57:52,018 --> 01:57:53,677
Heinemann: Police freeze.
1444
01:57:53,851 --> 01:57:55,181
- Police officer.
Man: All right.
1445
01:57:55,351 --> 01:57:56,994
- To the wall.
Heinemann: Against the wall.
1446
01:57:57,018 --> 01:57:59,007
Goddamn it, get up.
1447
01:57:59,185 --> 01:58:01,594
All right. Palms up on the wall
and spread them.
1448
01:58:01,768 --> 01:58:03,927
- Get them up. Spread them.
Man: Hands up. Come on.
1449
01:58:04,102 --> 01:58:05,431
Spread them. Man: Feet apart.
1450
01:58:06,351 --> 01:58:08,070
- I saw the buy.
Heinemann: Let's get limbo.
1451
01:58:08,143 --> 01:58:09,222
Man: Julio, you all right?
1452
01:58:09,393 --> 01:58:11,382
Julio: Yeah, yeah. I got them.
1453
01:59:14,476 --> 01:59:15,635
Serpico: Police officer.
1454
01:59:26,227 --> 01:59:28,011
What the fuck are you waiting for?
1455
01:59:48,060 --> 01:59:51,640
Heinemann: Police. Throw out your guns
and come out with your hands up.
1456
02:00:26,476 --> 02:00:29,090
Man: What do you got here?
- It's Mr. and Mrs. serpico, sir.
1457
02:00:29,267 --> 02:00:31,097
Man: Okay.
1458
02:00:34,393 --> 02:00:35,472
Woman: Yes?
1459
02:00:36,851 --> 02:00:39,214
- Where's our son?
- They're bringing him down from X-ray.
1460
02:00:39,393 --> 02:00:42,133
We want to see him.
“Just a few minutes.
1461
02:01:09,851 --> 02:01:14,681
Mr. and Mrs. serpico.
The news is better than we expected.
1462
02:01:16,060 --> 02:01:19,924
Thank god,
the bullet was a small caliber.
1463
02:01:20,434 --> 02:01:23,468
It didn't enter the brain.
1464
02:01:23,643 --> 02:01:26,507
Or strike the spinal cord.
1465
02:01:27,184 --> 02:01:29,639
He's on the critical list
1466
02:01:29,810 --> 02:01:33,765
but his condition
seems to be stable.
1467
02:01:34,267 --> 02:01:36,256
Thank you, doctor. Thank you.
1468
02:02:10,101 --> 02:02:13,011
Stay out of there.
Didn't they tell you?
1469
02:02:13,184 --> 02:02:14,764
What?
1470
02:02:14,935 --> 02:02:18,924
The word is, don't talk to him.
He's no fucking good.
1471
02:02:28,060 --> 02:02:31,093
- How you doing, kid?
Serpico: Hello, sid.
1472
02:02:37,267 --> 02:02:39,347
How are you?
1473
02:02:42,476 --> 02:02:44,931
Wanna read my fan mail?
1474
02:02:45,101 --> 02:02:46,840
Sure.
1475
02:02:47,018 --> 02:02:49,802
You're a big shot now, huh?
1476
02:03:13,643 --> 02:03:15,256
Sid.
1477
02:03:17,267 --> 02:03:21,506
I want you to get those fucking cops
away from my door.
1478
02:03:31,684 --> 02:03:34,923
The knapp commission likes you.
They want you to appear.
1479
02:03:35,101 --> 02:03:37,010
Well, naturally.
1480
02:03:41,142 --> 02:03:43,051
Frank,
heinemann and Julio are cleared.
1481
02:03:43,226 --> 02:03:46,056
The three of you are up
for exceptional merit awards.
1482
02:03:47,351 --> 02:03:49,431
That's very funny.
1483
02:03:54,518 --> 02:03:56,677
It's very funny.
1484
02:03:58,434 --> 02:04:00,593
Francesco, you love me?
1485
02:04:02,017 --> 02:04:04,552
I always had a thing for you, sid.
You know that
1486
02:04:08,893 --> 02:04:11,302
your gold shield's come through.
1487
02:04:39,643 --> 02:04:41,882
What's this for?
1488
02:04:45,267 --> 02:04:48,926
For being an honest cop”? Hmm?
1489
02:04:50,267 --> 02:04:54,131
Or for being stupid enough
to get shot in the face?
1490
02:04:57,810 --> 02:05:01,549
You tell them they can shove it.
1491
02:05:06,309 --> 02:05:08,172
I don't want it.
1492
02:05:47,017 --> 02:05:49,176
Oh, well.
1493
02:05:53,309 --> 02:05:56,173
Well, frank, the facts are these:
1494
02:05:56,351 --> 02:05:59,590
You'll have to stay on leave of absence
for a few months.
1495
02:05:59,768 --> 02:06:03,177
In all probability, the hearing
in your left ear won't come back.
1496
02:06:03,351 --> 02:06:06,090
Two bullet fragments
are still lodged in the bony portion.
1497
02:06:06,267 --> 02:06:08,347
One is very close
to the carotid artery...
1498
02:06:08,518 --> 02:06:11,052
And you'll have to be checked
from time to time.
1499
02:06:11,226 --> 02:06:13,806
Your left side
will feel stiff occasionally.
1500
02:06:14,810 --> 02:06:17,923
Once in a great while
you may experience some dizziness.
1501
02:06:18,101 --> 02:06:20,761
But in general you'll be okay.
1502
02:06:38,601 --> 02:06:40,555
Through my appearance
here today...
1503
02:06:40,726 --> 02:06:43,135
I hope that police officers
in the future
1504
02:06:43,309 --> 02:06:46,048
will not experience
the same frustration and anxiety...
1505
02:06:46,226 --> 02:06:49,306
That I was subjected to
for the past five years...
1506
02:06:49,476 --> 02:06:51,430
At the hands of my superiors...
1507
02:06:51,601 --> 02:06:54,055
Because of my attempt
to report corruption.
1508
02:06:54,226 --> 02:06:56,385
I was made to feel
that I had burdened them ..
1509
02:06:56,559 --> 02:06:58,888
With an unwanted task.
1510
02:06:59,059 --> 02:07:02,423
The problem is that the atmosphere
does not yet exist...
1511
02:07:02,601 --> 02:07:04,464
In which an honest police officer...
1512
02:07:04,643 --> 02:07:09,132
Can act without fear of ridicule
or reprisal from fellow officers.
1513
02:07:09,309 --> 02:07:11,093
Police corruption cannot exist...
1514
02:07:11,267 --> 02:07:15,097
Unless it is at least tolerated
at higher levels in the department.
1515
02:07:15,267 --> 02:07:18,801
Therefore, the most important result
that can come from these hearings...
1516
02:07:18,975 --> 02:07:22,884
Is a conviction by police officers
that the department will change.
1517
02:07:23,643 --> 02:07:25,006
In order to ensure this.
1518
02:07:25,184 --> 02:07:28,014
An independent, permanent
investigative body...
1519
02:07:28,184 --> 02:07:32,674
Dealing with police corruption,
like this commission, is essential.
113372