All language subtitles for dcs.legends.of.tomorrow.s03e02.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,667 Previously on Legends Of Tomorrow... 2 00:00:03,879 --> 00:00:06,371 Well, you really have buggered everything up this time. 3 00:00:06,465 --> 00:00:09,082 Guys, I think we broke time. 4 00:00:09,176 --> 00:00:11,793 As you can see, my agents are hard at work dealing with these 5 00:00:11,887 --> 00:00:14,254 - anachronisms that you created. - Anachronisms? 6 00:00:14,348 --> 00:00:15,617 People, places and things 7 00:00:15,641 --> 00:00:17,241 displaced from their native time periods. 8 00:00:17,267 --> 00:00:19,554 I am Gaius Julius Caesar of Rome. 9 00:00:19,645 --> 00:00:22,040 I told you I was leaving to create an organization 10 00:00:22,064 --> 00:00:23,166 to replace the Time Masters. 11 00:00:23,190 --> 00:00:25,460 Rip doesn't think he needs us now that he's got the Time Bureau. 12 00:00:25,484 --> 00:00:26,794 Because the Time Bureau is capable of 13 00:00:26,818 --> 00:00:29,356 getting the job done without the mess. 14 00:00:29,446 --> 00:00:31,841 We're the ones who broke history, we should be the ones that fix it. 15 00:00:31,865 --> 00:00:33,606 - Problem solved. - I gotta say, Ms. Lance. 16 00:00:33,700 --> 00:00:35,887 Now that I've seen your team in action with my own eyes... 17 00:00:35,911 --> 00:00:36,911 Howdy. 18 00:00:38,121 --> 00:00:40,204 You're even worse than I imagined. 19 00:00:56,056 --> 00:00:57,056 Don't look. 20 00:00:57,266 --> 00:00:58,552 What are you doing here? 21 00:00:58,642 --> 00:00:59,758 I live here. 22 00:01:00,310 --> 00:01:01,310 What's all this? 23 00:01:01,395 --> 00:01:02,914 What part of, "I'm making you a birthday surprise. 24 00:01:02,938 --> 00:01:05,021 "Stay out of the apartment" did you not understand? 25 00:01:05,107 --> 00:01:09,397 I thought you meant lingerie and, you know, sex, 26 00:01:09,486 --> 00:01:11,603 not whatever this is. 27 00:01:12,072 --> 00:01:15,691 I'm making donuts. Chocolate covered donuts. 28 00:01:15,784 --> 00:01:18,012 'Cause you said they were your favorite when you were little. 29 00:01:18,036 --> 00:01:19,368 You're making them from scratch? 30 00:01:19,621 --> 00:01:20,702 How else would I make them? 31 00:01:20,789 --> 00:01:21,789 You'd do what my mom did. 32 00:01:21,873 --> 00:01:24,227 You go to the corner store and you get them for two bucks a box. 33 00:01:24,251 --> 00:01:26,117 Nobody makes anything from scratch anymore. 34 00:01:26,211 --> 00:01:27,372 So all this was for nothing? 35 00:01:27,963 --> 00:01:29,875 No. Donuts are never for nothing. 36 00:01:29,965 --> 00:01:32,252 And, being creative, 37 00:01:32,342 --> 00:01:35,380 I'm sure I can figure out a way to use that chocolate sauce. 38 00:01:35,470 --> 00:01:36,506 Mmm. 39 00:01:42,894 --> 00:01:44,851 I got it. Don't worry. 40 00:01:44,938 --> 00:01:49,148 All right. Five-second rule. We're good. It's okay. 41 00:01:49,234 --> 00:01:51,897 - I'll make some more. - No, you are done. 42 00:01:52,029 --> 00:01:53,190 You can't do anything else. 43 00:01:53,280 --> 00:01:55,647 We're doing the rest of this 2017 style. 44 00:01:55,741 --> 00:01:56,741 Where are you going? 45 00:01:56,825 --> 00:01:58,111 I'm going to the corner store 46 00:01:58,201 --> 00:02:01,194 to get us chocolate covered donuts the way my mom used to buy them. 47 00:02:02,164 --> 00:02:05,328 Tonight's breaking news, Vixen caught on camera. 48 00:02:06,960 --> 00:02:11,330 This video is rare footage of Vixen, Detroit's own superheroine, 49 00:02:11,423 --> 00:02:13,151 Who has waged a one-person war 50 00:02:13,175 --> 00:02:15,713 against drug dealers and corrupt cops alike 51 00:02:15,802 --> 00:02:18,465 since she first appeared in the city three years ago. 52 00:02:24,269 --> 00:02:26,352 All right, I got all of my mom's favorites. 53 00:02:27,022 --> 00:02:29,014 I got chocolate donuts, 54 00:02:29,900 --> 00:02:31,016 crumb cake... 55 00:02:34,655 --> 00:02:35,691 Hello? 56 00:02:37,199 --> 00:02:38,199 Amaya? 57 00:02:44,873 --> 00:02:45,873 Hello? 58 00:02:46,458 --> 00:02:48,700 Hello? Anybody home? McFly? 59 00:02:51,004 --> 00:02:54,088 Sorry I was just... Thinking about donuts. 60 00:02:54,716 --> 00:02:56,958 Okay, so where are we? 61 00:02:57,052 --> 00:02:59,795 I was saying I reverse-engineered the Time Bureau tech 62 00:02:59,888 --> 00:03:01,379 that Mick stole from Rip. 63 00:03:01,473 --> 00:03:04,261 Now we can locate anachronisms, too. 64 00:03:04,351 --> 00:03:06,263 - Nice work, man. - Also, check this out. 65 00:03:06,687 --> 00:03:08,553 Our run-in with Caesar got me thinking. 66 00:03:08,897 --> 00:03:12,516 What if there was a way to contain the anachronisms we pick up, 67 00:03:12,609 --> 00:03:14,337 and not have them causing trouble on the ship, 68 00:03:14,361 --> 00:03:15,647 or taking things they shouldn't? 69 00:03:15,737 --> 00:03:17,228 Yeah, that's what we got the brig for. 70 00:03:17,322 --> 00:03:19,188 Well, what if we have another L.A. situation? 71 00:03:19,282 --> 00:03:21,740 Try putting a dinosaur in the brig. Huh? 72 00:03:21,827 --> 00:03:22,943 - Not gonna happen. - No. 73 00:03:23,036 --> 00:03:24,916 - Unless it's an Aquilops. - Or a Compsognathus. 74 00:03:24,996 --> 00:03:26,112 Or a cute little Oviraptor. 75 00:03:26,206 --> 00:03:28,323 Oh, okay. So, how do we contain them? 76 00:03:28,417 --> 00:03:30,534 We make it smaller. 77 00:03:31,211 --> 00:03:32,292 You built a Shrink Ray? 78 00:03:32,379 --> 00:03:33,790 Not particularly fond of that name. 79 00:03:34,214 --> 00:03:36,581 I'm calling it the Hyper Molecular Compressor. 80 00:03:37,175 --> 00:03:40,009 It's a more powerful and portable version of the tech from my suit. 81 00:03:40,095 --> 00:03:42,337 - So a Shrink Ray? - Essentially. 82 00:03:42,889 --> 00:03:46,428 I perfected the work I was moonlighting on at Upswipz. 83 00:03:51,398 --> 00:03:52,398 Nice. 84 00:03:52,566 --> 00:03:54,728 It'll return to normal size in 24 hours, 85 00:03:55,152 --> 00:03:57,269 or if you don't want to wait... 86 00:04:00,407 --> 00:04:02,899 Oh, you're on fire, dude. 87 00:04:02,993 --> 00:04:04,905 All right, let's gather the rest of the team 88 00:04:04,995 --> 00:04:06,952 and check out the new anachronism map. 89 00:04:07,622 --> 00:04:09,158 We really messed up time. 90 00:04:10,417 --> 00:04:12,204 Looks like we gave time acne. 91 00:04:12,294 --> 00:04:15,753 Each of these dots represents an anachronism we created 92 00:04:15,839 --> 00:04:17,876 by breaking time. 93 00:04:17,966 --> 00:04:20,549 Rip's Bureau rates them on a scale of one to ten 94 00:04:20,635 --> 00:04:23,719 according to their magnitude of impact and potential difficulty. 95 00:04:25,557 --> 00:04:27,514 Gideon, can you analyze this data? 96 00:04:27,768 --> 00:04:29,225 Certainly, Dr. Palmer. 97 00:04:30,312 --> 00:04:31,473 Look at all of these. 98 00:04:31,563 --> 00:04:34,101 It's gonna take a lifetime to clean up this mess. Maybe several. 99 00:04:34,191 --> 00:04:35,334 Where should we start? 100 00:04:35,358 --> 00:04:38,101 What about Great Wall of China, level 6? 101 00:04:38,195 --> 00:04:41,188 I ate Chinese last night. Where can I get a steak? 102 00:04:41,281 --> 00:04:44,194 How about the North Atlantic Ocean, April 1912? 103 00:04:44,284 --> 00:04:46,071 I hear the Titanic had amazing food. 104 00:04:46,161 --> 00:04:49,529 Absolutely not. I refuse to set foot on the Titanic. 105 00:04:49,623 --> 00:04:51,330 Whoever built that ship ought to be shot. 106 00:04:52,918 --> 00:04:56,127 Anyways, I'm sure Little Miss Time Bureau 107 00:04:56,213 --> 00:04:57,954 would love to see us mess this up. 108 00:04:58,048 --> 00:05:00,665 So let's find something easy, a nice slam dunk. 109 00:05:00,759 --> 00:05:04,594 Ooh. Wisconsin, 1870? It's a level 1. 110 00:05:04,679 --> 00:05:06,341 Oh, I do hope you choose that one. 111 00:05:07,057 --> 00:05:08,798 The anachronism is located at the grounds 112 00:05:08,892 --> 00:05:12,556 of P.T. Barnum's Roving Museum of Freaks and Hypnotic Hippodrome. 113 00:05:12,646 --> 00:05:14,057 Although he is erroneously credited 114 00:05:14,147 --> 00:05:16,267 with the phrase, "There's a sucker born every minute," 115 00:05:16,358 --> 00:05:19,442 in truth, Mr. Barnum would have never belittled paying customers. 116 00:05:19,736 --> 00:05:23,571 Perfect. We're bringing the circus to the circus. 117 00:05:23,865 --> 00:05:26,403 This is a classic slice of Americana. 118 00:05:26,493 --> 00:05:29,452 The air is thick with the smell of popcorn, candy, and wonder. 119 00:05:30,372 --> 00:05:31,954 If I see a clown, I'm outta here. 120 00:05:32,207 --> 00:05:33,448 What, you're afraid of clowns? 121 00:05:33,542 --> 00:05:36,831 No, I just don't like their stupid faces. 122 00:05:36,920 --> 00:05:38,206 And funny shoes. 123 00:05:38,296 --> 00:05:40,413 And razor sharp teeth. 124 00:05:40,507 --> 00:05:41,748 Their what? 125 00:05:41,842 --> 00:05:45,677 All right, guys, if you were an anachronism hiding in the circus, 126 00:05:45,762 --> 00:05:46,798 where would you be? 127 00:05:47,764 --> 00:05:48,925 How about in there? 128 00:05:55,230 --> 00:05:57,062 King Tut's Tomb? No way. 129 00:05:57,148 --> 00:05:58,251 No way indeed. 130 00:05:58,275 --> 00:06:00,187 They covered it in flour to make it look old. 131 00:06:00,819 --> 00:06:02,776 Bearded Lady, hormone imbalance. 132 00:06:02,863 --> 00:06:06,607 And Mr. Rory would make a far more convincing Cro-Magnon. 133 00:06:06,700 --> 00:06:09,238 Marty, you can't look behind the curtain. Spoils the fun. 134 00:06:09,327 --> 00:06:12,115 Fun? Tricks and humbug are all I see. 135 00:06:12,205 --> 00:06:15,073 And these uneducated rubes come here in droves, 136 00:06:15,166 --> 00:06:16,166 begging to be fooled. 137 00:06:16,251 --> 00:06:19,039 No, people want to live in a world where anything is possible. 138 00:06:19,421 --> 00:06:20,421 They want to be amazed. 139 00:06:20,505 --> 00:06:22,963 Yes, and amazing as this is, we're wasting time. 140 00:06:23,049 --> 00:06:24,049 Let's split up. 141 00:06:24,134 --> 00:06:26,126 Ladies and gentlemen, 142 00:06:27,095 --> 00:06:28,927 welcome one and all 143 00:06:29,431 --> 00:06:31,514 to the best show on Earth! 144 00:06:33,643 --> 00:06:35,384 That is a working title. 145 00:06:37,272 --> 00:06:39,639 My roving show of wonders 146 00:06:40,025 --> 00:06:44,986 has the most remarkable of oddities in store for you today. 147 00:06:45,697 --> 00:06:46,697 Is it beautiful? 148 00:06:47,449 --> 00:06:48,781 The very definition. 149 00:06:49,492 --> 00:06:50,653 Is it deadly? 150 00:06:51,077 --> 00:06:55,037 It can take your head from your shoulders in a single bite. 151 00:06:55,498 --> 00:06:58,332 What makes this creature such a marvel, 152 00:06:58,919 --> 00:07:03,505 is that it has been extinct for the last 10,000 years. 153 00:07:03,590 --> 00:07:04,734 Are you guys hearing this? 154 00:07:04,758 --> 00:07:06,841 Could be our anachronism. 155 00:07:06,927 --> 00:07:07,927 Or another humbug. 156 00:07:08,011 --> 00:07:09,468 Check it out just to be safe. 157 00:07:09,846 --> 00:07:13,886 This exclusive, once in a lifetime opportunity could be yours 158 00:07:14,184 --> 00:07:15,184 for only a nickel. 159 00:07:15,518 --> 00:07:17,305 Yo. What's that smell? 160 00:07:17,395 --> 00:07:18,636 Oh. 161 00:07:18,813 --> 00:07:20,805 - Where there's poop... - There's a prize! 162 00:07:22,734 --> 00:07:24,771 - Check it out. - Do we have to? 163 00:07:24,861 --> 00:07:29,276 This is definitely feline feces, but unlike any I've ever seen. 164 00:07:29,366 --> 00:07:30,948 You've studied a lot of poop, big guy? 165 00:07:31,034 --> 00:07:33,777 As an Eagle Scout, I can interpret 175 different droppings. 166 00:07:33,870 --> 00:07:37,159 The color and viscosity indicate a carnivorous diet, 167 00:07:37,540 --> 00:07:39,497 but this movement took a long time to pass. 168 00:07:40,335 --> 00:07:44,750 The meat looks like it was tough. Like rhinoceros or elephant hide. 169 00:07:44,839 --> 00:07:48,628 I speak of a creature that comes to you 170 00:07:49,719 --> 00:07:51,551 from the distant past. 171 00:07:53,431 --> 00:07:54,763 I know what our anachronism is. 172 00:07:54,849 --> 00:07:56,135 Contain it quick. 173 00:07:56,226 --> 00:07:58,263 We can't let these people see the anachronism. 174 00:07:58,353 --> 00:08:00,265 We don't want this to get any worse. 175 00:08:00,814 --> 00:08:01,814 Bingo. 176 00:08:02,107 --> 00:08:04,645 Gentlemen, may I present to you 177 00:08:06,152 --> 00:08:08,610 the saber-toothed tiger. 178 00:08:08,738 --> 00:08:10,024 Oh. Whoa. 179 00:08:11,074 --> 00:08:14,158 Did I mention that I'm allergic to cats? 180 00:08:14,911 --> 00:08:17,073 Please tell me you brought your shrink ray. 181 00:08:18,164 --> 00:08:20,872 Molecular Hyper Compressor and yes. 182 00:08:30,301 --> 00:08:31,301 Ray... 183 00:08:31,386 --> 00:08:34,129 Shrinking a vase is very different from shrinking an extinct tiger. 184 00:08:34,222 --> 00:08:36,839 Okay? I have to account for speed, lifespan, gender. 185 00:08:36,933 --> 00:08:39,133 You think that's a male or a female? 186 00:08:39,644 --> 00:08:40,760 I think it's awake. 187 00:08:41,146 --> 00:08:43,466 - Ray, shoot it! Just shoot it! - A few more adjustments... 188 00:08:48,778 --> 00:08:49,778 Oh, no. 189 00:08:53,575 --> 00:08:55,567 Are you guys okay? I heard a roar. 190 00:08:57,203 --> 00:08:59,069 Looks like our problem got a whole lot bigger. 191 00:09:00,123 --> 00:09:01,989 Let me get this straight. 192 00:09:02,959 --> 00:09:07,329 You three released a giant saber-toothed tiger? 193 00:09:07,422 --> 00:09:08,754 "Release" isn't the word I'd use. 194 00:09:08,840 --> 00:09:11,423 Yeah. More like, uh, "didn't contain." 195 00:09:11,676 --> 00:09:13,838 Gideon, what's the status of the anachronism? 196 00:09:13,928 --> 00:09:16,716 The anachronism has elevated from level 1 to level 4. 197 00:09:16,931 --> 00:09:18,422 What? How is that even a thing? 198 00:09:18,516 --> 00:09:20,132 We've made it worse, that's how. 199 00:09:20,226 --> 00:09:23,344 So we just get Ray some allergy medicine and we go back out there. 200 00:09:23,438 --> 00:09:25,805 None of us even have experience with animals. 201 00:09:30,278 --> 00:09:32,190 Stay on the ship. Stay out of trouble. 202 00:09:34,532 --> 00:09:35,652 Where the hell is she going? 203 00:09:50,215 --> 00:09:51,251 Hey, girl. 204 00:09:52,842 --> 00:09:54,959 How 'bout one final mission? 205 00:09:55,261 --> 00:09:56,593 For old times sake. 206 00:10:09,859 --> 00:10:11,851 I can't go with you, Sara. 207 00:10:11,945 --> 00:10:13,732 I'm not asking you to join back up. 208 00:10:13,822 --> 00:10:15,939 Just one easy mission. 209 00:10:16,032 --> 00:10:18,274 Trapping a giant saber-toothed tiger is easy? 210 00:10:18,368 --> 00:10:21,702 For you. Your powers are the quickest way to handle this. 211 00:10:22,705 --> 00:10:25,823 Look, Amaya, I can't give the Time Bureau 212 00:10:25,917 --> 00:10:27,499 an excuse to take the Waverider again. 213 00:10:28,378 --> 00:10:30,085 I want to help you. 214 00:10:30,171 --> 00:10:32,288 But my life's a little complicated right now. 215 00:10:33,258 --> 00:10:34,965 Amaya. 216 00:10:35,051 --> 00:10:37,134 Foyinsola, this is Sara. 217 00:10:37,303 --> 00:10:38,635 Hey. What you got there? 218 00:10:38,721 --> 00:10:40,383 I found it in an acacia tree. 219 00:10:40,890 --> 00:10:43,007 Help! Please! 220 00:10:47,522 --> 00:10:49,639 You should be asleep, little one. 221 00:10:49,732 --> 00:10:51,564 Now run along to bed 222 00:10:51,651 --> 00:10:54,860 before I have to summon the ashe of a cobra to scare you. 223 00:11:03,663 --> 00:11:05,199 Normal life, it suits you. 224 00:11:05,832 --> 00:11:07,118 You seem at peace here. 225 00:11:10,295 --> 00:11:11,411 Goodbye, Amaya. 226 00:11:12,589 --> 00:11:13,705 It was good to see you. 227 00:11:15,091 --> 00:11:16,091 Wait. 228 00:11:17,969 --> 00:11:20,256 Does Nathaniel know that I'd be returning? 229 00:11:21,139 --> 00:11:22,139 Yeah. 230 00:11:23,099 --> 00:11:24,260 He's thrilled. 231 00:11:28,396 --> 00:11:31,264 I raise the pot one. Dishes duty. 232 00:11:31,357 --> 00:11:33,474 All right, Professor, you sly fox. 233 00:11:33,568 --> 00:11:36,060 I will raise you one... Amaya? 234 00:11:36,154 --> 00:11:38,191 Can't bet what you already lost, pretty. 235 00:11:40,533 --> 00:11:42,024 Hello, Nathaniel. 236 00:11:45,455 --> 00:11:47,697 Amaya! What's good, girl? 237 00:11:48,208 --> 00:11:49,369 How you been? 238 00:11:49,459 --> 00:11:50,540 Ah. 239 00:11:50,919 --> 00:11:52,251 I missed you. 240 00:11:53,296 --> 00:11:54,832 - Hello. - Professor Stein. 241 00:11:56,257 --> 00:11:57,623 Ship's not the same without you. 242 00:11:58,343 --> 00:12:00,630 But we're fine without you. Everything's running smoothly. 243 00:12:00,720 --> 00:12:01,720 Is that right? 244 00:12:02,013 --> 00:12:04,505 Haircut here embiggened an extinct tiger. 245 00:12:04,599 --> 00:12:06,386 Which Amaya and I are going to catch. 246 00:12:06,643 --> 00:12:09,056 Then I have to return to Zambesi. 247 00:12:09,646 --> 00:12:11,207 But we're gonna need your shrink ray, Ray. 248 00:12:11,231 --> 00:12:13,564 I thought we talked about not calling it that. 249 00:12:13,650 --> 00:12:15,186 And don't you need the rest of us? 250 00:12:15,360 --> 00:12:16,896 - We can handle it. - Really? 251 00:12:16,986 --> 00:12:19,069 You don't want us to come along and mess things up? 252 00:12:19,530 --> 00:12:20,646 Enjoy your night. 253 00:12:23,826 --> 00:12:25,692 You didn't tell Nathaniel, did you? 254 00:12:26,037 --> 00:12:27,037 It's cool. 255 00:12:28,498 --> 00:12:29,830 This is so not cool. 256 00:12:32,043 --> 00:12:36,208 First, Amaya ghosts on me on my birthday, no heads up. 257 00:12:36,297 --> 00:12:39,916 Then, she shows back up on the ship, again, no heads up. 258 00:12:40,009 --> 00:12:42,547 Bro, she's from 1942. 259 00:12:42,637 --> 00:12:44,237 Did you really think that was gonna work? 260 00:12:44,305 --> 00:12:46,092 Well, I thought we were happy. 261 00:12:47,225 --> 00:12:48,225 What happened? 262 00:12:48,309 --> 00:12:51,052 I don't know. But instead of drinking maybe you should go find out. 263 00:12:51,145 --> 00:12:53,933 No. She didn't want to talk, then. Why would she want to talk now? 264 00:12:54,107 --> 00:12:56,975 And look, I don't want to sound like a jerk, 265 00:12:57,235 --> 00:12:59,022 but she kind of let herself go. 266 00:12:59,112 --> 00:13:00,899 Yeah, you keep telling yourself that, buddy. 267 00:13:04,200 --> 00:13:05,736 The tiger's heading east. 268 00:13:06,995 --> 00:13:09,328 Looks like he stopped here to sharpen his claws. 269 00:13:12,458 --> 00:13:16,168 Don't tell me the infamous Sara Lance is scared of a big cat. 270 00:13:16,587 --> 00:13:17,794 Giant tiger. 271 00:13:17,964 --> 00:13:21,332 Don't worry. To animals, humans are the predators. 272 00:13:22,385 --> 00:13:23,671 Even to other humans. 273 00:13:29,475 --> 00:13:32,388 Whatever you do, don't run. 274 00:13:37,233 --> 00:13:40,226 I spent my last greenback on that feline oddity. 275 00:13:40,987 --> 00:13:42,444 The circus is shutting down. 276 00:13:43,072 --> 00:13:46,236 You know I'd rather die before going back to Salem, Phineas. 277 00:13:46,909 --> 00:13:48,901 There's some small-minded folk back there. 278 00:13:50,204 --> 00:13:52,116 Small-minded folk everywhere. 279 00:13:53,958 --> 00:13:57,542 Even the most retrograde ingrate wants to be entertained. 280 00:13:58,671 --> 00:14:02,836 The human spirit longs for edification and delight. 281 00:14:03,801 --> 00:14:07,761 We just need a showstopper to edify and delight them! 282 00:14:09,307 --> 00:14:11,048 - Are you on Upswipz? - Yeah. 283 00:14:11,142 --> 00:14:12,474 Connected through the Waverider. 284 00:14:12,560 --> 00:14:14,392 This is Cindy, 5'9". 285 00:14:14,479 --> 00:14:17,813 Profession, weather reporter. Loves kale. 286 00:14:17,899 --> 00:14:19,731 Said she wants to meet up. That's nice. 287 00:14:20,860 --> 00:14:24,024 "Do you have a time machine?" 288 00:14:24,739 --> 00:14:27,072 - Just talk to Amaya. - That's what Jax said. 289 00:14:27,158 --> 00:14:30,367 Wait. Are you two conspiring... 290 00:14:31,704 --> 00:14:33,115 Are you conspiring against me? 291 00:14:36,125 --> 00:14:37,411 Hey! 292 00:14:37,960 --> 00:14:39,747 You owe the lady an apology. 293 00:14:40,671 --> 00:14:43,709 That's not a lady, that's a freak. 294 00:14:47,220 --> 00:14:48,882 Are you trying to pick a fight with me? 295 00:14:49,847 --> 00:14:52,009 Because I would love to get into a fight right now. 296 00:15:02,485 --> 00:15:04,317 If she's a freak, what am I? 297 00:15:05,405 --> 00:15:07,362 That was marvelous! 298 00:15:07,657 --> 00:15:09,239 A round of drinks on me. 299 00:15:15,289 --> 00:15:16,558 It's actually time for us to be going. 300 00:15:16,582 --> 00:15:18,164 No, come on, wait. We just met. 301 00:15:18,251 --> 00:15:19,867 Please, are you going to tell me, 302 00:15:19,961 --> 00:15:22,374 where did you learn a humbug like that? 303 00:15:22,463 --> 00:15:24,420 Oh, that was no humbug, P to the T. 304 00:15:24,507 --> 00:15:26,499 See, people like us, we gotta stick together. 305 00:15:26,592 --> 00:15:29,255 And by the way, your beard, it's beautiful. 306 00:15:29,345 --> 00:15:31,587 - You're so sweet. - She said I'm sweet. 307 00:15:31,681 --> 00:15:33,138 I'm sorry. "People like us?" 308 00:15:33,224 --> 00:15:35,762 Yeah, my friend Jax here turns into fire and flies. 309 00:15:35,852 --> 00:15:38,560 No, that's just the whiskey talking. Right, buddy? 310 00:15:38,646 --> 00:15:41,764 No, it's true. And my friend Ray here, turns teeny-weeny. 311 00:15:42,358 --> 00:15:43,358 "Teeny-weeny"? 312 00:15:43,443 --> 00:15:46,231 - Very funny, Nate. - Also, they're both capable of flight. 313 00:15:47,029 --> 00:15:49,396 But if you want to know a real freak, P.T... 314 00:15:49,490 --> 00:15:51,072 It's my ex-girlfriend. 315 00:15:51,284 --> 00:15:53,651 She can summon the power of any animal. 316 00:15:53,995 --> 00:15:54,995 Is that right? 317 00:15:55,079 --> 00:15:56,570 I have an idea, fellas. 318 00:15:57,373 --> 00:16:01,083 How about we meet, retire back to the circus 319 00:16:01,627 --> 00:16:03,038 for a little private show? 320 00:16:03,421 --> 00:16:05,708 Where I guarantee I've got the most beautiful 321 00:16:05,798 --> 00:16:08,666 and flexible acrobats you've ever seen. 322 00:16:09,677 --> 00:16:11,384 P.T. Barnum, you're on. 323 00:16:12,305 --> 00:16:13,591 You had me at "circus." 324 00:16:16,392 --> 00:16:18,554 Shouldn't you ashe up? 325 00:16:18,644 --> 00:16:21,728 No. That will just provoke him. 326 00:16:22,482 --> 00:16:23,848 Move downwind. 327 00:16:24,275 --> 00:16:25,641 I'll distract and you shrink. 328 00:16:28,529 --> 00:16:29,529 Easy. 329 00:16:30,406 --> 00:16:31,942 I'm not here to hurt you. 330 00:16:44,170 --> 00:16:45,411 It's kind of cute. 331 00:16:45,755 --> 00:16:47,792 Well, I'm glad Nate finally took our advice 332 00:16:47,882 --> 00:16:49,168 and went to talk to Amaya. 333 00:16:49,258 --> 00:16:53,502 True. But, man, he is about to miss out. 334 00:16:59,519 --> 00:17:01,010 I thought we needed the Tin Man. 335 00:17:02,897 --> 00:17:03,897 In due time. 336 00:17:05,900 --> 00:17:07,016 We have his friends. 337 00:17:08,653 --> 00:17:12,647 Oh, smile, Hildy, we just might save the circus yet. 338 00:17:19,121 --> 00:17:20,578 Hey, Sunshine! 339 00:17:22,750 --> 00:17:24,241 What're you doing in my room? 340 00:17:26,963 --> 00:17:28,704 Oh, this is not my room. 341 00:17:29,590 --> 00:17:30,922 Where are Jax and Ray? 342 00:17:31,175 --> 00:17:32,791 Shh. Yelling. 343 00:17:34,554 --> 00:17:36,295 I'm gonna die. I don't remember. 344 00:17:36,389 --> 00:17:38,069 What's the last thing that you do remember? 345 00:17:38,140 --> 00:17:39,140 Whiskey. 346 00:17:44,438 --> 00:17:45,519 So much... 347 00:17:49,944 --> 00:17:52,482 It's all coming back to me. 348 00:17:53,739 --> 00:17:57,153 We were headed to the circus for a private show. 349 00:17:57,410 --> 00:18:00,574 And what, you decided to peel off and sleep in the cargo bay? 350 00:18:00,663 --> 00:18:02,370 How could you abandon your own team? 351 00:18:02,790 --> 00:18:04,656 Yeah, you're one to talk. 352 00:18:05,126 --> 00:18:07,493 All right, let's stop wasting time. Let's go. 353 00:18:10,506 --> 00:18:13,920 The loss of my saber-toothed tiger was indeed a blow. 354 00:18:14,010 --> 00:18:17,253 But the fates have smiled on me again 355 00:18:17,346 --> 00:18:22,512 because the "God of Fire" and the "Incredible Shrinking Man" 356 00:18:22,602 --> 00:18:24,639 have joined my troop. 357 00:18:25,062 --> 00:18:27,429 Think we've had a slight misunderstanding. 358 00:18:27,523 --> 00:18:29,765 And I am truly grateful 359 00:18:29,859 --> 00:18:32,772 that you have not used your special abilities to try to escape. 360 00:18:32,862 --> 00:18:34,728 Special abilities? Man... 361 00:18:34,822 --> 00:18:36,404 Like I told you before, 362 00:18:37,742 --> 00:18:39,502 - that was just the liquor talking. - Uh-huh. 363 00:18:39,577 --> 00:18:40,693 He's right, okay? 364 00:18:40,786 --> 00:18:44,450 My friend and I, we're just regular plain ole folk from 1870. 365 00:18:44,540 --> 00:18:47,123 Dishonesty is not your strong suit, my good man. 366 00:18:48,085 --> 00:18:51,328 I saw what your friend did. That was no trick. 367 00:18:52,006 --> 00:18:56,592 And he says you two are capable of wonders 368 00:18:57,053 --> 00:18:58,339 just as marvelous. 369 00:18:58,638 --> 00:19:02,632 So, chop, chop. Don't be shy. 370 00:19:02,808 --> 00:19:05,016 - We can't. - Ah, poppycock. 371 00:19:05,102 --> 00:19:08,561 He's right. He can't fire up without his partner, who's not here. 372 00:19:08,648 --> 00:19:11,812 And I can't shrink without my exosuit. Also not here. 373 00:19:11,901 --> 00:19:16,646 So you might as well just let us go 'cause we are obviously useless. 374 00:19:16,739 --> 00:19:17,775 Totally useless. 375 00:19:17,948 --> 00:19:18,948 Don't worry. 376 00:19:20,159 --> 00:19:21,695 I'll make marvels out of you yet. 377 00:19:22,370 --> 00:19:24,362 You said Ray and Jax would be here. 378 00:19:24,789 --> 00:19:26,826 They're probably eating breakfast sandwiches 379 00:19:27,333 --> 00:19:28,915 and a handful of Aspirin. 380 00:19:29,168 --> 00:19:30,875 Or maybe they're in trouble. 381 00:19:30,961 --> 00:19:33,169 Here? This place is harmless. 382 00:19:33,255 --> 00:19:34,917 Then why are we being watched? 383 00:19:35,591 --> 00:19:37,048 Guy in the hat? Six o'clock? 384 00:19:38,135 --> 00:19:39,135 That guy? 385 00:19:55,361 --> 00:19:56,361 Gary? 386 00:19:57,446 --> 00:19:58,778 Nice work, Nathaniel. 387 00:19:58,864 --> 00:20:00,105 What, you think I spooked him? 388 00:20:00,199 --> 00:20:02,065 The smell of your breath alone would be enough. 389 00:20:02,284 --> 00:20:04,992 You know what? You don't get to criticize me. 390 00:20:05,079 --> 00:20:06,240 And you know why? 391 00:20:06,330 --> 00:20:08,822 Because you're no longer a member of this team. 392 00:20:11,335 --> 00:20:13,292 - You're right. - I am? 393 00:20:14,296 --> 00:20:17,460 I don't blame you for going out and getting pie-eyed last night. 394 00:20:17,550 --> 00:20:19,712 That's cool. I don't blame you for saying "pie-eyed." 395 00:20:20,511 --> 00:20:21,843 My point is, 396 00:20:21,929 --> 00:20:24,842 Sara should have told you that she was bringing me back from Zambesi. 397 00:20:25,307 --> 00:20:27,549 - It must have been upsetting when... - Whoa. Hang on. 398 00:20:27,810 --> 00:20:29,426 You think last night was because of you? 399 00:20:30,396 --> 00:20:32,228 My God, Amaya, you are so conceited. 400 00:20:32,398 --> 00:20:36,142 Last night wasn't even remotely about you. At all. 401 00:20:36,235 --> 00:20:37,235 What was it about? 402 00:20:37,319 --> 00:20:39,423 It was about me and the boys doing what we do, hanging out. 403 00:20:39,447 --> 00:20:41,609 Sharing a few laughs, having a few drinks. 404 00:20:41,991 --> 00:20:43,573 Ending up in a freak show. 405 00:20:54,670 --> 00:20:55,831 Mmm. 406 00:20:58,799 --> 00:21:00,165 You like meat, huh? 407 00:21:05,055 --> 00:21:06,091 Here we go. 408 00:21:07,516 --> 00:21:09,428 Come back here, you little rat bastard! 409 00:21:11,937 --> 00:21:15,021 I don't understand. Who is this man and why have we taken him prisoner? 410 00:21:15,649 --> 00:21:16,890 Professor Stein, meet Gary. 411 00:21:16,984 --> 00:21:17,984 Please don't kill me. 412 00:21:18,068 --> 00:21:21,232 I won't if you tell us why you were tailing us. 413 00:21:21,322 --> 00:21:22,322 You two know each other? 414 00:21:22,406 --> 00:21:24,819 Gary here works for Rip's Time Bureau. 415 00:21:25,409 --> 00:21:29,153 And I'm guessing Agent Sharpe had her little stooge spying on us. 416 00:21:29,246 --> 00:21:30,612 Isn't that right, Gary? 417 00:21:30,706 --> 00:21:33,540 I'm not at liberty to discuss the nature of my... 418 00:21:33,626 --> 00:21:36,118 All right, yes. She sent me to spy on you. 419 00:21:36,879 --> 00:21:38,461 Good thing, too. Since you arrived here, 420 00:21:38,547 --> 00:21:40,664 the anachronism has jumped from a level 1 to level 6. 421 00:21:40,758 --> 00:21:42,465 We found the saber-tooth. 422 00:21:42,551 --> 00:21:44,793 And it is safe and sound in its cage. 423 00:21:44,887 --> 00:21:47,630 So I don't know how we could've made the anachronism worse. 424 00:21:47,723 --> 00:21:50,466 My guess is we can thank our two missing teammates for that. 425 00:21:51,018 --> 00:21:53,681 Nate, Amaya, please tell me you found the Hardy Boys. 426 00:21:53,771 --> 00:21:56,184 Let's just hope they had the good sense to stick together. 427 00:21:56,816 --> 00:21:58,536 Oh, they're stuck together all right. 428 00:21:58,859 --> 00:22:02,068 P.T. Barnum has them dressed as conjoined twins. 429 00:22:02,154 --> 00:22:03,611 Guys, get us out of here. 430 00:22:03,697 --> 00:22:05,108 Man, I thought I had a rough night. 431 00:22:05,199 --> 00:22:06,199 Not funny, Nate. 432 00:22:06,283 --> 00:22:08,115 Come on, this harness is really uncomfortable. 433 00:22:08,202 --> 00:22:09,693 I got this. 434 00:22:18,671 --> 00:22:20,003 I must be dehydrated. 435 00:22:20,464 --> 00:22:22,456 This never happened to me before, I swear. 436 00:22:22,842 --> 00:22:24,959 - Where have I heard that one before? - Not from me. 437 00:22:25,177 --> 00:22:26,384 She never heard that from me. 438 00:22:28,180 --> 00:22:31,298 Amaya, an elephant ashe would come in really handy right now. 439 00:22:42,903 --> 00:22:43,903 Well... 440 00:22:45,489 --> 00:22:46,775 Look who joined the circus. 441 00:22:50,744 --> 00:22:52,235 We're going to need a bigger tent. 442 00:23:00,963 --> 00:23:04,252 I take it you're still too dehydrated to get us out of here? 443 00:23:04,341 --> 00:23:05,673 Oh, God. 444 00:23:06,927 --> 00:23:10,841 Stop judging me. Just summon your animal powers. 445 00:23:11,223 --> 00:23:14,261 Believe me, you do not want me using this totem right now. 446 00:23:14,560 --> 00:23:15,560 What does that mean? 447 00:23:17,229 --> 00:23:18,811 I'm sorry, Nathaniel. 448 00:23:18,898 --> 00:23:21,015 For what? For not using your powers 449 00:23:21,108 --> 00:23:24,272 or ditching me on my birthday to hitch a ride back to Zambesi? 450 00:23:24,528 --> 00:23:27,316 I didn't go to Zambesi. Not right away. 451 00:23:28,616 --> 00:23:30,903 First I went to Detroit. 452 00:23:31,535 --> 00:23:32,535 Detroit? 453 00:23:32,828 --> 00:23:34,285 I had to see her in person. 454 00:23:36,165 --> 00:23:39,408 Mari, my granddaughter. 455 00:23:39,877 --> 00:23:43,416 I had to see if she was as incredible as people said she was. 456 00:23:46,216 --> 00:23:49,380 I watched her save five people in one night. 457 00:23:50,346 --> 00:23:55,341 She never knew I was there, but I knew that she was perfect. 458 00:23:57,311 --> 00:23:58,677 I know it doesn't help, 459 00:23:59,146 --> 00:24:03,186 but my decision to leave had nothing to do with you. 460 00:24:04,818 --> 00:24:06,059 You're right, it doesn't. 461 00:24:07,863 --> 00:24:10,901 'Cause if your badass granddaughter was in 2017, 462 00:24:10,991 --> 00:24:12,857 why did you have to go back to 1942? 463 00:24:13,077 --> 00:24:14,659 I asked Rip the same question. 464 00:24:14,912 --> 00:24:17,655 He said that time hadn't yet solidified, 465 00:24:17,957 --> 00:24:21,246 but if I stayed too long in 2017, 466 00:24:22,461 --> 00:24:24,373 then Mari would disappear. 467 00:24:25,339 --> 00:24:26,705 Why didn't you say anything? 468 00:24:29,677 --> 00:24:31,168 I hated you for what you did. 469 00:24:33,138 --> 00:24:34,629 I needed you to hate me. 470 00:24:35,933 --> 00:24:37,219 So that you would move on. 471 00:24:38,227 --> 00:24:40,719 If you knew how much it hurt me... 472 00:24:41,939 --> 00:24:43,100 I would have found you. 473 00:24:44,108 --> 00:24:48,944 I wanted to protect my granddaughter and I wanted to protect you. 474 00:24:49,279 --> 00:24:51,612 Well, no offense, Amaya, 475 00:24:51,865 --> 00:24:54,232 but considering we're both stuck in a rhino cage, 476 00:24:54,326 --> 00:24:56,192 I'd say your plan backfired. 477 00:25:03,252 --> 00:25:05,209 This is Agent 1066. 478 00:25:05,462 --> 00:25:07,579 You failed to turn in your status report, Gary. 479 00:25:07,673 --> 00:25:09,630 And then you ignored my attempts to contact you. 480 00:25:09,717 --> 00:25:12,710 Somehow, during all of that, the level 1 has escalated 481 00:25:13,637 --> 00:25:14,718 to a level 8. 482 00:25:15,305 --> 00:25:16,591 And where the hell are you? 483 00:25:17,057 --> 00:25:18,093 Is that the Waverider? 484 00:25:18,308 --> 00:25:20,800 I told you to keep an eye on the Legends, not to join them. 485 00:25:21,478 --> 00:25:22,478 Um... 486 00:25:22,896 --> 00:25:26,185 Turns out, the Legends had things under control. 487 00:25:26,859 --> 00:25:28,600 It was my interference with their, 488 00:25:28,694 --> 00:25:31,437 to be honest, expert handling of the situation 489 00:25:31,530 --> 00:25:33,192 which caused things to, well... 490 00:25:34,616 --> 00:25:35,857 - Escalate. - Hmm. 491 00:25:36,535 --> 00:25:39,243 Gary, if you're in over your head, I can send back-up immediately. 492 00:25:39,329 --> 00:25:43,619 No. Uh... No back up. 493 00:25:44,126 --> 00:25:47,369 Like I said, the Legends have things under control. 494 00:25:48,964 --> 00:25:51,456 Uh, nice chatting. Gotta go. 495 00:25:52,259 --> 00:25:53,921 - How'd I do? - You were great. 496 00:25:58,807 --> 00:26:00,924 I can sense that Jefferson is extremely nervous. 497 00:26:01,018 --> 00:26:03,886 Don't worry. We just have to rescue the team 498 00:26:04,188 --> 00:26:07,101 and get back on the ship before that saber-tooth embiggens. 499 00:26:07,191 --> 00:26:10,184 At least we know why the scale of the anachronism keeps climbing. 500 00:26:10,277 --> 00:26:12,815 P.T. Barnum with real superheroes. 501 00:26:12,905 --> 00:26:15,192 He'll expose Nate and Amaya to the entire world. 502 00:26:15,282 --> 00:26:17,922 I'm detecting increased chronometric interference, Captain. 503 00:26:21,663 --> 00:26:23,871 Agent Sharpe has boarded the Waverider. 504 00:26:24,500 --> 00:26:26,241 Get Rory. You two have to save the others. 505 00:26:26,335 --> 00:26:28,748 Wait, the two of us? Are you mad? 506 00:26:28,837 --> 00:26:31,295 You can do this. I have faith in you. 507 00:26:31,673 --> 00:26:32,673 Why? 508 00:26:32,925 --> 00:26:35,167 Just go! I'll hold her off as long as I can. 509 00:26:42,810 --> 00:26:44,893 Sara Lance, on behalf of the Time Bureau, 510 00:26:44,978 --> 00:26:47,095 I'm placing you and your team under arrest. 511 00:26:47,356 --> 00:26:48,392 Took you long enough. 512 00:26:49,942 --> 00:26:51,683 I've been expecting you for hours. 513 00:26:56,156 --> 00:26:59,900 Pursuant to Title 16, Section 3053 of the Global Treaty on Time Travel, 514 00:26:59,993 --> 00:27:02,360 I have the authority to bring you and your team in. 515 00:27:02,454 --> 00:27:03,454 Which arm? 516 00:27:03,914 --> 00:27:05,325 The Global Treaty was negotiated 517 00:27:05,415 --> 00:27:07,372 between Director Hunter and the United Nations. 518 00:27:07,459 --> 00:27:11,794 No, I mean, if you try to bring me into the Bureau, I'll break your arm. 519 00:27:12,381 --> 00:27:13,872 It's up to you. Right or left? 520 00:27:14,758 --> 00:27:16,750 Your threats may work on Confederate zombies, 521 00:27:16,844 --> 00:27:18,524 Quentin Turnbull's cronies, and Speedsters, 522 00:27:18,554 --> 00:27:19,635 but you don't scare me. 523 00:27:19,721 --> 00:27:21,658 I've spent the last five years watching your screw-ups. 524 00:27:21,682 --> 00:27:22,742 I know everything about you. 525 00:27:22,766 --> 00:27:25,679 Now where is the member of my team that you've taken hostage? 526 00:27:25,769 --> 00:27:26,930 You mean Gary? 527 00:27:27,229 --> 00:27:30,688 This ship is probably like a vacation after having to answer to you. 528 00:27:32,985 --> 00:27:34,021 Last chance. 529 00:27:34,736 --> 00:27:35,797 Come quietly and I'll make sure 530 00:27:35,821 --> 00:27:37,904 you get your job back at Sink Shower & Stuff. 531 00:27:40,200 --> 00:27:42,442 When did a Legend ever go quietly? 532 00:28:23,577 --> 00:28:24,909 What are you looking at? 533 00:28:25,787 --> 00:28:28,120 - Clowns. - Get a grip, man. 534 00:28:28,207 --> 00:28:30,290 We're already down four members of our team. 535 00:28:39,009 --> 00:28:41,126 Ladies and gentlemen, 536 00:28:41,511 --> 00:28:46,506 welcome to the greatest show on the planet! 537 00:28:51,813 --> 00:28:56,308 My roving Museum of Freaks and Hypnotic Hippodrome 538 00:28:56,610 --> 00:28:58,567 has traveled this great nation 539 00:28:59,321 --> 00:29:02,780 and I must say, I have never seen quite a good-looking, 540 00:29:02,866 --> 00:29:05,028 and dare I say, astute audience 541 00:29:05,118 --> 00:29:07,610 as the one gathered before me here today. 542 00:29:07,996 --> 00:29:10,989 But a word of warning before we begin. 543 00:29:11,083 --> 00:29:14,372 For the jaw-dropping spectacle that you are about to see 544 00:29:14,461 --> 00:29:16,874 is not for the faint of heart. 545 00:29:17,381 --> 00:29:19,043 May I now present you 546 00:29:19,424 --> 00:29:24,260 Yin and Yang, the Wondrous and world-renowned Siamese twins. 547 00:29:29,601 --> 00:29:31,092 Oh, my God. 548 00:29:31,186 --> 00:29:33,519 A miracle of biblical proportions. 549 00:29:33,772 --> 00:29:35,513 One mother, two fathers. 550 00:29:36,024 --> 00:29:37,811 I'm not judging. 551 00:29:38,110 --> 00:29:41,194 Both sons capable of amazing 552 00:29:41,280 --> 00:29:44,694 strength, intelligence and coordination. 553 00:29:45,117 --> 00:29:46,449 So juggle. 554 00:29:57,170 --> 00:30:00,288 We need to create a diversion so we can get past those thugs 555 00:30:00,465 --> 00:30:01,797 and merge with Jefferson. 556 00:30:02,134 --> 00:30:03,420 You're on your own, Professor. 557 00:30:03,719 --> 00:30:05,005 - Clowns! - Don't leave... 558 00:30:08,849 --> 00:30:09,965 Now, what? 559 00:30:24,406 --> 00:30:25,863 So, are you ready for your debut? 560 00:30:25,949 --> 00:30:27,110 Kiss my ass. 561 00:30:27,200 --> 00:30:28,316 I don't have time 562 00:30:28,577 --> 00:30:32,241 to convince you of the creative joys and lucrative appeal 563 00:30:32,748 --> 00:30:34,205 of being my showstopper. 564 00:30:36,168 --> 00:30:39,161 Those hayseeds out there are gonna burn my circus down 565 00:30:39,254 --> 00:30:40,995 if we don't give them their money's worth. 566 00:30:41,298 --> 00:30:43,210 Let me make it very simple for you. 567 00:30:43,300 --> 00:30:45,963 Become the man of steel... 568 00:30:46,803 --> 00:30:48,465 That is very catchy, make a note of that. 569 00:30:49,931 --> 00:30:51,388 Or get shot! 570 00:30:51,975 --> 00:30:54,012 I don't respond well to threats. 571 00:30:54,102 --> 00:30:55,559 - Nathaniel. - No. 572 00:30:56,730 --> 00:30:58,062 I'm not one of your freaks. 573 00:30:59,274 --> 00:31:00,731 Would you steel up for her? 574 00:31:05,572 --> 00:31:07,609 Fine, I'll do it. 575 00:31:16,083 --> 00:31:17,977 Rip should have recruited you to the Time Bureau. 576 00:31:18,001 --> 00:31:19,458 Rip knows I'd never leave the team. 577 00:31:19,795 --> 00:31:21,002 Your mistake. 578 00:31:26,051 --> 00:31:27,713 You want to take a break? 579 00:31:28,970 --> 00:31:31,053 - I could use some water. - Yeah. 580 00:31:40,774 --> 00:31:43,562 - Hope that thing's potty trained. - Probably not. 581 00:31:43,819 --> 00:31:46,687 - Cats are jerks. - Let me guess, you're a dog person? 582 00:31:46,780 --> 00:31:48,737 I like 'em dumb and loyal. 583 00:31:48,824 --> 00:31:50,781 Speaking of, we should probably check on Gary. 584 00:31:58,750 --> 00:32:00,036 Whatever you do, 585 00:32:00,252 --> 00:32:01,459 don't... 586 00:32:03,213 --> 00:32:04,213 Run. 587 00:32:15,851 --> 00:32:17,078 Where did you get a Time Courier? 588 00:32:17,102 --> 00:32:18,434 Would someone mind untying me? 589 00:32:18,520 --> 00:32:20,011 That is stolen government property. 590 00:32:20,105 --> 00:32:22,188 It's just that I have really bad circulation. 591 00:32:22,274 --> 00:32:25,108 You're just mad because I saved your life again. 592 00:32:25,193 --> 00:32:26,838 Captain Lance, I hate to interrupt, 593 00:32:26,862 --> 00:32:28,089 but I thought you would like to know 594 00:32:28,113 --> 00:32:29,979 that the anachronism has reached a level 9. 595 00:32:30,615 --> 00:32:31,822 My team's on it. 596 00:32:32,451 --> 00:32:33,451 And if they fail, 597 00:32:33,535 --> 00:32:35,777 maybe Rip will finally give up on the ridiculous belief 598 00:32:35,871 --> 00:32:37,453 that your team could actually defeat... 599 00:32:39,624 --> 00:32:42,492 You know what, he's going to take your ship away, Ms. Lance. 600 00:32:43,044 --> 00:32:44,125 Again. 601 00:32:50,594 --> 00:32:51,710 Oh, no... 602 00:33:04,274 --> 00:33:05,560 Son of a gun, it worked. 603 00:33:07,402 --> 00:33:08,813 You really are quite marvelous! 604 00:33:09,905 --> 00:33:10,941 No more... 605 00:33:19,206 --> 00:33:20,206 No more... 606 00:33:20,457 --> 00:33:21,698 Come on, one more. 607 00:33:37,432 --> 00:33:38,673 Take care of that. 608 00:33:49,110 --> 00:33:50,110 Gordie! 609 00:33:52,656 --> 00:33:53,772 Hey! 610 00:34:05,210 --> 00:34:06,451 Die, clown! 611 00:34:14,678 --> 00:34:15,678 Sir Rory... 612 00:34:16,388 --> 00:34:17,629 A little help here. 613 00:34:32,153 --> 00:34:34,065 Balloon animals, Grey, really? 614 00:34:34,155 --> 00:34:36,395 The applause might have gone to my head. 615 00:34:39,327 --> 00:34:40,909 This is amazing! 616 00:34:44,541 --> 00:34:46,624 Guys, Amaya looks like she's gonna kill him! 617 00:34:50,338 --> 00:34:51,338 Wow. 618 00:34:51,423 --> 00:34:52,903 Stop her, Jefferson. 619 00:35:00,640 --> 00:35:03,007 Amaya, no! Amaya, no! No, no, no. 620 00:35:03,101 --> 00:35:05,343 Hey, no, no. Hey. 621 00:35:06,187 --> 00:35:08,144 You can fight whatever this is. 622 00:35:11,943 --> 00:35:13,559 You're Amaya Jiwe. 623 00:35:13,653 --> 00:35:16,020 You're a member of the Justice Society of America. 624 00:35:16,656 --> 00:35:18,443 You're the most courageous person I know. 625 00:35:19,409 --> 00:35:24,120 That totem makes you a protector, not a killer. 626 00:35:25,749 --> 00:35:26,749 Amaya... 627 00:35:28,418 --> 00:35:29,579 Come back to me. 628 00:35:37,260 --> 00:35:39,047 I'm sorry, I'm sorry. 629 00:35:40,680 --> 00:35:42,296 - Nate? - I'm right here. 630 00:35:42,724 --> 00:35:45,216 I'm right here. I got you. 631 00:35:47,937 --> 00:35:50,429 And that's our grand finale, folks. 632 00:35:51,274 --> 00:35:53,231 I told you it wasn't for the faint of heart! 633 00:35:53,610 --> 00:35:54,646 We had it all. 634 00:35:54,736 --> 00:35:56,443 We had action. 635 00:35:56,905 --> 00:35:58,737 We have romance. 636 00:35:58,823 --> 00:36:01,736 We had flaming things in the sky. 637 00:36:02,661 --> 00:36:04,618 You wait until next week's show. 638 00:36:26,601 --> 00:36:29,435 Well, Mr. Sneezums is now a more manageable size. 639 00:36:29,521 --> 00:36:31,137 - Mister Sneezums? - Yeah, you like it? 640 00:36:31,606 --> 00:36:33,017 The most important thing is 641 00:36:33,108 --> 00:36:36,476 we put on one hell of a show and Grey now loves the circus. 642 00:36:36,653 --> 00:36:38,373 - I don't believe you. - Oh, it's true. 643 00:36:38,488 --> 00:36:40,070 He now thinks that without the circus, 644 00:36:40,156 --> 00:36:42,489 the world has lost one of its last true places of wonder. 645 00:36:42,784 --> 00:36:45,572 I mean, I don't believe that the anachronism has been dealt with. 646 00:36:45,662 --> 00:36:47,119 Believe it, Agent Sharpe. 647 00:36:47,205 --> 00:36:49,492 As I've already communicated to Director Bennett, 648 00:36:49,582 --> 00:36:52,199 1870, Wisconsin is anachronism-free. 649 00:36:52,293 --> 00:36:54,535 Ah. Even our A.I. doesn't like you. 650 00:36:54,921 --> 00:36:56,913 Yup, my foot is definitely asleep. 651 00:36:57,006 --> 00:36:58,292 - Gary... - And my leg. 652 00:36:58,758 --> 00:36:59,758 Could be permanent. 653 00:36:59,843 --> 00:37:03,177 - Oh. Who's this guy? - That's Gary. Can you give him a hand? 654 00:37:03,471 --> 00:37:05,838 I need to speak with you in private. 655 00:37:12,814 --> 00:37:14,646 Your sister, I presume. 656 00:37:15,233 --> 00:37:16,644 And our friend, Oliver. 657 00:37:19,446 --> 00:37:20,482 So... 658 00:37:20,572 --> 00:37:22,484 I suppose congratulations are in order. 659 00:37:22,657 --> 00:37:24,614 You get to keep your ship for now, but... 660 00:37:24,701 --> 00:37:26,738 You will be watching us. Yes, yes. 661 00:37:26,828 --> 00:37:28,945 I've heard this before. So why don't you cut the crap 662 00:37:29,038 --> 00:37:30,620 and tell me what we're facing here? 663 00:37:30,707 --> 00:37:32,059 I don't know what you're talking about. 664 00:37:32,083 --> 00:37:36,293 You said that, "Rip will finally give up his ridiculous belief 665 00:37:36,379 --> 00:37:37,961 "that your team could actually..." 666 00:37:38,381 --> 00:37:40,998 And then you stopped yourself. So let's have it. 667 00:37:42,260 --> 00:37:43,467 Who are we facing? 668 00:37:43,553 --> 00:37:45,169 That information is need-to-know. 669 00:37:45,263 --> 00:37:46,470 And all you need to know 670 00:37:46,556 --> 00:37:49,424 is that you and your ridiculous team could never handle it. 671 00:37:52,312 --> 00:37:53,894 Aren't you forgetting something? 672 00:37:56,566 --> 00:37:57,727 Gary. 673 00:38:03,782 --> 00:38:04,818 Hey. 674 00:38:04,908 --> 00:38:06,945 Do you want to talk about what happened back there? 675 00:38:08,411 --> 00:38:09,527 Not especially... 676 00:38:09,621 --> 00:38:10,657 Look, it might help. 677 00:38:11,456 --> 00:38:14,494 I'm glad you and I talked, about why you left me. 678 00:38:15,627 --> 00:38:17,664 - It made me feel better. - It d id? 679 00:38:18,963 --> 00:38:20,079 A little. 680 00:38:21,925 --> 00:38:24,542 In that case, I think the whole team deserves to hear this. 681 00:38:27,764 --> 00:38:29,756 It started a month ago. 682 00:38:32,393 --> 00:38:38,185 Whenever I would tap into my powers, I could feel myself losing control, 683 00:38:38,525 --> 00:38:41,313 as if the animal was in charge, not me. 684 00:38:41,778 --> 00:38:44,361 One day, Belgian soldiers came to my village. 685 00:38:45,031 --> 00:38:47,899 I told them Zambesi was under my protection. 686 00:38:48,827 --> 00:38:51,319 And when they attacked... I killed them all. 687 00:38:52,580 --> 00:38:54,162 It sounds like you didn't have a choice. 688 00:38:54,582 --> 00:38:55,993 No, you don't understand. 689 00:38:56,209 --> 00:38:57,950 These soldiers were just boys... 690 00:38:59,045 --> 00:39:01,753 When they tried to run, I hunted them down, 691 00:39:01,840 --> 00:39:05,709 one by one by one, and I ripped them to shreds. 692 00:39:07,929 --> 00:39:09,761 That's the real reason you came back. 693 00:39:12,100 --> 00:39:13,432 I needed a place to think. 694 00:39:16,771 --> 00:39:19,764 This totem is my birthright and my sacred duty. 695 00:39:21,401 --> 00:39:22,733 But something is terribly wrong. 696 00:39:23,486 --> 00:39:25,443 What if I lose control over my village? 697 00:39:26,364 --> 00:39:27,775 I'm sorry. 698 00:39:28,324 --> 00:39:29,440 I wanted to tell you, 699 00:39:30,577 --> 00:39:33,115 all of you. But I was too ashamed. 700 00:39:33,872 --> 00:39:37,491 Well, we've all done things we're not proud of. 701 00:39:37,584 --> 00:39:39,120 Except Haircut. 702 00:39:39,919 --> 00:39:41,126 Well, no, actually... 703 00:39:41,212 --> 00:39:43,295 I'm actually really bad at returning library books. 704 00:39:46,092 --> 00:39:47,299 I can't go home. 705 00:39:48,344 --> 00:39:51,212 Not yet. But I'm not sure that I can stay here either. 706 00:39:51,306 --> 00:39:53,639 You saw me earlier. You could all be in danger. 707 00:39:57,562 --> 00:39:59,053 You are one of us. 708 00:39:59,981 --> 00:40:02,769 - Maybe now more than ever. - We'd be crazy to let you go. 709 00:40:04,360 --> 00:40:06,477 Besides, we're really going to need your help now. 710 00:40:07,071 --> 00:40:08,528 We got a new problem. 711 00:40:09,574 --> 00:40:11,361 Rip has been hiding something from us. 712 00:40:11,784 --> 00:40:13,696 There's a greater evil coming. 713 00:40:14,203 --> 00:40:17,992 Something even the Time Bureau is afraid of. 714 00:40:26,257 --> 00:40:29,716 What can be worse than an immortal Egyptian Demigod? 715 00:40:29,802 --> 00:40:31,919 Or an evil speedster. 716 00:40:32,555 --> 00:40:34,592 Oh, I'm afraid of the time boogeyman... 717 00:40:35,975 --> 00:40:37,091 I'm literally crying. 718 00:41:43,292 --> 00:41:46,205 Welcome back, Kuasa. 719 00:41:47,755 --> 00:41:48,755 Who are you? 720 00:41:49,298 --> 00:41:50,960 A follower of Mallus. 721 00:41:51,634 --> 00:41:54,502 And we have work to do. 54276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.