All language subtitles for city 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,140 --> 00:01:33,780 episode 1 2 00:01:50,640 --> 00:01:53,310 I'm back 3 00:01:55,880 --> 00:01:58,750 Brother Mancang, you're back 4 00:01:59,640 --> 00:02:01,550 I won 5 00:02:02,200 --> 00:02:05,230 You wait for me to pick you up now 6 00:02:17,800 --> 00:02:21,190 First place in assassination group of militias in the county 7 00:02:22,680 --> 00:02:24,150 Ok you 8 00:02:24,600 --> 00:02:25,750 Mancang brother 9 00:02:26,200 --> 00:02:29,310 I can't complain that you usually walk to see the smelly sky 10 00:02:29,720 --> 00:02:32,390 You have big fists and hard brains 11 00:02:32,640 --> 00:02:35,150 You can get the first place in any game in our county 12 00:02:35,320 --> 00:02:36,670 There are two things 13 00:02:36,800 --> 00:02:37,910 Who am i? 14 00:02:38,080 --> 00:02:39,150 Mancang Da Lishu 15 00:02:39,160 --> 00:02:40,670 Who doesn't know the big tree? 16 00:02:41,120 --> 00:02:42,190 Desperate 17 00:02:42,240 --> 00:02:43,670 It's weird if you don't get the first place 18 00:02:44,120 --> 00:02:44,950 Hurry up 19 00:02:44,960 --> 00:02:46,950 Madam made potato shredded burritos at home 20 00:02:46,960 --> 00:02:48,230 Waiting for us to go back to eat 21 00:02:49,440 --> 00:02:50,510 You're a girl's family. 22 00:02:50,520 --> 00:02:52,150 Go to our house all day long 23 00:02:52,800 --> 00:02:54,670 You are not afraid that others will laugh at you 24 00:02:54,760 --> 00:02:56,510 It's true to spread gossip 25 00:02:57,160 --> 00:02:58,950 Why should I be afraid of other people's gossip 26 00:02:59,040 --> 00:03:00,750 I am not afraid of the shadow crooked 27 00:03:14,680 --> 00:03:17,070 Brother Mancang, look there 28 00:03:19,040 --> 00:03:19,870 broken 29 00:03:22,440 --> 00:03:24,470 Mancang brother, be careful 30 00:03:33,040 --> 00:03:34,550 Doctor 31 00:03:34,960 --> 00:03:36,710 Doctor 32 00:03:37,360 --> 00:03:38,470 Doctor doctor 33 00:03:38,880 --> 00:03:39,750 Does the doctor have anyone 34 00:03:39,880 --> 00:03:40,710 here 35 00:03:41,120 --> 00:03:41,790 doctor 36 00:03:42,680 --> 00:03:43,310 Hurry up and save her 37 00:03:44,200 --> 00:03:44,830 What's up with her 38 00:03:45,240 --> 00:03:46,470 She is swimming and drowning 39 00:03:46,480 --> 00:03:48,710 Where can she swim here? She jumped into the river 40 00:03:48,720 --> 00:03:49,710 Jumping in the river 41 00:03:49,880 --> 00:03:51,430 You two quickly go out first, okay? 42 00:03:51,840 --> 00:03:53,110 You two go out first 43 00:03:53,120 --> 00:03:54,630 Come out, don't delay others 44 00:03:57,160 --> 00:03:58,590 Come on, put on your shoes first 45 00:03:59,040 --> 00:04:00,150 Take off this coat 46 00:04:14,320 --> 00:04:15,070 Cold 47 00:04:15,320 --> 00:04:16,070 not cold 48 00:04:16,760 --> 00:04:17,630 Be able to 49 00:04:19,840 --> 00:04:22,510 You said Jingmei is also considered an educated youth 50 00:04:22,520 --> 00:04:24,030 The most beautiful flower 51 00:04:24,040 --> 00:04:25,830 Why can't she think of anything? 52 00:04:26,280 --> 00:04:27,430 Who knows 53 00:04:27,840 --> 00:04:30,790 Everyone says that pretty girls have little hearts 54 00:04:31,440 --> 00:04:34,470 Isn't Lin Daiyu killed by popularity? 55 00:04:35,160 --> 00:04:36,390 Which village is Lin Daiyu from? 56 00:04:39,560 --> 00:04:41,630 Brother, you really have a big heart 57 00:04:42,360 --> 00:04:43,270 Call you brother again 58 00:04:45,880 --> 00:04:46,950 Who will pay the bill for both of you? 59 00:04:47,160 --> 00:04:48,310 Okay, I'll go, I'll go, I'll go 60 00:04:48,320 --> 00:04:49,550 Why do we pay 61 00:04:49,760 --> 00:04:51,030 If you don't make it, can I make it? 62 00:04:51,220 --> 00:04:51,860 i 63 00:04:52,480 --> 00:04:53,710 Okay, don't say it 64 00:04:54,160 --> 00:04:54,950 you come back 65 00:04:54,960 --> 00:04:55,510 What are you doing 66 00:04:55,520 --> 00:04:56,630 Why do we pay 67 00:04:56,640 --> 00:04:58,430 Okay, hurry up and get together 68 00:05:01,080 --> 00:05:01,830 What to do 69 00:05:02,000 --> 00:05:03,310 Where's the tiger charm on your neck 70 00:05:15,760 --> 00:05:16,430 Doctor 71 00:05:17,120 --> 00:05:18,470 How is the girl inside 72 00:05:19,160 --> 00:05:20,790 That educated youth is pregnant 73 00:05:21,280 --> 00:05:22,710 Fortunately you delivered it in time 74 00:05:22,840 --> 00:05:23,470 Otherwise 75 00:05:23,640 --> 00:05:25,110 Two lives can't be saved 76 00:05:25,560 --> 00:05:26,910 Pregnant pregnant 77 00:05:27,000 --> 00:05:28,070 Three months pregnant 78 00:05:28,960 --> 00:05:29,790 Is she married 79 00:05:31,160 --> 00:05:32,030 Is it over? 80 00:05:32,680 --> 00:05:33,670 The educated youth in our village 81 00:05:33,680 --> 00:05:35,070 No one got married 82 00:05:35,280 --> 00:05:36,310 Unmarried 83 00:05:37,680 --> 00:05:38,910 This matter is serious 84 00:05:39,040 --> 00:05:41,230 Hurry up and let the child's father come here 85 00:05:45,480 --> 00:05:46,630 Who is the father of the child? 86 00:05:47,160 --> 00:05:49,350 You don’t know where I’m going 87 00:05:53,840 --> 00:05:54,950 Lie down lie down 88 00:05:55,640 --> 00:05:57,710 Doctor, I'm fine 89 00:05:57,840 --> 00:05:59,270 It's okay you let me go 90 00:05:59,680 --> 00:06:02,110 You are a pregnant woman and must pay attention to your body 91 00:06:02,120 --> 00:06:03,950 Otherwise it will kill you 92 00:06:04,080 --> 00:06:04,830 Doctor 93 00:06:05,520 --> 00:06:07,350 You must keep this secret for me 94 00:06:07,360 --> 00:06:08,550 Can't tell others 95 00:06:08,640 --> 00:06:09,510 That won't work 96 00:06:09,520 --> 00:06:11,270 You got pregnant without getting married 97 00:06:11,480 --> 00:06:12,950 This is against discipline 98 00:06:13,120 --> 00:06:15,190 You are an educated youth we must report 99 00:06:15,400 --> 00:06:16,510 Not you listen to me 100 00:06:17,640 --> 00:06:18,910 I beg you 101 00:06:18,920 --> 00:06:20,070 You must keep me secret 102 00:06:20,080 --> 00:06:21,910 Tell me about you and I'll be done 103 00:06:22,560 --> 00:06:23,670 Such a big thing 104 00:06:23,800 --> 00:06:25,390 We can't help it 105 00:06:26,040 --> 00:06:27,270 Come on lie down 106 00:06:44,280 --> 00:06:45,190 Let's go 107 00:06:45,780 --> 00:06:46,580 no 108 00:06:46,800 --> 00:06:47,910 You paid for the medical expenses 109 00:06:47,920 --> 00:06:49,150 I have to ask her for money 110 00:06:51,960 --> 00:06:53,830 When do you ask for medical expenses 111 00:06:53,960 --> 00:06:54,790 You are so interesting 112 00:06:55,200 --> 00:06:56,830 Let's go, you really don't want money 113 00:06:57,240 --> 00:06:58,390 What money do you want 114 00:07:00,000 --> 00:07:00,670 What is this 115 00:07:00,760 --> 00:07:02,350 Go and see what do you care about others 116 00:07:02,480 --> 00:07:03,670 Go have a look 117 00:07:07,920 --> 00:07:08,830 Take her away 118 00:07:09,480 --> 00:07:10,110 What to do 119 00:07:10,120 --> 00:07:11,150 Why 120 00:07:11,560 --> 00:07:13,630 Because you have a life style problem 121 00:07:13,800 --> 00:07:16,990 Your messing around with men and women violates organizational discipline 122 00:07:17,160 --> 00:07:18,870 Undermining the central government's policy for educated youth 123 00:07:19,080 --> 00:07:19,950 Seriously tainted 124 00:07:19,960 --> 00:07:21,790 The pure image of our educated youth 125 00:07:22,440 --> 00:07:24,750 As the person in charge of the Dalishu Educated Youth Center 126 00:07:24,880 --> 00:07:26,470 I'm going to take you back for interrogation now 127 00:07:28,080 --> 00:07:28,830 take away 128 00:07:29,720 --> 00:07:30,390 no 129 00:07:30,400 --> 00:07:31,190 stop 130 00:07:31,600 --> 00:07:32,910 What are you doing 131 00:07:33,560 --> 00:07:34,390 Ge Hong 132 00:07:35,040 --> 00:07:37,430 If things are not clear, you have no right to arrest people 133 00:07:39,760 --> 00:07:42,390 The fact is in Jingmei's belly 134 00:07:42,800 --> 00:07:44,110 Unmarried pregnancy 135 00:07:44,520 --> 00:07:46,350 This is a serious life style issue 136 00:07:47,480 --> 00:07:48,350 Jingmei 137 00:07:48,760 --> 00:07:50,310 Did Ge Hong frame you? 138 00:07:50,720 --> 00:07:52,470 Jingmei, don't be afraid 139 00:07:52,880 --> 00:07:54,550 What's the matter, let's tell the truth 140 00:07:55,200 --> 00:07:56,350 With me and Lingling 141 00:07:56,760 --> 00:07:58,350 I see who dares to bully you 142 00:08:01,640 --> 00:08:02,790 Don't ask 143 00:08:06,080 --> 00:08:07,790 Even if Jingmei is really pregnant, 144 00:08:07,880 --> 00:08:09,310 That's her own business 145 00:08:09,520 --> 00:08:10,790 What does it have to do with you 146 00:08:11,680 --> 00:08:13,070 Classmate Jiang Lingling 147 00:08:13,960 --> 00:08:16,030 Please stand firm 148 00:08:16,920 --> 00:08:19,630 I usually don’t care about your relationship with Jingmei 149 00:08:19,800 --> 00:08:21,750 But now Jingmei is unmarried and pregnant 150 00:08:21,760 --> 00:08:23,670 This is a serious life style issue 151 00:08:24,120 --> 00:08:26,070 She is publicly against the marriage law 152 00:08:26,200 --> 00:08:28,390 Outrageous morals have exhausted the faces of our educated youth 153 00:08:29,040 --> 00:08:30,470 Smear the faces of our educated youth 154 00:08:31,120 --> 00:08:31,750 Yes or no 155 00:08:31,760 --> 00:08:32,470 Yes 156 00:08:33,360 --> 00:08:34,310 I tell you two 157 00:08:35,200 --> 00:08:37,070 No one is allowed to care about this today 158 00:08:37,240 --> 00:08:38,950 If anyone is nosy 159 00:08:38,960 --> 00:08:40,230 I even grabbed him 160 00:08:41,160 --> 00:08:41,820 Weidong 161 00:08:41,860 --> 00:08:42,300 arrive 162 00:08:42,360 --> 00:08:43,190 Take me away 163 00:08:43,200 --> 00:08:43,790 Yes 164 00:08:43,800 --> 00:08:44,750 Stop making noise when you go 165 00:08:45,680 --> 00:08:46,590 Don't go yet 166 00:08:46,800 --> 00:08:47,950 You took the person away 167 00:08:47,960 --> 00:08:49,870 Who will pay the medical expenses we just paid? 168 00:08:50,320 --> 00:08:51,510 What medical expenses 169 00:08:51,920 --> 00:08:53,030 What's up with us 170 00:08:53,200 --> 00:08:54,630 I said how do you guys talk 171 00:08:54,640 --> 00:08:55,590 Don't persuade me 172 00:08:56,320 --> 00:08:57,390 Then we should pay 173 00:08:57,400 --> 00:08:58,590 The doctor can save her 174 00:08:59,480 --> 00:09:00,710 Go away and don't mess around here 175 00:09:00,800 --> 00:09:01,510 you 176 00:09:07,920 --> 00:09:09,070 What kind of people are this 177 00:09:09,200 --> 00:09:09,870 What kind of person 178 00:09:10,000 --> 00:09:10,550 I told you 179 00:09:10,560 --> 00:09:11,830 Don't ask them or ask them 180 00:09:11,840 --> 00:09:12,950 You still have to make trouble 181 00:09:12,960 --> 00:09:13,990 Why is this unreasonable? 182 00:09:14,600 --> 00:09:16,070 OK, let's go 183 00:09:20,500 --> 00:09:21,500 made 184 00:09:22,440 --> 00:09:23,430 broken 185 00:09:25,280 --> 00:09:26,350 My trophy 186 00:09:29,440 --> 00:09:30,350 Trophy 187 00:09:31,000 --> 00:09:32,590 I ask you about my trophy 188 00:09:33,480 --> 00:09:36,350 I just got off the boat when I was in a hurry 189 00:09:37,040 --> 00:09:39,670 I'm thinking of your medical expenses if I look at you 190 00:09:40,080 --> 00:09:41,630 Isn't it over after you get it back? 191 00:09:43,040 --> 00:09:44,070 What happened today 192 00:09:44,480 --> 00:09:45,710 Don't tell my mom when you get home 193 00:09:45,920 --> 00:09:46,990 Why can't you say it 194 00:09:47,200 --> 00:09:48,390 Make my mom worry 195 00:09:48,560 --> 00:09:49,470 I just said 196 00:09:49,880 --> 00:09:51,550 I feel aggrieved after paying the medical bills 197 00:09:51,560 --> 00:09:52,390 Okay, don't say it 198 00:09:52,400 --> 00:09:53,110 came back 199 00:09:53,620 --> 00:09:54,100 mom 200 00:09:54,320 --> 00:09:54,830 aunt 201 00:09:55,480 --> 00:09:56,630 What's this change? 202 00:09:56,640 --> 00:09:57,750 Hold a trophy 203 00:09:58,160 --> 00:09:59,070 Starved me to death 204 00:10:00,200 --> 00:10:01,030 Won 205 00:10:01,160 --> 00:10:02,430 Won won 206 00:10:03,800 --> 00:10:06,630 Look at this beautiful son 207 00:10:06,640 --> 00:10:08,740 The militia is the first in the assassination team 208 00:10:08,740 --> 00:10:09,220 look 209 00:10:09,280 --> 00:10:10,390 Where's the beef? 210 00:10:10,400 --> 00:10:11,390 Awesome 211 00:10:11,400 --> 00:10:12,030 sharp 212 00:10:12,040 --> 00:10:13,750 It's so amazing. My son is so amazing. 213 00:10:13,920 --> 00:10:14,630 mom 214 00:10:15,760 --> 00:10:17,790 I want to eat noodles 215 00:10:17,920 --> 00:10:20,310 Tomorrow you make me some sour noodle soup, okay 216 00:10:20,520 --> 00:10:21,750 Just thinking about eating by yourself 217 00:10:21,760 --> 00:10:23,630 Why don't you ask Gaiya what he likes to eat? 218 00:10:24,040 --> 00:10:25,150 She is not an outsider 219 00:10:25,600 --> 00:10:26,630 Come to our house every day 220 00:10:26,720 --> 00:10:28,430 Where do we put the food and rice? 221 00:10:28,440 --> 00:10:29,150 Know better than me 222 00:10:29,160 --> 00:10:30,230 She's not a guest 223 00:10:30,360 --> 00:10:31,430 That's right 224 00:10:31,440 --> 00:10:32,750 Change Ya is not a guest 225 00:10:32,760 --> 00:10:35,390 Gaiya is not too different from our family 226 00:10:35,800 --> 00:10:36,670 Did you change it? 227 00:10:36,680 --> 00:10:38,470 Madam, I like to eat your cooking 228 00:10:38,880 --> 00:10:40,190 The master of the canteen of Bina commune 229 00:10:40,200 --> 00:10:41,310 Much more fragrant 230 00:10:41,720 --> 00:10:42,430 Yes 231 00:10:42,440 --> 00:10:43,910 You said it earlier, kid 232 00:10:44,320 --> 00:10:45,550 Tell auntie what you want to eat 233 00:10:45,560 --> 00:10:46,990 Auntie do it for you, so good 234 00:10:47,640 --> 00:10:48,750 What do you do 235 00:10:48,760 --> 00:10:49,230 what happened 236 00:10:49,680 --> 00:10:51,230 Am I your son or she is your son? 237 00:10:53,560 --> 00:10:54,670 All 238 00:10:55,560 --> 00:10:56,990 All my son 239 00:10:58,360 --> 00:10:59,390 Look at you who make you beautiful 240 00:10:59,840 --> 00:11:00,990 That's not beautiful anymore 241 00:11:03,320 --> 00:11:04,670 Madam, let me tell you something 242 00:11:05,140 --> 00:11:05,580 today 243 00:11:06,140 --> 00:11:08,220 Brother Bu He saved a female educated youth in the river 244 00:11:08,580 --> 00:11:10,180 Didn't you say that you didn't prove it? 245 00:11:10,440 --> 00:11:11,460 I just said 246 00:11:12,160 --> 00:11:13,510 Madam, he won't let me tell you 247 00:11:13,520 --> 00:11:14,750 He just saved a female educated youth 248 00:11:14,960 --> 00:11:17,070 Why is this not to be said? This is a good thing 249 00:11:17,480 --> 00:11:18,390 Afraid you are worried 250 00:11:18,400 --> 00:11:20,750 Which female educated youth? 251 00:11:21,400 --> 00:11:23,830 It’s the one who doesn’t talk much 252 00:11:24,240 --> 00:11:25,470 Then I got a bad temper 253 00:11:25,640 --> 00:11:27,750 Jingmei facing Ge Hong 254 00:11:29,120 --> 00:11:31,910 I know that kid looks pretty 255 00:11:32,320 --> 00:11:34,110 She can't think about what's going on with her 256 00:11:36,240 --> 00:11:37,630 Got pregnant without getting married 257 00:11:37,760 --> 00:11:39,630 She must feel faceless and alive 258 00:11:39,760 --> 00:11:40,710 When jumping into the river 259 00:11:40,720 --> 00:11:42,190 Just let Brother Mancang save 260 00:11:42,640 --> 00:11:44,350 Oh my god, this is so courageous 261 00:11:45,480 --> 00:11:46,790 I'm pregnant if I'm not married 262 00:11:48,920 --> 00:11:50,710 I'm a big girl, Lishu 263 00:11:50,720 --> 00:11:51,990 Dare not do this 264 00:11:52,120 --> 00:11:53,630 This kid is so courageous 265 00:11:54,040 --> 00:11:54,990 When I came back just now 266 00:11:55,120 --> 00:11:56,110 I saw Ge Hong 267 00:11:56,120 --> 00:11:57,990 Took Jingmei away with the militia 268 00:11:59,120 --> 00:12:01,190 That big girl’s house stalls like this 269 00:12:02,320 --> 00:12:03,710 Reputation ruined in this life 270 00:12:04,120 --> 00:12:06,390 It's really over for a lifetime 271 00:12:06,600 --> 00:12:07,390 Can't it? 272 00:12:07,400 --> 00:12:08,270 Na Jingmei 273 00:12:08,920 --> 00:12:09,870 Usually watching 274 00:12:09,880 --> 00:12:11,630 She doesn't like to say hello when she sees people 275 00:12:12,040 --> 00:12:13,110 I can't wait to walk 276 00:12:13,120 --> 00:12:14,910 Chin and chin are all lifted to the sky 277 00:12:15,000 --> 00:12:16,830 Who can think she can do such a thing 278 00:12:17,040 --> 00:12:18,750 It's really a wilting donkey kicking someone to death 279 00:12:20,120 --> 00:12:22,310 Can you eat after you're done? 280 00:12:22,320 --> 00:12:23,870 I can't stop your mouth when you eat 281 00:12:24,080 --> 00:12:25,590 Nagging about you 282 00:12:25,920 --> 00:12:27,550 Am I not eating here? 283 00:12:27,560 --> 00:12:28,390 Can you eat 284 00:12:29,280 --> 00:12:30,270 This kid 285 00:12:30,680 --> 00:12:31,790 Why do you talk like that 286 00:12:32,960 --> 00:12:33,910 I'm not eating 287 00:12:34,320 --> 00:12:35,350 Don't listen to him if you eat 288 00:12:35,560 --> 00:12:36,910 Madam, I won't eat anymore, I'm leaving 289 00:12:36,920 --> 00:12:37,670 no 290 00:12:38,320 --> 00:12:39,310 That full warehouse 291 00:12:39,320 --> 00:12:41,550 Hurry up and send it off 292 00:12:41,560 --> 00:12:43,910 You don't have to send it, maybe you'll be back in a while 293 00:12:45,080 --> 00:12:46,350 You fool 294 00:12:47,000 --> 00:12:48,670 I'm so angry that I didn't notice it 295 00:12:49,880 --> 00:12:50,870 Isn't that? 296 00:12:50,880 --> 00:12:52,670 Her face is an angry face 297 00:12:53,320 --> 00:12:54,470 How to talk 298 00:12:55,220 --> 00:12:56,100 mom 299 00:12:56,560 --> 00:12:57,750 You want her so rare 300 00:12:59,120 --> 00:13:00,790 You just recognize her as a girl 301 00:13:01,440 --> 00:13:02,830 Are you kidding me? 302 00:13:04,680 --> 00:13:05,750 I am rare for her 303 00:13:06,200 --> 00:13:08,110 I didn't ask her to be my daughter 304 00:13:08,760 --> 00:13:09,990 I asked her to be me 305 00:13:10,880 --> 00:13:11,990 When do you know 306 00:13:13,360 --> 00:13:15,510 I know what you think 307 00:13:15,920 --> 00:13:16,830 But I and Gai Ya 308 00:13:16,840 --> 00:13:18,750 I grew up bare-ass together when I was young 309 00:13:19,160 --> 00:13:19,830 in my eyes 310 00:13:19,840 --> 00:13:21,990 She is a tomboy, a buddy and a brother 311 00:13:22,640 --> 00:13:25,230 You said I will marry this brother and buddy home 312 00:13:25,640 --> 00:13:27,110 This other person's teeth still don't laugh off 313 00:13:28,480 --> 00:13:29,470 I think it's pretty good 314 00:13:29,880 --> 00:13:31,870 You said that our two know the roots and know the bottom 315 00:13:32,520 --> 00:13:34,390 Gai Ya and I have a bad temper 316 00:13:34,400 --> 00:13:35,670 How good this is 317 00:13:39,200 --> 00:13:40,190 classmates 318 00:13:41,080 --> 00:13:42,110 Comrades 319 00:13:43,240 --> 00:13:44,950 We respond to Chairman Mao's call 320 00:13:45,360 --> 00:13:48,390 From the city to the countryside 321 00:13:48,400 --> 00:13:49,430 Make a big difference 322 00:13:51,360 --> 00:13:53,310 We are Chairman Mao and his old man 323 00:13:53,960 --> 00:13:56,310 A reserve team prepared for the revolutionary cause 324 00:13:57,440 --> 00:13:59,390 Is a new force changing the world 325 00:14:01,480 --> 00:14:03,030 People like us 326 00:14:03,680 --> 00:14:05,030 Should be better than the average farmer 327 00:14:05,040 --> 00:14:07,030 Be stricter with yourself 328 00:14:08,160 --> 00:14:09,630 What we represent 329 00:14:10,760 --> 00:14:11,670 Is Mao Zedong Thought 330 00:14:12,080 --> 00:14:13,910 And the image of the new socialist youth 331 00:14:15,080 --> 00:14:16,150 but now 332 00:14:17,560 --> 00:14:19,710 In our educated youth group 333 00:14:20,840 --> 00:14:22,390 Black sheep appeared 334 00:14:23,040 --> 00:14:24,270 Seriously tainted 335 00:14:24,280 --> 00:14:26,030 The image of our educated youth 336 00:14:26,440 --> 00:14:27,510 And social ethos 337 00:14:28,160 --> 00:14:29,350 this incident 338 00:14:30,000 --> 00:14:32,510 Is typically undermining the central government’s policy for educated youth 339 00:14:33,440 --> 00:14:34,390 Ge Hong 340 00:14:35,040 --> 00:14:36,190 Don't be a big deal 341 00:14:37,320 --> 00:14:39,390 Is it okay to rely on a class stand? 342 00:14:40,280 --> 00:14:42,350 The image of educated youth is nothing trivial 343 00:14:42,760 --> 00:14:44,590 Things related to educated youth 344 00:14:44,840 --> 00:14:47,190 Is related to the central line policy 345 00:14:49,280 --> 00:14:50,270 That 346 00:14:50,680 --> 00:14:53,230 Use power for personal gain to retaliate 347 00:14:53,400 --> 00:14:55,030 Is it also related to the central policy? 348 00:14:55,200 --> 00:14:56,550 Who did I retaliate against? 349 00:14:58,880 --> 00:14:59,830 I retaliate against her 350 00:15:00,240 --> 00:15:01,470 Can i make it 351 00:15:03,080 --> 00:15:05,270 If you can't commit a crime, you know it in your heart 352 00:15:09,760 --> 00:15:10,710 Jingmei 353 00:15:11,360 --> 00:15:12,870 Who is that person? 354 00:15:13,800 --> 00:15:16,390 You can't handle such a big event alone 355 00:15:26,520 --> 00:15:27,430 Jingmei 356 00:15:28,840 --> 00:15:31,710 Who is the man who broke the shoe with you? 357 00:15:32,400 --> 00:15:33,990 It's not difficult to find out 358 00:15:34,920 --> 00:15:37,590 During your re-education period for the poor and lower middle peasants 359 00:15:37,600 --> 00:15:40,630 Messing up the relationship between men and women destroys the social atmosphere 360 00:15:42,000 --> 00:15:43,910 The severity of this incident 361 00:15:44,560 --> 00:15:46,630 I hope you can recognize the situation 362 00:15:47,420 --> 00:15:49,340 If you want to check, check it slowly 363 00:15:51,260 --> 00:15:52,740 I don't know who that person is 364 00:15:54,480 --> 00:15:56,190 That's weird 365 00:15:57,600 --> 00:15:59,150 You don't know who he is 366 00:16:00,520 --> 00:16:02,070 The child's mouth in your stomach 367 00:16:03,920 --> 00:16:05,070 How did it come 368 00:16:17,240 --> 00:16:18,030 Jingmei 369 00:16:20,600 --> 00:16:21,590 We two grew up 370 00:16:21,760 --> 00:16:23,430 Grew up on a street 371 00:16:25,280 --> 00:16:27,030 I really don't want to see you 372 00:16:27,040 --> 00:16:29,510 Ruined your future because of this 373 00:16:31,640 --> 00:16:33,270 But if you just don’t explain the problem 374 00:16:35,500 --> 00:16:36,940 I can't help it 375 00:16:37,800 --> 00:16:40,510 I had to report this matter to the commune 376 00:16:41,400 --> 00:16:42,670 Even to the county 377 00:16:44,520 --> 00:16:45,590 By the time 378 00:16:46,240 --> 00:16:47,990 What happened to your Jingmei 379 00:16:48,440 --> 00:16:51,630 But it's a typical negative textbook 380 00:16:54,960 --> 00:16:57,830 Ge Hong, are you too much? 381 00:16:58,240 --> 00:16:59,670 it is my responsibility 382 00:17:01,340 --> 00:17:02,370 Jingmei 383 00:17:03,020 --> 00:17:04,210 Don't you say yes 384 00:17:06,760 --> 00:17:07,550 Weidong 385 00:17:07,560 --> 00:17:08,430 arrive 386 00:17:09,320 --> 00:17:11,150 Go and bring Jingmei's bedroll over 387 00:17:11,160 --> 00:17:11,830 good 388 00:17:11,960 --> 00:17:13,310 See if there are any clues 389 00:17:41,080 --> 00:17:43,670 Ge Hong, you broke her quilt 390 00:17:43,680 --> 00:17:44,710 How does she sleep at night 391 00:17:45,640 --> 00:17:47,550 She is still pregnant with a baby 392 00:17:48,200 --> 00:17:50,190 If you really make up three long and two short 393 00:17:50,200 --> 00:17:51,550 One corpse and two lives 394 00:17:51,760 --> 00:17:53,230 Can you bear the responsibility 395 00:17:53,440 --> 00:17:54,510 Personal life 396 00:17:54,720 --> 00:17:56,750 Must obey the class standpoint 397 00:17:57,160 --> 00:17:57,950 If it is for 398 00:17:57,960 --> 00:18:00,230 Defending the achievements of the revolution in the mountains and the countryside 399 00:18:01,120 --> 00:18:02,270 One or two dead 400 00:18:02,920 --> 00:18:03,750 Not a big deal 401 00:18:04,640 --> 00:18:06,670 Ge Hong, don't deceive others too much 402 00:18:09,720 --> 00:18:10,710 Jingmei 403 00:18:12,080 --> 00:18:13,830 Maybe this man's picture 404 00:18:14,520 --> 00:18:16,310 Hidden in the quilt 405 00:18:18,160 --> 00:18:19,670 I'm going to open it and take a look 406 00:18:20,320 --> 00:18:21,430 Inside 407 00:18:22,800 --> 00:18:24,750 Is there any other evidence hidden? 408 00:18:28,280 --> 00:18:29,030 Ge Hong 409 00:18:29,440 --> 00:18:30,830 You didn't even see her standing still 410 00:18:30,840 --> 00:18:32,030 You have to try her 411 00:18:32,920 --> 00:18:34,500 Don't let the illusion of class enemies 412 00:18:34,500 --> 00:18:36,260 Blinded the revolutionary masses 413 00:18:37,080 --> 00:18:38,350 classmates 414 00:18:38,760 --> 00:18:40,550 We have to stand firm 415 00:18:47,140 --> 00:18:48,420 I want to see 416 00:18:49,380 --> 00:18:52,660 What's hidden in this mattress 417 00:18:53,680 --> 00:18:55,310 Ge Hong, you are too much 418 00:18:55,720 --> 00:18:57,310 Are you bullying Jingmei? 419 00:18:59,640 --> 00:19:00,430 Zheng Kai 420 00:19:01,080 --> 00:19:02,790 I didn't bully anyone 421 00:19:03,200 --> 00:19:04,910 It's her own misbehavior 422 00:19:05,320 --> 00:19:06,390 Pregnant with wild children 423 00:19:06,400 --> 00:19:07,790 Who is the father of the child? 424 00:19:07,800 --> 00:19:08,990 Don't tell me honestly 425 00:19:09,400 --> 00:19:10,390 This is a crime 426 00:19:10,560 --> 00:19:11,950 Do you all know 427 00:19:22,680 --> 00:19:23,510 Jingmei 428 00:19:24,160 --> 00:19:25,790 Don't think you can get past 429 00:19:26,680 --> 00:19:28,910 If you don't tell me today, I won't finish today 430 00:19:35,320 --> 00:19:36,190 Don't touch her 431 00:19:37,320 --> 00:19:38,870 Don't be fooled by her performance 432 00:19:39,520 --> 00:19:40,230 classmates 433 00:19:40,320 --> 00:19:41,950 We have to stand firm 434 00:19:43,320 --> 00:19:45,070 Can you have no humanity if you have a stand? 435 00:19:45,480 --> 00:19:46,670 unacceptable 436 00:19:47,320 --> 00:19:48,150 Jiang Lingling 437 00:19:48,160 --> 00:19:49,550 Your thinking is dangerous now 438 00:19:50,920 --> 00:19:51,910 Thought 439 00:19:53,040 --> 00:19:54,790 My behavior is still very dangerous 440 00:19:56,160 --> 00:19:56,790 open 441 00:19:57,200 --> 00:19:58,150 You let me go 442 00:19:58,160 --> 00:19:59,270 Weidong let go 443 00:19:59,400 --> 00:20:00,310 Weidong 444 00:20:01,440 --> 00:20:02,550 stop 445 00:20:03,200 --> 00:20:04,030 Go away 446 00:20:05,880 --> 00:20:07,310 Arrogant 447 00:20:07,720 --> 00:20:08,790 Jiang Lingling, let me tell you 448 00:20:09,000 --> 00:20:10,870 Don't just because you have a good relationship with her 449 00:20:10,880 --> 00:20:12,510 You can forget the class struggle 450 00:20:12,920 --> 00:20:15,270 Your current actions are at your own risk 451 00:20:18,080 --> 00:20:19,270 Don't move her 452 00:20:27,840 --> 00:20:28,630 Ge Hong 453 00:20:29,760 --> 00:20:31,070 You calm down 454 00:20:32,720 --> 00:20:34,070 What about the accident just now 455 00:20:34,480 --> 00:20:36,190 Damaged your clothes 456 00:20:37,080 --> 00:20:39,070 You said on such a serious occasion 457 00:20:39,720 --> 00:20:42,310 It's detrimental to the image of a revolutionary teenager 458 00:20:43,440 --> 00:20:45,190 Did you sew the clothes first 459 00:20:45,200 --> 00:20:46,390 Try again 460 00:20:46,800 --> 00:20:47,430 Weidong 461 00:20:47,840 --> 00:20:48,390 arrive 462 00:20:48,400 --> 00:20:49,550 Put her in the wood room 463 00:20:49,760 --> 00:20:51,230 Official criticism begins tomorrow 464 00:20:51,640 --> 00:20:52,710 I didn't explain the problem for a day 465 00:20:52,720 --> 00:20:53,910 Just don't eat for one day 466 00:20:53,920 --> 00:20:54,790 Yes 467 00:21:02,200 --> 00:21:03,030 Come in 468 00:21:08,760 --> 00:21:09,670 Sit here Jingmei 469 00:21:15,120 --> 00:21:17,030 This Ge Hong is going to kill you 470 00:21:17,680 --> 00:21:20,070 How can people live in this wood house? 471 00:21:22,880 --> 00:21:24,230 Might as well die 472 00:21:26,840 --> 00:21:28,390 Dead a hundred 473 00:21:28,560 --> 00:21:29,670 Jingmei, tell me 474 00:21:29,880 --> 00:21:31,310 Who is that man? 475 00:21:32,920 --> 00:21:35,870 Just don't ask, I don't want to say 476 00:21:36,280 --> 00:21:38,270 If you don't say anything, let's not ask 477 00:21:38,680 --> 00:21:39,710 Don't be sad anymore 478 00:21:41,040 --> 00:21:42,510 Go out without you two 479 00:21:43,560 --> 00:21:44,630 Do not touch me 480 00:21:45,040 --> 00:21:45,790 go out 481 00:21:46,720 --> 00:21:47,550 Go 482 00:22:11,960 --> 00:22:12,670 Mancang brother 483 00:22:12,680 --> 00:22:13,790 What am I going to do? 484 00:22:15,400 --> 00:22:16,110 aunt 485 00:22:16,240 --> 00:22:18,070 Na Ge Hong brought a bunch of educated youths 486 00:22:18,080 --> 00:22:19,310 Where's Doujingmei? 487 00:22:19,440 --> 00:22:20,670 She is so weak 488 00:22:20,780 --> 00:22:21,950 80% can't stand it anymore 489 00:22:22,600 --> 00:22:23,470 is it? 490 00:22:25,560 --> 00:22:27,430 Jingmei is really too 491 00:22:27,880 --> 00:22:28,910 You say so far from home 492 00:22:29,040 --> 00:22:30,230 Still pregnant with a child 493 00:22:31,120 --> 00:22:33,630 This ginseng mother knows how it hurts 494 00:22:34,080 --> 00:22:34,910 aunt 495 00:22:34,920 --> 00:22:35,870 Didn't you hear 496 00:22:36,320 --> 00:22:38,070 Ge Hong's words are terrible 497 00:22:38,480 --> 00:22:39,310 If I was Jingmei 498 00:22:39,320 --> 00:22:40,710 I hit him to death a long time ago 499 00:22:41,120 --> 00:22:42,430 But it's weird you said 500 00:22:42,560 --> 00:22:44,430 It's all so raging 501 00:22:44,520 --> 00:22:45,990 Did the boy's life not show up? 502 00:22:46,160 --> 00:22:47,990 Just let Jingmei stand there alone 503 00:22:49,600 --> 00:22:50,550 commit a sin 504 00:22:51,440 --> 00:22:53,550 Adults suffer a bit of crime, they suffer a bit of crime 505 00:22:53,560 --> 00:22:54,910 I found the sin by myself 506 00:22:55,320 --> 00:22:57,550 Who did the kid in the belly provoke? 507 00:22:58,040 --> 00:22:59,310 You haven't seen it 508 00:22:59,560 --> 00:23:01,670 Na Ge Hong just asked Jingmei there 509 00:23:01,680 --> 00:23:02,910 For the man's evidence 510 00:23:03,040 --> 00:23:05,430 Tore up all Jingmei's mattress 511 00:23:05,880 --> 00:23:08,270 You said that a girl is so cruel 512 00:23:08,960 --> 00:23:09,990 They are in the city 513 00:23:10,000 --> 00:23:12,430 Isn't it a classmate who grew up together? 514 00:23:12,440 --> 00:23:13,310 Yes 515 00:23:13,720 --> 00:23:15,070 Turn your face when you say it 516 00:23:16,920 --> 00:23:17,830 Full warehouse 517 00:23:18,960 --> 00:23:19,910 Full warehouse 518 00:23:21,040 --> 00:23:21,550 mom 519 00:23:21,660 --> 00:23:22,740 You come 520 00:23:22,740 --> 00:23:23,420 What 521 00:23:23,420 --> 00:23:24,260 come 522 00:23:25,760 --> 00:23:26,910 Came back without eating 523 00:23:27,120 --> 00:23:27,870 go 524 00:23:28,080 --> 00:23:29,590 I have a business deal 525 00:23:29,600 --> 00:23:30,430 What 526 00:23:30,440 --> 00:23:31,470 Ge Hong brought a group of educated youths 527 00:23:31,880 --> 00:23:33,070 Where do you criticize Dou Jingmei? 528 00:23:34,200 --> 00:23:35,990 Why are these people so bad? 529 00:23:36,640 --> 00:23:38,350 Don't you have a relationship with Zheng Kai 530 00:23:38,520 --> 00:23:40,030 You hurry up and talk about it 531 00:23:40,040 --> 00:23:42,470 You talk and make peace 532 00:23:42,880 --> 00:23:44,470 With a child in my belly 533 00:23:44,560 --> 00:23:45,910 Can't stand the toss and go 534 00:23:46,040 --> 00:23:47,750 Li'er is such a reason 535 00:23:48,160 --> 00:23:49,510 But this educated youth matter 536 00:23:49,520 --> 00:23:51,430 Isn't it bad for us to take care of too much? 537 00:23:51,520 --> 00:23:52,630 Shit Educated Youth 538 00:23:54,000 --> 00:23:55,750 A bunch of kids who don't know anything 539 00:23:55,840 --> 00:23:56,870 Still educated youth 540 00:23:56,880 --> 00:23:57,750 You go 541 00:23:57,760 --> 00:23:59,310 I'm telling you that in this big pear tree area 542 00:23:59,320 --> 00:24:00,990 There is no business that your mother dare not take care of 543 00:24:02,600 --> 00:24:03,750 You go 544 00:24:06,800 --> 00:24:09,030 Your uncle is the captain of the production team, what are you afraid of 545 00:24:09,040 --> 00:24:10,150 We are a family member of the cadre 546 00:24:10,560 --> 00:24:11,270 go 547 00:24:11,360 --> 00:24:13,470 Mom will hold you up 548 00:24:13,560 --> 00:24:14,550 Hurry up 549 00:24:14,560 --> 00:24:15,390 it is good 550 00:24:18,200 --> 00:24:18,830 Auntie, I'm leaving 551 00:24:18,840 --> 00:24:19,750 Go away 552 00:24:33,040 --> 00:24:33,950 Where 553 00:24:34,840 --> 00:24:35,990 I don't know, look for it 554 00:24:38,320 --> 00:24:40,110 Let me ask where is Jingmei 555 00:24:40,200 --> 00:24:41,870 Jingmei was taken into the wood house 556 00:24:42,520 --> 00:24:43,550 Thank you so much 557 00:24:50,960 --> 00:24:51,910 locked 558 00:24:53,280 --> 00:24:54,230 Jingmei 559 00:24:54,880 --> 00:24:56,070 Jingmei 560 00:25:01,120 --> 00:25:01,990 broken 561 00:25:03,960 --> 00:25:05,390 Jingmei Jingmei 562 00:25:05,400 --> 00:25:06,190 Come on 563 00:25:06,200 --> 00:25:07,070 Come here 564 00:25:07,080 --> 00:25:07,910 Come on 565 00:25:07,920 --> 00:25:08,830 Slow down 566 00:25:08,840 --> 00:25:09,990 What's wrong with Jingmei, Jingmei 567 00:25:10,680 --> 00:25:11,790 Help me on my back 568 00:25:13,400 --> 00:25:14,910 Hurry up and open my bed 569 00:25:14,920 --> 00:25:15,630 quick 570 00:25:16,760 --> 00:25:17,470 On the mattress 571 00:25:17,480 --> 00:25:17,990 Be careful 572 00:25:18,000 --> 00:25:18,910 Quick pillow 573 00:25:18,920 --> 00:25:19,870 Tap 574 00:25:21,480 --> 00:25:22,510 Let her lie down 575 00:25:22,680 --> 00:25:23,710 Took off the shoes 576 00:25:23,800 --> 00:25:24,630 quick 577 00:25:25,000 --> 00:25:25,710 Is there water 578 00:25:25,920 --> 00:25:26,710 have 579 00:25:26,720 --> 00:25:27,710 Give me water 580 00:25:28,120 --> 00:25:29,070 Do you have any food? 581 00:25:29,080 --> 00:25:30,110 To eat 582 00:25:31,040 --> 00:25:32,150 Help her up 583 00:25:32,160 --> 00:25:32,990 Sip 584 00:25:33,400 --> 00:25:34,190 Come slowly 585 00:25:34,200 --> 00:25:35,630 Why slow down 586 00:25:35,720 --> 00:25:36,630 Let her go 587 00:25:37,520 --> 00:25:39,110 Why are you letting you go 588 00:25:39,120 --> 00:25:40,150 Don't give her anything to eat 589 00:25:41,280 --> 00:25:42,510 You are so interesting 590 00:25:43,160 --> 00:25:45,070 The prisoners in this prison are allowed to eat and drink 591 00:25:45,280 --> 00:25:47,470 Why can't your classmate drink it? 592 00:25:47,880 --> 00:25:49,790 Confess to be leniency and resist strict 593 00:25:50,440 --> 00:25:52,430 She must deal with the problem strictly if she doesn't explain it 594 00:25:52,560 --> 00:25:54,790 Then you can't force people to death 595 00:25:55,200 --> 00:25:56,230 Who forced her 596 00:25:58,320 --> 00:25:59,510 Did someone force her? 597 00:25:59,920 --> 00:26:01,710 She is utterly self-defeating from the people 598 00:26:05,000 --> 00:26:05,710 Change 599 00:26:07,320 --> 00:26:07,910 go 600 00:26:09,040 --> 00:26:10,510 Let my mom get something to eat 601 00:26:10,920 --> 00:26:11,750 Go 602 00:26:11,760 --> 00:26:12,710 knew 603 00:26:13,620 --> 00:26:14,100 Step aside 604 00:26:14,160 --> 00:26:17,070 Who cooks who eats what you make 605 00:26:17,480 --> 00:26:19,710 Don't want to enter our educated youth compound 606 00:26:20,400 --> 00:26:21,990 Our educated youth 607 00:26:23,360 --> 00:26:24,710 You can't control 608 00:26:25,120 --> 00:26:26,070 Yes 609 00:26:27,680 --> 00:26:28,990 What happened today 610 00:26:29,920 --> 00:26:31,590 I'll take care of it 611 00:26:32,480 --> 00:26:33,990 I'm the militia platoon leader here 612 00:26:34,000 --> 00:26:35,150 everybody knows 613 00:26:35,160 --> 00:26:36,830 I can take care of things here 614 00:26:38,440 --> 00:26:39,990 Comrade Member 615 00:26:41,120 --> 00:26:41,870 Educated youth 616 00:26:42,280 --> 00:26:43,710 Managed by the Educated Youth Office 617 00:26:44,360 --> 00:26:47,990 You are the militia platoon leader in the countryside 618 00:26:48,640 --> 00:26:50,390 I'm the person in charge here 619 00:26:51,280 --> 00:26:52,910 I have the final say 620 00:26:53,320 --> 00:26:54,670 You a big man 621 00:26:56,280 --> 00:26:58,270 It's okay to run to the girls' dormitory all the time 622 00:26:59,640 --> 00:27:01,110 What is your purpose 623 00:27:02,040 --> 00:27:03,270 Impossible 624 00:27:04,400 --> 00:27:06,430 The child in Jingmei's belly 625 00:27:08,760 --> 00:27:09,910 Has something to do with you 626 00:27:13,200 --> 00:27:14,950 What did you say? You 627 00:27:15,600 --> 00:27:16,670 Can you speak human words? go out 628 00:27:16,670 --> 00:27:17,100 go out 629 00:27:17,160 --> 00:27:18,230 Can you speak human words? go out 630 00:27:18,240 --> 00:27:19,390 You say it again and drag it out 631 00:27:19,400 --> 00:27:20,950 Go out you say go out again 632 00:27:21,600 --> 00:27:22,590 You say it again 633 00:27:36,000 --> 00:27:36,990 Stop pretending 634 00:27:38,120 --> 00:27:39,310 Get up soon 635 00:27:59,880 --> 00:28:01,830 Go there and talk to people 636 00:28:01,920 --> 00:28:03,070 Don't play sideways 637 00:28:03,720 --> 00:28:04,910 I didn't play sideways 638 00:28:04,920 --> 00:28:05,910 Mom you didn't see 639 00:28:06,120 --> 00:28:08,470 She's just a she-wolf without reason 640 00:28:08,600 --> 00:28:09,990 That's not allowed to play sideways 641 00:28:10,880 --> 00:28:12,990 These children left home 642 00:28:13,080 --> 00:28:14,310 All very poor 643 00:28:14,720 --> 00:28:16,550 You put things there and come back 644 00:28:17,000 --> 00:28:17,990 I see 645 00:28:18,000 --> 00:28:18,990 Go and rest assured 646 00:28:20,400 --> 00:28:22,390 Change it, hurry up 647 00:28:22,800 --> 00:28:23,910 Watch for auntie 648 00:28:23,920 --> 00:28:24,950 Don't let him fight with people 649 00:28:24,960 --> 00:28:26,190 Good lady, don't worry 650 00:28:33,800 --> 00:28:34,790 Jingmei 651 00:28:35,200 --> 00:28:36,950 You neither confess to tarnish with you 652 00:28:36,960 --> 00:28:38,750 Our educated youth honorable associates 653 00:28:40,360 --> 00:28:41,590 Not from the depths of the soul 654 00:28:41,600 --> 00:28:44,270 Just know your heinous crime 655 00:28:44,960 --> 00:28:47,150 You dare to stop yourself from the people 656 00:28:51,400 --> 00:28:52,150 good 657 00:28:54,240 --> 00:28:56,710 Since you want to shield your comrades 658 00:28:58,080 --> 00:28:59,590 Then I won't make it difficult for you 659 00:29:04,800 --> 00:29:05,550 How about this 660 00:29:07,160 --> 00:29:08,470 Just explain 661 00:29:09,360 --> 00:29:11,310 Details of your crime 662 00:29:12,200 --> 00:29:14,190 Where did you all have fornication? 663 00:29:14,840 --> 00:29:16,270 Meet once a few days 664 00:29:16,920 --> 00:29:18,710 Who hooked up with whom first 665 00:29:19,360 --> 00:29:21,870 It's the thing you raised first 666 00:29:22,040 --> 00:29:23,790 He proposed it first 667 00:29:24,440 --> 00:29:26,590 Explain all these issues 668 00:29:27,480 --> 00:29:28,990 The more detailed the better 669 00:29:30,560 --> 00:29:31,590 Remember clearly 670 00:29:34,160 --> 00:29:35,110 Ge Hong 671 00:29:35,280 --> 00:29:37,350 You are also an educated youth who has read 672 00:29:37,760 --> 00:29:39,510 This is Ren Jingmei's privacy, OK? 673 00:29:47,360 --> 00:29:48,670 What is privacy? 674 00:29:49,080 --> 00:29:50,670 Legal marriage is called privacy 675 00:29:51,320 --> 00:29:53,390 What I am asking her to explain is the details of the crime 676 00:29:54,520 --> 00:29:56,190 Don't speak so badly 677 00:29:56,840 --> 00:29:58,470 Explain what criminal process 678 00:30:00,080 --> 00:30:01,590 You are jealous of Jingmei 679 00:30:02,280 --> 00:30:03,630 I am jealous of her 680 00:30:04,360 --> 00:30:05,270 As for me 681 00:30:05,680 --> 00:30:06,870 Don't mess around there 682 00:30:07,320 --> 00:30:09,070 Now I’m talking about Jingmei’s problem 683 00:30:10,200 --> 00:30:11,150 Ge Hong 684 00:30:11,800 --> 00:30:14,390 Don't be okay with the chicken feathers and act as an arrow 685 00:30:14,520 --> 00:30:16,350 I want to clean up Jingmei 686 00:30:16,760 --> 00:30:18,390 We are all from the same place 687 00:30:18,800 --> 00:30:20,870 Everyone knows you are jealous of Jingmei 688 00:30:22,240 --> 00:30:24,190 I think you are psychologically distorted 689 00:30:25,080 --> 00:30:26,390 I twist 690 00:30:27,760 --> 00:30:29,590 I twisted my stomach and didn't hold wild seeds 691 00:30:30,040 --> 00:30:30,990 I twist me 692 00:30:32,840 --> 00:30:33,790 I didn't break the shoes 693 00:30:43,800 --> 00:30:45,230 Jingmei 694 00:30:45,880 --> 00:30:46,950 Jingmei Jingmei 695 00:30:50,000 --> 00:30:51,310 You let Jingmei open 696 00:30:51,320 --> 00:30:52,150 Step aside 697 00:30:52,360 --> 00:30:52,910 Full warehouse 698 00:30:55,720 --> 00:30:57,190 Why are you not allowed to touch her 699 00:30:58,840 --> 00:30:59,910 Stand full 700 00:31:00,240 --> 00:31:01,590 Full warehouse, let me tell you 701 00:31:02,240 --> 00:31:04,150 This is the internal affairs of our educated youth 702 00:31:04,600 --> 00:31:05,870 It has nothing to do with you 703 00:31:06,800 --> 00:31:09,910 I save people and have something to do with me 704 00:31:10,320 --> 00:31:12,870 I won't just watch you toss her 705 00:31:13,280 --> 00:31:13,990 go 706 00:31:14,400 --> 00:31:15,190 do not move 707 00:31:16,560 --> 00:31:17,790 She made a mistake 708 00:31:17,800 --> 00:31:19,270 She is going to be interrogated 709 00:31:19,680 --> 00:31:20,630 The more stubborn she is 710 00:31:20,640 --> 00:31:21,990 It means that the greater her crime 711 00:31:22,400 --> 00:31:24,830 Isn't it just a matter of men and women? 712 00:31:24,840 --> 00:31:25,990 What's the crime 713 00:31:26,640 --> 00:31:28,950 She undermined the policy for young educated youth in the countryside 714 00:31:29,080 --> 00:31:30,750 Smear the face of young people who go to the countryside 715 00:31:32,840 --> 00:31:34,190 Really interesting 716 00:31:34,360 --> 00:31:36,510 People fall in love is a matter of two people 717 00:31:36,680 --> 00:31:39,270 What's slandering you? I'm slandering you 718 00:31:39,480 --> 00:31:40,470 fall in love 719 00:31:41,120 --> 00:31:41,990 OK 720 00:31:42,400 --> 00:31:43,270 You ask her 721 00:31:43,680 --> 00:31:45,270 Who is the person who fell in love with her? 722 00:31:45,680 --> 00:31:48,030 She could not tell that she broke the shoes 723 00:31:49,680 --> 00:31:50,830 Alright you 724 00:31:50,920 --> 00:31:52,430 I'm really weird 725 00:31:52,840 --> 00:31:54,950 You don't let go of holding her like this 726 00:31:55,360 --> 00:31:56,830 What's going on 727 00:31:57,480 --> 00:31:58,630 Impossible 728 00:31:59,520 --> 00:32:01,510 It's you who don't know her clearly 729 00:32:02,880 --> 00:32:03,950 Don't talk nonsense here 730 00:32:04,400 --> 00:32:05,550 What are you talking about 731 00:32:05,560 --> 00:32:06,190 Don't move 732 00:32:06,200 --> 00:32:06,790 do not move 733 00:32:12,480 --> 00:32:13,430 Full warehouse 734 00:32:14,080 --> 00:32:15,870 This should be yours, right 735 00:32:16,520 --> 00:32:18,430 If i remember correctly 736 00:32:19,320 --> 00:32:21,670 I saw you wear it while working 737 00:32:22,320 --> 00:32:24,430 Why is it on Jingmei's neck? 738 00:32:24,880 --> 00:32:25,910 Bring it to me 739 00:32:27,280 --> 00:32:28,590 This is the physical evidence 740 00:32:29,480 --> 00:32:30,590 It seems 741 00:32:31,240 --> 00:32:33,230 You really have something to do with her 742 00:32:33,880 --> 00:32:35,510 Why is your mouth so dirty 743 00:32:35,600 --> 00:32:36,950 I still have something to do with you 744 00:32:37,360 --> 00:32:38,590 Is this unclear? 745 00:32:38,590 --> 00:32:40,100 I lost my shell when I rescued her 746 00:32:41,380 --> 00:32:43,140 This is weird 747 00:32:45,000 --> 00:32:45,480 This pendant 748 00:32:47,660 --> 00:32:48,220 From your neck 749 00:32:49,160 --> 00:32:50,510 Ran to her neck 750 00:32:50,920 --> 00:32:52,150 It has long legs 751 00:32:53,280 --> 00:32:55,230 Are you saving people in the river? 752 00:32:56,120 --> 00:32:57,910 Or hug someone in the haystack 753 00:32:59,040 --> 00:33:00,350 You bastard you 754 00:33:00,620 --> 00:33:01,140 what happened 755 00:33:01,200 --> 00:33:02,350 don't move 756 00:33:02,480 --> 00:33:04,150 I poke your pain, right? 757 00:33:05,280 --> 00:33:06,190 Full warehouse 758 00:33:07,080 --> 00:33:08,190 You make it clear 759 00:33:09,080 --> 00:33:10,830 The child in Jingmei's belly 760 00:33:11,480 --> 00:33:13,150 Is it yours? 761 00:33:13,600 --> 00:33:15,110 Don't talk nonsense about you 762 00:33:15,760 --> 00:33:16,910 everybody knows 763 00:33:17,120 --> 00:33:19,190 I haven't said a few words to Jingmei 764 00:33:19,600 --> 00:33:21,790 Don't buckle the poop on my head 765 00:33:21,960 --> 00:33:23,430 If it's not yours, put her down 766 00:33:23,440 --> 00:33:24,870 If it doesn't matter to you, just leave 767 00:33:24,880 --> 00:33:25,990 Don't be nosy here 768 00:33:26,640 --> 00:33:28,110 I've settled this matter 769 00:33:29,240 --> 00:33:29,710 what happened 770 00:33:30,200 --> 00:33:31,350 Full warehouse, let me tell you 771 00:33:32,000 --> 00:33:33,190 Who is protecting her 772 00:33:33,600 --> 00:33:35,150 No one can get rid of her 773 00:33:36,040 --> 00:33:37,430 You are the militia platoon leader 774 00:33:38,080 --> 00:33:39,830 Don't trouble yourself 775 00:33:42,400 --> 00:33:43,550 Don't scare me 776 00:33:44,960 --> 00:33:46,950 Don't say it has nothing to do with me 777 00:33:46,960 --> 00:33:48,710 I'm not afraid even if it matters 778 00:33:49,880 --> 00:33:51,870 Da Lishu, who have I been afraid of? 779 00:33:52,520 --> 00:33:53,950 My root is Zheng Miao Hong 780 00:33:54,600 --> 00:33:55,910 Poor lower middle peasants 781 00:33:56,320 --> 00:33:59,270 I'll tell you this, I'm still in charge 782 00:33:59,280 --> 00:34:01,350 I see what you can do to me 783 00:34:02,960 --> 00:34:04,430 You finally admitted 784 00:34:05,320 --> 00:34:07,310 You are related to her 785 00:34:07,400 --> 00:34:09,030 Have a relationship 786 00:34:09,680 --> 00:34:12,030 I just have a relationship with her, are you satisfied? 787 00:34:13,160 --> 00:34:14,430 Get out of the way 788 00:34:15,080 --> 00:34:15,830 What are you doing 789 00:34:16,240 --> 00:34:17,470 Get out 790 00:34:36,120 --> 00:34:36,750 mom 791 00:34:37,920 --> 00:34:39,310 Sent the hygienist away 792 00:34:39,320 --> 00:34:40,190 Sent away 793 00:34:40,680 --> 00:34:42,390 Do you think she is better? 794 00:34:42,840 --> 00:34:44,070 Should be better 795 00:34:44,520 --> 00:34:47,430 Why is this person like a lunatic now? 796 00:34:48,080 --> 00:34:49,110 You said these kids 797 00:34:49,320 --> 00:34:52,150 All the classmates in the city are neighbours 798 00:34:52,800 --> 00:34:54,630 What kind of hatred is there? 799 00:34:55,040 --> 00:34:56,990 Got such a cruel hand 800 00:34:57,400 --> 00:34:58,630 Who said no 801 00:34:58,800 --> 00:35:00,310 These people are indeed a bit ruthless 802 00:35:00,480 --> 00:35:02,750 I can't tolerate others, I can only tolerate myself 803 00:35:03,200 --> 00:35:04,830 I don't know what I grew up with 804 00:35:10,560 --> 00:35:11,390 Jingmei 805 00:35:11,840 --> 00:35:12,830 Jingmei 806 00:35:13,000 --> 00:35:13,990 come out 807 00:35:14,000 --> 00:35:15,110 Full warehouse, come out 808 00:35:15,200 --> 00:35:16,470 Who is so great 809 00:35:16,880 --> 00:35:18,070 Sounds like Ge Hong 810 00:35:18,960 --> 00:35:20,830 Just bullying her girl 811 00:35:21,240 --> 00:35:22,550 Stop her from letting in 812 00:35:23,440 --> 00:35:25,070 I'll go don't worry about it 813 00:35:25,480 --> 00:35:27,790 Then Chairman Mao said that if people don’t offend me, I don’t offend people. 814 00:35:28,000 --> 00:35:29,230 She wants to really bully 815 00:35:29,240 --> 00:35:30,270 You are welcome 816 00:35:30,480 --> 00:35:31,830 A bit accurate 817 00:35:32,480 --> 00:35:33,110 Go 818 00:35:33,120 --> 00:35:33,790 okay 819 00:35:35,640 --> 00:35:36,590 Out full 820 00:35:36,920 --> 00:35:37,870 Full warehouse 821 00:35:45,960 --> 00:35:47,070 So many people came 822 00:35:47,720 --> 00:35:49,870 You came to our house to eat dinner, right 823 00:35:50,560 --> 00:35:51,310 Sorry 824 00:35:51,320 --> 00:35:53,190 You came to the wrong place 825 00:35:53,200 --> 00:35:54,510 Go to the brigade headquarters 826 00:35:54,920 --> 00:35:55,830 Full warehouse 827 00:35:56,240 --> 00:35:57,710 I don't want to be familiar with you 828 00:35:58,600 --> 00:36:00,070 Give me Jingmei quickly 829 00:36:01,000 --> 00:36:03,190 Talk about you later 830 00:36:03,600 --> 00:36:05,070 Hand over people 831 00:36:05,080 --> 00:36:06,350 Shut up, shut up 832 00:36:07,240 --> 00:36:08,550 That tone is not small 833 00:36:08,560 --> 00:36:10,070 You are not afraid to scare yourself 834 00:36:10,520 --> 00:36:11,790 Let me tell you guys 835 00:36:12,200 --> 00:36:13,390 I don't know how to hand people 836 00:36:13,600 --> 00:36:14,950 I just want to see you guys today 837 00:36:14,960 --> 00:36:16,470 What can you do to me 838 00:36:16,480 --> 00:36:17,590 I tell you full warehouse 839 00:36:18,520 --> 00:36:20,790 This is the internal affairs of our educated youth 840 00:36:21,680 --> 00:36:22,910 You an outsider 841 00:36:23,800 --> 00:36:25,390 It's better to be nosy 842 00:36:25,800 --> 00:36:26,950 I'm an outsider 843 00:36:28,400 --> 00:36:30,510 You're not afraid to laugh out big teeth 844 00:36:31,880 --> 00:36:33,790 Tell you guys here Da Lishu 845 00:36:33,800 --> 00:36:35,310 Are you outsiders know? 846 00:36:36,240 --> 00:36:37,790 What is your relationship with Jingmei? 847 00:36:37,920 --> 00:36:38,870 What is my relationship with her 848 00:36:38,880 --> 00:36:40,070 What does it have to do with you 849 00:36:40,480 --> 00:36:42,070 Do you know what your behavior is 850 00:36:42,520 --> 00:36:44,230 You are destroying the transformation of the intellectual youth 851 00:36:44,240 --> 00:36:46,790 Don't use big words to scare me, I'm not afraid 852 00:36:47,720 --> 00:36:48,870 I tell you 853 00:36:48,960 --> 00:36:50,910 I can't understand you bullying people 854 00:36:51,080 --> 00:36:52,830 You have something to say to her, no problem 855 00:36:53,480 --> 00:36:54,470 But one thing 856 00:36:54,600 --> 00:36:56,990 I'll talk about it after she is well 857 00:36:57,080 --> 00:36:58,030 Hurry up 858 00:36:58,080 --> 00:37:00,190 I think you are toasting and not eating fine wine 859 00:37:00,840 --> 00:37:02,070 I'm too lazy to talk with you 860 00:37:02,480 --> 00:37:03,070 Weidong 861 00:37:03,080 --> 00:37:03,590 arrive 862 00:37:03,600 --> 00:37:04,350 Bring me Jingmei 863 00:37:04,360 --> 00:37:05,110 Yes 864 00:37:05,760 --> 00:37:06,710 What are you doing 865 00:37:08,080 --> 00:37:09,070 Where to go 866 00:37:09,080 --> 00:37:09,590 Step aside 867 00:37:09,600 --> 00:37:10,590 Where to go 868 00:37:10,760 --> 00:37:11,590 Step aside 869 00:37:11,800 --> 00:37:13,310 I'm not polite to you anymore 870 00:37:14,000 --> 00:37:14,950 Stop talking nonsense with him 871 00:37:20,160 --> 00:37:21,830 Just a few of you 872 00:37:22,000 --> 00:37:23,510 Dare to come over and ask someone 873 00:37:23,520 --> 00:37:24,550 Don't talk about you guys 874 00:37:24,960 --> 00:37:26,790 I'm not afraid of another ten or eight 875 00:37:27,000 --> 00:37:27,790 Step aside 876 00:37:28,200 --> 00:37:29,070 What are you doing 877 00:37:29,720 --> 00:37:30,990 Don't be shameless 878 00:37:32,600 --> 00:37:34,870 Walk around 879 00:37:35,280 --> 00:37:36,030 go 880 00:37:37,920 --> 00:37:38,710 Waiting 881 00:37:38,720 --> 00:37:39,750 You wait you wait 882 00:37:40,640 --> 00:37:41,870 Don't give it away 883 00:37:46,600 --> 00:37:47,710 Sample it 884 00:37:50,280 --> 00:37:51,870 Mom, are you here 885 00:37:55,880 --> 00:37:56,910 They can't 886 00:37:57,600 --> 00:37:58,390 Let's go 887 00:38:06,720 --> 00:38:07,910 Mom is up here 888 00:38:09,760 --> 00:38:11,390 Son, what's up with you 889 00:38:13,960 --> 00:38:14,870 How good is it 890 00:38:16,000 --> 00:38:16,910 aunt 891 00:38:17,320 --> 00:38:18,590 Caused you trouble 892 00:38:19,960 --> 00:38:22,950 What do you mean by helping others? 893 00:38:23,840 --> 00:38:26,070 Stay here to recover from illness 894 00:38:26,720 --> 00:38:27,990 I can't think about anything 895 00:38:28,400 --> 00:38:29,510 No one dares to bully you 896 00:38:29,600 --> 00:38:31,910 What's the matter with me and my mother? 897 00:38:32,560 --> 00:38:33,510 But a little bit 898 00:38:33,600 --> 00:38:34,990 We have to make it clear 899 00:38:35,080 --> 00:38:36,230 You can't think arrogantly 900 00:38:36,240 --> 00:38:37,190 In case something happens 901 00:38:37,200 --> 00:38:38,430 I can't tell my mother clearly 902 00:38:38,560 --> 00:38:41,070 What nonsense are you talking about, you 903 00:38:42,200 --> 00:38:43,310 Girlfriend 904 00:38:44,680 --> 00:38:46,030 There is nothing to pass 905 00:38:46,480 --> 00:38:48,750 The sky fell and the ground continued 906 00:38:50,400 --> 00:38:52,350 You shouldn't be or shouldn't you 907 00:38:53,000 --> 00:38:55,710 You should not abuse yourself and the child in your stomach 908 00:38:56,120 --> 00:38:57,270 Look at you 909 00:38:57,480 --> 00:39:00,790 Ghost Gate ran three times this day 910 00:39:01,200 --> 00:39:03,590 Lord Yan confiscated you three times 911 00:39:04,240 --> 00:39:05,190 So 912 00:39:05,840 --> 00:39:07,310 You live here 913 00:39:07,440 --> 00:39:09,470 Just say what you want to eat 914 00:39:09,480 --> 00:39:10,750 Madam do it for you 915 00:39:11,400 --> 00:39:12,950 Stay away from those lunatics 916 00:39:13,600 --> 00:39:15,190 Wait for the body to be up 917 00:39:15,400 --> 00:39:18,070 Slowly go back and forth 918 00:39:22,560 --> 00:39:24,070 Come and drink while it's hot 919 00:39:25,200 --> 00:39:26,590 This millet porridge can nourish people 920 00:39:27,000 --> 00:39:27,830 Drink it 921 00:39:31,120 --> 00:39:32,030 thanks 922 00:39:32,680 --> 00:39:34,230 Don't tell me to drink more 923 00:39:34,880 --> 00:39:36,590 It's me we are 924 00:39:41,080 --> 00:39:42,070 Drink more 925 00:39:58,800 --> 00:40:01,070 You said that this guy Mancang was too cruel to start, right? 926 00:40:01,080 --> 00:40:02,950 My arm still hurts till now 927 00:40:03,080 --> 00:40:05,750 You said Mancang tried so desperately to save Jingmei 928 00:40:05,760 --> 00:40:07,190 What's the relationship between them? 929 00:40:07,400 --> 00:40:08,070 Correct 930 00:40:08,080 --> 00:40:09,750 And sent her to the hospital and sent her home 931 00:40:10,160 --> 00:40:10,910 That's right 932 00:40:19,720 --> 00:40:20,830 You reminded me 933 00:40:42,600 --> 00:40:43,430 Full warehouse 934 00:40:46,000 --> 00:40:47,550 Jingmei lives in your house like this 935 00:40:49,160 --> 00:40:49,990 Stayed 936 00:40:52,080 --> 00:40:53,950 I said you guys 937 00:40:54,080 --> 00:40:55,990 Let this big belly woman live in your house 938 00:40:56,400 --> 00:40:57,510 You are not afraid to spread 939 00:40:57,520 --> 00:40:58,950 How do you marry a wife in the future? 940 00:40:59,360 --> 00:41:01,350 What am I afraid of if the child is not mine? 941 00:41:02,520 --> 00:41:03,590 You are not afraid i am afraid 942 00:41:03,800 --> 00:41:05,470 I don't care anyway I don't agree 943 00:41:06,360 --> 00:41:07,830 You disagree 944 00:41:08,480 --> 00:41:09,230 You are really interesting 945 00:41:09,600 --> 00:41:13,070 You have to agree to this matter in our family 946 00:41:13,080 --> 00:41:14,590 Who said this 947 00:41:14,600 --> 00:41:15,590 I said 948 00:41:16,480 --> 00:41:17,390 Full warehouse 949 00:41:17,400 --> 00:41:19,390 Are you really confused or fake? 950 00:41:31,080 --> 00:41:32,430 What are you doing 951 00:41:34,760 --> 00:41:35,550 Zheng Kai 952 00:41:36,680 --> 00:41:39,390 You have a good relationship with Mancang, right? 953 00:41:40,280 --> 00:41:41,870 I have a good relationship with Mancang 954 00:41:41,880 --> 00:41:43,590 It's in your way 955 00:41:43,720 --> 00:41:48,350 Mancang has a good relationship with Jingmei, right? 956 00:41:49,280 --> 00:41:50,950 Full warehouse with our educated youth 957 00:41:50,960 --> 00:41:53,190 Everyone has a good relationship 958 00:41:54,600 --> 00:41:55,830 except you 959 00:41:57,200 --> 00:41:58,190 yes 960 00:41:58,840 --> 00:42:00,310 Then tell Mancang 961 00:42:00,960 --> 00:42:02,790 Since he did this 962 00:42:03,200 --> 00:42:05,230 He will be responsible to Jingmei to the end 61496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.