Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,900
Timing and Subtitles brought to you by Stay With Me Team @ viki
2
00:00:12,600 --> 00:00:15,600
♫ The moon in my hand laughs to it's heart content ♫
3
00:00:15,600 --> 00:00:18,600
♫ The cloud in front of me goes to bed early ♫
4
00:00:18,600 --> 00:00:21,600
♫ Spring breeze can't blow down my skinny waist ♫
5
00:00:21,600 --> 00:00:24,600
♫ I’m bouncing and vivacious in the Peach Blossom Spring ♫
6
00:00:24,600 --> 00:00:27,600
♫ Youngster, you shall not have the heart to return too early ♫
7
00:00:27,600 --> 00:00:30,600
♫ Swallows also fly here in pairs ♫
8
00:00:30,600 --> 00:00:33,600
♫ Peaches have died prematurely, and Japanese bananas also stay green ♫
9
00:00:33,600 --> 00:00:36,600
♫ Who cares if it rains and wind blows in a howling and pounding night ♫
10
00:00:36,600 --> 00:00:39,600
♫ Even if a flower bursts with fresh red color, it still will wither ♫
11
00:00:39,600 --> 00:00:42,600
♫ The heart of a youngster will never turn old ♫
12
00:00:42,600 --> 00:00:45,600
♫ Everyone heard, both young and old, ♫
13
00:00:45,600 --> 00:00:48,600
♫ That I want to row the boat in the water ♫
14
00:00:48,600 --> 00:00:53,800
♫ Willow catkins drift, drift beyond the corner of the sky ♫
15
00:00:53,800 --> 00:00:57,600
♫ Have you ever seen turmoil in the mortal world? ♫
16
00:00:57,600 --> 00:01:00,600
♫ Come back to chat with peach blossoms ♫
17
00:01:00,600 --> 00:01:05,800
♫ Willow catkins drift, drift beyond the corner of the sky ♫
18
00:01:05,800 --> 00:01:09,600
♫ Have you ever seen turmoil in the mortal world? ♫
19
00:01:09,600 --> 00:01:12,600
♫ Hurry up to chat with peach blossoms ♫
20
00:01:12,620 --> 00:01:18,480
♫ La la la la la la la la la la ♫
21
00:01:21,530 --> 00:01:24,610
♫ I’m bouncing and vivacious in the Peach Blossom Spring ♫
22
00:01:27,580 --> 00:01:30,580
♫ Hurry up to chat with peach blossoms ♫
23
00:01:30,600 --> 00:01:34,000
[I Will Never Let You Go]
24
00:01:34,000 --> 00:01:36,600
Episode 33
25
00:01:38,200 --> 00:01:40,800
Young lord is here today in One Tael Gambling House
26
00:01:40,800 --> 00:01:44,400
just to sell this to me?
27
00:01:44,400 --> 00:01:47,200
Actually, there is something you don't know.
28
00:01:47,200 --> 00:01:49,800
Even though the house of Sima engineer gambling equipments,
29
00:01:49,800 --> 00:01:52,000
but we never open gambling houses.
30
00:01:52,000 --> 00:01:54,400
Nice stuff like this
31
00:01:54,400 --> 00:01:56,000
should be used in
32
00:01:56,000 --> 00:01:59,800
famouse gambling houses like One Tael Gambling House,
33
00:01:59,800 --> 00:02:02,800
so our work doesn't go to waste.
34
00:02:02,800 --> 00:02:04,900
That's right.
35
00:02:08,160 --> 00:02:09,940
How much?
36
00:02:10,800 --> 00:02:13,200
500 k taels, none-negotiable.
37
00:02:13,200 --> 00:02:15,800
And I promise that only One Tael Gambling House
38
00:02:15,800 --> 00:02:18,000
would own equipment like this.
39
00:02:18,000 --> 00:02:20,300
500 k tael?
40
00:02:21,300 --> 00:02:25,400
Don't you think it's a bit much?
41
00:02:26,700 --> 00:02:28,600
Manager Qi,
42
00:02:28,600 --> 00:02:32,800
I am sure you can figure out how much profit you can make
43
00:02:32,800 --> 00:02:35,200
with this wheel.
44
00:02:35,200 --> 00:02:39,200
500 k is not really expensive.
45
00:02:48,600 --> 00:02:51,800
Ok, since you are so straight-forward,
46
00:02:51,800 --> 00:02:54,700
then I won't waste your time. 500 k it is.
47
00:02:54,700 --> 00:02:56,200
Deal.
48
00:02:56,200 --> 00:02:58,400
Manager Qi is such a good decision maker.
49
00:02:58,400 --> 00:03:00,000
Smart.
50
00:03:04,200 --> 00:03:07,800
Zhu Shou, I just knew that your idea worth money,
51
00:03:07,800 --> 00:03:10,000
but I didn't know that it worth this much!
52
00:03:10,000 --> 00:03:12,100
500 k taels!
53
00:03:13,800 --> 00:03:15,400
You should design more of it,
54
00:03:15,400 --> 00:03:17,700
so we don't have to worry about our debt.
55
00:03:17,700 --> 00:03:21,200
Miss, the history of gambling has up to a thousand years.
56
00:03:21,200 --> 00:03:24,000
There are hundreds of gambling tools and equipment.
57
00:03:24,000 --> 00:03:27,400
But think about it, gamblers' favorite
58
00:03:27,400 --> 00:03:31,600
will always just be a couple of those, it's not easy to just be creative.
59
00:03:31,600 --> 00:03:35,600
I came up with the Fungshui Wheel in accident,
60
00:03:35,600 --> 00:03:40,000
and it was made after more than 10 years of adjustment.
61
00:03:40,800 --> 00:03:43,200
So much work.
62
00:03:43,200 --> 00:03:45,800
What was that saying?
63
00:03:45,800 --> 00:03:49,400
"Good work is from heaven, but only the smart ones can occasionally get to touch it".
64
00:03:49,400 --> 00:03:52,000
So are the gambling equipment.
65
00:03:52,000 --> 00:03:55,600
Maybe our lady is the lucky one and is about to come up with one overnight.
66
00:03:55,600 --> 00:03:58,500
Who knows?
67
00:03:59,600 --> 00:04:01,200
That is possible.
68
00:04:01,200 --> 00:04:03,500
Let's go.
69
00:04:12,800 --> 00:04:13,800
Manager Qi.
70
00:04:13,800 --> 00:04:16,600
Emergency letter from the young master, saying we are searching for these two.
71
00:04:28,400 --> 00:04:32,600
Manager Qi, why do these two people look so familiar?
72
00:04:36,200 --> 00:04:37,600
Go after that Sima Shou
73
00:04:37,600 --> 00:04:40,000
and his sidekick. They are the ones the young master is looking for!
74
00:04:40,000 --> 00:04:42,400
-Go!
-Yes.
75
00:04:53,320 --> 00:04:55,880
What's wrong, brother Yun?
76
00:04:56,900 --> 00:04:59,800
You can go in. I'm leaving.
77
00:04:59,800 --> 00:05:02,800
I need to go back to Suzhou and looking for that bastard.
78
00:05:02,800 --> 00:05:04,400
Brother Yun!
79
00:05:05,400 --> 00:05:10,000
This was many days ago. It's no hurry to go back to Suzhou.
80
00:05:10,000 --> 00:05:12,200
You are already outside of Mo Manor.
81
00:05:12,200 --> 00:05:15,900
Aren't you going in to Madam Mo and lord Mo?
82
00:05:22,430 --> 00:05:23,730
Ok.
83
00:05:30,700 --> 00:05:34,000
Mather, is it ok if I move the dirt like this?
84
00:05:34,000 --> 00:05:35,400
It's ok.
85
00:05:35,400 --> 00:05:37,800
Look at this branch. We need to cut it.
86
00:05:37,800 --> 00:05:40,400
See, isn't it better now?
87
00:05:40,400 --> 00:05:42,200
Is it?
88
00:05:42,200 --> 00:05:45,500
It looks better after you touched it.
89
00:05:47,200 --> 00:05:48,500
Auntie.
90
00:05:49,400 --> 00:05:52,400
-Cousin.
-A'lang is back!
91
00:05:52,400 --> 00:05:55,800
You jerk! Where were you this past half of year?
92
00:05:55,800 --> 00:05:59,100
-My uncle and my mother were so worried.
-Yeah.
93
00:05:59,100 --> 00:06:02,600
No message at all. Uncle has been sending people to ask me about you.
94
00:06:02,600 --> 00:06:06,800
Tell me, where have you been this past half of year?
95
00:06:06,800 --> 00:06:09,200
I was just wondering around in the south.
96
00:06:09,200 --> 00:06:11,000
Just wondering?
97
00:06:11,000 --> 00:06:13,400
Why don't I believe it?
98
00:06:14,200 --> 00:06:16,800
Just traveling around.
99
00:06:16,800 --> 00:06:17,800
Around...
100
00:06:17,800 --> 00:06:21,600
A'lang, what's with you and Miss Lin's engagement?
101
00:06:21,600 --> 00:06:24,600
I heard from my brother that you engaged with her in private.
102
00:06:24,600 --> 00:06:27,200
But now, you are back to Mo Manor.
103
00:06:27,200 --> 00:06:31,900
Don't tell me you two have been together this past half of year.
104
00:06:34,800 --> 00:06:37,800
Because she hates the fact that lord Mo loved my mother.
105
00:06:37,800 --> 00:06:42,800
My mother was staying with the Xue's, so she killed everyone in the house of Xue.
106
00:06:42,800 --> 00:06:46,700
I entered Mo Manor, so she wanted to kill me.
107
00:06:47,800 --> 00:06:49,100
I don't want you to stuck in between us,
108
00:06:49,100 --> 00:06:52,800
so I didn't tell you.
109
00:07:04,200 --> 00:07:07,400
What's going on? You look so lost.
110
00:07:07,400 --> 00:07:09,600
Nothing. I must be tired.
111
00:07:09,600 --> 00:07:13,200
I was with sister Dansha for the past half of year.
112
00:07:13,200 --> 00:07:17,800
A'lang, marriage is something to be arranged by parents and matchmakers.
113
00:07:17,800 --> 00:07:21,800
How could you get engaged in private? So is Miss Lin.
114
00:07:21,800 --> 00:07:24,900
Her brother didn't agree to it and she was not married to you yet,
115
00:07:24,900 --> 00:07:27,400
so how could she hang out with you day and night?
116
00:07:27,400 --> 00:07:29,800
If people know about it, how is she going to...
117
00:07:29,800 --> 00:07:33,000
You don't have to worry, auntie. I will marry sister Dansha.
118
00:07:33,000 --> 00:07:34,600
I mean...
119
00:07:41,400 --> 00:07:46,000
A'lang, if you really want to marry her, that would be the best.
120
00:07:46,000 --> 00:07:49,200
I will convince uncle.
121
00:07:49,200 --> 00:07:52,000
Also, I have a fine knife here.
122
00:07:52,000 --> 00:07:56,000
I'm sure you would like it. Do you want to check it out in my room?
123
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
You brothers haven't seen each other for a long time,
124
00:07:58,000 --> 00:08:01,800
so you must have many things to talk about. Just go ahead.
125
00:08:01,800 --> 00:08:03,400
Let's go.
126
00:08:12,180 --> 00:08:15,220
A'lang, it's for you.
127
00:08:17,600 --> 00:08:22,000
Cousin, have you found out about who poisoned Buqi?
128
00:08:24,800 --> 00:08:27,700
I've heard that the Lotus Robe Knight has been seen around the capital.
129
00:08:27,700 --> 00:08:32,000
But after she is poisoned, the Lotus Robe Knight is gone.
130
00:08:32,760 --> 00:08:37,140
It was the Lotus Robe Knight. It was someone else.
131
00:08:38,000 --> 00:08:40,400
Have you found out who it was?
132
00:08:41,240 --> 00:08:46,110
You knew that your mother poisoned Buqi, didn't you?
133
00:08:48,100 --> 00:08:50,200
I knew it.
134
00:08:50,230 --> 00:08:54,980
It's a shame that Buqi saw you as her real brother, yet you are so cruel to her.
135
00:08:55,800 --> 00:08:59,600
A'lang, only four people knows about this.
136
00:08:59,600 --> 00:09:01,600
You've been in the south for the past half year.
137
00:09:01,600 --> 00:09:05,000
It's impossible for you to find out from my mother and uncle Mo.
138
00:09:05,000 --> 00:09:07,400
How did you know about this?
139
00:09:07,400 --> 00:09:09,000
Don't tell me
140
00:09:10,000 --> 00:09:13,800
don't tell me that Buqi is alive.
141
00:09:13,800 --> 00:09:17,700
She is dead! You two killed her!
142
00:09:18,800 --> 00:09:21,100
There isn't any wall in this world that has absolutely no crack.
143
00:09:21,100 --> 00:09:24,800
You don't have to know how I found out about it.
144
00:09:24,800 --> 00:09:28,600
If it wasn't for us being a family, I will go tell the authorities right now!
145
00:09:28,600 --> 00:09:32,200
After Buqi is buried, I've been to her grave.
146
00:09:32,200 --> 00:09:36,200
I saw that her grave has been touched, but I didn't suspect anything.
147
00:09:36,200 --> 00:09:38,600
I didn't open the casket to check.
148
00:09:39,960 --> 00:09:41,380
A'lang,
149
00:09:42,400 --> 00:09:45,000
is Buqi really dead?
150
00:09:45,000 --> 00:09:46,600
You saw her, right?
151
00:09:46,600 --> 00:09:47,600
Where is she?
152
00:09:47,600 --> 00:09:49,200
I told you,
153
00:09:50,000 --> 00:09:52,100
she is dead!
154
00:09:53,200 --> 00:09:57,200
Even if she is not dead, why do you ask for her?
155
00:09:57,200 --> 00:09:59,200
Are you gonna hurt her again?
156
00:09:59,200 --> 00:10:01,400
How could I hurt her?
157
00:10:01,400 --> 00:10:04,500
Don't you understand what I want?
158
00:10:08,330 --> 00:10:10,740
It was me being careless at that moment
159
00:10:11,600 --> 00:10:14,400
therefore my mother had her chance to hurt her.
160
00:10:14,400 --> 00:10:16,800
If Buqi is still alive
161
00:10:16,800 --> 00:10:20,300
I would let anyone harm her.
162
00:10:25,000 --> 00:10:28,300
Cousin, remember
163
00:10:28,300 --> 00:10:31,200
if you still feel guilty
164
00:10:31,200 --> 00:10:36,000
you should sing some mantra for aunt to pray for Buqi.
165
00:10:49,480 --> 00:10:51,090
Jian Sheng!
166
00:10:52,480 --> 00:10:54,250
Jian Sheng!
167
00:10:56,200 --> 00:10:57,680
Young master.
168
00:10:58,350 --> 00:11:01,510
Go investigate and see if Buqi is in the south.
169
00:11:01,510 --> 00:11:04,030
Young master, is Miss not dead?
170
00:11:04,030 --> 00:11:07,490
Remember, don't tell anyone. Especially my mother.
171
00:11:07,790 --> 00:11:10,740
Do it in secret. Now!
172
00:11:10,740 --> 00:11:12,300
Yes!
173
00:11:54,810 --> 00:11:59,680
Dansha, I am about to send someone to give you the meds,
174
00:11:59,680 --> 00:12:01,740
and you are back to Mo Manor.
175
00:12:02,770 --> 00:12:06,200
Brother, is the antidote still not ready?
176
00:12:06,970 --> 00:12:09,780
This person has a strange method for poison
177
00:12:10,370 --> 00:12:13,150
My detox experiment has made no progress
178
00:12:13,150 --> 00:12:17,330
However, he's honest and persistent. Every three months he would send detox medicine
179
00:12:17,330 --> 00:12:20,250
Otherwise, I would have died from all the poison.
180
00:12:20,250 --> 00:12:23,000
He won't let us die so easily
181
00:12:23,000 --> 00:12:25,400
You two keep staying at Muo Manor
182
00:12:25,400 --> 00:12:29,060
monitor all their actions. And report me immediately
183
00:12:29,060 --> 00:12:31,710
Till I gained all the information of Muo Manor
184
00:12:32,380 --> 00:12:34,910
It will be the day when you two get cured of my poison
185
00:12:36,300 --> 00:12:38,010
Yes
186
00:12:38,010 --> 00:12:41,520
He's still going to use us to spy on Muo Manor
187
00:12:43,920 --> 00:12:46,160
It is strange that
188
00:12:46,680 --> 00:12:51,490
since Hua Buqi faked her death, he has assigned us any mission.
189
00:12:52,860 --> 00:12:57,710
I think, he knew you followed Yun Lang but he didn't stop you
190
00:12:57,710 --> 00:13:02,200
I can't think of what he wants to do
191
00:13:02,200 --> 00:13:04,330
No matter what he wants
192
00:13:04,900 --> 00:13:09,240
I will kill him at the end to revenge for our father
193
00:13:12,690 --> 00:13:17,090
Dan Sa, how are you and Yun Lang
194
00:13:24,660 --> 00:13:28,000
Brother, I gave up
195
00:13:36,020 --> 00:13:38,790
Dan Sha sister, can I come in?
196
00:13:38,790 --> 00:13:41,260
Yes, Brother Yun.
197
00:13:43,970 --> 00:13:45,850
Greetings to Yu Quan Brother
198
00:13:46,760 --> 00:13:50,460
I haven't seen Dan Sha for a while, so we were just catching up
199
00:13:50,460 --> 00:13:54,040
But we are done here. I'll leave you two now.
200
00:13:54,040 --> 00:13:56,240
Yu Quan Brother, it's better for you to be here.
201
00:13:56,240 --> 00:14:00,360
I was about to go to you after I talked to Dan Sha
202
00:14:06,990 --> 00:14:09,480
I'm not sure if you would give us your blessing. I want to marry Dan Sha after the new year.
203
00:14:11,210 --> 00:14:13,880
Would you agree?
204
00:14:16,900 --> 00:14:18,970
Of course I don't have any issue with it
205
00:14:18,970 --> 00:14:20,290
It's just your father...
206
00:14:20,290 --> 00:14:22,150
I will talk to my father about it
207
00:14:22,150 --> 00:14:24,930
The betrothal gift and letter will be sent.
208
00:14:24,930 --> 00:14:27,360
I won't maltreat Dan Sha.
209
00:14:27,360 --> 00:14:30,830
Okay. It's wonderful.
210
00:14:36,720 --> 00:14:38,670
I'll leave now.
211
00:14:45,390 --> 00:14:48,090
Yun Brother.
212
00:14:51,460 --> 00:14:53,250
Yun Brother.
213
00:14:53,690 --> 00:14:57,540
Is it because you've seen me ugly the other day
214
00:14:58,430 --> 00:15:01,000
so you want to take the responsibility?
215
00:15:01,560 --> 00:15:06,140
Now that we have had physical intimacy, of course I will take the responsibility
216
00:15:06,480 --> 00:15:09,690
If Dan Sha is disappointed in me
217
00:15:09,690 --> 00:15:11,630
I will go find Yu Quan to say you rejected me.
218
00:15:11,630 --> 00:15:13,670
I agree.
219
00:15:16,030 --> 00:15:20,830
Even though you are still thinking about Buqi
220
00:15:20,830 --> 00:15:24,400
And I don't know what happened between you two
221
00:15:25,390 --> 00:15:28,600
but I'm the person by your side now
222
00:15:28,600 --> 00:15:30,380
I've said
223
00:15:30,890 --> 00:15:35,850
I just need one chance. One chance to be with you
224
00:15:35,850 --> 00:15:36,610
and it will be enough.
225
00:15:36,610 --> 00:15:39,230
Since I am going to marry you, then I will treat you right.
226
00:15:39,230 --> 00:15:41,860
I will go back to Feiyun now and tell my father.
227
00:15:41,860 --> 00:15:44,310
Just rest yourself in Mo Manor.
228
00:15:44,310 --> 00:15:47,420
Thank you for keeping me company these days.
229
00:15:47,420 --> 00:15:49,220
It's fine.
230
00:15:49,920 --> 00:15:53,130
Are you still going back to Suzhou?
231
00:15:53,480 --> 00:15:58,980
No. After much thinking, only Dongfang Shi from the court will do something to us,
232
00:15:58,980 --> 00:16:02,370
which we don't have any evidence, so we can't do anything.
233
00:16:02,840 --> 00:16:05,950
Also, I don't want to waste my time on that.
234
00:16:05,950 --> 00:16:07,820
I have other things to do.
235
00:16:08,490 --> 00:16:11,620
If you can think that way, I am relived.
236
00:16:12,310 --> 00:16:15,710
I don't want brother Yun to be hurt anymore.
237
00:16:16,950 --> 00:16:19,950
Rest well. I am going back now.
238
00:16:22,550 --> 00:16:24,240
Brother Yun,
239
00:16:32,210 --> 00:16:35,220
this is the jade I got for myself
240
00:16:35,220 --> 00:16:37,680
after Yaoling collapsed.
241
00:16:40,360 --> 00:16:42,370
You take it.
242
00:16:43,680 --> 00:16:47,640
I hope you will always be safe
243
00:16:48,560 --> 00:16:50,530
and will never have to worry.
244
00:16:51,670 --> 00:16:53,190
Here.
245
00:16:59,080 --> 00:17:00,650
Thank you.
246
00:17:09,980 --> 00:17:11,740
[Mingyue Villa]
247
00:17:13,300 --> 00:17:15,760
What do we do, master?
248
00:17:15,760 --> 00:17:19,490
This poison has past through your arm and entering your body.
249
00:17:19,490 --> 00:17:23,150
Ping'er, there is no update from master?
250
00:17:23,150 --> 00:17:24,700
No.
251
00:17:24,700 --> 00:17:26,400
Who's there?
252
00:17:32,840 --> 00:17:35,920
Manager Qing? Why were you listening to us outside the door?
253
00:17:35,920 --> 00:17:39,250
Forgive me, master. I was only following my order.
254
00:17:39,250 --> 00:17:41,750
Master, are you ok?
255
00:17:41,750 --> 00:17:45,420
Don't use any energy when the needle is swimming around your body.
256
00:17:46,500 --> 00:17:51,800
Liu Qingwu, now that Mingyue Villa has two sides, which you probably know whose side I am on.
257
00:17:51,800 --> 00:17:54,970
If you want to live, you better let me go report back to the master.
258
00:17:54,970 --> 00:17:58,060
Maybe, your golden needle problem can be solved.
259
00:17:58,060 --> 00:18:00,450
Master, should we kill him?
260
00:18:03,540 --> 00:18:05,160
Master!
261
00:18:14,570 --> 00:18:16,410
Ok.
262
00:18:17,110 --> 00:18:22,500
We've done enough performance. Just let him go tell Liu Mingyue.
263
00:18:26,630 --> 00:18:29,170
How was it? What was their attitude?
264
00:18:29,170 --> 00:18:31,530
I have shown them the letter you have written yourself.
265
00:18:31,530 --> 00:18:34,330
But they are not very consistent.
266
00:18:34,330 --> 00:18:36,670
Also, Liu Qingwu have said that
267
00:18:36,670 --> 00:18:40,280
if anyone rebel under your name, they will be punished.
268
00:18:40,280 --> 00:18:43,400
So most of them are in the middle.
269
00:18:43,400 --> 00:18:44,790
They don't want to offend either side.
270
00:18:44,790 --> 00:18:46,760
In the middle?
271
00:18:46,760 --> 00:18:49,930
Since they don't value the chance I gave them,
272
00:18:49,930 --> 00:18:52,470
then don't blame me for being ruthless.
273
00:18:52,810 --> 00:18:55,540
By then, kill all of them.
274
00:18:55,540 --> 00:18:57,560
Yes, master.
275
00:18:58,040 --> 00:19:01,620
There is another thing. Today, Liu Qingwu's golden needle was acting up. It seemed very painful.
276
00:19:01,620 --> 00:19:06,140
When she was trying to catch me, she fainted. That's how I got to escape.
277
00:19:06,700 --> 00:19:09,810
The pain from the golden needle is being felt in the bones.
278
00:19:09,810 --> 00:19:12,590
It's enough to break someone.
279
00:19:13,170 --> 00:19:17,140
Manager Qing, go back to Mingyue Villa and tell Liu Qingwu
280
00:19:17,140 --> 00:19:19,660
and say that I can treat her.
281
00:19:20,200 --> 00:19:22,500
But I will pick the place.
282
00:19:23,140 --> 00:19:24,800
She has to come alone.
283
00:19:24,800 --> 00:19:28,890
Will...Liu Qingwu agree to it?
284
00:19:28,890 --> 00:19:32,160
Just go tell her. It seems about time
285
00:19:32,160 --> 00:19:34,800
for her golden needle to act up.
286
00:19:34,800 --> 00:19:37,430
Even if she doesn't want to do it, she will have to.
287
00:19:37,430 --> 00:19:41,840
God damn it. This Liu Qingwu dares to offend the master.
288
00:19:41,840 --> 00:19:44,830
Get her here and I will chop her up.
289
00:19:47,120 --> 00:19:49,900
I don't want her to know that I'm here.
290
00:19:50,980 --> 00:19:55,330
Manager Qing, once she agree to the terms,
291
00:19:55,330 --> 00:19:59,370
take her to the cave and kill her.
292
00:19:59,370 --> 00:20:01,250
Yes, master.
293
00:20:11,910 --> 00:20:13,410
Qingyan.
294
00:20:15,190 --> 00:20:16,500
Master.
295
00:20:16,500 --> 00:20:19,620
You are injured. Don't move.
296
00:20:20,930 --> 00:20:24,080
Mo Manor has hurt you badly. You are lucky
297
00:20:24,080 --> 00:20:26,260
that you got out.
298
00:20:30,840 --> 00:20:35,460
I will treat you with the golden needle. It will hurt.
299
00:20:35,460 --> 00:20:37,260
I don't dare to trouble you.
300
00:20:37,260 --> 00:20:38,950
You need to endure it.
301
00:20:58,510 --> 00:21:01,810
Using golden needles for your pressure points
302
00:21:01,810 --> 00:21:04,610
can help you heal faster.
303
00:21:04,610 --> 00:21:08,790
Once you are fully recovered, I will take them out.
304
00:21:08,790 --> 00:21:12,390
So they don't swim around your veins,
305
00:21:12,390 --> 00:21:14,250
and injure you again.
306
00:21:16,700 --> 00:21:18,510
Do you feel better?
307
00:21:23,730 --> 00:21:26,730
It feels a lot better. Thank you, master.
308
00:21:26,730 --> 00:21:28,820
Master, you are such a good doctor.
309
00:21:28,820 --> 00:21:30,700
Rest well.
310
00:21:33,590 --> 00:21:36,600
Wen Po said, on the twin sister
311
00:21:36,600 --> 00:21:39,430
there is a green birth mark
312
00:21:39,430 --> 00:21:41,830
I asked you yesterday and you said yes
313
00:21:41,830 --> 00:21:45,310
this means you are one of the twin sisters
314
00:21:45,310 --> 00:21:50,110
Master,can you take a look at my birthmark on my leg?
315
00:21:50,110 --> 00:21:52,590
I'm not sure why
316
00:21:53,430 --> 00:21:55,580
What about your birthmark?
317
00:21:55,580 --> 00:21:58,050
The birthmark was there when I was little
318
00:21:58,050 --> 00:22:01,390
but I don't know why it grows more light
319
00:22:01,390 --> 00:22:04,310
Till now you almost can't see it.
320
00:22:04,310 --> 00:22:06,650
Birthmark is the blood clotting under skin
321
00:22:06,650 --> 00:22:09,430
-as you grow up, it's normal for it to disappear
-Mo Fei is right
322
00:22:09,430 --> 00:22:12,300
How does she know my birthmark is on my leg
323
00:22:13,290 --> 00:22:17,850
Oh it's like that. I thought something was wrong with me.
324
00:22:17,850 --> 00:22:22,150
I was going to ask Master to perform the golden needle techniques again to check it out
325
00:22:23,360 --> 00:22:28,030
Master's Golden Needle Techniques is really magical
326
00:22:28,030 --> 00:22:30,820
It can use for medical and also for battle
327
00:22:30,820 --> 00:22:35,710
Master, you said it's the Lord taught you this
328
00:22:35,710 --> 00:22:39,420
The Lord is so knowledgable.
329
00:22:39,420 --> 00:22:43,370
Lord knows so much. All these techniques for him
330
00:22:43,370 --> 00:22:46,030
are nothing
331
00:22:47,070 --> 00:22:51,010
Master, when did you meet the lord?
332
00:22:52,240 --> 00:22:55,310
Back then, the Lord already knew that
333
00:22:55,310 --> 00:22:57,850
Xue Fei is in Xue Village
334
00:22:58,390 --> 00:23:01,060
So he will go see her occasionally
335
00:23:01,060 --> 00:23:04,500
I remember, when I was a teenager
336
00:23:04,500 --> 00:23:08,700
I met the Lord on the way back to Xue Village from the nun temple
337
00:23:08,700 --> 00:23:12,380
Since then, we have built a relationship
338
00:23:13,030 --> 00:23:15,510
I was learning martial arts at the nun temple
339
00:23:15,510 --> 00:23:20,020
Then later he taught me and I made faster progress
340
00:23:20,020 --> 00:23:24,190
Master, you always say that people bully and humiliate you in Xue Village
341
00:23:24,190 --> 00:23:28,650
Lord taught you martial arts. There must be no one can beat you in Xue Village
342
00:23:28,650 --> 00:23:31,410
Master, have you seek your revenge?
343
00:23:32,990 --> 00:23:38,000
Qing Yan, do you remember what have I said?
344
00:23:39,570 --> 00:23:42,620
For whoever wronged me
345
00:23:42,620 --> 00:23:45,640
I won't let that go
346
00:23:45,640 --> 00:23:48,310
I will return that to them a hundred times more
347
00:23:48,310 --> 00:23:52,270
Before Mo Uncle burnt down Xue Manor, he found out something
348
00:23:52,270 --> 00:23:57,230
Before he burnt it down, someone has already killed the son and daughter in law of Xue
349
00:23:57,230 --> 00:24:01,030
and took a pair of twin sisters away
350
00:24:02,970 --> 00:24:06,450
Old man Xue dare to look down upon me
351
00:24:06,450 --> 00:24:11,210
Then I killed his son
352
00:24:11,210 --> 00:24:15,060
Till now, I still remember
353
00:24:15,060 --> 00:24:18,900
the way he kneed down in front of his son's body
354
00:24:18,900 --> 00:24:21,140
I was going to let him to taste
355
00:24:21,140 --> 00:24:25,320
how it is to watch his child die before him
356
00:24:27,470 --> 00:24:30,660
Good job! He dare to humiliate Master
357
00:24:30,660 --> 00:24:34,140
Even Xue lost all their offsprings and everyone gets killed
358
00:24:34,140 --> 00:24:36,350
it's just their karma
359
00:24:36,350 --> 00:24:38,870
losing all offsprings?
360
00:24:40,170 --> 00:24:44,160
Master, have you not killed them all? You still have kindness for them?
361
00:24:44,160 --> 00:24:46,430
You can't Master.
362
00:24:46,430 --> 00:24:50,330
If you leave them alive, they will only become trouble one day. You should kill them all.
363
00:24:50,330 --> 00:24:53,150
Do I need you to teach me this?
364
00:24:54,050 --> 00:24:56,260
I'm sorry
365
00:24:57,520 --> 00:25:02,000
But, she's really a trouble
366
00:25:02,800 --> 00:25:07,080
Qing Yan, I just have a mission for you
367
00:25:08,050 --> 00:25:10,520
Liu Qing Qu betrayed
368
00:25:11,480 --> 00:25:15,290
If I can kill her this time
369
00:25:15,290 --> 00:25:19,510
you pretend to be Liu QIngwu and get close to Dong Ping Lord
370
00:25:21,400 --> 00:25:25,080
Qing Yan won't let you down.
371
00:25:25,080 --> 00:25:28,640
Please recover soon. So then you can work for me.
372
00:25:28,640 --> 00:25:33,280
I'm still waiting for you to seek revenge for me.
373
00:25:34,310 --> 00:25:36,250
Rest well.
374
00:25:46,720 --> 00:25:49,020
I won't betray her
375
00:25:50,680 --> 00:25:53,050
She did bring you up and teach you things
376
00:25:53,990 --> 00:25:58,940
But what is it's the hatred of killing your parents?
377
00:26:00,950 --> 00:26:04,020
Sir, why do you say that?
378
00:26:04,900 --> 00:26:09,040
Uncle Mo burnt down Xue Manor, but found out something
379
00:26:09,040 --> 00:26:13,240
Before the fire, someone has already killed his son and daughter in law
380
00:26:13,240 --> 00:26:16,960
and took away a pair of twin sisters
381
00:26:17,620 --> 00:26:22,990
I found the midwife Wen Po, and she said on those sisters legs
382
00:26:22,990 --> 00:26:25,240
there were green birthmarks
383
00:26:25,750 --> 00:26:28,260
I asked if you had it and you said yes
384
00:26:28,260 --> 00:26:32,000
This is a proof that you are one of the twin sisters
385
00:26:33,000 --> 00:26:36,780
No wonder Liu Ming Yue treat you two so cruel
386
00:26:36,780 --> 00:26:40,960
Because she was born by Xue and a maid
387
00:26:40,960 --> 00:26:44,680
She was ignored and looked down since she was young. She hates everyone from the Xue family,
388
00:26:44,680 --> 00:26:47,030
of course she hates you too
389
00:26:51,030 --> 00:26:53,220
You are lying
390
00:26:53,220 --> 00:26:56,590
Master can't be the murderer of my parents
391
00:26:56,590 --> 00:27:00,130
Then I'll let you go and you can try o find out
392
00:27:01,900 --> 00:27:05,890
I'm afraid you've bought all of those people
393
00:27:08,300 --> 00:27:11,410
Then you can directly investigate Liu Mingyue
394
00:27:11,410 --> 00:27:13,180
To see if I was right
395
00:27:13,180 --> 00:27:15,770
It looks like Mo Rufei is right
396
00:27:15,770 --> 00:27:20,350
I pretended to be injured from Mo Manor to come back to you
397
00:27:20,350 --> 00:27:24,520
I was still grateful for your care
398
00:27:24,520 --> 00:27:26,550
But now
399
00:27:28,810 --> 00:27:31,830
there is nothing left
400
00:27:42,740 --> 00:27:44,080
Where is Master?
401
00:27:44,080 --> 00:27:47,490
Master isn't sure if you are not pulling some tricks. She asked us to keep an eye on you
402
00:27:47,490 --> 00:27:51,260
to make sure you are not tricking anyone. Then to take you to see her.
403
00:27:51,840 --> 00:27:53,890
I almost lost my life
404
00:27:53,890 --> 00:27:56,750
what tricks can I pull?
405
00:28:10,290 --> 00:28:11,600
Hurry
406
00:28:30,630 --> 00:28:33,350
Young master, the sand dunes are right in front of us
407
00:28:33,350 --> 00:28:36,650
there is no barrier. we can't be too close
408
00:28:36,650 --> 00:28:38,260
as close as we can.
409
00:28:38,260 --> 00:28:43,120
if we are exposed it's fine. Miss Liu's safety is the most important
410
00:28:58,040 --> 00:29:01,100
Qing Manager, are we here?
411
00:29:28,080 --> 00:29:30,870
It looks like Master doesn't trust me anymore
412
00:29:34,800 --> 00:29:37,050
Liu is in danger. Hurry!
413
00:29:44,850 --> 00:29:47,980
Liu Qing Wu, you are pretending
414
00:29:47,980 --> 00:29:51,140
You dare to betray Master. Master ordered,
415
00:29:51,140 --> 00:29:53,990
we need to take your life now.
416
00:29:53,990 --> 00:29:55,870
Get on it
417
00:30:14,740 --> 00:30:17,000
Are you okay Miss Liu?
418
00:30:17,000 --> 00:30:19,610
Chang Qing, I thought I won't see you anymore
419
00:30:19,610 --> 00:30:21,260
It won't be
420
00:30:22,490 --> 00:30:24,110
Healing medicine
421
00:30:26,650 --> 00:30:29,570
It's useless. They put poison on the weapons
422
00:30:29,570 --> 00:30:34,090
I can feel it going into the heart. I'm dying
423
00:30:34,880 --> 00:30:37,880
You won't die. Hold on.
424
00:30:37,880 --> 00:30:40,170
You won't die. Doctor Ye is still in the manor
425
00:30:40,170 --> 00:30:42,190
He will save you
426
00:30:49,010 --> 00:30:52,590
How are you? Any better?
427
00:30:52,590 --> 00:30:55,960
Chang Qing, can I ask you a question?
428
00:30:56,760 --> 00:30:58,720
Don't talk now
429
00:31:00,910 --> 00:31:03,950
I'm afraid if I don't ask now I won't have a chance anymore
430
00:31:07,660 --> 00:31:11,110
In your entire life, except for Hua Buqi
431
00:31:12,070 --> 00:31:14,330
have you had feelings for anyone else?
432
00:31:17,080 --> 00:31:18,490
No
433
00:31:34,010 --> 00:31:36,350
You know my feelings for you.
434
00:31:37,920 --> 00:31:42,200
I betrayed Liu Mingyue for you. I just wanna know if in our heart
435
00:31:42,200 --> 00:31:46,410
I'm still that cruel person
436
00:31:54,890 --> 00:31:57,200
When I first met you
437
00:31:57,200 --> 00:31:59,450
I did think so
438
00:32:00,180 --> 00:32:04,340
But after I get to know you. I find that you are just like Buqi
439
00:32:04,340 --> 00:32:06,730
like a poor person
440
00:32:07,950 --> 00:32:11,020
if you didn't grow up by Liu Mingyue
441
00:32:11,020 --> 00:32:13,610
rather just in a normal family
442
00:32:13,610 --> 00:32:16,780
you won't suffer all these pain in life
443
00:32:16,780 --> 00:32:19,450
you will be happier too
444
00:32:22,090 --> 00:32:25,330
Too bad there is no what-if
445
00:32:25,330 --> 00:32:28,890
Chang QIng, I'm sorry
446
00:32:32,330 --> 00:32:34,910
I shoot you before
447
00:32:35,800 --> 00:32:39,210
Now I returned this favor to you
448
00:32:39,210 --> 00:32:42,630
If you want to take down Liu Mingyue, I will always help
449
00:32:42,630 --> 00:32:45,790
I will bear any pain for you
450
00:32:45,790 --> 00:32:50,170
It's just, I hope I can always see you
451
00:32:51,240 --> 00:32:55,290
It's just some small injuries. I'm fine now
452
00:32:56,480 --> 00:32:59,980
You finally admit that you are Lotus Knight
453
00:33:01,580 --> 00:33:04,340
Since you know already
454
00:33:04,340 --> 00:33:06,920
why does it matter if I admit it or not
455
00:33:06,920 --> 00:33:08,760
I'm happy
456
00:33:08,760 --> 00:33:12,110
that you finally are willing to be honest with me
457
00:33:14,380 --> 00:33:18,460
Just, I won't live anymore
458
00:33:20,770 --> 00:33:24,820
Otherise, you will really like me
459
00:33:24,820 --> 00:33:26,750
Too bad
460
00:33:27,900 --> 00:33:29,770
I'm going to see if Doctor Yeh is here
461
00:33:29,770 --> 00:33:32,420
-Don't leave.
-Qing Wu
462
00:33:33,070 --> 00:33:35,000
Don't be like this in the future
463
00:33:35,520 --> 00:33:37,040
Please.
464
00:33:46,120 --> 00:33:47,740
Miss,
465
00:33:59,860 --> 00:34:03,260
Manager Liu said that you were poisoned.
466
00:34:03,260 --> 00:34:07,640
But after examine your pulse, it seems that you are just weak,
467
00:34:07,640 --> 00:34:12,260
and no signs of being poisoned. Weird.
468
00:34:13,790 --> 00:34:16,520
But my chest did felt like
469
00:34:16,520 --> 00:34:18,880
it was poked by needles.
470
00:34:18,880 --> 00:34:21,860
I thought that I was poisoned.
471
00:34:23,180 --> 00:34:25,490
Don't worry, Miss. You are not been poisoned.
472
00:34:25,490 --> 00:34:27,420
It was just that your blood pressure was low.
473
00:34:27,420 --> 00:34:32,090
I will prescribe something for you and you will be fine.
474
00:34:36,940 --> 00:34:38,630
Thank you, doctor Yi.
475
00:34:38,630 --> 00:34:41,510
Goodbye for now.
476
00:34:42,330 --> 00:34:44,320
Here, please.
477
00:34:46,910 --> 00:34:50,440
So I escape from death again.
478
00:34:52,190 --> 00:34:55,120
It's a shame that I didn't see Liu Mingyue this time.
479
00:34:55,120 --> 00:34:58,700
I can't hide the fact that I don't have the needles in me from her anymore.
480
00:34:58,700 --> 00:35:02,290
It's ok. You will find her.
481
00:35:02,290 --> 00:35:04,730
But I'm sure about one thing.
482
00:35:04,730 --> 00:35:07,620
The bandits don't want to expose their basecamp,
483
00:35:07,620 --> 00:35:13,120
so they cover visitor's heads before taking them in.
484
00:35:13,120 --> 00:35:15,410
I followed Manager Qing twice.
485
00:35:15,410 --> 00:35:17,340
Even though he lost me everytime,
486
00:35:17,340 --> 00:35:20,960
the direction he was heading might be the bandits' basecamp.
487
00:35:20,960 --> 00:35:24,560
I suspect that Liu Mingyue is hiding in the basecamp.
488
00:35:24,560 --> 00:35:26,860
As long as I can sneak in the basecamp,
489
00:35:26,860 --> 00:35:30,320
maybe we can find Liu Mingyue.
490
00:35:31,730 --> 00:35:36,010
You are saying that the bandits is also part of Mingyue Villa?
491
00:35:38,350 --> 00:35:43,960
Yes. Unfortunately, the bandits only talks to Liu Mingyue.
492
00:35:43,960 --> 00:35:49,510
Other people in Mingyue Villa don't know where their camp is.
493
00:35:49,510 --> 00:35:53,820
Also, the bandits are very sneaky. They move their camps all the time.
494
00:35:53,820 --> 00:35:57,750
Even inside of the Xizhou government, there are bandit's spies.
495
00:35:57,750 --> 00:36:01,090
If there are any warning signs, they will run away.
496
00:36:01,090 --> 00:36:05,600
That's why general Guan can't destroy them.
497
00:36:06,490 --> 00:36:08,750
I will go find their camp.
498
00:36:08,750 --> 00:36:10,720
I will come with you.
499
00:36:10,720 --> 00:36:14,990
No need. It's easy to be exposed when there are more people.
500
00:36:14,990 --> 00:36:18,400
Don't go back to Mingyue Villa before you are recovered.
501
00:36:18,400 --> 00:36:20,510
So you don't get yourself in danger.
502
00:36:21,610 --> 00:36:25,960
Liu Mingyue has been very cold to us ever since I was a kid.
503
00:36:25,960 --> 00:36:29,280
No one ever cared about me.
504
00:36:29,280 --> 00:36:32,340
It's so good that you are now.
505
00:36:32,340 --> 00:36:34,000
Qingwu,
506
00:36:35,280 --> 00:36:38,080
we've been through a lot.
507
00:36:38,840 --> 00:36:41,240
I only see you as a friend
508
00:36:41,240 --> 00:36:43,480
and nothing else.
509
00:36:45,150 --> 00:36:47,960
You can't see me just as a friend forever.
510
00:36:47,960 --> 00:36:50,890
Ok, let's talk about it later.
511
00:36:50,890 --> 00:36:53,950
Let's talk about the bandits. Zhangqing,
512
00:36:53,950 --> 00:36:56,620
how are you going to find them?
513
00:36:56,620 --> 00:36:59,410
If they need to survive in the desert,
514
00:36:59,410 --> 00:37:02,080
they will have to leave some tracks.
515
00:37:02,080 --> 00:37:04,620
I will just go find them.
516
00:37:04,620 --> 00:37:08,380
Don't go anywhere before you are fully recovered.
517
00:37:12,370 --> 00:37:16,500
Zhangqing, you will fall in love with me one day.
518
00:37:16,500 --> 00:37:20,780
I, Liu Qingwu, must get the man I want.
519
00:37:20,780 --> 00:37:24,740
Young master, you want to go to the desert and find the bandits alone?
520
00:37:24,740 --> 00:37:29,010
The bandits are very cautious, so it's easy to get be exposed if there are more people.
521
00:37:29,010 --> 00:37:31,630
I will be fine by myself.
522
00:37:31,630 --> 00:37:33,460
You and Xiao Liu can receive me in Stone Town.
523
00:37:33,460 --> 00:37:36,830
I've told general Guan and governor Du to be prepared.
524
00:37:38,400 --> 00:37:41,870
If I ever figure out the bandits' fortress,
525
00:37:41,870 --> 00:37:44,920
get general Guan and clean them up with him.
526
00:37:44,920 --> 00:37:47,330
So we can get rid of this problem for Xichu.
527
00:37:47,330 --> 00:37:50,140
Be careful, young master.
528
00:37:51,960 --> 00:37:56,030
Young master, the things you need to entering the desert are prepared.
529
00:37:56,030 --> 00:38:00,260
It seems that I will need to go through a couple of tough days in the desert.
530
00:38:08,910 --> 00:38:11,140
Why did they go to the gamble house?
531
00:38:12,030 --> 00:38:14,790
They were here to sell a newly designed gambling equipment.
532
00:38:14,790 --> 00:38:16,740
So I bought them.
533
00:38:16,740 --> 00:38:20,400
With this new way of gambling, our besiness
534
00:38:20,400 --> 00:38:23,220
will be 30% better.
535
00:38:23,220 --> 00:38:25,530
How much did you offer them?
536
00:38:25,530 --> 00:38:29,510
-500 k taels.
-500 k?
537
00:38:32,880 --> 00:38:36,100
Where are they? Where did you follow them until?
538
00:38:36,100 --> 00:38:39,990
They've gone on a ship in Suizhou and heading to the north of the river.
539
00:38:39,990 --> 00:38:42,800
The north shore of the river is Dengzhou.
540
00:38:42,800 --> 00:38:46,920
Because we were late, we only followed them to the shore. But I've
541
00:38:46,920 --> 00:38:52,190
told our people in Dengzhou to be prepared. I believe we will have some news soon.
542
00:38:52,190 --> 00:38:54,450
Ok. You may leave.
543
00:38:54,450 --> 00:38:55,850
Yes.
544
00:39:02,550 --> 00:39:04,910
Miss Zhu, you are really something.
545
00:39:04,910 --> 00:39:09,500
I can't believe you turn the businesses in the house of Dongfang into your tools for making money.
546
00:39:09,500 --> 00:39:12,930
Just a new way of gambling made you 500 k taels?
547
00:39:13,530 --> 00:39:15,650
You are really something.
548
00:39:15,650 --> 00:39:18,280
We are lucky that One Tael Gambling House is our business
549
00:39:18,280 --> 00:39:20,170
so they could tell us in time.
550
00:39:20,170 --> 00:39:24,330
Or else, we almost got fooled by her and believe that she went to the capital.
551
00:39:26,150 --> 00:39:30,520
We are going to Dengzhou and look for Miss Zhu now.
552
00:39:33,210 --> 00:39:35,020
A'Zhu,
553
00:39:35,020 --> 00:39:38,040
let's take a break. I'm thirsty.
554
00:39:38,800 --> 00:39:40,370
Ok.
555
00:39:45,400 --> 00:39:50,480
A'Zhu, what were you mumbling about when we got out of the gambling house?
556
00:39:50,480 --> 00:39:52,340
What was it?
557
00:39:52,340 --> 00:39:56,730
Zhu Shou, have you heard of Nian Jiu She Li?
558
00:39:56,730 --> 00:40:00,580
I know, of course. Isn't it just using bamboo or wood to make make lottery,
559
00:40:00,580 --> 00:40:03,840
and when the lucky person drafted the lottery
560
00:40:03,840 --> 00:40:05,430
he can win a big prize?
561
00:40:05,430 --> 00:40:09,270
That's right. I've been thinking that
562
00:40:09,270 --> 00:40:11,720
we can improve upon this way of gambling.
563
00:40:11,720 --> 00:40:13,710
Look, if everyone draws a raffle together,
564
00:40:13,710 --> 00:40:17,290
there will be a limitation for the participants. It's better of they draw numbers
565
00:40:17,290 --> 00:40:20,590
and put 20 numbers on the lottery.
566
00:40:20,590 --> 00:40:22,410
Everyone can fill 7 lotteries.
567
00:40:22,410 --> 00:40:24,340
We announce the winning number every 5 days.
568
00:40:24,340 --> 00:40:27,870
The one who filled all the winning numbers get 10 k.
569
00:40:27,870 --> 00:40:32,610
The one who got 6 numbers right gets 3k. Getting less than 5 numbers gets nothing. How is it?
570
00:40:32,610 --> 00:40:34,330
This sounds like a good idea.
571
00:40:34,330 --> 00:40:37,460
Everyone can participate and we don't need to open a gambling house.
572
00:40:37,460 --> 00:40:40,550
Right? I'm good I'm good.
573
00:40:40,550 --> 00:40:45,400
Also, spending 2 coins can get one lottery
574
00:40:45,400 --> 00:40:47,930
for the chance of winning 10 thousand. Everyone would want to do it.
575
00:40:47,930 --> 00:40:50,530
I am sure the old man who sells vegetable in Suzhou
576
00:40:50,530 --> 00:40:52,450
would want to buy one.
577
00:40:52,450 --> 00:40:55,740
Also, there are so many rick business owners.
578
00:40:55,740 --> 00:40:59,260
They can spare 5 or 10 taels every time.
579
00:40:59,260 --> 00:41:03,960
We can do this business in Hangzhou, Yangzhou, even the whole country.
580
00:41:05,980 --> 00:41:08,490
This method sounded very good,
581
00:41:08,490 --> 00:41:11,170
but I feel like there must be something wrong.
582
00:41:11,170 --> 00:41:12,780
Is there?
583
00:41:14,890 --> 00:41:17,400
Think about it, your way of gambling
584
00:41:17,400 --> 00:41:21,420
is nothing like my Fungshui Wheel.
585
00:41:21,420 --> 00:41:25,090
If the house of Zhu can do it, others can also do it, right?
586
00:41:25,090 --> 00:41:29,060
Think about it, even though the house of Zhu is the wealthiest in the south,
587
00:41:29,060 --> 00:41:32,030
we still need to listen to the government.
588
00:41:32,030 --> 00:41:35,380
Suzhou has Suzhou's government, which is also Prince Jin's land.
589
00:41:35,380 --> 00:41:39,780
If Prince Jing wants to do this business, do you think people will follow the government
590
00:41:39,780 --> 00:41:43,470
or us businessman. Right?
591
00:41:43,470 --> 00:41:47,300
What if the emperor hears about it and he is interested?
592
00:41:47,300 --> 00:41:49,480
And he start this business everywhere this country.
593
00:41:49,480 --> 00:41:51,440
Have ...have...have the state governments do as much as they can.
594
00:41:51,440 --> 00:41:55,270
Will we able to do business against the emperor?
595
00:41:55,270 --> 00:41:59,870
So the method you were talking about can only work for a month at most,
596
00:41:59,870 --> 00:42:02,280
and then the house of Zhu can't keep it up anymore.
597
00:42:02,280 --> 00:42:04,490
That really is...
598
00:42:04,490 --> 00:42:06,460
The people never fight the government.
599
00:42:06,460 --> 00:42:09,120
Don't even mention the emperor.
600
00:42:10,110 --> 00:42:12,800
That was a waste of time!
601
00:42:12,800 --> 00:42:15,130
Don't say that, Miss.
602
00:42:15,130 --> 00:42:16,970
It's only been a little while
603
00:42:16,970 --> 00:42:19,160
and you came up with such a good idea.
604
00:42:19,160 --> 00:42:22,080
Look, you are a talented businesswoman, right?
605
00:42:22,080 --> 00:42:24,640
Don't get discouraged. Think more about it.
606
00:42:24,640 --> 00:42:27,000
Maybe you can come up with something better.
607
00:42:31,640 --> 00:42:33,270
I don't want to think anymore.
608
00:42:34,040 --> 00:42:36,930
-Let's keep going.
-Now?
-Yup.
609
00:42:38,430 --> 00:42:40,930
Where are we staying tonight?
610
00:42:40,930 --> 00:42:43,520
There is a Longhu Hotel
611
00:42:43,520 --> 00:42:47,110
in 30 miles away. We can stay there tonight.
612
00:42:47,110 --> 00:42:48,500
Let's go.
613
00:42:50,020 --> 00:42:58,590
Timing and Subtitles brought to you by Stay With Me Team @ viki
614
00:43:01,440 --> 00:43:04,760
♫ If we're to bid goodbye in this lifetime ♫
615
00:43:04,760 --> 00:43:07,880
♫ Brush by your shoulder and face ♫
616
00:43:07,880 --> 00:43:14,120
♫ An infatuation, a sincere love ♫
♫ Little warmth remains in between my fingers ♫
617
00:43:14,120 --> 00:43:17,460
♫ If we're destined to forget in this lifetime ♫
618
00:43:17,460 --> 00:43:22,610
♫ That red jian where we left behind our love ♫
619
00:43:22,610 --> 00:43:27,300
♫ I'd rather sever my fate with you in this life ♫
620
00:43:27,300 --> 00:43:34,950
♫ I'd rather sever my fate with you in this life ♫
51584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.