Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,490 --> 00:00:25,170
♪You crossed the sea of stars
and came with light♪
2
00:00:25,450 --> 00:00:29,170
♪My heart is like the dust, and I
couldn't bear to stain the hemline♪
3
00:00:29,210 --> 00:00:36,490
♪To love in a different way,
the fireworks are in the stars' good graces♪
4
00:00:36,850 --> 00:00:40,610
♪I turn around and realize that
my heart is empty♪
5
00:00:40,650 --> 00:00:44,610
♪I miss the overflowing galaxy
surging into the sea♪
6
00:00:44,650 --> 00:00:48,410
♪Even the fireworks desire
to give the stars a future♪
7
00:00:48,450 --> 00:00:52,650
♪As long as you are around♪
8
00:00:52,890 --> 00:01:00,170
♪Even the fireworks fear to bloom♪
9
00:01:00,530 --> 00:01:08,170
♪Looking at you,
the light in your eyes dimmed♪
10
00:01:08,330 --> 00:01:15,650
♪I laughed at myself
and that I deserve it ♪
11
00:01:15,890 --> 00:01:27,650
♪My heart skips a beat, but I'm afraid
I'm not worthy of the future that you desire♪
12
00:01:32,930 --> 00:01:40,050
=You Are My Glory=
13
00:01:44,130 --> 00:01:47,140
=Episode 31=
14
00:01:59,440 --> 00:02:02,920
(After five years)
15
00:02:04,099 --> 00:02:05,900
I won't divorce my husband.
16
00:02:06,379 --> 00:02:07,459
We just made a mistake.
17
00:02:07,459 --> 00:02:08,019
We were drunk.
18
00:02:08,019 --> 00:02:09,299
Can't you just forget it?
19
00:02:16,819 --> 00:02:17,299
If you expose this,
20
00:02:17,299 --> 00:02:18,859
how will it be beneficial to you?
21
00:02:19,019 --> 00:02:19,740
Do you want
22
00:02:19,740 --> 00:02:20,939
our reputations ruined?
23
00:02:26,539 --> 00:02:28,060
You're crazy!
24
00:02:36,060 --> 00:02:36,620
Cut.
25
00:02:37,860 --> 00:02:38,740
Good take.
26
00:02:38,740 --> 00:02:39,460
Let's eat.
27
00:02:39,460 --> 00:02:40,620
Okay, time to eat.
28
00:02:40,819 --> 00:02:42,060
- Thank you, Director.
- Thank you, Director.
29
00:02:42,099 --> 00:02:42,539
Thank you, Director.
30
00:02:42,539 --> 00:02:43,979
Let's shoot this scene after eating.
31
00:02:43,979 --> 00:02:44,819
Okay.
32
00:02:44,979 --> 00:02:45,379
All right.
33
00:02:46,139 --> 00:02:47,139
Let's do this scene after eating.
34
00:02:48,020 --> 00:02:49,139
- Jingjing, thank you.
- It's fine.
35
00:02:49,139 --> 00:02:50,340
Thank you for today, Director.
36
00:02:58,139 --> 00:02:58,979
So,
37
00:02:58,979 --> 00:03:00,780
do you feel in character for this role?
38
00:03:01,419 --> 00:03:02,379
It's all right.
39
00:03:02,379 --> 00:03:04,379
The male lead just isn't as handsome
as my husband.
40
00:03:04,379 --> 00:03:05,860
I don't feel quite immersed in it.
41
00:03:06,340 --> 00:03:07,539
Immersed?
42
00:03:07,939 --> 00:03:09,060
For a drama about adultery,
43
00:03:09,060 --> 00:03:10,139
you want to be immersed in it?
44
00:03:10,539 --> 00:03:11,099
Do you dare
45
00:03:11,099 --> 00:03:12,419
to tell your husband that?
46
00:03:12,740 --> 00:03:13,500
No.
47
00:03:17,580 --> 00:03:18,939
He's so funny.
48
00:03:19,139 --> 00:03:20,580
After confirming this film,
49
00:03:20,580 --> 00:03:22,219
he didn't go to the base yet, right?
50
00:03:22,860 --> 00:03:23,900
So he made time
51
00:03:23,900 --> 00:03:25,699
to read the entire script.
52
00:03:26,539 --> 00:03:27,460
Did Mr. Yu
53
00:03:27,460 --> 00:03:28,580
provide any comments?
54
00:03:28,580 --> 00:03:30,340
He provided a lot.
55
00:03:30,340 --> 00:03:30,979
He said,
56
00:03:31,379 --> 00:03:32,060
"Jingjing.
57
00:03:32,060 --> 00:03:32,819
Don't you have
58
00:03:32,819 --> 00:03:33,460
experiential,
59
00:03:33,460 --> 00:03:34,259
methodist,
60
00:03:34,259 --> 00:03:35,300
and expressionist acting styles?
61
00:03:35,300 --> 00:03:36,539
Which one do you belong to?"
62
00:03:38,300 --> 00:03:39,659
He's quite professional.
63
00:03:40,099 --> 00:03:40,620
Hey,
64
00:03:40,620 --> 00:03:41,580
Mr. Yu
65
00:03:41,580 --> 00:03:42,979
has been on a business trip
for many months already, hasn't he?
66
00:03:44,659 --> 00:03:46,020
It's quite a long time.
67
00:03:47,500 --> 00:03:48,379
It's really hard
68
00:03:48,379 --> 00:03:49,219
to be the family
69
00:03:49,219 --> 00:03:50,259
of aerospace workers.
70
00:03:50,740 --> 00:03:51,900
It's all right.
71
00:03:51,900 --> 00:03:52,780
He's in the base,
72
00:03:52,780 --> 00:03:54,180
so I can film in peace.
73
00:03:54,500 --> 00:03:56,180
Filming will wrap up soon.
74
00:03:56,620 --> 00:03:57,259
If Mr. Yu
75
00:03:57,259 --> 00:03:58,939
doesn't return from the base yet,
76
00:03:59,180 --> 00:04:00,539
do you want to accept another film?
77
00:04:01,020 --> 00:04:03,020
I read a nice script.
78
00:04:03,020 --> 00:04:03,699
Take a look.
79
00:04:14,099 --> 00:04:15,539
Let me ask you a question.
80
00:04:16,500 --> 00:04:17,259
How old am I?
81
00:04:22,340 --> 00:04:23,259
I can really answer that?
82
00:04:24,699 --> 00:04:25,419
Tell me.
83
00:04:25,939 --> 00:04:26,580
Thirty...
84
00:04:26,580 --> 00:04:27,379
All right, stop.
85
00:04:27,379 --> 00:04:28,500
Just say 30s.
86
00:04:28,500 --> 00:04:30,339
The details aren't important.
87
00:04:30,339 --> 00:04:31,220
This is my question.
88
00:04:31,420 --> 00:04:32,060
I
89
00:04:32,060 --> 00:04:32,860
am in my 30s.
90
00:04:32,860 --> 00:04:33,980
I've been married for five years.
91
00:04:33,980 --> 00:04:35,339
Why are you letting me read
92
00:04:35,339 --> 00:04:36,699
a script about a college girl?
93
00:04:36,939 --> 00:04:37,459
No.
94
00:04:37,819 --> 00:04:39,339
That's just the first few episodes.
95
00:04:39,339 --> 00:04:40,500
You'll be working afterwards.
96
00:04:40,500 --> 00:04:41,220
Then
97
00:04:41,220 --> 00:04:42,899
she's just in her 20s.
98
00:04:43,339 --> 00:04:44,459
And I've already filmed
99
00:04:44,459 --> 00:04:45,620
this kind of drama about career.
100
00:04:45,620 --> 00:04:46,660
It's not challenging.
101
00:04:46,660 --> 00:04:47,540
Can't you accept
102
00:04:47,540 --> 00:04:48,860
more challenging roles?
103
00:04:48,860 --> 00:04:49,620
For example,
104
00:04:49,740 --> 00:04:51,220
scientific researcher and the like.
105
00:04:58,100 --> 00:04:58,939
Do
106
00:04:59,420 --> 00:04:59,939
you
107
00:04:59,939 --> 00:05:01,420
know yourself?
108
00:05:02,379 --> 00:05:04,579
You don't look like a scientific
researcher at all.
109
00:05:04,579 --> 00:05:06,220
Are you kidding me?
110
00:05:06,420 --> 00:05:07,100
My husband...
111
00:05:07,100 --> 00:05:07,899
Stop.
112
00:05:08,139 --> 00:05:08,980
I know that your husband
113
00:05:08,980 --> 00:05:09,860
is the youngest chief engineer
114
00:05:09,860 --> 00:05:11,459
of the aerospace system.
115
00:05:11,500 --> 00:05:12,220
You don't need
116
00:05:12,220 --> 00:05:13,660
to keep finding opportunities
to brag about that.
117
00:05:14,139 --> 00:05:15,019
But that
118
00:05:15,019 --> 00:05:16,379
has nothing to do with you
119
00:05:16,379 --> 00:05:18,180
looking like
a scientific researcher at all.
120
00:05:20,860 --> 00:05:22,300
It's useless even if you remain silent.
121
00:05:22,540 --> 00:05:23,779
Do you think any investor
122
00:05:23,779 --> 00:05:24,899
will ask you to portray that role?
123
00:05:25,579 --> 00:05:26,300
Even if someone
124
00:05:26,300 --> 00:05:27,860
asks you to do that,
125
00:05:27,860 --> 00:05:29,899
that would also be because
of your popularity.
126
00:05:29,899 --> 00:05:31,740
The script surely wouldn't be reliable.
127
00:05:34,060 --> 00:05:35,579
We've been married for so long.
128
00:05:38,100 --> 00:05:39,579
Why wasn't I influenced
129
00:05:39,579 --> 00:05:41,379
by Mr. Yu's scientific
researcher aura at all?
130
00:05:44,100 --> 00:05:45,620
Because we're always apart
from each other.
131
00:05:47,019 --> 00:05:47,579
This won't do.
132
00:05:47,579 --> 00:05:48,180
What if I don't accept any films
133
00:05:48,180 --> 00:05:49,139
in the next half of the year?
134
00:05:49,980 --> 00:05:51,259
You said this yourself.
135
00:05:51,379 --> 00:05:53,339
Your family won't affect your career.
136
00:05:54,019 --> 00:05:55,220
You'll accept
two film-shooting projects a year.
137
00:05:55,220 --> 00:05:55,860
Am I right?
138
00:05:57,540 --> 00:05:57,899
Then
139
00:05:58,420 --> 00:05:59,579
let's check the script.
140
00:06:00,339 --> 00:06:02,019
Don't accept it if it doesn't suit me.
141
00:06:02,339 --> 00:06:03,500
Forget about this one.
142
00:06:03,660 --> 00:06:04,339
Okay.
143
00:06:04,339 --> 00:06:05,660
I'll check out others for you.
144
00:06:08,220 --> 00:06:09,220
In the next half of the year,
145
00:06:09,220 --> 00:06:10,980
if you're not planning
on accepting any films,
146
00:06:11,259 --> 00:06:12,500
do you and Mr. Yu
147
00:06:13,300 --> 00:06:14,779
consider having a baby?
148
00:06:16,220 --> 00:06:16,980
We're considering it.
149
00:06:17,300 --> 00:06:18,379
He wants a daughter.
150
00:06:18,379 --> 00:06:19,220
Really?
151
00:06:26,459 --> 00:06:27,180
Hey.
152
00:06:28,259 --> 00:06:29,819
I was just talking about you
with Ms. Ling.
153
00:06:31,259 --> 00:06:31,899
What were you saying about me?
154
00:06:32,379 --> 00:06:34,220
She said you want a daughter.
155
00:06:35,100 --> 00:06:37,060
I told her that when reading the script,
you asked me
156
00:06:37,060 --> 00:06:37,860
why the supporting male lead
157
00:06:37,860 --> 00:06:39,220
is set to be 25 years old.
158
00:06:40,220 --> 00:06:41,019
Wait.
159
00:06:42,939 --> 00:06:43,860
Mr. Yu.
160
00:06:43,860 --> 00:06:44,660
I'm sorry.
161
00:06:44,660 --> 00:06:46,220
When I accept films for her
in the future,
162
00:06:46,220 --> 00:06:47,939
I'll take note of that.
163
00:06:48,300 --> 00:06:49,420
Don't worry.
164
00:06:50,779 --> 00:06:52,300
I was just kidding around with Jingjing.
165
00:06:52,660 --> 00:06:53,540
Mr. Yu.
166
00:06:53,540 --> 00:06:54,339
Don't worry.
167
00:06:54,339 --> 00:06:55,620
The supporting male lead isn't
as handsome as you.
168
00:06:56,180 --> 00:06:58,379
But he's only 25.
169
00:07:01,779 --> 00:07:02,980
Qiao Jingjing.
170
00:07:03,379 --> 00:07:05,060
Okay, wait.
171
00:07:08,100 --> 00:07:09,339
I was kidding.
172
00:07:09,699 --> 00:07:10,620
Have you eaten?
173
00:07:11,019 --> 00:07:11,819
Yes.
174
00:07:13,060 --> 00:07:13,579
By the way,
175
00:07:13,860 --> 00:07:14,819
at the canteen earlier,
176
00:07:14,819 --> 00:07:16,100
something funny happened.
177
00:07:16,140 --> 00:07:16,820
(Experimental Mission Special ID
Mission 08-05, Yu Tu)
178
00:07:16,860 --> 00:07:18,339
I heard two girls in front of me
179
00:07:18,339 --> 00:07:19,500
in the line
180
00:07:19,899 --> 00:07:20,620
from another office
181
00:07:20,620 --> 00:07:21,779
talking about me.
182
00:07:21,779 --> 00:07:23,300
You have fans now?
183
00:07:23,300 --> 00:07:24,459
Are you boasting in front of me?
184
00:07:24,620 --> 00:07:25,420
Why would I boast to you
185
00:07:25,420 --> 00:07:26,420
about having fans?
186
00:07:26,740 --> 00:07:28,420
I heard a girl say
187
00:07:28,899 --> 00:07:30,259
that she's disillusioned about me.
188
00:07:30,500 --> 00:07:31,420
What did you do
189
00:07:31,420 --> 00:07:33,180
to make her disillusioned?
190
00:07:33,620 --> 00:07:34,579
This was what she said.
191
00:07:35,980 --> 00:07:36,860
"Outside the conference room,
192
00:07:36,860 --> 00:07:38,019
I ran into Mr. Yu.
193
00:07:38,300 --> 00:07:39,579
I didn't expect
194
00:07:39,579 --> 00:07:41,060
that someone so academic
195
00:07:41,180 --> 00:07:42,139
would have a female celebrity
196
00:07:42,139 --> 00:07:43,339
as his phone's home screen photo.
197
00:07:44,339 --> 00:07:46,139
Good thing she doesn't interact much
with me.
198
00:07:46,339 --> 00:07:47,259
Otherwise, she'll notice
199
00:07:47,579 --> 00:07:49,100
that I change this female
celebrity's photo
200
00:07:49,699 --> 00:07:51,180
once a week.
201
00:07:52,620 --> 00:07:53,899
I think these two girls
202
00:07:53,899 --> 00:07:54,819
were very serious
203
00:07:54,819 --> 00:07:55,740
in their studies before.
204
00:07:55,740 --> 00:07:57,540
They don't pay attention
to celebrity gossip at all.
205
00:07:57,740 --> 00:07:58,540
What happened later?
206
00:07:58,540 --> 00:07:59,819
Did you explain it to them?
207
00:08:00,420 --> 00:08:01,339
I didn't want to bother.
208
00:08:01,779 --> 00:08:02,779
However,
209
00:08:02,779 --> 00:08:03,220
I thought
210
00:08:03,220 --> 00:08:04,860
that my image couldn't be damaged.
211
00:08:05,019 --> 00:08:05,939
After eating, I happened
212
00:08:05,939 --> 00:08:06,939
to run into them by the door.
213
00:08:07,500 --> 00:08:08,620
So, I told them,
214
00:08:11,339 --> 00:08:12,139
"My phone's home screen photo
215
00:08:12,379 --> 00:08:13,300
is my wife."
216
00:08:14,579 --> 00:08:15,180
Mr. Yu.
217
00:08:15,180 --> 00:08:16,620
Why are you so childish?
218
00:08:16,939 --> 00:08:17,779
But I don't think
219
00:08:17,779 --> 00:08:19,259
they believed me.
220
00:08:19,779 --> 00:08:20,540
So,
221
00:08:21,300 --> 00:08:22,779
do you want to help me prove it?
222
00:08:23,819 --> 00:08:25,019
How do you want me to prove it?
223
00:08:25,019 --> 00:08:25,939
Make a post on Weibo?
224
00:08:26,939 --> 00:08:27,699
That's not necessary.
225
00:08:28,620 --> 00:08:29,579
Perhaps
226
00:08:30,060 --> 00:08:31,540
you can visit me at work
227
00:08:31,540 --> 00:08:33,180
and watch the rocket launch.
228
00:08:34,100 --> 00:08:35,779
Isn't filming wrapping up soon?
229
00:08:38,139 --> 00:08:38,620
I...
230
00:08:40,379 --> 00:08:41,540
I can really go there?
231
00:08:42,540 --> 00:08:43,899
In the past few months,
232
00:08:43,980 --> 00:08:44,940
the base has been holding
233
00:08:44,940 --> 00:08:46,299
aerospace worker
234
00:08:46,299 --> 00:08:47,139
family visitation activities.
235
00:08:47,940 --> 00:08:48,980
I applied every time.
236
00:08:49,620 --> 00:08:50,299
For the fifth time,
237
00:08:50,860 --> 00:08:51,899
I finally won.
238
00:08:52,179 --> 00:08:53,059
Can I go?
239
00:08:53,539 --> 00:08:54,580
Can I visit you
240
00:08:54,580 --> 00:08:55,460
at the launch center?
241
00:08:55,899 --> 00:08:56,419
Mrs. Yu.
242
00:08:57,940 --> 00:08:59,340
Welcome to the Haijiao Launch Center
243
00:09:00,379 --> 00:09:01,740
to visit the 38-year-old me.
244
00:09:15,400 --> 00:09:24,600
(China Aerospace)
245
00:09:40,240 --> 00:09:42,027
(Yu Tu)
246
00:09:42,100 --> 00:09:42,940
(I'm in Hainan already.)
247
00:09:42,940 --> 00:09:43,820
(I just got off the plane.)
248
00:09:43,860 --> 00:09:47,553
(Aerospace Workers
Family Visitation Group)
249
00:09:47,659 --> 00:09:48,539
(I'm in Hainan already.)
250
00:09:48,539 --> 00:09:49,340
(I'm sorry.)
251
00:09:49,340 --> 00:09:50,220
(I arrived two days late)
252
00:09:50,220 --> 00:09:51,059
(because of work.)
253
00:09:51,580 --> 00:09:52,259
(It's not late.)
254
00:09:52,899 --> 00:09:54,700
(My niece even called me this morning)
255
00:09:54,700 --> 00:09:56,019
(to ask if I got your autograph yet.)
256
00:09:56,299 --> 00:09:57,340
(But you missed)
257
00:09:57,340 --> 00:09:58,019
(the rocket transport yesterday.)
258
00:09:58,179 --> 00:09:59,019
(Too bad.)
259
00:10:02,500 --> 00:10:03,340
(Hi, Ms. Qiao.)
260
00:10:03,340 --> 00:10:03,980
(I'm Zhang)
261
00:10:03,980 --> 00:10:05,059
(who's in charge of the family
visitation activity)
262
00:10:05,059 --> 00:10:05,659
(this time.)
263
00:10:05,899 --> 00:10:06,539
(You really don't need us)
264
00:10:06,539 --> 00:10:07,779
(to pick you up at the airport?)
265
00:10:08,100 --> 00:10:09,179
(There's no need.)
266
00:10:09,179 --> 00:10:09,899
(Just please pick me up)
267
00:10:09,899 --> 00:10:11,340
(at the gate of the base.)
268
00:10:21,500 --> 00:10:22,620
Will Mr. Yu come out to pick you up
269
00:10:22,620 --> 00:10:24,139
at the gate of the base later?
270
00:10:24,899 --> 00:10:26,019
Forget it.
271
00:10:26,019 --> 00:10:27,419
He hasn't even replied to
my messages yet.
272
00:10:27,419 --> 00:10:28,740
I think his phone is not with him again.
273
00:10:29,419 --> 00:10:30,940
Mr. Yu must be very busy
274
00:10:30,940 --> 00:10:31,980
and nervous now.
275
00:10:32,059 --> 00:10:32,740
After all, the entire nation
276
00:10:32,740 --> 00:10:33,899
is following this.
277
00:10:36,019 --> 00:10:36,620
By the way,
278
00:10:36,899 --> 00:10:37,580
a while ago,
279
00:10:37,580 --> 00:10:39,299
a marketing account mentioned
280
00:10:39,299 --> 00:10:40,700
that the chief engineer
of Search for God
281
00:10:40,700 --> 00:10:41,620
is your husband.
282
00:10:42,460 --> 00:10:43,860
Why didn't I know that?
283
00:10:43,860 --> 00:10:45,460
It was suppressed before it went viral.
284
00:10:45,779 --> 00:10:46,259
You have no idea
285
00:10:46,259 --> 00:10:47,700
how supportive your fans are.
286
00:10:48,100 --> 00:10:48,860
They said that you two
287
00:10:48,860 --> 00:10:50,220
have always kept it low-key.
288
00:10:50,220 --> 00:10:50,980
They hope
289
00:10:50,980 --> 00:10:52,139
that there won't be gossip
just to increase exposure
290
00:10:52,139 --> 00:10:53,299
in such a crucial time.
291
00:10:53,299 --> 00:10:54,100
Non-fans also scolded it.
292
00:10:54,100 --> 00:10:54,899
Later on, this account
293
00:10:54,899 --> 00:10:56,059
deleted the post.
294
00:10:56,820 --> 00:10:58,259
They're very supportive indeed.
295
00:11:01,740 --> 00:11:02,620
Did Mr. Yu reply to you?
296
00:11:03,540 --> 00:11:04,820
(It's good that you arrived two days late.)
297
00:11:04,821 --> 00:11:07,553
(It's boring here. It's like we're
just here to help with laundry.)
298
00:11:08,139 --> 00:11:09,059
No.
299
00:11:09,299 --> 00:11:10,379
A family member in the chat group
300
00:11:10,379 --> 00:11:11,980
is the wife of Hu, Yu Tu's colleague.
301
00:11:11,980 --> 00:11:12,940
I met her before.
302
00:11:13,299 --> 00:11:14,379
She was speaking a bit strangely.
303
00:11:15,220 --> 00:11:15,980
Could it be because
304
00:11:15,980 --> 00:11:16,899
her husband is too busy
305
00:11:16,899 --> 00:11:17,620
to spend time with her?
306
00:11:17,620 --> 00:11:18,779
That's why she's mad?
307
00:11:18,779 --> 00:11:19,500
I think you must be
308
00:11:19,500 --> 00:11:20,500
prepared as well.
309
00:11:20,500 --> 00:11:21,419
I don't think Mr. Yu has time
310
00:11:21,419 --> 00:11:22,179
to spend with you either.
311
00:11:22,820 --> 00:11:24,059
I came to watch the launch.
312
00:11:24,059 --> 00:11:25,539
I'll just visit Mr. Yu at the same time.
313
00:11:25,539 --> 00:11:26,820
Is he nicer to look at than the rocket?
314
00:11:40,299 --> 00:11:41,700
Mr. Yu came out to pick you up.
315
00:11:53,820 --> 00:11:54,580
Why are you here?
316
00:11:54,580 --> 00:11:55,740
Aren't you busy today?
317
00:11:55,740 --> 00:11:56,740
I happened to have some time.
318
00:12:05,419 --> 00:12:06,100
Xiao Zhu.
319
00:12:06,100 --> 00:12:07,019
Thank you.
320
00:12:07,460 --> 00:12:08,019
I am
321
00:12:08,019 --> 00:12:09,620
Jingjing's road manager now.
322
00:12:09,620 --> 00:12:10,659
It's part of my job.
323
00:12:11,139 --> 00:12:11,779
And after a few days,
324
00:12:11,779 --> 00:12:12,659
I'll be going to Sanya.
325
00:12:12,659 --> 00:12:13,539
It's on the way.
326
00:12:13,740 --> 00:12:14,940
Jingjing will be reimbursing me.
327
00:12:14,940 --> 00:12:16,700
I must bring her here.
328
00:12:17,059 --> 00:12:17,460
You speak
329
00:12:17,460 --> 00:12:18,860
as if I didn't reimburse you before.
330
00:12:18,860 --> 00:12:20,019
Long live, Jingjing!
331
00:12:20,019 --> 00:12:21,100
May you two always be together.
332
00:12:21,100 --> 00:12:22,539
Xiao Zhu, you're becoming
more and more lively.
333
00:12:23,299 --> 00:12:24,419
I'll go ahead then.
334
00:12:24,700 --> 00:12:26,179
Bye, go inside.
335
00:12:26,740 --> 00:12:27,259
Here.
336
00:12:27,779 --> 00:12:28,580
Take care.
337
00:12:29,179 --> 00:12:29,580
Bye.
338
00:12:37,139 --> 00:12:38,220
Ms. Qiao.
339
00:12:38,220 --> 00:12:39,460
I'm Zhang from the chat group.
340
00:12:39,460 --> 00:12:40,100
I'm in charge
341
00:12:40,100 --> 00:12:41,740
of the family visitation activities
this time.
342
00:12:41,899 --> 00:12:42,620
Hello.
343
00:12:42,980 --> 00:12:43,740
I need to check
344
00:12:43,740 --> 00:12:44,899
your national ID.
345
00:12:44,899 --> 00:12:45,899
And this is
346
00:12:45,899 --> 00:12:46,779
the registration record of visitors.
347
00:12:46,779 --> 00:12:47,379
I'll do it.
348
00:12:54,220 --> 00:12:54,659
Here.
349
00:12:54,659 --> 00:12:55,539
Thank you.
350
00:12:56,259 --> 00:12:57,940
Since Mr. Yu came to pick you up,
351
00:12:57,940 --> 00:12:59,299
I'll go ahead later.
352
00:12:59,779 --> 00:13:00,259
Thank you.
353
00:13:00,259 --> 00:13:01,019
Thank you for taking the trouble.
354
00:13:02,139 --> 00:13:03,059
Ms. Qiao.
355
00:13:03,500 --> 00:13:04,580
Actually, I've watched
356
00:13:04,580 --> 00:13:05,700
your dramas
357
00:13:05,700 --> 00:13:06,659
since I was a child.
358
00:13:08,620 --> 00:13:09,340
Thank you.
359
00:13:11,259 --> 00:13:11,700
Thank you
360
00:13:11,700 --> 00:13:12,779
for your support since you were little.
361
00:13:13,139 --> 00:13:14,100
No worry.
362
00:13:15,100 --> 00:13:15,700
Okay.
363
00:13:15,700 --> 00:13:17,179
I'll bring her to the hotel at the base.
364
00:13:17,179 --> 00:13:17,740
Okay.
365
00:13:25,659 --> 00:13:27,139
Zhang is so silly.
366
00:13:27,139 --> 00:13:28,620
How can he find a girlfriend
in the future?
367
00:13:29,259 --> 00:13:30,379
But someone so annoying like you
368
00:13:30,379 --> 00:13:31,100
could even find one.
369
00:13:31,100 --> 00:13:32,100
I don't think it would be hard for him.
370
00:13:32,899 --> 00:13:33,899
Girlfriend?
371
00:13:34,220 --> 00:13:35,379
Are you looking down on me?
372
00:13:36,019 --> 00:13:37,379
I have a wife already.
373
00:13:38,179 --> 00:13:39,299
You're so outstanding.
374
00:13:41,940 --> 00:13:43,059
Why did you get such a car
375
00:13:43,059 --> 00:13:43,980
to pick me up?
376
00:13:44,299 --> 00:13:45,500
I just borrowed what I could.
377
00:13:45,700 --> 00:13:46,139
Come on.
378
00:13:49,820 --> 00:13:50,259
Get in the car.
379
00:13:50,539 --> 00:13:51,100
Okay.
380
00:13:59,860 --> 00:14:01,340
This is for you to block the sun.
381
00:14:01,860 --> 00:14:03,059
You must be the guy
with the strongest
382
00:14:03,059 --> 00:14:04,860
learning ability in this world.
383
00:14:05,340 --> 00:14:06,580
I have no choice.
384
00:14:07,620 --> 00:14:08,980
Drive, my tour guide.
385
00:14:16,899 --> 00:14:17,500
You're such
386
00:14:17,500 --> 00:14:18,379
a bad tour guide.
387
00:14:18,379 --> 00:14:19,620
You're not introducing the place to me.
388
00:14:24,019 --> 00:14:25,500
The Haijiao Launch Center
389
00:14:25,500 --> 00:14:27,460
is one of the four major launch centers
in our country.
390
00:14:27,740 --> 00:14:29,899
It's also the only launch center
with a low latitude.
391
00:14:30,059 --> 00:14:31,820
I've already read that online.
392
00:14:32,259 --> 00:14:33,620
The canteen's food is very delicious.
393
00:14:34,299 --> 00:14:35,100
What else?
394
00:14:36,139 --> 00:14:37,179
This is
395
00:14:37,620 --> 00:14:39,539
where I'll send Search for God to space.
396
00:14:42,139 --> 00:14:43,059
From now on, this will be
397
00:14:43,059 --> 00:14:44,419
my most favorite launch center.
398
00:14:46,100 --> 00:14:47,659
Is that the service structure up ahead?
399
00:14:48,580 --> 00:14:50,019
That's Long March 5's service structure.
400
00:14:50,299 --> 00:14:51,340
What are those two
401
00:14:51,340 --> 00:14:53,220
very high white structures over there?
402
00:14:53,220 --> 00:14:54,860
One is the rocket assembly test plant.
403
00:14:54,860 --> 00:14:56,539
The shorter one
404
00:14:56,779 --> 00:14:57,980
is for satellite assembly.
405
00:14:57,980 --> 00:14:58,860
Do you work
406
00:14:58,860 --> 00:15:00,419
in the satellite assembly plant?
407
00:15:00,700 --> 00:15:02,940
Yes, until the satellite is transported
408
00:15:02,940 --> 00:15:03,659
to the rocket assembly.
409
00:15:03,899 --> 00:15:04,580
I know.
410
00:15:04,580 --> 00:15:05,299
You keep
411
00:15:05,299 --> 00:15:06,299
testing it.
412
00:15:06,299 --> 00:15:07,340
You transport the rocket assembly
413
00:15:07,340 --> 00:15:08,580
to the rocket fairing.
414
00:15:08,580 --> 00:15:09,299
Am I right?
415
00:15:10,259 --> 00:15:11,500
You must be the female actress
416
00:15:11,860 --> 00:15:13,500
with the most knowledge of aerospace
in this world.
417
00:15:13,940 --> 00:15:14,779
Thank you for the compliment.
418
00:15:15,019 --> 00:15:16,220
My husband taught me.
419
00:15:25,139 --> 00:15:26,460
Do you have security cameras here?
420
00:15:30,419 --> 00:15:31,779
Why did you suddenly stop the car?
421
00:15:36,500 --> 00:15:37,139
What are you doing?
422
00:15:38,779 --> 00:15:39,899
You asked if there are security cameras.
423
00:15:40,500 --> 00:15:41,740
Isn't this what you meant?
424
00:15:43,539 --> 00:15:45,340
Maybe a little bit.
425
00:15:45,340 --> 00:15:46,980
Why did you get that so quickly?
426
00:15:48,139 --> 00:15:50,500
So do you have security cameras or not?
427
00:15:50,500 --> 00:15:51,700
Of course we do.
428
00:15:51,700 --> 00:15:52,860
This is a confidential unit.
429
00:16:04,379 --> 00:16:05,779
It's a confidential unit anyway.
430
00:17:15,919 --> 00:17:16,559
This is the room key.
431
00:17:19,519 --> 00:17:20,879
This hotel is mainly
432
00:17:20,879 --> 00:17:21,960
for staff.
433
00:17:22,480 --> 00:17:23,399
There are limited rooms
with king-sized beds.
434
00:17:23,759 --> 00:17:24,559
That was why
435
00:17:25,639 --> 00:17:26,840
I gave it to my colleague.
436
00:17:27,960 --> 00:17:29,320
Wait here and rest for a while.
437
00:17:29,320 --> 00:17:30,320
I have to attend a meeting.
438
00:17:30,559 --> 00:17:31,360
At night,
439
00:17:31,360 --> 00:17:32,559
I'll move the bed.
440
00:17:33,080 --> 00:17:34,440
For what?
441
00:17:37,160 --> 00:17:38,720
Won't that be too obvious?
442
00:17:38,720 --> 00:17:40,119
There's housekeeping service here,
right?
443
00:17:40,119 --> 00:17:41,400
If they come in tomorrow morning
444
00:17:41,400 --> 00:17:42,480
and see two beds together,
445
00:17:42,480 --> 00:17:43,519
that would be awkward.
446
00:17:43,920 --> 00:17:44,960
Won't it be more awkward
447
00:17:44,960 --> 00:17:46,359
if the beds aren't together?
448
00:17:46,640 --> 00:17:47,640
It would be awkward for you.
449
00:17:47,880 --> 00:17:49,400
It's all right for me.
450
00:17:50,720 --> 00:17:51,680
Let's move it now then.
451
00:17:53,039 --> 00:17:53,759
There's still time.
452
00:17:54,880 --> 00:17:55,960
Don't.
453
00:17:56,519 --> 00:17:57,200
Don't move it.
454
00:17:58,000 --> 00:17:59,680
I'm so slim.
455
00:18:00,240 --> 00:18:02,000
One bed is enough.
456
00:18:05,279 --> 00:18:05,920
Come.
457
00:18:09,759 --> 00:18:11,119
I think this will do.
458
00:18:12,640 --> 00:18:13,640
Stand up.
459
00:18:13,640 --> 00:18:15,200
Professor Zhao is inviting me
to a gathering.
460
00:18:15,480 --> 00:18:16,400
Where?
461
00:18:17,519 --> 00:18:18,519
She messaged me the address.
462
00:18:20,780 --> 00:18:23,060
(China Aerospace)
463
00:18:28,599 --> 00:18:31,160
Mr. Yu, you even personally
brought her here.
464
00:18:31,880 --> 00:18:32,359
Come.
465
00:18:32,359 --> 00:18:33,839
Let me introduce you.
466
00:18:33,839 --> 00:18:34,720
This is Mr. Yu,
467
00:18:34,720 --> 00:18:36,880
Office 158's Chief Engineer.
468
00:18:37,240 --> 00:18:38,440
Hi, Mr. Yu.
469
00:18:38,759 --> 00:18:39,480
I don't need
470
00:18:39,480 --> 00:18:40,880
to introduce her, right?
471
00:18:41,759 --> 00:18:43,119
She just arrived today.
They don't know her.
472
00:18:43,480 --> 00:18:44,319
Jingjing.
473
00:18:44,319 --> 00:18:45,440
This is Professor Zhao,
474
00:18:45,440 --> 00:18:47,039
the wife of our model's chief scientist,
475
00:18:47,039 --> 00:18:48,240
Mr. Xiao.
476
00:18:48,240 --> 00:18:49,440
Hi, Professor Zhao.
477
00:18:50,119 --> 00:18:51,519
We've messaged each other on WeChat.
478
00:18:52,480 --> 00:18:53,279
I'll attend my meeting then.
479
00:18:53,519 --> 00:18:55,160
Professor, I'll leave her to you.
480
00:18:55,160 --> 00:18:56,160
Don't worry.
481
00:18:56,680 --> 00:18:57,160
Go.
482
00:18:57,960 --> 00:18:59,279
- Bye.
- Bye.
483
00:19:00,640 --> 00:19:01,240
Come.
484
00:19:02,079 --> 00:19:03,720
Come, have a seat.
485
00:19:06,079 --> 00:19:07,000
We are
486
00:19:07,000 --> 00:19:08,240
complete now.
487
00:19:08,799 --> 00:19:09,640
Do you want
488
00:19:09,640 --> 00:19:10,960
to introduce yourselves?
489
00:19:11,480 --> 00:19:12,200
I'll go first.
490
00:19:21,319 --> 00:19:22,039
Mr. Yu.
491
00:19:24,240 --> 00:19:25,240
What time is it already?
492
00:19:25,240 --> 00:19:26,359
Why are you still eating bread here?
493
00:19:27,079 --> 00:19:28,400
Leave the probe to us.
494
00:19:28,400 --> 00:19:29,680
We're not that busy anymore.
495
00:19:30,039 --> 00:19:30,960
I picked up my wife.
496
00:19:30,960 --> 00:19:32,039
I haven't eaten yet.
497
00:19:32,799 --> 00:19:33,960
The big shot celebrity is here.
498
00:19:34,160 --> 00:19:35,440
My wife loves watching
499
00:19:35,440 --> 00:19:36,640
your wife's dramas.
500
00:19:36,640 --> 00:19:37,279
Is that so?
501
00:19:37,839 --> 00:19:38,160
Come on.
502
00:19:38,160 --> 00:19:38,799
Okay, let's go.
503
00:19:40,920 --> 00:19:42,319
Most of the work at the launch area
504
00:19:42,319 --> 00:19:43,160
is already done.
505
00:19:43,160 --> 00:19:44,319
Let's have a special
coordination meeting today.
506
00:19:45,400 --> 00:19:45,920
Regarding transport
507
00:19:46,240 --> 00:19:46,920
the probe,
508
00:19:46,920 --> 00:19:47,759
and the base, what else
509
00:19:47,880 --> 00:19:48,799
do we need to coordinate?
510
00:19:49,799 --> 00:19:50,240
Mr. Yu.
511
00:19:50,440 --> 00:19:51,200
You go first.
512
00:19:53,039 --> 00:19:53,960
Work at the launch area
513
00:19:53,960 --> 00:19:54,559
is going very smoothly this time.
514
00:19:55,279 --> 00:19:55,759
However,
515
00:19:56,200 --> 00:19:56,920
there's something
516
00:19:57,039 --> 00:19:57,839
that I want to discuss more
517
00:19:57,839 --> 00:19:58,759
with transport.
518
00:19:59,720 --> 00:20:00,119
This time,
519
00:20:00,119 --> 00:20:01,319
our mission is deep space exploration.
520
00:20:01,720 --> 00:20:03,039
The power supply's lifespan
is very crucial.
521
00:20:04,440 --> 00:20:05,319
Now,
522
00:20:05,319 --> 00:20:06,640
power is supplied
523
00:20:06,640 --> 00:20:07,640
through the transport's umbilical cable.
524
00:20:08,119 --> 00:20:09,680
Fifteen minutes before the launch,
525
00:20:09,680 --> 00:20:10,920
we'll disconnect the cable
and switch to internal power.
526
00:20:11,640 --> 00:20:12,799
Should we verify
527
00:20:13,119 --> 00:20:13,960
the launch procedure
528
00:20:13,960 --> 00:20:15,119
one more time?
529
00:20:15,400 --> 00:20:16,519
Let's have another meeting tomorrow
530
00:20:16,680 --> 00:20:17,680
specifically for the launch procedure.
531
00:20:17,680 --> 00:20:19,240
We'll reconfirm the steps
532
00:20:19,240 --> 00:20:20,039
when switching to internal power.
533
00:20:20,519 --> 00:20:22,119
Regarding the probe's power supply,
534
00:20:22,359 --> 00:20:23,720
Mr. Yu is really obsessed
with the details.
535
00:20:25,400 --> 00:20:25,799
Don't we want
536
00:20:25,799 --> 00:20:26,880
to go farther?
537
00:20:27,480 --> 00:20:28,240
On land,
538
00:20:28,240 --> 00:20:29,759
let's just take the landlord's surplus.
539
00:20:33,799 --> 00:20:34,200
All right.
540
00:20:34,799 --> 00:20:35,240
Base personnel
541
00:20:35,240 --> 00:20:36,480
will join that meeting too.
542
00:20:36,759 --> 00:20:38,200
Let's tabularize
543
00:20:38,200 --> 00:20:39,200
the pre-launch procedures
544
00:20:39,759 --> 00:20:41,039
and get three parties' confirmation
and signature
545
00:20:41,039 --> 00:20:42,160
to ensure that nothing is missed.
546
00:20:42,680 --> 00:20:43,720
Our plan
547
00:20:43,720 --> 00:20:44,759
is to launch at 7:10 pm
548
00:20:44,759 --> 00:20:45,920
on the 27th.
549
00:20:46,920 --> 00:20:48,240
Meteorological Bureau,
550
00:20:48,279 --> 00:20:48,839
please report to us
551
00:20:48,839 --> 00:20:50,200
the weather conditions
during that period.
552
00:20:51,799 --> 00:20:53,240
Based on the analysis of the
Meteorological Bureau's headquarters,
553
00:20:53,759 --> 00:20:55,119
on the 27th,
554
00:20:55,400 --> 00:20:56,240
during the launch window
555
00:20:56,240 --> 00:20:57,200
between 7:10 pm to 7:30 pm,
556
00:20:57,640 --> 00:20:59,000
(Visibility)
visibility will be greater than 20km.
557
00:20:59,039 --> 00:20:59,960
The ground temperature will be
29 degrees Celsius.
558
00:21:00,440 --> 00:21:01,880
(Ground Temperature, Humidity)
The humidity will be 39 percent.
559
00:21:02,200 --> 00:21:03,799
(Wind Speed)
Wind speed will be 2 meters per second.
560
00:21:03,799 --> 00:21:05,039
Total cloud cover will be less than
20 percent.
561
00:21:05,359 --> 00:21:06,079
Within the 40km range
562
00:21:06,079 --> 00:21:07,400
of the launch area,
563
00:21:07,400 --> 00:21:08,720
ten hours before the launch
564
00:21:08,720 --> 00:21:09,720
and one hour after the launch,
565
00:21:10,200 --> 00:21:10,680
there won't be any thunderstorms
566
00:21:11,119 --> 00:21:11,599
or precipitation.
567
00:21:12,200 --> 00:21:13,000
The weather conditions are good.
568
00:21:13,400 --> 00:21:14,319
They satisfy the launch conditions.
569
00:21:31,160 --> 00:21:32,200
How many meetings have you had?
570
00:21:32,200 --> 00:21:33,079
It's so late already.
571
00:21:34,160 --> 00:21:34,880
There weren't that many meetings,
572
00:21:35,240 --> 00:21:36,079
but they lasted quite long.
573
00:21:54,519 --> 00:21:55,440
It's reversed.
574
00:21:55,960 --> 00:21:56,640
I'll do it myself.
575
00:21:56,640 --> 00:21:57,400
Don't become a hindrance instead.
576
00:21:57,559 --> 00:21:58,240
Come on.
577
00:22:10,799 --> 00:22:11,440
What did you do in the afternoon?
578
00:22:12,440 --> 00:22:13,759
Did you just stay
in the Long March Station?
579
00:22:14,039 --> 00:22:14,519
They showed me
580
00:22:14,519 --> 00:22:16,279
around the base,
581
00:22:16,839 --> 00:22:18,160
like where to eat,
582
00:22:20,319 --> 00:22:21,599
where to launder the clothes, etc.
583
00:22:22,680 --> 00:22:23,400
Look at you.
584
00:22:23,400 --> 00:22:24,000
You didn't do your job.
585
00:22:34,279 --> 00:22:35,119
At this phase,
586
00:22:35,480 --> 00:22:36,599
the workload
587
00:22:36,599 --> 00:22:37,279
on the probe's side
588
00:22:37,279 --> 00:22:38,839
is actually a lot less already.
589
00:22:39,880 --> 00:22:40,480
However,
590
00:22:41,000 --> 00:22:41,559
there are still
591
00:22:41,559 --> 00:22:42,799
many review work and meetings.
592
00:22:43,839 --> 00:22:44,680
To be honest,
593
00:22:45,039 --> 00:22:46,359
I still don't feel at ease until now.
594
00:22:47,440 --> 00:22:49,000
I'm afraid of not handling
an aspect well.
595
00:22:49,240 --> 00:22:51,079
I keep tracking each segment.
596
00:22:54,440 --> 00:22:55,200
Jingjing.
597
00:22:56,519 --> 00:22:57,960
I can't spend much time with you.
598
00:23:00,960 --> 00:23:02,400
I was kidding.
599
00:23:02,400 --> 00:23:03,720
I don't need you to spend time with me.
600
00:23:04,200 --> 00:23:05,880
I've been exhausted from filming daily.
601
00:23:05,880 --> 00:23:06,519
I'm planning to catch up
602
00:23:06,519 --> 00:23:07,720
on my sleep in the next few days.
603
00:23:08,359 --> 00:23:09,319
Then I'll travel around
604
00:23:09,319 --> 00:23:10,440
with Professor Zhao
605
00:23:10,440 --> 00:23:11,680
and the others.
606
00:23:11,680 --> 00:23:13,160
They're bored here anyway.
607
00:23:13,160 --> 00:23:14,240
And I haven't travelled to Hainan
608
00:23:14,240 --> 00:23:15,720
for many years already.
609
00:23:16,559 --> 00:23:17,680
Look at you.
610
00:23:18,200 --> 00:23:19,319
Once you arrived,
611
00:23:19,319 --> 00:23:21,640
you become the tour group's leader.
612
00:23:22,000 --> 00:23:22,920
Of course.
613
00:23:23,200 --> 00:23:24,640
My husband is the chief engineer.
614
00:23:24,640 --> 00:23:25,599
I must do my part.
615
00:23:38,079 --> 00:23:39,119
Ms. Qiao.
616
00:23:39,119 --> 00:23:40,799
You're taking us out?
617
00:23:41,000 --> 00:23:41,640
Yes.
618
00:23:41,920 --> 00:23:43,480
It's so boring to stay in the base.
619
00:23:43,680 --> 00:23:44,799
Hainan is so beautiful.
620
00:23:44,799 --> 00:23:46,160
We must walk around.
621
00:23:46,880 --> 00:23:47,759
And perhaps
622
00:23:47,759 --> 00:23:48,680
the Wenchang chicken outside
623
00:23:48,680 --> 00:23:49,599
might taste different
624
00:23:49,599 --> 00:23:50,680
from the ones in the canteen.
625
00:23:51,160 --> 00:23:52,319
Right, good idea.
626
00:23:52,319 --> 00:23:53,400
During this period of time,
my wife
627
00:23:53,400 --> 00:23:55,000
is so busy that I don't see her at all.
628
00:23:55,000 --> 00:23:55,880
There's really nothing
629
00:23:55,880 --> 00:23:57,319
for us to do at the base.
630
00:23:57,759 --> 00:23:59,119
My husband is the same.
631
00:23:59,119 --> 00:24:00,920
He's as busy as a bee.
632
00:24:01,359 --> 00:24:02,480
Why didn't it occur to us
633
00:24:02,480 --> 00:24:03,119
to go outside before?
634
00:24:03,119 --> 00:24:03,920
Right.
635
00:24:04,200 --> 00:24:04,960
Yes.
636
00:24:04,960 --> 00:24:05,599
If you don't have
637
00:24:05,599 --> 00:24:06,920
any objections,
638
00:24:06,920 --> 00:24:08,279
let's have fun starting today.
639
00:24:08,279 --> 00:24:09,039
Sure.
640
00:24:09,640 --> 00:24:10,720
I don't think we can do it today.
641
00:24:10,720 --> 00:24:12,119
We need to contact our rides and stuff.
642
00:24:12,440 --> 00:24:13,759
Actually, I've already contacted
643
00:24:13,759 --> 00:24:15,039
the tour guide and travel agency.
644
00:24:15,039 --> 00:24:16,440
I was just waiting for you guys
to say yes.
645
00:24:16,759 --> 00:24:17,680
Ms. Qiao.
646
00:24:17,799 --> 00:24:19,200
You're making it so formal?
647
00:24:19,319 --> 00:24:20,240
You even got a tour guide.
648
00:24:20,240 --> 00:24:21,000
Am I right?
649
00:24:21,000 --> 00:24:22,200
Of course.
650
00:24:22,200 --> 00:24:22,880
I'll be
651
00:24:22,880 --> 00:24:24,079
the tour group's leader then.
652
00:24:24,680 --> 00:24:26,119
Thank you for the taking the trouble.
653
00:24:26,119 --> 00:24:26,960
It's no trouble.
654
00:24:26,960 --> 00:24:28,160
I want to have fun too.
655
00:24:28,519 --> 00:24:29,920
Besides, my husband
656
00:24:29,920 --> 00:24:31,240
doesn't have time for me.
657
00:24:33,440 --> 00:24:34,039
Later on,
658
00:24:34,039 --> 00:24:35,119
we must split
659
00:24:35,119 --> 00:24:35,960
the costs.
660
00:24:35,960 --> 00:24:36,839
- Right.
- Yes.
661
00:24:36,839 --> 00:24:37,799
There's not much cost.
662
00:24:37,799 --> 00:24:39,279
Don't worry about that.
663
00:24:39,400 --> 00:24:40,000
This travel agency
664
00:24:40,000 --> 00:24:41,039
works with us.
665
00:24:41,039 --> 00:24:42,799
I can just make a post on Weibo.
666
00:24:43,880 --> 00:24:44,799
That's so nice.
667
00:24:44,799 --> 00:24:45,839
Let's take more photos.
668
00:24:45,839 --> 00:24:46,599
Yes.
669
00:24:47,160 --> 00:24:48,279
Right.
670
00:24:48,279 --> 00:24:49,279
You can take photos
671
00:24:49,799 --> 00:24:50,759
as mementos.
672
00:24:50,759 --> 00:24:51,079
Yes.
673
00:24:53,079 --> 00:24:55,200
Go ahead. I'm not joining.
674
00:24:56,480 --> 00:24:57,400
Why?
675
00:24:57,400 --> 00:24:58,400
What's the matter?
676
00:25:02,839 --> 00:25:04,079
Come on.
677
00:25:04,279 --> 00:25:05,000
I already gave
678
00:25:05,000 --> 00:25:06,400
the agency our headcount.
679
00:25:06,400 --> 00:25:07,319
It will be embarrassing for me
680
00:25:07,319 --> 00:25:08,720
if one of you is missing.
681
00:25:09,960 --> 00:25:12,079
Just think that you're accompanying me.
682
00:25:12,880 --> 00:25:13,559
Come on.
683
00:25:13,559 --> 00:25:14,240
Let's go.
684
00:25:14,559 --> 00:25:15,119
Come on.
685
00:25:15,119 --> 00:25:16,480
- Go.
- Let's go together.
686
00:25:16,759 --> 00:25:17,200
Come on.
687
00:25:17,200 --> 00:25:17,759
Li.
688
00:25:17,880 --> 00:25:18,440
Let's go.
689
00:25:20,519 --> 00:25:21,200
This is great.
690
00:25:21,200 --> 00:25:22,240
Let's have fun then.
691
00:25:22,680 --> 00:25:24,160
Come on.
692
00:25:24,599 --> 00:25:25,240
This is great!
693
00:25:40,200 --> 00:25:40,960
Our main work
694
00:25:41,319 --> 00:25:43,359
is to check the probe's
power-on self test.
695
00:25:43,759 --> 00:25:44,720
Nothing is too trivial.
696
00:25:45,319 --> 00:25:46,319
Let's go through every detail.
697
00:25:46,880 --> 00:25:47,799
- Cheese.
- Cheese.
698
00:25:48,319 --> 00:25:48,759
Okay, come on.
699
00:25:48,839 --> 00:25:50,119
I'll take a photo for you.
700
00:25:53,359 --> 00:25:54,640
Make us look nicer.
701
00:25:57,599 --> 00:25:58,519
- Cheese.
- Cheese.
702
00:26:01,599 --> 00:26:02,279
Mr. Yu.
703
00:26:02,759 --> 00:26:03,720
Come here.
704
00:26:03,720 --> 00:26:04,240
Sit here.
705
00:26:06,079 --> 00:26:06,759
We're all eating noodles?
706
00:26:06,799 --> 00:26:07,680
What are you eating? Noodles?
707
00:26:08,720 --> 00:26:09,440
Mr. Zhang.
708
00:26:09,880 --> 00:26:10,799
You're here for noodles again?
709
00:26:12,319 --> 00:26:14,039
This chef's noodles are amazing.
710
00:26:14,279 --> 00:26:15,160
If I don't eat them for three days,
711
00:26:15,240 --> 00:26:16,119
I crave for them.
712
00:26:17,279 --> 00:26:18,319
Every time I come to the base,
713
00:26:18,400 --> 00:26:19,160
I always gain
714
00:26:19,480 --> 00:26:20,640
a few pounds.
715
00:26:30,200 --> 00:26:30,880
Mr. Yu.
716
00:26:31,640 --> 00:26:32,799
You eat
717
00:26:32,799 --> 00:26:33,640
so voraciously.
718
00:26:34,319 --> 00:26:35,240
Doesn't
719
00:26:35,240 --> 00:26:36,119
your wife mind?
720
00:26:36,119 --> 00:26:37,440
Who says that I eat voraciously?
721
00:26:37,519 --> 00:26:38,640
I have a meeting later.
722
00:26:38,640 --> 00:26:39,279
I have to eat faster.
723
00:26:39,759 --> 00:26:40,200
My wife
724
00:26:40,200 --> 00:26:41,039
doesn't mind at all.
725
00:26:41,480 --> 00:26:42,160
She doesn't eat much.
726
00:26:42,720 --> 00:26:43,920
When I eat fast,
727
00:26:43,920 --> 00:26:44,759
it makes her crave food less.
728
00:26:46,839 --> 00:26:47,839
Mr. Yu's marriage
729
00:26:47,839 --> 00:26:48,920
is a legend
730
00:26:48,920 --> 00:26:50,279
in the aerospace system.
731
00:26:50,880 --> 00:26:52,599
He married a big shot celebrity.
732
00:26:53,359 --> 00:26:53,839
Mr. Yu.
733
00:26:54,640 --> 00:26:55,720
How did you pursue her
734
00:26:55,720 --> 00:26:56,839
back then?
735
00:26:59,039 --> 00:27:00,119
She was my senior high classmate.
736
00:27:00,720 --> 00:27:02,000
We met again ten years after graduation.
737
00:27:02,400 --> 00:27:03,200
We were both single,
738
00:27:03,200 --> 00:27:04,079
so we just made do with each other.
739
00:27:05,720 --> 00:27:07,839
You all understood that, right?
740
00:27:08,160 --> 00:27:09,559
Those doing system design
741
00:27:09,559 --> 00:27:11,000
must be good at bluffing.
742
00:27:12,359 --> 00:27:13,799
That's a false accusation.
743
00:27:14,440 --> 00:27:15,640
That was the standard answer
744
00:27:15,640 --> 00:27:17,480
my wife told my colleagues
a few years ago.
745
00:27:18,240 --> 00:27:19,000
I just memorized it.
746
00:27:20,000 --> 00:27:21,359
Mr. Yu's wife
747
00:27:21,359 --> 00:27:22,960
is quite nice.
748
00:27:23,400 --> 00:27:24,880
She's just a bit mischievous.
749
00:27:26,400 --> 00:27:27,799
Since she arrived,
750
00:27:27,799 --> 00:27:29,160
my wife Professor Zhao
751
00:27:29,440 --> 00:27:30,319
never complains about
being bored anymore.
752
00:27:30,319 --> 00:27:31,319
She's always out there
753
00:27:31,319 --> 00:27:32,839
having fun.
754
00:27:33,400 --> 00:27:35,000
But when she returns at night,
755
00:27:35,000 --> 00:27:35,759
she'd want me
756
00:27:36,039 --> 00:27:37,359
to look at the photos with her.
757
00:27:38,039 --> 00:27:39,279
Speaking of photos,
758
00:27:39,680 --> 00:27:41,160
I have a minor comment.
759
00:27:41,799 --> 00:27:42,799
Should we
760
00:27:43,119 --> 00:27:44,799
inform Ms. Qiao?
761
00:27:45,720 --> 00:27:46,519
For example,
762
00:27:47,720 --> 00:27:49,200
in the same place,
763
00:27:49,200 --> 00:27:50,519
why must she take ten consecutive photos
764
00:27:50,519 --> 00:27:52,519
for my wife?
765
00:27:53,559 --> 00:27:54,079
I...
766
00:27:54,079 --> 00:27:54,960
I can't see clearly.
767
00:27:54,960 --> 00:27:55,680
I really can't tell
768
00:27:55,680 --> 00:27:56,880
which one looks better.
769
00:27:56,880 --> 00:27:57,400
Am I right?
770
00:27:57,400 --> 00:27:58,559
I mean, ten photos.
771
00:27:59,440 --> 00:28:00,279
Speaking of which,
772
00:28:00,839 --> 00:28:01,519
Mr. Yu,
773
00:28:01,920 --> 00:28:02,920
I have a minor comment too.
774
00:28:03,599 --> 00:28:04,960
Whenever I go home before,
775
00:28:05,319 --> 00:28:06,680
my wife cooks soup for me
776
00:28:06,680 --> 00:28:08,359
using the rice cooker.
777
00:28:09,000 --> 00:28:09,920
Once your wife arrived,
778
00:28:10,200 --> 00:28:11,000
she only brought supper
779
00:28:11,000 --> 00:28:12,160
from outside.
780
00:28:12,680 --> 00:28:13,440
Now,
781
00:28:13,440 --> 00:28:14,920
she doesn't even bother anymore.
782
00:28:15,319 --> 00:28:16,960
She said that Mr. Yu's wife is so thin.
783
00:28:17,200 --> 00:28:18,319
She's frustrated.
784
00:28:18,319 --> 00:28:19,160
She wants to go on a diet.
785
00:28:19,400 --> 00:28:19,960
In the future,
786
00:28:19,960 --> 00:28:20,960
she won't make supper anymore.
787
00:28:23,839 --> 00:28:24,559
Your wife
788
00:28:24,799 --> 00:28:26,240
even made supper for you daily?
789
00:28:26,240 --> 00:28:27,039
Of course.
790
00:28:27,799 --> 00:28:28,880
Before your wife came,
791
00:28:29,200 --> 00:28:30,160
the last one
792
00:28:30,359 --> 00:28:31,319
was braised pork knuckles.
793
00:28:32,160 --> 00:28:33,400
That's so nice, Mr. Zhang.
794
00:28:34,200 --> 00:28:35,480
After my wife and I
795
00:28:35,680 --> 00:28:37,079
got together,
796
00:28:37,079 --> 00:28:38,039
I never eat supper anymore.
797
00:28:38,519 --> 00:28:39,880
Then I'm luckier than you.
798
00:28:40,680 --> 00:28:41,880
You can't say that.
799
00:28:43,559 --> 00:28:44,880
My wife
800
00:28:44,880 --> 00:28:46,160
has a lot of good points.
801
00:28:48,480 --> 00:28:49,359
She's very likable.
802
00:28:50,240 --> 00:28:51,279
Listen to him.
803
00:28:52,359 --> 00:28:53,079
However,
804
00:28:53,680 --> 00:28:55,079
I'll inform her immediately
805
00:28:55,279 --> 00:28:56,400
about your comments.
806
00:29:01,599 --> 00:29:02,160
Here.
807
00:29:02,160 --> 00:29:02,839
Thank you.
808
00:29:02,839 --> 00:29:03,599
This one's nice.
809
00:29:04,440 --> 00:29:06,039
This one looks really delicious.
810
00:29:06,200 --> 00:29:07,440
This is a local speciality.
811
00:29:07,440 --> 00:29:08,200
Wenchang chicken.
812
00:29:08,200 --> 00:29:09,039
Try it.
813
00:29:09,039 --> 00:29:10,119
Come on.
814
00:29:10,559 --> 00:29:10,920
It's quite good.
815
00:29:11,119 --> 00:29:11,599
(Where are you?)
816
00:29:13,279 --> 00:29:16,880
(Aerospace Fisherman's Wharf)
817
00:29:18,420 --> 00:29:22,067
(Yu Tu)
818
00:29:22,160 --> 00:29:22,920
This is quite fun.
819
00:29:22,920 --> 00:29:23,680
The shrimp is nice.
820
00:29:24,039 --> 00:29:24,680
Hey.
821
00:29:24,920 --> 00:29:25,680
Why did you go so far away?
822
00:29:26,079 --> 00:29:26,839
There's something
823
00:29:27,640 --> 00:29:28,920
that I must seriously discuss with you.
824
00:29:31,000 --> 00:29:32,160
My colleague is complaining
825
00:29:32,720 --> 00:29:33,799
that you lured his family away.
826
00:29:34,279 --> 00:29:35,240
Is that true?
827
00:29:36,519 --> 00:29:37,480
No way.
828
00:29:37,480 --> 00:29:38,960
Are you sure that he wasn't
complimenting me?
829
00:29:39,519 --> 00:29:40,559
It wasn't a compliment.
830
00:29:41,079 --> 00:29:41,960
It was a complaint.
831
00:29:42,400 --> 00:29:43,200
That's impossible.
832
00:29:43,200 --> 00:29:44,799
Who is that insensible person?
833
00:29:45,039 --> 00:29:46,359
Only if we're having fun
834
00:29:46,359 --> 00:29:47,359
can you
835
00:29:47,359 --> 00:29:49,559
work without any worries.
836
00:29:49,559 --> 00:29:50,039
Am I right?
837
00:29:50,039 --> 00:29:50,960
Otherwise, you'll surely worry
838
00:29:50,960 --> 00:29:51,720
that you have no time to spend with us.
839
00:29:51,720 --> 00:29:53,000
You'd feel so stressed.
840
00:29:53,400 --> 00:29:54,200
I'm working so hard
841
00:29:54,200 --> 00:29:55,799
to take everyone out to have fun,
842
00:29:55,799 --> 00:29:57,279
and someone's complaining?
843
00:29:57,279 --> 00:29:57,720
This won't do.
844
00:29:57,720 --> 00:29:59,200
Let's put each other on speaker.
845
00:30:00,160 --> 00:30:01,480
She has something to tell you.
846
00:30:02,440 --> 00:30:02,880
Here.
847
00:30:04,000 --> 00:30:04,720
My friends
848
00:30:04,720 --> 00:30:05,680
in the tour group.
849
00:30:05,680 --> 00:30:06,920
A mysterious family member
850
00:30:06,920 --> 00:30:07,559
is complaining
851
00:30:07,559 --> 00:30:08,599
that I've lured you away.
852
00:30:08,599 --> 00:30:09,039
Come on.
853
00:30:09,039 --> 00:30:09,720
Let's hear
854
00:30:09,720 --> 00:30:11,559
whose family that person is from.
855
00:30:13,799 --> 00:30:14,839
That's not true.
856
00:30:14,839 --> 00:30:15,440
Jingjing
857
00:30:15,440 --> 00:30:16,559
is taking such good care of us.
858
00:30:16,559 --> 00:30:17,319
You're all busy with work,
859
00:30:17,319 --> 00:30:18,440
and we have nothing to do.
860
00:30:18,440 --> 00:30:19,000
Good thing Jingjing
861
00:30:19,000 --> 00:30:20,039
is bringing us around.
862
00:30:20,039 --> 00:30:20,680
Yes.
863
00:30:20,680 --> 00:30:22,240
That's right.
864
00:30:22,240 --> 00:30:22,960
We've been so happy
865
00:30:22,960 --> 00:30:24,599
in the past couple of days, am I right?
866
00:30:24,599 --> 00:30:25,240
Otherwise,
867
00:30:25,240 --> 00:30:26,559
we'd just watch television
at the hotel daily.
868
00:30:26,559 --> 00:30:27,200
Right.
869
00:30:27,200 --> 00:30:28,319
I'm sure it's not my wife.
870
00:30:28,839 --> 00:30:29,200
My wife
871
00:30:29,200 --> 00:30:30,559
just wired 2,000 Yuan to me yesterday
872
00:30:30,559 --> 00:30:31,759
to buy everyone a meal.
873
00:30:44,440 --> 00:30:45,079
All right.
874
00:30:45,559 --> 00:30:46,480
No one is complaining anymore.
875
00:30:46,759 --> 00:30:48,519
I told you it was a misunderstanding.
876
00:30:48,839 --> 00:30:49,680
Enjoy.
877
00:30:50,240 --> 00:30:51,440
Okay, I got it.
878
00:30:58,359 --> 00:30:59,000
You...
879
00:31:00,440 --> 00:31:01,160
You're welcome.
880
00:31:01,880 --> 00:31:02,519
You don't need to thank me.
881
00:31:09,640 --> 00:31:11,160
This married couple
882
00:31:11,400 --> 00:31:12,640
is mischievous fellows.
883
00:31:13,640 --> 00:31:16,240
That's how they call them
in Shanghainese, mischievous fellows.
884
00:31:18,079 --> 00:31:20,200
- Let's eat.
- Let's eat.
885
00:31:33,880 --> 00:31:34,559
You're exhausted?
886
00:31:35,880 --> 00:31:37,240
We walked quite a lot today.
887
00:31:42,640 --> 00:31:43,160
I'll do it.
888
00:31:45,759 --> 00:31:46,799
Where are you going tomorrow?
889
00:31:48,000 --> 00:31:50,039
We won't go out tomorrow.
890
00:31:50,039 --> 00:31:51,839
The launch will be the day after tomorrow,
the 27th.
891
00:31:52,160 --> 00:31:53,720
We're staying at the base
in the next couple of days
892
00:31:53,720 --> 00:31:55,039
to give you our love.
893
00:31:57,319 --> 00:31:58,119
Then I can provide
894
00:31:58,119 --> 00:31:59,160
an explanation to my colleagues.
895
00:32:00,559 --> 00:32:01,799
Okay, they're not sore anymore.
896
00:32:02,039 --> 00:32:03,079
Get some rest.
897
00:32:34,400 --> 00:32:35,400
Do you feel nervous?
898
00:32:37,799 --> 00:32:38,599
Yes.
899
00:32:42,079 --> 00:32:44,000
The nation invested billions.
900
00:32:44,920 --> 00:32:46,119
Over 10,000 people invested
901
00:32:46,519 --> 00:32:48,039
ten years of their youth.
902
00:32:50,319 --> 00:32:51,839
You'll surely succeed.
903
00:32:57,480 --> 00:32:58,440
Jingjing.
904
00:32:59,519 --> 00:33:01,079
After the launch on the 27th,
905
00:33:01,799 --> 00:33:03,119
early morning on the 28th,
906
00:33:03,799 --> 00:33:04,440
I need to fly
907
00:33:04,440 --> 00:33:06,000
to the Aerospace Control Center in Beijing.
908
00:33:07,240 --> 00:33:08,720
That will take a few months again.
909
00:33:10,519 --> 00:33:11,759
I know.
910
00:33:12,160 --> 00:33:13,960
It's not your first time at the base.
911
00:33:14,119 --> 00:33:16,039
I've prepared myself already.
912
00:33:16,880 --> 00:33:19,279
That's why I was thinking
913
00:33:20,160 --> 00:33:21,400
if I should go to Beijing
914
00:33:21,400 --> 00:33:23,079
to spend time with you.
915
00:33:24,920 --> 00:33:25,480
Yes.
916
00:33:26,599 --> 00:33:27,400
All right then.
917
00:33:27,680 --> 00:33:28,279
Since you
918
00:33:28,279 --> 00:33:29,839
want it so much,
919
00:33:29,839 --> 00:33:31,319
I'll fulfill your wish
920
00:33:31,319 --> 00:33:32,240
and agree.
921
00:33:33,160 --> 00:33:34,319
I have a lot of work
922
00:33:34,319 --> 00:33:35,160
in Beijing too.
923
00:33:40,799 --> 00:33:41,599
By the way, Yu Tu,
924
00:33:42,480 --> 00:33:43,759
I want to ask you something.
925
00:33:44,799 --> 00:33:45,559
What is it?
926
00:33:46,400 --> 00:33:47,400
In the past few days,
927
00:33:47,400 --> 00:33:49,599
everyone's been having fun.
928
00:33:49,599 --> 00:33:50,799
(Only Li)
929
00:33:50,799 --> 00:33:51,680
(seemed unhappy.)
930
00:33:52,559 --> 00:33:53,880
(I don't know
what's the matter with her.)
931
00:33:54,119 --> 00:33:54,839
(Did something happen)
932
00:33:54,839 --> 00:33:56,279
(between her and Hu?)
933
00:33:57,720 --> 00:33:58,880
(Li got sick)
934
00:33:58,880 --> 00:34:00,640
(and hospitalized last month.)
935
00:34:00,960 --> 00:34:02,559
(Hu wasn't able to go home.)
936
00:34:03,319 --> 00:34:04,160
We were
937
00:34:04,160 --> 00:34:05,720
so busy during those days.
938
00:34:09,039 --> 00:34:10,799
What should I do then?
939
00:34:11,640 --> 00:34:13,279
But it seems like nothing I say
940
00:34:13,279 --> 00:34:14,680
would be appropriate.
941
00:34:16,759 --> 00:34:17,640
There's no need.
942
00:34:20,640 --> 00:34:21,880
It's hard to be the family
943
00:34:21,880 --> 00:34:23,160
of an aerospace worker indeed.
944
00:34:24,480 --> 00:34:25,240
If Li thinks
945
00:34:25,240 --> 00:34:27,160
that it takes too much sacrifice
to be with Hu,
946
00:34:27,599 --> 00:34:28,480
and she feels unhappy,
947
00:34:30,440 --> 00:34:32,039
we can't convince her
to make sacrifices.
948
00:34:38,680 --> 00:34:39,799
Good thing I'm also very busy.
949
00:34:40,359 --> 00:34:40,920
Otherwise,
950
00:34:40,920 --> 00:34:42,480
perhaps I'd blame you too.
951
00:36:20,060 --> 00:36:21,580
(SK-1 Launch Mission Guest Pass)
952
00:37:39,580 --> 00:37:45,580
♪I dreamed of starlight
pulling the sleeves♪
953
00:37:46,620 --> 00:37:52,700
♪A white top
covering the thin shoulders♪
954
00:37:53,780 --> 00:38:00,060
♪I have seen the wounds healed
with each passing year♪
955
00:38:00,890 --> 00:38:07,540
♪There will always be people
running towards eternity♪
956
00:38:08,540 --> 00:38:10,220
♪The bustling intersection♪
957
00:38:10,860 --> 00:38:14,740
♪Looking back all of a sudden
under the dim light♪
958
00:38:15,300 --> 00:38:21,300
♪I loved your eyes
looking at the starry sky♪
959
00:38:22,460 --> 00:38:27,860
♪And I loved the universe in your heart♪
960
00:38:29,540 --> 00:38:35,500
♪Time does not stop, remember the time
that we failed to treasure♪
961
00:38:36,260 --> 00:38:43,500
♪The wind passes by the tall buildings
with no one awaiting it♪
962
00:39:12,500 --> 00:39:18,860
♪I've dreamed of traveling
around the planet♪
963
00:39:19,700 --> 00:39:26,100
♪Seeing the galaxy
pass through the clouds♪
964
00:39:26,940 --> 00:39:32,980
♪I looked at the hills with sorrow♪
965
00:39:34,060 --> 00:39:40,860
♪Will the exit of the dream lead
to the end of the starry sky?♪
966
00:39:41,260 --> 00:39:43,740
♪Looking back all of a sudden♪
967
00:39:44,340 --> 00:39:47,740
♪Which galaxy am I drifting on?♪
968
00:39:48,340 --> 00:39:54,700
♪Looking into the distance,
which of the stars are your eyes?♪
969
00:39:55,500 --> 00:40:00,700
♪It's out of reach,
so dazzling and hard to get♪
970
00:40:02,700 --> 00:40:08,700
♪Time does not hold back, the spring
and autumn in the passing time♪
971
00:40:09,940 --> 00:40:18,220
♪The wind sings the song of freedom
as I listen to the tenderness of time♪
61505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.