Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
[Female Announcer]
Previously on Wildfire...
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
I came for Wildfire and
I'm staying for Wildfire.
3
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
I'm not going to be
apart from him again.
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
Apart from him.
5
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
Sorry.
6
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
What does Mom think about you
getting back into racing?
7
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
I've never seen
that side of you. Maybe you're just scared.
8
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
Did it scare you?
9
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
Nothing about us
ever scared me.
10
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
At least I'm doing what I should
be and where I should be,
11
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
whereas you, I don't even
know what you're doing at Davis Ranch.
12
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
I'm coming home, Kris.
13
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
Practice 5:00 A.M.?
14
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
Easy!
15
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
No more worrying, okay?
16
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
Raintree is in good hands.
17
00:00:29,000 --> 00:00:33,000
When I unlock just one
turbine, it can do this.
18
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
It is going to change the world
consumption as we know it.
19
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
Our future...is bright.
20
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
Tigress Eye
ready to go?
21
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
Yeah, I just have to give
her a hormone suppressant
22
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
as soon as I'm done
with Time Wrecker.
23
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
All right, well,
I'll handle it.
24
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
You're going
to win today, huh?
25
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
[Man on P.A.]
And the grand prize goes to Tamarack and Davis Farms.
26
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
I was going to ask
if this belonged to you,
27
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
but I guess I don't
have to now.
28
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
Noah--
Honey, it's over.
29
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
I don't want to give
up everything
30
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
that I've just
gotten back here.
31
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
You mean, how can you live at
Raintree when you're with me?
32
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
Marry me, Kris.
33
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
Yes.
34
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
I admire that you realized
35
00:01:10,000 --> 00:01:14,000
you couldn't live here
and be with Junior.
36
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
[Junior]
How about the weekend of the tenth?
37
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
Perfect.
38
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
No, I have to race Cabatta
39
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
in the Elmwood Stakes
on the tenth.
40
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
What about the 17th?
41
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
Ah, works for me!
42
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
No. It doesn't.
43
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
I promised Calvin
I'd go to this symposium
44
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
on alternative energy
with him in Austin.
45
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
Alternative
energy symposium.
46
00:01:38,000 --> 00:01:41,000
Trust me, I would much
rather be getting married to my girl,
47
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
than hearing how cars
running on canola oil
48
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
are the key to peace
in the Middle East,
49
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
but, he already spent five
grand reserving us the spots.
50
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
I understand,
you made a commitment.
51
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
[Kris]
What about next month?
52
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
Or the year 2050.
53
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
We could get married and
get Medicare at the same time.
54
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
[phone ringing]
55
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
Who is calling you
at 7:30 in the morning?
56
00:02:07,000 --> 00:02:10,000
Hi, Matt.
57
00:02:10,000 --> 00:02:15,000
No, that's fine.
58
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
Okay.
59
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
No, I can do it.
60
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
I'll be there.
61
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
Bye.
62
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
What was that about?
63
00:02:22,000 --> 00:02:25,000
I promised I'd do the Raintree
roundup this morning.
64
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
Oh.
Oh.
65
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
I know Matt's been
going through a lot
66
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
and you've really
been there for him,
67
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
but I feel like
I've seen my accountant
68
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
more than I've
seen you lately.
69
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
So come with me.
70
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
On the roundup.
71
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Your schedule's insane,
72
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
my schedule's insane,
73
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
we have to make
time for each other.
74
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
A couple that rounds up
together, stays together.
75
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
That's what
I've always said.
76
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
Now, can we get
back to the part
77
00:02:43,000 --> 00:02:47,000
where we talked about when
we are getting married?
78
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
This weekend.
79
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
Seriously?
80
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
We'll cancel everything.
81
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
We'll just-- we'll
go for it.
82
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
What do you think?
83
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
I think we're going
to Fiji this weekend.
84
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
♪ With the morning light,
got your mind in sight ♪
85
00:03:04,000 --> 00:03:09,000
♪ And I wanna be there
all my life ♪
86
00:03:09,000 --> 00:03:13,000
♪ With the morning light,
got your mind in sight ♪
87
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
♪ And I wanna be there ♪
88
00:03:16,000 --> 00:03:22,000
♪ You're all
I ever dreamed of ♪
89
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
♪ Your stars align
in threesomes ♪
90
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
♪ Oh, that's right ♪
91
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
Okay, Mom.
Nice and easy.
92
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
Oh.
93
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
Look at all of this!
94
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
Kris got you
the flowers.
95
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
Oh, Kris.
96
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
They are just beautiful.
97
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
And you--
98
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
Who thought it would take me
going to the emergency room
99
00:03:55,000 --> 00:04:00,000
to get you back here.
100
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
It's good to be back.
101
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Okay, let's get
down to business.
102
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
We have aspirin,
103
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
chai-something tea,
and...
104
00:04:10,000 --> 00:04:14,000
Mocha chip ice cream.
105
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
Oh boy.
106
00:04:17,000 --> 00:04:22,000
And two DVDs.
107
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
Old School
and 40-Year-Old Virgin.
108
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
Those are classics.
109
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
I'm not going to have
time to watch videos.
110
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
I mean, I can't imagine
the amount of work--
111
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
Stop.
112
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
The only work you're going
to do is get better.
113
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Two weeks of rest
and rehab,
114
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
that's what the
doctor said.
115
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
In fact, I need to call
in your prescription.
116
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
I'll be right back.
117
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
He's the one
who's so tired.
118
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
Did you see the dark
circles under his eyes.
119
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
Matt is fine.
He has help.
120
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
Kris and I are here.
121
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
It's going to be
that way, right?
122
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
Mm-hmm.
123
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
You get some rest.
124
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
Let me know how
The 40-Year-Old Virgin is.
125
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
Okay, I'm going to head
to White's Pharmacy
126
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
to pick up your prescription.
127
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
Isn't your ride
supposed to leave soon?
128
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Yeah, out the door.
129
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
Kris?
130
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
Thank you for what
you're doing here.
131
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
Matt's taken on--
132
00:05:19,000 --> 00:05:23,000
I don't know what would happen
if you weren't here to help.
133
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
I better get going.
134
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
Feel better.
135
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
Dad.
136
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
Don't usually see you
out here this early.
137
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
Yeah, it's a temporary
situation.
138
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
Until you find
a replacement for Pablo.
139
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
Yeah, I heard.
140
00:05:51,000 --> 00:05:54,000
Well, first you find
out that Junior's
141
00:05:54,000 --> 00:05:57,000
ended up back with Kris,
and now this.
142
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
Not having a good
week, are we?
143
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Pablo's a fool
and your brother's
144
00:06:00,000 --> 00:06:05,000
never gonna end up with
that girl, believe me.
145
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
You are in a mood.
146
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
Well, what about you?
147
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
I heard you bought
a couple of two-year-olds
148
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
from Keenland, on credit.
149
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
So?
150
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
I know you, Dani.
151
00:06:14,000 --> 00:06:17,000
Whenever you're upset
you go horse shopping,
152
00:06:17,000 --> 00:06:20,000
or shoe shopping or both.
153
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
I love your new boots.
154
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
So what did you do,
155
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
break up with what's
his name?
156
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
His name is Noah
157
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
and yes, we did.
158
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
Not that it's any
of your business.
159
00:06:30,000 --> 00:06:34,000
Well, one thing I do know
is that we'll both feel a whole lot better
160
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
with a couple more
wins under our belt.
161
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
Tamarack's already got
a good shot at the derby,
162
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
but we're gonna have to
up Tigress's conditioning.
163
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
Last time I checked,
164
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
she had given Tamarack a run
for his money at the Rosarito
165
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
and was doing just fine.
166
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
Listen.
167
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
I know what you did with
the hormone suppressant.
168
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
Or didn't do.
169
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
I gotta tell you,
170
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
I'm impressed.
171
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
You really put that
filly in the public eye.
172
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
But as we both know,
173
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
the trick is keeping
her there.
174
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
That was a clever
little trick you pulled,
175
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
but we're not gonna be
able to rely
176
00:06:58,000 --> 00:07:01,000
on stunts like that
for the long term.
177
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
We really need--
178
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
We don't really
need to do anything,
179
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
because there is no we.
180
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
We are not a team, Dad.
181
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
You gave me Tigress Eye
as a gift.
182
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
That may well be,
183
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
but the last
time I checked,
184
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
I'm still the one paying
for her board and training.
185
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
That's the kind of thing you
and Junior tend to forget.
186
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
Remember that time
we camped out out here?
187
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
Yeah, remember the mustang?
188
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
You know, this
was a great idea.
189
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
We're spending
time together.
190
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
We're meshing our
lives together.
191
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
[cell phone ringing]
We're--
192
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
Not answering that.
193
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
Hello?
194
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
Sorry, it's Calvin,
195
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
he never calls, he's an
e-mail only type of guy.
196
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Well, tell him that
you'll call him back.
197
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
Hey, man, I can't really
talk right now, I--
198
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
What! What?
199
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
Hold on, I can't
really hear you,
200
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
you're breaking up,
hold on.
201
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
Junior, where
are you going?
202
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
I need better
reception, hold on.
203
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
Whoa.
Stop.
204
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Great.
205
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
Just great.
206
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
Excellent, yeah,
that was amazing.
207
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
Yeah, okay, I'll
meet you there.
208
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
[Junior]
I'm so sorry.
209
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
Calvin was completely
freaking out.
210
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
I guess this huge venture
capitalist company called him,
211
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
and they had seen an
article on us in some paper
212
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
or something about
our turbine technology
213
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
and...they want
to hear our pitch.
214
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
It's amazing.
215
00:08:13,000 --> 00:08:16,000
In two hours.
216
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Two hours?
217
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
All right, who feels
like cantering?
218
00:08:22,000 --> 00:08:26,000
[all]
I do. Yeah!
219
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
Thank you.
220
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
You better hurry up,
221
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
or you're going
to miss your pitch.
222
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
Hey, I told you I was
going to do this with you
223
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
and I'm going to
do it all the way.
224
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
Hey, what happened?
225
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
What are you doing
back so early?
226
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
Hey, if you're going
to punch me again,
227
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
could you punch me
on the other side?
228
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
My left side is still
a little swollen.
229
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
See?
230
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
I don't have
time for this.
231
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
[engine starting]
232
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
Wow.
233
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
I guess he's still
mad about us.
234
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
Wouldn't you be?
235
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
I probably would.
236
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
Actually I was.
237
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
Well, now we have
to make it worse
238
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
by telling him
it's forever.
239
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
Wish me luck.
240
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
Go.
241
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
I know. I know.
242
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
I said I'd be here
hours earlier.
243
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
Well, you're here now.
244
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
Come on.
They're over here.
245
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
This guy has the same
daddy as Tigress Eye.
246
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
Serious bloodlines.
247
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
Straight out of Affirmed.
248
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
He has great
bone structure.
249
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
Mm.
250
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
Good confirmation.
251
00:10:10,000 --> 00:10:13,000
Well, it looks like
you got a great deal.
252
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
I know.
253
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
But I'm starting to think that
buying any of these horses,
254
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
even Tigress Eye
was a mistake.
255
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
Why would you say that?
256
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
Because the second I take the
smallest step back into racing,
257
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
I'm back into my
father's orbit.
258
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
I don't know,
I'm a different person.
259
00:10:29,000 --> 00:10:32,000
Relaxed,
non-competitive.
260
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
Non-competitive?
261
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
Less competitive.
262
00:10:35,000 --> 00:10:41,000
The point is, I like
who I've become since I left this place.
263
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
I mean, I love
these guys, I do,
264
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
but maybe the best thing
is just to get rid of them.
265
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
I've got a better idea.
266
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
What if you move all
your horses to Raintree?
267
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
Pablo's there now.
268
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
You can board
and train with us.
269
00:10:53,000 --> 00:10:58,000
Are you serious?
270
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
I-- I couldn't afford it.
271
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
I bought these
guys on credit, so--
272
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
What if we make a deal?
273
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
You have free board and
training for an entire year
274
00:11:08,000 --> 00:11:12,000
in exchange for 50%
of all their winnings.
275
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
If my horses hit
a winning streak,
276
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
I could end up giving
away a lot of money.
277
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
If they don't,
you've got yourself
278
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
board and training
for an entire year.
279
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
So?
280
00:11:20,000 --> 00:11:23,000
Are you in or out?
281
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
[door opening]
282
00:11:29,000 --> 00:11:33,000
[door closing]
283
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
Hey!
284
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
How'd the pitch go?
285
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
I lost my voice.
286
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
You did get it back.
287
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
Yeah, like
ten minutes later.
288
00:11:40,000 --> 00:11:44,000
We got off
to a rocky start.
289
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
Of course, the end didn't
really go that well either.
290
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
Well, you boys can
stop your worrying.
291
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
I can tell you right now,
292
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
they're interested.
293
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
And you know this--
294
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
I just got off the
phone with her boss,
295
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
Wade Dickerson,
296
00:11:58,000 --> 00:12:01,000
he and I go way back.
297
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
But, I thought they called
298
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
because they saw a random
article in the paper.
299
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
Yeah, so did I.
300
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
Why didn't you tell
me you knew this guy
301
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
before we went and pitched.
302
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
Because this
is your project,
303
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
and I wanted you to
succeed on your own,
304
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
which apparently you have.
305
00:12:13,000 --> 00:12:16,000
So all you have to do now
is convince their CEO,
306
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
who flies down from
Sun Valley this weekend.
307
00:12:18,000 --> 00:12:21,000
We'll take him
out to dinner.
308
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
Uh, we have plans
this weekend.
309
00:12:23,000 --> 00:12:26,000
Well, cancel them.
310
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
What could be more important
than meeting with these investors?
311
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
Our wedding.
312
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
Junior and I are
getting married.
313
00:12:48,000 --> 00:12:51,000
I don't think I've ever seen
my father speechless before.
314
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
So you're not mad I told your
dad we're getting married?
315
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
Are you kidding?
316
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
I'm just upset
you beat me to it.
317
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
I love that it's
out in the open.
318
00:12:58,000 --> 00:13:01,000
It makes it real.
319
00:13:01,000 --> 00:13:05,000
So, are you prepared
to be Mrs. Junior Davis?
320
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
Mrs. Junior Davis?
321
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
Mrs. Kris Davis.
322
00:13:09,000 --> 00:13:12,000
Kris Furillo Davis?
323
00:13:12,000 --> 00:13:15,000
I was thinking I'd
just keep my name.
324
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
Right.
325
00:13:16,000 --> 00:13:20,000
Junior, I can't
wait to marry you,
326
00:13:20,000 --> 00:13:24,000
but the idea
of being a Davis,
327
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
it's a little--
328
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
Intimidating?
329
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
Yeah, I mean, I don't
have the best history
330
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
of getting
along with your dad.
331
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
You're not the only one.
332
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
Well, for what it's worth,
333
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
I asked him to lunch.
334
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
I think that's
a great idea.
335
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
Best defense
is a good offense.
336
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
Straight out of the
Davis family playbook.
337
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
He'll be very impressed.
338
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
But you're
worried about Matt.
339
00:13:58,000 --> 00:14:03,000
I just haven't
said anything yet.
340
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
Maybe we should talk
to him together.
341
00:14:05,000 --> 00:14:09,000
Might make things easier.
342
00:14:09,000 --> 00:14:14,000
No, I need
to do this myself.
343
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
Okay.
344
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
Mom, what are you doing?
345
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
You're supposed
to be resting,
346
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
which apparently you
don't know how to do.
347
00:14:34,000 --> 00:14:37,000
We have 40 people coming
for a corporate retreat,
348
00:14:37,000 --> 00:14:40,000
and if I don't do this,
who will?
349
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
Ow.
350
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
Okay, okay, nobody.
351
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
Okay, let's go sit down.
352
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
We're done
with the dude ranchers.
353
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
That's what I came
here to talk about.
354
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
How many times are we gonna
have this conversation?
355
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
We need the--
356
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
Cash, I know.
357
00:14:54,000 --> 00:14:57,000
But I figured it all out.
358
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
We're gonna take
on boarders instead,
359
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
starting with Dani Davis.
360
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
Dani.
Dani. Yes.
361
00:15:02,000 --> 00:15:06,000
Dani wants to board
her horses here?
362
00:15:06,000 --> 00:15:09,000
Okay, stop, stop--
363
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
Here.
364
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
She's saying something
like she wants to get away
365
00:15:13,000 --> 00:15:14,000
from her father, I guess.
366
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
The important thing is,
367
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
her coming here
will help us.
368
00:15:17,000 --> 00:15:20,000
I completely blew
it at the Rosarito
369
00:15:20,000 --> 00:15:24,000
because I was too busy
taking people on trail rides to prepare.
370
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
Yeah, but--
371
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
now we have Pablo
and Kris here to help.
372
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
Exactly.
373
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
With them back and
the dude ranch gone,
374
00:15:31,000 --> 00:15:36,000
we can finally build
back our racing strength.
375
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
I have to admit,
376
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
I-- I'm not looking
forward to 40
377
00:15:40,000 --> 00:15:44,000
more whiny,
hungry suburbanites,
378
00:15:46,000 --> 00:15:52,000
but, it's steady income.
379
00:15:52,000 --> 00:15:55,000
This is a bit of a gamble.
380
00:15:55,000 --> 00:15:58,000
But I think
it's worth the risk.
381
00:15:58,000 --> 00:16:02,000
You really feel
strongly about this.
382
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
Yes, I do.
383
00:16:07,000 --> 00:16:10,000
Well, let's
cancel the dudes.
384
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
Let's give it a shot.
385
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
Okay. All right.
386
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
Just do me one favor.
387
00:16:14,000 --> 00:16:17,000
I want you to handle
the details, okay?
388
00:16:17,000 --> 00:16:21,000
I don't have the energy to deal
with Dani Davis right now.
389
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
Okay.
390
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
Consider it handled,
okay, Ma?
391
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
Davises have been members
of this club
392
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
for three generations.
393
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
I married Junior's
mother here,
394
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
and Junior's had more
than a few birthday bashes
395
00:16:38,000 --> 00:16:41,000
out there by the pool.
396
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
Don't forget Harrison Davis,
397
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
Junior's
great-great-grandfather
398
00:16:44,000 --> 00:16:47,000
who founded the place after
he retired from the senate.
399
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
Junior told you that, huh?
400
00:16:48,000 --> 00:16:51,000
I did a little
research on my own.
401
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
Research?
402
00:16:52,000 --> 00:16:55,000
Yeah, isn't that why
you picked this place?
403
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
So that you can show
me that Junior
404
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
grew up in this
world and I didn't.
405
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
Well, that's one way
to look at it, I suppose.
406
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
A bottle of my favorite
chardonnay please.
407
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
Yes, sir.
408
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
I'm about to become a permanent
member of your family,
409
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
so for Junior's sake, I think
we should all get along.
410
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
Oh, I agree.
411
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
You do?
412
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
Well, of course.
413
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
What did you expect?
414
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
A declaration of war?
415
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
I have nothing
against you personally.
416
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
I just want what's
best for Junior.
417
00:17:20,000 --> 00:17:25,000
He's going to take over
the Davis Empire someday.
418
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
In order to do that
successfully,
419
00:17:26,000 --> 00:17:29,000
he needs a wife who
understands this world,
420
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
knows how to navigate it.
421
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
Which I don't.
422
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
No, you don't.
423
00:17:35,000 --> 00:17:39,000
Which is why you need an
introduction to all this.
424
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
An introduction?
425
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
Yeah, you really need
to know what you're getting yourself into.
426
00:17:43,000 --> 00:17:46,000
I can help.
427
00:17:48,000 --> 00:17:54,000
Think of it as my
wedding gift to you.
428
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
Pablo!
429
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
There you are!
430
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
Isn't this exciting!
431
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
Very exciting.
432
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
Great.
433
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
Oh, well, here.
434
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
I should give you these.
435
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
What's this?
436
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
Just a few instructions.
437
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
Tigress Eye's fussy.
438
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
Oh, and she's allergic
to those wood shavings
439
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
that you guys use
in the stalls.
440
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
Luis!
441
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
Hold on!
Not that stall!
442
00:18:22,000 --> 00:18:25,000
She's nervous.
443
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
She's starting over too.
444
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
I know you're not
thrilled about this,
445
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
but we're a team,
446
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
so let's see if we can
make it work, all right?
447
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
[Matt]
Here you are.
448
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
One hot bowl
of chicken noodle soup.
449
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
Oh. Thank you.
450
00:18:50,000 --> 00:18:53,000
You're welcome.
451
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
Are you looking at the
Mont Mar application ?
452
00:18:55,000 --> 00:18:59,000
You really think that
Flame's ready for that?
453
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
His breeze times
have been amazing.
454
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
Yeah, I think he's
ready to run.
455
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
[door closing]
456
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
Can I talk to you-- just
when you get a chance?
457
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
Sure.
458
00:19:11,000 --> 00:19:14,000
Actually, we want to
talk to you too, Kris.
459
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
Come on in.
460
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
You have done such
a great job with Flame,
461
00:19:18,000 --> 00:19:21,000
Matt wants to enter him
in the Mont Mar this weekend.
462
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
We want you to ride.
463
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
Well-- I can't.
464
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
What?
465
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
Matt told me you
were the one lobbying
466
00:19:33,000 --> 00:19:34,000
to get him into that race.
467
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
I was.
468
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
What's going on?
469
00:19:38,000 --> 00:19:41,000
Did you get
a better offer?
470
00:19:41,000 --> 00:19:46,000
No, well, I--
471
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
I can't ride for
you this weekend
472
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
because I'm getting
married to Junior.
473
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
I'll um-- let
you two talk.
474
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
No, no, it--
475
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
Don't bother.
476
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
Matt!
477
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
Kris, I've said everything
I have to say about this.
478
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
Look, I'm sorry.
479
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
I know, two minutes
ago you found out
480
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
Junior and I
are back together,
481
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
and here we are
getting married.
482
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
Why are you getting
married so fast?
483
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
You ever ask
yourself that?
484
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
Maybe it's because
you don't want time
485
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
to realize you're
making a mistake.
486
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
Matt--
487
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
What do you want
from me, Kris?
488
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
Congratulations?
489
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
Big thumbs up?
490
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
No, I want you to know
that I'm here for you
491
00:20:41,000 --> 00:20:44,000
and your family
and Raintree.
492
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
Give me a break.
493
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
I'll only be gone one week!
494
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
Then I'll come back and
everything will be the same!
495
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
You're married
to Junior Davis!
496
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
Nothing's going
to be the same.
497
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
Kris.
498
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
Congratulations.
499
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
I heard your big news.
500
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
Thanks, I think you
might be the only one
501
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
actually happy for me.
502
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
Hey, you have to make
yourself happy, right?
503
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
That's what I
finally figured out.
504
00:21:13,000 --> 00:21:16,000
Yeah, well that's hard when
my happiness seems to ruin
505
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
everyone else's lives.
506
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
Listen, I'm trying
to find someone
507
00:21:19,000 --> 00:21:23,000
to replace me while
Junior and I are gone,
508
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
but every practice
jockey that I've called
509
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
seems to be booked,
510
00:21:26,000 --> 00:21:29,000
so I was thinking that
you might be able to share your guy?
511
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
Sorry, no can do.
512
00:21:31,000 --> 00:21:34,000
I just put Tigress Eye on an
accelerated training program,
513
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
so I need Luis
around the clock.
514
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
I understand.
515
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
I just hate
letting Matt down,
516
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
but Junior and I are
not changing our plans.
517
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
I just feel like
I'm being pulled
518
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
in two different
directions.
519
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
Well, don't let
yourself be.
520
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
Especially by anyone with
the last name of Davis.
521
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
Trust me.
522
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
You want to survive
in the Davis household,
523
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
then you have to stand
up for what you want.
524
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
If you don't, you're gonna
lose sight of yourself
525
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
faster than you
can clock a mile.
526
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
[gasps]
527
00:22:01,000 --> 00:22:05,000
Chocolate-covered
pretzels.
528
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
Tell me about it.
529
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
I'm addicted.
530
00:22:08,000 --> 00:22:11,000
You know, I'm a little
surprised that you came over.
531
00:22:11,000 --> 00:22:14,000
You're kidding.
532
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
After what you've
been through?
533
00:22:16,000 --> 00:22:20,000
You coming over to my house
after my heart attack?
534
00:22:20,000 --> 00:22:24,000
I just thought that Dani--
535
00:22:24,000 --> 00:22:28,000
moving over here would
be too much to put aside.
536
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
Oh, just another one
of her little stunts
537
00:22:30,000 --> 00:22:33,000
to get my attention.
538
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
Not unlike that thing
Junior's doing with Kris.
539
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
It's not a thing, Ken,
540
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
they're getting married.
541
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
Listen, I know my kids.
542
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
Dani will be back,
believe me.
543
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
Most likely as soon
as she runs out of money.
544
00:22:48,000 --> 00:22:51,000
I thought she was doing
so well at that clinic.
545
00:22:51,000 --> 00:22:54,000
Well, she bought all
those horses on credit.
546
00:22:54,000 --> 00:22:57,000
She's got every last penny she
owns locked up in that clinic.
547
00:22:57,000 --> 00:23:00,000
I mean, I don't know how she's
financing this little venture.
548
00:23:00,000 --> 00:23:04,000
[cell phone ringing]
549
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
Excuse me.
550
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
Yeah.
551
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
Hey.
552
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
Oh, terrific.
553
00:23:09,000 --> 00:23:13,000
I really appreciate your being
able to move that meeting up.
554
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
We look forward
to talking too.
555
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
Thanks, buddy.
556
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
Hmm.
557
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
Old friends.
558
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
I guess they're
the only ones
559
00:23:22,000 --> 00:23:23,000
you can ever really
count on, you know?
560
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
Mm-hmm.
561
00:23:26,000 --> 00:23:29,000
Jean?
562
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
Jean?
563
00:23:31,000 --> 00:23:35,000
You feeling all right?
564
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
I'm-- I'm just
a little tired.
565
00:23:37,000 --> 00:23:41,000
Oh, all right.
566
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
I'll let you get
some rest then.
567
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
If there's anything
you need,
568
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
you know who to call.
569
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
Hey, Kris, just want
to let you know,
570
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
I'm on my way.
571
00:24:02,000 --> 00:24:03,000
How do you feel
about Chinese?
572
00:24:03,000 --> 00:24:04,000
Good.
573
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
Junior, perfect timing.
574
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
I want you to meet
Wade Dickerson,
575
00:24:07,000 --> 00:24:08,000
CEO of Energech Corporation.
576
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
Well, very nice
to meet you.
577
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
Wade's been kind enough to take
time out of his busy schedule
578
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
to meet with you
personally.
579
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
I hear you have a very
interesting project.
580
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
I do.
581
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
Let's go in the living room
582
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
and talk about it,
shall we?
583
00:24:20,000 --> 00:24:21,000
Calvin's on his way over.
584
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
Yeah, that's right.
585
00:24:25,000 --> 00:24:28,000
Yeah, I would like to get
rid of a reservation.
586
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
[Jean]
Hang up the phone.
587
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
Hang it up.
588
00:24:31,000 --> 00:24:35,000
Um, I'm sorry,
can I call you back?
589
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
Sure. Thank you.
590
00:24:37,000 --> 00:24:38,000
I just spoke to Dani.
591
00:24:38,000 --> 00:24:41,000
She told me
about your deal?
592
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
So.
593
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
So?
594
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
Have you lost your mind?
595
00:24:45,000 --> 00:24:49,000
You agreed to train all
her horses for free,
596
00:24:49,000 --> 00:24:53,000
in exchange for a percentage
of money she might win?
597
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
They're good horses.
They will win.
598
00:24:55,000 --> 00:24:58,000
What if they don't?
599
00:24:58,000 --> 00:25:01,000
You had to know I would
never agree to this.
600
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
I told you this
plan was a gamble
601
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
and you didn't want to
know any of the details, remember?
602
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
I know what I'm
proposing is risky,
603
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
but playing it safe
turned this place
604
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
into a glorified
amusement park.
605
00:25:12,000 --> 00:25:16,000
You know, I'm not thrilled
with the dude ranchers either.
606
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
Which is why we're
getting rid of them.
607
00:25:18,000 --> 00:25:21,000
We don't need all this.
We can make it work.
608
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
You know we can.
609
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
You want them gone
just as much as I do.
610
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
So let's do it.
611
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
Call them back.
612
00:25:37,000 --> 00:25:41,000
Cancel the
reservation line.
613
00:25:41,000 --> 00:25:44,000
We'll give them
their deposits back.
614
00:25:44,000 --> 00:25:47,000
Okay.
615
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
[phone beeps]
616
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
[dialing]
617
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
You're over an hour late!
618
00:26:18,000 --> 00:26:21,000
I am so sorry.
619
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
I was just--
620
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
signing the deal.
621
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
You and Calvin sold the
wind turbine thing.
622
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
For about...
623
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
oh...
624
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
three million dollars.
625
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
You're kidding me?
626
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
You're not kidding?
627
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
No, you should have
seen Calvin's face.
628
00:26:39,000 --> 00:26:42,000
I thought he was going to pass
out when he heard the number.
629
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
Well, listen.
630
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
My dad's holding a luncheon
tomorrow to celebrate the sale,
631
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
but I say we take off the
first second it's over.
632
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
An extended honeymoon.
633
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
After Fiji, we can
go to the Maldives.
634
00:26:50,000 --> 00:26:53,000
I know, but I told everyone
I'd only be gone a week.
635
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
So we'll hire someone
to fill in for you.
636
00:26:55,000 --> 00:26:56,000
Who?
637
00:26:56,000 --> 00:26:59,000
Kris, don't you
see how huge this is?
638
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
This deal just
set us free.
639
00:27:01,000 --> 00:27:04,000
Now, whatever my
dad ends up doing,
640
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
we'll have enough
money to live.
641
00:27:11,000 --> 00:27:15,000
What is that?
642
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
Just a little something
I couldn't help buying
643
00:27:17,000 --> 00:27:18,000
for my future wife.
644
00:27:18,000 --> 00:27:22,000
♪ On a night like this ♪
645
00:27:22,000 --> 00:27:26,000
♪ I could fall in love ♪
646
00:27:26,000 --> 00:27:31,000
♪ I could fall
in love with you ♪
647
00:27:34,000 --> 00:27:37,000
♪ In this dark so dense ♪
648
00:27:37,000 --> 00:27:41,000
♪ We talk so soft ♪
649
00:27:41,000 --> 00:27:46,000
♪ The way young lovers do ♪
650
00:27:48,000 --> 00:27:52,000
♪ On a night like this ♪
651
00:27:52,000 --> 00:27:55,000
♪ I could fall in love ♪
652
00:27:55,000 --> 00:28:01,000
♪ I could fall
in love with you ♪
653
00:28:09,000 --> 00:28:10,000
I owe you one.
654
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
You're really
helping me out.
655
00:28:12,000 --> 00:28:13,000
That Wildfire?
656
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
Yup.
657
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
Oh, and that's Matt.
658
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
She seems fine.
659
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
What's going on here?
660
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
Guys, this
is Riley Adams.
661
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
She's been working
as a practice jock
662
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
over at Westmore
track all summer.
663
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
What's she doing here?
664
00:28:33,000 --> 00:28:35,000
Um, well, she's gonna take
over for me while I'm away.
665
00:28:36,000 --> 00:28:37,000
But don't worry,
I'll pay her.
666
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
[Dani]
That's a good idea.
667
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
She's free labor and
we're shorthanded.
668
00:28:41,000 --> 00:28:44,000
Plus, if she does a lousy
job you can just fire her.
669
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
Sorry, she's a bit blunt.
670
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
Come on, you can get started
cooling down Tigress Eye.
671
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
I'm just trying to do
what's right for everyone.
672
00:28:54,000 --> 00:28:55,000
Well, you can't.
673
00:28:55,000 --> 00:28:56,000
Okay?
674
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
You're going
to become a Davis
675
00:28:57,000 --> 00:28:58,000
and you're going to ride
for your husband.
676
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
That's not true.
677
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
Yes, it is, Kris.
678
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
If you haven't
realized that by now,
679
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
then you have no idea what
you're getting yourself into.
680
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
You like it?
681
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
I know I went
a little crazy.
682
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
It's your ring,
I love it.
683
00:29:24,000 --> 00:29:27,000
Junior,
there you are.
684
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
Look who's here.
685
00:29:29,000 --> 00:29:30,000
Mr. Dickerson,
686
00:29:30,000 --> 00:29:31,000
it is great to see you.
687
00:29:31,000 --> 00:29:34,000
Junior, this is my wife,
Shelby Ann.
688
00:29:34,000 --> 00:29:35,000
Hello.
689
00:29:35,000 --> 00:29:36,000
Very nice to meet you.
690
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
This is Kris.
691
00:29:37,000 --> 00:29:39,000
My fiancée.
692
00:29:39,000 --> 00:29:43,000
Junior, Wade and I would
like to introduce you to some people.
693
00:29:43,000 --> 00:29:44,000
Bye.
694
00:29:45,000 --> 00:29:48,000
So, let's hear the details.
695
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
How did you meet?
696
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
Next door.
697
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
I work at Raintree.
698
00:29:51,000 --> 00:29:55,000
Oh, that's so cute, you
used to work next door.
699
00:29:55,000 --> 00:29:59,000
No, I still work there,
I'm a jockey.
700
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
Sweetie, with
a rock like that,
701
00:30:01,000 --> 00:30:04,000
the only thing that you should
be working on is your nails.
702
00:30:04,000 --> 00:30:09,000
But maybe you should
switch salons.
703
00:30:09,000 --> 00:30:10,000
Excuse me.
704
00:30:10,000 --> 00:30:13,000
Mm-hmm.
705
00:30:22,000 --> 00:30:24,000
You want a drink?
706
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
Definitely.
707
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
Then I want to know
why I agreed to come here.
708
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
Uh, because I pleaded
and pleaded with you
709
00:30:30,000 --> 00:30:32,000
until you said
that you'd come.
710
00:30:32,000 --> 00:30:33,000
Where's the bar?
711
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
Well, Dani.
712
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
Dad.
713
00:30:37,000 --> 00:30:38,000
Matt.
714
00:30:38,000 --> 00:30:41,000
This wouldn't be an attempt
to embarrass me would it?
715
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
I'm here because Junior
asked me to be.
716
00:30:43,000 --> 00:30:44,000
But speaking
of embarrassing,
717
00:30:44,000 --> 00:30:46,000
I know how you tried to
sabotage things for me.
718
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
By talking to Jean.
719
00:30:48,000 --> 00:30:50,000
It didn't work.
720
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
So you're staying
at Raintree.
721
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
Yeah, she is.
722
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
Well, I wish you
both a lot of luck.
723
00:30:56,000 --> 00:30:59,000
You'll need it.
724
00:31:04,000 --> 00:31:05,000
Can we go now?
725
00:31:05,000 --> 00:31:07,000
Yes.
726
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
Hey.
727
00:31:25,000 --> 00:31:26,000
Congratulations.
728
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
You must be stoked.
729
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
Yeah, definitely.
730
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
What's wrong?
Parties aren't your thing?
731
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
Does it look like
parties are my thing?
732
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
I mean, this should
be fun, right?
733
00:31:38,000 --> 00:31:42,000
All I wanted to do
was sell this project.
734
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
I should be stoked.
735
00:31:46,000 --> 00:31:49,000
But you're not.
736
00:31:49,000 --> 00:31:53,000
I guess I'm just
a big science geek,
737
00:31:53,000 --> 00:31:56,000
because all I really want
to do is go back to work.
738
00:31:56,000 --> 00:32:02,000
All this, it just seems like
someone else's life, you know?
739
00:32:02,000 --> 00:32:05,000
Yeah, I know.
740
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
Hi, I'm Amy.
741
00:32:14,000 --> 00:32:15,000
This is Monica.
742
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
Hi, nice to meet you.
743
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
I'm Junior--
744
00:32:18,000 --> 00:32:19,000
Davis.
745
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
We know.
746
00:32:24,000 --> 00:32:25,000
I'm gonna--
747
00:32:25,000 --> 00:32:28,000
I'm gonna get a drink.
748
00:32:29,000 --> 00:32:31,000
Champagne?
749
00:32:31,000 --> 00:32:33,000
Thanks.
750
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
I wouldn't worry
about it too much.
751
00:32:37,000 --> 00:32:40,000
I'm not.
752
00:32:41,000 --> 00:32:46,000
Not easy being engaged
to a Davis, is it?
753
00:32:50,000 --> 00:32:53,000
Could I borrow your pen?
754
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
Thank you.
755
00:32:57,000 --> 00:32:58,000
Enjoy the party.
Excuse me.
756
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
Thanks.
757
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
You got my note?
758
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
Thank God it was
you who wrote it.
759
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
Why?
760
00:33:30,000 --> 00:33:31,000
Were you worried it was
one of those girls?
761
00:33:31,000 --> 00:33:34,000
Or even worse,
the maid.
762
00:33:38,000 --> 00:33:40,000
Are you okay?
763
00:33:44,000 --> 00:33:48,000
Just those people.
764
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
They're all my
dad's friends.
765
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
I don't even know
most of them.
766
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
I'm just so overwhelmed.
767
00:33:53,000 --> 00:33:56,000
Everything's
happening so fast.
768
00:33:56,000 --> 00:33:57,000
I just really
needed to see you.
769
00:34:00,000 --> 00:34:05,000
Kris, another thing
that's happening fast is this deal.
770
00:34:05,000 --> 00:34:11,000
The CEO of Energech wants me
to present to the board...soon.
771
00:34:12,000 --> 00:34:15,000
Like this weekend.
772
00:34:15,000 --> 00:34:16,000
You're canceling
our wedding?
773
00:34:16,000 --> 00:34:18,000
Look, this isn't
easy for me either,
774
00:34:18,000 --> 00:34:19,000
but I think it's
what we have to do.
775
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
They want me down
there right away.
776
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
Do you have any idea
what I went through
777
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
to make this weekend work?
778
00:34:25,000 --> 00:34:29,000
I know and--
779
00:34:29,000 --> 00:34:33,000
I just don't know what else to
do short of blowing the deal.
780
00:34:33,000 --> 00:34:36,000
There's no way I can do
that to Calvin or to us.
781
00:34:39,000 --> 00:34:44,000
I think this deal could
really change things for us.
782
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
Maybe it's for the best.
783
00:34:46,000 --> 00:34:47,000
Now you can race
in the Mont Mar
784
00:34:47,000 --> 00:34:51,000
and you won't have
to let Matt down.
785
00:34:51,000 --> 00:34:52,000
When are you leaving?
786
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
Not until tomorrow.
787
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
We still got time
for a romantic dinner
788
00:34:55,000 --> 00:34:58,000
if you're up for it.
789
00:35:03,000 --> 00:35:08,000
I promise it won't
always be this hard.
790
00:35:12,000 --> 00:35:15,000
[Ken]
Well, there you are.
791
00:35:15,000 --> 00:35:16,000
You should get back
to the party, you know?
792
00:35:16,000 --> 00:35:18,000
People are asking for you.
793
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
What do you think,
Wildfire?
794
00:35:30,000 --> 00:35:32,000
You think I'm overreacting?
795
00:35:32,000 --> 00:35:35,000
It is only a week.
796
00:35:35,000 --> 00:35:36,000
Heard you were
looking for me.
797
00:35:36,000 --> 00:35:38,000
Yeah, um--
798
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
You need a jockey
for Mont Mar right?
799
00:35:40,000 --> 00:35:41,000
Why?
800
00:35:41,000 --> 00:35:44,000
Because now
I can do it.
801
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
I'm sorry,
you're too late.
802
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
Matt, come on, you want to
be mad at me, be mad at me,
803
00:35:50,000 --> 00:35:51,000
but don't take it out
on Raintree,
804
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
Flame is doing so well.
805
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
Yes, he is.
806
00:35:54,000 --> 00:35:55,000
Today, he worked the
fastest he's ever worked.
807
00:35:55,000 --> 00:35:58,000
Okay, so why scratch
now that I'm available?
808
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
We're not scratching.
809
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
Riley's gonna ride Flame.
810
00:36:01,000 --> 00:36:04,000
Turns out, she can
really ride that horse.
811
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
She just got her
jockey's license.
812
00:36:06,000 --> 00:36:09,000
I'm sorry, but we had
to make that decision.
813
00:36:09,000 --> 00:36:13,000
It's okay, I'm the one who
said I couldn't do it.
814
00:36:13,000 --> 00:36:14,000
What happened?
815
00:36:14,000 --> 00:36:17,000
The elopement off?
816
00:36:17,000 --> 00:36:19,000
For the moment.
817
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
Matt!
818
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
Come here!
Look at this!
819
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
Wood shavings.
820
00:36:44,000 --> 00:36:45,000
So what?
821
00:36:45,000 --> 00:36:46,000
So, they are
chemically treated
822
00:36:46,000 --> 00:36:48,000
and Tigress Eye
is allergic to them.
823
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
I have told the hands
this three times!
824
00:36:50,000 --> 00:36:52,000
So tell them again.
825
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
What, you think
I'm being demanding?
826
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
Yes, Dani, I think
you're being demanding.
827
00:36:56,000 --> 00:36:58,000
I don't have time
to deal with this.
828
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
My mom is laid up,
I can't count on Kris
829
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
and I have a lot
to deal with here.
830
00:37:02,000 --> 00:37:05,000
So please chill out!
831
00:37:13,000 --> 00:37:18,000
♪ Give me space
I'll give you time ♪
832
00:37:21,000 --> 00:37:22,000
Would you like
to order?
833
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
No, I'm waiting
for someone.
834
00:37:24,000 --> 00:37:27,000
I'm sure you are.
That's some ring.
835
00:37:27,000 --> 00:37:28,000
Bet you get that
all the time.
836
00:37:30,000 --> 00:37:32,000
Once or twice.
837
00:37:37,000 --> 00:37:38,000
[cell phone beeps]
838
00:37:43,000 --> 00:37:47,000
[cell phone rings]
839
00:37:47,000 --> 00:37:48,000
Hey.
840
00:37:48,000 --> 00:37:49,000
[Junior]
Hey, Kris, it's me.
841
00:37:49,000 --> 00:37:50,000
Where are you?
842
00:37:50,000 --> 00:37:51,000
What's wrong?
843
00:37:51,000 --> 00:37:54,000
I'm actually in a limo
on my way to the airport.
844
00:37:54,000 --> 00:37:55,000
I've been trying
to call you for hours.
845
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
Yeah, sorry, I just
turned my phone on.
846
00:37:57,000 --> 00:37:59,000
Look, I don't know
what happened.
847
00:37:59,000 --> 00:38:01,000
There was some sort
of mix-up in the schedule,
848
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
but the sent a plane
over here for me
849
00:38:03,000 --> 00:38:04,000
and they need me
in Sun Valley tonight.
850
00:38:04,000 --> 00:38:05,000
What are you
talking about?
851
00:38:05,000 --> 00:38:07,000
Why would they
need you tonight?
852
00:38:07,000 --> 00:38:08,000
[Junior]
I don't know, but they do.
853
00:38:08,000 --> 00:38:10,000
It was crazy, they just
sent a limo to my house.
854
00:38:10,000 --> 00:38:12,000
Kris, I am so sorry.
855
00:38:12,000 --> 00:38:14,000
I don't understand
how this happened,
856
00:38:14,000 --> 00:38:16,000
but this
is for our future.
857
00:38:16,000 --> 00:38:17,000
It's not your fault.
858
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
Hey, I love you.
859
00:38:18,000 --> 00:38:19,000
I gotta go.
860
00:38:39,000 --> 00:38:41,000
Shoulders are all
knotted up again, huh?
861
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
What are you doing here?
862
00:38:48,000 --> 00:38:51,000
I came to apologize.
863
00:38:51,000 --> 00:38:54,000
Sorry if I've been acting
kind of wound up lately.
864
00:38:54,000 --> 00:38:57,000
I guess--
865
00:38:57,000 --> 00:39:01,000
I'm just worried that if
everything's not perfect
866
00:39:01,000 --> 00:39:04,000
I'm going to end up
back at Davis Farms
867
00:39:04,000 --> 00:39:08,000
with this huge scarlet
"F for Failure" on my back.
868
00:39:08,000 --> 00:39:12,000
Which is exactly of course
what my father's been waiting for.
869
00:39:12,000 --> 00:39:17,000
I should probably
just quit now and go back to the clinic full time.
870
00:39:17,000 --> 00:39:19,000
It would be easier.
871
00:39:22,000 --> 00:39:25,000
I could go back
to dude ranching
872
00:39:25,000 --> 00:39:28,000
and have a steady income,
873
00:39:28,000 --> 00:39:31,000
but I don't want
to do that.
874
00:39:31,000 --> 00:39:35,000
You know what I want?
875
00:39:35,000 --> 00:39:38,000
I wanna turn back time,
876
00:39:38,000 --> 00:39:39,000
forget about all this.
877
00:39:39,000 --> 00:39:43,000
You remember how simple
everything was?
878
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
We've had some
good times.
879
00:39:51,000 --> 00:39:53,000
We have.
880
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
I shouldn't
be doing this.
881
00:40:03,000 --> 00:40:04,000
You're on the rebound.
882
00:40:04,000 --> 00:40:05,000
So what?
883
00:40:05,000 --> 00:40:06,000
I'm on the rebound.
884
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
So what?
885
00:40:08,000 --> 00:40:11,000
Right. So what?
886
00:40:27,000 --> 00:40:28,000
Kris?
887
00:40:28,000 --> 00:40:30,000
I know what
you're doing.
888
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
Well, let's start
by you telling me
889
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
exactly what
you're talking about.
890
00:40:35,000 --> 00:40:36,000
You're trying
to manipulate things
891
00:40:36,000 --> 00:40:37,000
to keep me
and Junior apart.
892
00:40:37,000 --> 00:40:39,000
You know, maybe
I can't prove it,
893
00:40:39,000 --> 00:40:40,000
but I know that it's true.
894
00:40:40,000 --> 00:40:43,000
This is what you come to tell
me at this hour of the night?
895
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
Tell me I'm wrong.
Go ahead, tell me.
896
00:40:44,000 --> 00:40:47,000
Like I told you
at lunch, Kris,
897
00:40:47,000 --> 00:40:48,000
it's nothing personal.
898
00:40:48,000 --> 00:40:50,000
Well it's personal to me.
899
00:40:50,000 --> 00:40:51,000
Don't forget it.
900
00:40:53,000 --> 00:40:54,000
Are you threatening me?
901
00:40:54,000 --> 00:40:55,000
Yeah, I am.
902
00:41:08,000 --> 00:41:11,000
♪ Sadness and rhyme ♪
903
00:41:11,000 --> 00:41:14,000
♪ These are the times ♪
904
00:41:14,000 --> 00:41:19,000
♪ These are the memories ♪
905
00:41:19,000 --> 00:41:22,000
♪ We find a way ♪
906
00:41:22,000 --> 00:41:25,000
♪ Pushing through the day ♪
907
00:41:25,000 --> 00:41:31,000
♪ So speak to me gently ♪
908
00:41:31,000 --> 00:41:36,000
♪ Can you just feel
the sun glow ♪
909
00:41:36,000 --> 00:41:41,000
♪ It's for you ♪
910
00:41:41,000 --> 00:41:46,000
♪ Glow it's for you ♪
911
00:41:55,000 --> 00:41:58,000
♪ I'm searching the stars ♪
912
00:41:58,000 --> 00:42:01,000
♪ In desperate hours ♪
913
00:42:01,000 --> 00:42:05,000
♪ Bound to find meaning ♪
914
00:42:05,000 --> 00:42:12,000
♪ Can you just feel
the sun glow ♪
915
00:42:12,000 --> 00:42:15,000
♪ It's for you ♪
916
00:42:21,000 --> 00:42:27,000
♪ Can you just
feel the time ♪
917
00:42:27,000 --> 00:42:32,000
♪ Falling
from someplace new ♪
918
00:42:32,000 --> 00:42:38,000
♪ Can you just
feel the sun glow ♪
919
00:42:38,000 --> 00:42:41,000
♪ It's for you ♪
920
00:43:13,000 --> 00:43:16,000
Closed-Captioned By
J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA
921
00:43:16,050 --> 00:43:20,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.