Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
[Announcer]
Previously on Wildfire.
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
You're selling off some
of our best young horses.
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
It's either horses
or the land.
4
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
No way are we coughing
up the ranch.
5
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
I can't choose Wildfire
over this ranch
6
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
or this family.
I thought Wildfire was a part of the family.
7
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
I want to buy
your half of Wildfire.
8
00:00:15,000 --> 00:00:18,000
I don't think that
it's a risk Raintree can afford to take.
9
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
We're in a crisis.
You used to go with your guts.
10
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
It's different now.
No, it's not.
11
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
It doesn't take much
to figure out why he and Gillian broke up.
12
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Everything happened so fast.
13
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
I-I love her.
Wildfire's home is right here.
14
00:00:31,000 --> 00:00:35,000
I hope it's a decision
based on Wildfire, not anything else.
15
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
I've decided to leave Raintree.
Matt's running things now,
16
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
and I need to step back
and let him do that.
17
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
I ought to introduce you
to our new trainer.
18
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
I love you.
19
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
[crowd cheers]
[bull roars]
20
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
R.J.
Is he all right?
21
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
And I'm sorry about R.J.
22
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
Sometimes I wonder what
it would have been like
23
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
if I hadn't have come
to Raintree.
24
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
Or come to the Ritters.
You're part of their family now.
25
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
That's what you always wanted.
26
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
I don't want to go back
to the way things used to be.
27
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
I want us to be together.
28
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
[horse neighs]
29
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
Oh, yeah.
I got two words for you.
30
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
Oh, yeah?
Yeah. 1:40.
31
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
You owe me dinner.
Dinner?
32
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
That was the bet, big boy.
33
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
I have no idea what
you're talking about. Yes, you do.
34
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
And who are you,
by the way?
35
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
Shut up. Admit it.
36
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
Admit what?
Admit that I was right.
37
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
Wildfire didn't need the whip.
38
00:01:37,000 --> 00:01:41,000
Oh, I'll admit that,
uh, I fixed your form in the turns.
39
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
[giggles]
40
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
[chuckles]
What?
41
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
I just can't stop my mind
from going there.
42
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
We need to tell Junior.
43
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
I know, but how can we?
His friend just died.
44
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
Maybe...
45
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
[sighs]
Maybe he won't be that upset about us.
46
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
We have to find
the lesser of two evils.
47
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
We can always stop this.
48
00:02:28,000 --> 00:02:31,000
Make it all a non-issue.
49
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
It's true.
50
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
I don't want to stop this.
51
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Then we won't.
52
00:02:49,000 --> 00:02:53,000
♪ With the mornin' light
got your mind in sight ♪
53
00:02:53,000 --> 00:02:57,000
♪ And I wanna be there
all my life ♪
54
00:02:57,000 --> 00:03:02,000
♪ With the mornin' light
got your mind in sight ♪
55
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
♪ And I wanna be there ♪
56
00:03:05,000 --> 00:03:10,000
♪ 'Cause you're all
I ever dreamed of ever ♪
57
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
♪ Your stars are out
in threesomes ♪
58
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
♪ Oh, that's right ♪
59
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
You've got him peaking
at exactly the right time.
60
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
Avatar is a great horse.
I just let him run.
61
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Oh, it's more than that.
He responds to you.
62
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
Usually he's not
this calm before a race.
63
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
How would you feel about
doing some publicity?
64
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
For Avatar?
65
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
ESPN wants to do a profile
for the Franklin Memorial this weekend.
66
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
A couple shots of you riding,
67
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
you know, an interview maybe.
68
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
Yeah, sure. Whatever you need.
69
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Great.
70
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
You know, I wish Pablo
was here to round out the team.
71
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
We should get Matt involved.
72
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
He's been handling
all the training.
73
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
Well, that might work.
74
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
Great job.
75
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
Thanks.
76
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
[engine whines]
77
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
[engine whines]
78
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
[engine whines]
79
00:04:43,000 --> 00:04:46,000
We recently integrated
the automatic feed system
80
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
for the entire barn
81
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
and individual climate
control for each stall.
82
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
Half a million dollars
well spent.
83
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
Impressive.
84
00:04:52,000 --> 00:04:55,000
Of course, the whole point
in having great facilities
85
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
is to make it as easy
as possible for you
86
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
to do what you do best,
87
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
which is understand
and train horses.
88
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
Let's get started.
89
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
All right. Dani,
why don't you tell Pablo
90
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
about the horse
we're running at the Franklin Memorial.
91
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
Dani.
92
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Sorry, what?
93
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
Dreamful?
94
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
[neighs]
95
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
Right, of course. Dreamful.
96
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
Uh, three years old.
97
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
Excellent bloodlines.
98
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
Short on racing experience.
99
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
[horse neighs]
100
00:05:24,000 --> 00:05:27,000
Dani?
101
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
He's young and cocky, and he's
a little bit of a wild card,
102
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
but...
103
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Excuse me, I--
104
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
♪♪ [guitar]
[crying]
105
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
Everything makes me cry.
106
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
The smell of hay.
107
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
The smell of hay is really sad.
108
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
And those diamond commercials,
109
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
the ones with the...young couple
and the old couple
110
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
and the way that they...
111
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
smile at each other.
112
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
Oh, God, this music's
killing me.
113
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
[sighs]
114
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
How come you're so okay?
115
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
You lost somebody, too.
116
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
I don't know why.
117
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
I guess it hasn't hit me yet.
118
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
[sobs]
119
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
Anyone you like?
120
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
Not yet.
121
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
Well, this is my A list
so far.
122
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
[clears throat]
123
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
Hasn't won any big victories.
124
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
Met him at Santa Anita.
125
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
[chuckles]
He always wore black. Henry called him a--
126
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
Oh, I remember.
127
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
How about the third one?
128
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
He's, uh, got
strong credentials.
129
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
Yeah, but he's from Calgary.
130
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
I mean, does he know how
to train horses in this heat?
131
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
[sighs]
132
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
What? I-I'm being selective.
133
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
Matt,
we need to replace Pablo.
134
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
And we will.
135
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
We've tackled bigger
problems than this.
136
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
Maybe.
137
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
It's just different.
138
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
Pablo's at Davis Farms?
139
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Pablo's at Davis Farms.
140
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
We have a client who
requires extra attention and...
141
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
And...
142
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
And you've decided to get
involved with an employee.
143
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
Things are different now.
144
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
She's more than
just an employee.
145
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Yes, and you know
I love Kris,
146
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
but in terms of this business,
147
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
she is an employee.
148
00:07:43,000 --> 00:07:47,000
and we can't afford to have
any distractions right now.
149
00:07:47,000 --> 00:07:50,000
Believe it or not,
Kris and I being together is good for the ranch.
150
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
I know you feel that way.
151
00:07:52,000 --> 00:07:55,000
But what if things go wrong
between you two?
152
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
Why don't you give us a chance
before we even go there.
153
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
Yeah, and I feel like I was
just giving Gillian a chance.
154
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
[footsteps]
155
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
Hey.
Hey.
156
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
So, uh, Tim Sullivan asked
157
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
if we changed Avatar's feed
to the pre-race formula.
158
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
What'd you tell him?
159
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
You're on top of it.
160
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Good.
161
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
Am I interrupting?
162
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
No, not at all.
163
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
I, um...I just have some
phone calls I have to make.
164
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
Yeah, I know you don't have
a crystal ball, Manny.
165
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
It just surprises me that you
wouldn't check the transmission
166
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
when you replaced the starter
last week.
167
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
Yeah, I'll bring it in.
168
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Like I have a choice.
169
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
Why didn't you ever teach me
how to fix a car?
170
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
Too busy building
an empire, I guess.
171
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Speaking of which,
we need to talk
172
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
about what you're doing
with your time.
173
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
We've got a new trainer,
174
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
I'm still at half-speed,
175
00:08:53,000 --> 00:08:56,000
and your sister
is an emotional wreck.
176
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
Her boyfriend just died, Dad.
177
00:08:57,000 --> 00:09:00,000
I know, which is why I need
you to get more involved
178
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
with the day-to-day
operations around here.
179
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
Please.
180
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
I'm asking a favor.
181
00:09:07,000 --> 00:09:10,000
It really creeps me out
when you get all earnest, Dad.
182
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
What do you need me to do?
183
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Come on.
Let's talk about it.
184
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
[Matt]
What looks good?
185
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
Well, considering
that you're buying,
186
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
everything.
[chuckles]
187
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
Easy, now. I'm just
a humble ranch owner.
188
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
Ha, can I ask you a question?
189
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
Sure.
190
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
What were you and your mom
talking about when I walked in?
191
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
Just ranch business.
192
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
Mm-mmm. It wasn't
just ranch business.
193
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
I could tell by the looks
on your faces.
194
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
Matt.
195
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
I really want us
to be honest with each other.
196
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
Always. No matter what.
197
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
Okay.
198
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
We were talking
about you and me.
199
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
Mom's worried that...
200
00:09:54,000 --> 00:09:58,000
us being together
will hurt the ranch.
201
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
Which is crazy.
No, it's not.
202
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
I worry about the exact same
thing. It's my biggest fear.
203
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
Well, then you're crazy, too.
204
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
We make a great team.
We always have.
205
00:10:07,000 --> 00:10:10,000
I know, but I want it
to stay the same, and...
206
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
if something goes wrong,
207
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
Nothing is gonna go wrong.
208
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
Look, obviously people
are gonna have a problem with us being together.
209
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
That's them.
210
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
What is most important
is how we feel.
211
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
I know.
212
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
Drawing up the master plan?
213
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
Basic information.
214
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
But, you got everything
you need?
215
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
Yeah, I'm good.
216
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
Good.
217
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
Well, um,
if anything does come up,
218
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
I'm your go-to guy.
219
00:10:47,000 --> 00:10:51,000
You're supposed to take me
to the track to look at stalls.
220
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Right.
221
00:10:52,000 --> 00:10:56,000
Um, I'm gonna see if I can
drag Gillian to a quick lunch,
222
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
but, um, then we'll go. Okay?
223
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
Gillian's in Kentucky.
224
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
She's not back yet?
225
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
I don't think she's coming back.
226
00:11:03,000 --> 00:11:07,000
Uh, so you're saying
she's gone for good?
227
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
She moved all of her stuff out
of Raintree about a week ago.
228
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
I thought you would've heard.
229
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
Yeah, me too.
230
00:11:25,000 --> 00:11:29,000
If Henry had a recipe
for pre-race feed, I am not seeing it.
231
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
He's like one of those
great chefs who made everything by instinct.
232
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
Yeah, well something tells me
233
00:11:33,000 --> 00:11:36,000
Sullivan's gonna want something
a little bit more scientific.
234
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
You know what?
235
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
Let's go up to the house
and jump on the internet.
236
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
I know a few websites
we can check out.
237
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
Hey, Junior.
238
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
There's something going on
between you guys.
239
00:11:53,000 --> 00:11:56,000
There's only one reason
you wouldn't tell me you broke up with Gillian.
240
00:11:56,000 --> 00:11:59,000
So why don't you
tell me the truth.
241
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
'Cause I can't deal
with guessing anymore.
242
00:12:03,000 --> 00:12:06,000
Uh...
243
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
Yeah.
244
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
There is something.
245
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
Thank you.
246
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
Junior, wait.
247
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
Junior, wait. Wait! Wait!
Just, wait. Let me--
248
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
Let you what?
249
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
Say something.
250
00:12:29,000 --> 00:12:33,000
What are you gonna say, Kris?
251
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
I'm sorry.
252
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
Me, too.
253
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
I thought you were
the go-to guy?
254
00:12:54,000 --> 00:12:57,000
Aw, man, the track.
I'm sorry.
255
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
I got a little bit distracted.
256
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
At Raintree?
257
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
Yeah.
258
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
Go on.
I'll take you down there.
259
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
Relax. I don't need
a babysitter.
260
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
Yeah, but that's what I
was supposed to do, so.
261
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
I'm happier doing
my own thing.
262
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
[sighs]
Me, too.
263
00:13:17,000 --> 00:13:21,000
But all of a sudden, I have
no idea what that is anymore.
264
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
I have no idea what
anything is anymore.
265
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
I'm sorry, I...
266
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
My head's kind of
a mess right now.
267
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
Been a rough couple
of weeks for you.
268
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
I guess it has.
269
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
I doubt the problem's
with your head.
270
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
[sighs]
271
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
How's the research going?
272
00:13:52,000 --> 00:13:55,000
Um, it's good.
273
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
I-I'm going with this pre-race
supplement for Avatar.
274
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
I mean, it's totally organic.
275
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
It's gonna boost
his glycogen levels,
276
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
cleans his lactic acids
and muscles,
277
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
and he'll be faster
and more efficient.
278
00:14:04,000 --> 00:14:07,000
You don't want to talk
to Pablo about it?
279
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
Why would I?
280
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
Well, he's the one
who handled Avatar's feed adjustment
281
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
for the Laborta Stakes.
282
00:14:12,000 --> 00:14:15,000
And I'm gonna do it
for the Franklin Memorial.
283
00:14:15,000 --> 00:14:18,000
I don't want to call Pablo.
284
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
Okay. Just a suggestion.
285
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
I'm sorry.
286
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
Do you remember what I said to
you the other night at dinner?
287
00:14:29,000 --> 00:14:32,000
About not letting other people's
feelings get in the way?
288
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
Could you say it to me now?
289
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
Because I...
290
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
I can't stop thinking
about the look on Junior's face.
291
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
It was brutal.
292
00:14:43,000 --> 00:14:46,000
I think we're
in a no-win situation.
293
00:14:46,000 --> 00:14:49,000
I just wish that he hadn't been
the one to come to us first.
294
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
I'm always gonna regret that.
295
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
Yeah.
296
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
Well...
[sighs]
297
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
Hopefully the worst part's over.
298
00:15:04,000 --> 00:15:07,000
I spent days worrying
about when that moment would happen with Junior,
299
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
and now that it has...
300
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
hopefully,
we can all get past it.
301
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
Yeah.
302
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
Hopefully.
303
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
Where's Pablo?
304
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
Um, he's at the track.
305
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
Uh, I was supposed
to take him.
306
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
You don't have
to worry about that, honey,
307
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
I sent Junior.
308
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
You sent Junior?
309
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
Sure. You know, give
you a little breather from the business.
310
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
I don't need a breather, Dad.
311
00:15:39,000 --> 00:15:43,000
Well, um...I think you've
proven otherwise, honey.
312
00:15:43,000 --> 00:15:46,000
I mean, you gotta give
yourself time to grieve.
313
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
I don't need to grieve.
314
00:15:48,000 --> 00:15:51,000
I need to work.
I'm done grieving.
315
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
Come on.
316
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
You cry at the drop of a hat,
317
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
you're dressed for a funeral.
318
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
[sighs]
Oh, no. Not again.
319
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
Hey, come on. It's okay.
320
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
I want this to be over.
321
00:16:06,000 --> 00:16:10,000
Sweetie, you can't
rush yourself through this loss.
322
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
Trust me, it won't work.
323
00:16:11,000 --> 00:16:14,000
Just let the feelings come.
324
00:16:14,000 --> 00:16:17,000
Know that your family
is here to help you.
325
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
Yeah.
326
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
Hey.
327
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
Hey.
How's my jockey?
328
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
Ready to ride.
Yeah?
329
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
You need anything?
No. All right.
330
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
What's wrong with Avatar?
331
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
We think it's hives.
332
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
Hives?
333
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
Oh, man.
334
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
Look at his skin.
335
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
I-It must have happened
overnight.
336
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
I gave him a mild steroid.
337
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
His skin may take
a few days to clear up,
338
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
but the discomfort should be
gone in a few hours.
339
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
Will he be able to race
on Saturday?
340
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
I don't see why not.
341
00:16:53,000 --> 00:16:56,000
Any idea what would cause
this allergic reaction?
342
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
Most likely food-based, but
it's tough to say exactly what.
343
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
Any recent dietary changes?
344
00:17:03,000 --> 00:17:06,000
Yeah, an organic
performance supplement.
345
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
[Doctor]
Well, that's probably what did it.
346
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
[neighs]
347
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
Tim.
348
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
Tim.
349
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
Look, this was
my fault. I'll fix it.
350
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
Avatar can't be filmed on ESPN
tomorrow with all those welts.
351
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
That blows weeks of planning.
You can't fix that.
352
00:17:26,000 --> 00:17:29,000
We'll have to waive
his boarding fee for this month.
353
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
Can we afford to do that?
354
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
He's our most important client.
355
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
Can we afford not to?
356
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
[sighs]
357
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
Jean?
358
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
Can I talk to you?
359
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
What is it?
360
00:18:01,000 --> 00:18:04,000
I...know Matt made
a mistake with Avatar,
361
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
Yes, he did.
362
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
Well, I hope that...
363
00:18:07,000 --> 00:18:11,000
you don't think our relationship
had anything to do with it.
364
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
It doesn't matter what I think.
365
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
Well, it matters to me.
366
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
Okay.
367
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
What I think is...
368
00:18:20,000 --> 00:18:24,000
that Matt is usually pretty good
about thinking things through.
369
00:18:24,000 --> 00:18:28,000
And then I wonder, "what makes
this situation different?"
370
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
Maybe he just made a mistake.
371
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
Maybe.
372
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
Kris.
373
00:18:41,000 --> 00:18:44,000
I accept that the two
of you are involved.
374
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
But my concerns...
375
00:18:50,000 --> 00:18:53,000
It's gonna take some time
for those to go away.
376
00:19:15,000 --> 00:19:19,000
Tonight is gonna be
your favorite night.
377
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
Clearly.
378
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
Your favorite pizza,
379
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
mushroom and onion.
380
00:19:23,000 --> 00:19:27,000
Your favorite candy,
chocolate-covered soy nuts.
381
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
Junior.
382
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
And...
your favorite movie.
383
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
Wall Street?
384
00:19:32,000 --> 00:19:33,000
You got it.
385
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
We are gonna pig out
386
00:19:35,000 --> 00:19:38,000
and watch the demise
of Charlie Sheen.
387
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
Greed is good, baby.
388
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
You feel guilty 'cause
you actually got to do something fun today.
389
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
Actually, no.
390
00:19:47,000 --> 00:19:50,000
I would have much rather
been here with you.
391
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
That's sweet.
392
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Just looking at that DVD
reminds me of the fact
393
00:19:56,000 --> 00:20:00,000
that R.J. and I never even got
to go to the movies together.
394
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
It makes me want to cry.
395
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
In fact, I can feel the tears
welling in my eyes as we speak.
396
00:20:05,000 --> 00:20:08,000
Oh, no.
So, because I can't stand the thought of me
397
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
sitting here,
wrapped in a blanket,
398
00:20:10,000 --> 00:20:13,000
getting fat, crying
for one more second,
399
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
[sighs]
I have an alternative.
400
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
Let's go out.
401
00:20:19,000 --> 00:20:20,000
Out.
402
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
You mean, like, out, out?
403
00:20:22,000 --> 00:20:25,000
Yes, I think that I need
to be around people.
404
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
Are you game?
Sure.
405
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
Let's go out.
406
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
Good.
[sniffles]
407
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
I'm gonna go get changed.
408
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
Okay.
409
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
[chattering]
410
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
♪♪ [rock]
411
00:20:44,000 --> 00:20:48,000
Okay, so the deal is no talking
about work or Raintree.
412
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
Good deal.
413
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
Let's go to the bar.
Okay. [giggles]
414
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
You want something
to drink?
415
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
Uh, water.
416
00:21:03,000 --> 00:21:06,000
Um, water and a soda, please.
417
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
Thank you.
418
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
Why do I feel so weird here?
419
00:21:21,000 --> 00:21:25,000
Because we're the only
ones not hoping to meet someone new tonight.
420
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
You're totally right.
We don't fit in.
421
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
We could pretend not
to know each other.
422
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
[clears throat]
423
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
Hey, how you doing?
424
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
I'm Steve Devlin.
425
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
I'm in plastics.
426
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
Angela Summerhays.
427
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
Librarian.
428
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
Librarian.
429
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
Come here.
430
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
Thank you.
431
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
Hey,
what a nice surprise.
432
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
Homemade.
Oh. [chuckles]
433
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
Thank you so much.
434
00:22:02,000 --> 00:22:03,000
That's sweet of you.
Come on in.
435
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
You look well.
Thank you.
436
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
Here you go.
437
00:22:08,000 --> 00:22:11,000
I'm so sorry it took me
so long to come by.
438
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
Oh, please. I know how busy
you've been lately.
439
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
Don't even think about it.
440
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
How are you feeling?
441
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
Well, you know what they say.
442
00:22:19,000 --> 00:22:22,000
Nothing like a heart attack
to make you realize what's really important in life.
443
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
But all in all,
I feel pretty good.
444
00:22:26,000 --> 00:22:29,000
We've got a new horse
that we're running in the Franklin Memorial.
445
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
Mm-hmm. New trainer.
446
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
Hey, yeah. I need to talk
to you about Pablo.
447
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
No, I--
I--
448
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
I'm sorry.
449
00:22:36,000 --> 00:22:39,000
This...This is a social visit.
450
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
Okay.
451
00:22:42,000 --> 00:22:44,000
Hey, how are the kids?
452
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
I heard the horrible way
they lost their friend.
453
00:22:46,000 --> 00:22:50,000
Yeah. They're muddling
through uncharted territory.
454
00:22:50,000 --> 00:22:53,000
But, it's a little more
complicated for Dani.
455
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
They had a romantic
relationship.
456
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
It was love, according to her.
457
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
Love.
[sighs, chuckles]
458
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
It certainly complicates
everything.
459
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
Yeah. They're-They're young.
460
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
They lay their hearts
on the line.
461
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
Regardless
of the consequences.
462
00:23:07,000 --> 00:23:10,000
Probably like we used to.
463
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
Probably.
[chuckles]
464
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
And look how we turned out.
465
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
Huh?
[chuckles] Right.
466
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
Two divorces and one bad ticker
between us.
467
00:23:18,000 --> 00:23:21,000
Yeah.
[giggles]
468
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
I think the kids'll be fine.
469
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
That was luck.
470
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
Couples. Couples
everywhere I look.
471
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
You're not gonna,
you know...
472
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
No, I'm not gonna
start crying.
473
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
I think I'm just gonna
hate them all.
474
00:23:38,000 --> 00:23:41,000
[chuckles]
Well, you'll be okay when I hit the head?
475
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
Yeah, go.
All right.
476
00:23:42,000 --> 00:23:45,000
Hey, babe. Hot.
477
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
[scoffs]
478
00:23:47,000 --> 00:23:48,000
Get you a drink?
479
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
No, thanks.
480
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
What is this?
481
00:24:07,000 --> 00:24:10,000
Hey, Dani.
I thought that you were living with Gillian.
482
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
Well, she moved out.
You're just not happy
483
00:24:12,000 --> 00:24:15,000
unless you're screwing up
people's lives, are you?
484
00:24:15,000 --> 00:24:17,000
God, how many times
have you put my brother through the wringer?
485
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
And now? Now?
486
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
What is gonna happen when
he finds out about this?
487
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
Dani.
He knows.
488
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
What?
489
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
Junior knows.
490
00:24:25,000 --> 00:24:26,000
He would've told me.
491
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
Maybe he didn't want
to bother you.
492
00:24:30,000 --> 00:24:33,000
Dani, uh, I know that
you're going through a--
493
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
Do not touch me!
Hey hey hey.
494
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
Calm down. Calm down!
495
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
Whoa whoa. Why are
your hands on my sister?
496
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
Junior--
Why should you two get to be together?
497
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
You don't deserve it.
Neither of you deserves it.
498
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
What did you do?
Nothing. She just started freaking out.
499
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
Oh, she freaked out?
500
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
If you want to throw
a punch at me, fine.
501
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
But I will hit back.
502
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
Matt.
503
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
Come on.
Matt! Let's go.
504
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
[screams]
505
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
[Junior]
Kris!
506
00:25:06,000 --> 00:25:07,000
[Matt]
You okay, Kris?
507
00:25:07,000 --> 00:25:08,000
[Kris]
Yeah, I'm fine. I'm fine.
508
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
Let's go home.
509
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
Hey.
510
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
Hey.
511
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Kris okay?
512
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
She's got a hard head.
513
00:25:40,000 --> 00:25:41,000
Tell her I'm sorry.
514
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
Yeah, I will.
515
00:25:47,000 --> 00:25:50,000
You remember the last time you
tried to take a swing at me?
516
00:25:52,000 --> 00:25:53,000
Sara Halsted's birthday party.
517
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
You popped my balloon poodle.
No, you thought I did.
518
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
I saw you do it.
It was Mickey Harris.
519
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
No, it wasn't.
Mickey Harris popped your poodle.
520
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
Whatever.
He took the tail from the dog.
521
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
It was 12 years ago.
Why would I lie?
522
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
I don't know.
523
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
You come here
to say something, man?
524
00:26:19,000 --> 00:26:20,000
I didn't steal Kris
from you.
525
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
I know.
526
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
When you and Kris
hooked up,
527
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
I patted you on the back
and I walked away.
528
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
That's right.
529
00:26:32,000 --> 00:26:34,000
And she liked you first.
530
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
So I should be
the good friend and tell you
531
00:26:36,000 --> 00:26:40,000
that it's cool for you and Kris
to be together, but...
532
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
I can't.
533
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
Because it's not.
534
00:26:45,000 --> 00:26:46,000
Sorry.
535
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
What happened?
536
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
Oh, yeah.
Accident. I fell.
537
00:27:11,000 --> 00:27:14,000
Looks like you fell
onto somebody's fist.
538
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
Yeah, kinda.
539
00:27:16,000 --> 00:27:17,000
You in trouble?
540
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
No.
You sure?
541
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
Yeah. No, i-it's
not like that.
542
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
I--I'm fine.
543
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
This is fine.
How's the new job?
544
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
So far so good.
545
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
We'll see.
546
00:27:29,000 --> 00:27:30,000
How's Jean?
547
00:27:30,000 --> 00:27:31,000
Good.
548
00:27:33,000 --> 00:27:36,000
Not real happy.
549
00:27:36,000 --> 00:27:40,000
Matt and I are...involved.
550
00:27:40,000 --> 00:27:43,000
You knew the consequences
when you first got here.
551
00:27:43,000 --> 00:27:44,000
Now you got to deal with 'em.
552
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
You think it's bad
for the ranch?
553
00:27:46,000 --> 00:27:49,000
It doesn't make things easier.
554
00:27:49,000 --> 00:27:52,000
Yeah, Matt kinda made
a bad mistake.
555
00:27:52,000 --> 00:27:54,000
Avatar's hives. I heard.
556
00:27:54,000 --> 00:27:55,000
It's just inexperience.
557
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
Jean call you?
558
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
Sullivan did.
559
00:28:01,000 --> 00:28:03,000
He's thinking about moving
Avatar to Davis Farms.
560
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
This is exactly what
I was afraid would happen.
561
00:28:08,000 --> 00:28:11,000
Nothing happened yet.
If we don't get a new trainer,
562
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
it's just a matter of time.
563
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
I made a judgment call.
It didn't work out.
564
00:28:15,000 --> 00:28:16,000
It's the exception,
not the rule.
565
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
We just have to figure
a way to turn this around.
566
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
Sullivan doesn't care
about the hives.
567
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
He's upset that the ESPN
profile didn't happen.
568
00:28:24,000 --> 00:28:28,000
And I think he'll get over
it if we win the Franklin Memorial on Saturday.
569
00:28:28,000 --> 00:28:31,000
You're counting on
a horse race to solve our problems.
570
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
Henry always did.
571
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
[Announcer]
Davies driving on the break,
572
00:28:38,000 --> 00:28:40,000
Oh, nice pass.
Yes! [crowd cheers]
573
00:28:40,000 --> 00:28:41,000
Yes! I told you.
574
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
[TV turns off]
Hey.
575
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
Why didn't you tell me
about Matt and Kris?
576
00:28:46,000 --> 00:28:47,000
What?
577
00:28:47,000 --> 00:28:49,000
I don't know.
578
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
Junior.
579
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
You had your own thing
going on.
580
00:28:55,000 --> 00:28:58,000
So, you thought that it was more
important to take care of me?
581
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
I guess.
582
00:29:02,000 --> 00:29:05,000
Well...that's unacceptable.
583
00:29:07,000 --> 00:29:11,000
I know that you probably
feel bad about what happened last night.
584
00:29:11,000 --> 00:29:14,000
But, the way that you
stood up for me,
585
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
despite everything that
you must've been feeling...
586
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
it really made me feel good.
587
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
For the first time since...
588
00:29:26,000 --> 00:29:28,000
you know.
589
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
I'm glad seeing me punch
a girl made you happy.
590
00:29:30,000 --> 00:29:31,000
I think.
591
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
Come on, I'm not that mean.
592
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
Although, Kris
did punch me once,
593
00:29:37,000 --> 00:29:38,000
so I guess that karma
did its thing.
594
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
Dani, give me the remote.
595
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
Okay, look.
596
00:29:42,000 --> 00:29:46,000
What you did last night
made me realize how important family is.
597
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
That's all
that I wanted to say.
598
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
You're an amazing brother.
599
00:29:52,000 --> 00:29:55,000
I want to be there for you
the way that you were for me.
600
00:29:56,000 --> 00:29:57,000
Thanks.
601
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
You want to talk about it?
Definitely not.
602
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
Right.
603
00:30:03,000 --> 00:30:06,000
[Announcer]
Time out Wildcats and that's a good call, and things are--
604
00:30:08,000 --> 00:30:09,000
[horse neighs]
605
00:30:10,000 --> 00:30:12,000
There you are.
606
00:30:12,000 --> 00:30:13,000
Hey.
607
00:30:13,000 --> 00:30:16,000
Did you change Avatar's feed?
608
00:30:16,000 --> 00:30:19,000
Uh, yeah, I just
switched out the alfalfa with the beet mash.
609
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
He has a low tolerance
for alfalfa.
610
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
Where'd you get
that information?
611
00:30:25,000 --> 00:30:28,000
Uh...Pablo told me.
612
00:30:30,000 --> 00:30:33,000
I didn't want to talk
to Pablo about this.
613
00:30:33,000 --> 00:30:36,000
What difference does it make
where the information came from?
614
00:30:36,000 --> 00:30:38,000
The horse is better.
And I'm glad.
615
00:30:38,000 --> 00:30:39,000
Pablo works
for Davis Farms now.
616
00:30:39,000 --> 00:30:41,000
You can't go to him
with your problems anymore.
617
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
I didn't have a problem.
The ranch had a problem,
618
00:30:43,000 --> 00:30:44,000
because of a mistake
that you made.
619
00:30:49,000 --> 00:30:51,000
Sorry.
620
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
I didn't mean to...
621
00:30:53,000 --> 00:30:54,000
Yes, you did.
622
00:30:59,000 --> 00:31:02,000
[sighs]
Honesty no matter what.
623
00:31:02,000 --> 00:31:03,000
Remember?
624
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
[Announcer on loudspeaker]
And ladies and gentlemen, once again,
625
00:31:20,000 --> 00:31:23,000
we want to welcome you
to the Franklin Memorial.
626
00:31:23,000 --> 00:31:24,000
It's a beautiful day for a...
627
00:31:24,000 --> 00:31:26,000
How do you feel?
I'm ready to ride.
628
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
Listen, I'm sorry
about last night.
629
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
Me, too.
630
00:31:33,000 --> 00:31:34,000
Let's focus
on the race, huh?
631
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
Rock and Molinary
both like to jostle,
632
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
so make sure you get
Avatar out there early.
633
00:31:39,000 --> 00:31:42,000
Okay? Make sure you keep
him clear of the fray.
634
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
Well, he likes to draft
after leaders,
635
00:31:44,000 --> 00:31:46,000
wear 'em down.
636
00:31:46,000 --> 00:31:47,000
Keep the focus.
637
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
I just don't want him
to get bumped.
638
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
Well, I don't want him
to get bored, either.
639
00:31:55,000 --> 00:31:57,000
Great day for a horse race, huh?
640
00:31:57,000 --> 00:32:00,000
Yes, it is.
You must be so excited.
641
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
Well, we're just
running Dreamful to get his feet wet, really.
642
00:32:02,000 --> 00:32:05,000
Avatar is the real star
of this race.
643
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
But what really excites me
644
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
is having the family
back together again.
645
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
See ya after the race.
See you.
646
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
[Announcer]
And now, ladies and gentlemen, for the call,
647
00:32:18,000 --> 00:32:21,000
I turn it over to track
announcer, Greg Hayes.
648
00:32:22,000 --> 00:32:24,000
[Hayes]
Thank you.
649
00:32:24,000 --> 00:32:27,000
We are just moments away
[Sullivan] Well, here we go.
650
00:32:27,000 --> 00:32:30,000
from today's running
of the 11th Franklin Memorial.
651
00:32:30,000 --> 00:32:32,000
As the horses
approach the gate,
652
00:32:32,000 --> 00:32:33,000
[horse whinnying]
653
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
...for the colors
654
00:32:35,000 --> 00:32:38,000
with ten horse fields.
655
00:32:41,000 --> 00:32:43,000
The horses are at the gate.
656
00:32:45,000 --> 00:32:46,000
The flag is up.
657
00:32:49,000 --> 00:32:50,000
[bell rings]
658
00:32:50,000 --> 00:32:52,000
[Announcer continues
indistinctly]
659
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
Come on, Kris.
The Bogens' horse is off the track.
660
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
[Announcer continues
indistinctly]
661
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
Come on.
662
00:33:34,000 --> 00:33:35,000
Lookin' good. Lookin' good.
663
00:33:38,000 --> 00:33:40,000
Avatar has fallen to eighth.
664
00:33:40,000 --> 00:33:41,000
Come on. Come on.
Get out of there, Kris. Come on.
665
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
It's now or never.
666
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
Ready to move?
667
00:33:55,000 --> 00:33:56,000
Ready to move!
668
00:34:04,000 --> 00:34:07,000
Avatar making up ground
at a furious pace.
669
00:34:18,000 --> 00:34:19,000
Come on. Get. Get up.
670
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
Get up. Get up.
Come on.
671
00:34:21,000 --> 00:34:22,000
Come on.
Come on, Kris.
672
00:34:24,000 --> 00:34:27,000
And around the final turn
they come.
673
00:34:27,000 --> 00:34:32,000
Come on, Dreamful.
You got it.
674
00:34:32,000 --> 00:34:33,000
And now Avatar.
675
00:34:33,000 --> 00:34:36,000
Avatar...across to the inside.
676
00:34:36,000 --> 00:34:39,000
Dreamful right by Avatar.
677
00:34:39,000 --> 00:34:41,000
Avatar pushing into second.
678
00:34:41,000 --> 00:34:44,000
It's Dreamful and Avatar.
679
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
Avatar and Dreamful running...
680
00:34:49,000 --> 00:34:50,000
Line him off, Dreamful.
Cut him off.
681
00:34:53,000 --> 00:34:54,000
Go. Go. Go!
682
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
Go! Go! Go!
Come on, Avatar! Come on!
683
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
...by a whole head.
684
00:35:03,000 --> 00:35:05,000
[crowd cheers]
Yes! Woo!
685
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
Never doubt and run,
huh?
686
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
Kris did a great job.
687
00:35:13,000 --> 00:35:14,000
Great.
688
00:35:25,000 --> 00:35:27,000
Dreamful did better
than expected.
689
00:35:27,000 --> 00:35:28,000
Yeah, I'll say.
690
00:35:28,000 --> 00:35:31,000
Raintree wins this battle,
but we're gonna win the war.
691
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
Shall we offer
our congratulations?
692
00:35:33,000 --> 00:35:34,000
Sure.
693
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
Ladies and gentlemen...
694
00:35:40,000 --> 00:35:41,000
[Matt]
That was awesome.
695
00:35:41,000 --> 00:35:43,000
So much for my brilliant
strategy.
696
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
Mine, too.
Are you kidding me?
697
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
I was, like,
698
00:35:46,000 --> 00:35:47,000
totally trapped,
ten lengths behind.
699
00:35:47,000 --> 00:35:49,000
I had to completely wing it.
700
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
[chuckles]
Well, we were both right.
701
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
[giggles]
702
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
You're amazing.
You're amazing.
703
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
[Man]
Get that.
704
00:36:07,000 --> 00:36:08,000
[Man 2]
Kris, just a little something about the finish.
705
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
Oh, my God.
706
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
Kris, over here.
[Jean] Here's our winner.
707
00:36:13,000 --> 00:36:16,000
Can we get the whole team
around her?
708
00:36:16,000 --> 00:36:17,000
Oh, my God.
Fantastic.
709
00:36:17,000 --> 00:36:19,000
Yay.
710
00:36:24,000 --> 00:36:26,000
Miss Furillo.
Thank you.
711
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
[Photographer]
This way, please.
712
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
Oh, you've got to be kidding me.
713
00:37:13,000 --> 00:37:15,000
[horn honks]
[car alarm sounds]
714
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
Come on.
715
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
Come on!
716
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
Come on.
717
00:37:29,000 --> 00:37:31,000
Come on!
718
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
Aah!
719
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
You have got to be kidding me!
720
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
Aah!
721
00:37:45,000 --> 00:37:46,000
Damn it!
722
00:37:48,000 --> 00:37:49,000
Damn it!
723
00:37:52,000 --> 00:37:53,000
Junior.
What?
724
00:37:59,000 --> 00:38:01,000
Junior, it's me.
725
00:38:09,000 --> 00:38:11,000
[sobs]
726
00:38:25,000 --> 00:38:28,000
So. Who's ready
for a victory dinner? I'm buying.
727
00:38:28,000 --> 00:38:31,000
Tim Sullivan's leaving
with all of his horses.
728
00:38:31,000 --> 00:38:33,000
All of 'em?
And all of our income.
729
00:38:33,000 --> 00:38:35,000
He's taking them
to Davis Ranch.
730
00:38:39,000 --> 00:38:40,000
Tim!
Tim!
731
00:38:42,000 --> 00:38:45,000
Tim!
732
00:38:45,000 --> 00:38:46,000
Wait!
733
00:38:46,000 --> 00:38:47,000
Tim! Wait!
734
00:38:47,000 --> 00:38:49,000
Wait!
735
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
Tim, you're making
a huge mistake.
736
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
I'm correcting one.
737
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
Look, I can't afford to have
my best thoroughbred
738
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
breaking out in hives
a couple days before a race.
739
00:39:02,000 --> 00:39:04,000
So you'll surround them
with money to make sure it never happens again?
740
00:39:04,000 --> 00:39:07,000
You're losing something
much bigger than that.
741
00:39:07,000 --> 00:39:09,000
Really, like what?
Matt.
742
00:39:09,000 --> 00:39:12,000
He's got more
heart and guts than anyone I know.
743
00:39:12,000 --> 00:39:15,000
He is the only person
I know that loves horses as much as I do.
744
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
[sighs]
Look, I don't doubt it.
745
00:39:17,000 --> 00:39:18,000
The Ritters are great people.
746
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
But the truth is, you are
a lot better at riding a horse
747
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
than Matt Ritter is
at running a ranch.
748
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
That's not true.
Yes, it is.
749
00:39:23,000 --> 00:39:28,000
Look, I'm sorry, Kris,
but this is business.
750
00:39:28,000 --> 00:39:29,000
That's why I want you
to be my jockey
751
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
when Avatar is stabled
at Davis Farms.
752
00:39:32,000 --> 00:39:33,000
I'll make it worth your while.
753
00:39:33,000 --> 00:39:35,000
[engine starts]
754
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
I just wanted to say "Thanks."
755
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
For what?
756
00:39:51,000 --> 00:39:53,000
Well, I asked you
to step up and lend a hand
757
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
in the family business
this week,
758
00:39:55,000 --> 00:39:56,000
and you did that.
759
00:39:56,000 --> 00:39:59,000
You did a good job.
760
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
I didn't really
do anything.
761
00:40:01,000 --> 00:40:04,000
Well, sometimes just
being around is enough.
762
00:40:06,000 --> 00:40:07,000
And I know it hasn't
been easy for you, either.
763
00:40:09,000 --> 00:40:11,000
Yeah, well,
I've been thinking,
764
00:40:11,000 --> 00:40:15,000
and as far as the family
business goes,
765
00:40:15,000 --> 00:40:18,000
I think I want to do
more than just be around.
766
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
Yeah?
767
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
I want to be involved.
768
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
Well, I don't think
you're ready.
769
00:40:23,000 --> 00:40:25,000
What?
770
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
You hear that?
771
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
Hear what?
What are you talking about?
772
00:40:29,000 --> 00:40:30,000
That.
773
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
[horn honks]
774
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
You got a Porsche?
775
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
Don't be silly.
You got a Porsche.
776
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
Now you're ready.
777
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
I...don't...
778
00:40:49,000 --> 00:40:52,000
Oh, my God.
779
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
All right.
Go drive your car.
780
00:41:01,000 --> 00:41:02,000
[laughs]
781
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
Ooh-ee.
782
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
Welcome back.
783
00:41:17,000 --> 00:41:19,000
[engine hums]
Ooh, that is so good.
784
00:41:19,000 --> 00:41:21,000
[both chuckle]
785
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
Bye, Daddy.
786
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
Woo hoo!
787
00:41:39,000 --> 00:41:40,000
You're quiet.
788
00:41:42,000 --> 00:41:44,000
Just trying to think
of things I can do.
789
00:41:49,000 --> 00:41:53,000
Henry used to say that
every setback is a test,
790
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
over and over,
791
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
to see if you can stick
with what you believe in.
792
00:42:00,000 --> 00:42:03,000
Family, the ranch.
793
00:42:03,000 --> 00:42:05,000
I gotta believe
if I stick with that,
794
00:42:05,000 --> 00:42:06,000
things are gonna be okay.
795
00:42:09,000 --> 00:42:13,000
♪ Call me a boy
but I'm tryin' to be the man ♪
796
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
♪ One more day and it's all...♪
Hey, Matt.
797
00:42:20,000 --> 00:42:21,000
You know, I believe in you.
798
00:42:21,000 --> 00:42:23,000
♪ You touched my lips
799
00:42:23,000 --> 00:42:26,000
♪ And grabbed
the back of my hand ♪
800
00:42:26,000 --> 00:42:29,000
♪ The back of my hand ♪
801
00:42:40,000 --> 00:42:44,000
♪ Guess we both know
we're in over our heads ♪
802
00:42:46,000 --> 00:42:51,000
♪ We got nowhere to go
and no home that's left ♪
803
00:42:52,000 --> 00:42:56,000
♪ The water is rising
on a river turning red ♪
804
00:43:04,000 --> 00:43:07,000
Closed-Captioned By
J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA
805
00:43:07,050 --> 00:43:11,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.