All language subtitles for Wildfire s03e05 Love vs. Work.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 [Announcer] Previously on Wildfire... 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 Matt, my trailer's on fire. 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 What am I gonna do? Stay in the house. 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 You can take my room. [whinny] 5 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 Matt is to work with Taz and to figure it out. 6 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 If he manages to do so, he will inherit 7 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 the other half of Raintree. 8 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 [crowd hollering] 9 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 [Matt] Good boy, Taz. 10 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 This is Tina. Tina? Kris Furillo. 11 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 She's the best jockey on the west coast. 12 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 If you wanna grab something to eat, I'm-- Starving. 13 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 [Race track announcer blaring] Go, Wildfire! Go! 14 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 [cheering] That was dirty. 15 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 We are entering Wildfire. The Laborda Stakes. 16 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 You got room for a dozen two-year-olds? 17 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Hell, yeah! All right. 18 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 [laughing] 19 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 R.J., this is my sister, Dani. 20 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 Dani, my buddy R.J. 21 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 How much fun can you handle? 22 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 [yelling] 23 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 [Danielle] Are you okay? My heart. 24 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 What's wrong with your heart? You stole it. 25 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 I want you to just-- roll your wrists. 26 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 Make sure you roll your wrists overhead. 27 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 [chuckles] There we go. 28 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 What are you guys doin'? 29 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 [shower running] I gotta brush my teeth, man. 30 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Matt! Get out! I thought you were Tom! 31 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 [door knocking] [alarm clock rings] 32 00:01:12,000 --> 00:01:13,000 Kris? 33 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 Hey. Rip Van Winkle. 34 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 Up and at 'em! 35 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 Kris? 36 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 [turns off alarm] 37 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 Laborda Stakes... [sleepy] Mm-hmm... 38 00:01:25,000 --> 00:01:29,000 ...is in 3 days. So you have to train Wildfire. 39 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 Sullivan ran a new horse. 40 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 What are you doing? 41 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 [squirts gun] Matt, my eye! 42 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 I'm sorry. I'm sorry-- Oh-- that's my eye! 43 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! Let me see the eye. 44 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 No, wait. It hurts. Lemme see it. 45 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 No, it hurts! I'm sorry, I'm sorry -- 46 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 You are-- so-- 47 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 gullible! [squirts, screams] 48 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 [laughing] [yelling] 49 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 You're a girl! [laughing] 50 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Matt, that's not fair! I'm a girl. 51 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 I'm a girl. I'm a-- ha ha ha! 52 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 [screams] 53 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 [gasping with laughter] 54 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 [laughter softens] 55 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 [sighing] 56 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 [Gillian] Morning. 57 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 You two look comfortable. 58 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Gillian. 59 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 Gillian! 60 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 [sighs] Gillian, wait! 61 00:02:22,000 --> 00:02:26,000 ♪ With the morning light, got your mind in sight ♪ 62 00:02:26,000 --> 00:02:31,000 ♪ And I wanna be there all my life ♪ 63 00:02:31,000 --> 00:02:35,000 ♪ With the morning light, got your mind in sight ♪ 64 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 ♪ And I wanna be there ♪ 65 00:02:38,000 --> 00:02:43,000 ♪ 'Cause you're all I ever dreamed of ♪ 66 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 ♪ Your stars are out in threesomes ♪ 67 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 ♪ Oh, that's right ♪ 68 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 You never told me she was living in your room. 69 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 I did! You did not! 70 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 All you said was that Kris moved into the house. That's it. 71 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 I'm pretty sure I told you. And plus-- 72 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 I would have remembered! 73 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 If you had said, "Hey, Gillian, Kris is moving into the house 74 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 and sleeping in my bed, practically naked--" She was not naked. 75 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 "Every now and again, I'm gonna go in there and get bouncy- bouncy on the bed," 76 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 believe me, I would have remembered. 77 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 [snorts] Bouncy-bouncy? You know what I mean! 78 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 I'm sorry. I know it looked bad, 79 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 but in all honesty, we were just goofing around! 80 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 And if I forgot to tell you where Kris was sleeping-- 81 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 Which you did-- it's only because I've been incredibly busy. 82 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 Work is not an acceptable excuse. 83 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 I gave Kris my room because... 84 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 I'm movin' out. 85 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 What? 86 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 I'm moving in with you. 87 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 Hopefully. 88 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Serious? 89 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 I wanted to make it a surprise. 90 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 [sighs] So... 91 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 Here goes. 92 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 Do you wanna get a place of our own? 93 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Yes. 94 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 [laughing] 95 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 Oh. [chuckles] 96 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 Matt. You remember Henry's lawyer, Michael Griffin? 97 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Yeah. Hey. How ya doin'? I understand you, uh, 98 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 competed with Taz in a roping competition? 99 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 Uh...if second place means anything? 100 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 Well, placing in that event 101 00:04:17,000 --> 00:04:21,000 means that you clearly designated the horse's purpose, 102 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 thus fulfilling the terms of Henry's will. 103 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Really? 104 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 Henry wanted you to figure that horse out. You did. 105 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 Which means you've earned your inheritance. 106 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 As of this moment, you are officially 107 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 half-owner of Raintree. 108 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 [laughing] All right! 109 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 [laughing] 110 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 [Danielle] Give him 20 minutes on the hot walker before he sees the chiropractor. 111 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 I wanna see him pushed. Okay. 112 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 [Man] Wow. Guess it didn't take. 113 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 What didn't take? 114 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 Our kiss. It was supposed to make you stop workin' so hard 115 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 and appreciate the finer things in life. 116 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Like cowboys? 117 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 For example. 118 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 Kiss wasn't that great. 119 00:05:04,000 --> 00:05:08,000 Yeah? Pretty sure I saw your knees wobble when you walked away. 120 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 Pretty sure I was walkin' on rodeo dirt in heels. 121 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 [cell phone] 122 00:05:13,000 --> 00:05:17,000 Listen, R.J., not that I don't love witty banter with a bull rider, 123 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 but I have a lot of work to do. So-- 124 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 So come out with me tomorrow night. 125 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 I promise you witty banter and more. 126 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 Aren't you supposed to be leaving? 127 00:05:24,000 --> 00:05:28,000 I was. But you see, now there's this misunderstanding that needs clearin' up. 128 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 A misunderstanding. 129 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 Mm-hmm. Our kiss. 130 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 I say you wobbled. You say you didn't. 131 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 You don't let go, do you? 132 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 I'm a bull rider. That's my job. 133 00:05:39,000 --> 00:05:43,000 [cell phone] 134 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 Okay. One date. No strings attached. 135 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Deal. Now, get out of my office. 136 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Ha ha! 137 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 I'm sorry about the-- 138 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 No! No problem. 139 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 [laughing] 140 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 Something you guys need to talk about? 141 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 No. Good. 142 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 [chuckling] 143 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Okay. 144 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 I've been thinking about where to put Sullivan's new horse. 145 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Why don't you set up a stall next to his other horses? 146 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 I was thinkin' a little bit more of the red carpet treatment. 147 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 What'd ya have in mind? 148 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 This stall right here. Next to Wild, there? 149 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 Next to our marquee horse. 150 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 I want Sullivan to know we're giving him the best. 151 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Wildfire's not window dressing, man. I know. 152 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 But our best client should feel like he's at the top of our priority list. 153 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 My priority's getting Wildfire ready to race. 154 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 He shouldn't be distracted. 155 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 He won't be. 156 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Here ya go. 157 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 Good boy. 158 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 I thought you didn't care much for horses. 159 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 Oh. Just this one. 160 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 [whinnies] 161 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Hey, when are we leavin' for Abilene? 162 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 Easy, hoss. It's a rodeo. 163 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 You don't get extra points for showin' up early. 164 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Plus, uh... 165 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 I've got some unfinished business. 166 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 Might keep us here a day or two. 167 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 My sister got under your skin. 168 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 Oh, ho ho, man-- 169 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Whoa, whoa. [chuckles] 170 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 No. Nobody got under anybody's skin. 171 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 Just talkin' about a date. One and done. 172 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 Now, I...understand if you've got a problem with that. 173 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 I don't have a problem. 174 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 You wanna locks horns with her [laughs], 175 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 you'll be the one with the problem, but... 176 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 suit yourself. Plan to. 177 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 You know, actually... 178 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 I got some unfinished business of my own. 179 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 All right. I'll see ya later. Bye. 180 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 [whinnies] 181 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 I'm impressed. 182 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 He's come a long way in a couple of weeks. 183 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 Now we just have to hope he remembers how to race. 184 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Looks like Wildfire doesn't forget. 185 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 Boy, he's sharp this morning. 186 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 Isn't that right, boy? 187 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 [whinny] 188 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 Tim Sullivan's here. Let's give him a proper Raintree welcome, huh? 189 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 How was the drive? Well, other than the, uh, 190 00:08:42,000 --> 00:08:46,000 tornados in Kansas or the hail in Colorado, smooth sailing. 191 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 [Jean] Well, we got lots of sunshine for you here. 192 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 Well, I'll take it. 193 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 And so will my new prize. 194 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 That's Avatar. Yeah. 195 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 We're proud to have him. 196 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 Doesn't that seem like yesterday 197 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 that Avatar was the pride of Davis farms? Yeah. 198 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 Look, I couldn't think of a better place for him to train, 199 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 and being around Wildfire will only make both horses better. 200 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 Exactly. 201 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 We'll see. 202 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 [stammers] Well, I think you're really gonna like what we have set up for him. 203 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 Great. Well, let's get started. 204 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Lotta work to do before Saturday. 205 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 [Matt] Saturday? 206 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 The Laborda Stakes. 207 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 It's Avatar's first race for Brownwood Farms. 208 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 Wow. Wildfire, Ishmael, Avatar... 209 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 that's quite a field. Yeah. 210 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 Should be a great day. 211 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 Now, here's my jockey. 212 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 Wildfire hasn't beaten Avatar. 213 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Wildfire's a different horse now. You're a different jockey. 214 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 Your chance to bury the best. 215 00:09:45,000 --> 00:09:46,000 Kris Furillo! 216 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 Or not. 217 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 This is better than I expected. 218 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 We have two of the top thoroughbreds in the country. 219 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 Avatar could end up being a distraction for Wildfire. 220 00:10:07,000 --> 00:10:11,000 Well, we just have to make sure that both horses' needs are met. 221 00:10:11,000 --> 00:10:12,000 I'm worried about Tina Sharp. 222 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 She gonna be a problem? Not for me. 223 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 I was talking about Kris. 224 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 Yeah, Kris can handle Tina. 225 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 The problem might be... 226 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 the Laborda Stakes. 227 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 It's a whole different race, now that Avatar's in the field. 228 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Higher profile, bigger purse. 229 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 Exactly. Maybe it's not the right race for Wildfire's comeback. 230 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 You just said Avatar would help Wildfire. 231 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 Which is it? 232 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 Well, Raintree needs a win. 233 00:10:33,000 --> 00:10:37,000 And we all know how good Wildfire's been looking in practice, but 234 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 a bad loss in the first race back from stud? 235 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 That could do some serious damage to his spirit. 236 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 And if Avatar is that much of a threat... 237 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 might not be such a bad idea to scratch Wildfire from the race. 238 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 There's no reason to scratch. 239 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 Pablo-- I'm gonna work out the schedule with Tim's trainer. 240 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 It's just another horse. 241 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 [neighs] Totally beatable. 242 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 Everyone's always making such a fuss over 243 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 how big and fast he is. 244 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 You have a hundred times more heart. 245 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 Don't ever forget that. 246 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 [Junior] I won't. 247 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 How long have you been listening? 248 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 Long enough to get totally inspired. 249 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 I'm gonna go climb the highest mountain. 250 00:11:21,000 --> 00:11:22,000 Shut up. Seriously. 251 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 How come you never say anything like that to me? 252 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 'Cause you're not a race horse? 253 00:11:27,000 --> 00:11:28,000 Right. 254 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 I thought you were leavin'. 255 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 Abilene. Yeah. Um... 256 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 not for a couple days, though. 257 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 Hey, you wanna hang out tonight? 258 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 At Bobby's? 259 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Me and you? 260 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 Before I go? 261 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 You gonna make me ask twice? 262 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 Well, I mean, the last time I saw you at Bobby's, 263 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 you had four girls surrounding you. 264 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 It was six, actually. 265 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 Huge rodeo fans. 266 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 Right. Doin' my job. 267 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 So whaddaya say? Pick you up around 8. 268 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 I'll meet you there? 269 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 Cool. 270 00:12:08,000 --> 00:12:12,000 Funny how fate has a way of bringing two people together. 271 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 Kris, I just wanna make sure that us 272 00:12:14,000 --> 00:12:18,000 training next to each other isn't gonna get in the way of us being friends. 273 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 I'd never let anything get 274 00:12:20,000 --> 00:12:21,000 in the way of us being friends, Tina. 275 00:12:21,000 --> 00:12:26,000 [splash in bucket] Oh, good. Come here! [groans, squeezes] 276 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 Junior? I hear that you're a bull rider now. 277 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 Ah, I'm workin' on it. 278 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 Usually those spoiled richies are just, you know, 279 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 backpackin' in Europe. 280 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 But you... you're doin' your thing. 281 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 [Danielle] Absolutely not. We're thrilled to have 282 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 Avatar running in the Laborda Stakes. 283 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 We want Ishmael to beat the strongest field possible. 284 00:12:52,000 --> 00:12:56,000 No, it won't be particularly difficult to lose to a horse 285 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 we chose to sell because we're not losing. 286 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 [hangs up] Ishmael's up 2 to 1. 287 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 All anyone wants to talk about is Avatar. 288 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 Well, he was Dad's favorite horse for a reason. 289 00:13:05,000 --> 00:13:06,000 Just saw him over at Raintree, by the way. 290 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 What were you doing at Raintree? 291 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 Oh, don't tell me. 292 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 You're going down the Kris road. Again. 293 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 So, where do you think you're going with R.J.? 294 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 Nowhere. 295 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 It's called a fling. 296 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 [whispers] Gotcha. 297 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 You have something to say? 298 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 Just I know you. 299 00:13:25,000 --> 00:13:26,000 And I know him. 300 00:13:26,000 --> 00:13:30,000 And if anyone's gonna walk away from this intact, 301 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 it's not gonna be you. [snorts] Yeah. Whatever. 302 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 You'll see. No, I won't. 303 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 Yes, you will. 304 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 No, I won't. 305 00:13:54,000 --> 00:13:55,000 Wow. 306 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 Check the left stirrup. I was out there riding on one leg. 307 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 I'll check it. 308 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 [groans] 309 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 Pretty good for, uh... 310 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 three-quarter speed, huh? 311 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 Hey, girlfriend! 312 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 How's Wildfire? Fine. Why? 313 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 Matt just watched Avatar's workout, 314 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 and I swear he was literally shaking in his boots. 315 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 Hmm. I don't know what that's about, 'cause Wildfire's in great shape. 316 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 Oh, fair enough. Fair enough. 317 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Have you, uh, have you heard anything about Ishmael? 318 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 You wanna go check him out? 319 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 Spying. Research. 320 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 Yeah! Just call Dani up 321 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 and tell her we'll be right over. [cackling] 322 00:14:41,000 --> 00:14:45,000 I don't have to call Dani. I have Ken Davis' lifetime stamp of approval. 323 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 It's not my style. [whispers] Right. 324 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 Hey. By the way... 325 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 I heard about your manager stealing all that money from the Ritters. 326 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 It must be really tough to not feel responsible for that. 327 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 I know if it were me, I would be trying to do everything I could 328 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 to win races, but... 329 00:15:02,000 --> 00:15:03,000 that's just my style. 330 00:15:07,000 --> 00:15:08,000 Wait. 331 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 [Jean] Uh-oh. That's your serious face. 332 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 [chuckles] 333 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 I just, uh... 334 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 I saw Avatar's practice. 335 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 He looks good. 336 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 Great, in fact. 337 00:15:27,000 --> 00:15:31,000 And...you're worried Wildfire won't measure up on Saturday. 338 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 And what the fallout will be if he doesn't. 339 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 Tell Pablo. 340 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 [barks laugh] You saw how he got when we mentioned scratching Wildfire. 341 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 Yes. But you've gotta tell him what you saw at the track. 342 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 He and I have been arguing about everything lately. 343 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 It's not a surprise. 344 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 Pablo's known you since you were 11 years old. 345 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 And suddenly you're not only his boss, 346 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 but part owner in Wildfire? 347 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 That supposed to make me feel better? 348 00:15:56,000 --> 00:15:59,000 It's a...big change. [door opens] 349 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 For both of you. 350 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 [footsteps] 351 00:16:02,000 --> 00:16:03,000 Hi. 352 00:16:03,000 --> 00:16:04,000 Hey. I have just seen 353 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 the most perfect bungalow for us in town. 354 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 [both chuckle] 355 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 Oh, God. 356 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 Um, you didn't tell her yet, did you? 357 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Great. Way to go, Gillian. 358 00:16:17,000 --> 00:16:18,000 Are you moving out? 359 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 Preliminary discussions. 360 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 I was gonna tell you. 361 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 Looking at bungalows doesn't sound very preliminary. 362 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 [cell phone rings] 363 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 [ring] 364 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 [beep] Hello. 365 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 Hang on a minute. I gotta take this. 366 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 [sighs] 367 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 What do you see? 368 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 I see Dani Davis 369 00:16:48,000 --> 00:16:51,000 making a mani-pedi appointment. And I see 370 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 Ishmael doin' a blowout. 371 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Ishmael likes to start fast. 372 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 Uh. It's 'cause he has to 373 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 'cause he doesn't exactly hug the rail on the turns. 374 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 Here. 375 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Oh, come on. 376 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 You nut. 377 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 So, um... 378 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 are you and Junior Davis still-- 379 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 Nope. Mm-mmm. 380 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 Oh. Well, that's good. You know what? That is good 381 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 because love has a bad habit of being all or nothing, 382 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 and if you want to be a champion... 383 00:17:17,000 --> 00:17:20,000 nothin' is the only thing that there is room for. 384 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 What about Matt? 385 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 [sighs] Well, he thought it was something, 386 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 and that was his mistake. 387 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 And my only mistake 388 00:17:28,000 --> 00:17:31,000 was not realizing that he... 389 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 takes everything so seriously. 390 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 Yeah. 391 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 [loudly] My only question... 392 00:17:37,000 --> 00:17:40,000 is who's corrupting who here? 393 00:17:40,000 --> 00:17:43,000 Dani, you're supposed to be at the nail salon. 394 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 And you are trespassing and spying, both of which are 395 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 illegal. Oh, come on, like 396 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 you haven't done it a million times yourself. 397 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 Use that as an explanation 398 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 when you both get arrested and get your licenses revoked. 399 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 Wait a sec. You know what? 400 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Call the cops. Call the racing board. 401 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 Call everybody. 402 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 Tina. 403 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 Don't push me. Because 404 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 I have enough dirt on you and your family 405 00:18:00,000 --> 00:18:03,000 to shut you down in a heartbeat. 406 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 So...go for it. 407 00:18:06,000 --> 00:18:07,000 I dare you. 408 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 Get the hell off my property. 409 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 Hi. 410 00:18:26,000 --> 00:18:27,000 What? 411 00:18:28,000 --> 00:18:29,000 Dani called me. 412 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 Spying? 413 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 We were just keeping an eye on the competition. 414 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 You know that's not how we do things. 415 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 How we do things? 416 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 Look. 417 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 I'm sorry, but I have to run a ranch here, 418 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 and you are putting me in an uncomfortable position. 419 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 I'm tryin' to get us a victory. 420 00:18:47,000 --> 00:18:48,000 When did you decide 421 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 to turn into Tina Sharp? 422 00:18:52,000 --> 00:18:53,000 When you decided that Avatar 423 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 was more important than Wildfire. 424 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 [chatter] 425 00:19:03,000 --> 00:19:07,000 Ladies and gentlemen... Landon Pigg! 426 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 ♪♪ [rock] 427 00:19:09,000 --> 00:19:10,000 [cheers and whistling] 428 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 ♪ Dodgin' dried vomit on the sidewalk ♪ 429 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 ♪ As I walk ♪ 430 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 ♪ And singin' some stupid song ♪ 431 00:19:21,000 --> 00:19:24,000 ♪ I heard on the radio ♪ 432 00:19:24,000 --> 00:19:29,000 ♪ Strollin' down the most important street in Nashville ♪ 433 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 No. I think Avatar's owner should be afraid of us. 434 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Yes, In--In fact, please, quote me. 435 00:19:34,000 --> 00:19:37,000 If I hear the name "Avatar" one more time, I'm gonna lose it. 436 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 Sure. So listen-- Hi, Dani. 437 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 Annie! You look great. 438 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 I'll see you tomorrow. 439 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 So...here... 440 00:19:44,000 --> 00:19:45,000 is to a night of-- [cell phone rings] 441 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 Ohhh... 442 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 fun. [ring] 443 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 Ohhh...Walt, did you get my email? 444 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 Yeah, because I read the contract 445 00:19:54,000 --> 00:19:57,000 and the exclusivity clause...is outrageous. 446 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 [no audio] 447 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 ♪♪ [song continuing] 448 00:19:59,000 --> 00:20:02,000 Yeah, that's exactly what you should do. Mm-hmm. 449 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 And then call me back. 450 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 Listen, Walt, this is my other line. 451 00:20:06,000 --> 00:20:07,000 [beep] 452 00:20:07,000 --> 00:20:08,000 Hi, Dad. 453 00:20:09,000 --> 00:20:12,000 I'm just... I'm at a function. 454 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 With a cowboy. 455 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 Yeah. Not anymore. 456 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 Dad, I'll call you back. 457 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 Hey. Hey, hey, hey, hey. 458 00:20:19,000 --> 00:20:20,000 Hey. We just got here. 459 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 I thought that we were gonna have some fun. 460 00:20:22,000 --> 00:20:25,000 Yeah. Yeah. You see, the thing is, 461 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 when I'm havin' fun, I like to actually have fun. 462 00:20:27,000 --> 00:20:30,000 And watchin' you yammer on the phone all night doesn't really qualify. 463 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 I know, but I'm running a business, 464 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 and these are really important calls. 465 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 Then make 'em. 466 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 If you have a problem with me, 467 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 why don't you just say something instead of running off? 468 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 Believe me, darlin', girls like you 469 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 don't wanna hear what I got to say. 470 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 [chuckles] But you see, you don't know me. 471 00:20:45,000 --> 00:20:46,000 Oh, I know your type. 472 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 You want to be challenged, right? 473 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 And then you complain that no guys ever measure up. 474 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 Meanwhile, you treat everybody around you bad 475 00:20:52,000 --> 00:20:55,000 'cause deep down, you're afraid you got nothin' else to offer. 476 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 I know it well. It isn't interesting. 477 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 And it definitely isn't fun. 478 00:20:59,000 --> 00:21:02,000 ♪ And nothin' ever goes right ♪ 479 00:21:02,000 --> 00:21:06,000 ♪ Give me feathers or give me nails ♪ 480 00:21:06,000 --> 00:21:10,000 ♪ I'm walkin' on eggshells ♪ 481 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 ♪♪ [instrumental] 482 00:21:13,000 --> 00:21:15,000 ♪ But I could never ♪ 483 00:21:15,000 --> 00:21:20,000 ♪ Call you mine ♪ 484 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 ♪ 'Cause I could never ♪ 485 00:21:21,000 --> 00:21:25,000 ♪ Call myself yours ♪ 486 00:21:25,000 --> 00:21:29,000 ♪ And if we were really meant to be ♪ 487 00:21:31,000 --> 00:21:36,000 ♪ Well, then we'd justify Destiny ♪ 488 00:21:36,000 --> 00:21:39,000 ♪ It's not that our love died ♪ 489 00:21:39,000 --> 00:21:42,000 ♪ Just never really bloomed ♪ 490 00:21:42,000 --> 00:21:46,000 ♪ No, I can't let go, no, I... ♪ 491 00:21:46,000 --> 00:21:47,000 Hey. Ow. 492 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 Watch the ribs. 493 00:21:48,000 --> 00:21:49,000 Oh, I'm sorry. 494 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 Oh, no, no. This one's on me. 495 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 Here. Um... 496 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 Thanks. What's the occasion? 497 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 Proper send-off to the rodeo. 498 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 Don't break your 499 00:21:59,000 --> 00:22:00,000 neck. 500 00:22:00,000 --> 00:22:01,000 And a water. Got it. 501 00:22:01,000 --> 00:22:03,000 Relax. They're just 3,000-pound bulls. 502 00:22:03,000 --> 00:22:06,000 Seriously, good luck. 503 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 You, too. 504 00:22:07,000 --> 00:22:10,000 I know how tough it's gonna be for you while I'm gone. 505 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 [laughs] 506 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 You're such a dork. 507 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 I know. 508 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 Hey, check it out. Yo, Matt. 509 00:22:20,000 --> 00:22:21,000 What are you doing? 510 00:22:21,000 --> 00:22:22,000 It's Matt and Gillian. 511 00:22:24,000 --> 00:22:26,000 Great. What's up, guys? 512 00:22:26,000 --> 00:22:27,000 What's up? 513 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 Now, this is what I'm talkin' about-- 514 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 everybody together, hangin' out, 515 00:22:30,000 --> 00:22:31,000 havin' fun. 516 00:22:31,000 --> 00:22:33,000 Cheers. Cheers. 517 00:22:33,000 --> 00:22:35,000 ♪ We just never had a chance ♪ 518 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 ♪ To grow ♪ 519 00:22:37,000 --> 00:22:38,000 So, what's been goin' on? 520 00:22:41,000 --> 00:22:44,000 Well, the last time I saw these two, 521 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 they were in bed together... 522 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 wrestling over a gun. [laughs] 523 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 Really. Uh-huh. 524 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 A squirt gun, and... 525 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 it's a long story. 526 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 And not a good one. 527 00:22:54,000 --> 00:22:55,000 No. 528 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 Hey, did I tell you 529 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 Gillian and I are getting a place together? 530 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 Yes, we are. Great. 531 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 I'm gonna...go. 532 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 Wait. Go? 533 00:23:10,000 --> 00:23:11,000 I'm tired. 534 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 Kris. Come on. 535 00:23:14,000 --> 00:23:15,000 I'm just... 536 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 stressed about the race, and...I thought 537 00:23:17,000 --> 00:23:20,000 I could relax here, but it's just not working out. But 538 00:23:20,000 --> 00:23:21,000 I will call you before 539 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 you leave. Okay? 540 00:23:23,000 --> 00:23:24,000 Bye. 541 00:23:26,000 --> 00:23:29,000 ♪ No, I can't let go ♪ 542 00:23:29,000 --> 00:23:32,000 ♪ Of you ♪ 543 00:23:32,000 --> 00:23:36,000 ♪ You're holdin' me back without even tryin' to ♪ 544 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 [birds chirping] 545 00:23:40,000 --> 00:23:41,000 [crow caws] 546 00:23:41,000 --> 00:23:42,000 [indistinct chatter] 547 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 [panting] 548 00:23:47,000 --> 00:23:48,000 Morning. 549 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 Thought you would have gotten 550 00:23:52,000 --> 00:23:53,000 enough exercise last night. 551 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 What I got last night was 45 minutes 552 00:23:55,000 --> 00:23:58,000 with the most arrogant, self-centered jerk I've ever met. 553 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 Dad's back from Chicago? 554 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 [sighs] 555 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 You know what your idiotic friend said to me? 556 00:24:04,000 --> 00:24:05,000 Nope, but, um... 557 00:24:05,000 --> 00:24:08,000 He said that I treat everyone around me badly 558 00:24:08,000 --> 00:24:11,000 because I'm afraid that I don't have anything else to offer. 559 00:24:11,000 --> 00:24:14,000 And...your objection to that...is... 560 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 You agree with him? 561 00:24:18,000 --> 00:24:19,000 Well... You think 562 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 that I'm just a miserable witch 563 00:24:20,000 --> 00:24:22,000 with nothing else to offer? 564 00:24:22,000 --> 00:24:24,000 [sighs] Dani, come on. 565 00:24:24,000 --> 00:24:25,000 I don't know why you want to use 566 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 a harsh word like "witch." 567 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 Why am I even talking to you, anyway? 568 00:24:29,000 --> 00:24:31,000 You're as big of an idiot as he is. 569 00:24:33,000 --> 00:24:35,000 Thought it was just a fling. 570 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 [horse whinnies] 571 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 Everything okay? 572 00:25:05,000 --> 00:25:06,000 Avatar's getting faster every day. 573 00:25:06,000 --> 00:25:09,000 Wildfire isn't. 574 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 So...we'll be the underdog. That's how 575 00:25:11,000 --> 00:25:13,000 Wildfire likes it. And then we'll pull out the big upset victory. 576 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 No. Not this time. 577 00:25:16,000 --> 00:25:17,000 What do you mean? 578 00:25:19,000 --> 00:25:21,000 We're scratchin' Wildfire from the race. 579 00:25:22,000 --> 00:25:24,000 [horse whinnies] 580 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 [sighs] 581 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 [knock at door] 582 00:25:39,000 --> 00:25:40,000 What? 583 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 Hi. 584 00:25:45,000 --> 00:25:48,000 Um, I just wanted to come and see if you're okay. 585 00:25:48,000 --> 00:25:50,000 Did Matt ask you to come talk to me? 586 00:25:50,000 --> 00:25:53,000 No. Matt doesn't know I'm here. 587 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 But...I know he's worried about you. 588 00:25:55,000 --> 00:25:56,000 I'm fine. 589 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 Horses get scratched all the time. 590 00:25:58,000 --> 00:25:59,000 It's just a race. 591 00:25:59,000 --> 00:26:01,000 I just think that they're making a big mistake, 592 00:26:01,000 --> 00:26:04,000 but I'm not the boss, so... Yeah. 593 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 Look, Kris, the changes happening around here 594 00:26:09,000 --> 00:26:11,000 are just as awkward for me as I'm sure they are for you. 595 00:26:11,000 --> 00:26:13,000 And I was thinking maybe it would be easier 596 00:26:13,000 --> 00:26:15,000 if we could just...be friends? 597 00:26:17,000 --> 00:26:20,000 So if you want someone to talk to... 598 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 I just wanted to say I shall be around. 599 00:26:28,000 --> 00:26:29,000 Thanks. 600 00:26:29,000 --> 00:26:32,000 Okay. So I'll... see you around. 601 00:26:34,000 --> 00:26:35,000 Bye. 602 00:26:37,000 --> 00:26:38,000 [chuckles] 603 00:26:40,000 --> 00:26:42,000 Big-time ranch owner like yourself, 604 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 you might be able to get someone to do this for you. 605 00:26:44,000 --> 00:26:45,000 I'm tryin' to ease my way 606 00:26:45,000 --> 00:26:47,000 into this authority role. 607 00:26:48,000 --> 00:26:49,000 Hand me the half-inch. 608 00:26:51,000 --> 00:26:52,000 Here you go. 609 00:26:52,000 --> 00:26:53,000 Thanks. 610 00:26:54,000 --> 00:26:57,000 So, when do you make the move with Gillian? 611 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 I don't know. It's complicated. 612 00:26:59,000 --> 00:27:00,000 But you're definitely movin' out, right? 613 00:27:00,000 --> 00:27:02,000 I mean, with Kris livin' in your room, 614 00:27:02,000 --> 00:27:04,000 you gotta be dyin' for a place of your own. 615 00:27:04,000 --> 00:27:07,000 But we gotta find the right place first. 616 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 Might take some time. 617 00:27:09,000 --> 00:27:10,000 Right. 618 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 So, you ready for Abilene? 619 00:27:13,000 --> 00:27:16,000 Oh...as ready as I'll ever be. 620 00:27:16,000 --> 00:27:18,000 Saw you and Kris saying good-bye. 621 00:27:18,000 --> 00:27:19,000 Yeah. 622 00:27:19,000 --> 00:27:22,000 Well...I'll only be gone for a week. So... 623 00:27:23,000 --> 00:27:24,000 Finally figured out how to relax 624 00:27:24,000 --> 00:27:26,000 around each other. 625 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 Oh, yeah? How's that? 626 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 Make out constantly. 627 00:27:33,000 --> 00:27:34,000 Kidding. 628 00:27:34,000 --> 00:27:35,000 Ah. [chuckles] 629 00:27:36,000 --> 00:27:37,000 [chuckles] 630 00:27:37,000 --> 00:27:38,000 [chuckles] 631 00:27:43,000 --> 00:27:45,000 Yeah, hold on. 632 00:27:50,000 --> 00:27:52,000 [laughing] Well. Good mornin'. 633 00:27:52,000 --> 00:27:54,000 Just so you know-- what I'm about to do 634 00:27:54,000 --> 00:27:57,000 doesn't change the fact that you were completely inappropriate last night. 635 00:27:57,000 --> 00:27:59,000 Noted. 636 00:27:59,000 --> 00:28:00,000 What are you about to-- 637 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 I turned it off... 638 00:28:02,000 --> 00:28:04,000 'cause I'm taking you to lunch. 639 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 [chuckles] 640 00:28:05,000 --> 00:28:08,000 We should probably quit while we're behind. 641 00:28:09,000 --> 00:28:10,000 Quitting's not my style. 642 00:28:13,000 --> 00:28:15,000 Seriously. You don't have to prove anything to me. 643 00:28:16,000 --> 00:28:19,000 Maybe I have something to prove to myself. 644 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 Are you hungry or not? 645 00:28:27,000 --> 00:28:30,000 So...when is Wildfire gonna race again? 646 00:28:30,000 --> 00:28:32,000 It's not up to me. 647 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 Well, in the meantime, you can continue 648 00:28:34,000 --> 00:28:37,000 to develop your skills as an international spy. 649 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 Dani told me. 650 00:28:40,000 --> 00:28:43,000 Yeah, it's not one of my finer moments. 651 00:28:43,000 --> 00:28:44,000 [laughs] 652 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 Hey, do you want to go see Flame? 653 00:28:47,000 --> 00:28:49,000 Can I tell you something? 654 00:28:49,000 --> 00:28:50,000 Yeah. 655 00:28:52,000 --> 00:28:55,000 Things at Raintree are...weird. 656 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 How do you mean? 657 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 Well...I'm living at the house. 658 00:28:59,000 --> 00:29:02,000 Matt's my boss, and Gillian's always around. 659 00:29:02,000 --> 00:29:06,000 I...I don't know how I fit into it all. 660 00:29:06,000 --> 00:29:09,000 Does this have anything to do with you and Matt in bed together? 661 00:29:09,000 --> 00:29:11,000 No! 662 00:29:11,000 --> 00:29:12,000 Junior. 663 00:29:12,000 --> 00:29:14,000 I'm just curious... um, because... 664 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 Well, Matt woke me up with a squirt gun, and Gillian walked in. 665 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 That's not really the point of all this. 666 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 Well, then, what is the point? 667 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 You said things are weird, and... [chuckles] 668 00:29:22,000 --> 00:29:24,000 that seems kinda weird to me. 669 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 Maybe I shouldn't be talking to you about this. 670 00:29:26,000 --> 00:29:27,000 Yeah, maybe not. 671 00:29:32,000 --> 00:29:36,000 Uh...I got some packing to do, so... 672 00:29:36,000 --> 00:29:37,000 Right. 673 00:29:46,000 --> 00:29:48,000 First chili dog? 674 00:29:48,000 --> 00:29:51,000 Not even my first chili dog outside an R.V. 675 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 Really! 676 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 My dad took us to Yosemite once 677 00:29:54,000 --> 00:29:55,000 when I was seven. 678 00:29:55,000 --> 00:29:57,000 I ate three chili dogs. 679 00:29:57,000 --> 00:29:59,000 Mmm. That's impressive. 680 00:29:59,000 --> 00:30:01,000 Then I threw up all night. 681 00:30:01,000 --> 00:30:03,000 Also impressive. 682 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 I'm pretty sure that's why we never went camping again. 683 00:30:09,000 --> 00:30:11,000 Some of the things I said last night... 684 00:30:11,000 --> 00:30:13,000 uh...I was a bit overheated. 685 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Apology accepted. 686 00:30:18,000 --> 00:30:19,000 You actually nailed me pretty good. 687 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 Well, you know why I know you so well? 688 00:30:21,000 --> 00:30:24,000 Because... 689 00:30:24,000 --> 00:30:25,000 you're a psychic... cowboy? 690 00:30:25,000 --> 00:30:27,000 [chuckling] Because... 691 00:30:29,000 --> 00:30:30,000 ...you're a lot like me. 692 00:30:31,000 --> 00:30:34,000 Tough on the outside, tough on the inside. 693 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 Built up from years spent tryin' to please the man. 694 00:30:36,000 --> 00:30:38,000 The man? 695 00:30:38,000 --> 00:30:39,000 My daddy. Ah. 696 00:30:39,000 --> 00:30:41,000 I'm guessin' yours knows how to push your buttons. 697 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 Yep. 698 00:30:44,000 --> 00:30:45,000 It's like half the time 699 00:30:45,000 --> 00:30:46,000 I want to kill him, and-- 700 00:30:46,000 --> 00:30:47,000 And the other half a time, I want him 701 00:30:47,000 --> 00:30:49,000 to give me a hug. 702 00:30:51,000 --> 00:30:53,000 Why don't you let me help you out with that? 703 00:31:05,000 --> 00:31:06,000 Shouldn't, um... 704 00:31:09,000 --> 00:31:11,000 No. 705 00:31:11,000 --> 00:31:12,000 No. 706 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 Been a great day, though. 707 00:31:28,000 --> 00:31:29,000 Yes, it has. 708 00:31:38,000 --> 00:31:41,000 Hey, I heard you and Wildfire got yanked. 709 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 That is such a drag, huh? 710 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 Uh, well...there'll be other races. 711 00:31:45,000 --> 00:31:46,000 I hope so. 712 00:31:48,000 --> 00:31:49,000 I'm sure that Wildfire 713 00:31:49,000 --> 00:31:52,000 will be ready to race again someday. 714 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 You know what? 715 00:31:54,000 --> 00:31:55,000 While you're not doing anything, 716 00:31:55,000 --> 00:31:57,000 do you want to give me a hand? 717 00:31:57,000 --> 00:31:58,000 What is it? 718 00:32:00,000 --> 00:32:01,000 Well, Avatar needs to be hot-walked and bathed, 719 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 and my trainer's at some lunch, 720 00:32:03,000 --> 00:32:04,000 and I have this interview. 721 00:32:04,000 --> 00:32:05,000 I'm--I'm sorry. 722 00:32:05,000 --> 00:32:07,000 You're gonna have to find someone else. 723 00:32:07,000 --> 00:32:09,000 Ohh! I don't trust any of those other yahoos. 724 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 Is that supposed to flatter me? 725 00:32:11,000 --> 00:32:13,000 Tina, I'm not hot-walking your horse. 726 00:32:13,000 --> 00:32:16,000 I'm a client, and I'm asking you-- 727 00:32:16,000 --> 00:32:17,000 You're not a client. You're a jockey 728 00:32:17,000 --> 00:32:20,000 who gets her jollies off by seeing how far she can push people. 729 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 It's not gonna happen. Not anymore, Tina. 730 00:32:22,000 --> 00:32:23,000 And when did you get so earnest? 731 00:32:23,000 --> 00:32:24,000 You sound like Matt Ritter. 732 00:32:24,000 --> 00:32:26,000 Well, better him than you. 733 00:32:26,000 --> 00:32:28,000 You know what?! 734 00:32:28,000 --> 00:32:31,000 I am not... the bad guy! 735 00:32:31,000 --> 00:32:33,000 Look at this place. Look at these people. You really think 736 00:32:33,000 --> 00:32:35,000 that I'm the one holding you back? Huh? 737 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 Hey. What's goin' on? 738 00:32:40,000 --> 00:32:41,000 Hey, Mr. Boss Man, 739 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 your employee here won't do her job. 740 00:32:43,000 --> 00:32:45,000 She wants me to work on Avatar. 741 00:32:45,000 --> 00:32:46,000 I'm--I'm not gonna do it. 742 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 I'll get one of the guys to do it. 743 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 I am the only chance that this dump has 744 00:32:50,000 --> 00:32:51,000 of getting a check this week, 745 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 so either you give me what I want-- 746 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 Okay, Tina, enough. 747 00:32:55,000 --> 00:32:56,000 Fine. 748 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 Just be sure to tell Mr. Sullivan 749 00:33:03,000 --> 00:33:05,000 exactly why his jockey quit. 750 00:33:12,000 --> 00:33:13,000 Tina? 751 00:33:19,000 --> 00:33:22,000 The day before the race, she just quits? 752 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 Somebody needs to tell me what the hell is goin' on here. 753 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 We'll find a replacement. 754 00:33:25,000 --> 00:33:27,000 I--I can... ride Avatar. 755 00:33:27,000 --> 00:33:28,000 I mean, I've watched him train. 756 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 It's not that simple. All right, 757 00:33:29,000 --> 00:33:31,000 my investors are expecting to see Tina Sharp on Avatar. 758 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 I can't just replace her, even with you. 759 00:33:33,000 --> 00:33:36,000 Well, what do we need to do to get Tina back? 760 00:33:36,000 --> 00:33:37,000 Make nice in a big way. 761 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 Look, whatever it takes, just fix it. 762 00:33:49,000 --> 00:33:50,000 I'll go. 763 00:33:50,000 --> 00:33:51,000 No. Uh, let me. 764 00:33:51,000 --> 00:33:52,000 I know you want to help, 765 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 but you are probably the last person 766 00:33:54,000 --> 00:33:55,000 Tina wants to see. 767 00:33:55,000 --> 00:33:57,000 I'm the reason that she quit. 768 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 I can get her back on. 769 00:34:07,000 --> 00:34:08,000 [knock at door] 770 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 You are so predictable. 771 00:34:13,000 --> 00:34:14,000 Listen, Tina-- I know. 772 00:34:14,000 --> 00:34:15,000 You're sorry. You were way outta line. 773 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 Begging for forgiveness. Blah, blah, blah. 774 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 Let's skip the pathetic speech 775 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 and just call it a day. 776 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 No. Uh, I'm not here to apologize. 777 00:34:23,000 --> 00:34:24,000 'Scuse me? 778 00:34:24,000 --> 00:34:27,000 Raintree...needs you to ride Avatar, 779 00:34:27,000 --> 00:34:30,000 so...what I'm here to say is, what do you want? 780 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 You--You want me to work on Avatar? 781 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 [laughs] 782 00:34:34,000 --> 00:34:37,000 Whoa! I think you just surprised me, Furillo. 783 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 Forget it. 784 00:34:41,000 --> 00:34:45,000 What's it gonna take to get you on that horse? 785 00:34:45,000 --> 00:34:46,000 Let it go. 786 00:34:46,000 --> 00:34:48,000 I know you, and I know that there's something 787 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 that you want. 788 00:34:51,000 --> 00:34:55,000 Okay. There is something. 789 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 You can forget about the menial labor. 790 00:34:57,000 --> 00:35:01,000 But someday, I'm gonna need a favor from you. 791 00:35:01,000 --> 00:35:02,000 And no matter what it is, 792 00:35:02,000 --> 00:35:06,000 I want your word that you will do it... 793 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 no questions asked. 794 00:35:08,000 --> 00:35:09,000 Someday... Uh-uh. 795 00:35:09,000 --> 00:35:11,000 No questions asked. 796 00:35:11,000 --> 00:35:12,000 Deal? 797 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 Deal. [knock at door] 798 00:35:20,000 --> 00:35:21,000 Thank you. Mm-hmm. 799 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 [chuckling] 800 00:35:28,000 --> 00:35:30,000 [sighs] 801 00:35:31,000 --> 00:35:32,000 What is that? 802 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 Oh, this is just 803 00:35:34,000 --> 00:35:38,000 the salary Sullivan didn't want to pay me before. 804 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 It's amazing what a little temper tantrum 805 00:35:40,000 --> 00:35:41,000 can do for a girl. 806 00:35:46,000 --> 00:35:48,000 Bye. 807 00:35:49,000 --> 00:35:50,000 Mm-hmm. 808 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 That bull was an inch away 809 00:35:53,000 --> 00:35:55,000 from putting his horn in your chest. 810 00:35:55,000 --> 00:35:57,000 [chuckles] Makes things interesting, doesn't it? 811 00:35:57,000 --> 00:35:58,000 Yeah, it does. 812 00:36:00,000 --> 00:36:01,000 Oh, heard you and Dani went down in flames 813 00:36:01,000 --> 00:36:02,000 the other night. 814 00:36:02,000 --> 00:36:04,000 That what she said? 815 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 Oh, she wasn't nearly that polite. 816 00:36:06,000 --> 00:36:09,000 [chuckles] I bet she wasn't. 817 00:36:09,000 --> 00:36:12,000 How about you? You get your loose ends tied up? 818 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 Well, not really. 819 00:36:14,000 --> 00:36:17,000 But...it's time for me to move on. 820 00:36:17,000 --> 00:36:18,000 Sure about that? 821 00:36:18,000 --> 00:36:19,000 Tryin' to talk me outta goin'? 822 00:36:19,000 --> 00:36:21,000 Hell, no. Just sayin' 823 00:36:21,000 --> 00:36:23,000 you don't wanna find yourself in Abilene 824 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 thinkin' about some girl you left back here. 825 00:36:29,000 --> 00:36:32,000 Ladies and gentlemen, the results of the third race 826 00:36:32,000 --> 00:36:33,000 are now official. The winner is... 827 00:36:33,000 --> 00:36:35,000 Mom, hurry up. The race is about to start. 828 00:36:37,000 --> 00:36:39,000 Hey, Kris. 829 00:36:39,000 --> 00:36:41,000 Did you come in to watch the race? 830 00:36:41,000 --> 00:36:44,000 Um...I'm gonna pass on it. 831 00:36:45,000 --> 00:36:46,000 [sighs] 832 00:36:48,000 --> 00:36:50,000 I want to thank you for being a team player this week. 833 00:36:50,000 --> 00:36:54,000 Between Wildfire and Tina Sharp, I know it's not been easy. 834 00:36:54,000 --> 00:36:58,000 Well, I'm...just glad things worked out. 835 00:36:58,000 --> 00:37:00,000 Yeah. Me, too. 836 00:37:02,000 --> 00:37:04,000 Which is why... 837 00:37:04,000 --> 00:37:07,000 I'm gonna ask you for one more thing. 838 00:37:07,000 --> 00:37:08,000 What? 839 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 Watch the race with us. 840 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 We're going through this as a family. 841 00:37:12,000 --> 00:37:15,000 Let's see how it turns out... together. 842 00:37:21,000 --> 00:37:22,000 Come on. 843 00:37:24,000 --> 00:37:25,000 [sighs] 844 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 [Announcer] ...a really good race. 845 00:37:28,000 --> 00:37:29,000 [Second Announcer] Exactly. 846 00:37:29,000 --> 00:37:31,000 And then, uh... [indistinct] 847 00:37:31,000 --> 00:37:32,000 ...Avatar, you know, that 848 00:37:32,000 --> 00:37:34,000 you know is gonna-- 849 00:37:34,000 --> 00:37:35,000 Oh, what can you say about those two horses, 850 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 Avatar and Ishmael? Both of those... 851 00:37:37,000 --> 00:37:41,000 I expect a big battle in that, uh, that twosome. 852 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 Well, I can see now the horses are on the track. 853 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 We are getting close and getting ready. 854 00:37:45,000 --> 00:37:48,000 Let's turn it over to track announcer... That's my girl. 855 00:37:48,000 --> 00:37:49,000 Hey. 856 00:37:49,000 --> 00:37:50,000 The flag is up. 857 00:37:51,000 --> 00:37:53,000 And they're off and running 858 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 in the Laborda Stakes. Out of the gate, 859 00:37:55,000 --> 00:37:57,000 it's Avatar taking the lead, 860 00:37:57,000 --> 00:38:00,000 followed closely behind by No Nonsense Mickey. 861 00:38:00,000 --> 00:38:02,000 Gabriel's Sword on the inside. 862 00:38:02,000 --> 00:38:04,000 It's Gabriel's Sword making a move now, 863 00:38:04,000 --> 00:38:07,000 with Avatar right there, followed by Ishmael, 864 00:38:07,000 --> 00:38:08,000 No Nonsense Mickey... 865 00:38:08,000 --> 00:38:12,000 Come on, Avatar, come on. 866 00:38:12,000 --> 00:38:13,000 Get up there! Get up there! Come on! 867 00:38:13,000 --> 00:38:15,000 Avatar coming to make the move, 868 00:38:15,000 --> 00:38:16,000 overtaking Gabriel's Sword. 869 00:38:16,000 --> 00:38:19,000 It's Avatar now out in front. Come on! 870 00:38:19,000 --> 00:38:21,000 It's Avatar and Ishmael as Gabriel's Sword 871 00:38:21,000 --> 00:38:23,000 has fallen off the pace. Come on. 872 00:38:23,000 --> 00:38:25,000 Here we go. Come on. And around the final 873 00:38:25,000 --> 00:38:28,000 turn they come. It's Ishmael and Avatar. 874 00:38:28,000 --> 00:38:30,000 Avatar and Ishmael. 875 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 Come on. Go! Go! Go! Go! 876 00:38:32,000 --> 00:38:34,000 He's getting in there. Come on. 877 00:38:34,000 --> 00:38:35,000 It's Avatar and Ishmael! 878 00:38:35,000 --> 00:38:37,000 Come on. Here we go. Ishmael and Avatar! 879 00:38:37,000 --> 00:38:39,000 Come on, step it up. 880 00:38:39,000 --> 00:38:40,000 Could be a photo here at the finish! 881 00:38:40,000 --> 00:38:42,000 It's Ishmael and Avatar. 882 00:38:42,000 --> 00:38:43,000 Go. Go. Go. Avatar and Ishmael! 883 00:38:43,000 --> 00:38:46,000 Come on! Here we go. Here we go. Come on. 884 00:38:46,000 --> 00:38:47,000 Here we go. Jumbo Jet... 885 00:38:47,000 --> 00:38:48,000 Here we are. He's doin' good. He's doin' good. 886 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 ...Baby G. and at the wire, 887 00:38:50,000 --> 00:38:51,000 it's going to be... 888 00:38:51,000 --> 00:38:52,000 Avatar! 889 00:38:52,000 --> 00:38:54,000 Followed by Ishmael... 890 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 Whoo! 891 00:38:56,000 --> 00:38:58,000 [crowd cheers on TV] 892 00:38:58,000 --> 00:38:59,000 The scratch was the right call. 893 00:38:59,000 --> 00:39:02,000 Ohh! You know what? 894 00:39:02,000 --> 00:39:03,000 That was the right decision. 895 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 I'm so proud of you guys. 896 00:39:07,000 --> 00:39:08,000 [chuckles] 897 00:39:08,000 --> 00:39:10,000 [door opens] 898 00:39:11,000 --> 00:39:12,000 [door closes] 899 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 It's okay, Wildfire. 900 00:39:16,000 --> 00:39:18,000 We're gonna race again. 901 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 And win. 902 00:39:23,000 --> 00:39:24,000 I promise. 903 00:39:36,000 --> 00:39:39,000 It was Ishmael's best time ever, and he still lost. 904 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 Yeah, sure. Dinner tonight. 905 00:39:44,000 --> 00:39:46,000 Look, I'm just about to walk inside. 906 00:39:46,000 --> 00:39:48,000 I'm gonna get settled, and then I'll call you back. All right? 907 00:39:48,000 --> 00:39:49,000 Bye. 908 00:39:49,000 --> 00:39:50,000 [shatters] 909 00:39:50,000 --> 00:39:51,000 [sighs] 910 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 Back to bad habits already? 911 00:39:59,000 --> 00:40:01,000 I thought you left with Junior. 912 00:40:01,000 --> 00:40:04,000 Change of plans. 913 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 I'm not goin' to Abilene. 914 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 In fact, uh... 915 00:40:08,000 --> 00:40:10,000 I'm not goin' anywhere for a while. 916 00:40:10,000 --> 00:40:11,000 If you don't mind. 917 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 Wait. Um... who's this guy 918 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 you're havin' dinner with tonight? 919 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 Just an older, wealthy man. 920 00:40:21,000 --> 00:40:22,000 He knows how to make me crazy. 921 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 Relax, cowboy. 922 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 It's just my dad. 923 00:40:29,000 --> 00:40:32,000 And I think that he's gonna be eating on his own tonight. 924 00:40:41,000 --> 00:40:42,000 Next time, it'll be Wildfire. 925 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 Maybe. 926 00:40:50,000 --> 00:40:53,000 Running the ranch is a big adjustment for me. 927 00:40:53,000 --> 00:40:54,000 And I'm not always gonna do the right thing. 928 00:40:54,000 --> 00:40:57,000 No, but you did do the right thing here. 929 00:40:57,000 --> 00:40:59,000 Wildfire could've been in big trouble today, 930 00:40:59,000 --> 00:41:02,000 and I... I just didn't... 931 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 want to see what you saw. 932 00:41:04,000 --> 00:41:06,000 And I'm...sorry. I... 933 00:41:06,000 --> 00:41:08,000 I--I was just... 934 00:41:08,000 --> 00:41:09,000 It's okay. 935 00:41:11,000 --> 00:41:14,000 I promise we'll get Wildfire where he needs to be. 936 00:41:16,000 --> 00:41:17,000 Okay? Mmm. 937 00:41:17,000 --> 00:41:20,000 You two are still the stars at this ranch. 938 00:41:20,000 --> 00:41:21,000 [chuckles] 939 00:41:25,000 --> 00:41:28,000 ♪ For you're the closest thing ♪ 940 00:41:28,000 --> 00:41:31,000 ♪ I have ♪ 941 00:41:31,000 --> 00:41:37,000 ♪ To bring up in a conversation ♪ 942 00:41:37,000 --> 00:41:38,000 ♪ About a love that... ♪ 943 00:41:38,000 --> 00:41:39,000 Matt? 944 00:41:41,000 --> 00:41:42,000 Ready to go over the books? 945 00:41:42,000 --> 00:41:43,000 Yeah. 946 00:41:43,000 --> 00:41:45,000 ♪ But I could never ♪ 947 00:41:45,000 --> 00:41:49,000 ♪ Call you mine ♪ 948 00:41:49,000 --> 00:41:55,000 ♪ 'Cause I could never call myself yours ♪ 949 00:41:55,000 --> 00:41:59,000 ♪ And if we were really meant to be ♪ 950 00:41:59,000 --> 00:42:01,000 ♪♪ [instrumental] 951 00:42:01,000 --> 00:42:06,000 ♪ Well, then we'd justify destiny ♪ 952 00:42:06,000 --> 00:42:09,000 ♪ It's not that our love died ♪ 953 00:42:09,000 --> 00:42:12,000 ♪ Just never really bloomed ♪ 954 00:42:12,000 --> 00:42:15,000 ♪ No, I can't let go ♪ 955 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 ♪ No, I can't let go ♪ 956 00:42:17,000 --> 00:42:21,000 ♪ Of you ♪ 957 00:42:21,000 --> 00:42:25,000 ♪ You're holdin' me back without even tryin' to ♪ 958 00:42:25,000 --> 00:42:26,000 ♪ I can't let go ♪ 959 00:42:26,000 --> 00:42:29,000 ♪ I can't move on ♪ 960 00:42:29,000 --> 00:42:32,000 ♪ From the past ♪ 961 00:42:32,000 --> 00:42:34,000 ♪ Without liftin' a finger ♪ 962 00:42:34,000 --> 00:42:37,000 ♪ You're holdin' me back ♪ 963 00:42:37,000 --> 00:42:39,000 ♪♪ [instrumental] 964 00:42:43,000 --> 00:42:49,000 ♪ And then we saw our paths diverge ♪ 965 00:42:49,000 --> 00:42:55,000 ♪ And I guess I felt okay about it ♪ 966 00:42:55,000 --> 00:42:57,000 ♪ Until you got with another man ♪ 967 00:42:57,000 --> 00:43:01,000 ♪♪ [instrumental] 968 00:43:01,000 --> 00:43:04,000 ♪ And then I couldn't understand ♪ 969 00:43:04,000 --> 00:43:07,000 ♪ Why it bothered me so ♪ 970 00:43:07,000 --> 00:43:08,000 ♪ No, we didn't die ♪ 971 00:43:08,000 --> 00:43:13,000 ♪ We just never had a chance to grow ♪ 972 00:43:13,000 --> 00:43:14,000 ♪ I can't let go ♪ 973 00:43:14,000 --> 00:43:17,000 ♪ No, I can't let go ♪ 974 00:43:17,000 --> 00:43:22,000 ♪ Of you ♪ 975 00:43:26,000 --> 00:43:29,000 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 976 00:43:29,050 --> 00:43:33,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.