Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
[Announcer]
Previously on Wildfire...
2
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
Matt, my trailer's on fire.
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
What am I gonna do?
Stay in the house.
4
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
You can take my room.
[whinny]
5
00:00:08,000 --> 00:00:11,000
Matt is to work with Taz
and to figure it out.
6
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
If he manages to do so,
he will inherit
7
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
the other half of Raintree.
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
[crowd hollering]
9
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
[Matt] Good boy, Taz.
10
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
This is Tina. Tina?
Kris Furillo.
11
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
She's the best jockey
on the west coast.
12
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
If you wanna grab
something to eat, I'm-- Starving.
13
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
[Race track announcer blaring]
Go, Wildfire! Go!
14
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
[cheering]
That was dirty.
15
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
We are entering Wildfire.
The Laborda Stakes.
16
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
You got room for a dozen
two-year-olds?
17
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
Hell, yeah!
All right.
18
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
[laughing]
19
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
R.J., this is
my sister, Dani.
20
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
Dani, my buddy R.J.
21
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
How much fun can you handle?
22
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
[yelling]
23
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
[Danielle] Are you okay?
My heart.
24
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
What's wrong with your heart?
You stole it.
25
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
I want you to just--
roll your wrists.
26
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
Make sure you roll
your wrists overhead.
27
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
[chuckles]
There we go.
28
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
What are you guys doin'?
29
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
[shower running]
I gotta brush my teeth, man.
30
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
Matt! Get out!
I thought you were Tom!
31
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
[door knocking]
[alarm clock rings]
32
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
Kris?
33
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
Hey. Rip Van Winkle.
34
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
Up and at 'em!
35
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
Kris?
36
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
[turns off alarm]
37
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
Laborda Stakes...
[sleepy] Mm-hmm...
38
00:01:25,000 --> 00:01:29,000
...is in 3 days. So you
have to train Wildfire.
39
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
Sullivan ran a new horse.
40
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
What are you doing?
41
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
[squirts gun]
Matt, my eye!
42
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
I'm sorry. I'm sorry--
Oh-- that's my eye!
43
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
I'm sorry! I'm sorry!
I'm sorry! Let me see the eye.
44
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
No, wait. It hurts.
Lemme see it.
45
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
No, it hurts!
I'm sorry, I'm sorry --
46
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
You are-- so--
47
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
gullible!
[squirts, screams]
48
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
[laughing]
[yelling]
49
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
You're a girl!
[laughing]
50
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Matt, that's not fair!
I'm a girl.
51
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
I'm a girl. I'm a--
ha ha ha!
52
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
[screams]
53
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
[gasping with laughter]
54
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
[laughter softens]
55
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
[sighing]
56
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
[Gillian] Morning.
57
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
You two look comfortable.
58
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
Gillian.
59
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Gillian!
60
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
[sighs]
Gillian, wait!
61
00:02:22,000 --> 00:02:26,000
♪ With the morning light,
got your mind in sight ♪
62
00:02:26,000 --> 00:02:31,000
♪ And I wanna be there
all my life ♪
63
00:02:31,000 --> 00:02:35,000
♪ With the morning light,
got your mind in sight ♪
64
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
♪ And I wanna be there ♪
65
00:02:38,000 --> 00:02:43,000
♪ 'Cause you're all
I ever dreamed of ♪
66
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
♪ Your stars are out
in threesomes ♪
67
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
♪ Oh, that's right ♪
68
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
You never told me
she was living in your room.
69
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
I did!
You did not!
70
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
All you said was that
Kris moved into the house. That's it.
71
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
I'm pretty sure I told you.
And plus--
72
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
I would have remembered!
73
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
If you had said, "Hey,
Gillian, Kris is moving into the house
74
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
and sleeping in my bed,
practically naked--" She was not naked.
75
00:03:09,000 --> 00:03:12,000
"Every now and again, I'm gonna
go in there and get bouncy- bouncy on the bed,"
76
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
believe me, I would
have remembered.
77
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
[snorts] Bouncy-bouncy?
You know what I mean!
78
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
I'm sorry.
I know it looked bad,
79
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
but in all honesty,
we were just goofing around!
80
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
And if I forgot to tell you
where Kris was sleeping--
81
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
Which you did--
it's only because I've been incredibly busy.
82
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
Work is not
an acceptable excuse.
83
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
I gave Kris my room
because...
84
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
I'm movin' out.
85
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
What?
86
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
I'm moving in with you.
87
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
Hopefully.
88
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
Serious?
89
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
I wanted to make it
a surprise.
90
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
[sighs] So...
91
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Here goes.
92
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
Do you wanna get
a place of our own?
93
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
Yes.
94
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
[laughing]
95
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
Oh. [chuckles]
96
00:04:04,000 --> 00:04:08,000
Matt. You remember Henry's
lawyer, Michael Griffin?
97
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
Yeah. Hey. How ya doin'?
I understand you, uh,
98
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
competed with Taz
in a roping competition?
99
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
Uh...if second place
means anything?
100
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
Well, placing in that event
101
00:04:17,000 --> 00:04:21,000
means that you clearly
designated the horse's purpose,
102
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
thus fulfilling the terms
of Henry's will.
103
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
Really?
104
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
Henry wanted you to figure
that horse out. You did.
105
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
Which means you've earned
your inheritance.
106
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
As of this moment,
you are officially
107
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
half-owner of Raintree.
108
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
[laughing] All right!
109
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
[laughing]
110
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
[Danielle] Give him 20 minutes
on the hot walker before he sees the chiropractor.
111
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
I wanna see him pushed.
Okay.
112
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
[Man] Wow. Guess it
didn't take.
113
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
What didn't take?
114
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
Our kiss. It was supposed
to make you stop workin' so hard
115
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
and appreciate
the finer things in life.
116
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
Like cowboys?
117
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
For example.
118
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
Kiss wasn't that great.
119
00:05:04,000 --> 00:05:08,000
Yeah? Pretty sure
I saw your knees wobble when you walked away.
120
00:05:08,000 --> 00:05:11,000
Pretty sure I was walkin'
on rodeo dirt in heels.
121
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
[cell phone]
122
00:05:13,000 --> 00:05:17,000
Listen, R.J., not that
I don't love witty banter with a bull rider,
123
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
but I have a lot
of work to do. So--
124
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
So come out with me
tomorrow night.
125
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
I promise you
witty banter and more.
126
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
Aren't you supposed
to be leaving?
127
00:05:24,000 --> 00:05:28,000
I was. But you see, now
there's this misunderstanding that needs clearin' up.
128
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
A misunderstanding.
129
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
Mm-hmm. Our kiss.
130
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
I say you wobbled.
You say you didn't.
131
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
You don't let go, do you?
132
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
I'm a bull rider.
That's my job.
133
00:05:39,000 --> 00:05:43,000
[cell phone]
134
00:05:43,000 --> 00:05:46,000
Okay. One date.
No strings attached.
135
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
Deal.
Now, get out of my office.
136
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
Ha ha!
137
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
I'm sorry about the--
138
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
No! No problem.
139
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
[laughing]
140
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
Something you guys
need to talk about?
141
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
No.
Good.
142
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
[chuckling]
143
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
Okay.
144
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
I've been thinking
about where to put Sullivan's new horse.
145
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
Why don't you set up a stall
next to his other horses?
146
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
I was thinkin'
a little bit more of the red carpet treatment.
147
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
What'd ya have in mind?
148
00:06:30,000 --> 00:06:33,000
This stall right here.
Next to Wild, there?
149
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
Next to our marquee horse.
150
00:06:35,000 --> 00:06:38,000
I want Sullivan to know
we're giving him the best.
151
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
Wildfire's not
window dressing, man. I know.
152
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
But our best client should
feel like he's at the top of our priority list.
153
00:06:44,000 --> 00:06:47,000
My priority's getting
Wildfire ready to race.
154
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
He shouldn't be distracted.
155
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
He won't be.
156
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
Here ya go.
157
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
Good boy.
158
00:07:12,000 --> 00:07:15,000
I thought you didn't
care much for horses.
159
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
Oh. Just this one.
160
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
[whinnies]
161
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
Hey, when are we
leavin' for Abilene?
162
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
Easy, hoss. It's a rodeo.
163
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
You don't get extra points
for showin' up early.
164
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
Plus, uh...
165
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
I've got some
unfinished business.
166
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
Might keep us here
a day or two.
167
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
My sister got
under your skin.
168
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
Oh, ho ho, man--
169
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
Whoa, whoa. [chuckles]
170
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
No. Nobody got
under anybody's skin.
171
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
Just talkin' about a date.
One and done.
172
00:07:39,000 --> 00:07:42,000
Now, I...understand if you've
got a problem with that.
173
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
I don't have a problem.
174
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
You wanna locks horns
with her [laughs],
175
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
you'll be the one
with the problem, but...
176
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
suit yourself.
Plan to.
177
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
You know, actually...
178
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
I got some unfinished
business of my own.
179
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
All right.
I'll see ya later. Bye.
180
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
[whinnies]
181
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
I'm impressed.
182
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
He's come a long way
in a couple of weeks.
183
00:08:16,000 --> 00:08:19,000
Now we just have to hope
he remembers how to race.
184
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
Looks like Wildfire
doesn't forget.
185
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
Boy, he's sharp this morning.
186
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
Isn't that right, boy?
187
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
[whinny]
188
00:08:33,000 --> 00:08:36,000
Tim Sullivan's here.
Let's give him a proper Raintree welcome, huh?
189
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
How was the drive?
Well, other than the, uh,
190
00:08:42,000 --> 00:08:46,000
tornados in Kansas
or the hail in Colorado, smooth sailing.
191
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
[Jean] Well, we got lots
of sunshine for you here.
192
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
Well, I'll take it.
193
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
And so will my new prize.
194
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
That's Avatar.
Yeah.
195
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
We're proud to have him.
196
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Doesn't that seem
like yesterday
197
00:09:00,000 --> 00:09:03,000
that Avatar was the pride
of Davis farms? Yeah.
198
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
Look, I couldn't think
of a better place for him to train,
199
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
and being around Wildfire
will only make both horses better.
200
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
Exactly.
201
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
We'll see.
202
00:09:11,000 --> 00:09:14,000
[stammers] Well, I think
you're really gonna like what we have set up for him.
203
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
Great. Well,
let's get started.
204
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Lotta work to do
before Saturday.
205
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
[Matt] Saturday?
206
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
The Laborda Stakes.
207
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
It's Avatar's first race
for Brownwood Farms.
208
00:09:23,000 --> 00:09:26,000
Wow. Wildfire,
Ishmael, Avatar...
209
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
that's quite a field.
Yeah.
210
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
Should be a great day.
211
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
Now, here's my jockey.
212
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
Wildfire hasn't beaten
Avatar.
213
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
Wildfire's a different
horse now. You're a different jockey.
214
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
Your chance to bury the best.
215
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
Kris Furillo!
216
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
Or not.
217
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
This is better
than I expected.
218
00:10:02,000 --> 00:10:05,000
We have two of the top
thoroughbreds in the country.
219
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
Avatar could end up being
a distraction for Wildfire.
220
00:10:07,000 --> 00:10:11,000
Well, we just have to
make sure that both horses' needs are met.
221
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
I'm worried about Tina Sharp.
222
00:10:12,000 --> 00:10:15,000
She gonna
be a problem? Not for me.
223
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
I was talking about Kris.
224
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
Yeah, Kris can handle Tina.
225
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
The problem might be...
226
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
the Laborda Stakes.
227
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
It's a whole different race,
now that Avatar's in the field.
228
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
Higher profile,
bigger purse.
229
00:10:24,000 --> 00:10:27,000
Exactly. Maybe
it's not the right race for Wildfire's comeback.
230
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
You just said Avatar
would help Wildfire.
231
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Which is it?
232
00:10:30,000 --> 00:10:33,000
Well, Raintree
needs a win.
233
00:10:33,000 --> 00:10:37,000
And we all know how good
Wildfire's been looking in practice, but
234
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
a bad loss in the first
race back from stud?
235
00:10:39,000 --> 00:10:42,000
That could do some serious
damage to his spirit.
236
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
And if Avatar is
that much of a threat...
237
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
might not be such
a bad idea to scratch Wildfire from the race.
238
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
There's no reason
to scratch.
239
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
Pablo--
I'm gonna work out the schedule with Tim's trainer.
240
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
It's just another horse.
241
00:10:59,000 --> 00:11:02,000
[neighs]
Totally beatable.
242
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
Everyone's always making
such a fuss over
243
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
how big and fast he is.
244
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
You have a hundred times
more heart.
245
00:11:10,000 --> 00:11:13,000
Don't ever forget that.
246
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
[Junior] I won't.
247
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
How long have you
been listening?
248
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
Long enough to get
totally inspired.
249
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
I'm gonna go climb
the highest mountain.
250
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
Shut up.
Seriously.
251
00:11:22,000 --> 00:11:25,000
How come you never say
anything like that to me?
252
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
'Cause you're not
a race horse?
253
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
Right.
254
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
I thought you were leavin'.
255
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
Abilene. Yeah.
Um...
256
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
not for a couple days,
though.
257
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
Hey, you wanna
hang out tonight?
258
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
At Bobby's?
259
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
Me and you?
260
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
Before I go?
261
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
You gonna make me
ask twice?
262
00:11:48,000 --> 00:11:51,000
Well, I mean, the last time
I saw you at Bobby's,
263
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
you had four girls
surrounding you.
264
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
It was six, actually.
265
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
Huge rodeo fans.
266
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
Right.
Doin' my job.
267
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
So whaddaya say?
Pick you up around 8.
268
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
I'll meet you there?
269
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
Cool.
270
00:12:08,000 --> 00:12:12,000
Funny how fate has a way
of bringing two people together.
271
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
Kris, I just wanna
make sure that us
272
00:12:14,000 --> 00:12:18,000
training next to each other
isn't gonna get in the way of us being friends.
273
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
I'd never let anything get
274
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
in the way of us
being friends, Tina.
275
00:12:21,000 --> 00:12:26,000
[splash in bucket]
Oh, good. Come here! [groans, squeezes]
276
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
Junior? I hear that
you're a bull rider now.
277
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
Ah, I'm workin'
on it.
278
00:12:30,000 --> 00:12:33,000
Usually those spoiled richies
are just, you know,
279
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
backpackin' in Europe.
280
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
But you...
you're doin' your thing.
281
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
[Danielle] Absolutely not.
We're thrilled to have
282
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
Avatar running
in the Laborda Stakes.
283
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
We want Ishmael to beat
the strongest field possible.
284
00:12:52,000 --> 00:12:56,000
No, it won't be particularly
difficult to lose to a horse
285
00:12:56,000 --> 00:12:59,000
we chose to sell
because we're not losing.
286
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
[hangs up]
Ishmael's up 2 to 1.
287
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
All anyone wants
to talk about is Avatar.
288
00:13:02,000 --> 00:13:05,000
Well, he was Dad's
favorite horse for a reason.
289
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
Just saw him
over at Raintree, by the way.
290
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
What were you doing
at Raintree?
291
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
Oh, don't tell me.
292
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
You're going down
the Kris road. Again.
293
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
So, where do you think
you're going with R.J.?
294
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
Nowhere.
295
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
It's called a fling.
296
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
[whispers] Gotcha.
297
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
You have something to say?
298
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
Just I know you.
299
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
And I know him.
300
00:13:26,000 --> 00:13:30,000
And if anyone's gonna
walk away from this intact,
301
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
it's not gonna be you.
[snorts] Yeah. Whatever.
302
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
You'll see.
No, I won't.
303
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
Yes, you will.
304
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
No, I won't.
305
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Wow.
306
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
Check the left stirrup.
I was out there riding on one leg.
307
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
I'll check it.
308
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
[groans]
309
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
Pretty good for, uh...
310
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
three-quarter speed, huh?
311
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
Hey, girlfriend!
312
00:14:20,000 --> 00:14:23,000
How's Wildfire?
Fine. Why?
313
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
Matt just watched
Avatar's workout,
314
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
and I swear he was
literally shaking in his boots.
315
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
Hmm. I don't know what
that's about, 'cause Wildfire's in great shape.
316
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
Oh, fair enough.
Fair enough.
317
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
Have you, uh, have you
heard anything about Ishmael?
318
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
You wanna go check him out?
319
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
Spying.
Research.
320
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
Yeah! Just call Dani up
321
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
and tell her we'll
be right over. [cackling]
322
00:14:41,000 --> 00:14:45,000
I don't have to call Dani.
I have Ken Davis' lifetime stamp of approval.
323
00:14:46,000 --> 00:14:49,000
It's not my style.
[whispers] Right.
324
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
Hey. By the way...
325
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
I heard about your manager
stealing all that money from the Ritters.
326
00:14:54,000 --> 00:14:57,000
It must be really tough
to not feel responsible for that.
327
00:14:57,000 --> 00:15:00,000
I know if it were me,
I would be trying to do everything I could
328
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
to win races, but...
329
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
that's just my style.
330
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
Wait.
331
00:15:14,000 --> 00:15:17,000
[Jean] Uh-oh.
That's your serious face.
332
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
[chuckles]
333
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
I just, uh...
334
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
I saw Avatar's practice.
335
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
He looks good.
336
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
Great, in fact.
337
00:15:27,000 --> 00:15:31,000
And...you're worried
Wildfire won't measure up on Saturday.
338
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
And what the fallout
will be if he doesn't.
339
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
Tell Pablo.
340
00:15:35,000 --> 00:15:38,000
[barks laugh] You saw
how he got when we mentioned scratching Wildfire.
341
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
Yes. But you've gotta
tell him what you saw at the track.
342
00:15:41,000 --> 00:15:44,000
He and I have been
arguing about everything lately.
343
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
It's not a surprise.
344
00:15:46,000 --> 00:15:49,000
Pablo's known you since
you were 11 years old.
345
00:15:49,000 --> 00:15:52,000
And suddenly you're
not only his boss,
346
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
but part owner in Wildfire?
347
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
That supposed to
make me feel better?
348
00:15:56,000 --> 00:15:59,000
It's a...big change.
[door opens]
349
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
For both of you.
350
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
[footsteps]
351
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
Hi.
352
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
Hey.
I have just seen
353
00:16:04,000 --> 00:16:07,000
the most perfect bungalow
for us in town.
354
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
[both chuckle]
355
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
Oh, God.
356
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
Um, you didn't
tell her yet, did you?
357
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
Great. Way to go,
Gillian.
358
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
Are you moving out?
359
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
Preliminary
discussions.
360
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
I was gonna
tell you.
361
00:16:22,000 --> 00:16:25,000
Looking at bungalows
doesn't sound very preliminary.
362
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
[cell phone rings]
363
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
[ring]
364
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
[beep]
Hello.
365
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
Hang on a minute.
I gotta take this.
366
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
[sighs]
367
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
What do you see?
368
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
I see Dani Davis
369
00:16:48,000 --> 00:16:51,000
making a mani-pedi
appointment. And I see
370
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
Ishmael
doin' a blowout.
371
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
Ishmael likes
to start fast.
372
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
Uh. It's
'cause he has to
373
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
'cause he doesn't exactly
hug the rail on the turns.
374
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
Here.
375
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
Oh, come on.
376
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
You nut.
377
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
So, um...
378
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
are you and
Junior Davis still--
379
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
Nope. Mm-mmm.
380
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
Oh. Well, that's good.
You know what? That is good
381
00:17:12,000 --> 00:17:15,000
because love has a bad habit
of being all or nothing,
382
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
and if you want
to be a champion...
383
00:17:17,000 --> 00:17:20,000
nothin' is the only thing
that there is room for.
384
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
What about Matt?
385
00:17:23,000 --> 00:17:26,000
[sighs]
Well, he thought it was something,
386
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
and that
was his mistake.
387
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
And my only mistake
388
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
was not realizing
that he...
389
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
takes everything
so seriously.
390
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
Yeah.
391
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
[loudly]
My only question...
392
00:17:37,000 --> 00:17:40,000
is who's corrupting
who here?
393
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
Dani, you're
supposed to be at the nail salon.
394
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
And you are
trespassing and spying, both of which are
395
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
illegal.
Oh, come on, like
396
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
you haven't done it
a million times yourself.
397
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
Use that
as an explanation
398
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
when you both get
arrested and get your licenses revoked.
399
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
Wait a sec.
You know what?
400
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
Call the cops.
Call the racing board.
401
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
Call everybody.
402
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
Tina.
403
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
Don't push me.
Because
404
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
I have enough dirt
on you and your family
405
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
to shut you down
in a heartbeat.
406
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
So...go for it.
407
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
I dare you.
408
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
Get the hell
off my property.
409
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
Hi.
410
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
What?
411
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
Dani called me.
412
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
Spying?
413
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
We were just
keeping an eye on the competition.
414
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
You know that's not
how we do things.
415
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
How we do things?
416
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
Look.
417
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
I'm sorry,
but I have to run a ranch here,
418
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
and you are putting me
in an uncomfortable position.
419
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
I'm tryin' to get
us a victory.
420
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
When did you decide
421
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
to turn
into Tina Sharp?
422
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
When you decided
that Avatar
423
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
was more important
than Wildfire.
424
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
[chatter]
425
00:19:03,000 --> 00:19:07,000
Ladies and gentlemen...
Landon Pigg!
426
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
♪♪ [rock]
427
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
[cheers and whistling]
428
00:19:15,000 --> 00:19:18,000
♪ Dodgin' dried vomit
on the sidewalk ♪
429
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
♪ As I walk ♪
430
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
♪ And singin'
some stupid song ♪
431
00:19:21,000 --> 00:19:24,000
♪ I heard on the radio ♪
432
00:19:24,000 --> 00:19:29,000
♪ Strollin' down
the most important street in Nashville ♪
433
00:19:29,000 --> 00:19:32,000
No. I think Avatar's
owner should be afraid of us.
434
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
Yes, In--In fact,
please, quote me.
435
00:19:34,000 --> 00:19:37,000
If I hear the name
"Avatar" one more time, I'm gonna lose it.
436
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
Sure. So listen--
Hi, Dani.
437
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
Annie!
You look great.
438
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
I'll see you
tomorrow.
439
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
So...here...
440
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
is to a night of--
[cell phone rings]
441
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
Ohhh...
442
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
fun.
[ring]
443
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
Ohhh...Walt,
did you get my email?
444
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
Yeah, because
I read the contract
445
00:19:54,000 --> 00:19:57,000
and the exclusivity
clause...is outrageous.
446
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
[no audio]
447
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
♪♪ [song continuing]
448
00:19:59,000 --> 00:20:02,000
Yeah, that's exactly
what you should do. Mm-hmm.
449
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
And then call me back.
450
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
Listen, Walt,
this is my other line.
451
00:20:06,000 --> 00:20:07,000
[beep]
452
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
Hi, Dad.
453
00:20:09,000 --> 00:20:12,000
I'm just...
I'm at a function.
454
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
With a cowboy.
455
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Yeah. Not anymore.
456
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
Dad, I'll call you back.
457
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
Hey. Hey, hey,
hey, hey.
458
00:20:19,000 --> 00:20:20,000
Hey. We
just got here.
459
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
I thought
that we were gonna have some fun.
460
00:20:22,000 --> 00:20:25,000
Yeah. Yeah.
You see, the thing is,
461
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
when I'm havin' fun,
I like to actually have fun.
462
00:20:27,000 --> 00:20:30,000
And watchin' you yammer
on the phone all night doesn't really qualify.
463
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
I know, but
I'm running a business,
464
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
and these are really
important calls.
465
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
Then make 'em.
466
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
If you have
a problem with me,
467
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
why don't you
just say something instead of running off?
468
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
Believe me, darlin',
girls like you
469
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
don't wanna hear
what I got to say.
470
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
[chuckles]
But you see, you don't know me.
471
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
Oh, I know your type.
472
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
You want to be
challenged, right?
473
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
And then you complain
that no guys ever measure up.
474
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
Meanwhile, you treat
everybody around you bad
475
00:20:52,000 --> 00:20:55,000
'cause deep down,
you're afraid you got nothin' else to offer.
476
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
I know it well.
It isn't interesting.
477
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
And it definitely
isn't fun.
478
00:20:59,000 --> 00:21:02,000
♪ And nothin'
ever goes right ♪
479
00:21:02,000 --> 00:21:06,000
♪ Give me feathers
or give me nails ♪
480
00:21:06,000 --> 00:21:10,000
♪ I'm walkin' on eggshells ♪
481
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
♪♪ [instrumental]
482
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
♪ But I could never ♪
483
00:21:15,000 --> 00:21:20,000
♪ Call you mine ♪
484
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
♪ 'Cause I could never ♪
485
00:21:21,000 --> 00:21:25,000
♪ Call myself yours ♪
486
00:21:25,000 --> 00:21:29,000
♪ And if we were
really meant to be ♪
487
00:21:31,000 --> 00:21:36,000
♪ Well, then we'd
justify Destiny ♪
488
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
♪ It's not that
our love died ♪
489
00:21:39,000 --> 00:21:42,000
♪ Just never really bloomed ♪
490
00:21:42,000 --> 00:21:46,000
♪ No, I can't
let go, no, I... ♪
491
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
Hey.
Ow.
492
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
Watch the ribs.
493
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
Oh, I'm sorry.
494
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
Oh, no, no.
This one's on me.
495
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
Here. Um...
496
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
Thanks. What's
the occasion?
497
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
Proper send-off
to the rodeo.
498
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
Don't break your
499
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
neck.
500
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
And a water.
Got it.
501
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
Relax. They're
just 3,000-pound bulls.
502
00:22:03,000 --> 00:22:06,000
Seriously,
good luck.
503
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
You, too.
504
00:22:07,000 --> 00:22:10,000
I know how tough
it's gonna be for you while I'm gone.
505
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
[laughs]
506
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
You're such a dork.
507
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
I know.
508
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
Hey, check it out.
Yo, Matt.
509
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
What are you doing?
510
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
It's Matt and Gillian.
511
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
Great.
What's up, guys?
512
00:22:26,000 --> 00:22:27,000
What's up?
513
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
Now, this is what
I'm talkin' about--
514
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
everybody together,
hangin' out,
515
00:22:30,000 --> 00:22:31,000
havin' fun.
516
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
Cheers.
Cheers.
517
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
♪ We just
never had a chance ♪
518
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
♪ To grow ♪
519
00:22:37,000 --> 00:22:38,000
So, what's
been goin' on?
520
00:22:41,000 --> 00:22:44,000
Well, the last time
I saw these two,
521
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
they were
in bed together...
522
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
wrestling
over a gun. [laughs]
523
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
Really.
Uh-huh.
524
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
A squirt gun, and...
525
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
it's a long story.
526
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
And not a good one.
527
00:22:54,000 --> 00:22:55,000
No.
528
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
Hey, did I tell you
529
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
Gillian and I are
getting a place together?
530
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
Yes, we are.
Great.
531
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
I'm gonna...go.
532
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
Wait. Go?
533
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
I'm tired.
534
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Kris. Come on.
535
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
I'm just...
536
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
stressed about the race,
and...I thought
537
00:23:17,000 --> 00:23:20,000
I could relax here,
but it's just not working out. But
538
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
I will call you before
539
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
you leave. Okay?
540
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
Bye.
541
00:23:26,000 --> 00:23:29,000
♪ No, I can't let go ♪
542
00:23:29,000 --> 00:23:32,000
♪ Of you ♪
543
00:23:32,000 --> 00:23:36,000
♪ You're holdin' me back
without even tryin' to ♪
544
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
[birds chirping]
545
00:23:40,000 --> 00:23:41,000
[crow caws]
546
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
[indistinct chatter]
547
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
[panting]
548
00:23:47,000 --> 00:23:48,000
Morning.
549
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
Thought you
would have gotten
550
00:23:52,000 --> 00:23:53,000
enough exercise
last night.
551
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
What I got last night
was 45 minutes
552
00:23:55,000 --> 00:23:58,000
with the most arrogant,
self-centered jerk I've ever met.
553
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
Dad's back
from Chicago?
554
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
[sighs]
555
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
You know what
your idiotic friend said to me?
556
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
Nope, but, um...
557
00:24:05,000 --> 00:24:08,000
He said that
I treat everyone around me badly
558
00:24:08,000 --> 00:24:11,000
because I'm afraid
that I don't have anything else to offer.
559
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
And...your objection
to that...is...
560
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
You agree with him?
561
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
Well...
You think
562
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
that I'm just
a miserable witch
563
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
with nothing else
to offer?
564
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
[sighs]
Dani, come on.
565
00:24:24,000 --> 00:24:25,000
I don't know
why you want to use
566
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
a harsh word
like "witch."
567
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
Why am I even talking
to you, anyway?
568
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
You're as big
of an idiot as he is.
569
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
Thought it was
just a fling.
570
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
[horse whinnies]
571
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
Everything okay?
572
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
Avatar's getting
faster every day.
573
00:25:06,000 --> 00:25:09,000
Wildfire isn't.
574
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
So...we'll
be the underdog. That's how
575
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
Wildfire likes it.
And then we'll pull out the big upset victory.
576
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
No. Not this time.
577
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
What do you mean?
578
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
We're scratchin'
Wildfire from the race.
579
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
[horse whinnies]
580
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
[sighs]
581
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
[knock at door]
582
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
What?
583
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
Hi.
584
00:25:45,000 --> 00:25:48,000
Um, I just wanted
to come and see if you're okay.
585
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
Did Matt ask you
to come talk to me?
586
00:25:50,000 --> 00:25:53,000
No. Matt doesn't
know I'm here.
587
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
But...I know
he's worried about you.
588
00:25:55,000 --> 00:25:56,000
I'm fine.
589
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
Horses get scratched
all the time.
590
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
It's just a race.
591
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
I just think
that they're making a big mistake,
592
00:26:01,000 --> 00:26:04,000
but I'm not
the boss, so... Yeah.
593
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
Look, Kris, the changes
happening around here
594
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
are just as awkward
for me as I'm sure they are for you.
595
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
And I was thinking
maybe it would be easier
596
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
if we could
just...be friends?
597
00:26:17,000 --> 00:26:20,000
So if you want
someone to talk to...
598
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
I just wanted to say
I shall be around.
599
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
Thanks.
600
00:26:29,000 --> 00:26:32,000
Okay. So I'll...
see you around.
601
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
Bye.
602
00:26:37,000 --> 00:26:38,000
[chuckles]
603
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
Big-time ranch owner
like yourself,
604
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
you might be able
to get someone to do this for you.
605
00:26:44,000 --> 00:26:45,000
I'm tryin'
to ease my way
606
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
into this
authority role.
607
00:26:48,000 --> 00:26:49,000
Hand me
the half-inch.
608
00:26:51,000 --> 00:26:52,000
Here you go.
609
00:26:52,000 --> 00:26:53,000
Thanks.
610
00:26:54,000 --> 00:26:57,000
So, when do you make
the move with Gillian?
611
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
I don't know.
It's complicated.
612
00:26:59,000 --> 00:27:00,000
But you're definitely
movin' out, right?
613
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
I mean, with Kris
livin' in your room,
614
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
you gotta be dyin'
for a place of your own.
615
00:27:04,000 --> 00:27:07,000
But we gotta find
the right place first.
616
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
Might take some time.
617
00:27:09,000 --> 00:27:10,000
Right.
618
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
So, you ready
for Abilene?
619
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
Oh...as ready
as I'll ever be.
620
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
Saw you and Kris
saying good-bye.
621
00:27:18,000 --> 00:27:19,000
Yeah.
622
00:27:19,000 --> 00:27:22,000
Well...I'll only
be gone for a week. So...
623
00:27:23,000 --> 00:27:24,000
Finally figured out
how to relax
624
00:27:24,000 --> 00:27:26,000
around each other.
625
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
Oh, yeah?
How's that?
626
00:27:29,000 --> 00:27:30,000
Make out constantly.
627
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
Kidding.
628
00:27:34,000 --> 00:27:35,000
Ah. [chuckles]
629
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
[chuckles]
630
00:27:37,000 --> 00:27:38,000
[chuckles]
631
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
Yeah, hold on.
632
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
[laughing]
Well. Good mornin'.
633
00:27:52,000 --> 00:27:54,000
Just so you know--
what I'm about to do
634
00:27:54,000 --> 00:27:57,000
doesn't change the fact
that you were completely inappropriate last night.
635
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
Noted.
636
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
What are you
about to--
637
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
I turned it off...
638
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
'cause I'm taking
you to lunch.
639
00:28:04,000 --> 00:28:05,000
[chuckles]
640
00:28:05,000 --> 00:28:08,000
We should probably quit
while we're behind.
641
00:28:09,000 --> 00:28:10,000
Quitting's
not my style.
642
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
Seriously. You
don't have to prove anything to me.
643
00:28:16,000 --> 00:28:19,000
Maybe I have something
to prove to myself.
644
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
Are you hungry or not?
645
00:28:27,000 --> 00:28:30,000
So...when is Wildfire
gonna race again?
646
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
It's not
up to me.
647
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
Well, in the meantime,
you can continue
648
00:28:34,000 --> 00:28:37,000
to develop your skills
as an international spy.
649
00:28:39,000 --> 00:28:40,000
Dani told me.
650
00:28:40,000 --> 00:28:43,000
Yeah, it's not one
of my finer moments.
651
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
[laughs]
652
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
Hey, do you want
to go see Flame?
653
00:28:47,000 --> 00:28:49,000
Can I tell you something?
654
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
Yeah.
655
00:28:52,000 --> 00:28:55,000
Things at Raintree
are...weird.
656
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
How do you mean?
657
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
Well...I'm living
at the house.
658
00:28:59,000 --> 00:29:02,000
Matt's my boss, and
Gillian's always around.
659
00:29:02,000 --> 00:29:06,000
I...I don't know
how I fit into it all.
660
00:29:06,000 --> 00:29:09,000
Does this have anything
to do with you and Matt in bed together?
661
00:29:09,000 --> 00:29:11,000
No!
662
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
Junior.
663
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
I'm just curious...
um, because...
664
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
Well, Matt woke me up
with a squirt gun, and Gillian walked in.
665
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
That's not really
the point of all this.
666
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
Well, then,
what is the point?
667
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
You said things
are weird, and... [chuckles]
668
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
that seems
kinda weird to me.
669
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
Maybe I shouldn't be
talking to you about this.
670
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
Yeah, maybe not.
671
00:29:32,000 --> 00:29:36,000
Uh...I got
some packing to do, so...
672
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
Right.
673
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
First chili dog?
674
00:29:48,000 --> 00:29:51,000
Not even
my first chili dog outside an R.V.
675
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
Really!
676
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
My dad took us
to Yosemite once
677
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
when I was seven.
678
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
I ate
three chili dogs.
679
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
Mmm. That's
impressive.
680
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
Then I threw up
all night.
681
00:30:01,000 --> 00:30:03,000
Also impressive.
682
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
I'm pretty sure
that's why we never went camping again.
683
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
Some of the things
I said last night...
684
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
uh...I was a bit
overheated.
685
00:30:14,000 --> 00:30:15,000
Apology accepted.
686
00:30:18,000 --> 00:30:19,000
You actually
nailed me pretty good.
687
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
Well, you know why
I know you so well?
688
00:30:21,000 --> 00:30:24,000
Because...
689
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
you're a psychic...
cowboy?
690
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
[chuckling]
Because...
691
00:30:29,000 --> 00:30:30,000
...you're
a lot like me.
692
00:30:31,000 --> 00:30:34,000
Tough on the outside,
tough on the inside.
693
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
Built up from years
spent tryin' to please the man.
694
00:30:36,000 --> 00:30:38,000
The man?
695
00:30:38,000 --> 00:30:39,000
My daddy.
Ah.
696
00:30:39,000 --> 00:30:41,000
I'm guessin' yours knows
how to push your buttons.
697
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
Yep.
698
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
It's like
half the time
699
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
I want to kill
him, and--
700
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
And the other
half a time, I want him
701
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
to give me a hug.
702
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
Why don't you let me
help you out with that?
703
00:31:05,000 --> 00:31:06,000
Shouldn't, um...
704
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
No.
705
00:31:11,000 --> 00:31:12,000
No.
706
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
Been a great day,
though.
707
00:31:28,000 --> 00:31:29,000
Yes, it has.
708
00:31:38,000 --> 00:31:41,000
Hey, I heard
you and Wildfire got yanked.
709
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
That is
such a drag, huh?
710
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
Uh, well...there'll
be other races.
711
00:31:45,000 --> 00:31:46,000
I hope so.
712
00:31:48,000 --> 00:31:49,000
I'm sure that Wildfire
713
00:31:49,000 --> 00:31:52,000
will be ready to race
again someday.
714
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
You know what?
715
00:31:54,000 --> 00:31:55,000
While you're not
doing anything,
716
00:31:55,000 --> 00:31:57,000
do you want
to give me a hand?
717
00:31:57,000 --> 00:31:58,000
What is it?
718
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
Well, Avatar needs to be
hot-walked and bathed,
719
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
and my trainer's
at some lunch,
720
00:32:03,000 --> 00:32:04,000
and I have
this interview.
721
00:32:04,000 --> 00:32:05,000
I'm--I'm sorry.
722
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
You're gonna have to
find someone else.
723
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
Ohh! I don't trust
any of those other yahoos.
724
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
Is that supposed
to flatter me?
725
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
Tina, I'm not
hot-walking your horse.
726
00:32:13,000 --> 00:32:16,000
I'm a client,
and I'm asking you--
727
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
You're not a client.
You're a jockey
728
00:32:17,000 --> 00:32:20,000
who gets her jollies off
by seeing how far she can push people.
729
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
It's not gonna happen.
Not anymore, Tina.
730
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
And when did you
get so earnest?
731
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
You sound
like Matt Ritter.
732
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
Well, better him than you.
733
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
You know what?!
734
00:32:28,000 --> 00:32:31,000
I am not...
the bad guy!
735
00:32:31,000 --> 00:32:33,000
Look at this place.
Look at these people. You really think
736
00:32:33,000 --> 00:32:35,000
that I'm the one
holding you back? Huh?
737
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
Hey. What's
goin' on?
738
00:32:40,000 --> 00:32:41,000
Hey, Mr. Boss Man,
739
00:32:41,000 --> 00:32:43,000
your employee here
won't do her job.
740
00:32:43,000 --> 00:32:45,000
She wants me
to work on Avatar.
741
00:32:45,000 --> 00:32:46,000
I'm--I'm not
gonna do it.
742
00:32:46,000 --> 00:32:48,000
I'll get one
of the guys to do it.
743
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
I am the only chance
that this dump has
744
00:32:50,000 --> 00:32:51,000
of getting a check
this week,
745
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
so either
you give me what I want--
746
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
Okay, Tina, enough.
747
00:32:55,000 --> 00:32:56,000
Fine.
748
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
Just be sure
to tell Mr. Sullivan
749
00:33:03,000 --> 00:33:05,000
exactly why
his jockey quit.
750
00:33:12,000 --> 00:33:13,000
Tina?
751
00:33:19,000 --> 00:33:22,000
The day before the race,
she just quits?
752
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
Somebody needs
to tell me what the hell is goin' on here.
753
00:33:24,000 --> 00:33:25,000
We'll find
a replacement.
754
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
I--I can...
ride Avatar.
755
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
I mean, I've
watched him train.
756
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
It's not that simple.
All right,
757
00:33:29,000 --> 00:33:31,000
my investors are expecting
to see Tina Sharp on Avatar.
758
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
I can't just replace her,
even with you.
759
00:33:33,000 --> 00:33:36,000
Well, what
do we need to do to get Tina back?
760
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
Make nice in a big way.
761
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
Look, whatever it takes,
just fix it.
762
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
I'll go.
763
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
No. Uh, let me.
764
00:33:51,000 --> 00:33:52,000
I know you want
to help,
765
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
but you are probably
the last person
766
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
Tina wants to see.
767
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
I'm the reason
that she quit.
768
00:33:57,000 --> 00:33:58,000
I can get her back on.
769
00:34:07,000 --> 00:34:08,000
[knock at door]
770
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
You are
so predictable.
771
00:34:13,000 --> 00:34:14,000
Listen, Tina--
I know.
772
00:34:14,000 --> 00:34:15,000
You're sorry. You
were way outta line.
773
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
Begging
for forgiveness. Blah, blah, blah.
774
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
Let's skip
the pathetic speech
775
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
and just
call it a day.
776
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
No. Uh, I'm not here
to apologize.
777
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
'Scuse me?
778
00:34:24,000 --> 00:34:27,000
Raintree...needs you
to ride Avatar,
779
00:34:27,000 --> 00:34:30,000
so...what I'm
here to say is, what do you want?
780
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
You--You want me
to work on Avatar?
781
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
[laughs]
782
00:34:34,000 --> 00:34:37,000
Whoa! I think you
just surprised me, Furillo.
783
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
Forget it.
784
00:34:41,000 --> 00:34:45,000
What's it gonna take
to get you on that horse?
785
00:34:45,000 --> 00:34:46,000
Let it go.
786
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
I know you, and I know
that there's something
787
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
that you want.
788
00:34:51,000 --> 00:34:55,000
Okay.
There is something.
789
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
You can forget
about the menial labor.
790
00:34:57,000 --> 00:35:01,000
But someday,
I'm gonna need a favor from you.
791
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
And no matter
what it is,
792
00:35:02,000 --> 00:35:06,000
I want your word
that you will do it...
793
00:35:06,000 --> 00:35:08,000
no questions asked.
794
00:35:08,000 --> 00:35:09,000
Someday...
Uh-uh.
795
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
No questions asked.
796
00:35:11,000 --> 00:35:12,000
Deal?
797
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
Deal.
[knock at door]
798
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
Thank you.
Mm-hmm.
799
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
[chuckling]
800
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
[sighs]
801
00:35:31,000 --> 00:35:32,000
What is that?
802
00:35:32,000 --> 00:35:34,000
Oh, this is just
803
00:35:34,000 --> 00:35:38,000
the salary
Sullivan didn't want to pay me before.
804
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
It's amazing
what a little temper tantrum
805
00:35:40,000 --> 00:35:41,000
can do for a girl.
806
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
Bye.
807
00:35:49,000 --> 00:35:50,000
Mm-hmm.
808
00:35:51,000 --> 00:35:53,000
That bull
was an inch away
809
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
from putting
his horn in your chest.
810
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
[chuckles] Makes
things interesting, doesn't it?
811
00:35:57,000 --> 00:35:58,000
Yeah, it does.
812
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
Oh, heard you and Dani
went down in flames
813
00:36:01,000 --> 00:36:02,000
the other night.
814
00:36:02,000 --> 00:36:04,000
That what she said?
815
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
Oh, she wasn't
nearly that polite.
816
00:36:06,000 --> 00:36:09,000
[chuckles]
I bet she wasn't.
817
00:36:09,000 --> 00:36:12,000
How about you?
You get your loose ends tied up?
818
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
Well, not really.
819
00:36:14,000 --> 00:36:17,000
But...it's time
for me to move on.
820
00:36:17,000 --> 00:36:18,000
Sure about that?
821
00:36:18,000 --> 00:36:19,000
Tryin' to talk me
outta goin'?
822
00:36:19,000 --> 00:36:21,000
Hell, no.
Just sayin'
823
00:36:21,000 --> 00:36:23,000
you don't wanna
find yourself in Abilene
824
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
thinkin'
about some girl you left back here.
825
00:36:29,000 --> 00:36:32,000
Ladies and gentlemen,
the results of the third race
826
00:36:32,000 --> 00:36:33,000
are now official.
The winner is...
827
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
Mom, hurry up.
The race is about to start.
828
00:36:37,000 --> 00:36:39,000
Hey, Kris.
829
00:36:39,000 --> 00:36:41,000
Did you come in
to watch the race?
830
00:36:41,000 --> 00:36:44,000
Um...I'm gonna
pass on it.
831
00:36:45,000 --> 00:36:46,000
[sighs]
832
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
I want to thank you
for being a team player this week.
833
00:36:50,000 --> 00:36:54,000
Between Wildfire
and Tina Sharp, I know it's not been easy.
834
00:36:54,000 --> 00:36:58,000
Well, I'm...just glad
things worked out.
835
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
Yeah.
Me, too.
836
00:37:02,000 --> 00:37:04,000
Which is why...
837
00:37:04,000 --> 00:37:07,000
I'm gonna ask you
for one more thing.
838
00:37:07,000 --> 00:37:08,000
What?
839
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
Watch the race
with us.
840
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
We're going
through this as a family.
841
00:37:12,000 --> 00:37:15,000
Let's see how
it turns out... together.
842
00:37:21,000 --> 00:37:22,000
Come on.
843
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
[sighs]
844
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
[Announcer]
...a really good race.
845
00:37:28,000 --> 00:37:29,000
[Second Announcer]
Exactly.
846
00:37:29,000 --> 00:37:31,000
And then, uh...
[indistinct]
847
00:37:31,000 --> 00:37:32,000
...Avatar, you know,
that
848
00:37:32,000 --> 00:37:34,000
you know is gonna--
849
00:37:34,000 --> 00:37:35,000
Oh, what can you say
about those two horses,
850
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
Avatar and Ishmael?
Both of those...
851
00:37:37,000 --> 00:37:41,000
I expect a big battle
in that, uh, that twosome.
852
00:37:41,000 --> 00:37:43,000
Well, I can see now
the horses are on the track.
853
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
We are getting close
and getting ready.
854
00:37:45,000 --> 00:37:48,000
Let's turn it over
to track announcer... That's my girl.
855
00:37:48,000 --> 00:37:49,000
Hey.
856
00:37:49,000 --> 00:37:50,000
The flag is up.
857
00:37:51,000 --> 00:37:53,000
And they're off
and running
858
00:37:53,000 --> 00:37:55,000
in the Laborda Stakes.
Out of the gate,
859
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
it's Avatar taking the lead,
860
00:37:57,000 --> 00:38:00,000
followed closely behind
by No Nonsense Mickey.
861
00:38:00,000 --> 00:38:02,000
Gabriel's Sword
on the inside.
862
00:38:02,000 --> 00:38:04,000
It's Gabriel's Sword
making a move now,
863
00:38:04,000 --> 00:38:07,000
with Avatar right there,
followed by Ishmael,
864
00:38:07,000 --> 00:38:08,000
No Nonsense Mickey...
865
00:38:08,000 --> 00:38:12,000
Come on, Avatar,
come on.
866
00:38:12,000 --> 00:38:13,000
Get up there!
Get up there! Come on!
867
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
Avatar coming
to make the move,
868
00:38:15,000 --> 00:38:16,000
overtaking
Gabriel's Sword.
869
00:38:16,000 --> 00:38:19,000
It's Avatar now
out in front. Come on!
870
00:38:19,000 --> 00:38:21,000
It's Avatar and Ishmael
as Gabriel's Sword
871
00:38:21,000 --> 00:38:23,000
has fallen off the pace.
Come on.
872
00:38:23,000 --> 00:38:25,000
Here we go.
Come on. And around the final
873
00:38:25,000 --> 00:38:28,000
turn they come.
It's Ishmael and Avatar.
874
00:38:28,000 --> 00:38:30,000
Avatar and Ishmael.
875
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
Come on.
Go! Go! Go! Go!
876
00:38:32,000 --> 00:38:34,000
He's getting
in there. Come on.
877
00:38:34,000 --> 00:38:35,000
It's Avatar
and Ishmael!
878
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
Come on.
Here we go. Ishmael and Avatar!
879
00:38:37,000 --> 00:38:39,000
Come on,
step it up.
880
00:38:39,000 --> 00:38:40,000
Could be a photo
here at the finish!
881
00:38:40,000 --> 00:38:42,000
It's Ishmael
and Avatar.
882
00:38:42,000 --> 00:38:43,000
Go. Go. Go.
Avatar and Ishmael!
883
00:38:43,000 --> 00:38:46,000
Come on! Here we go.
Here we go. Come on.
884
00:38:46,000 --> 00:38:47,000
Here we go.
Jumbo Jet...
885
00:38:47,000 --> 00:38:48,000
Here we are.
He's doin' good. He's doin' good.
886
00:38:48,000 --> 00:38:50,000
...Baby G.
and at the wire,
887
00:38:50,000 --> 00:38:51,000
it's going to be...
888
00:38:51,000 --> 00:38:52,000
Avatar!
889
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
Followed by Ishmael...
890
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
Whoo!
891
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
[crowd cheers on TV]
892
00:38:58,000 --> 00:38:59,000
The scratch was
the right call.
893
00:38:59,000 --> 00:39:02,000
Ohh!
You know what?
894
00:39:02,000 --> 00:39:03,000
That was
the right decision.
895
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
I'm so proud
of you guys.
896
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
[chuckles]
897
00:39:08,000 --> 00:39:10,000
[door opens]
898
00:39:11,000 --> 00:39:12,000
[door closes]
899
00:39:14,000 --> 00:39:16,000
It's okay, Wildfire.
900
00:39:16,000 --> 00:39:18,000
We're gonna
race again.
901
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
And win.
902
00:39:23,000 --> 00:39:24,000
I promise.
903
00:39:36,000 --> 00:39:39,000
It was Ishmael's
best time ever, and he still lost.
904
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
Yeah, sure.
Dinner tonight.
905
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
Look, I'm just about
to walk inside.
906
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
I'm gonna get settled,
and then I'll call you back. All right?
907
00:39:48,000 --> 00:39:49,000
Bye.
908
00:39:49,000 --> 00:39:50,000
[shatters]
909
00:39:50,000 --> 00:39:51,000
[sighs]
910
00:39:54,000 --> 00:39:56,000
Back to bad habits
already?
911
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
I thought you left
with Junior.
912
00:40:01,000 --> 00:40:04,000
Change of plans.
913
00:40:04,000 --> 00:40:06,000
I'm not goin'
to Abilene.
914
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
In fact, uh...
915
00:40:08,000 --> 00:40:10,000
I'm not
goin' anywhere for a while.
916
00:40:10,000 --> 00:40:11,000
If you don't mind.
917
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
Wait. Um...
who's this guy
918
00:40:16,000 --> 00:40:18,000
you're havin' dinner
with tonight?
919
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
Just an older,
wealthy man.
920
00:40:21,000 --> 00:40:22,000
He knows how
to make me crazy.
921
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
Relax, cowboy.
922
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
It's just my dad.
923
00:40:29,000 --> 00:40:32,000
And I think
that he's gonna be eating on his own tonight.
924
00:40:41,000 --> 00:40:42,000
Next time,
it'll be Wildfire.
925
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
Maybe.
926
00:40:50,000 --> 00:40:53,000
Running the ranch is
a big adjustment for me.
927
00:40:53,000 --> 00:40:54,000
And I'm not always
gonna do the right thing.
928
00:40:54,000 --> 00:40:57,000
No, but you did
do the right thing here.
929
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
Wildfire could've been
in big trouble today,
930
00:40:59,000 --> 00:41:02,000
and I...
I just didn't...
931
00:41:02,000 --> 00:41:04,000
want to see
what you saw.
932
00:41:04,000 --> 00:41:06,000
And I'm...sorry.
I...
933
00:41:06,000 --> 00:41:08,000
I--I was just...
934
00:41:08,000 --> 00:41:09,000
It's okay.
935
00:41:11,000 --> 00:41:14,000
I promise
we'll get Wildfire where he needs to be.
936
00:41:16,000 --> 00:41:17,000
Okay?
Mmm.
937
00:41:17,000 --> 00:41:20,000
You two
are still the stars at this ranch.
938
00:41:20,000 --> 00:41:21,000
[chuckles]
939
00:41:25,000 --> 00:41:28,000
♪ For you're
the closest thing ♪
940
00:41:28,000 --> 00:41:31,000
♪ I have ♪
941
00:41:31,000 --> 00:41:37,000
♪ To bring up
in a conversation ♪
942
00:41:37,000 --> 00:41:38,000
♪ About a love that... ♪
943
00:41:38,000 --> 00:41:39,000
Matt?
944
00:41:41,000 --> 00:41:42,000
Ready to go
over the books?
945
00:41:42,000 --> 00:41:43,000
Yeah.
946
00:41:43,000 --> 00:41:45,000
♪ But I could never ♪
947
00:41:45,000 --> 00:41:49,000
♪ Call you mine ♪
948
00:41:49,000 --> 00:41:55,000
♪ 'Cause I could
never call myself yours ♪
949
00:41:55,000 --> 00:41:59,000
♪ And if we were
really meant to be ♪
950
00:41:59,000 --> 00:42:01,000
♪♪ [instrumental]
951
00:42:01,000 --> 00:42:06,000
♪ Well, then we'd
justify destiny ♪
952
00:42:06,000 --> 00:42:09,000
♪ It's not
that our love died ♪
953
00:42:09,000 --> 00:42:12,000
♪ Just never really bloomed ♪
954
00:42:12,000 --> 00:42:15,000
♪ No, I can't let go ♪
955
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
♪ No, I can't let go ♪
956
00:42:17,000 --> 00:42:21,000
♪ Of you ♪
957
00:42:21,000 --> 00:42:25,000
♪ You're holdin' me back
without even tryin' to ♪
958
00:42:25,000 --> 00:42:26,000
♪ I can't let go ♪
959
00:42:26,000 --> 00:42:29,000
♪ I can't move on ♪
960
00:42:29,000 --> 00:42:32,000
♪ From the past ♪
961
00:42:32,000 --> 00:42:34,000
♪ Without liftin' a finger ♪
962
00:42:34,000 --> 00:42:37,000
♪ You're holdin' me back ♪
963
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
♪♪ [instrumental]
964
00:42:43,000 --> 00:42:49,000
♪ And then we saw
our paths diverge ♪
965
00:42:49,000 --> 00:42:55,000
♪ And I guess I felt
okay about it ♪
966
00:42:55,000 --> 00:42:57,000
♪ Until you got
with another man ♪
967
00:42:57,000 --> 00:43:01,000
♪♪ [instrumental]
968
00:43:01,000 --> 00:43:04,000
♪ And then
I couldn't understand ♪
969
00:43:04,000 --> 00:43:07,000
♪ Why it bothered me so ♪
970
00:43:07,000 --> 00:43:08,000
♪ No, we didn't die ♪
971
00:43:08,000 --> 00:43:13,000
♪ We just never had
a chance to grow ♪
972
00:43:13,000 --> 00:43:14,000
♪ I can't let go ♪
973
00:43:14,000 --> 00:43:17,000
♪ No, I can't let go ♪
974
00:43:17,000 --> 00:43:22,000
♪ Of you ♪
975
00:43:26,000 --> 00:43:29,000
Closed-Captioned By
J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA
976
00:43:29,050 --> 00:43:33,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.