Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,125 --> 00:00:43,375
WATCHER: Time.
2
00:00:46,583 --> 00:00:47,963
Space.
3
00:00:49,375 --> 00:00:50,745
Reality.
4
00:00:53,250 --> 00:00:55,330
It's more than a linear path.
5
00:00:59,666 --> 00:01:04,456
It's a prism of endless possibility.
6
00:01:06,916 --> 00:01:10,666
Where a single choicecan branch out into infinite realities,
7
00:01:13,041 --> 00:01:16,171
creating alternate worldsfrom the ones you know.
8
00:01:19,833 --> 00:01:21,383
I am the Watcher.
9
00:01:23,541 --> 00:01:26,751
I am your guidethrough these vast new realities.
10
00:01:28,208 --> 00:01:31,998
Follow me and ponder the question...
11
00:01:35,416 --> 00:01:36,876
"What if?"
12
00:01:42,041 --> 00:01:45,211
We have watchedhow one moment, one choice,
13
00:01:45,291 --> 00:01:47,081
can ripple across space and time,
14
00:01:47,166 --> 00:01:51,666
giving birth to new stories,heroes, whole universes.
15
00:01:51,750 --> 00:01:53,790
But what if it's the wrong choice?
16
00:01:53,875 --> 00:01:58,785
What if the best of intentionshas very strange consequences?
17
00:02:06,958 --> 00:02:08,458
Evening, handsome.
18
00:02:08,541 --> 00:02:11,131
This? I just pulled it out of the dryer.
19
00:02:11,208 --> 00:02:13,498
Whereas you, stunning.
20
00:02:13,583 --> 00:02:17,673
I'm only going for dessert.
You promised me crème brûlée.
21
00:02:18,416 --> 00:02:21,126
(CHUCKLES) I suspect we can do
a little better than that.
22
00:02:21,208 --> 00:02:22,328
Hmm...
23
00:02:24,083 --> 00:02:25,083
(ENGINE WHIRRING)
24
00:02:25,166 --> 00:02:26,746
CHRISTINE: Just let me hear it.
25
00:02:26,833 --> 00:02:28,923
Come on, I know you prepared something.
26
00:02:29,000 --> 00:02:31,290
You wouldn't just wing it. It's just me.
27
00:02:31,375 --> 00:02:35,535
Okay. Uh... (CLEARS THROAT) "Good evening,
ladies and gentlemen, fellow doctors--"
28
00:02:35,625 --> 00:02:38,415
(GROANS) No. No. Stop. I'm already asleep.
29
00:02:38,500 --> 00:02:41,750
Come on, cut the preamble.
Just get straight to the heart of it.
30
00:02:41,833 --> 00:02:43,423
But all I said was, "Good evening."
31
00:02:43,500 --> 00:02:47,130
I think you should just rush the podium
like a contestant on The Price is Right.
32
00:02:47,208 --> 00:02:51,038
Screaming and high-fiving,
and cheering, and something crazy.
33
00:02:51,125 --> 00:02:52,415
Price is what?
34
00:02:53,416 --> 00:02:55,826
-We need to celebrate this.
-We are.
35
00:02:55,916 --> 00:02:59,666
You performed a radical hemispherectomy.
36
00:03:00,333 --> 00:03:02,883
-Successfully.
-Well, that was the plan.
37
00:03:02,958 --> 00:03:06,288
Yeah, well,
I would call that quite remarkable.
38
00:03:06,375 --> 00:03:09,375
(CHUCKLES) Well,
I would say the same about you.
39
00:03:09,458 --> 00:03:10,538
(CHUCKLES)
40
00:03:11,375 --> 00:03:12,705
(ENGINE ACCELERATING)
41
00:03:16,000 --> 00:03:17,500
(GASPS)
42
00:03:17,583 --> 00:03:18,753
Stephen!
43
00:03:18,833 --> 00:03:20,133
(ENGINE ROARING)
44
00:03:20,208 --> 00:03:22,128
(CAR HONKS)
45
00:03:24,791 --> 00:03:26,921
-We're okay. You're okay.
-(SIGHS)
46
00:03:27,000 --> 00:03:28,040
(TIRES SCREECHING)
47
00:03:42,416 --> 00:03:43,626
(GASPS)
48
00:03:44,916 --> 00:03:45,996
(BREATH TREMBLING)
49
00:03:46,083 --> 00:03:51,213
Oh, no. No, no, no, no.
Christine. Come on! Christine!
50
00:03:54,041 --> 00:03:57,711
WATCHER: In this universe,Stephen Strange didn't lose his hands...
51
00:03:58,291 --> 00:03:59,331
(BELL CHIMING)
52
00:03:59,416 --> 00:04:00,826
...but his heart.
53
00:04:02,041 --> 00:04:07,831
Grief-stricken, Strange sought answersacross the world and in the mystic arts.
54
00:04:07,916 --> 00:04:09,166
(WARBLING)
55
00:04:09,250 --> 00:04:13,960
"The Eye of Agamotto,
cradle of the temporal singularity
56
00:04:14,041 --> 00:04:19,501
discovered by Cagliostro,
manipulation and alteration of timelines."
57
00:04:20,458 --> 00:04:23,748
(CRUNCHING)
58
00:04:23,833 --> 00:04:25,883
-Time travel.
-WONG: What are you doing?
59
00:04:25,958 --> 00:04:29,708
Tinkering with time can weaken
the very fabric of the universe.
60
00:04:29,791 --> 00:04:33,131
We protect reality. We don't threaten it.
61
00:04:33,208 --> 00:04:34,498
WATCHER: And when the threat came
62
00:04:35,708 --> 00:04:38,078
and The Ancient One was lost,
63
00:04:38,166 --> 00:04:39,956
Stephen Strange stood tall.
64
00:04:40,041 --> 00:04:41,671
(WIND BLOWING)
65
00:04:43,916 --> 00:04:47,246
The man of sciencebecame the Sorcerer Supreme.
66
00:04:47,791 --> 00:04:50,631
Dormammu, I've come to bargain.
67
00:04:50,708 --> 00:04:52,668
WATCHER: Yet despite all he'd gained,
68
00:04:52,750 --> 00:04:56,170
Stephen Strange could notlet go of the past.
69
00:04:58,458 --> 00:04:59,668
(CHRISTINE CHUCKLES)
70
00:05:00,791 --> 00:05:04,211
Sorry, but this is now
my favorite T-shirt.
71
00:05:04,291 --> 00:05:06,541
(CHUCKLES) Then I'm gonna
have to take it back.
72
00:05:06,625 --> 00:05:09,035
Hmm, I'd like to see you try.
73
00:05:10,583 --> 00:05:12,003
(ICE CLINKING)
74
00:05:12,083 --> 00:05:15,173
WONG: Oh!
I see we switched to the cheap stuff.
75
00:05:17,875 --> 00:05:19,285
How long has it been?
76
00:05:19,375 --> 00:05:21,665
(SIGHS) Two years, tonight.
77
00:05:22,416 --> 00:05:23,706
What are you doing up?
78
00:05:23,791 --> 00:05:26,331
Ah, needed the little sorcerer's room.
79
00:05:26,416 --> 00:05:27,416
What are you doing?
80
00:05:29,416 --> 00:05:30,456
Hmm...
81
00:05:32,166 --> 00:05:34,496
Well, I'm going to start the kettle.
82
00:05:34,583 --> 00:05:38,333
I suggest you join me
before you do something reckless.
83
00:05:40,708 --> 00:05:42,788
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
84
00:06:02,041 --> 00:06:03,421
(WARBLING)
85
00:06:06,875 --> 00:06:08,415
Evening, handsome.
86
00:06:08,500 --> 00:06:10,130
Uh...
87
00:06:10,208 --> 00:06:11,288
Something wrong?
88
00:06:11,375 --> 00:06:15,535
I, uh, I think I might have just
had a mild cardiac event.
89
00:06:15,625 --> 00:06:19,285
A heart attack, Doctor?
Well, buck up, Strange.
90
00:06:19,375 --> 00:06:21,125
You promised me crème brûlée.
91
00:06:21,208 --> 00:06:24,458
Say the word, Christine,
and I will give you the world.
92
00:06:24,541 --> 00:06:26,171
(CHUCKLES)
93
00:06:26,750 --> 00:06:28,000
(ENGINE WHIRRING)
94
00:06:28,083 --> 00:06:29,173
CHRISTINE: Oh, let me hear it.
95
00:06:29,250 --> 00:06:32,080
Come on, I know you prepared
an acceptance speech for tonight.
96
00:06:32,166 --> 00:06:33,576
I haven't. I'm gonna wing it.
97
00:06:33,666 --> 00:06:36,326
I'm gonna run up to the podium
like a game show contestant.
98
00:06:36,416 --> 00:06:38,576
Cheers and screams, high-fives.
99
00:06:38,666 --> 00:06:41,576
(CHUCKLING) Seriously? Are you teasing me?
100
00:06:41,666 --> 00:06:43,826
Okay. No, you said it.
You have to do it now.
101
00:06:43,916 --> 00:06:45,626
Only if you're by my side.
102
00:06:45,708 --> 00:06:49,038
CHRISTINE: Wait a sec.
Have you ever even seen a game show?
103
00:06:49,125 --> 00:06:51,785
-There's a first time for everything.
-(CHRISTINE CHUCKLES)
104
00:06:51,875 --> 00:06:53,325
-(TURN SIGNAL TICKING)
-(ENGINE REVS)
105
00:06:53,416 --> 00:06:56,666
-What?
-I don't know. You're being delightful.
106
00:06:56,750 --> 00:07:00,080
I must owe someone a muffin basket
for this personality shift.
107
00:07:00,166 --> 00:07:04,126
Maybe... Maybe you make me happy.
108
00:07:04,208 --> 00:07:05,418
(CHUCKLES)
109
00:07:05,500 --> 00:07:08,290
Well, this is shaping up
to be a night to remember.
110
00:07:08,375 --> 00:07:10,625
(GLASS SHATTERING)
111
00:07:10,708 --> 00:07:12,958
(TIRES SCREECHING)
112
00:07:19,208 --> 00:07:23,998
(GASPS) No, no, no!
Not again. No! Christine!
113
00:07:24,625 --> 00:07:26,165
(BREATHING HEAVILY)
114
00:07:28,500 --> 00:07:29,630
(INHALES SHARPLY)
115
00:07:30,708 --> 00:07:33,458
(WARBLING)
116
00:07:36,333 --> 00:07:38,043
Evening, handsome.
117
00:07:38,125 --> 00:07:39,535
Your chariot awaits.
118
00:07:47,208 --> 00:07:49,328
Oh, we missed our turn.
Isn't the bridge that way?
119
00:07:49,416 --> 00:07:51,166
Taking a different route.
120
00:07:51,250 --> 00:07:53,210
It's okay. We'll be fine.
121
00:07:54,458 --> 00:07:55,788
(GASPS) Stephen!
122
00:07:56,958 --> 00:07:59,628
-(TIRES SCREECHING)
-(WARBLING)
123
00:07:59,708 --> 00:08:02,918
You're getting an award.
This whole party is for you.
124
00:08:03,000 --> 00:08:06,670
Let's stay in.
We'll order pizza and crème brûlée.
125
00:08:06,750 --> 00:08:09,460
Oh, no. I am not getting grease
on this dress, okay?
126
00:08:09,541 --> 00:08:13,001
We'll go, we'll dance.
I promise you, we will have a good time.
127
00:08:14,208 --> 00:08:16,748
-(GASPS)
-No.
128
00:08:16,833 --> 00:08:18,423
(WARBLING)
129
00:08:19,208 --> 00:08:21,378
Oh, pizza. You're a genius.
130
00:08:21,458 --> 00:08:22,708
(DOOR CLOSES)
131
00:08:23,833 --> 00:08:24,883
(GUN COCKING)
132
00:08:27,166 --> 00:08:28,956
(WARBLING)
133
00:08:29,958 --> 00:08:31,128
(CRASHES)
134
00:08:36,166 --> 00:08:39,076
(SOMBER MUSIC PLAYING)
135
00:08:43,500 --> 00:08:46,170
REPORTER: We're hearing reportsof numerous casualties,
136
00:08:46,250 --> 00:08:49,420
including the deathof one Dr. Christine Palmer.
137
00:08:49,500 --> 00:08:51,960
Palmer, an emergencyand trauma specialist...
138
00:08:52,041 --> 00:08:54,001
(WARBLING)
139
00:08:54,083 --> 00:08:55,833
Stephen. Something wrong?
140
00:08:55,916 --> 00:08:58,326
(BREATH TREMBLING)
Why does this keep happening?
141
00:08:59,208 --> 00:09:01,078
Aren't we allowed to be happy?
142
00:09:02,125 --> 00:09:04,705
Maybe I should drive. Yeah?
143
00:09:05,416 --> 00:09:07,626
Hey, are you okay? Do you wanna talk?
144
00:09:09,083 --> 00:09:11,213
Maybe put on some music?
145
00:09:11,833 --> 00:09:13,003
I only want you.
146
00:09:13,791 --> 00:09:15,541
You're the only thing that matters.
147
00:09:15,625 --> 00:09:17,125
(TIRES SCREECHING)
148
00:09:17,208 --> 00:09:19,248
(CRASHES)
149
00:09:20,583 --> 00:09:23,083
(BREATHING HEAVILY)
150
00:09:45,333 --> 00:09:47,833
No!
151
00:09:51,000 --> 00:09:52,290
(PANTING)
152
00:10:00,291 --> 00:10:02,791
Good evening, Dr. Strange.
153
00:10:02,875 --> 00:10:04,665
Are you having car trouble?
154
00:10:04,750 --> 00:10:05,880
(GRUNTS)
155
00:10:06,458 --> 00:10:07,538
Why are you here?
156
00:10:07,625 --> 00:10:08,955
ANCIENT ONE: To help you.
157
00:10:09,583 --> 00:10:11,383
This is where it starts for you.
158
00:10:12,083 --> 00:10:14,423
With the death of Dr. Christine Palmer.
159
00:10:15,083 --> 00:10:20,173
So overwhelmed by loss,
you will seek answers in the mystic arts.
160
00:10:20,250 --> 00:10:21,250
In me.
161
00:10:21,333 --> 00:10:23,213
Help me bring her back.
162
00:10:23,291 --> 00:10:26,881
I'm sorry, but I can't. No one can.
163
00:10:27,000 --> 00:10:30,170
Her death is an Absolute Point in time.
164
00:10:30,250 --> 00:10:31,710
Absolute?
165
00:10:31,791 --> 00:10:34,251
Unchangeable. Unmovable.
166
00:10:34,333 --> 00:10:38,043
Without her death, you would never
have defeated Dormammu
167
00:10:38,125 --> 00:10:40,035
and become the Sorcerer Supreme,
168
00:10:40,125 --> 00:10:42,665
and the guardian of the Eye of Agamotto.
169
00:10:43,583 --> 00:10:45,463
If you erase her death,
170
00:10:45,541 --> 00:10:47,671
you never start your journey.
171
00:10:47,750 --> 00:10:49,380
I'm creating a paradox.
172
00:10:49,458 --> 00:10:53,998
You're risking the universe.
You cannot reverse an Absolute Point.
173
00:10:54,083 --> 00:10:56,503
Nothing is impossible. You taught me that.
174
00:10:56,583 --> 00:10:58,673
I only require more power.
175
00:10:58,750 --> 00:11:03,380
The greatest sorcerers of the past
could not reverse an Absolute Point.
176
00:11:03,458 --> 00:11:04,748
You don't know that.
177
00:11:04,833 --> 00:11:07,133
Books have been lost. Libraries destroyed.
178
00:11:07,208 --> 00:11:09,458
Stop torturing yourself, Stephen.
179
00:11:09,541 --> 00:11:11,711
There is no hope here.
180
00:11:11,791 --> 00:11:15,291
Christine is gone. You cannot save her.
181
00:11:16,500 --> 00:11:17,580
No.
182
00:11:19,000 --> 00:11:24,750
Stephen, this path only leads to darkness
and the end of this reality.
183
00:11:25,291 --> 00:11:29,921
Please do not do this,
or I will be forced to stop you.
184
00:11:30,000 --> 00:11:31,130
(PANTS)
185
00:11:31,208 --> 00:11:32,628
You'd have to find me first.
186
00:11:39,791 --> 00:11:40,791
(BIRDS CHIRPING)
187
00:11:44,708 --> 00:11:45,708
Whew.
188
00:11:47,916 --> 00:11:50,706
Uh, excuse me. Hello, excuse me.
189
00:11:51,833 --> 00:11:55,753
I'm looking for the Lost Library
of Cagliostro.
190
00:11:57,875 --> 00:11:59,075
Library?
191
00:12:00,375 --> 00:12:05,075
Hello? You know, books?
Reading? Knowledge?
192
00:12:07,333 --> 00:12:10,423
Hey. Hey! I'm talking here.
Where are you going?
193
00:12:11,916 --> 00:12:12,996
(SIGHS)
194
00:12:16,541 --> 00:12:18,251
(WATER SPLASHING)
195
00:12:28,791 --> 00:12:31,711
Hmm, no door. Clever.
196
00:12:31,791 --> 00:12:33,921
(WARBLES)
197
00:12:34,000 --> 00:12:35,500
Hello?
198
00:12:37,958 --> 00:12:39,748
Anyone home?
199
00:12:41,541 --> 00:12:42,541
(WARBLES)
200
00:12:49,125 --> 00:12:50,705
Hmm, quite the welcome.
201
00:12:54,041 --> 00:12:55,421
(WARBLES)
202
00:13:00,833 --> 00:13:03,673
-(SINISTER MUSIC PLAYING)
-(SCREAMS)
203
00:13:03,750 --> 00:13:04,790
(GRUNTS)
204
00:13:05,458 --> 00:13:07,288
(BREATHING HEAVILY)
205
00:13:10,250 --> 00:13:11,420
(LAUGHS)
206
00:13:11,500 --> 00:13:15,290
You have to be the strangest-dressed
sorcerer I've ever seen.
207
00:13:15,958 --> 00:13:18,128
Uh... (CLEARS THROAT) Yeah, it's Armani.
208
00:13:18,208 --> 00:13:20,958
I've come here for Sorcerer Cagliostro.
209
00:13:21,041 --> 00:13:24,421
According to legend, he knew how to break
an Absolute Point in time.
210
00:13:24,500 --> 00:13:26,540
Where can I find Cagliostro?
211
00:13:26,625 --> 00:13:31,915
Well, maybe here, maybe there.
Maybe nowhere.
212
00:13:32,000 --> 00:13:36,330
Wonderful. You're cryptic.
Please tell me you're not Cagliostro.
213
00:13:36,416 --> 00:13:40,786
(CHUCKLES) The name's O'Bengh,
librarian for the books of Cagliostro.
214
00:13:40,875 --> 00:13:44,535
Come, this way, Sorcerer Armani.
215
00:13:44,625 --> 00:13:46,075
No, it's Strange.
216
00:13:46,166 --> 00:13:49,206
O'BENGH: Not any stranger
than any other name in this world.
217
00:13:52,916 --> 00:13:54,786
(CAPTIVATING MUSIC PLAYING)
218
00:13:54,875 --> 00:13:56,705
DR. STRANGE: (GASPS) The lost books.
219
00:13:58,458 --> 00:14:00,668
O'BENGH: How long will you be
staying here?
220
00:14:01,333 --> 00:14:03,043
As long as it takes.
221
00:14:10,333 --> 00:14:14,043
Okay. Transmutation,
telekinesis, teleportation.
222
00:14:14,666 --> 00:14:17,876
Interesting. Time manipulation. Bingo.
223
00:14:20,375 --> 00:14:24,375
"The power required to break
an Absolute Point in time is immense,
224
00:14:24,458 --> 00:14:27,038
"and nigh impossible to obtain."
225
00:14:27,125 --> 00:14:29,125
(SCOFFS) Yeah, no doy.
226
00:14:29,208 --> 00:14:34,288
A-ha! "Gain the power through
the absorption of other beings."
227
00:14:34,375 --> 00:14:35,915
Absorption?
228
00:14:37,750 --> 00:14:38,750
(SIGHS)
229
00:14:39,666 --> 00:14:40,666
Here we go.
230
00:14:41,250 --> 00:14:42,830
(WARBLING)
231
00:14:42,916 --> 00:14:45,126
-(RUMBLING)
-(GROWLING)
232
00:14:48,041 --> 00:14:50,211
Whoa! Uh... (CLEARS THROAT)
233
00:14:50,291 --> 00:14:52,421
My name is Dr. Stephen Strange.
234
00:14:52,500 --> 00:14:56,710
I brought you here
because I need to borrow your powers.
235
00:14:56,791 --> 00:14:59,671
-Do you mind sharing a tentacle or two?
-(SINISTER MUSIC PLAYING)
236
00:15:00,625 --> 00:15:02,035
Please? (SCREAMS)
237
00:15:02,125 --> 00:15:04,455
No!
238
00:15:06,458 --> 00:15:07,498
(THUDS)
239
00:15:12,625 --> 00:15:13,745
(GRUNTS)
240
00:15:14,333 --> 00:15:15,333
What happened?
241
00:15:16,333 --> 00:15:18,793
Mystic beings do not bargain.
242
00:15:18,875 --> 00:15:21,165
Their powers are not meant for man.
243
00:15:21,875 --> 00:15:23,535
The Library isn't enough.
244
00:15:24,375 --> 00:15:26,375
Those beings have what I need.
245
00:15:27,833 --> 00:15:29,923
O'BENGH: Is she worth the pain?
246
00:15:31,750 --> 00:15:35,130
A man does not suffer like this
for his own glory.
247
00:15:36,500 --> 00:15:38,580
Every moment of it.
248
00:15:40,583 --> 00:15:44,333
There is a fine line
between devotion and delusion.
249
00:15:45,000 --> 00:15:49,670
Love can break more than your heart.
It can shatter your mind.
250
00:15:52,708 --> 00:15:53,878
Uh-huh.
251
00:15:53,958 --> 00:15:55,578
And in which book did you read that?
252
00:15:55,666 --> 00:16:00,326
(CHUCKLES) No book, Armani.
Life taught me.
253
00:16:03,833 --> 00:16:06,253
Mmm, maybe O'Bengh's right.
254
00:16:06,333 --> 00:16:09,003
If they won't surrender their power,
I'll take it.
255
00:16:09,083 --> 00:16:10,793
-(OMINOUS MUSIC PLAYING)
-Let's start small.
256
00:16:10,875 --> 00:16:12,075
(WARBLING)
257
00:16:15,000 --> 00:16:16,670
(GROWLS)
258
00:16:21,333 --> 00:16:23,253
(YELPING)
259
00:16:25,208 --> 00:16:26,208
(GASPS)
260
00:16:27,125 --> 00:16:28,495
All right, what's next?
261
00:16:29,416 --> 00:16:30,456
(CHITTERS)
262
00:16:30,541 --> 00:16:32,001
Nice cape.
263
00:16:33,666 --> 00:16:35,166
But I draw the line at bugs.
264
00:16:37,291 --> 00:16:38,831
(WARBLING)
265
00:16:42,125 --> 00:16:43,285
(SCREECHING)
266
00:16:49,208 --> 00:16:50,668
(PANTING)
267
00:16:50,750 --> 00:16:51,880
(SIGHS)
268
00:16:52,541 --> 00:16:53,581
(CHUCKLES)
269
00:16:53,666 --> 00:16:54,706
More.
270
00:16:54,791 --> 00:16:56,881
-(WARBLING)
-(GROWLING)
271
00:16:57,958 --> 00:16:59,248
(ROARING)
272
00:17:04,083 --> 00:17:05,923
(GROWLING)
273
00:17:07,291 --> 00:17:08,421
(SCREECHING)
274
00:17:08,500 --> 00:17:10,080
(CACKLES)
275
00:17:15,208 --> 00:17:16,248
(GROWLING)
276
00:17:19,166 --> 00:17:20,626
(DR. STRANGE GASPS)
277
00:17:20,708 --> 00:17:22,788
(BREATHING HEAVILY)
278
00:17:22,875 --> 00:17:24,535
WATCHER: He's on the wrong path.
279
00:17:24,625 --> 00:17:27,125
I could warn him, intervene,
280
00:17:27,208 --> 00:17:30,998
but the fate of his universe is not worth
risking the safety of all others.
281
00:17:31,666 --> 00:17:34,456
-Besides, I doubt he'd listen.
-(BREATHING HEAVILY)
282
00:17:37,333 --> 00:17:38,333
(ECHOING) Hello?
283
00:17:40,166 --> 00:17:41,166
Who's that?
284
00:17:43,708 --> 00:17:45,248
(GRUNTING)
285
00:17:45,333 --> 00:17:46,963
(SINISTER MUSIC PLAYING)
286
00:17:57,375 --> 00:17:58,455
(SNARLING)
287
00:17:58,541 --> 00:17:59,711
(HISSES)
288
00:18:01,333 --> 00:18:02,793
(WARBLING)
289
00:18:06,208 --> 00:18:08,418
Time to meet an old friend.
290
00:18:09,125 --> 00:18:10,955
(RUMBLING)
291
00:18:13,125 --> 00:18:14,455
(CREATURE GROANING)
292
00:18:14,541 --> 00:18:16,581
Hello again and goodbye.
293
00:18:16,666 --> 00:18:18,416
(SCREECHES)
294
00:18:24,125 --> 00:18:26,745
(WARBLING)
295
00:18:37,916 --> 00:18:38,916
(NECK CRACKS)
296
00:18:50,875 --> 00:18:52,785
O'Bengh, what happened to you?
297
00:18:52,875 --> 00:18:54,035
(O'BENGH COUGHS)
298
00:18:54,125 --> 00:18:56,205
Time, Sorcerer Armani.
299
00:18:56,291 --> 00:18:58,881
(COUGHING)
300
00:18:59,958 --> 00:19:00,998
Put that away.
301
00:19:01,666 --> 00:19:04,916
You used magic to remain frozen
for centuries.
302
00:19:06,000 --> 00:19:07,750
I chose to live.
303
00:19:07,833 --> 00:19:11,463
But I can reverse this.
You will live longer, forever.
304
00:19:11,541 --> 00:19:12,541
Hush!
305
00:19:12,625 --> 00:19:15,665
Even in our world... (COUGHS)
306
00:19:16,916 --> 00:19:18,826
death is part of the plan.
307
00:19:20,041 --> 00:19:22,791
-I can't accept that.
-(CHUCKLES)
308
00:19:22,875 --> 00:19:26,245
(COUGHS) I know, I know.
309
00:19:26,333 --> 00:19:29,883
But maybe the other Strange will.
310
00:19:30,750 --> 00:19:31,750
Other?
311
00:19:31,833 --> 00:19:33,713
O'BENGH: (CHUCKLES) Can't you see?
312
00:19:33,791 --> 00:19:35,671
(COUGHING)
313
00:19:37,291 --> 00:19:39,001
You are only half a man,
314
00:19:40,000 --> 00:19:42,130
living half a life.
315
00:19:45,791 --> 00:19:48,581
WATCHER: It was true. He wasn't alone.
316
00:19:48,666 --> 00:19:52,576
He wasn't even the only Dr. Strangein this universe.
317
00:19:53,833 --> 00:19:56,133
Well, I'm going to start the kettle.
318
00:19:56,208 --> 00:19:59,628
I suggest you join me
before you do something reckless.
319
00:19:59,708 --> 00:20:01,918
(SOMBER MUSIC PLAYING)
320
00:20:05,458 --> 00:20:06,788
(BREATHING DEEPLY)
321
00:20:06,875 --> 00:20:11,165
Um, you're right. Enough living
in the past for one evening.
322
00:20:11,250 --> 00:20:12,460
(SIGHS)
323
00:20:15,625 --> 00:20:17,495
(BIRDS CHIRPING)
324
00:20:19,000 --> 00:20:21,250
(SINISTER MUSIC PLAYING)
325
00:20:34,375 --> 00:20:36,125
What was in that whiskey?
326
00:20:50,958 --> 00:20:53,128
-(ECHOING) Hello, Stephen.
-No... Wait a minute. You're...
327
00:20:53,208 --> 00:20:54,328
Dead? Yes!
328
00:20:54,416 --> 00:20:55,706
So, this must be...
329
00:20:55,791 --> 00:20:58,921
A psychic impression
sent through a splinter in reality?
330
00:20:59,000 --> 00:21:00,130
-Mmm!
-Uh...
331
00:21:00,208 --> 00:21:02,038
Yes. Just think of me as an echo.
332
00:21:02,125 --> 00:21:05,125
Huh. Well, I was gonna say that
this must be the end of the world.
333
00:21:05,208 --> 00:21:08,668
(CHUCKLES) That, too.
You always were a perceptive one.
334
00:21:08,750 --> 00:21:10,630
But I fear we don't have much time.
335
00:21:10,708 --> 00:21:12,128
Then who's causing this?
336
00:21:13,041 --> 00:21:15,081
Well, you are.
337
00:21:15,166 --> 00:21:16,286
How?
338
00:21:16,375 --> 00:21:19,825
When Dr. Strange, you, used The Eye
339
00:21:19,916 --> 00:21:22,706
and vanished into the past,
I couldn't follow.
340
00:21:23,375 --> 00:21:26,375
I drew upon the powerof the Dark Dimension
341
00:21:26,458 --> 00:21:30,168
to split the timeline, to split you.
342
00:21:30,250 --> 00:21:32,170
I'm looking for the Lost Library
of Cagliostro.
343
00:21:32,250 --> 00:21:34,000
Enough living in the past for one evening.
344
00:21:34,083 --> 00:21:37,333
Allowing for two of
your possible timelines
345
00:21:37,416 --> 00:21:39,326
to occur in one universe.
346
00:21:39,416 --> 00:21:40,746
Two timelines?
347
00:21:40,833 --> 00:21:43,503
I doubt that's the simplest
or smartest thing to do.
348
00:21:43,583 --> 00:21:45,383
Exceedingly dangerous, actually.
349
00:21:45,458 --> 00:21:47,918
And now I have an evil twin?
350
00:21:48,000 --> 00:21:50,130
More like misguided.
351
00:21:50,208 --> 00:21:54,668
If the other Strange succeeds in reversing
an Absolute Point in our universe...
352
00:21:54,750 --> 00:21:56,130
You mean saving Christine.
353
00:21:56,208 --> 00:21:58,128
You cannot save her, Stephen.
354
00:21:58,208 --> 00:22:02,378
The resulting temporal paradox
will destroy this universe.
355
00:22:02,458 --> 00:22:04,208
Our time is running out.
356
00:22:04,291 --> 00:22:08,421
I fear the only sorcerer strong enough
to stop Dr. Strange is...
357
00:22:09,166 --> 00:22:11,076
you, Dr. Strange.
358
00:22:14,166 --> 00:22:19,126
Okay. Wait. So... (CHUCKLES)
the fabric of reality is breaking,
359
00:22:19,208 --> 00:22:22,078
and only you can stop it
because you are causing it.
360
00:22:22,166 --> 00:22:24,576
(BLOWS) Let's be honest,
we've been through weirder.
361
00:22:24,666 --> 00:22:26,416
But do you want to stop him?
362
00:22:27,416 --> 00:22:29,996
Weren't you in love with this Christine?
363
00:22:30,083 --> 00:22:31,543
I... I think I have to.
364
00:22:32,791 --> 00:22:34,461
At the very least, to save you.
365
00:22:35,125 --> 00:22:40,125
Mmm. The Guardian Vishanti
heavy-duty protection spell.
366
00:22:40,208 --> 00:22:42,538
Knowing me, I'll need it. (GRUNTS)
367
00:22:43,666 --> 00:22:44,826
How would you find him?
368
00:22:44,916 --> 00:22:46,166
(WARBLING)
369
00:22:49,041 --> 00:22:50,461
He's found me.
370
00:22:51,500 --> 00:22:54,250
-Oh, that's not great.
-Nope, it's not.
371
00:22:55,666 --> 00:22:56,876
WONG: Good luck!
372
00:22:56,958 --> 00:23:00,128
(SCREAMING)
373
00:23:02,291 --> 00:23:04,001
(GRUNTING)
374
00:23:09,708 --> 00:23:11,288
(EERIE MUSIC PLAYING)
375
00:23:14,250 --> 00:23:15,670
-Hello?
-(WIND BLOWING)
376
00:23:17,583 --> 00:23:19,583
Hello? (ECHOES)
377
00:23:25,166 --> 00:23:27,376
(WARBLES)
378
00:23:29,125 --> 00:23:30,205
Where am I?
379
00:23:31,083 --> 00:23:32,083
(GROWLING)
380
00:23:35,708 --> 00:23:37,128
STRANGE SUPREME: The question is,
381
00:23:37,875 --> 00:23:39,245
when are you?
382
00:23:39,875 --> 00:23:42,125
Do not be frightened, old friend,
383
00:23:42,916 --> 00:23:44,626
for we are one and the same.
384
00:23:44,708 --> 00:23:45,828
(SINISTER MUSIC PLAYING)
385
00:23:48,500 --> 00:23:50,580
What happened to you?
386
00:23:50,666 --> 00:23:52,416
I needed you alone.
387
00:23:52,500 --> 00:23:55,170
No need for Wong or The Ancient One.
388
00:23:55,250 --> 00:23:56,580
They wouldn't understand.
389
00:23:58,791 --> 00:24:00,541
They never knew her.
390
00:24:01,625 --> 00:24:05,075
We knew her. We loved her.
391
00:24:05,166 --> 00:24:08,996
You can't bring her back.
The world out there is breaking.
392
00:24:09,083 --> 00:24:12,133
Don't you dare lie to me. I am you!
393
00:24:12,208 --> 00:24:14,498
(ROARING)
394
00:24:19,208 --> 00:24:20,668
(BREATHING HEAVILY)
395
00:24:20,750 --> 00:24:23,500
How many nights did we sit
in the Sanctum Sanctorum,
396
00:24:23,583 --> 00:24:26,003
Time Stone in the palm of our hand,
397
00:24:26,083 --> 00:24:29,083
knowing we could go back,
gathering the courage?
398
00:24:29,666 --> 00:24:31,876
Well, I had the courage.
399
00:24:31,958 --> 00:24:36,538
I spent centuries,
sacrificed everything for Christine.
400
00:24:38,500 --> 00:24:41,210
(SIGHS) And now can you save her?
401
00:24:41,291 --> 00:24:42,921
-No, Stephen.
-(WARBLES)
402
00:24:43,833 --> 00:24:45,333
We can.
403
00:24:50,166 --> 00:24:53,076
Our powers are diluted, split between us.
404
00:24:53,166 --> 00:24:58,416
But once we become whole again,
we can save her.
405
00:24:58,500 --> 00:24:59,630
We can't.
406
00:24:59,708 --> 00:25:03,458
You don't believe it's possible.
But you will see.
407
00:25:03,541 --> 00:25:05,541
The Ancient One warned us.
408
00:25:05,625 --> 00:25:08,455
If we save Christine,
we destroy the world.
409
00:25:08,541 --> 00:25:13,211
(SIGHS) I told you,
she doesn't understand. We love Christine.
410
00:25:13,291 --> 00:25:16,211
This isn't love. Look at this.
411
00:25:16,291 --> 00:25:18,831
This is arrogance.
This is our need to fix everything.
412
00:25:18,916 --> 00:25:21,666
It's what drove us to study
the mystic arts in the first place.
413
00:25:21,750 --> 00:25:24,040
And look where we are.
414
00:25:24,125 --> 00:25:25,575
Deranged.
415
00:25:25,666 --> 00:25:27,206
I will be whole again.
416
00:25:27,291 --> 00:25:30,921
-No. Your marbles are long gone.
-(STRANGE SUPREME GROANS)
417
00:25:31,000 --> 00:25:33,330
The world, however, still stands a chance.
418
00:25:33,416 --> 00:25:34,996
(WARBLING)
419
00:25:35,708 --> 00:25:38,248
You can't save her. She's dead.
420
00:25:38,333 --> 00:25:39,503
(GRUNTS)
421
00:25:39,583 --> 00:25:41,673
(WARBLING)
422
00:25:45,583 --> 00:25:49,963
(GRUNTING)
423
00:25:56,833 --> 00:25:58,043
You need to let go.
424
00:25:58,125 --> 00:26:01,875
I've gone too far to turn back now.
425
00:26:05,375 --> 00:26:07,495
(GROWLING)
426
00:26:09,750 --> 00:26:12,040
(BOTH GRUNTING)
427
00:26:22,625 --> 00:26:24,165
(RUMBLING)
428
00:26:25,166 --> 00:26:27,496
(SNARLING)
429
00:26:27,583 --> 00:26:28,633
(GASPS)
430
00:26:29,375 --> 00:26:30,955
(GRUNTING)
431
00:26:34,375 --> 00:26:35,955
(GRUNTS)
432
00:26:36,791 --> 00:26:37,791
(GROANS)
433
00:26:39,625 --> 00:26:42,035
(BOTH GRUNTING)
434
00:26:53,916 --> 00:26:55,746
(YELPS)
435
00:26:56,416 --> 00:26:58,666
(GRUNTING)
436
00:27:00,000 --> 00:27:01,420
(GROANS)
437
00:27:03,083 --> 00:27:04,253
(SCREAMING)
438
00:27:13,375 --> 00:27:15,415
-(GROANS)
-(GRUNTING)
439
00:27:26,333 --> 00:27:28,423
(PANTING)
440
00:27:36,250 --> 00:27:37,250
(WARBLES)
441
00:27:54,208 --> 00:27:57,418
(SIGHS) It's so good to see you.
442
00:28:00,166 --> 00:28:01,326
(CHUCKLES)
443
00:28:01,958 --> 00:28:02,998
(DR. STRANGE SIGHS)
444
00:28:03,708 --> 00:28:05,128
-Christine?
-CHRISTINE: Mmm?
445
00:28:06,000 --> 00:28:08,330
Stephen, you promised me crème brûlée.
446
00:28:09,958 --> 00:28:11,248
I know.
447
00:28:11,875 --> 00:28:13,665
We can be together again.
448
00:28:17,958 --> 00:28:19,498
Stephen, I love you.
449
00:28:26,541 --> 00:28:27,961
I love you.
450
00:28:30,291 --> 00:28:32,751
I wish that was true. But you're...
451
00:28:32,833 --> 00:28:34,423
You're not her.
452
00:28:36,416 --> 00:28:37,916
(SCREAMS)
453
00:28:39,166 --> 00:28:42,286
(BOTH GRUNTING)
454
00:28:54,375 --> 00:28:55,875
(BREATH TREMBLING)
455
00:28:55,958 --> 00:28:57,828
You can't do this.
456
00:28:57,916 --> 00:29:00,416
But we must.
457
00:29:00,500 --> 00:29:01,500
No.
458
00:29:05,833 --> 00:29:07,463
No!
459
00:29:10,166 --> 00:29:12,076
(SINISTER MUSIC PLAYING)
460
00:29:18,333 --> 00:29:21,043
(SCREAMING)
461
00:29:34,875 --> 00:29:37,415
(ENCHANTING MUSIC PLAYING)
462
00:29:54,166 --> 00:29:55,416
Christine?
463
00:29:56,250 --> 00:29:59,330
-Christine.
-What? Oh...
464
00:30:00,125 --> 00:30:01,665
It's me, Christine.
465
00:30:01,750 --> 00:30:02,750
(GASPS)
466
00:30:02,833 --> 00:30:06,293
Oh, my God. What's happening?
What's happening?
467
00:30:06,375 --> 00:30:09,785
DR. STRANGE:
I brought you back. I saved you.
468
00:30:09,875 --> 00:30:13,125
No, this is... This...
This isn't real! This is...
469
00:30:13,208 --> 00:30:17,498
No, this is a nightmare!
(SCREAMS) No, no! Leave me!
470
00:30:18,166 --> 00:30:20,916
-No. I can fix this.
-No! Oh, my God! Oh, my God! No!
471
00:30:21,000 --> 00:30:23,500
Get away! Don't touch me!
472
00:30:23,583 --> 00:30:24,583
Uh... Uh... Christine.
473
00:30:24,666 --> 00:30:26,036
-CHRISTINE: No!
-Christine.
474
00:30:26,125 --> 00:30:27,705
-CHRISTINE: No!
-No!
475
00:30:27,791 --> 00:30:31,381
-(BREATH TREMBLING)
-No! This wasn't supposed to happen.
476
00:30:31,458 --> 00:30:33,918
-Stephen. No. Stephen.
-No. No.
477
00:30:34,541 --> 00:30:35,671
What is going on?
478
00:30:37,166 --> 00:30:39,326
No!
479
00:30:47,250 --> 00:30:49,290
You... You can stop this.
480
00:30:50,083 --> 00:30:52,463
Please, fix this.
481
00:30:52,541 --> 00:30:54,541
The same way you fixed Christine?
482
00:30:54,625 --> 00:30:56,705
-What?
-I was wrong. I...
483
00:30:56,791 --> 00:30:57,791
WATCHER: You were warned.
484
00:30:57,875 --> 00:30:59,325
I know. But the world!
485
00:31:00,166 --> 00:31:02,826
The world shouldn't pay for my arrogance.
486
00:31:02,916 --> 00:31:05,996
I read about you. Sensed your presence.
487
00:31:06,083 --> 00:31:08,583
You're a god. You can undo this.
488
00:31:08,666 --> 00:31:11,576
I'm not a god. And neither are you.
489
00:31:11,666 --> 00:31:16,376
Then punish me.
Not the world, not Christine.
490
00:31:16,458 --> 00:31:20,128
Honestly, if I could fix this,
if I could punish you instead, I would.
491
00:31:20,208 --> 00:31:21,748
But I can't interfere.
492
00:31:21,833 --> 00:31:24,173
You, more than anyone else,
should understand that
493
00:31:24,250 --> 00:31:29,290
meddling with time and events
only leads to more destruction.
494
00:31:29,375 --> 00:31:31,875
No. No!
495
00:31:31,958 --> 00:31:33,378
(GROANS) What?
496
00:31:33,458 --> 00:31:35,378
I didn't mean for this to happen!
497
00:31:35,458 --> 00:31:36,788
(GRUNTING)
498
00:31:36,875 --> 00:31:38,995
-(PANTS)
-(GASPS)
499
00:31:39,625 --> 00:31:42,665
(DR. STRANGE SCREAMING)
500
00:31:58,000 --> 00:32:00,710
-Christine. Oh, no.
-(BREATHING HEAVILY)
501
00:32:01,375 --> 00:32:02,455
I'm sorry.
502
00:32:03,125 --> 00:32:04,285
Stephen.
503
00:32:04,375 --> 00:32:05,825
(SOMBER MUSIC PLAYING)
504
00:32:07,125 --> 00:32:08,625
What did you do?
505
00:32:10,583 --> 00:32:13,293
No, no, no, no, no.
506
00:32:14,708 --> 00:32:15,998
(SOBBING)
507
00:32:19,583 --> 00:32:20,753
I'm sorry.
508
00:32:21,625 --> 00:32:24,825
I am so, so sorry.
509
00:32:28,000 --> 00:32:32,290
WATCHER: One life, one choice, one moment
510
00:32:32,375 --> 00:32:35,205
can destroy the entire universe.
33393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.