Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,678 --> 00:00:14,139
More than 100
of America's biggest bosses...
2
00:00:14,222 --> 00:00:15,825
- I just hope
I can keep up with the guys.
3
00:00:15,849 --> 00:00:17,100
Have gone undercover
4
00:00:17,183 --> 00:00:19,811
in their own companies.
5
00:00:19,894 --> 00:00:21,980
- That wasn't as easy
as it looks.
6
00:00:22,063 --> 00:00:24,107
- Here we go!
- Lift me up!
7
00:00:24,190 --> 00:00:25,942
- I'm about
to just flip out here.
8
00:00:26,025 --> 00:00:28,278
{\an3}- I would almost swear
you look like somebody else.
9
00:00:28,361 --> 00:00:29,487
- Right here, right now,
10
00:00:29,571 --> 00:00:31,281
{\an3}we're gonna shut
the restaurant down.
11
00:00:31,364 --> 00:00:33,450
More than $20 million
12
00:00:33,533 --> 00:00:34,951
have been awarded to employees.
13
00:00:35,034 --> 00:00:37,454
{\an1}- I'll write up a check
for $250,000.
14
00:00:37,537 --> 00:00:38,621
- Oh, my God.
15
00:00:38,705 --> 00:00:39,849
And millions of lives...
16
00:00:39,873 --> 00:00:40,790
- I'm gonna pay off
the mortgage.
17
00:00:40,874 --> 00:00:42,041
Changed forever.
18
00:00:42,125 --> 00:00:43,626
- For real?
- This is real.
19
00:00:43,710 --> 00:00:47,964
The greatest reward is to see
people live their dream.
20
00:00:48,047 --> 00:00:49,047
- That's a life changer.
21
00:00:53,887 --> 00:00:55,972
Tonight...
22
00:00:56,055 --> 00:00:58,141
"Undercover Boss"
goes international...
23
00:00:58,224 --> 00:01:00,143
- The success is never
guaranteed.
24
00:01:00,226 --> 00:01:01,770
At Club Med,
25
00:01:01,853 --> 00:01:05,315
the original all-inclusive
luxury vacation company
26
00:01:05,398 --> 00:01:09,944
with an annual income
of $1.7 billion.
27
00:01:10,028 --> 00:01:12,363
- Hello there.
- Oh.
28
00:01:12,447 --> 00:01:13,740
- Let's go. Let's go. Let's go.
29
00:01:13,823 --> 00:01:15,325
Boss Xavier Mufraggi,
30
00:01:15,408 --> 00:01:18,286
CEO of North America,
gets hands-on...
31
00:01:18,369 --> 00:01:20,222
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
You want to wreck the bar?
32
00:01:20,246 --> 00:01:22,665
And tries to cut it...
33
00:01:22,749 --> 00:01:23,958
- No?
34
00:01:24,042 --> 00:01:25,710
- No way we're gonna be in time.
35
00:01:25,794 --> 00:01:30,715
At his resorts
in the Caribbean and Mexico...
36
00:01:30,799 --> 00:01:33,176
And discovers that real life
for his employees...
37
00:01:33,259 --> 00:01:35,470
- There are a lot of things
to change.
38
00:01:35,553 --> 00:01:37,388
Is far from paradise.
39
00:01:37,472 --> 00:01:39,682
- What I saw
was absolutely unacceptable.
40
00:01:39,766 --> 00:01:41,351
I was shocked.
41
00:01:41,434 --> 00:01:43,311
How will his coworkers react
42
00:01:43,394 --> 00:01:46,231
when they find out
he's really the boss?
43
00:01:46,314 --> 00:01:47,565
- Oh, my God.
44
00:01:47,649 --> 00:01:49,692
- Junior, I'm very sorry
about this. Really.
45
00:01:49,776 --> 00:01:53,488
All this next
on "Undercover Boss."
46
00:01:56,324 --> 00:01:58,201
{\an8}- I'm Xavier Mufraggi,
and I'm the CEO
47
00:01:58,284 --> 00:02:02,372
{\an8}of Club Med North America
and the Caribbeans.
48
00:02:02,455 --> 00:02:03,682
Club Med is a worldwide leader.
49
00:02:03,706 --> 00:02:06,167
We have around 70 different
properties around the planet.
50
00:02:06,251 --> 00:02:10,755
We're located
in 30 different countries.
51
00:02:10,839 --> 00:02:13,091
We're in Europe, Africa, Asia,
52
00:02:13,174 --> 00:02:14,235
and, of course,
North and South America,
53
00:02:14,259 --> 00:02:17,220
and the annual turnover
of Club Med worldwide
54
00:02:17,303 --> 00:02:22,016
is around $1.7 billion.
55
00:02:22,100 --> 00:02:22,559
With U.S. headquarters
56
00:02:22,642 --> 00:02:24,727
in Miami, Florida,
57
00:02:24,811 --> 00:02:28,356
Club Mediterranee pioneered
the all-inclusive holiday.
58
00:02:29,524 --> 00:02:33,528
The company was founded in 1950
to offer vacations
59
00:02:33,611 --> 00:02:37,866
to families recovering
from the Second World War.
60
00:02:37,949 --> 00:02:40,618
And uniquely,
it offered guests all food,
61
00:02:40,702 --> 00:02:43,413
beverages, activities,
and child care
62
00:02:43,496 --> 00:02:45,248
in with the price
of accommodation.
63
00:02:45,331 --> 00:02:49,544
From there, Club Med has grown
into an industry leader
64
00:02:49,627 --> 00:02:53,214
with 70 luxury resorts
across the world.
65
00:02:53,298 --> 00:02:55,091
Club Med's
most profitable region
66
00:02:55,174 --> 00:02:57,385
is North America
and the Caribbean.
67
00:02:57,468 --> 00:03:02,599
CEO Xavier is responsible
for maintaining its top slot.
68
00:03:02,682 --> 00:03:04,434
- The success
is never guaranteed.
69
00:03:04,517 --> 00:03:07,395
This is fire in your heart
every day.
70
00:03:10,148 --> 00:03:11,941
I was born in Paris.
71
00:03:12,025 --> 00:03:14,152
My dad used to work
for an American oil company,
72
00:03:14,235 --> 00:03:17,530
so I lived in France
but also had the opportunity
73
00:03:17,614 --> 00:03:19,782
to live in Ivory Coast
in Africa,
74
00:03:19,866 --> 00:03:23,453
Washington, D.C., in U.S.,
and today in Miami.
75
00:03:23,536 --> 00:03:26,289
I've been here for 13 years.
I have the U.S. passport.
76
00:03:26,372 --> 00:03:30,251
Today I feel more like
an American person.
77
00:03:30,335 --> 00:03:34,255
When I became CEO a decade ago,
it was a big step
78
00:03:34,339 --> 00:03:36,341
because I was only 31 years old,
79
00:03:36,424 --> 00:03:38,635
been in the company
just two years and a half.
80
00:03:38,718 --> 00:03:41,179
I was vice president
of marketing,
81
00:03:41,262 --> 00:03:44,015
and the CEO decided
to leave the company,
82
00:03:44,098 --> 00:03:46,517
so that was the moment
that I was asked to take over.
83
00:03:46,601 --> 00:03:47,977
And at that time,
84
00:03:48,061 --> 00:03:51,314
it was the beginning
of the big recession in 2009.
85
00:03:51,397 --> 00:03:54,150
{\an8}And when Club Med reporteda loss of more
86
00:03:54,233 --> 00:03:57,445
{\an8}than $10 million,our future was at risk.
87
00:03:57,528 --> 00:04:00,698
Top lines went down.
Profit went down.
88
00:04:00,782 --> 00:04:02,384
We have to take the decision
to save this business.
89
00:04:02,408 --> 00:04:05,995
We had no choice
but to lay off people.
90
00:04:06,079 --> 00:04:09,332
This was the first moment
in my career.
91
00:04:09,415 --> 00:04:11,918
Now things are
completely changed
92
00:04:12,001 --> 00:04:13,795
compared to where we were
ten years ago.
93
00:04:13,878 --> 00:04:15,338
We came back to profit
very quickly.
94
00:04:15,421 --> 00:04:18,841
Then we starting to perform
every year a little bit better,
95
00:04:18,925 --> 00:04:20,551
a little bit better.
96
00:04:20,635 --> 00:04:24,305
Now I want to dramatically
expand this business.
97
00:04:24,389 --> 00:04:26,408
In order to pay for this,
we need to increase our revenue
98
00:04:26,432 --> 00:04:31,896
by 60% by keeping
our resorts full of guests.
99
00:04:31,980 --> 00:04:33,648
That will be
a big challenge for me.
100
00:04:38,444 --> 00:04:40,697
{\an8}Lunchtime.
101
00:04:40,780 --> 00:04:45,368
{\an8}The most important
part of my life is my family.
102
00:04:45,451 --> 00:04:46,470
{\an8}- The girls were asking me
last night.
103
00:04:46,494 --> 00:04:48,538
{\an8}We're desperate
to find out more.
104
00:04:48,621 --> 00:04:51,749
- Yeah. So I'm David,
born in Belgium, so, you know,
105
00:04:51,833 --> 00:04:53,209
the accent
will work pretty good.
106
00:04:53,293 --> 00:04:54,436
- Obviously with the disguise,
107
00:04:54,460 --> 00:04:56,462
it's gonna make it harder
to figure you out.
108
00:04:56,546 --> 00:04:59,090
- Yeah. Are you ready for David?
109
00:04:59,173 --> 00:05:01,175
- Um...
- Let's do it.
110
00:05:01,259 --> 00:05:03,302
{\an1}- Okay.
111
00:05:05,471 --> 00:05:08,766
- When I'm undercover,
I'll be posing as David,
112
00:05:08,850 --> 00:05:10,518
a traveler and water sport fan
113
00:05:10,601 --> 00:05:13,896
who is looking to start
his own hotel business.
114
00:05:13,980 --> 00:05:15,857
To secure Club Med's future,
115
00:05:15,940 --> 00:05:18,901
we need to increase
our revenues.
116
00:05:18,985 --> 00:05:22,447
I'm going undercover at two
of our top-performing resorts,
117
00:05:22,530 --> 00:05:25,533
because if my expansion plans
are going to work,
118
00:05:25,616 --> 00:05:28,870
I need to find out
what's working and what's not.
119
00:05:36,294 --> 00:05:37,754
- Girls, are you ready
to see David?
120
00:05:37,837 --> 00:05:39,464
- Yes.
- Yes.
121
00:05:39,547 --> 00:05:41,466
- I'm ready.
122
00:05:42,467 --> 00:05:44,385
{\an8}- Ohh.
- Ohh.
123
00:05:44,469 --> 00:05:46,637
{\an9}- Ohh.
124
00:05:46,721 --> 00:05:49,057
- Hello there.
125
00:05:49,140 --> 00:05:50,475
This is David, baby. - Oh, wow.
126
00:05:50,558 --> 00:05:51,809
{\an3}- Oh, my...
127
00:05:53,978 --> 00:05:56,439
- Come on.
- Oh, my God.
128
00:05:56,522 --> 00:05:58,983
{\an3}- Ohh.
129
00:05:59,067 --> 00:06:00,610
- Your hair's amazing.
130
00:06:00,693 --> 00:06:02,904
- No one's gonna recognize
Daddy.
131
00:06:02,987 --> 00:06:03,987
- When I'm undercover,
132
00:06:04,030 --> 00:06:06,240
my employees
will be tricked into thinking
133
00:06:06,324 --> 00:06:07,909
they're on a documentary
about people
134
00:06:07,992 --> 00:06:09,410
looking to start
a second career.
135
00:06:09,494 --> 00:06:13,623
They have no idea
that it's "Undercover Boss."
136
00:06:15,541 --> 00:06:17,168
- Bye, love.
137
00:06:24,550 --> 00:06:27,387
My first job is in Punta Cana
in the Dominican Republic.
138
00:06:27,470 --> 00:06:31,641
This was the first resort
to be built here,
139
00:06:31,724 --> 00:06:36,604
and we even helped to build the
airport to bring our guests.
140
00:06:36,687 --> 00:06:39,440
The resort can host
up to 1,600 guests,
141
00:06:39,524 --> 00:06:42,026
and we have more than
400 employees to run it,
142
00:06:42,110 --> 00:06:45,321
many of whom live on resort.
143
00:06:45,404 --> 00:06:47,949
Our plans to expand rely
on the success of results
144
00:06:48,032 --> 00:06:49,325
{\an8}like Punta Cana.
145
00:06:49,408 --> 00:06:52,620
{\an8}One bad decisioncan cost us a lot of money.
146
00:06:52,703 --> 00:06:57,125
{\an8}So today I'm meeting ourassistant bar manager, Junior.
147
00:06:57,208 --> 00:06:58,688
{\an7}Hi, excuse me.
I'm looking for Junior.
148
00:06:58,751 --> 00:07:00,002
{\an8}- I am Junior.
- Hi, I'm David.
149
00:07:00,086 --> 00:07:01,295
{\an8}Nice to meet you.
150
00:07:01,379 --> 00:07:02,481
{\an8}- Nice to meet you.
- I think we're supposed
151
00:07:02,505 --> 00:07:05,550
{\an7}to work together today.
So tell me about you.
152
00:07:05,633 --> 00:07:08,386
{\an8}I have three years in this bar.
153
00:07:08,469 --> 00:07:09,971
{\an7}- Okay.
154
00:07:10,054 --> 00:07:12,223
{\an8}- And... but you look like
a guest.
155
00:07:12,306 --> 00:07:13,850
{\an8}- Yeah, I know. I know.
156
00:07:14,725 --> 00:07:17,645
{\an1}- Okay. Have this?
157
00:07:17,728 --> 00:07:19,856
A bar
is a very important expense
158
00:07:19,939 --> 00:07:21,524
in a all-inclusive resort,
159
00:07:21,607 --> 00:07:24,527
so we need to make sure
that people who are running
160
00:07:24,610 --> 00:07:26,070
the operation of a bar
161
00:07:26,154 --> 00:07:28,990
of course are very cautious
about the guest experience,
162
00:07:29,073 --> 00:07:31,033
but who are also very,
very cautious
163
00:07:31,117 --> 00:07:32,785
on any waste we could have.
164
00:07:34,495 --> 00:07:37,582
The first thing you have to do
is fill the bar for the day.
165
00:07:37,665 --> 00:07:38,583
- So tell me about you.
166
00:07:38,666 --> 00:07:41,252
- You know, I was born
in Belgium,
167
00:07:41,335 --> 00:07:44,755
traveled around,
just a lot of different jobs,
168
00:07:44,839 --> 00:07:46,650
and now trying to think
what I'm gonna do with my life
169
00:07:46,674 --> 00:07:47,674
in the next few years.
170
00:07:47,717 --> 00:07:49,886
I'd love to open my own hotel.
171
00:07:49,969 --> 00:07:52,680
- Oh, that's great.
- Yeah.
172
00:07:52,763 --> 00:07:55,224
- I need to teach you
your first cocktail.
173
00:07:55,308 --> 00:07:56,434
Mojito. - Mojito.
174
00:07:58,477 --> 00:07:59,562
{\an8}- Two, three.
175
00:07:59,645 --> 00:08:02,940
{\an1}- Mint.
176
00:08:03,024 --> 00:08:05,276
{\an1}Sugar.
177
00:08:05,359 --> 00:08:07,612
- White rum.
- Okay.
178
00:08:07,695 --> 00:08:10,698
A little there.
179
00:08:10,781 --> 00:08:13,117
- Sparkling water to the end.
180
00:08:13,868 --> 00:08:16,871
And that's it.
181
00:08:16,954 --> 00:08:18,247
- So now it's my turn?
182
00:08:18,331 --> 00:08:20,583
- It's your time.
- Pour the rum.
183
00:08:20,666 --> 00:08:22,126
- This one.
- This one?
184
00:08:22,210 --> 00:08:23,604
- This one.
Start with the white rum.
185
00:08:23,628 --> 00:08:26,714
{\an1}Use it.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
186
00:08:26,797 --> 00:08:29,592
You want to wreck the bar?
You have to use the jigger.
187
00:08:29,675 --> 00:08:30,593
- Yeah, sorry.
188
00:08:30,676 --> 00:08:33,596
- Now is the cocktail hour.
189
00:08:33,679 --> 00:08:34,679
- Okay.
- Okay?
190
00:08:34,722 --> 00:08:35,932
- I'm just gonna do my best,
191
00:08:36,015 --> 00:08:37,975
and I think I'm gonna try
to stay close to Junior.
192
00:08:40,686 --> 00:08:42,104
At Club Med,
193
00:08:42,188 --> 00:08:44,273
you know, the cocktail hour
is very important.
194
00:08:44,357 --> 00:08:48,778
Our customer expect the perfect
cocktail very, very fast.
195
00:08:48,861 --> 00:08:51,155
Good evening.
196
00:08:51,239 --> 00:08:53,282
- I would enjoy
a margarita please.
197
00:08:53,366 --> 00:08:54,784
- Okay. Margarita.
198
00:08:54,867 --> 00:08:57,453
- You got it?
- Yeah, super easy.
199
00:08:57,536 --> 00:08:58,621
First the glass.
200
00:08:58,704 --> 00:09:03,084
The right glass, which is...
201
00:09:03,167 --> 00:09:05,795
- No.
202
00:09:05,878 --> 00:09:07,588
- Margarita.
203
00:09:10,675 --> 00:09:12,027
{\an1}You know what?
I'm gonna redo it again,
204
00:09:12,051 --> 00:09:14,762
because I put vodka.
205
00:09:14,845 --> 00:09:16,973
I think that people
could realize very quickly
206
00:09:17,056 --> 00:09:18,536
that I didn't know much
about the job.
207
00:09:18,599 --> 00:09:21,477
Oh, it's tequila.
208
00:09:21,560 --> 00:09:23,437
Is it really vodka or is it rum?
209
00:09:23,521 --> 00:09:25,815
Do I need the shaker
or no shaker?
210
00:09:25,898 --> 00:09:27,275
- No.
211
00:09:27,358 --> 00:09:30,403
- It's no good.
Really, it's no good. It's bad.
212
00:09:32,238 --> 00:09:33,406
Coming up...
213
00:09:33,489 --> 00:09:34,991
{\an8}- There are a lot of things
to change.
214
00:09:35,074 --> 00:09:37,493
{\an8}The boss makes
a shocking discovery.
215
00:09:37,576 --> 00:09:38,845
{\an8}- I've never seenbefore what I saw tonight.
216
00:09:38,869 --> 00:09:40,830
{\an8}Absolutely unacceptable.
217
00:09:49,797 --> 00:09:52,174
- Cosmo.
218
00:09:52,258 --> 00:09:55,344
- I'm Xavier Mufraggi, CEO
of Club Med North America,
219
00:09:55,428 --> 00:09:58,806
and I'm going undercover
in my own company.
220
00:09:58,889 --> 00:10:01,350
I'm in the Dominican Republic
221
00:10:01,434 --> 00:10:04,687
working in the resort's
cocktail bar.
222
00:10:04,770 --> 00:10:05,688
But unfortunately
for my guests...
223
00:10:05,771 --> 00:10:07,898
{\an1}You know what?
I'm going to redo it again,
224
00:10:07,982 --> 00:10:09,317
'cause I put vodka.
225
00:10:09,400 --> 00:10:12,361
- Mixing cocktails
is harder than it looks.
226
00:10:12,445 --> 00:10:13,863
People could realize
very quickly
227
00:10:13,946 --> 00:10:15,698
that I didn't know much
about the job.
228
00:10:15,781 --> 00:10:18,367
It's tequila.
229
00:10:20,494 --> 00:10:21,746
{\an8}- Okay, so...
230
00:10:21,829 --> 00:10:23,709
- I was impressed
by what Junior was able to do.
231
00:10:23,789 --> 00:10:26,667
When there were four people,
he was doing three drink
232
00:10:26,751 --> 00:10:28,627
when I was trying to do one.
233
00:10:28,711 --> 00:10:29,712
- Oh, excellente.
234
00:10:29,795 --> 00:10:32,631
- You know,
the presentation was there.
235
00:10:32,715 --> 00:10:34,383
The smile was there.
236
00:10:34,467 --> 00:10:38,220
So I really see somebody in
control of all his environment,
237
00:10:38,304 --> 00:10:40,222
so I really,
really appreciate that.
238
00:10:40,306 --> 00:10:40,931
Cheers.
239
00:10:41,015 --> 00:10:41,724
- Whew.
- Well, we're gonna
240
00:10:41,807 --> 00:10:43,601
take a break.
241
00:10:43,684 --> 00:10:44,852
- Let's go.
- Let's go.
242
00:10:49,732 --> 00:10:51,692
{\an1}- What do you like in doing
the job in Club Med?
243
00:10:51,776 --> 00:10:54,362
- When you do something,
you have to like it...
244
00:10:54,445 --> 00:10:55,696
- Yeah - What you do.
245
00:10:55,780 --> 00:10:56,923
- Where do you
see yourself in five years?
246
00:10:56,947 --> 00:10:59,867
- Being a bar manager.
- Uh-huh.
247
00:10:59,950 --> 00:11:01,744
You were born here,
born in the region?
248
00:11:01,827 --> 00:11:05,289
{\an3}- I born in La Romana.
I live in San Pedro.
249
00:11:05,373 --> 00:11:07,958
{\an9}It is really far, and so... but...
250
00:11:09,710 --> 00:11:11,712
- Yeah. And I can save money.
251
00:11:11,796 --> 00:11:14,423
{\an1}- On the weekends,
you go in your house...
252
00:11:14,507 --> 00:11:16,092
- Yeah.
- In the capital city?
253
00:11:16,175 --> 00:11:17,718
- Yeah. I live with my grandma.
254
00:11:17,802 --> 00:11:19,637
- What's your grandma name?
- Florina.
255
00:11:19,720 --> 00:11:20,888
- Florina.
- Yeah.
256
00:11:20,971 --> 00:11:25,267
My granddad, he passed away,
like, two years ago.
257
00:11:25,351 --> 00:11:26,703
{\an3}Now it's my time
to take care of her.
258
00:11:26,727 --> 00:11:29,730
It's my time.
She did a lot of things for me.
259
00:11:29,814 --> 00:11:32,441
She gave me love.
260
00:11:32,525 --> 00:11:36,070
She gave me good education,
and she was here when...
261
00:11:36,153 --> 00:11:40,408
Every time I need her,
she was here,
262
00:11:40,491 --> 00:11:41,784
and I love her.
263
00:11:41,867 --> 00:11:43,786
- Oh.
- Yeah. Yeah, I love her.
264
00:11:43,869 --> 00:11:45,788
- She must be an amazing person.
265
00:11:45,871 --> 00:11:49,166
- Yeah.
266
00:11:49,250 --> 00:11:50,751
- I saw a lot in Junior.
He's somebody
267
00:11:50,835 --> 00:11:56,173
with so much desire to not only
take for himself but to give.
268
00:11:56,257 --> 00:11:58,801
That means we have somebody who
can go very, very, very far.
269
00:11:58,884 --> 00:12:00,803
- Thank you.
- Number one.
270
00:12:00,886 --> 00:12:03,514
- Thank you.
- So as a CEO,
271
00:12:03,597 --> 00:12:04,765
that's what I'm looking for.
272
00:12:04,849 --> 00:12:07,601
My ambitions for
Club Med's future
273
00:12:07,685 --> 00:12:09,520
depend on people like Junior,
274
00:12:09,603 --> 00:12:12,648
and we need
more people like him.
275
00:12:17,862 --> 00:12:20,197
When you buy a Club Med holiday,
276
00:12:20,281 --> 00:12:21,323
part of the inclusive deal
277
00:12:21,407 --> 00:12:24,660
is that all your meals
are included in the price.
278
00:12:29,081 --> 00:12:30,892
Club Med is renowned
for the quality of our foods
279
00:12:30,916 --> 00:12:34,670
thanks to the help of chefs
from around the world.
280
00:12:34,753 --> 00:12:37,047
Today I will work
with Chef Kenia.
281
00:12:37,131 --> 00:12:39,675
{\an8}If we want to succeedin our expansion plan,
282
00:12:39,758 --> 00:12:42,303
{\an8}it's essential thatwe maintain the standard
283
00:12:42,386 --> 00:12:44,346
{\an8}to keep customers coming back.
284
00:12:44,430 --> 00:12:45,014
{\an8}Are you Chef Kenia?
285
00:12:45,097 --> 00:12:48,017
{\an8}- I am.
- Cool. I'm David.
286
00:12:48,100 --> 00:12:49,685
{\an8}- How are you, David?
287
00:12:49,768 --> 00:12:50,912
{\an7}Today we're gonna be
cooking tacos.
288
00:12:50,936 --> 00:12:54,023
{\an1}Do you have any
kitchen experience?
289
00:12:54,106 --> 00:12:56,817
- None.
- Zero.
290
00:12:56,901 --> 00:12:57,919
- Zero.
- Okay. Well, I'll help you.
291
00:12:57,943 --> 00:12:59,862
- Yeah.
- You can change up,
292
00:12:59,945 --> 00:13:01,225
{\an1}and I'll meet you
in the kitchen.
293
00:13:01,280 --> 00:13:02,560
- Thank you.
See you in a minute.
294
00:13:02,615 --> 00:13:04,366
- You're welcome.
295
00:13:05,951 --> 00:13:07,703
Is it better?
296
00:13:07,786 --> 00:13:12,041
- It is better, but your beard
is not allowed in the kitchen.
297
00:13:12,124 --> 00:13:14,084
He does not look
kitchen material.
298
00:13:14,168 --> 00:13:16,504
I'm sorry. The beard was a big,
299
00:13:16,587 --> 00:13:18,881
big no-no, no-no.
300
00:13:18,964 --> 00:13:23,511
{\an1}So have you ever made
guacamole or salsa?
301
00:13:25,179 --> 00:13:27,014
Cut it in half.
- This I've done before.
302
00:13:27,097 --> 00:13:31,060
- Oh. Oh, Lord. All right, hmm.
303
00:13:31,143 --> 00:13:33,395
- No?
304
00:13:33,479 --> 00:13:37,775
She's starting to see the level
of my technique in the kitchen.
305
00:13:37,858 --> 00:13:39,860
- Oh, wow.
- I could see her face,
306
00:13:39,944 --> 00:13:40,819
and she was looking like,
307
00:13:40,903 --> 00:13:45,199
"Why did I give him that knife?"
308
00:13:45,282 --> 00:13:46,909
{\an1}- I'm afraid for your fingers.
I am.
309
00:13:46,992 --> 00:13:48,118
{\an3}- Okay.
310
00:13:48,202 --> 00:13:50,371
- He doesn't know
how to use a knife.
311
00:13:50,454 --> 00:13:54,792
He's basically...
I don't want to use bad words.
312
00:13:54,875 --> 00:13:58,087
{\an1}You should hold the blades.
That way you have more control.
313
00:13:58,170 --> 00:13:59,296
- Okay, like this.
- Yeah.
314
00:13:59,380 --> 00:14:02,258
- So where are you from, Kenia?
- I'm from the Bahamas.
315
00:14:02,341 --> 00:14:03,092
{\an3}- Beautiful island, the Bahamas.
316
00:14:03,175 --> 00:14:05,719
- It's so beautiful. Oh, my God.
317
00:14:05,803 --> 00:14:07,280
{\an1}But the Bahamas
is really too small for me.
318
00:14:07,304 --> 00:14:08,180
I want to expand out.
319
00:14:08,264 --> 00:14:11,559
{\an1}In the future, I want to own
my own restaurant.
320
00:14:11,642 --> 00:14:14,478
{\an1}So I want to have
a bit of every cuisine
321
00:14:14,562 --> 00:14:16,039
{\an1}from different islands
in the Caribbean,
322
00:14:16,063 --> 00:14:18,941
{\an1}like a splash of Mexico, Brazil,
323
00:14:19,024 --> 00:14:19,817
{\an1}Dominican Republic, Turquoise.
324
00:14:19,900 --> 00:14:21,986
{\an1}That's why I say
"Caribbean splash."
325
00:14:22,069 --> 00:14:24,655
- Wow.
- Yes.
326
00:14:24,738 --> 00:14:25,573
- It's a great idea,
327
00:14:25,656 --> 00:14:27,866
and we have all these different
type of,
328
00:14:27,950 --> 00:14:29,010
you know,
cuisine here in Club Med.
329
00:14:29,034 --> 00:14:31,870
This could be excellent for us.
330
00:14:31,954 --> 00:14:33,289
She's got the ambition,
331
00:14:33,372 --> 00:14:35,124
and I think
she's got the right plan.
332
00:14:35,207 --> 00:14:37,143
You want to try mine?
- You try mine? I try yours?
333
00:14:37,167 --> 00:14:39,962
I hope I don't get choked
by big chunks of guacamole.
334
00:14:44,508 --> 00:14:46,188
Basically, never let David
in your kitchen.
335
00:14:47,052 --> 00:14:49,013
Never.
336
00:14:49,930 --> 00:14:54,184
{\an1}We're gonna take my guacamole,
because I don't think
337
00:14:54,268 --> 00:14:57,813
yours is up to standard to be
on the buffet, but good job.
338
00:14:59,189 --> 00:15:03,944
- Kenia wants to show me the
accommodation of the resort.
339
00:15:04,028 --> 00:15:05,088
{\an1}- This is where
the employees live.
340
00:15:05,112 --> 00:15:07,781
{\an8}- Uh-huh.
- This is my room.
341
00:15:07,865 --> 00:15:09,950
{\an8}- Okay.
- 858. Let's go in.
342
00:15:10,034 --> 00:15:11,368
- I was interested to go
with her
343
00:15:11,452 --> 00:15:13,329
and visit the whole area.
344
00:15:13,412 --> 00:15:16,123
- So this is my room.
345
00:15:16,206 --> 00:15:17,475
- We provide full-time
accommodation
346
00:15:17,499 --> 00:15:21,629
to our foreign local workers
while they are away from home.
347
00:15:21,712 --> 00:15:24,340
- I have a lot of space.
I love it, honestly.
348
00:15:24,423 --> 00:15:26,026
- All the rooms around,
are they all the same?
349
00:15:26,050 --> 00:15:27,343
- No.
350
00:15:27,426 --> 00:15:29,070
There are some workers
from Dominican Republic
351
00:15:29,094 --> 00:15:32,723
{\an3}that live far away,
so Club Med accommodates them.
352
00:15:32,806 --> 00:15:34,075
The rooms are really different.
It's a bit smaller.
353
00:15:34,099 --> 00:15:36,310
- Okay.
- There's no privacy.
354
00:15:36,393 --> 00:15:37,519
Do you want to see?/
355
00:15:37,603 --> 00:15:39,563
- Okay.
- Yeah? Let's go.
356
00:15:39,647 --> 00:15:41,190
- She's wanted to show me
this lodging,
357
00:15:41,273 --> 00:15:43,400
because she felt that they were
not at the state
358
00:15:43,484 --> 00:15:46,570
{\an8}they should be.
359
00:15:48,947 --> 00:15:49,198
{\an3}- I'm gonna let you meet
a friend of mine.
360
00:15:49,281 --> 00:15:51,200
- Okay.
361
00:15:51,283 --> 00:15:53,160
- Hola.
- Junior, good to see you.
362
00:15:53,243 --> 00:15:56,163
{\an3}- Nice to see you.
How was your day, guys?
363
00:15:56,246 --> 00:15:57,081
- It was good.
- It was really good.
364
00:15:57,164 --> 00:15:59,500
- I was pleased
to meet Junior again,
365
00:15:59,583 --> 00:16:00,876
but the standard
366
00:16:00,959 --> 00:16:02,103
of his optional
accommodation was a shock.
367
00:16:02,127 --> 00:16:05,381
So this is where you're staying
during the week?
368
00:16:05,464 --> 00:16:07,174
- Yes. Yeah.
- Okay.
369
00:16:07,257 --> 00:16:09,885
- This is the place.
- Okay.
370
00:16:09,968 --> 00:16:13,389
- I'm gonna stay here
when I no go home.
371
00:16:13,472 --> 00:16:14,472
- Do you like it?
372
00:16:17,601 --> 00:16:21,522
Yeah? You're not living here
all week, but it's... it's...
373
00:16:21,605 --> 00:16:22,666
- It's...
- It's not what it should be.
374
00:16:22,690 --> 00:16:26,026
I've seen one of these rooms
ten years ago I think.
375
00:16:26,110 --> 00:16:28,237
They were not in that condition.
376
00:16:28,320 --> 00:16:29,320
I was shocked.
377
00:16:29,363 --> 00:16:32,741
- There are a lot of things
to change, honestly.
378
00:16:34,451 --> 00:16:35,077
- There is 20 rooms like this.
379
00:16:35,160 --> 00:16:37,246
They're all like this.
380
00:16:40,040 --> 00:16:42,209
They're all like this? Okay.
381
00:16:42,292 --> 00:16:44,086
I feel disappointed.
382
00:16:44,169 --> 00:16:47,381
I feel bad about what I saw,
383
00:16:47,464 --> 00:16:49,133
and I also feel ashamed.
384
00:16:50,509 --> 00:16:52,219
- So this is the bathroom
area, David.
385
00:16:58,642 --> 00:17:02,855
- What I saw in the shower
was absolutely unacceptable.
386
00:17:02,938 --> 00:17:04,207
We need to have people staying
in what is
387
00:17:04,231 --> 00:17:09,445
acceptable condition,
and today it's not the case.
388
00:17:09,528 --> 00:17:11,447
I've never seen before
what I saw today,
389
00:17:11,530 --> 00:17:15,075
and now I feel
pretty bad about it.
390
00:17:15,159 --> 00:17:18,120
I feel pretty bad.
391
00:17:18,203 --> 00:17:20,748
I have to do something about it.
392
00:17:23,500 --> 00:17:25,461
{\an1}So you were saying, you know,
your goal
393
00:17:25,544 --> 00:17:26,003
{\an1}is one day to open
your own restaurant.
394
00:17:26,086 --> 00:17:28,005
- Yes.
395
00:17:28,088 --> 00:17:29,107
{\an1}- So what's your personal story?
396
00:17:29,131 --> 00:17:32,134
{\an3}- Well, my parents
are in Nassau, the capital.
397
00:17:32,217 --> 00:17:35,137
{\an1}- How many brother, sisters,
you know, in the family?
398
00:17:35,220 --> 00:17:36,513
- We're three.
399
00:17:36,597 --> 00:17:41,310
{\an3}Before, we were four.
I lost my brother.
400
00:17:41,393 --> 00:17:45,147
{\an3}I lost my brother last year
in a car accident
401
00:17:45,230 --> 00:17:46,523
right after his wedding.
402
00:17:47,316 --> 00:17:50,402
{\an3}Yeah.
403
00:17:52,279 --> 00:17:54,364
{\an1}- I'm sorry for your loss, okay?
404
00:17:56,074 --> 00:17:59,161
{\an3}- Okay.
The accident was in November,
405
00:17:59,244 --> 00:18:02,122
{\an3}and my nephew was born
in December.
406
00:18:04,249 --> 00:18:07,252
- When you meet Chef Kenia,
you know she's exactly
407
00:18:07,336 --> 00:18:09,296
what we're looking for
in terms of management.
408
00:18:09,379 --> 00:18:11,840
And when she's telling me
something so personal
409
00:18:11,924 --> 00:18:14,802
about her life,
the story was so moving,
410
00:18:14,885 --> 00:18:16,345
and I was so touched,
411
00:18:16,428 --> 00:18:20,682
{\an8}and I felt very,
very bad about it.
412
00:18:20,766 --> 00:18:21,850
{\an8}Coming up...
413
00:18:21,934 --> 00:18:23,393
{\an8}- Juanito, are you okay?
414
00:18:23,477 --> 00:18:26,188
{\an8}The boss gets
hands-on in Cancun, Mexico.
415
00:18:26,271 --> 00:18:27,415
- One, two, three, four, five.
416
00:18:27,439 --> 00:18:30,359
And hears what
one of his team thinks
417
00:18:30,442 --> 00:18:31,985
of Club Med's management.
418
00:18:32,069 --> 00:18:35,030
- For some of us Mexicans,
it's tough.
419
00:18:35,114 --> 00:18:37,199
- When he mentioned
that maybe Mexicans didn't have
420
00:18:37,282 --> 00:18:39,243
the same opportunities
to succeed,
421
00:18:39,326 --> 00:18:42,412
I mean, that was, like,
you know, broken heart for me.
422
00:18:53,799 --> 00:18:56,844
- I'm Xavier Mufraggi,
CEO of Club Med North America,
423
00:18:56,927 --> 00:19:00,597
and I'm going undercover
in my own company.
424
00:19:00,681 --> 00:19:03,016
The next stage
of my undercover mission
425
00:19:03,100 --> 00:19:06,061
is taking me to Club
Med Cancun, Yucatan, Mexico.
426
00:19:08,146 --> 00:19:11,066
Cancun is our second largest
resort around the planet
427
00:19:11,149 --> 00:19:12,734
and one of our most profitable.
428
00:19:12,818 --> 00:19:14,254
I've come here because
I've heard one of the secrets
429
00:19:14,278 --> 00:19:17,239
to its success
is the extra revenue
430
00:19:17,322 --> 00:19:19,741
it makes
from hosting private events.
431
00:19:19,825 --> 00:19:22,786
So today I'm working with Edwin,
432
00:19:22,870 --> 00:19:24,580
our assistant event manager,
433
00:19:24,663 --> 00:19:26,266
{\an8}because if my expansion plansare going to work,
434
00:19:26,290 --> 00:19:31,295
{\an8}I need to find outwhat's working and what's not.
435
00:19:31,378 --> 00:19:32,963
{\an8}Hi.
436
00:19:33,046 --> 00:19:34,399
{\an8}- Hi. Nice to meet you.
- Nice meeting you.
437
00:19:34,423 --> 00:19:37,092
{\an8}- Welcome. Welcome to Club Med.
- Wow. Yeah, thank you.
438
00:19:37,175 --> 00:19:38,486
{\an1}I'm planning
to open my own hotel.
439
00:19:38,510 --> 00:19:39,761
{\an3}- Okay.
440
00:19:39,845 --> 00:19:41,763
{\an1}- So tell me, events,
is it important?
441
00:19:41,847 --> 00:19:43,223
- It's very important for us.
442
00:19:43,307 --> 00:19:45,809
These small details
will make the guest
443
00:19:45,893 --> 00:19:47,269
feel very, very happy.
444
00:19:47,352 --> 00:19:50,814
{\an3}Today we have a big surprise
birthday party.
445
00:19:50,898 --> 00:19:53,734
{\an3}It's a last-minute request.
It happens all the time.
446
00:19:53,817 --> 00:19:54,902
- Wow.
447
00:19:54,985 --> 00:19:55,861
I was surprised that
448
00:19:55,944 --> 00:19:59,239
we just learned
about this birthday party.
449
00:19:59,323 --> 00:20:00,240
{\an3}- The thing is that
we don't have enough time.
450
00:20:00,324 --> 00:20:02,242
It's gonna be a heavy day.
451
00:20:02,326 --> 00:20:04,828
We have five hours
to accomplish this.
452
00:20:04,912 --> 00:20:05,287
{\an3}Since you're now part
of the team...
453
00:20:05,370 --> 00:20:07,706
- Wow.
454
00:20:07,789 --> 00:20:12,127
For what I understood, we avoid
these last-minute requests.
455
00:20:12,211 --> 00:20:15,213
We don't want to do a bad job
and disappoint the guests.
456
00:20:18,050 --> 00:20:19,986
- So this is the place where
we're gonna have the event.
457
00:20:20,010 --> 00:20:22,262
Where would you position
everything?
458
00:20:22,346 --> 00:20:25,849
- Um...
459
00:20:25,933 --> 00:20:27,184
Wow.
460
00:20:27,267 --> 00:20:30,312
That would be the view.
461
00:20:30,395 --> 00:20:32,439
People are gonna be here, right?
462
00:20:32,522 --> 00:20:33,815
- Yes.
463
00:20:33,899 --> 00:20:35,359
- So the people
are gonna arrive.
464
00:20:35,442 --> 00:20:37,527
"Wa-wa-wa. Surprise."
465
00:20:37,611 --> 00:20:39,446
- David needs to be really,
really on it.
466
00:20:39,529 --> 00:20:41,490
- Um...
467
00:20:41,573 --> 00:20:43,450
- He needs to be very,
very focused.
468
00:20:43,533 --> 00:20:45,160
He needs to be on track.
469
00:20:45,243 --> 00:20:46,662
Bar will be right here.
470
00:20:46,745 --> 00:20:49,957
{\an1}Then probably the cake
and the canopy's on this side.
471
00:20:50,040 --> 00:20:52,626
{\an1}And definitely we would need
some ambiance.
472
00:20:52,709 --> 00:20:53,919
- Yeah, some music.
473
00:20:54,002 --> 00:20:55,438
- We need to call
our entertainment manager.
474
00:20:55,462 --> 00:20:57,464
- Oh. Oh, hi.
475
00:20:57,547 --> 00:20:59,132
- Yes?
476
00:20:59,216 --> 00:21:01,444
- Is there any person who can
do music or kind of a DJ or...
477
00:21:01,468 --> 00:21:03,345
{\an8}- We have a big partyalso tonight
478
00:21:03,428 --> 00:21:05,681
{\an8}in the center of the village.
479
00:21:05,764 --> 00:21:09,059
{\an8}I cannot give you a DJ.
480
00:21:09,142 --> 00:21:10,182
- I know it's last-minute.
481
00:21:10,227 --> 00:21:12,604
{\an1}I really apologize for this,
but, you know, this is...
482
00:21:12,688 --> 00:21:14,168
{\an8}- No, no.You don't have to apologize.
483
00:21:14,231 --> 00:21:16,316
{\an8}I can give you a speakerwith music pre-programmed.
484
00:21:16,400 --> 00:21:18,694
{\an8}- Thank you very much, Fernando.
485
00:21:18,777 --> 00:21:22,030
{\an8}- I really appreciate the way
Edwin handled the situation.
486
00:21:22,114 --> 00:21:24,616
It was a great compromise
for the timing we had.
487
00:21:24,700 --> 00:21:28,495
- We need a birthday cake.
Don't have much time.
488
00:21:28,578 --> 00:21:31,665
{\an8}- Hi, chef. We need a cake.
489
00:21:35,752 --> 00:21:37,337
- Okay. Is there any option
490
00:21:37,421 --> 00:21:40,465
that we have, like,
just to make it happen?
491
00:21:48,598 --> 00:21:50,058
- Thank you.
Thank you very much.
492
00:21:50,142 --> 00:21:51,393
- You're welcome.
- Right.
493
00:21:51,476 --> 00:21:54,980
- I'm starting to understand
that to get things done,
494
00:21:55,063 --> 00:21:57,274
you need to coordinate
a lot of things
495
00:21:57,357 --> 00:21:58,734
with a lot of departments,
496
00:21:58,817 --> 00:22:00,694
so there's a lot at risk
right now.
497
00:22:00,777 --> 00:22:02,696
Time for the bar.
498
00:22:02,779 --> 00:22:03,405
{\an8}- We got a situation
for this afternoon.
499
00:22:03,488 --> 00:22:05,574
{\an8}- Yes?
- David?
500
00:22:05,657 --> 00:22:08,243
{\an9}- We have a, you know,
a surprise birthday party.
501
00:22:08,326 --> 00:22:08,744
- Today?
502
00:22:08,827 --> 00:22:10,579
- Yes.
- Yeah.
503
00:22:10,662 --> 00:22:12,914
- Wow. It's such a short notice.
504
00:22:12,998 --> 00:22:14,416
{\an1}We will have to start
right away.
505
00:22:14,499 --> 00:22:16,918
- Here we go.
506
00:22:17,002 --> 00:22:18,479
I feel pressure.
- Don't have much time.
507
00:22:18,503 --> 00:22:22,424
- You have 28 people
just waiting
508
00:22:22,507 --> 00:22:24,801
to do the big surprise,
509
00:22:24,885 --> 00:22:27,054
and we still have a lot to do.
510
00:22:27,137 --> 00:22:29,431
- Last-minutes
are a little bit struggled.
511
00:22:29,514 --> 00:22:31,141
{\an3}It's good that
you're here to help.
512
00:22:31,224 --> 00:22:33,310
You need to go
and grab the cake.
513
00:22:33,393 --> 00:22:34,593
You need to run. - Okay, I go.
514
00:22:38,315 --> 00:22:41,777
Wow. Is it heavy?
515
00:22:41,860 --> 00:22:44,613
- Don't drop it.
- I know. I will do my best.
516
00:22:44,696 --> 00:22:47,949
The last moments before
the party was pretty scary.
517
00:22:48,033 --> 00:22:49,367
We have so much to do,
518
00:22:49,451 --> 00:22:52,746
{\an3}and we're only a few minutesbefore the family was arriving.
519
00:22:52,829 --> 00:22:54,557
I thought one of them was gonna
tell us it's not gonna happen.
520
00:22:54,581 --> 00:22:56,875
{\an3}- All right.
So it's almost time.
521
00:22:56,958 --> 00:22:58,126
Let's go. Let's go. Let's go.
522
00:22:58,210 --> 00:22:59,961
- One each?
- Yep.
523
00:23:00,045 --> 00:23:02,464
- Put these on the top.
524
00:23:02,547 --> 00:23:04,925
- Amazing. That is great.
525
00:23:05,008 --> 00:23:06,968
Oh, my God. We made it.
526
00:23:07,052 --> 00:23:08,970
{\an3}Everybody, we're gonna just
stay on this side
527
00:23:09,054 --> 00:23:10,430
{\an3}of the beach, all right?
528
00:23:15,727 --> 00:23:17,270
- That was quite hectic.
529
00:23:17,354 --> 00:23:20,524
I was amazed that we managed
to get everything done.
530
00:23:20,607 --> 00:23:25,195
I really appreciate the way
Edwin handled the situation,
531
00:23:25,278 --> 00:23:26,638
and our team's trying,
all of them,
532
00:23:26,696 --> 00:23:29,491
to make it something
very special for a guest.
533
00:23:29,574 --> 00:23:31,785
- Ariba.
534
00:23:31,868 --> 00:23:33,328
- But it only came together
535
00:23:33,411 --> 00:23:35,455
as we were able
to beg and borrow things,
536
00:23:35,539 --> 00:23:36,998
so we need to find a way
537
00:23:37,082 --> 00:23:40,460
to make it easier
for staff to manage.
538
00:23:40,544 --> 00:23:41,544
- Cheers.
- Cheers.
539
00:23:41,586 --> 00:23:45,006
I think maybe
we deserve this one.
540
00:23:45,090 --> 00:23:47,509
You've been working
for Club Med for many years?
541
00:23:47,592 --> 00:23:49,469
{\an1}- This is my fifth year.
Club Med is a company
542
00:23:49,553 --> 00:23:52,347
{\an1}that gives you
a lot of opportunities.
543
00:23:52,430 --> 00:23:54,516
- So what's next?
- If it's possible,
544
00:23:54,599 --> 00:23:56,852
becoming a chief of village,
545
00:23:56,935 --> 00:23:58,255
{\an1}which is like
the general manager.
546
00:23:58,311 --> 00:23:59,229
- Uh-huh.
547
00:23:59,312 --> 00:24:01,189
{\an1}- But Club Med
is a French company.
548
00:24:01,273 --> 00:24:03,066
French culture, it's very deep,
549
00:24:03,150 --> 00:24:07,362
{\an1}and I've heard that
for some of us Mexicans,
550
00:24:07,445 --> 00:24:09,447
{\an1}it's tough to get to that stage.
551
00:24:09,531 --> 00:24:12,534
- When he mentioned that maybe
Mexicans didn't have
552
00:24:12,617 --> 00:24:14,119
the same opportunities
553
00:24:14,202 --> 00:24:16,079
to succeed to the general
manager position,
554
00:24:16,163 --> 00:24:18,373
I was like... I mean,
555
00:24:18,456 --> 00:24:20,542
that was, like,
you know, broken heart for me.
556
00:24:20,625 --> 00:24:24,171
A Mexican staff
can become general manager.
557
00:24:24,254 --> 00:24:26,882
But the fact that he never had
that perception,
558
00:24:26,965 --> 00:24:28,466
I feel, you know,
responsible for it.
559
00:24:30,302 --> 00:24:31,720
What's your personal story?
560
00:24:31,803 --> 00:24:35,182
{\an1}- At this moment, I am
supporting my mom economically.
561
00:24:38,268 --> 00:24:39,561
I had two family members
562
00:24:39,644 --> 00:24:43,899
that passed away,
563
00:24:43,982 --> 00:24:45,692
{\an1}and they were really
close to me.
564
00:24:45,775 --> 00:24:47,819
{\an3}- Mm-hmm.
565
00:24:47,903 --> 00:24:50,572
- One of them was
my little sister,
566
00:24:50,655 --> 00:24:56,411
and my father,
567
00:24:56,494 --> 00:24:58,747
which was the most recent.
568
00:24:58,830 --> 00:24:59,539
- Wow.
- Yes.
569
00:24:59,623 --> 00:25:03,084
- I'm sorry for the loss.
570
00:25:07,505 --> 00:25:08,983
You know, we all have losses,
you know?
571
00:25:09,007 --> 00:25:10,109
Never had something
as you experienced.
572
00:25:10,133 --> 00:25:13,553
I lost was granddad,
was a big moment for a family.
573
00:25:13,637 --> 00:25:16,389
- It's like a dream.
- Mm-hmm.
574
00:25:16,473 --> 00:25:21,102
{\an1}- And you try to wake up,
but it...
575
00:25:21,186 --> 00:25:22,270
{\an1}You can't.
576
00:25:22,354 --> 00:25:23,271
- Yeah.
577
00:25:23,355 --> 00:25:24,773
The moment Edwin opened up
578
00:25:24,856 --> 00:25:27,484
about the death of his dad
and his sister,
579
00:25:27,567 --> 00:25:32,280
I was like... I was... you know,
you're speechless.
580
00:25:32,364 --> 00:25:35,158
I was really moved
by his personal story.
581
00:25:46,419 --> 00:25:48,797
{\an8}If we want to succeed
in our expansion plan,
582
00:25:48,880 --> 00:25:50,590
{\an8}we need our guests to come back.
583
00:25:50,674 --> 00:25:53,760
{\an8}One reason our clients returnis a sense of safety.
584
00:25:53,843 --> 00:25:55,637
{\an8}Nobody wants to besick or injured,
585
00:25:55,720 --> 00:25:58,473
{\an8}but it's very importantour guests know
586
00:25:58,556 --> 00:26:01,935
{\an8}that somebody's on call
and can be there 24-7.
587
00:26:03,228 --> 00:26:05,981
{\an8}So today I'll beworking with Karla,
588
00:26:06,064 --> 00:26:07,983
{\an8}our resident nurse in Cancun,
589
00:26:08,066 --> 00:26:10,485
{\an8}to check how she cares
about the safety
590
00:26:10,568 --> 00:26:11,671
{\an8}and wellbeing of our guests.
591
00:26:11,695 --> 00:26:13,321
{\an8}Good morning.
592
00:26:13,405 --> 00:26:15,490
{\an8}- Good morning. Hello. Hi.
- Hi, I'm David.
593
00:26:15,573 --> 00:26:16,717
{\an8}- Hello, David.
- Are you Karla?
594
00:26:16,741 --> 00:26:18,326
- Yes. I'm Karla. How are you?
595
00:26:18,410 --> 00:26:19,786
- Good.
- This is your uniform.
596
00:26:19,869 --> 00:26:20,996
- Thank you very much.
597
00:26:21,079 --> 00:26:22,359
{\an3}- You're welcome.
You're welcome.
598
00:26:22,414 --> 00:26:23,832
- See you in a bit.
599
00:26:23,915 --> 00:26:27,335
I may have visited many area of
the property a hundred times,
600
00:26:27,419 --> 00:26:28,729
but I'm not sure
I visited the infirmary.
601
00:26:28,753 --> 00:26:31,673
- And this is for our patients.
602
00:26:31,756 --> 00:26:34,676
- The place was clean...
There was no doubt about it...
603
00:26:34,759 --> 00:26:37,345
But clearly has not been
renovated lately.
604
00:26:37,429 --> 00:26:38,888
There's a bit disappointment.
605
00:26:41,933 --> 00:26:43,059
- Hello. Come in.
- Hi.
606
00:26:43,143 --> 00:26:46,021
I have a bit of a headache,
maybe a sunburn.
607
00:26:46,104 --> 00:26:47,522
What's your name?
608
00:26:47,605 --> 00:26:49,357
- Here? What, you have kind
of a sunburn?
609
00:26:49,441 --> 00:26:50,358
- Yep.
- Okay.
610
00:26:50,442 --> 00:26:53,028
- So you're gonna take
a little bit of cream,
611
00:26:53,111 --> 00:26:56,323
and you're gonna put it
all around the warmth.
612
00:26:56,406 --> 00:26:56,906
- So you like the place?
- Yeah.
613
00:26:56,990 --> 00:26:58,700
I really like the resort,
614
00:26:58,783 --> 00:27:01,995
{\an1}but this place
is a bit old-fashioned.
615
00:27:02,078 --> 00:27:04,706
- Hearing that was something
that I didn't like.
616
00:27:04,789 --> 00:27:07,208
{\an3}Yeah, I think some work needs
to be done with...
617
00:27:07,292 --> 00:27:10,045
Club Med Cancun is the oldest
property of the region.
618
00:27:10,128 --> 00:27:12,255
We put, like, 20 million
in term of upgrades
619
00:27:12,339 --> 00:27:14,174
on the last two years
in this property,
620
00:27:14,257 --> 00:27:17,344
and I didn't felt
that infirmary has been taken
621
00:27:17,427 --> 00:27:18,427
into account enough.
622
00:27:18,470 --> 00:27:19,888
Enjoy your vacation.
- Thank you.
623
00:27:19,971 --> 00:27:21,449
- But seeing that,
you feel disappointment
624
00:27:21,473 --> 00:27:22,307
in myself,
625
00:27:22,390 --> 00:27:23,892
because, you know,
I'm in charge here.
626
00:27:23,975 --> 00:27:25,615
Everything has to be
at the same standard.
627
00:27:37,822 --> 00:27:39,741
- I'm in the middle of my
fourth job undercover
628
00:27:39,824 --> 00:27:44,746
in my company Club Med
with resident nurse, Karla.
629
00:27:44,829 --> 00:27:46,790
Despite investing 20 million
in the Cancun resort,
630
00:27:46,873 --> 00:27:50,251
the infirmary
hasn't been upgraded,
631
00:27:50,335 --> 00:27:53,296
and it isn't up to scratch.
632
00:27:53,380 --> 00:27:54,857
But seeing that, you feel
disappointment in myself,
633
00:27:54,881 --> 00:27:57,217
because, you know,
I'm in charge here.
634
00:27:57,300 --> 00:27:59,135
Everything has to be
at the same standard.
635
00:28:00,970 --> 00:28:02,722
{\an8}- Okay.
- Okay?
636
00:28:07,644 --> 00:28:10,563
{\an1}And then you say,
"Juanito, are you okay?
637
00:28:10,647 --> 00:28:12,273
Juanito, estas bien?"
638
00:28:12,357 --> 00:28:13,942
He's not gonna respond,
of course.
639
00:28:14,025 --> 00:28:17,487
- Mm-hmm.
- David, now you try.
640
00:28:17,570 --> 00:28:21,241
{\an3}- Juanito, Juanito,
are you okay? Esta bien?
641
00:28:21,324 --> 00:28:23,076
- He's unconscious.
642
00:28:23,159 --> 00:28:24,994
So show me your position.
643
00:28:25,078 --> 00:28:26,579
- Like this?
- Mm-hmm.
644
00:28:26,663 --> 00:28:30,250
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
645
00:28:30,333 --> 00:28:32,293
- But I think
that was really reassuring.
646
00:28:32,377 --> 00:28:33,813
Okay, we have somebody who
knows exactly what she's doing
647
00:28:33,837 --> 00:28:36,673
while she takes her job
very seriously, and she should.
648
00:28:36,756 --> 00:28:37,756
- You did it really good.
649
00:28:37,799 --> 00:28:40,677
I'm impressed. - Thank you.
650
00:28:40,760 --> 00:28:43,972
Have you ever done that
in real here in Cancun?
651
00:28:44,055 --> 00:28:46,474
- Yes. Yes, yes.
Three months ago,
652
00:28:46,558 --> 00:28:49,519
I was by myself here
at the infirmary,
653
00:28:49,602 --> 00:28:50,353
and a Canadian boy,
654
00:28:50,437 --> 00:28:53,481
{\an1}15 years old,
had, like, heart attack.
655
00:28:53,565 --> 00:28:54,691
- Mm-hmm. Okay.
656
00:28:54,774 --> 00:28:58,027
{\an1}- He wasn't breathing.
He didn't have any pulse.
657
00:28:58,111 --> 00:29:01,614
We made 15 cycles of CPR...
- Wow.
658
00:29:01,698 --> 00:29:03,533
{\an1}- Until the ambulance
arrive here.
659
00:29:03,616 --> 00:29:04,784
{\an3}- Mm-hmm.
660
00:29:04,868 --> 00:29:06,369
- Well, I cry a little bit,
661
00:29:06,453 --> 00:29:07,162
{\an1}'cause I thought
he didn't make it.
662
00:29:07,245 --> 00:29:08,997
- You did your best, and...
- Yes.
663
00:29:09,080 --> 00:29:11,499
Yeah, so he stayed
in intensive care
664
00:29:11,583 --> 00:29:15,211
for maybe four or five days,
but he survive.
665
00:29:15,295 --> 00:29:15,712
- Wow. So you save his life?
- Yes.
666
00:29:15,795 --> 00:29:17,797
- Wow.
667
00:29:17,881 --> 00:29:19,174
That's a wonderful story.
- Yeah.
668
00:29:19,257 --> 00:29:21,468
- I was completely overwhelmed.
669
00:29:21,551 --> 00:29:24,179
I think she seems to be
a pretty amazing person.
670
00:29:27,891 --> 00:29:34,814
{\an7}- Okay.
671
00:29:34,898 --> 00:29:38,151
{\an7}- Okay.
672
00:29:40,445 --> 00:29:42,906
- It's a big Saturday today,
lots of arrival and departure.
673
00:29:42,989 --> 00:29:45,492
- This is David.
- I'm David.
674
00:29:45,575 --> 00:29:47,827
- He's gonna take you
to your room.
675
00:29:47,911 --> 00:29:50,038
- You know,
I feel that it's lots of work
676
00:29:50,121 --> 00:29:50,997
to do it
on top of the other shift.
677
00:29:51,080 --> 00:29:52,874
It's a problem.
678
00:29:52,957 --> 00:29:56,336
So we're room 311.
679
00:29:56,419 --> 00:29:59,172
{\an1}Okay. 19. So now we play
with the numbers.
680
00:29:59,255 --> 00:30:00,006
So 20.
681
00:30:00,089 --> 00:30:02,800
Here we go. Oh, careful.
682
00:30:02,884 --> 00:30:06,930
And the task was to get them in
the room as fast as possible.
683
00:30:07,013 --> 00:30:08,431
So another floor.
684
00:30:08,515 --> 00:30:12,018
It should be easy, but you can
quickly get confused.
685
00:30:12,101 --> 00:30:15,647
This way.
Give me a second, okay?
686
00:30:15,730 --> 00:30:17,958
- It's not really hard, because
you can see signs everywhere.
687
00:30:17,982 --> 00:30:20,026
This way?
688
00:30:20,109 --> 00:30:21,528
- Yes.
689
00:30:21,611 --> 00:30:23,297
And I was like, "Oh, God.
Okay, let's go back."
690
00:30:23,321 --> 00:30:24,906
13.
691
00:30:24,989 --> 00:30:27,951
- The guest is coming
already tired.
692
00:30:28,034 --> 00:30:30,745
To make them walk
more than they have to
693
00:30:30,828 --> 00:30:32,914
is kind of... mm-mm... no good.
694
00:30:32,997 --> 00:30:36,417
{\an1}- And 311.
Welcome to your beautiful room.
695
00:30:36,501 --> 00:30:37,835
- Thank you.
696
00:30:37,919 --> 00:30:40,588
{\an3}- So, David, if you can bring
the luggage for the family.
697
00:30:40,672 --> 00:30:42,257
- Come on.
698
00:30:42,340 --> 00:30:45,426
Whoa. Here we go.
699
00:30:48,471 --> 00:30:50,932
So handling the luggage
was not so easy.
700
00:30:53,017 --> 00:30:55,895
I think it was
completely upside down.
701
00:31:03,695 --> 00:31:06,781
Whoa.
702
00:31:16,541 --> 00:31:19,252
It's here.
I'm sorry we take too long.
703
00:31:19,335 --> 00:31:21,296
- And I think that
what we just experienced
704
00:31:21,379 --> 00:31:24,465
is a typical big Saturday
in Club Med,
705
00:31:24,549 --> 00:31:27,927
which is really
all hands on deck,
706
00:31:28,011 --> 00:31:29,804
so that was a good experience
707
00:31:29,887 --> 00:31:31,806
to realize
we're gonna need to add
708
00:31:31,889 --> 00:31:34,142
even more staff to help
to do that task.
709
00:31:34,225 --> 00:31:36,477
- See you later, ma'am.
- Things have to be done.
710
00:31:36,561 --> 00:31:38,021
- Thanks.
- Really good.
711
00:31:38,104 --> 00:31:40,273
You did really good. Let's go.
712
00:31:42,066 --> 00:31:45,320
- That was a long day.
- It was, right?
713
00:31:45,403 --> 00:31:46,029
But look at the view, so...
714
00:31:46,112 --> 00:31:48,323
{\an3}- Yeah.
715
00:31:48,406 --> 00:31:50,700
This morning, I was not
expecting to have such a day.
716
00:31:50,783 --> 00:31:52,493
- It's a really hard job.
- Uh-huh.
717
00:31:52,577 --> 00:31:55,747
- It's a lot of work.
- Now, how you see your future?
718
00:31:55,830 --> 00:31:57,498
How you see the next few years?
719
00:31:57,582 --> 00:32:01,669
- Well, I always want to study
my master's degree.
720
00:32:01,753 --> 00:32:04,213
I came here to save money.
721
00:32:04,297 --> 00:32:06,841
I'm not saving enough money.
722
00:32:06,924 --> 00:32:09,927
- How much, you know,
saving would represent for you?
723
00:32:10,011 --> 00:32:13,556
- My mom,
she gains around 10,000,
724
00:32:13,640 --> 00:32:16,517
12,000 pesos monthly.
725
00:32:16,601 --> 00:32:19,979
And one university,
like, good one, you have to pay
726
00:32:20,063 --> 00:32:24,317
{\an1}at least three times
what my mom makes right now.
727
00:32:24,400 --> 00:32:26,361
- It's a lot to ask
for the family.
728
00:32:26,444 --> 00:32:30,490
- You pay your school,
or you eat.
729
00:32:30,573 --> 00:32:34,577
{\an1}My dream is to be
a successful professional,
730
00:32:34,661 --> 00:32:36,079
help my family,
731
00:32:36,162 --> 00:32:38,164
and I think I'm going
the right direction,
732
00:32:38,247 --> 00:32:40,500
but it's just the beginning.
733
00:32:40,583 --> 00:32:40,917
It's just the beginning.
- Thank you.
734
00:32:41,000 --> 00:32:44,879
{\an3}- De nada.
735
00:32:44,962 --> 00:32:47,090
- Club Med, we offer
an opportunity of a career,
736
00:32:47,173 --> 00:32:48,984
but we're looking also for
people who have the ambition
737
00:32:49,008 --> 00:32:51,344
to go a step forward.
738
00:32:51,427 --> 00:32:53,554
Karla is definitely
one of those people.
739
00:32:53,638 --> 00:32:55,556
I want to make sure
employees like her
740
00:32:55,640 --> 00:32:58,726
are nurtured within our company.
741
00:33:04,649 --> 00:33:07,902
Being undercover was much
more than I was expecting.
742
00:33:07,985 --> 00:33:11,739
I saw amazing people
doing remarkable jobs.
743
00:33:11,823 --> 00:33:13,449
I also found things
that I didn't like,
744
00:33:13,533 --> 00:33:16,536
and now it's time we fixed that.
745
00:33:16,619 --> 00:33:18,413
I'm about to reveal
my true identity
746
00:33:18,496 --> 00:33:21,082
to the employees
I worked with this week.
747
00:33:24,252 --> 00:33:26,963
My staff will be told they're
meeting with the producer
748
00:33:27,046 --> 00:33:29,048
for an interview
about the experience
749
00:33:29,132 --> 00:33:31,467
working for Club Med.
750
00:33:31,551 --> 00:33:34,262
They have no idea
that it's "Undercover Boss."
751
00:33:44,105 --> 00:33:46,399
- Where is the hair?
752
00:33:46,482 --> 00:33:47,900
- Oh, my God.
753
00:33:47,984 --> 00:33:50,570
- I'm not David.
- You're not David?
754
00:33:50,653 --> 00:33:52,071
- Oh, my God.
755
00:33:52,155 --> 00:33:54,282
- I am Xavier Mufraggi,
756
00:33:54,365 --> 00:33:56,242
{\an3}and I'm the CEO
of Club Med North America.
757
00:33:56,325 --> 00:33:58,619
- I'm... I'm shocked.
758
00:33:58,703 --> 00:34:02,665
- And you are on
"Undercover Boss."
759
00:34:02,749 --> 00:34:03,666
{\an8}Coming up...
760
00:34:03,750 --> 00:34:05,126
{\an8}- Oh, my God.
761
00:34:05,209 --> 00:34:07,628
{\an9}The boss faces up
to the issues he's uncovered...
762
00:34:07,712 --> 00:34:10,298
{\an3}- Junior, I'm very sorry
about this. Really.
763
00:34:10,381 --> 00:34:12,300
And delivers life-changing news.
764
00:34:12,383 --> 00:34:13,259
- Oh.
765
00:34:13,342 --> 00:34:15,762
- Oh, my God.
766
00:34:25,313 --> 00:34:28,441
{\an3}- Edwin,
when we talked together,
767
00:34:28,524 --> 00:34:31,027
{\an3}I understood right away
why you were so successful
768
00:34:31,110 --> 00:34:33,029
in your current position.
769
00:34:33,112 --> 00:34:34,339
You were all about the clients.
770
00:34:34,363 --> 00:34:36,115
You were all about
the experience,
771
00:34:36,199 --> 00:34:39,827
and I think you should be
very proud of this.
772
00:34:39,911 --> 00:34:41,871
I would like you to work
with the meeting
773
00:34:41,954 --> 00:34:44,332
{\an3}and event operation manager
to understand
774
00:34:44,415 --> 00:34:47,752
is there anything we can do
to make last-minute requests
775
00:34:47,835 --> 00:34:49,170
easier to handle for our teams.
776
00:34:49,253 --> 00:34:51,964
- That would be amazing.
That would be very good.
777
00:34:52,048 --> 00:34:53,233
- At one point you mentioned
that for Mexican,
778
00:34:53,257 --> 00:34:55,301
you didn't know
779
00:34:55,384 --> 00:34:58,179
if it was possible
to become a general manager.
780
00:34:58,262 --> 00:35:02,642
{\an3}That really have a deep impact
on, of course, as a CEO,
781
00:35:02,725 --> 00:35:04,560
{\an3}and somebody wants to talk
to you about that.
782
00:35:20,493 --> 00:35:24,247
{\an8}Bienvenido,and see you very soon.
783
00:35:24,330 --> 00:35:25,998
- Oh, my God. Wow.
784
00:35:26,082 --> 00:35:28,209
A Mexican Chief of Village.
785
00:35:28,292 --> 00:35:29,544
- Yeah, the general manager.
786
00:35:29,627 --> 00:35:31,879
{\an3}I really want
that you take the opportunity
787
00:35:31,963 --> 00:35:33,756
to visit Jose Luis in France.
788
00:35:33,840 --> 00:35:35,049
- Oh, my God.
789
00:35:35,132 --> 00:35:36,151
{\an3}- We've organized
everything for you,
790
00:35:36,175 --> 00:35:40,429
and Jose Luis asked me
if he could be your coach
791
00:35:40,513 --> 00:35:43,933
to keep you progressing within
the company for the next step.
792
00:35:44,016 --> 00:35:45,560
- Oh, my God. No way.
793
00:35:45,643 --> 00:35:47,728
- I also want to offer you
a promotion
794
00:35:47,812 --> 00:35:50,898
{\an3}as event manager,
and you'll receive a pay rise
795
00:35:50,982 --> 00:35:52,567
to reflect
these new responsibilities.
796
00:35:54,610 --> 00:35:56,195
- Wow. Oh, my God.
797
00:35:56,279 --> 00:35:59,240
I'm full of joy. I don't know.
798
00:35:59,323 --> 00:36:03,619
I... I don't know what to say.
799
00:36:03,703 --> 00:36:05,746
- The last part
of our discussion
800
00:36:05,830 --> 00:36:09,250
was such a story
about resilience.
801
00:36:09,333 --> 00:36:11,419
{\an3}You know, you have
two deaths very important
802
00:36:11,502 --> 00:36:13,921
and close to you.
803
00:36:14,005 --> 00:36:16,674
- My mom is now alone at home,
804
00:36:16,757 --> 00:36:18,259
and I am the one
805
00:36:18,342 --> 00:36:21,220
who looks after her, and...
806
00:36:21,304 --> 00:36:24,265
yeah, so... I'm sorry.
807
00:36:24,348 --> 00:36:25,266
{\an3}- Oh, no, it's....
808
00:36:25,349 --> 00:36:27,268
I want you to feel
that even if you're far away
809
00:36:27,351 --> 00:36:30,062
that your mother
is taken care of.
810
00:36:30,146 --> 00:36:32,273
{\an3}So what we decide is to pay
for the full rent
811
00:36:32,356 --> 00:36:37,111
{\an3}of your mother's house
for two years
812
00:36:37,194 --> 00:36:41,782
so she can be taken care of
when you're gonna be away.
813
00:36:41,866 --> 00:36:44,493
- Oh, my God.
814
00:36:51,542 --> 00:36:52,960
Thank you so much, Xavier.
815
00:36:53,044 --> 00:36:55,463
{\an1}Whoa.
816
00:36:55,546 --> 00:36:59,091
Oh, my God. Thank you.
817
00:36:59,175 --> 00:37:03,054
My mom is gonna be okay,
and I'm getting a promotion.
818
00:37:03,137 --> 00:37:05,806
This is life-changing for me.
819
00:37:06,098 --> 00:37:10,144
{\an3}- Karla, you know, when we met
together in the infirmary,
820
00:37:10,228 --> 00:37:13,439
{\an3}I started to look
at your working space.
821
00:37:13,522 --> 00:37:16,567
I was sad, because we had
invested more than 20 million
822
00:37:16,651 --> 00:37:17,794
on the renovation
we just finished,
823
00:37:17,818 --> 00:37:20,321
{\an3}and my conclusion is that
it was not finished at all.
824
00:37:20,404 --> 00:37:24,617
For Club Med, you know,
your role is very important,
825
00:37:24,700 --> 00:37:28,496
so we're gonna invest $30,000
in the infirmary
826
00:37:28,579 --> 00:37:30,331
to put it at the right standard.
827
00:37:30,414 --> 00:37:31,666
- Real excited.
828
00:37:31,749 --> 00:37:33,250
- I believe you're a great
nurse,
829
00:37:33,334 --> 00:37:36,837
{\an3}and, you know, we want
to keep you in the company.
830
00:37:36,921 --> 00:37:39,215
And I realize that, you know,
for you it's a struggle,
831
00:37:39,298 --> 00:37:43,010
because you also want to go
and have a master degree,
832
00:37:43,094 --> 00:37:44,279
and I love people with ambition.
833
00:37:44,303 --> 00:37:47,223
So I would like to pay $15,000
834
00:37:47,306 --> 00:37:50,184
for the master degree.
835
00:37:50,268 --> 00:37:51,894
- Wow.
836
00:37:51,978 --> 00:37:53,396
Thank you very much.
- Thanks a lot.
837
00:37:53,479 --> 00:37:56,357
- I think my dream's
starting to come true.
838
00:37:56,440 --> 00:37:58,317
And can I have a picture?
839
00:37:58,401 --> 00:37:59,544
- Yeah, of course
you can have a picture.
840
00:37:59,568 --> 00:38:01,612
I think you...
841
00:38:01,696 --> 00:38:04,490
- Oh, but you're so tall.
- Yeah.
842
00:38:04,573 --> 00:38:07,034
- It's, like, it's amazing.
I'm so happy.
843
00:38:07,118 --> 00:38:09,245
I never thought something
like that can happen to me.
844
00:38:09,328 --> 00:38:11,539
{\an3}- Kenia,
845
00:38:11,622 --> 00:38:14,291
{\an3}can you tell me,
how was my cooking?
846
00:38:14,375 --> 00:38:16,502
- It was still bad.
847
00:38:16,585 --> 00:38:20,631
- I had a tremendous respect
watching you in the kitchen
848
00:38:20,715 --> 00:38:24,176
{\an3}preparing the food,
the contact with the guests.
849
00:38:24,260 --> 00:38:26,887
I really, really
loved your concept
850
00:38:26,971 --> 00:38:29,724
{\an3}for your future restaurant,
Caribbean Splash.
851
00:38:29,807 --> 00:38:31,017
- Thank you.
852
00:38:31,100 --> 00:38:34,353
{\an3}- So I'd love
to steal your idea.
853
00:38:34,437 --> 00:38:36,272
- You want to steal my...
854
00:38:36,355 --> 00:38:37,582
- What you're talking about
is everything we want
855
00:38:37,606 --> 00:38:39,525
to do in Club Med. - Oh, my God.
856
00:38:39,608 --> 00:38:42,903
{\an3}- So we're gonna fly you
to south of France,
857
00:38:42,987 --> 00:38:45,067
{\an3}where you're gonna meet
all the top chefs of Club Med
858
00:38:45,114 --> 00:38:46,365
around the planet,
859
00:38:46,449 --> 00:38:48,534
and then we build in Club Med
860
00:38:48,617 --> 00:38:53,039
"Caribbean Splash
by Chef Kenia."
861
00:38:53,122 --> 00:38:53,539
- Are you serious?
Is this a joke?
862
00:38:53,622 --> 00:38:55,416
- No, I'm serious.
863
00:38:55,499 --> 00:38:56,643
- Is this a joke?
- I want that
864
00:38:56,667 --> 00:38:58,294
to be your platform to test
865
00:38:58,377 --> 00:39:01,464
what you're restaurant's
gonna be in the future.
866
00:39:01,547 --> 00:39:03,924
- Thank you so much, David.
867
00:39:04,008 --> 00:39:06,719
- I was very touched
when you share,
868
00:39:06,802 --> 00:39:09,430
{\an3}you know, the tragic loss
about your brother.
869
00:39:13,684 --> 00:39:16,437
{\an1}- When I see my nephew,
I see my brother.
870
00:39:16,520 --> 00:39:19,732
- There's nothing I can say,
so...
871
00:39:19,815 --> 00:39:22,276
but I want to help ensure
872
00:39:22,359 --> 00:39:24,779
that your nephew
has a bright future,
873
00:39:24,862 --> 00:39:27,782
{\an3}so I want to start
a college fund for him,
874
00:39:27,865 --> 00:39:32,369
and we're gonna put $10,000
to start this college fund.
875
00:39:32,453 --> 00:39:33,621
- Oh, my God.
876
00:39:33,704 --> 00:39:37,583
{\an1}This feels so unreal.
Can I hug you?
877
00:39:37,666 --> 00:39:41,128
- Oh, yes.
878
00:39:41,212 --> 00:39:42,296
- Oh, my God.
879
00:39:42,379 --> 00:39:44,465
It's a dream come true.
880
00:39:46,592 --> 00:39:47,611
- Junior, I really want
to thank you
881
00:39:47,635 --> 00:39:50,346
for the day we spent together.
882
00:39:50,429 --> 00:39:52,473
Junior, I was not
a good bartender.
883
00:39:55,726 --> 00:39:58,145
{\an3}What I have... I wanted
to talk to you is something
884
00:39:58,229 --> 00:39:59,814
I'm not really proud of.
885
00:39:59,897 --> 00:40:00,648
Some of the rooms we use
886
00:40:00,731 --> 00:40:03,692
for accommodation
is not acceptable.
887
00:40:03,776 --> 00:40:07,196
{\an3}Junior, I'm very sorry
about this. Really.
888
00:40:07,279 --> 00:40:09,115
So we decided
889
00:40:09,198 --> 00:40:13,202
to invest $100,000
890
00:40:13,285 --> 00:40:14,995
for the 26 rooms.
891
00:40:15,079 --> 00:40:17,331
Where you are right now
is gonna be renovated...
892
00:40:17,414 --> 00:40:18,457
- Thank you.
- To make sure
893
00:40:18,541 --> 00:40:21,127
{\an3}that they're
the right standard for you,
894
00:40:21,210 --> 00:40:22,962
as for any employees
within this company
895
00:40:23,045 --> 00:40:23,504
that stay in this property.
896
00:40:23,587 --> 00:40:26,715
- Thank you, sir.
897
00:40:26,799 --> 00:40:27,508
{\an3}- I really like people
with ambition,
898
00:40:27,591 --> 00:40:29,468
so we want to get you in France
899
00:40:29,552 --> 00:40:33,431
following a manager at the bar
900
00:40:33,514 --> 00:40:34,849
in one of our ski resorts.
901
00:40:35,933 --> 00:40:40,187
- And our goal
is to make you a bar manager.
902
00:40:40,271 --> 00:40:42,022
- I am ready to learn.
903
00:40:42,106 --> 00:40:43,399
- When we were together,
904
00:40:43,482 --> 00:40:46,652
{\an3}I think the most
incredible moment for me
905
00:40:46,735 --> 00:40:50,865
{\an3}is when we talked
about your grandmother.
906
00:40:50,948 --> 00:40:52,592
I want to make sure that
when you're gonna be away
907
00:40:52,616 --> 00:40:55,870
{\an3}you know there's somebody
with her all the time,
908
00:40:55,953 --> 00:40:59,206
{\an3}so we decide to pay
for two years
909
00:40:59,290 --> 00:41:04,044
{\an3}for a caregiver
for your grandmother.
910
00:41:04,128 --> 00:41:06,005
- Thank you, sir.
911
00:41:06,088 --> 00:41:09,258
Can I give you a hug? - Yeah.
912
00:41:09,341 --> 00:41:14,513
- I can't imagine how my life
is going to change right now.
913
00:41:17,183 --> 00:41:20,060
- I went undercover to see
if this company was ready
914
00:41:20,144 --> 00:41:22,396
for the expansion plan
we have in front of us,
915
00:41:22,480 --> 00:41:25,774
and I had the opportunity
to work with amazing people.
916
00:41:25,858 --> 00:41:27,568
I saw incredible things.
917
00:41:27,651 --> 00:41:30,029
I also saw things
that I didn't like,
918
00:41:30,112 --> 00:41:33,407
and I'm committed to fix them.
919
00:41:33,490 --> 00:41:35,075
And I feel now confident
920
00:41:35,159 --> 00:41:37,703
that we're not only ready
for the expansion plan,
921
00:41:37,786 --> 00:41:41,373
but for the next 70 years.
922
00:41:41,397 --> 00:41:43,397
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
67170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.