All language subtitles for Undercover Boss (US) - Se10 - Ep7 - Club Med HD Watch (online-video-cutter.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,678 --> 00:00:14,139 More than 100 of America's biggest bosses... 2 00:00:14,222 --> 00:00:15,825 - I just hope I can keep up with the guys. 3 00:00:15,849 --> 00:00:17,100 Have gone undercover 4 00:00:17,183 --> 00:00:19,811 in their own companies. 5 00:00:19,894 --> 00:00:21,980 - That wasn't as easy as it looks. 6 00:00:22,063 --> 00:00:24,107 - Here we go! - Lift me up! 7 00:00:24,190 --> 00:00:25,942 - I'm about to just flip out here. 8 00:00:26,025 --> 00:00:28,278 {\an3}- I would almost swear you look like somebody else. 9 00:00:28,361 --> 00:00:29,487 - Right here, right now, 10 00:00:29,571 --> 00:00:31,281 {\an3}we're gonna shut the restaurant down. 11 00:00:31,364 --> 00:00:33,450 More than $20 million 12 00:00:33,533 --> 00:00:34,951 have been awarded to employees. 13 00:00:35,034 --> 00:00:37,454 {\an1}- I'll write up a check for $250,000. 14 00:00:37,537 --> 00:00:38,621 - Oh, my God. 15 00:00:38,705 --> 00:00:39,849 And millions of lives... 16 00:00:39,873 --> 00:00:40,790 - I'm gonna pay off the mortgage. 17 00:00:40,874 --> 00:00:42,041 Changed forever. 18 00:00:42,125 --> 00:00:43,626 - For real? - This is real. 19 00:00:43,710 --> 00:00:47,964 The greatest reward is to see people live their dream. 20 00:00:48,047 --> 00:00:49,047 - That's a life changer. 21 00:00:53,887 --> 00:00:55,972 Tonight... 22 00:00:56,055 --> 00:00:58,141 "Undercover Boss" goes international... 23 00:00:58,224 --> 00:01:00,143 - The success is never guaranteed. 24 00:01:00,226 --> 00:01:01,770 At Club Med, 25 00:01:01,853 --> 00:01:05,315 the original all-inclusive luxury vacation company 26 00:01:05,398 --> 00:01:09,944 with an annual income of $1.7 billion. 27 00:01:10,028 --> 00:01:12,363 - Hello there. - Oh. 28 00:01:12,447 --> 00:01:13,740 - Let's go. Let's go. Let's go. 29 00:01:13,823 --> 00:01:15,325 Boss Xavier Mufraggi, 30 00:01:15,408 --> 00:01:18,286 CEO of North America, gets hands-on... 31 00:01:18,369 --> 00:01:20,222 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. You want to wreck the bar? 32 00:01:20,246 --> 00:01:22,665 And tries to cut it... 33 00:01:22,749 --> 00:01:23,958 - No? 34 00:01:24,042 --> 00:01:25,710 - No way we're gonna be in time. 35 00:01:25,794 --> 00:01:30,715 At his resorts in the Caribbean and Mexico... 36 00:01:30,799 --> 00:01:33,176 And discovers that real life for his employees... 37 00:01:33,259 --> 00:01:35,470 - There are a lot of things to change. 38 00:01:35,553 --> 00:01:37,388 Is far from paradise. 39 00:01:37,472 --> 00:01:39,682 - What I saw was absolutely unacceptable. 40 00:01:39,766 --> 00:01:41,351 I was shocked. 41 00:01:41,434 --> 00:01:43,311 How will his coworkers react 42 00:01:43,394 --> 00:01:46,231 when they find out he's really the boss? 43 00:01:46,314 --> 00:01:47,565 - Oh, my God. 44 00:01:47,649 --> 00:01:49,692 - Junior, I'm very sorry about this. Really. 45 00:01:49,776 --> 00:01:53,488 All this next on "Undercover Boss." 46 00:01:56,324 --> 00:01:58,201 {\an8}- I'm Xavier Mufraggi, and I'm the CEO 47 00:01:58,284 --> 00:02:02,372 {\an8}of Club Med North America and the Caribbeans. 48 00:02:02,455 --> 00:02:03,682 Club Med is a worldwide leader. 49 00:02:03,706 --> 00:02:06,167 We have around 70 different properties around the planet. 50 00:02:06,251 --> 00:02:10,755 We're located in 30 different countries. 51 00:02:10,839 --> 00:02:13,091 We're in Europe, Africa, Asia, 52 00:02:13,174 --> 00:02:14,235 and, of course, North and South America, 53 00:02:14,259 --> 00:02:17,220 and the annual turnover of Club Med worldwide 54 00:02:17,303 --> 00:02:22,016 is around $1.7 billion. 55 00:02:22,100 --> 00:02:22,559 With U.S. headquarters 56 00:02:22,642 --> 00:02:24,727 in Miami, Florida, 57 00:02:24,811 --> 00:02:28,356 Club Mediterranee pioneered the all-inclusive holiday. 58 00:02:29,524 --> 00:02:33,528 The company was founded in 1950 to offer vacations 59 00:02:33,611 --> 00:02:37,866 to families recovering from the Second World War. 60 00:02:37,949 --> 00:02:40,618 And uniquely, it offered guests all food, 61 00:02:40,702 --> 00:02:43,413 beverages, activities, and child care 62 00:02:43,496 --> 00:02:45,248 in with the price of accommodation. 63 00:02:45,331 --> 00:02:49,544 From there, Club Med has grown into an industry leader 64 00:02:49,627 --> 00:02:53,214 with 70 luxury resorts across the world. 65 00:02:53,298 --> 00:02:55,091 Club Med's most profitable region 66 00:02:55,174 --> 00:02:57,385 is North America and the Caribbean. 67 00:02:57,468 --> 00:03:02,599 CEO Xavier is responsible for maintaining its top slot. 68 00:03:02,682 --> 00:03:04,434 - The success is never guaranteed. 69 00:03:04,517 --> 00:03:07,395 This is fire in your heart every day. 70 00:03:10,148 --> 00:03:11,941 I was born in Paris. 71 00:03:12,025 --> 00:03:14,152 My dad used to work for an American oil company, 72 00:03:14,235 --> 00:03:17,530 so I lived in France but also had the opportunity 73 00:03:17,614 --> 00:03:19,782 to live in Ivory Coast in Africa, 74 00:03:19,866 --> 00:03:23,453 Washington, D.C., in U.S., and today in Miami. 75 00:03:23,536 --> 00:03:26,289 I've been here for 13 years. I have the U.S. passport. 76 00:03:26,372 --> 00:03:30,251 Today I feel more like an American person. 77 00:03:30,335 --> 00:03:34,255 When I became CEO a decade ago, it was a big step 78 00:03:34,339 --> 00:03:36,341 because I was only 31 years old, 79 00:03:36,424 --> 00:03:38,635 been in the company just two years and a half. 80 00:03:38,718 --> 00:03:41,179 I was vice president of marketing, 81 00:03:41,262 --> 00:03:44,015 and the CEO decided to leave the company, 82 00:03:44,098 --> 00:03:46,517 so that was the moment that I was asked to take over. 83 00:03:46,601 --> 00:03:47,977 And at that time, 84 00:03:48,061 --> 00:03:51,314 it was the beginning of the big recession in 2009. 85 00:03:51,397 --> 00:03:54,150 {\an8}And when Club Med reported a loss of more 86 00:03:54,233 --> 00:03:57,445 {\an8}than $10 million, our future was at risk. 87 00:03:57,528 --> 00:04:00,698 Top lines went down. Profit went down. 88 00:04:00,782 --> 00:04:02,384 We have to take the decision to save this business. 89 00:04:02,408 --> 00:04:05,995 We had no choice but to lay off people. 90 00:04:06,079 --> 00:04:09,332 This was the first moment in my career. 91 00:04:09,415 --> 00:04:11,918 Now things are completely changed 92 00:04:12,001 --> 00:04:13,795 compared to where we were ten years ago. 93 00:04:13,878 --> 00:04:15,338 We came back to profit very quickly. 94 00:04:15,421 --> 00:04:18,841 Then we starting to perform every year a little bit better, 95 00:04:18,925 --> 00:04:20,551 a little bit better. 96 00:04:20,635 --> 00:04:24,305 Now I want to dramatically expand this business. 97 00:04:24,389 --> 00:04:26,408 In order to pay for this, we need to increase our revenue 98 00:04:26,432 --> 00:04:31,896 by 60% by keeping our resorts full of guests. 99 00:04:31,980 --> 00:04:33,648 That will be a big challenge for me. 100 00:04:38,444 --> 00:04:40,697 {\an8}Lunchtime. 101 00:04:40,780 --> 00:04:45,368 {\an8}The most important part of my life is my family. 102 00:04:45,451 --> 00:04:46,470 {\an8}- The girls were asking me last night. 103 00:04:46,494 --> 00:04:48,538 {\an8}We're desperate to find out more. 104 00:04:48,621 --> 00:04:51,749 - Yeah. So I'm David, born in Belgium, so, you know, 105 00:04:51,833 --> 00:04:53,209 the accent will work pretty good. 106 00:04:53,293 --> 00:04:54,436 - Obviously with the disguise, 107 00:04:54,460 --> 00:04:56,462 it's gonna make it harder to figure you out. 108 00:04:56,546 --> 00:04:59,090 - Yeah. Are you ready for David? 109 00:04:59,173 --> 00:05:01,175 - Um... - Let's do it. 110 00:05:01,259 --> 00:05:03,302 {\an1}- Okay. 111 00:05:05,471 --> 00:05:08,766 - When I'm undercover, I'll be posing as David, 112 00:05:08,850 --> 00:05:10,518 a traveler and water sport fan 113 00:05:10,601 --> 00:05:13,896 who is looking to start his own hotel business. 114 00:05:13,980 --> 00:05:15,857 To secure Club Med's future, 115 00:05:15,940 --> 00:05:18,901 we need to increase our revenues. 116 00:05:18,985 --> 00:05:22,447 I'm going undercover at two of our top-performing resorts, 117 00:05:22,530 --> 00:05:25,533 because if my expansion plans are going to work, 118 00:05:25,616 --> 00:05:28,870 I need to find out what's working and what's not. 119 00:05:36,294 --> 00:05:37,754 - Girls, are you ready to see David? 120 00:05:37,837 --> 00:05:39,464 - Yes. - Yes. 121 00:05:39,547 --> 00:05:41,466 - I'm ready. 122 00:05:42,467 --> 00:05:44,385 {\an8}- Ohh. - Ohh. 123 00:05:44,469 --> 00:05:46,637 {\an9}- Ohh. 124 00:05:46,721 --> 00:05:49,057 - Hello there. 125 00:05:49,140 --> 00:05:50,475 This is David, baby. - Oh, wow. 126 00:05:50,558 --> 00:05:51,809 {\an3}- Oh, my... 127 00:05:53,978 --> 00:05:56,439 - Come on. - Oh, my God. 128 00:05:56,522 --> 00:05:58,983 {\an3}- Ohh. 129 00:05:59,067 --> 00:06:00,610 - Your hair's amazing. 130 00:06:00,693 --> 00:06:02,904 - No one's gonna recognize Daddy. 131 00:06:02,987 --> 00:06:03,987 - When I'm undercover, 132 00:06:04,030 --> 00:06:06,240 my employees will be tricked into thinking 133 00:06:06,324 --> 00:06:07,909 they're on a documentary about people 134 00:06:07,992 --> 00:06:09,410 looking to start a second career. 135 00:06:09,494 --> 00:06:13,623 They have no idea that it's "Undercover Boss." 136 00:06:15,541 --> 00:06:17,168 - Bye, love. 137 00:06:24,550 --> 00:06:27,387 My first job is in Punta Cana in the Dominican Republic. 138 00:06:27,470 --> 00:06:31,641 This was the first resort to be built here, 139 00:06:31,724 --> 00:06:36,604 and we even helped to build the airport to bring our guests. 140 00:06:36,687 --> 00:06:39,440 The resort can host up to 1,600 guests, 141 00:06:39,524 --> 00:06:42,026 and we have more than 400 employees to run it, 142 00:06:42,110 --> 00:06:45,321 many of whom live on resort. 143 00:06:45,404 --> 00:06:47,949 Our plans to expand rely on the success of results 144 00:06:48,032 --> 00:06:49,325 {\an8}like Punta Cana. 145 00:06:49,408 --> 00:06:52,620 {\an8}One bad decision can cost us a lot of money. 146 00:06:52,703 --> 00:06:57,125 {\an8}So today I'm meeting our assistant bar manager, Junior. 147 00:06:57,208 --> 00:06:58,688 {\an7}Hi, excuse me. I'm looking for Junior. 148 00:06:58,751 --> 00:07:00,002 {\an8}- I am Junior. - Hi, I'm David. 149 00:07:00,086 --> 00:07:01,295 {\an8}Nice to meet you. 150 00:07:01,379 --> 00:07:02,481 {\an8}- Nice to meet you. - I think we're supposed 151 00:07:02,505 --> 00:07:05,550 {\an7}to work together today. So tell me about you. 152 00:07:05,633 --> 00:07:08,386 {\an8}I have three years in this bar. 153 00:07:08,469 --> 00:07:09,971 {\an7}- Okay. 154 00:07:10,054 --> 00:07:12,223 {\an8}- And... but you look like a guest. 155 00:07:12,306 --> 00:07:13,850 {\an8}- Yeah, I know. I know. 156 00:07:14,725 --> 00:07:17,645 {\an1}- Okay. Have this? 157 00:07:17,728 --> 00:07:19,856 A bar is a very important expense 158 00:07:19,939 --> 00:07:21,524 in a all-inclusive resort, 159 00:07:21,607 --> 00:07:24,527 so we need to make sure that people who are running 160 00:07:24,610 --> 00:07:26,070 the operation of a bar 161 00:07:26,154 --> 00:07:28,990 of course are very cautious about the guest experience, 162 00:07:29,073 --> 00:07:31,033 but who are also very, very cautious 163 00:07:31,117 --> 00:07:32,785 on any waste we could have. 164 00:07:34,495 --> 00:07:37,582 The first thing you have to do is fill the bar for the day. 165 00:07:37,665 --> 00:07:38,583 - So tell me about you. 166 00:07:38,666 --> 00:07:41,252 - You know, I was born in Belgium, 167 00:07:41,335 --> 00:07:44,755 traveled around, just a lot of different jobs, 168 00:07:44,839 --> 00:07:46,650 and now trying to think what I'm gonna do with my life 169 00:07:46,674 --> 00:07:47,674 in the next few years. 170 00:07:47,717 --> 00:07:49,886 I'd love to open my own hotel. 171 00:07:49,969 --> 00:07:52,680 - Oh, that's great. - Yeah. 172 00:07:52,763 --> 00:07:55,224 - I need to teach you your first cocktail. 173 00:07:55,308 --> 00:07:56,434 Mojito. - Mojito. 174 00:07:58,477 --> 00:07:59,562 {\an8}- Two, three. 175 00:07:59,645 --> 00:08:02,940 {\an1}- Mint. 176 00:08:03,024 --> 00:08:05,276 {\an1}Sugar. 177 00:08:05,359 --> 00:08:07,612 - White rum. - Okay. 178 00:08:07,695 --> 00:08:10,698 A little there. 179 00:08:10,781 --> 00:08:13,117 - Sparkling water to the end. 180 00:08:13,868 --> 00:08:16,871 And that's it. 181 00:08:16,954 --> 00:08:18,247 - So now it's my turn? 182 00:08:18,331 --> 00:08:20,583 - It's your time. - Pour the rum. 183 00:08:20,666 --> 00:08:22,126 - This one. - This one? 184 00:08:22,210 --> 00:08:23,604 - This one. Start with the white rum. 185 00:08:23,628 --> 00:08:26,714 {\an1}Use it. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 186 00:08:26,797 --> 00:08:29,592 You want to wreck the bar? You have to use the jigger. 187 00:08:29,675 --> 00:08:30,593 - Yeah, sorry. 188 00:08:30,676 --> 00:08:33,596 - Now is the cocktail hour. 189 00:08:33,679 --> 00:08:34,679 - Okay. - Okay? 190 00:08:34,722 --> 00:08:35,932 - I'm just gonna do my best, 191 00:08:36,015 --> 00:08:37,975 and I think I'm gonna try to stay close to Junior. 192 00:08:40,686 --> 00:08:42,104 At Club Med, 193 00:08:42,188 --> 00:08:44,273 you know, the cocktail hour is very important. 194 00:08:44,357 --> 00:08:48,778 Our customer expect the perfect cocktail very, very fast. 195 00:08:48,861 --> 00:08:51,155 Good evening. 196 00:08:51,239 --> 00:08:53,282 - I would enjoy a margarita please. 197 00:08:53,366 --> 00:08:54,784 - Okay. Margarita. 198 00:08:54,867 --> 00:08:57,453 - You got it? - Yeah, super easy. 199 00:08:57,536 --> 00:08:58,621 First the glass. 200 00:08:58,704 --> 00:09:03,084 The right glass, which is... 201 00:09:03,167 --> 00:09:05,795 - No. 202 00:09:05,878 --> 00:09:07,588 - Margarita. 203 00:09:10,675 --> 00:09:12,027 {\an1}You know what? I'm gonna redo it again, 204 00:09:12,051 --> 00:09:14,762 because I put vodka. 205 00:09:14,845 --> 00:09:16,973 I think that people could realize very quickly 206 00:09:17,056 --> 00:09:18,536 that I didn't know much about the job. 207 00:09:18,599 --> 00:09:21,477 Oh, it's tequila. 208 00:09:21,560 --> 00:09:23,437 Is it really vodka or is it rum? 209 00:09:23,521 --> 00:09:25,815 Do I need the shaker or no shaker? 210 00:09:25,898 --> 00:09:27,275 - No. 211 00:09:27,358 --> 00:09:30,403 - It's no good. Really, it's no good. It's bad. 212 00:09:32,238 --> 00:09:33,406 Coming up... 213 00:09:33,489 --> 00:09:34,991 {\an8}- There are a lot of things to change. 214 00:09:35,074 --> 00:09:37,493 {\an8}The boss makes a shocking discovery. 215 00:09:37,576 --> 00:09:38,845 {\an8}- I've never seen before what I saw tonight. 216 00:09:38,869 --> 00:09:40,830 {\an8}Absolutely unacceptable. 217 00:09:49,797 --> 00:09:52,174 - Cosmo. 218 00:09:52,258 --> 00:09:55,344 - I'm Xavier Mufraggi, CEO of Club Med North America, 219 00:09:55,428 --> 00:09:58,806 and I'm going undercover in my own company. 220 00:09:58,889 --> 00:10:01,350 I'm in the Dominican Republic 221 00:10:01,434 --> 00:10:04,687 working in the resort's cocktail bar. 222 00:10:04,770 --> 00:10:05,688 But unfortunately for my guests... 223 00:10:05,771 --> 00:10:07,898 {\an1}You know what? I'm going to redo it again, 224 00:10:07,982 --> 00:10:09,317 'cause I put vodka. 225 00:10:09,400 --> 00:10:12,361 - Mixing cocktails is harder than it looks. 226 00:10:12,445 --> 00:10:13,863 People could realize very quickly 227 00:10:13,946 --> 00:10:15,698 that I didn't know much about the job. 228 00:10:15,781 --> 00:10:18,367 It's tequila. 229 00:10:20,494 --> 00:10:21,746 {\an8}- Okay, so... 230 00:10:21,829 --> 00:10:23,709 - I was impressed by what Junior was able to do. 231 00:10:23,789 --> 00:10:26,667 When there were four people, he was doing three drink 232 00:10:26,751 --> 00:10:28,627 when I was trying to do one. 233 00:10:28,711 --> 00:10:29,712 - Oh, excellente. 234 00:10:29,795 --> 00:10:32,631 - You know, the presentation was there. 235 00:10:32,715 --> 00:10:34,383 The smile was there. 236 00:10:34,467 --> 00:10:38,220 So I really see somebody in control of all his environment, 237 00:10:38,304 --> 00:10:40,222 so I really, really appreciate that. 238 00:10:40,306 --> 00:10:40,931 Cheers. 239 00:10:41,015 --> 00:10:41,724 - Whew. - Well, we're gonna 240 00:10:41,807 --> 00:10:43,601 take a break. 241 00:10:43,684 --> 00:10:44,852 - Let's go. - Let's go. 242 00:10:49,732 --> 00:10:51,692 {\an1}- What do you like in doing the job in Club Med? 243 00:10:51,776 --> 00:10:54,362 - When you do something, you have to like it... 244 00:10:54,445 --> 00:10:55,696 - Yeah - What you do. 245 00:10:55,780 --> 00:10:56,923 - Where do you see yourself in five years? 246 00:10:56,947 --> 00:10:59,867 - Being a bar manager. - Uh-huh. 247 00:10:59,950 --> 00:11:01,744 You were born here, born in the region? 248 00:11:01,827 --> 00:11:05,289 {\an3}- I born in La Romana. I live in San Pedro. 249 00:11:05,373 --> 00:11:07,958 {\an9}It is really far, and so... but... 250 00:11:09,710 --> 00:11:11,712 - Yeah. And I can save money. 251 00:11:11,796 --> 00:11:14,423 {\an1}- On the weekends, you go in your house... 252 00:11:14,507 --> 00:11:16,092 - Yeah. - In the capital city? 253 00:11:16,175 --> 00:11:17,718 - Yeah. I live with my grandma. 254 00:11:17,802 --> 00:11:19,637 - What's your grandma name? - Florina. 255 00:11:19,720 --> 00:11:20,888 - Florina. - Yeah. 256 00:11:20,971 --> 00:11:25,267 My granddad, he passed away, like, two years ago. 257 00:11:25,351 --> 00:11:26,703 {\an3}Now it's my time to take care of her. 258 00:11:26,727 --> 00:11:29,730 It's my time. She did a lot of things for me. 259 00:11:29,814 --> 00:11:32,441 She gave me love. 260 00:11:32,525 --> 00:11:36,070 She gave me good education, and she was here when... 261 00:11:36,153 --> 00:11:40,408 Every time I need her, she was here, 262 00:11:40,491 --> 00:11:41,784 and I love her. 263 00:11:41,867 --> 00:11:43,786 - Oh. - Yeah. Yeah, I love her. 264 00:11:43,869 --> 00:11:45,788 - She must be an amazing person. 265 00:11:45,871 --> 00:11:49,166 - Yeah. 266 00:11:49,250 --> 00:11:50,751 - I saw a lot in Junior. He's somebody 267 00:11:50,835 --> 00:11:56,173 with so much desire to not only take for himself but to give. 268 00:11:56,257 --> 00:11:58,801 That means we have somebody who can go very, very, very far. 269 00:11:58,884 --> 00:12:00,803 - Thank you. - Number one. 270 00:12:00,886 --> 00:12:03,514 - Thank you. - So as a CEO, 271 00:12:03,597 --> 00:12:04,765 that's what I'm looking for. 272 00:12:04,849 --> 00:12:07,601 My ambitions for Club Med's future 273 00:12:07,685 --> 00:12:09,520 depend on people like Junior, 274 00:12:09,603 --> 00:12:12,648 and we need more people like him. 275 00:12:17,862 --> 00:12:20,197 When you buy a Club Med holiday, 276 00:12:20,281 --> 00:12:21,323 part of the inclusive deal 277 00:12:21,407 --> 00:12:24,660 is that all your meals are included in the price. 278 00:12:29,081 --> 00:12:30,892 Club Med is renowned for the quality of our foods 279 00:12:30,916 --> 00:12:34,670 thanks to the help of chefs from around the world. 280 00:12:34,753 --> 00:12:37,047 Today I will work with Chef Kenia. 281 00:12:37,131 --> 00:12:39,675 {\an8}If we want to succeed in our expansion plan, 282 00:12:39,758 --> 00:12:42,303 {\an8}it's essential that we maintain the standard 283 00:12:42,386 --> 00:12:44,346 {\an8}to keep customers coming back. 284 00:12:44,430 --> 00:12:45,014 {\an8}Are you Chef Kenia? 285 00:12:45,097 --> 00:12:48,017 {\an8}- I am. - Cool. I'm David. 286 00:12:48,100 --> 00:12:49,685 {\an8}- How are you, David? 287 00:12:49,768 --> 00:12:50,912 {\an7}Today we're gonna be cooking tacos. 288 00:12:50,936 --> 00:12:54,023 {\an1}Do you have any kitchen experience? 289 00:12:54,106 --> 00:12:56,817 - None. - Zero. 290 00:12:56,901 --> 00:12:57,919 - Zero. - Okay. Well, I'll help you. 291 00:12:57,943 --> 00:12:59,862 - Yeah. - You can change up, 292 00:12:59,945 --> 00:13:01,225 {\an1}and I'll meet you in the kitchen. 293 00:13:01,280 --> 00:13:02,560 - Thank you. See you in a minute. 294 00:13:02,615 --> 00:13:04,366 - You're welcome. 295 00:13:05,951 --> 00:13:07,703 Is it better? 296 00:13:07,786 --> 00:13:12,041 - It is better, but your beard is not allowed in the kitchen. 297 00:13:12,124 --> 00:13:14,084 He does not look kitchen material. 298 00:13:14,168 --> 00:13:16,504 I'm sorry. The beard was a big, 299 00:13:16,587 --> 00:13:18,881 big no-no, no-no. 300 00:13:18,964 --> 00:13:23,511 {\an1}So have you ever made guacamole or salsa? 301 00:13:25,179 --> 00:13:27,014 Cut it in half. - This I've done before. 302 00:13:27,097 --> 00:13:31,060 - Oh. Oh, Lord. All right, hmm. 303 00:13:31,143 --> 00:13:33,395 - No? 304 00:13:33,479 --> 00:13:37,775 She's starting to see the level of my technique in the kitchen. 305 00:13:37,858 --> 00:13:39,860 - Oh, wow. - I could see her face, 306 00:13:39,944 --> 00:13:40,819 and she was looking like, 307 00:13:40,903 --> 00:13:45,199 "Why did I give him that knife?" 308 00:13:45,282 --> 00:13:46,909 {\an1}- I'm afraid for your fingers. I am. 309 00:13:46,992 --> 00:13:48,118 {\an3}- Okay. 310 00:13:48,202 --> 00:13:50,371 - He doesn't know how to use a knife. 311 00:13:50,454 --> 00:13:54,792 He's basically... I don't want to use bad words. 312 00:13:54,875 --> 00:13:58,087 {\an1}You should hold the blades. That way you have more control. 313 00:13:58,170 --> 00:13:59,296 - Okay, like this. - Yeah. 314 00:13:59,380 --> 00:14:02,258 - So where are you from, Kenia? - I'm from the Bahamas. 315 00:14:02,341 --> 00:14:03,092 {\an3}- Beautiful island, the Bahamas. 316 00:14:03,175 --> 00:14:05,719 - It's so beautiful. Oh, my God. 317 00:14:05,803 --> 00:14:07,280 {\an1}But the Bahamas is really too small for me. 318 00:14:07,304 --> 00:14:08,180 I want to expand out. 319 00:14:08,264 --> 00:14:11,559 {\an1}In the future, I want to own my own restaurant. 320 00:14:11,642 --> 00:14:14,478 {\an1}So I want to have a bit of every cuisine 321 00:14:14,562 --> 00:14:16,039 {\an1}from different islands in the Caribbean, 322 00:14:16,063 --> 00:14:18,941 {\an1}like a splash of Mexico, Brazil, 323 00:14:19,024 --> 00:14:19,817 {\an1}Dominican Republic, Turquoise. 324 00:14:19,900 --> 00:14:21,986 {\an1}That's why I say "Caribbean splash." 325 00:14:22,069 --> 00:14:24,655 - Wow. - Yes. 326 00:14:24,738 --> 00:14:25,573 - It's a great idea, 327 00:14:25,656 --> 00:14:27,866 and we have all these different type of, 328 00:14:27,950 --> 00:14:29,010 you know, cuisine here in Club Med. 329 00:14:29,034 --> 00:14:31,870 This could be excellent for us. 330 00:14:31,954 --> 00:14:33,289 She's got the ambition, 331 00:14:33,372 --> 00:14:35,124 and I think she's got the right plan. 332 00:14:35,207 --> 00:14:37,143 You want to try mine? - You try mine? I try yours? 333 00:14:37,167 --> 00:14:39,962 I hope I don't get choked by big chunks of guacamole. 334 00:14:44,508 --> 00:14:46,188 Basically, never let David in your kitchen. 335 00:14:47,052 --> 00:14:49,013 Never. 336 00:14:49,930 --> 00:14:54,184 {\an1}We're gonna take my guacamole, because I don't think 337 00:14:54,268 --> 00:14:57,813 yours is up to standard to be on the buffet, but good job. 338 00:14:59,189 --> 00:15:03,944 - Kenia wants to show me the accommodation of the resort. 339 00:15:04,028 --> 00:15:05,088 {\an1}- This is where the employees live. 340 00:15:05,112 --> 00:15:07,781 {\an8}- Uh-huh. - This is my room. 341 00:15:07,865 --> 00:15:09,950 {\an8}- Okay. - 858. Let's go in. 342 00:15:10,034 --> 00:15:11,368 - I was interested to go with her 343 00:15:11,452 --> 00:15:13,329 and visit the whole area. 344 00:15:13,412 --> 00:15:16,123 - So this is my room. 345 00:15:16,206 --> 00:15:17,475 - We provide full-time accommodation 346 00:15:17,499 --> 00:15:21,629 to our foreign local workers while they are away from home. 347 00:15:21,712 --> 00:15:24,340 - I have a lot of space. I love it, honestly. 348 00:15:24,423 --> 00:15:26,026 - All the rooms around, are they all the same? 349 00:15:26,050 --> 00:15:27,343 - No. 350 00:15:27,426 --> 00:15:29,070 There are some workers from Dominican Republic 351 00:15:29,094 --> 00:15:32,723 {\an3}that live far away, so Club Med accommodates them. 352 00:15:32,806 --> 00:15:34,075 The rooms are really different. It's a bit smaller. 353 00:15:34,099 --> 00:15:36,310 - Okay. - There's no privacy. 354 00:15:36,393 --> 00:15:37,519 Do you want to see?/ 355 00:15:37,603 --> 00:15:39,563 - Okay. - Yeah? Let's go. 356 00:15:39,647 --> 00:15:41,190 - She's wanted to show me this lodging, 357 00:15:41,273 --> 00:15:43,400 because she felt that they were not at the state 358 00:15:43,484 --> 00:15:46,570 {\an8}they should be. 359 00:15:48,947 --> 00:15:49,198 {\an3}- I'm gonna let you meet a friend of mine. 360 00:15:49,281 --> 00:15:51,200 - Okay. 361 00:15:51,283 --> 00:15:53,160 - Hola. - Junior, good to see you. 362 00:15:53,243 --> 00:15:56,163 {\an3}- Nice to see you. How was your day, guys? 363 00:15:56,246 --> 00:15:57,081 - It was good. - It was really good. 364 00:15:57,164 --> 00:15:59,500 - I was pleased to meet Junior again, 365 00:15:59,583 --> 00:16:00,876 but the standard 366 00:16:00,959 --> 00:16:02,103 of his optional accommodation was a shock. 367 00:16:02,127 --> 00:16:05,381 So this is where you're staying during the week? 368 00:16:05,464 --> 00:16:07,174 - Yes. Yeah. - Okay. 369 00:16:07,257 --> 00:16:09,885 - This is the place. - Okay. 370 00:16:09,968 --> 00:16:13,389 - I'm gonna stay here when I no go home. 371 00:16:13,472 --> 00:16:14,472 - Do you like it? 372 00:16:17,601 --> 00:16:21,522 Yeah? You're not living here all week, but it's... it's... 373 00:16:21,605 --> 00:16:22,666 - It's... - It's not what it should be. 374 00:16:22,690 --> 00:16:26,026 I've seen one of these rooms ten years ago I think. 375 00:16:26,110 --> 00:16:28,237 They were not in that condition. 376 00:16:28,320 --> 00:16:29,320 I was shocked. 377 00:16:29,363 --> 00:16:32,741 - There are a lot of things to change, honestly. 378 00:16:34,451 --> 00:16:35,077 - There is 20 rooms like this. 379 00:16:35,160 --> 00:16:37,246 They're all like this. 380 00:16:40,040 --> 00:16:42,209 They're all like this? Okay. 381 00:16:42,292 --> 00:16:44,086 I feel disappointed. 382 00:16:44,169 --> 00:16:47,381 I feel bad about what I saw, 383 00:16:47,464 --> 00:16:49,133 and I also feel ashamed. 384 00:16:50,509 --> 00:16:52,219 - So this is the bathroom area, David. 385 00:16:58,642 --> 00:17:02,855 - What I saw in the shower was absolutely unacceptable. 386 00:17:02,938 --> 00:17:04,207 We need to have people staying in what is 387 00:17:04,231 --> 00:17:09,445 acceptable condition, and today it's not the case. 388 00:17:09,528 --> 00:17:11,447 I've never seen before what I saw today, 389 00:17:11,530 --> 00:17:15,075 and now I feel pretty bad about it. 390 00:17:15,159 --> 00:17:18,120 I feel pretty bad. 391 00:17:18,203 --> 00:17:20,748 I have to do something about it. 392 00:17:23,500 --> 00:17:25,461 {\an1}So you were saying, you know, your goal 393 00:17:25,544 --> 00:17:26,003 {\an1}is one day to open your own restaurant. 394 00:17:26,086 --> 00:17:28,005 - Yes. 395 00:17:28,088 --> 00:17:29,107 {\an1}- So what's your personal story? 396 00:17:29,131 --> 00:17:32,134 {\an3}- Well, my parents are in Nassau, the capital. 397 00:17:32,217 --> 00:17:35,137 {\an1}- How many brother, sisters, you know, in the family? 398 00:17:35,220 --> 00:17:36,513 - We're three. 399 00:17:36,597 --> 00:17:41,310 {\an3}Before, we were four. I lost my brother. 400 00:17:41,393 --> 00:17:45,147 {\an3}I lost my brother last year in a car accident 401 00:17:45,230 --> 00:17:46,523 right after his wedding. 402 00:17:47,316 --> 00:17:50,402 {\an3}Yeah. 403 00:17:52,279 --> 00:17:54,364 {\an1}- I'm sorry for your loss, okay? 404 00:17:56,074 --> 00:17:59,161 {\an3}- Okay. The accident was in November, 405 00:17:59,244 --> 00:18:02,122 {\an3}and my nephew was born in December. 406 00:18:04,249 --> 00:18:07,252 - When you meet Chef Kenia, you know she's exactly 407 00:18:07,336 --> 00:18:09,296 what we're looking for in terms of management. 408 00:18:09,379 --> 00:18:11,840 And when she's telling me something so personal 409 00:18:11,924 --> 00:18:14,802 about her life, the story was so moving, 410 00:18:14,885 --> 00:18:16,345 and I was so touched, 411 00:18:16,428 --> 00:18:20,682 {\an8}and I felt very, very bad about it. 412 00:18:20,766 --> 00:18:21,850 {\an8}Coming up... 413 00:18:21,934 --> 00:18:23,393 {\an8}- Juanito, are you okay? 414 00:18:23,477 --> 00:18:26,188 {\an8}The boss gets hands-on in Cancun, Mexico. 415 00:18:26,271 --> 00:18:27,415 - One, two, three, four, five. 416 00:18:27,439 --> 00:18:30,359 And hears what one of his team thinks 417 00:18:30,442 --> 00:18:31,985 of Club Med's management. 418 00:18:32,069 --> 00:18:35,030 - For some of us Mexicans, it's tough. 419 00:18:35,114 --> 00:18:37,199 - When he mentioned that maybe Mexicans didn't have 420 00:18:37,282 --> 00:18:39,243 the same opportunities to succeed, 421 00:18:39,326 --> 00:18:42,412 I mean, that was, like, you know, broken heart for me. 422 00:18:53,799 --> 00:18:56,844 - I'm Xavier Mufraggi, CEO of Club Med North America, 423 00:18:56,927 --> 00:19:00,597 and I'm going undercover in my own company. 424 00:19:00,681 --> 00:19:03,016 The next stage of my undercover mission 425 00:19:03,100 --> 00:19:06,061 is taking me to Club Med Cancun, Yucatan, Mexico. 426 00:19:08,146 --> 00:19:11,066 Cancun is our second largest resort around the planet 427 00:19:11,149 --> 00:19:12,734 and one of our most profitable. 428 00:19:12,818 --> 00:19:14,254 I've come here because I've heard one of the secrets 429 00:19:14,278 --> 00:19:17,239 to its success is the extra revenue 430 00:19:17,322 --> 00:19:19,741 it makes from hosting private events. 431 00:19:19,825 --> 00:19:22,786 So today I'm working with Edwin, 432 00:19:22,870 --> 00:19:24,580 our assistant event manager, 433 00:19:24,663 --> 00:19:26,266 {\an8}because if my expansion plans are going to work, 434 00:19:26,290 --> 00:19:31,295 {\an8}I need to find out what's working and what's not. 435 00:19:31,378 --> 00:19:32,963 {\an8}Hi. 436 00:19:33,046 --> 00:19:34,399 {\an8}- Hi. Nice to meet you. - Nice meeting you. 437 00:19:34,423 --> 00:19:37,092 {\an8}- Welcome. Welcome to Club Med. - Wow. Yeah, thank you. 438 00:19:37,175 --> 00:19:38,486 {\an1}I'm planning to open my own hotel. 439 00:19:38,510 --> 00:19:39,761 {\an3}- Okay. 440 00:19:39,845 --> 00:19:41,763 {\an1}- So tell me, events, is it important? 441 00:19:41,847 --> 00:19:43,223 - It's very important for us. 442 00:19:43,307 --> 00:19:45,809 These small details will make the guest 443 00:19:45,893 --> 00:19:47,269 feel very, very happy. 444 00:19:47,352 --> 00:19:50,814 {\an3}Today we have a big surprise birthday party. 445 00:19:50,898 --> 00:19:53,734 {\an3}It's a last-minute request. It happens all the time. 446 00:19:53,817 --> 00:19:54,902 - Wow. 447 00:19:54,985 --> 00:19:55,861 I was surprised that 448 00:19:55,944 --> 00:19:59,239 we just learned about this birthday party. 449 00:19:59,323 --> 00:20:00,240 {\an3}- The thing is that we don't have enough time. 450 00:20:00,324 --> 00:20:02,242 It's gonna be a heavy day. 451 00:20:02,326 --> 00:20:04,828 We have five hours to accomplish this. 452 00:20:04,912 --> 00:20:05,287 {\an3}Since you're now part of the team... 453 00:20:05,370 --> 00:20:07,706 - Wow. 454 00:20:07,789 --> 00:20:12,127 For what I understood, we avoid these last-minute requests. 455 00:20:12,211 --> 00:20:15,213 We don't want to do a bad job and disappoint the guests. 456 00:20:18,050 --> 00:20:19,986 - So this is the place where we're gonna have the event. 457 00:20:20,010 --> 00:20:22,262 Where would you position everything? 458 00:20:22,346 --> 00:20:25,849 - Um... 459 00:20:25,933 --> 00:20:27,184 Wow. 460 00:20:27,267 --> 00:20:30,312 That would be the view. 461 00:20:30,395 --> 00:20:32,439 People are gonna be here, right? 462 00:20:32,522 --> 00:20:33,815 - Yes. 463 00:20:33,899 --> 00:20:35,359 - So the people are gonna arrive. 464 00:20:35,442 --> 00:20:37,527 "Wa-wa-wa. Surprise." 465 00:20:37,611 --> 00:20:39,446 - David needs to be really, really on it. 466 00:20:39,529 --> 00:20:41,490 - Um... 467 00:20:41,573 --> 00:20:43,450 - He needs to be very, very focused. 468 00:20:43,533 --> 00:20:45,160 He needs to be on track. 469 00:20:45,243 --> 00:20:46,662 Bar will be right here. 470 00:20:46,745 --> 00:20:49,957 {\an1}Then probably the cake and the canopy's on this side. 471 00:20:50,040 --> 00:20:52,626 {\an1}And definitely we would need some ambiance. 472 00:20:52,709 --> 00:20:53,919 - Yeah, some music. 473 00:20:54,002 --> 00:20:55,438 - We need to call our entertainment manager. 474 00:20:55,462 --> 00:20:57,464 - Oh. Oh, hi. 475 00:20:57,547 --> 00:20:59,132 - Yes? 476 00:20:59,216 --> 00:21:01,444 - Is there any person who can do music or kind of a DJ or... 477 00:21:01,468 --> 00:21:03,345 {\an8}- We have a big party also tonight 478 00:21:03,428 --> 00:21:05,681 {\an8}in the center of the village. 479 00:21:05,764 --> 00:21:09,059 {\an8}I cannot give you a DJ. 480 00:21:09,142 --> 00:21:10,182 - I know it's last-minute. 481 00:21:10,227 --> 00:21:12,604 {\an1}I really apologize for this, but, you know, this is... 482 00:21:12,688 --> 00:21:14,168 {\an8}- No, no. You don't have to apologize. 483 00:21:14,231 --> 00:21:16,316 {\an8}I can give you a speaker with music pre-programmed. 484 00:21:16,400 --> 00:21:18,694 {\an8}- Thank you very much, Fernando. 485 00:21:18,777 --> 00:21:22,030 {\an8}- I really appreciate the way Edwin handled the situation. 486 00:21:22,114 --> 00:21:24,616 It was a great compromise for the timing we had. 487 00:21:24,700 --> 00:21:28,495 - We need a birthday cake. Don't have much time. 488 00:21:28,578 --> 00:21:31,665 {\an8}- Hi, chef. We need a cake. 489 00:21:35,752 --> 00:21:37,337 - Okay. Is there any option 490 00:21:37,421 --> 00:21:40,465 that we have, like, just to make it happen? 491 00:21:48,598 --> 00:21:50,058 - Thank you. Thank you very much. 492 00:21:50,142 --> 00:21:51,393 - You're welcome. - Right. 493 00:21:51,476 --> 00:21:54,980 - I'm starting to understand that to get things done, 494 00:21:55,063 --> 00:21:57,274 you need to coordinate a lot of things 495 00:21:57,357 --> 00:21:58,734 with a lot of departments, 496 00:21:58,817 --> 00:22:00,694 so there's a lot at risk right now. 497 00:22:00,777 --> 00:22:02,696 Time for the bar. 498 00:22:02,779 --> 00:22:03,405 {\an8}- We got a situation for this afternoon. 499 00:22:03,488 --> 00:22:05,574 {\an8}- Yes? - David? 500 00:22:05,657 --> 00:22:08,243 {\an9}- We have a, you know, a surprise birthday party. 501 00:22:08,326 --> 00:22:08,744 - Today? 502 00:22:08,827 --> 00:22:10,579 - Yes. - Yeah. 503 00:22:10,662 --> 00:22:12,914 - Wow. It's such a short notice. 504 00:22:12,998 --> 00:22:14,416 {\an1}We will have to start right away. 505 00:22:14,499 --> 00:22:16,918 - Here we go. 506 00:22:17,002 --> 00:22:18,479 I feel pressure. - Don't have much time. 507 00:22:18,503 --> 00:22:22,424 - You have 28 people just waiting 508 00:22:22,507 --> 00:22:24,801 to do the big surprise, 509 00:22:24,885 --> 00:22:27,054 and we still have a lot to do. 510 00:22:27,137 --> 00:22:29,431 - Last-minutes are a little bit struggled. 511 00:22:29,514 --> 00:22:31,141 {\an3}It's good that you're here to help. 512 00:22:31,224 --> 00:22:33,310 You need to go and grab the cake. 513 00:22:33,393 --> 00:22:34,593 You need to run. - Okay, I go. 514 00:22:38,315 --> 00:22:41,777 Wow. Is it heavy? 515 00:22:41,860 --> 00:22:44,613 - Don't drop it. - I know. I will do my best. 516 00:22:44,696 --> 00:22:47,949 The last moments before the party was pretty scary. 517 00:22:48,033 --> 00:22:49,367 We have so much to do, 518 00:22:49,451 --> 00:22:52,746 {\an3}and we're only a few minutes before the family was arriving. 519 00:22:52,829 --> 00:22:54,557 I thought one of them was gonna tell us it's not gonna happen. 520 00:22:54,581 --> 00:22:56,875 {\an3}- All right. So it's almost time. 521 00:22:56,958 --> 00:22:58,126 Let's go. Let's go. Let's go. 522 00:22:58,210 --> 00:22:59,961 - One each? - Yep. 523 00:23:00,045 --> 00:23:02,464 - Put these on the top. 524 00:23:02,547 --> 00:23:04,925 - Amazing. That is great. 525 00:23:05,008 --> 00:23:06,968 Oh, my God. We made it. 526 00:23:07,052 --> 00:23:08,970 {\an3}Everybody, we're gonna just stay on this side 527 00:23:09,054 --> 00:23:10,430 {\an3}of the beach, all right? 528 00:23:15,727 --> 00:23:17,270 - That was quite hectic. 529 00:23:17,354 --> 00:23:20,524 I was amazed that we managed to get everything done. 530 00:23:20,607 --> 00:23:25,195 I really appreciate the way Edwin handled the situation, 531 00:23:25,278 --> 00:23:26,638 and our team's trying, all of them, 532 00:23:26,696 --> 00:23:29,491 to make it something very special for a guest. 533 00:23:29,574 --> 00:23:31,785 - Ariba. 534 00:23:31,868 --> 00:23:33,328 - But it only came together 535 00:23:33,411 --> 00:23:35,455 as we were able to beg and borrow things, 536 00:23:35,539 --> 00:23:36,998 so we need to find a way 537 00:23:37,082 --> 00:23:40,460 to make it easier for staff to manage. 538 00:23:40,544 --> 00:23:41,544 - Cheers. - Cheers. 539 00:23:41,586 --> 00:23:45,006 I think maybe we deserve this one. 540 00:23:45,090 --> 00:23:47,509 You've been working for Club Med for many years? 541 00:23:47,592 --> 00:23:49,469 {\an1}- This is my fifth year. Club Med is a company 542 00:23:49,553 --> 00:23:52,347 {\an1}that gives you a lot of opportunities. 543 00:23:52,430 --> 00:23:54,516 - So what's next? - If it's possible, 544 00:23:54,599 --> 00:23:56,852 becoming a chief of village, 545 00:23:56,935 --> 00:23:58,255 {\an1}which is like the general manager. 546 00:23:58,311 --> 00:23:59,229 - Uh-huh. 547 00:23:59,312 --> 00:24:01,189 {\an1}- But Club Med is a French company. 548 00:24:01,273 --> 00:24:03,066 French culture, it's very deep, 549 00:24:03,150 --> 00:24:07,362 {\an1}and I've heard that for some of us Mexicans, 550 00:24:07,445 --> 00:24:09,447 {\an1}it's tough to get to that stage. 551 00:24:09,531 --> 00:24:12,534 - When he mentioned that maybe Mexicans didn't have 552 00:24:12,617 --> 00:24:14,119 the same opportunities 553 00:24:14,202 --> 00:24:16,079 to succeed to the general manager position, 554 00:24:16,163 --> 00:24:18,373 I was like... I mean, 555 00:24:18,456 --> 00:24:20,542 that was, like, you know, broken heart for me. 556 00:24:20,625 --> 00:24:24,171 A Mexican staff can become general manager. 557 00:24:24,254 --> 00:24:26,882 But the fact that he never had that perception, 558 00:24:26,965 --> 00:24:28,466 I feel, you know, responsible for it. 559 00:24:30,302 --> 00:24:31,720 What's your personal story? 560 00:24:31,803 --> 00:24:35,182 {\an1}- At this moment, I am supporting my mom economically. 561 00:24:38,268 --> 00:24:39,561 I had two family members 562 00:24:39,644 --> 00:24:43,899 that passed away, 563 00:24:43,982 --> 00:24:45,692 {\an1}and they were really close to me. 564 00:24:45,775 --> 00:24:47,819 {\an3}- Mm-hmm. 565 00:24:47,903 --> 00:24:50,572 - One of them was my little sister, 566 00:24:50,655 --> 00:24:56,411 and my father, 567 00:24:56,494 --> 00:24:58,747 which was the most recent. 568 00:24:58,830 --> 00:24:59,539 - Wow. - Yes. 569 00:24:59,623 --> 00:25:03,084 - I'm sorry for the loss. 570 00:25:07,505 --> 00:25:08,983 You know, we all have losses, you know? 571 00:25:09,007 --> 00:25:10,109 Never had something as you experienced. 572 00:25:10,133 --> 00:25:13,553 I lost was granddad, was a big moment for a family. 573 00:25:13,637 --> 00:25:16,389 - It's like a dream. - Mm-hmm. 574 00:25:16,473 --> 00:25:21,102 {\an1}- And you try to wake up, but it... 575 00:25:21,186 --> 00:25:22,270 {\an1}You can't. 576 00:25:22,354 --> 00:25:23,271 - Yeah. 577 00:25:23,355 --> 00:25:24,773 The moment Edwin opened up 578 00:25:24,856 --> 00:25:27,484 about the death of his dad and his sister, 579 00:25:27,567 --> 00:25:32,280 I was like... I was... you know, you're speechless. 580 00:25:32,364 --> 00:25:35,158 I was really moved by his personal story. 581 00:25:46,419 --> 00:25:48,797 {\an8}If we want to succeed in our expansion plan, 582 00:25:48,880 --> 00:25:50,590 {\an8}we need our guests to come back. 583 00:25:50,674 --> 00:25:53,760 {\an8}One reason our clients return is a sense of safety. 584 00:25:53,843 --> 00:25:55,637 {\an8}Nobody wants to be sick or injured, 585 00:25:55,720 --> 00:25:58,473 {\an8}but it's very important our guests know 586 00:25:58,556 --> 00:26:01,935 {\an8}that somebody's on call and can be there 24-7. 587 00:26:03,228 --> 00:26:05,981 {\an8}So today I'll be working with Karla, 588 00:26:06,064 --> 00:26:07,983 {\an8}our resident nurse in Cancun, 589 00:26:08,066 --> 00:26:10,485 {\an8}to check how she cares about the safety 590 00:26:10,568 --> 00:26:11,671 {\an8}and wellbeing of our guests. 591 00:26:11,695 --> 00:26:13,321 {\an8}Good morning. 592 00:26:13,405 --> 00:26:15,490 {\an8}- Good morning. Hello. Hi. - Hi, I'm David. 593 00:26:15,573 --> 00:26:16,717 {\an8}- Hello, David. - Are you Karla? 594 00:26:16,741 --> 00:26:18,326 - Yes. I'm Karla. How are you? 595 00:26:18,410 --> 00:26:19,786 - Good. - This is your uniform. 596 00:26:19,869 --> 00:26:20,996 - Thank you very much. 597 00:26:21,079 --> 00:26:22,359 {\an3}- You're welcome. You're welcome. 598 00:26:22,414 --> 00:26:23,832 - See you in a bit. 599 00:26:23,915 --> 00:26:27,335 I may have visited many area of the property a hundred times, 600 00:26:27,419 --> 00:26:28,729 but I'm not sure I visited the infirmary. 601 00:26:28,753 --> 00:26:31,673 - And this is for our patients. 602 00:26:31,756 --> 00:26:34,676 - The place was clean... There was no doubt about it... 603 00:26:34,759 --> 00:26:37,345 But clearly has not been renovated lately. 604 00:26:37,429 --> 00:26:38,888 There's a bit disappointment. 605 00:26:41,933 --> 00:26:43,059 - Hello. Come in. - Hi. 606 00:26:43,143 --> 00:26:46,021 I have a bit of a headache, maybe a sunburn. 607 00:26:46,104 --> 00:26:47,522 What's your name? 608 00:26:47,605 --> 00:26:49,357 - Here? What, you have kind of a sunburn? 609 00:26:49,441 --> 00:26:50,358 - Yep. - Okay. 610 00:26:50,442 --> 00:26:53,028 - So you're gonna take a little bit of cream, 611 00:26:53,111 --> 00:26:56,323 and you're gonna put it all around the warmth. 612 00:26:56,406 --> 00:26:56,906 - So you like the place? - Yeah. 613 00:26:56,990 --> 00:26:58,700 I really like the resort, 614 00:26:58,783 --> 00:27:01,995 {\an1}but this place is a bit old-fashioned. 615 00:27:02,078 --> 00:27:04,706 - Hearing that was something that I didn't like. 616 00:27:04,789 --> 00:27:07,208 {\an3}Yeah, I think some work needs to be done with... 617 00:27:07,292 --> 00:27:10,045 Club Med Cancun is the oldest property of the region. 618 00:27:10,128 --> 00:27:12,255 We put, like, 20 million in term of upgrades 619 00:27:12,339 --> 00:27:14,174 on the last two years in this property, 620 00:27:14,257 --> 00:27:17,344 and I didn't felt that infirmary has been taken 621 00:27:17,427 --> 00:27:18,427 into account enough. 622 00:27:18,470 --> 00:27:19,888 Enjoy your vacation. - Thank you. 623 00:27:19,971 --> 00:27:21,449 - But seeing that, you feel disappointment 624 00:27:21,473 --> 00:27:22,307 in myself, 625 00:27:22,390 --> 00:27:23,892 because, you know, I'm in charge here. 626 00:27:23,975 --> 00:27:25,615 Everything has to be at the same standard. 627 00:27:37,822 --> 00:27:39,741 - I'm in the middle of my fourth job undercover 628 00:27:39,824 --> 00:27:44,746 in my company Club Med with resident nurse, Karla. 629 00:27:44,829 --> 00:27:46,790 Despite investing 20 million in the Cancun resort, 630 00:27:46,873 --> 00:27:50,251 the infirmary hasn't been upgraded, 631 00:27:50,335 --> 00:27:53,296 and it isn't up to scratch. 632 00:27:53,380 --> 00:27:54,857 But seeing that, you feel disappointment in myself, 633 00:27:54,881 --> 00:27:57,217 because, you know, I'm in charge here. 634 00:27:57,300 --> 00:27:59,135 Everything has to be at the same standard. 635 00:28:00,970 --> 00:28:02,722 {\an8}- Okay. - Okay? 636 00:28:07,644 --> 00:28:10,563 {\an1}And then you say, "Juanito, are you okay? 637 00:28:10,647 --> 00:28:12,273 Juanito, estas bien?" 638 00:28:12,357 --> 00:28:13,942 He's not gonna respond, of course. 639 00:28:14,025 --> 00:28:17,487 - Mm-hmm. - David, now you try. 640 00:28:17,570 --> 00:28:21,241 {\an3}- Juanito, Juanito, are you okay? Esta bien? 641 00:28:21,324 --> 00:28:23,076 - He's unconscious. 642 00:28:23,159 --> 00:28:24,994 So show me your position. 643 00:28:25,078 --> 00:28:26,579 - Like this? - Mm-hmm. 644 00:28:26,663 --> 00:28:30,250 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 645 00:28:30,333 --> 00:28:32,293 - But I think that was really reassuring. 646 00:28:32,377 --> 00:28:33,813 Okay, we have somebody who knows exactly what she's doing 647 00:28:33,837 --> 00:28:36,673 while she takes her job very seriously, and she should. 648 00:28:36,756 --> 00:28:37,756 - You did it really good. 649 00:28:37,799 --> 00:28:40,677 I'm impressed. - Thank you. 650 00:28:40,760 --> 00:28:43,972 Have you ever done that in real here in Cancun? 651 00:28:44,055 --> 00:28:46,474 - Yes. Yes, yes. Three months ago, 652 00:28:46,558 --> 00:28:49,519 I was by myself here at the infirmary, 653 00:28:49,602 --> 00:28:50,353 and a Canadian boy, 654 00:28:50,437 --> 00:28:53,481 {\an1}15 years old, had, like, heart attack. 655 00:28:53,565 --> 00:28:54,691 - Mm-hmm. Okay. 656 00:28:54,774 --> 00:28:58,027 {\an1}- He wasn't breathing. He didn't have any pulse. 657 00:28:58,111 --> 00:29:01,614 We made 15 cycles of CPR... - Wow. 658 00:29:01,698 --> 00:29:03,533 {\an1}- Until the ambulance arrive here. 659 00:29:03,616 --> 00:29:04,784 {\an3}- Mm-hmm. 660 00:29:04,868 --> 00:29:06,369 - Well, I cry a little bit, 661 00:29:06,453 --> 00:29:07,162 {\an1}'cause I thought he didn't make it. 662 00:29:07,245 --> 00:29:08,997 - You did your best, and... - Yes. 663 00:29:09,080 --> 00:29:11,499 Yeah, so he stayed in intensive care 664 00:29:11,583 --> 00:29:15,211 for maybe four or five days, but he survive. 665 00:29:15,295 --> 00:29:15,712 - Wow. So you save his life? - Yes. 666 00:29:15,795 --> 00:29:17,797 - Wow. 667 00:29:17,881 --> 00:29:19,174 That's a wonderful story. - Yeah. 668 00:29:19,257 --> 00:29:21,468 - I was completely overwhelmed. 669 00:29:21,551 --> 00:29:24,179 I think she seems to be a pretty amazing person. 670 00:29:27,891 --> 00:29:34,814 {\an7}- Okay. 671 00:29:34,898 --> 00:29:38,151 {\an7}- Okay. 672 00:29:40,445 --> 00:29:42,906 - It's a big Saturday today, lots of arrival and departure. 673 00:29:42,989 --> 00:29:45,492 - This is David. - I'm David. 674 00:29:45,575 --> 00:29:47,827 - He's gonna take you to your room. 675 00:29:47,911 --> 00:29:50,038 - You know, I feel that it's lots of work 676 00:29:50,121 --> 00:29:50,997 to do it on top of the other shift. 677 00:29:51,080 --> 00:29:52,874 It's a problem. 678 00:29:52,957 --> 00:29:56,336 So we're room 311. 679 00:29:56,419 --> 00:29:59,172 {\an1}Okay. 19. So now we play with the numbers. 680 00:29:59,255 --> 00:30:00,006 So 20. 681 00:30:00,089 --> 00:30:02,800 Here we go. Oh, careful. 682 00:30:02,884 --> 00:30:06,930 And the task was to get them in the room as fast as possible. 683 00:30:07,013 --> 00:30:08,431 So another floor. 684 00:30:08,515 --> 00:30:12,018 It should be easy, but you can quickly get confused. 685 00:30:12,101 --> 00:30:15,647 This way. Give me a second, okay? 686 00:30:15,730 --> 00:30:17,958 - It's not really hard, because you can see signs everywhere. 687 00:30:17,982 --> 00:30:20,026 This way? 688 00:30:20,109 --> 00:30:21,528 - Yes. 689 00:30:21,611 --> 00:30:23,297 And I was like, "Oh, God. Okay, let's go back." 690 00:30:23,321 --> 00:30:24,906 13. 691 00:30:24,989 --> 00:30:27,951 - The guest is coming already tired. 692 00:30:28,034 --> 00:30:30,745 To make them walk more than they have to 693 00:30:30,828 --> 00:30:32,914 is kind of... mm-mm... no good. 694 00:30:32,997 --> 00:30:36,417 {\an1}- And 311. Welcome to your beautiful room. 695 00:30:36,501 --> 00:30:37,835 - Thank you. 696 00:30:37,919 --> 00:30:40,588 {\an3}- So, David, if you can bring the luggage for the family. 697 00:30:40,672 --> 00:30:42,257 - Come on. 698 00:30:42,340 --> 00:30:45,426 Whoa. Here we go. 699 00:30:48,471 --> 00:30:50,932 So handling the luggage was not so easy. 700 00:30:53,017 --> 00:30:55,895 I think it was completely upside down. 701 00:31:03,695 --> 00:31:06,781 Whoa. 702 00:31:16,541 --> 00:31:19,252 It's here. I'm sorry we take too long. 703 00:31:19,335 --> 00:31:21,296 - And I think that what we just experienced 704 00:31:21,379 --> 00:31:24,465 is a typical big Saturday in Club Med, 705 00:31:24,549 --> 00:31:27,927 which is really all hands on deck, 706 00:31:28,011 --> 00:31:29,804 so that was a good experience 707 00:31:29,887 --> 00:31:31,806 to realize we're gonna need to add 708 00:31:31,889 --> 00:31:34,142 even more staff to help to do that task. 709 00:31:34,225 --> 00:31:36,477 - See you later, ma'am. - Things have to be done. 710 00:31:36,561 --> 00:31:38,021 - Thanks. - Really good. 711 00:31:38,104 --> 00:31:40,273 You did really good. Let's go. 712 00:31:42,066 --> 00:31:45,320 - That was a long day. - It was, right? 713 00:31:45,403 --> 00:31:46,029 But look at the view, so... 714 00:31:46,112 --> 00:31:48,323 {\an3}- Yeah. 715 00:31:48,406 --> 00:31:50,700 This morning, I was not expecting to have such a day. 716 00:31:50,783 --> 00:31:52,493 - It's a really hard job. - Uh-huh. 717 00:31:52,577 --> 00:31:55,747 - It's a lot of work. - Now, how you see your future? 718 00:31:55,830 --> 00:31:57,498 How you see the next few years? 719 00:31:57,582 --> 00:32:01,669 - Well, I always want to study my master's degree. 720 00:32:01,753 --> 00:32:04,213 I came here to save money. 721 00:32:04,297 --> 00:32:06,841 I'm not saving enough money. 722 00:32:06,924 --> 00:32:09,927 - How much, you know, saving would represent for you? 723 00:32:10,011 --> 00:32:13,556 - My mom, she gains around 10,000, 724 00:32:13,640 --> 00:32:16,517 12,000 pesos monthly. 725 00:32:16,601 --> 00:32:19,979 And one university, like, good one, you have to pay 726 00:32:20,063 --> 00:32:24,317 {\an1}at least three times what my mom makes right now. 727 00:32:24,400 --> 00:32:26,361 - It's a lot to ask for the family. 728 00:32:26,444 --> 00:32:30,490 - You pay your school, or you eat. 729 00:32:30,573 --> 00:32:34,577 {\an1}My dream is to be a successful professional, 730 00:32:34,661 --> 00:32:36,079 help my family, 731 00:32:36,162 --> 00:32:38,164 and I think I'm going the right direction, 732 00:32:38,247 --> 00:32:40,500 but it's just the beginning. 733 00:32:40,583 --> 00:32:40,917 It's just the beginning. - Thank you. 734 00:32:41,000 --> 00:32:44,879 {\an3}- De nada. 735 00:32:44,962 --> 00:32:47,090 - Club Med, we offer an opportunity of a career, 736 00:32:47,173 --> 00:32:48,984 but we're looking also for people who have the ambition 737 00:32:49,008 --> 00:32:51,344 to go a step forward. 738 00:32:51,427 --> 00:32:53,554 Karla is definitely one of those people. 739 00:32:53,638 --> 00:32:55,556 I want to make sure employees like her 740 00:32:55,640 --> 00:32:58,726 are nurtured within our company. 741 00:33:04,649 --> 00:33:07,902 Being undercover was much more than I was expecting. 742 00:33:07,985 --> 00:33:11,739 I saw amazing people doing remarkable jobs. 743 00:33:11,823 --> 00:33:13,449 I also found things that I didn't like, 744 00:33:13,533 --> 00:33:16,536 and now it's time we fixed that. 745 00:33:16,619 --> 00:33:18,413 I'm about to reveal my true identity 746 00:33:18,496 --> 00:33:21,082 to the employees I worked with this week. 747 00:33:24,252 --> 00:33:26,963 My staff will be told they're meeting with the producer 748 00:33:27,046 --> 00:33:29,048 for an interview about the experience 749 00:33:29,132 --> 00:33:31,467 working for Club Med. 750 00:33:31,551 --> 00:33:34,262 They have no idea that it's "Undercover Boss." 751 00:33:44,105 --> 00:33:46,399 - Where is the hair? 752 00:33:46,482 --> 00:33:47,900 - Oh, my God. 753 00:33:47,984 --> 00:33:50,570 - I'm not David. - You're not David? 754 00:33:50,653 --> 00:33:52,071 - Oh, my God. 755 00:33:52,155 --> 00:33:54,282 - I am Xavier Mufraggi, 756 00:33:54,365 --> 00:33:56,242 {\an3}and I'm the CEO of Club Med North America. 757 00:33:56,325 --> 00:33:58,619 - I'm... I'm shocked. 758 00:33:58,703 --> 00:34:02,665 - And you are on "Undercover Boss." 759 00:34:02,749 --> 00:34:03,666 {\an8}Coming up... 760 00:34:03,750 --> 00:34:05,126 {\an8}- Oh, my God. 761 00:34:05,209 --> 00:34:07,628 {\an9}The boss faces up to the issues he's uncovered... 762 00:34:07,712 --> 00:34:10,298 {\an3}- Junior, I'm very sorry about this. Really. 763 00:34:10,381 --> 00:34:12,300 And delivers life-changing news. 764 00:34:12,383 --> 00:34:13,259 - Oh. 765 00:34:13,342 --> 00:34:15,762 - Oh, my God. 766 00:34:25,313 --> 00:34:28,441 {\an3}- Edwin, when we talked together, 767 00:34:28,524 --> 00:34:31,027 {\an3}I understood right away why you were so successful 768 00:34:31,110 --> 00:34:33,029 in your current position. 769 00:34:33,112 --> 00:34:34,339 You were all about the clients. 770 00:34:34,363 --> 00:34:36,115 You were all about the experience, 771 00:34:36,199 --> 00:34:39,827 and I think you should be very proud of this. 772 00:34:39,911 --> 00:34:41,871 I would like you to work with the meeting 773 00:34:41,954 --> 00:34:44,332 {\an3}and event operation manager to understand 774 00:34:44,415 --> 00:34:47,752 is there anything we can do to make last-minute requests 775 00:34:47,835 --> 00:34:49,170 easier to handle for our teams. 776 00:34:49,253 --> 00:34:51,964 - That would be amazing. That would be very good. 777 00:34:52,048 --> 00:34:53,233 - At one point you mentioned that for Mexican, 778 00:34:53,257 --> 00:34:55,301 you didn't know 779 00:34:55,384 --> 00:34:58,179 if it was possible to become a general manager. 780 00:34:58,262 --> 00:35:02,642 {\an3}That really have a deep impact on, of course, as a CEO, 781 00:35:02,725 --> 00:35:04,560 {\an3}and somebody wants to talk to you about that. 782 00:35:20,493 --> 00:35:24,247 {\an8}Bienvenido, and see you very soon. 783 00:35:24,330 --> 00:35:25,998 - Oh, my God. Wow. 784 00:35:26,082 --> 00:35:28,209 A Mexican Chief of Village. 785 00:35:28,292 --> 00:35:29,544 - Yeah, the general manager. 786 00:35:29,627 --> 00:35:31,879 {\an3}I really want that you take the opportunity 787 00:35:31,963 --> 00:35:33,756 to visit Jose Luis in France. 788 00:35:33,840 --> 00:35:35,049 - Oh, my God. 789 00:35:35,132 --> 00:35:36,151 {\an3}- We've organized everything for you, 790 00:35:36,175 --> 00:35:40,429 and Jose Luis asked me if he could be your coach 791 00:35:40,513 --> 00:35:43,933 to keep you progressing within the company for the next step. 792 00:35:44,016 --> 00:35:45,560 - Oh, my God. No way. 793 00:35:45,643 --> 00:35:47,728 - I also want to offer you a promotion 794 00:35:47,812 --> 00:35:50,898 {\an3}as event manager, and you'll receive a pay rise 795 00:35:50,982 --> 00:35:52,567 to reflect these new responsibilities. 796 00:35:54,610 --> 00:35:56,195 - Wow. Oh, my God. 797 00:35:56,279 --> 00:35:59,240 I'm full of joy. I don't know. 798 00:35:59,323 --> 00:36:03,619 I... I don't know what to say. 799 00:36:03,703 --> 00:36:05,746 - The last part of our discussion 800 00:36:05,830 --> 00:36:09,250 was such a story about resilience. 801 00:36:09,333 --> 00:36:11,419 {\an3}You know, you have two deaths very important 802 00:36:11,502 --> 00:36:13,921 and close to you. 803 00:36:14,005 --> 00:36:16,674 - My mom is now alone at home, 804 00:36:16,757 --> 00:36:18,259 and I am the one 805 00:36:18,342 --> 00:36:21,220 who looks after her, and... 806 00:36:21,304 --> 00:36:24,265 yeah, so... I'm sorry. 807 00:36:24,348 --> 00:36:25,266 {\an3}- Oh, no, it's.... 808 00:36:25,349 --> 00:36:27,268 I want you to feel that even if you're far away 809 00:36:27,351 --> 00:36:30,062 that your mother is taken care of. 810 00:36:30,146 --> 00:36:32,273 {\an3}So what we decide is to pay for the full rent 811 00:36:32,356 --> 00:36:37,111 {\an3}of your mother's house for two years 812 00:36:37,194 --> 00:36:41,782 so she can be taken care of when you're gonna be away. 813 00:36:41,866 --> 00:36:44,493 - Oh, my God. 814 00:36:51,542 --> 00:36:52,960 Thank you so much, Xavier. 815 00:36:53,044 --> 00:36:55,463 {\an1}Whoa. 816 00:36:55,546 --> 00:36:59,091 Oh, my God. Thank you. 817 00:36:59,175 --> 00:37:03,054 My mom is gonna be okay, and I'm getting a promotion. 818 00:37:03,137 --> 00:37:05,806 This is life-changing for me. 819 00:37:06,098 --> 00:37:10,144 {\an3}- Karla, you know, when we met together in the infirmary, 820 00:37:10,228 --> 00:37:13,439 {\an3}I started to look at your working space. 821 00:37:13,522 --> 00:37:16,567 I was sad, because we had invested more than 20 million 822 00:37:16,651 --> 00:37:17,794 on the renovation we just finished, 823 00:37:17,818 --> 00:37:20,321 {\an3}and my conclusion is that it was not finished at all. 824 00:37:20,404 --> 00:37:24,617 For Club Med, you know, your role is very important, 825 00:37:24,700 --> 00:37:28,496 so we're gonna invest $30,000 in the infirmary 826 00:37:28,579 --> 00:37:30,331 to put it at the right standard. 827 00:37:30,414 --> 00:37:31,666 - Real excited. 828 00:37:31,749 --> 00:37:33,250 - I believe you're a great nurse, 829 00:37:33,334 --> 00:37:36,837 {\an3}and, you know, we want to keep you in the company. 830 00:37:36,921 --> 00:37:39,215 And I realize that, you know, for you it's a struggle, 831 00:37:39,298 --> 00:37:43,010 because you also want to go and have a master degree, 832 00:37:43,094 --> 00:37:44,279 and I love people with ambition. 833 00:37:44,303 --> 00:37:47,223 So I would like to pay $15,000 834 00:37:47,306 --> 00:37:50,184 for the master degree. 835 00:37:50,268 --> 00:37:51,894 - Wow. 836 00:37:51,978 --> 00:37:53,396 Thank you very much. - Thanks a lot. 837 00:37:53,479 --> 00:37:56,357 - I think my dream's starting to come true. 838 00:37:56,440 --> 00:37:58,317 And can I have a picture? 839 00:37:58,401 --> 00:37:59,544 - Yeah, of course you can have a picture. 840 00:37:59,568 --> 00:38:01,612 I think you... 841 00:38:01,696 --> 00:38:04,490 - Oh, but you're so tall. - Yeah. 842 00:38:04,573 --> 00:38:07,034 - It's, like, it's amazing. I'm so happy. 843 00:38:07,118 --> 00:38:09,245 I never thought something like that can happen to me. 844 00:38:09,328 --> 00:38:11,539 {\an3}- Kenia, 845 00:38:11,622 --> 00:38:14,291 {\an3}can you tell me, how was my cooking? 846 00:38:14,375 --> 00:38:16,502 - It was still bad. 847 00:38:16,585 --> 00:38:20,631 - I had a tremendous respect watching you in the kitchen 848 00:38:20,715 --> 00:38:24,176 {\an3}preparing the food, the contact with the guests. 849 00:38:24,260 --> 00:38:26,887 I really, really loved your concept 850 00:38:26,971 --> 00:38:29,724 {\an3}for your future restaurant, Caribbean Splash. 851 00:38:29,807 --> 00:38:31,017 - Thank you. 852 00:38:31,100 --> 00:38:34,353 {\an3}- So I'd love to steal your idea. 853 00:38:34,437 --> 00:38:36,272 - You want to steal my... 854 00:38:36,355 --> 00:38:37,582 - What you're talking about is everything we want 855 00:38:37,606 --> 00:38:39,525 to do in Club Med. - Oh, my God. 856 00:38:39,608 --> 00:38:42,903 {\an3}- So we're gonna fly you to south of France, 857 00:38:42,987 --> 00:38:45,067 {\an3}where you're gonna meet all the top chefs of Club Med 858 00:38:45,114 --> 00:38:46,365 around the planet, 859 00:38:46,449 --> 00:38:48,534 and then we build in Club Med 860 00:38:48,617 --> 00:38:53,039 "Caribbean Splash by Chef Kenia." 861 00:38:53,122 --> 00:38:53,539 - Are you serious? Is this a joke? 862 00:38:53,622 --> 00:38:55,416 - No, I'm serious. 863 00:38:55,499 --> 00:38:56,643 - Is this a joke? - I want that 864 00:38:56,667 --> 00:38:58,294 to be your platform to test 865 00:38:58,377 --> 00:39:01,464 what you're restaurant's gonna be in the future. 866 00:39:01,547 --> 00:39:03,924 - Thank you so much, David. 867 00:39:04,008 --> 00:39:06,719 - I was very touched when you share, 868 00:39:06,802 --> 00:39:09,430 {\an3}you know, the tragic loss about your brother. 869 00:39:13,684 --> 00:39:16,437 {\an1}- When I see my nephew, I see my brother. 870 00:39:16,520 --> 00:39:19,732 - There's nothing I can say, so... 871 00:39:19,815 --> 00:39:22,276 but I want to help ensure 872 00:39:22,359 --> 00:39:24,779 that your nephew has a bright future, 873 00:39:24,862 --> 00:39:27,782 {\an3}so I want to start a college fund for him, 874 00:39:27,865 --> 00:39:32,369 and we're gonna put $10,000 to start this college fund. 875 00:39:32,453 --> 00:39:33,621 - Oh, my God. 876 00:39:33,704 --> 00:39:37,583 {\an1}This feels so unreal. Can I hug you? 877 00:39:37,666 --> 00:39:41,128 - Oh, yes. 878 00:39:41,212 --> 00:39:42,296 - Oh, my God. 879 00:39:42,379 --> 00:39:44,465 It's a dream come true. 880 00:39:46,592 --> 00:39:47,611 - Junior, I really want to thank you 881 00:39:47,635 --> 00:39:50,346 for the day we spent together. 882 00:39:50,429 --> 00:39:52,473 Junior, I was not a good bartender. 883 00:39:55,726 --> 00:39:58,145 {\an3}What I have... I wanted to talk to you is something 884 00:39:58,229 --> 00:39:59,814 I'm not really proud of. 885 00:39:59,897 --> 00:40:00,648 Some of the rooms we use 886 00:40:00,731 --> 00:40:03,692 for accommodation is not acceptable. 887 00:40:03,776 --> 00:40:07,196 {\an3}Junior, I'm very sorry about this. Really. 888 00:40:07,279 --> 00:40:09,115 So we decided 889 00:40:09,198 --> 00:40:13,202 to invest $100,000 890 00:40:13,285 --> 00:40:14,995 for the 26 rooms. 891 00:40:15,079 --> 00:40:17,331 Where you are right now is gonna be renovated... 892 00:40:17,414 --> 00:40:18,457 - Thank you. - To make sure 893 00:40:18,541 --> 00:40:21,127 {\an3}that they're the right standard for you, 894 00:40:21,210 --> 00:40:22,962 as for any employees within this company 895 00:40:23,045 --> 00:40:23,504 that stay in this property. 896 00:40:23,587 --> 00:40:26,715 - Thank you, sir. 897 00:40:26,799 --> 00:40:27,508 {\an3}- I really like people with ambition, 898 00:40:27,591 --> 00:40:29,468 so we want to get you in France 899 00:40:29,552 --> 00:40:33,431 following a manager at the bar 900 00:40:33,514 --> 00:40:34,849 in one of our ski resorts. 901 00:40:35,933 --> 00:40:40,187 - And our goal is to make you a bar manager. 902 00:40:40,271 --> 00:40:42,022 - I am ready to learn. 903 00:40:42,106 --> 00:40:43,399 - When we were together, 904 00:40:43,482 --> 00:40:46,652 {\an3}I think the most incredible moment for me 905 00:40:46,735 --> 00:40:50,865 {\an3}is when we talked about your grandmother. 906 00:40:50,948 --> 00:40:52,592 I want to make sure that when you're gonna be away 907 00:40:52,616 --> 00:40:55,870 {\an3}you know there's somebody with her all the time, 908 00:40:55,953 --> 00:40:59,206 {\an3}so we decide to pay for two years 909 00:40:59,290 --> 00:41:04,044 {\an3}for a caregiver for your grandmother. 910 00:41:04,128 --> 00:41:06,005 - Thank you, sir. 911 00:41:06,088 --> 00:41:09,258 Can I give you a hug? - Yeah. 912 00:41:09,341 --> 00:41:14,513 - I can't imagine how my life is going to change right now. 913 00:41:17,183 --> 00:41:20,060 - I went undercover to see if this company was ready 914 00:41:20,144 --> 00:41:22,396 for the expansion plan we have in front of us, 915 00:41:22,480 --> 00:41:25,774 and I had the opportunity to work with amazing people. 916 00:41:25,858 --> 00:41:27,568 I saw incredible things. 917 00:41:27,651 --> 00:41:30,029 I also saw things that I didn't like, 918 00:41:30,112 --> 00:41:33,407 and I'm committed to fix them. 919 00:41:33,490 --> 00:41:35,075 And I feel now confident 920 00:41:35,159 --> 00:41:37,703 that we're not only ready for the expansion plan, 921 00:41:37,786 --> 00:41:41,373 but for the next 70 years. 922 00:41:41,397 --> 00:41:43,397 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 67170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.