All language subtitles for The.Batman.S05E11.What.Goes.Up.NF.WEB-DL.DD+2.0.H.264-CtrlSD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,296 --> 00:00:05,840 [dramatic music] 2 00:00:17,559 --> 00:00:19,186 (male #1) Pliers. 3 00:00:24,984 --> 00:00:27,277 Struggling only makes it worse. 4 00:00:27,319 --> 00:00:28,654 Ball-peen. 5 00:00:32,240 --> 00:00:35,118 We waste more time trying to get that thing off his head. 6 00:00:35,160 --> 00:00:36,495 Don't tell me you're not curious to see 7 00:00:36,537 --> 00:00:38,455 the face behind Black Mask. 8 00:00:38,497 --> 00:00:40,081 (Black Mask) Sorry to disappoint you 9 00:00:40,123 --> 00:00:42,459 but I won't be here for my unveiling. 10 00:00:42,501 --> 00:00:45,128 [scoffs] Another breakout attempt? 11 00:00:45,170 --> 00:00:47,715 - We've seen them all. - This one you won't see. 12 00:00:51,844 --> 00:00:52,928 Aah! 13 00:01:28,589 --> 00:01:29,924 [engine stops] 14 00:01:37,598 --> 00:01:39,474 Always hire the best, I say. 15 00:01:42,394 --> 00:01:44,396 You ain't seen nothing yet. 16 00:01:47,983 --> 00:01:49,651 [theme music] 17 00:02:52,547 --> 00:02:54,508 And they call you a creature of the shadows. 18 00:02:54,549 --> 00:02:57,928 A talent like that can be used for more than just a breakout. 19 00:02:57,970 --> 00:02:59,596 Word from the Prison Grapevine is that 20 00:02:59,638 --> 00:03:01,682 Black Mask is planning something big. 21 00:03:01,723 --> 00:03:03,934 Black Mask always thinks big. 22 00:03:03,976 --> 00:03:05,769 Where do you think he'll strike? 23 00:03:05,811 --> 00:03:07,771 With this guy? Almost anywhere he wants. 24 00:03:14,069 --> 00:03:17,156 And this rare meteorite is the only known object 25 00:03:17,196 --> 00:03:19,700 ever to impact the Earth from the Thanagar Star System. 26 00:03:22,036 --> 00:03:24,371 This now concludes our tour. 27 00:03:24,412 --> 00:03:25,706 Please exit through this door. 28 00:03:40,054 --> 00:03:41,805 [alarm blaring] 29 00:03:50,313 --> 00:03:52,482 - I see the guy's shadow. - But where's the guy? 30 00:03:54,401 --> 00:03:55,694 [both grunting] 31 00:04:00,949 --> 00:04:02,492 Drop the rock. 32 00:04:04,369 --> 00:04:07,414 You told me you could do this without setting off alarms. 33 00:04:07,455 --> 00:04:09,083 An unexpected glitch. 34 00:04:09,124 --> 00:04:11,585 The unexpected I always expect. 35 00:04:11,626 --> 00:04:13,294 You two, get the rock. 36 00:04:15,422 --> 00:04:17,465 Three minute police response time, Number One. 37 00:04:17,507 --> 00:04:19,426 [sirens wailing] 38 00:04:23,847 --> 00:04:25,766 Our response time is better. 39 00:04:33,232 --> 00:04:34,775 [both grunting] 40 00:04:37,152 --> 00:04:38,820 Something from the gift shop? 41 00:04:38,862 --> 00:04:40,572 Now this, I expected. 42 00:04:48,247 --> 00:04:50,540 [grunting] 43 00:05:07,266 --> 00:05:09,184 Doesn't even tickle. 44 00:05:09,226 --> 00:05:10,894 [grunting] 45 00:05:12,813 --> 00:05:14,481 [chuckles] 46 00:05:14,522 --> 00:05:15,899 - I got him. - Robin, wait. 47 00:05:19,236 --> 00:05:20,946 Okay, bad idea. 48 00:05:25,700 --> 00:05:29,121 No more dark nights for you, Dark Knight. 49 00:05:35,543 --> 00:05:38,005 Hawkman, what are you doing here? 50 00:05:38,046 --> 00:05:41,382 I'm here to take you in, Shadow Thief. 51 00:05:41,424 --> 00:05:43,969 - Get rid of him. - With pleasure. 52 00:06:08,952 --> 00:06:10,495 You got lucky. 53 00:06:28,555 --> 00:06:29,848 Step on it. 54 00:06:32,391 --> 00:06:34,311 [intense music] 55 00:06:46,948 --> 00:06:48,449 [gunshots] 56 00:07:04,841 --> 00:07:06,843 Don't suppose he'll just pull over and give up? 57 00:07:06,885 --> 00:07:08,427 I'll fire a grappling hook and reel him in. 58 00:07:11,723 --> 00:07:12,891 Huh? 59 00:07:26,654 --> 00:07:28,240 - Ejection seats? - Bad option. 60 00:07:30,284 --> 00:07:31,993 Brace for impact. 61 00:07:34,204 --> 00:07:37,082 - That wasn't so bad. - We never hit. 62 00:07:37,124 --> 00:07:39,167 Huh? 63 00:07:49,386 --> 00:07:51,012 Nice catch. 64 00:07:51,054 --> 00:07:52,973 Couldn't let a fine vehicle like this get scratched. 65 00:08:00,439 --> 00:08:01,982 I'm impressed. 66 00:08:02,023 --> 00:08:03,858 Your setup here is not that much different 67 00:08:03,900 --> 00:08:06,527 from police headquarters back on Thanagar. 68 00:08:06,569 --> 00:08:08,322 More Earthbound, of course. 69 00:08:08,363 --> 00:08:10,198 [computer beeping] 70 00:08:10,240 --> 00:08:12,659 That's him. That's Shadow Thief. 71 00:08:12,700 --> 00:08:15,454 His real name is Carl Sands. 72 00:08:15,495 --> 00:08:17,331 You mean he's human? 73 00:08:17,372 --> 00:08:19,082 Except for a missing conscience. 74 00:08:19,124 --> 00:08:22,085 He thinks nothing of putting others in danger. 75 00:08:22,127 --> 00:08:25,005 Of all the criminals I've fought on two planets 76 00:08:25,046 --> 00:08:27,799 he's the most reckless and elusive. 77 00:08:27,841 --> 00:08:29,550 It's this wrist device that gives him 78 00:08:29,592 --> 00:08:31,636 his two dimensional abilities. 79 00:08:31,678 --> 00:08:33,888 He can make his body solid at any time 80 00:08:33,930 --> 00:08:36,433 and that's the time he can be caught. 81 00:08:36,475 --> 00:08:37,642 [device beeping] 82 00:08:37,684 --> 00:08:39,060 It's done. 83 00:08:39,102 --> 00:08:41,521 I hope you're not gonna say dinner is served. 84 00:08:41,562 --> 00:08:43,231 It's a piece from the meteor they stole. 85 00:08:47,402 --> 00:08:50,322 The radian analyzer shows one element unknown to Earth 86 00:08:50,364 --> 00:08:52,949 with antigravity properties I've never seen before. 87 00:08:52,991 --> 00:08:55,952 I have. It's called the Nth element. 88 00:08:55,994 --> 00:08:57,537 It's part of my suit. 89 00:08:57,578 --> 00:08:59,747 It's what gives me my strength and flying powers. 90 00:09:02,167 --> 00:09:04,836 It's incredibly potent and unstable. 91 00:09:04,878 --> 00:09:07,964 If this is what they're after, all of Gotham is in jeopardy. 92 00:09:20,894 --> 00:09:23,604 If this stuff works like you say 93 00:09:23,646 --> 00:09:26,983 then the gem depository is ours for the taking. 94 00:09:27,025 --> 00:09:30,695 But it's practically a fort. Nobody's ever broken in. 95 00:09:30,737 --> 00:09:32,572 You sound worried, Number One. 96 00:09:32,613 --> 00:09:34,324 Let me demonstrate how I'll do it. 97 00:09:36,826 --> 00:09:38,912 You see this sample of antigravity powder? 98 00:09:38,953 --> 00:09:41,039 It's been chemically treated. 99 00:09:41,081 --> 00:09:42,623 Once it makes contact with the air.. 100 00:09:48,296 --> 00:09:50,048 ...it activates. 101 00:09:50,090 --> 00:09:50,840 Aah! 102 00:09:53,552 --> 00:09:55,970 I'm taking the gem depository building, alright. 103 00:09:57,931 --> 00:09:59,015 Right out of the ground. 104 00:10:00,641 --> 00:10:02,685 Are you worried anymore, Number One? 105 00:10:02,727 --> 00:10:04,687 No. No, Black Mask. 106 00:10:04,729 --> 00:10:06,273 No, I'm not. 107 00:10:06,314 --> 00:10:07,857 You should be. 108 00:10:07,899 --> 00:10:08,900 [beeps] 109 00:10:08,942 --> 00:10:10,527 Aah! 110 00:10:12,112 --> 00:10:13,113 You. 111 00:10:15,115 --> 00:10:16,575 You're my new Number One. 112 00:10:18,201 --> 00:10:20,036 I think that honor is due me. 113 00:10:20,078 --> 00:10:21,621 [scoffs] 114 00:10:21,662 --> 00:10:24,291 Hiring you put another costumed cop on my tail. 115 00:10:24,332 --> 00:10:28,002 This caper was difficult enough without your fly boy around. 116 00:10:28,044 --> 00:10:30,338 Don't worry, I have a little diversion in mind 117 00:10:30,380 --> 00:10:32,799 that'll keep him and the bat quite busy. 118 00:10:42,683 --> 00:10:44,603 An anonymous tip on Shadow Thief. 119 00:10:44,644 --> 00:10:46,563 Tell me this isn't a trap. 120 00:10:46,605 --> 00:10:48,022 (Hawkman on radio) Maybe not. 121 00:10:48,064 --> 00:10:48,982 (Batman on radio) Got anything? 122 00:10:55,363 --> 00:10:56,656 I see him. 123 00:11:25,352 --> 00:11:26,478 The train. 124 00:11:26,520 --> 00:11:28,021 That's right, Hawkman. 125 00:11:28,062 --> 00:11:29,272 Next stop, the moon. 126 00:11:29,314 --> 00:11:30,857 [laughs] 127 00:11:32,691 --> 00:11:33,860 [train whistle blows] 128 00:11:50,293 --> 00:11:51,878 He used the Nth element. 129 00:11:51,919 --> 00:11:53,380 How far up will it go? 130 00:11:53,421 --> 00:11:54,631 It'll never stop. 131 00:12:00,803 --> 00:12:02,430 [intense music] 132 00:12:05,433 --> 00:12:07,101 [passengers gasping] 133 00:13:18,381 --> 00:13:19,882 The element's in place. 134 00:13:19,924 --> 00:13:20,675 Get ready. 135 00:13:26,222 --> 00:13:27,724 [car alarm blaring] 136 00:14:09,890 --> 00:14:11,058 We're losing it. 137 00:14:11,100 --> 00:14:12,477 Hold on. 138 00:14:29,869 --> 00:14:32,580 Can someone tell me what Shadow Thief thought he was doing? 139 00:14:32,622 --> 00:14:34,415 Keeping us away from the real crime. 140 00:14:36,042 --> 00:14:37,293 Huh? 141 00:14:38,461 --> 00:14:39,838 Anyone need a lift? 142 00:14:52,183 --> 00:14:53,934 Batman, thank heavens. 143 00:14:53,976 --> 00:14:56,437 Black Mask and his gang are emptying the vault. 144 00:14:56,479 --> 00:14:58,648 You better get them out of here. We'll take care of Black Mask. 145 00:15:03,069 --> 00:15:05,196 I hope you guys haven't just eaten. 146 00:15:05,238 --> 00:15:06,531 [both gasp] 147 00:15:06,573 --> 00:15:08,115 [beeping] 148 00:15:12,746 --> 00:15:14,414 It's payday, boys. 149 00:15:20,336 --> 00:15:22,296 You still owe the state ten years, Mask. 150 00:15:29,095 --> 00:15:30,513 Time to fly, bird boy. 151 00:15:32,306 --> 00:15:33,808 Aah! 152 00:15:36,310 --> 00:15:38,605 Don't wanna leave you out, Batman. 153 00:15:38,646 --> 00:15:40,565 Whoa! 154 00:15:43,693 --> 00:15:45,152 Where's a blimp when you need one? 155 00:15:48,782 --> 00:15:50,408 You wouldn't like the ozone, son. 156 00:15:50,450 --> 00:15:51,534 Trust me. 157 00:15:53,119 --> 00:15:55,371 Aah! 158 00:15:55,413 --> 00:15:57,290 Thanks. Gotta get back to Batman. 159 00:15:58,917 --> 00:16:00,376 [gunfire] 160 00:16:03,212 --> 00:16:04,422 [beeping] 161 00:16:15,182 --> 00:16:16,476 [alarm blaring] 162 00:16:31,198 --> 00:16:32,909 Going somewhere? 163 00:16:32,951 --> 00:16:35,244 I thought bats liked to fly. 164 00:16:39,791 --> 00:16:42,042 Nothing will save you now, Batman. 165 00:16:48,299 --> 00:16:50,301 Aah! No! 166 00:16:50,343 --> 00:16:51,928 [groaning] 167 00:17:14,241 --> 00:17:15,409 Huh? 168 00:17:22,416 --> 00:17:24,168 Nice job. 169 00:17:24,210 --> 00:17:25,336 Back on top. 170 00:17:25,378 --> 00:17:26,838 [gunshots] 171 00:18:04,333 --> 00:18:05,835 It's gonna drop. 172 00:18:26,355 --> 00:18:27,774 Whoa! 173 00:18:59,806 --> 00:19:02,141 You get the feeling this is gonna make the local news? 174 00:19:08,355 --> 00:19:09,732 (man on TV) This was the scene today 175 00:19:09,774 --> 00:19:11,943 as Hawkman took custody of the Shadow Thief 176 00:19:11,985 --> 00:19:14,445 for a flight back to Midway City. 177 00:19:14,487 --> 00:19:17,490 In a related story, scuba divers have finally recovered 178 00:19:17,531 --> 00:19:19,909 the last of the jewels from the gem depository 179 00:19:19,951 --> 00:19:22,870 after Black Mask's daring robbery. 180 00:19:22,912 --> 00:19:24,622 And though the city has lost a building 181 00:19:24,664 --> 00:19:27,333 it seems to have gained a new water attraction. 182 00:19:27,374 --> 00:19:29,293 [people cheering] 183 00:19:29,335 --> 00:19:30,586 [water splashing on TV] 184 00:19:32,839 --> 00:19:35,257 - Where are you going? - To get my bathing suit. 185 00:19:48,938 --> 00:19:50,230 [theme music] 11630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.