Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,750 --> 00:00:03,383
Previously, on "The Outpost"...
2
00:00:03,385 --> 00:00:05,719
That's why Dred came to the
Sanctuary. He came for the key.
3
00:00:05,721 --> 00:00:07,553
- The chambermaid.
- Naya?
4
00:00:07,578 --> 00:00:09,556
We need to get the key that
Dred stole from the Sanctuary.
5
00:00:09,558 --> 00:00:13,039
- The invasion has already begun.
- Let go of me!
6
00:00:14,068 --> 00:00:16,001
We live to serve you!
7
00:00:16,198 --> 00:00:17,964
Falista, no!
8
00:00:23,679 --> 00:00:26,236
- I am 3-1-3.
- Hi.
9
00:00:26,261 --> 00:00:28,297
What have you done? My Naviaspore!
10
00:00:30,732 --> 00:00:32,198
That's the key.
11
00:00:32,348 --> 00:00:35,465
You have something that belongs to us.
12
00:00:48,238 --> 00:00:49,630
Stay back here, Naya.
13
00:00:50,178 --> 00:00:52,344
When the fighting
starts make a run for it.
14
00:00:52,346 --> 00:00:55,114
They won't follow you. All
they want is me and this key.
15
00:00:55,116 --> 00:00:56,816
There's four of them. You need my help.
16
00:00:56,818 --> 00:00:58,050
There's nothing you can do.
17
00:01:08,128 --> 00:01:10,041
When I have them distracted,
18
00:01:10,066 --> 00:01:11,494
take this key and get
it back to the Outpost.
19
00:01:11,518 --> 00:01:14,046
What? I'm not leaving you to die
at the hands of those four gods.
20
00:01:14,070 --> 00:01:17,303
They're not gods, and my kinj
makes me immune to their powers.
21
00:01:17,305 --> 00:01:18,771
You don't have one, so stay out of it.
22
00:01:18,773 --> 00:01:20,828
And you can take all four of them?
23
00:01:21,475 --> 00:01:23,676
I like your optimism.
24
00:01:26,686 --> 00:01:29,331
This is not a fight you can win.
25
00:01:29,356 --> 00:01:31,290
You mustn't know me very well.
26
00:01:31,350 --> 00:01:34,764
Surrender yourselves
and the Skevikor key.
27
00:01:35,556 --> 00:01:36,556
No.
28
00:01:41,662 --> 00:01:44,930
- Oops.
- Forget the key. Get back to the Outpost!
29
00:01:45,071 --> 00:01:46,803
I'm not leaving without that key.
30
00:02:03,008 --> 00:02:04,282
Get Luna out of here!
31
00:02:07,420 --> 00:02:09,687
Luna! Luna! Can you hear me?
32
00:02:10,922 --> 00:02:12,289
Do not kill her!
33
00:02:12,291 --> 00:02:14,359
Aster must be awakened last.
34
00:02:16,146 --> 00:02:17,680
Come on.
35
00:02:22,488 --> 00:02:25,002
- Naya?
- I thought you might need some help.
36
00:02:25,004 --> 00:02:26,722
Get her to safety! Go on.
37
00:02:27,076 --> 00:02:29,976
I'll take her to the Outpost.
38
00:02:33,512 --> 00:02:35,278
Get that key to Janzo and destroy it!
39
00:02:35,280 --> 00:02:37,582
- I won't leave you like this!
- They won't kill me.
40
00:02:43,288 --> 00:02:44,946
Go!
41
00:03:07,657 --> 00:03:09,368
There you go.
42
00:03:09,714 --> 00:03:13,116
You've made a real mess of this,
you know? Lost a lot of blood.
43
00:03:13,118 --> 00:03:14,951
He doesn't seem any worse for wear.
44
00:03:14,953 --> 00:03:18,854
I need my Naviaspore.
Without it I am nothing.
45
00:03:18,856 --> 00:03:23,458
This Naviaspore, is it something
literal or more figurative?
46
00:03:23,483 --> 00:03:26,917
You see, we humans, we have
something that we call a soul,
47
00:03:26,942 --> 00:03:29,710
but I'm not really sure it exists.
48
00:03:29,712 --> 00:03:31,379
Not physically, anyway.
49
00:03:31,381 --> 00:03:32,605
It is real.
50
00:03:33,915 --> 00:03:36,488
I feel the silence inside me.
51
00:03:37,186 --> 00:03:39,527
- Is it something you can touch?
- No.
52
00:03:39,552 --> 00:03:42,887
It is the will of the Masters.
53
00:03:42,992 --> 00:03:44,625
Will of the Masters?
54
00:03:46,862 --> 00:03:49,696
Wren, will you please pass
me a needle and thread?
55
00:03:49,698 --> 00:03:51,964
He has black blood. Just
bandage him. He'll heal.
56
00:03:51,966 --> 00:03:55,568
How can you be so sure? He has
black blood. He's not a Blackblood.
57
00:03:55,570 --> 00:03:57,570
My wounds disappear without aid.
58
00:03:57,572 --> 00:04:00,173
Well, aren't we the lucky ones?
59
00:04:03,878 --> 00:04:04,844
Tobin!
60
00:04:04,846 --> 00:04:06,446
- Destroy this.
- What is it?
61
00:04:06,448 --> 00:04:10,016
It's the key to the Skevikor.
I need to go back and...
62
00:04:12,120 --> 00:04:14,254
- No, no, no, no, no.
- He's one of them!
63
00:04:14,256 --> 00:04:17,157
- Tobin! Tobin! He's not dangerous!
- Like hell he's not!
64
00:04:17,159 --> 00:04:18,831
He's not one of those
creatures or monsters,
65
00:04:18,855 --> 00:04:19,904
whatever you want to call them.
66
00:04:19,928 --> 00:04:21,594
I just had four of these
things try to kill me.
67
00:04:21,596 --> 00:04:23,240
I'm not letting this
one kill any of you.
68
00:04:23,265 --> 00:04:25,025
He won't. He won't. We
have it under control.
69
00:04:28,570 --> 00:04:30,403
- Talon. Talon.
- Talon?
70
00:04:30,405 --> 00:04:32,972
- I have to go back and get Talon.
- What's going on?
71
00:04:32,974 --> 00:04:34,919
His kind are trying to kill
her, which is why I'm telling you
72
00:04:34,943 --> 00:04:36,675
to kill him while you
still have the chance,
73
00:04:36,794 --> 00:04:38,094
and destroy that key.
74
00:04:42,116 --> 00:04:44,395
- Are you all right?
- It's all right. It's all right.
75
00:04:44,419 --> 00:04:47,086
Don't worry. We have no
intention of killing you.
76
00:04:51,425 --> 00:04:52,574
Do we?
77
00:04:52,722 --> 00:04:54,187
- Of course not.
- Oh.
78
00:04:54,361 --> 00:04:56,896
We might need his help
understanding this key.
79
00:05:09,611 --> 00:05:11,243
Talon!
80
00:05:22,356 --> 00:05:23,788
Talon!
81
00:05:31,732 --> 00:05:33,599
Nedra?
82
00:05:36,137 --> 00:05:37,536
Zed. Just keep walking.
83
00:05:37,538 --> 00:05:38,860
You weren't supposed to see this.
84
00:05:38,885 --> 00:05:40,602
What are you up to?
85
00:05:40,627 --> 00:05:42,040
I'm not up to anything.
86
00:05:42,042 --> 00:05:45,511
Then why are you dressed in
human clothing? You hate humans.
87
00:05:45,513 --> 00:05:47,212
Are you planning some
sort of infiltration?
88
00:05:47,214 --> 00:05:49,781
I don't understand you sometimes, Zed.
89
00:05:49,783 --> 00:05:52,384
You insist that I have no choice
but to live among the humans,
90
00:05:52,386 --> 00:05:54,452
- but when I decide to try it out...
- By dressing as one?
91
00:05:54,454 --> 00:05:57,388
- That's how you try it out?
- Yes.
92
00:05:58,134 --> 00:05:59,590
All right, I admit it.
93
00:05:59,592 --> 00:06:03,486
I wanted to try one of these
contraptions out of curiosity.
94
00:06:03,915 --> 00:06:05,896
It looks so heavy and uncomfortable.
95
00:06:05,898 --> 00:06:07,865
Couldn't understand
why humans wear them.
96
00:06:07,867 --> 00:06:10,568
- And?
- Still don't understand.
97
00:06:10,570 --> 00:06:13,300
Certainly couldn't
fight while wearing it.
98
00:06:14,339 --> 00:06:16,440
Do I look as ridiculous as I feel?
99
00:06:16,573 --> 00:06:19,277
Honestly? Yes.
100
00:06:20,746 --> 00:06:23,254
Then why are you staring
at me like that, Zed?
101
00:06:23,965 --> 00:06:25,449
I'm not.
102
00:06:29,037 --> 00:06:31,037
- I suppose I am.
- Mm.
103
00:06:31,606 --> 00:06:33,691
Look, we've known each
other our whole lives.
104
00:06:33,693 --> 00:06:35,859
We played warrior as kids.
105
00:06:35,861 --> 00:06:38,195
Trained together to be
warriors as older kids.
106
00:06:38,197 --> 00:06:41,732
Served as warriors side
by side ever since, and...
107
00:06:41,734 --> 00:06:44,293
- Now you're just this...
- Woman?
108
00:06:46,305 --> 00:06:49,191
You've never thought of me
as a woman, have you, Zed?
109
00:06:49,216 --> 00:06:50,697
No, I certainly have not.
110
00:06:50,722 --> 00:06:53,643
That's because you don't take the
time to see the things around you.
111
00:06:53,645 --> 00:06:55,979
What's that supposed to
mean? I see things around me.
112
00:06:55,981 --> 00:06:58,082
Well, you never saw me
as anything but a fighter.
113
00:06:58,084 --> 00:06:59,345
That's because you never wanted me
114
00:06:59,369 --> 00:07:00,487
to see you as anything
other than a fighter.
115
00:07:00,511 --> 00:07:01,406
Oh.
116
00:07:01,431 --> 00:07:02,840
Where is this suddenly
coming from anyway?
117
00:07:02,864 --> 00:07:05,265
Is it this whole we need to
repopulate our species thing?
118
00:07:05,290 --> 00:07:07,078
- Because if that's what you...
- Don't.
119
00:07:07,149 --> 00:07:09,015
Don't even think about going there.
120
00:07:09,017 --> 00:07:13,352
I can never forgive you for abandoning
our people, much less think of that.
121
00:07:13,836 --> 00:07:15,907
So? What do you want from me?
122
00:07:16,164 --> 00:07:19,105
All I'm saying is that
you would be well advised
123
00:07:19,130 --> 00:07:21,631
to show a little curiosity
about the things around you.
124
00:07:21,789 --> 00:07:25,565
Like Wren does. Like I'm doing.
125
00:07:29,833 --> 00:07:31,634
And I can still kick your ass.
126
00:07:35,610 --> 00:07:38,445
- And Tobin gave this to you?
- Yes.
127
00:07:38,447 --> 00:07:40,013
- He said we should destroy it.
- But we're not convinced
128
00:07:40,015 --> 00:07:41,858
that's the best course of action.
129
00:07:41,883 --> 00:07:44,817
Why not? I mean, the gods told
Falista to open the Skevikor,
130
00:07:44,819 --> 00:07:47,420
and you told us that would
mean the end of the world.
131
00:07:47,422 --> 00:07:50,523
Seems like destroying the key is
the best way to disrupt their plans.
132
00:07:50,525 --> 00:07:52,158
Well, yes, it does seem that way,
133
00:07:52,160 --> 00:07:54,361
but perhaps this Skevikor
that we're all so afraid of
134
00:07:54,363 --> 00:07:56,997
doesn't necessarily mean
the end of the world.
135
00:07:56,999 --> 00:08:00,689
It seems to us it's like it's more
about freeing thousands of people.
136
00:08:00,714 --> 00:08:03,643
- People like 3-1-3.
- I wouldn't exactly call them people.
137
00:08:03,668 --> 00:08:05,104
Oh, what would you call them then, Zed?
138
00:08:05,106 --> 00:08:07,807
Monsters? Like the humans called us?
139
00:08:07,809 --> 00:08:11,076
Thousands of his kind
140
00:08:11,478 --> 00:08:13,946
are waiting to be
awoken below our Outpost.
141
00:08:13,948 --> 00:08:15,898
- I would call that an army.
- Oh.
142
00:08:15,923 --> 00:08:18,328
An army large enough to wipe out human,
143
00:08:18,353 --> 00:08:21,017
Blackblood, and Greyskin alike.
144
00:08:21,042 --> 00:08:22,955
An army large enough to
take control of this world.
145
00:08:22,957 --> 00:08:25,281
Now that is something we cannot risk.
146
00:08:25,306 --> 00:08:27,862
Hm. A military man would see
it like that, wouldn't he?
147
00:08:27,887 --> 00:08:30,421
If you consider any large
group of people an army.
148
00:08:30,446 --> 00:08:32,351
3-1-3 seems pretty harmless,
149
00:08:32,376 --> 00:08:34,413
and he certainly doesn't
seem like a soldier type.
150
00:08:34,438 --> 00:08:37,476
- Tobin ordered you to kill him.
- No one knows these Masters,
151
00:08:37,501 --> 00:08:40,239
or maybe even that Skevikor
key better than 3-1-3 does.
152
00:08:40,241 --> 00:08:42,508
So to kill our only source of
information or destroy an artifact
153
00:08:42,510 --> 00:08:44,475
- that could potentially help us...
- Or hurt us.
154
00:08:44,477 --> 00:08:47,227
Or help us! We do not
know until we study it.
155
00:08:47,558 --> 00:08:50,024
Garret, destroying that key is stupid.
156
00:08:52,922 --> 00:08:56,528
- Do you have an opinion on all this?
- Hmm?
157
00:08:59,200 --> 00:09:00,700
I mean, I can't believe I'm saying this,
158
00:09:00,724 --> 00:09:03,302
but I'm with Wren and Janzo.
159
00:09:06,433 --> 00:09:08,044
Look, Garret.
160
00:09:09,268 --> 00:09:12,088
Give them time to study
the Skevikor and 3-1-3.
161
00:09:12,814 --> 00:09:14,877
They might gain knowledge
that could help us.
162
00:09:14,902 --> 00:09:16,182
Fine.
163
00:09:17,869 --> 00:09:21,745
I give you two days, but then
we are destroying that key.
164
00:09:21,747 --> 00:09:23,847
And you do not let that
creature out of your sight.
165
00:09:23,872 --> 00:09:25,541
- Am I clear?
- Mm-hmm.
166
00:09:27,944 --> 00:09:31,670
And if you're wrong? If
his kind really are an army?
167
00:09:32,386 --> 00:09:33,786
Think we could stop them anyway?
168
00:09:45,295 --> 00:09:47,663
Levare will come to us.
169
00:09:47,665 --> 00:09:52,253
The human that carries her
is reckless and seeks revenge.
170
00:09:52,278 --> 00:09:57,091
- What of Aster?
- First we must wake Golu.
171
00:09:57,224 --> 00:10:00,707
Only after we have all been
revived shall we wake the Betrayer.
172
00:10:00,732 --> 00:10:04,144
Do you have enough reserves
to restore Levare and Golu?
173
00:10:04,146 --> 00:10:05,915
Only enough for Levare.
174
00:10:05,940 --> 00:10:08,449
Then pull more energy
from the humans above.
175
00:10:08,451 --> 00:10:10,317
There are no more living
things close enough.
176
00:10:10,319 --> 00:10:12,553
I cannot reach any more of them.
177
00:10:12,555 --> 00:10:16,431
Then we must find life beyond
these walls to feed your power.
178
00:10:16,456 --> 00:10:20,862
Yes. Then I can finally
restore all six of us.
179
00:10:20,864 --> 00:10:23,297
We will be strong,
and Aster will be weak
180
00:10:23,299 --> 00:10:26,567
and unable to resist our demands.
181
00:10:28,432 --> 00:10:31,464
The carrier of Aster is awake.
182
00:10:32,793 --> 00:10:34,875
What do you want with me?
183
00:10:34,900 --> 00:10:37,533
We want what you have stolen from us,
184
00:10:37,558 --> 00:10:40,847
and then we want your world.
185
00:10:50,459 --> 00:10:51,558
Hold on.
186
00:10:52,928 --> 00:10:54,961
Guard! Fetch Janzo immediately!
187
00:10:54,963 --> 00:10:57,330
Whoa, whoa, whoa, whoa. Sorry.
188
00:10:57,332 --> 00:10:58,460
Easy. Easy.
189
00:10:59,668 --> 00:11:02,068
Tobin, where is Talon?
190
00:11:03,062 --> 00:11:06,990
I'm sorry, Spears. I lost her.
191
00:11:07,351 --> 00:11:10,443
What do you mean you lost her? Is she...
192
00:11:10,445 --> 00:11:11,701
I hope not.
193
00:11:12,314 --> 00:11:15,915
- I need to find her.
- I tried, Spears.
194
00:11:15,917 --> 00:11:18,284
I've been back and forth
over the whole area.
195
00:11:18,631 --> 00:11:20,225
She's not there.
196
00:11:20,621 --> 00:11:22,555
But she was convinced that
they wouldn't kill her.
197
00:11:22,557 --> 00:11:24,123
Why?
198
00:11:24,125 --> 00:11:25,125
No idea.
199
00:11:27,195 --> 00:11:29,028
All right. I'll leave tonight.
200
00:11:29,030 --> 00:11:31,431
I'll take a small group of men and
we will search until we find her.
201
00:11:31,433 --> 00:11:35,201
If they have her, there's nothing
you can do about it, Spears.
202
00:11:35,203 --> 00:11:38,136
You would die if you
even get close to them.
203
00:11:38,138 --> 00:11:40,439
- Well, I have to try.
- Listen to me.
204
00:11:40,441 --> 00:11:43,041
The one with the green mark on his head
205
00:11:43,043 --> 00:11:46,228
sucks the life out of every living
thing that gets close to him.
206
00:11:46,253 --> 00:11:49,090
- What?
- Like Two. But even more.
207
00:11:51,718 --> 00:11:53,336
The one with the black
mark touched Falista
208
00:11:53,360 --> 00:11:55,242
and she just turned to ash.
209
00:11:56,857 --> 00:11:58,723
She tried to peacefully give up her kinj
210
00:11:58,725 --> 00:12:00,459
and they just killed her anyway.
211
00:12:01,251 --> 00:12:03,508
Just like that, she was gone.
212
00:12:04,631 --> 00:12:06,407
I'm so sorry, Tobin.
213
00:12:08,145 --> 00:12:10,660
And the one with Falista's
kinj can burn things.
214
00:12:11,050 --> 00:12:13,304
That's exactly what it was like.
215
00:12:13,306 --> 00:12:15,473
Like getting burned
alive, yet unable to move.
216
00:12:15,475 --> 00:12:17,475
Well, now it's literally that.
217
00:12:19,545 --> 00:12:22,308
If they want Talon alive,
it means they want something,
218
00:12:22,753 --> 00:12:24,548
and they'll let us know what.
219
00:12:24,550 --> 00:12:27,284
And when they do, I'll
handle it. Me alone.
220
00:12:27,286 --> 00:12:28,986
No, not in this condition you won't.
221
00:12:28,988 --> 00:12:32,856
I have a kinj. I can
already feel it healing me.
222
00:12:32,858 --> 00:12:36,266
But by the time you are healed
Talon may already be dead.
223
00:12:36,291 --> 00:12:37,501
I have to go now.
224
00:12:37,526 --> 00:12:39,330
You're not listening to me.
225
00:12:39,332 --> 00:12:41,503
I've lost Falista and I've lost Gwynn,
226
00:12:42,035 --> 00:12:44,683
the only two people I
ever loved in this world.
227
00:12:45,777 --> 00:12:48,471
I've got nothing left to live for.
228
00:12:48,473 --> 00:12:50,707
But you do.
229
00:12:50,709 --> 00:12:52,242
And I'm telling you,
230
00:12:52,244 --> 00:12:56,279
if you go after Talon, you will die.
231
00:13:15,901 --> 00:13:16,901
Hey.
232
00:13:19,837 --> 00:13:22,415
- Where am I?
- You're safe.
233
00:13:23,397 --> 00:13:25,841
- Where's Talon?
- I'm not sure.
234
00:13:25,843 --> 00:13:29,045
Lie back. You were wounded.
235
00:13:29,070 --> 00:13:32,715
Tobin came to help Talon
while I took you to safety.
236
00:13:32,717 --> 00:13:35,885
- I have to go and help them.
- You're not going anywhere.
237
00:13:35,887 --> 00:13:38,429
You can't tell me what to
do. You didn't save my sister,
238
00:13:38,454 --> 00:13:40,767
so don't pretend you
suddenly care about me.
239
00:13:40,792 --> 00:13:44,444
Luna, you're hurt. You
might be bleeding inside.
240
00:13:46,330 --> 00:13:50,466
- Talon needs me.
- Talon can take care of herself.
241
00:13:50,468 --> 00:13:53,502
I may not have been able to save Ilyin,
242
00:13:53,643 --> 00:13:55,542
but I am damn well going to save you.
243
00:14:11,088 --> 00:14:13,622
Thought you might need
something to take the edge off.
244
00:14:20,130 --> 00:14:21,942
I'm really sorry about Falista.
245
00:14:22,584 --> 00:14:24,590
I know you loved her very much.
246
00:14:31,841 --> 00:14:32,973
I just...
247
00:14:37,813 --> 00:14:40,047
I don't know what I'm doing
here without her anymore.
248
00:14:43,418 --> 00:14:45,142
You know, when mom died,
249
00:14:46,088 --> 00:14:47,988
I thought there was
nothing left to live for.
250
00:14:49,525 --> 00:14:51,291
What made you go on?
251
00:14:52,862 --> 00:14:55,638
Well, she told me I had
to take care of Janzo.
252
00:14:56,127 --> 00:14:57,461
So, that's what I did.
253
00:14:58,748 --> 00:15:00,634
I've got no one left
to take care of, Munt.
254
00:15:02,937 --> 00:15:07,106
But you are a king. You have
the whole kingdom, don't you?
255
00:15:07,108 --> 00:15:09,143
I mean, Gwynn and Falista's kingdom.
256
00:15:09,605 --> 00:15:11,831
They need you to take care of it.
257
00:15:13,487 --> 00:15:15,220
We all do.
258
00:15:34,035 --> 00:15:36,968
Well, is it the right key?
259
00:15:36,970 --> 00:15:39,771
Mm. It does look like it would fit.
260
00:15:39,773 --> 00:15:44,710
Great. Then it's the key those
gods are after. Now we destroy it.
261
00:15:44,712 --> 00:15:47,058
- What?
- No, Tobin, please.
262
00:15:47,083 --> 00:15:49,251
There might actually be something
down there that can help us.
263
00:15:49,275 --> 00:15:53,418
Those bastards killed my
wife, and they have Talon.
264
00:15:53,420 --> 00:15:54,986
I'm not taking any more chances.
265
00:15:54,988 --> 00:15:56,213
Wait, wait, wait!
266
00:16:12,639 --> 00:16:14,847
Well, we're not actually
sure what it's made of.
267
00:16:15,011 --> 00:16:17,274
We still don't know anything
about what it is or...
268
00:16:17,276 --> 00:16:18,996
But we know the gods want it,
269
00:16:19,021 --> 00:16:20,815
and that's enough for me
to know that it's evil.
270
00:16:20,839 --> 00:16:22,579
Figure out a way to destroy it.
271
00:16:29,809 --> 00:16:31,684
And what if I refuse?
272
00:16:32,190 --> 00:16:35,316
Then I'll take it myself and
drop it into the sea if I have to.
273
00:16:35,728 --> 00:16:40,096
Tobin, this key seems
crucial to their life system.
274
00:16:40,098 --> 00:16:42,645
Do you really want to murder
an entire race of people?
275
00:16:42,670 --> 00:16:43,910
Tens of thousands?
276
00:16:43,935 --> 00:16:46,536
The way I see it, it's us or them.
277
00:16:47,226 --> 00:16:49,084
Figure out how to destroy it.
278
00:16:53,111 --> 00:16:54,778
Keep an eye on those two.
279
00:16:54,780 --> 00:16:57,847
They refuse to accept how
dangerous these things are.
280
00:17:11,317 --> 00:17:14,644
Hmm. Right.
281
00:17:16,301 --> 00:17:19,197
How long would you estimate
that you were in that cocoon?
282
00:17:20,471 --> 00:17:23,056
- I was asleep.
- Hmm.
283
00:17:23,441 --> 00:17:26,208
Were you an adult when
you entered or a child?
284
00:17:26,408 --> 00:17:29,144
I was as I am now.
285
00:17:32,040 --> 00:17:33,839
What is this called?
286
00:17:34,736 --> 00:17:36,002
Soup.
287
00:17:37,421 --> 00:17:38,553
I like soup.
288
00:17:42,488 --> 00:17:46,490
Do you, uh... do you mind if
I just check your neck, please?
289
00:17:49,233 --> 00:17:50,734
Remarkable.
290
00:17:51,468 --> 00:17:53,067
All healed up.
291
00:17:57,341 --> 00:17:59,907
Your people,
292
00:18:01,033 --> 00:18:03,002
did you live with the Blackbloods?
293
00:18:03,240 --> 00:18:05,042
What are Blackbloods?
294
00:18:05,915 --> 00:18:09,016
You know, like, uh...
like my girlfriend.
295
00:18:09,018 --> 00:18:11,260
Wren. My mate.
296
00:18:11,788 --> 00:18:13,948
I have not seen her kind before.
297
00:18:15,158 --> 00:18:18,626
The Blackbloods didn't live
with you in the Plane of...
298
00:18:18,986 --> 00:18:20,920
The world where you came from?
299
00:18:21,807 --> 00:18:25,635
There was only our kind
there, and the Masters.
300
00:18:26,096 --> 00:18:28,549
The Masters, are they not your kind?
301
00:18:29,487 --> 00:18:33,050
They are... the Masters.
302
00:18:34,977 --> 00:18:36,276
All right.
303
00:18:42,485 --> 00:18:44,251
Naviaspore.
304
00:18:44,253 --> 00:18:47,654
No, that's just a nightglow
beetle, 3-1-3, not a Naviaspore.
305
00:18:53,295 --> 00:18:54,495
3-1-3?
306
00:18:56,365 --> 00:18:59,511
Tell me exactly what a
Naviaspore looks like.
307
00:19:00,369 --> 00:19:04,805
Glowing yellow light, like this thing.
308
00:19:04,807 --> 00:19:07,640
And it glows inside your body?
309
00:19:07,642 --> 00:19:10,309
- In your head?
- That is right.
310
00:19:10,311 --> 00:19:12,634
And when it glows inside your head,
311
00:19:13,677 --> 00:19:15,944
the voice of Vorta tells you what to do?
312
00:19:18,920 --> 00:19:21,587
The pleasing voice of the Masters.
313
00:19:23,439 --> 00:19:25,051
Gods above.
314
00:19:26,010 --> 00:19:27,771
Yavalla's kinjes.
315
00:19:32,191 --> 00:19:34,800
This is the room of the Masters.
316
00:19:35,427 --> 00:19:37,661
We Kahvi lie out there.
317
00:19:38,237 --> 00:19:42,714
And I'm assuming the Masters use
that key to wake all of you Kahvi,
318
00:19:42,739 --> 00:19:45,072
and then Vorta gives
each of you a Naviaspore?
319
00:19:45,097 --> 00:19:48,205
I do not know the mysteries
of the Masters, but, yes,
320
00:19:48,207 --> 00:19:50,160
we Kahvi all wake with a Naviaspore
321
00:19:50,185 --> 00:19:52,103
so we may know the will of the Masters.
322
00:19:52,128 --> 00:19:53,442
Why were you put to sleep?
323
00:19:53,444 --> 00:19:56,317
The world was dead. No more life there.
324
00:19:56,342 --> 00:19:59,983
So, the Masters put us to sleep
so we could awaken in paradise.
325
00:20:00,351 --> 00:20:04,153
- The Plane of Ashes.
- What is Plane of Ashes?
326
00:20:04,155 --> 00:20:07,690
The place where you went to
sleep, where you come from.
327
00:20:07,692 --> 00:20:12,061
- Is it always just ash and rock?
- No, it was once a green world.
328
00:20:13,201 --> 00:20:15,325
So is this always the
cycle of your people?
329
00:20:15,350 --> 00:20:17,412
To be put to sleep and then reawoken?
330
00:20:17,437 --> 00:20:19,502
The Masters move among many homes,
331
00:20:19,504 --> 00:20:22,905
and we Kahvi wake to do their
will as they reach each one.
332
00:20:24,975 --> 00:20:26,375
It is written.
333
00:20:28,924 --> 00:20:31,534
Do you always do what
the Masters tell you?
334
00:20:32,511 --> 00:20:36,685
The Kahvi do nothing except
that which the Masters command.
335
00:20:36,874 --> 00:20:38,373
You're a slave.
336
00:20:39,047 --> 00:20:41,985
I do not know this word, "slave."
337
00:20:43,560 --> 00:20:45,460
That's all very fascinating.
338
00:20:45,462 --> 00:20:48,196
Janzo, can I have a word, please?
339
00:20:49,415 --> 00:20:50,415
Yes?
340
00:20:50,602 --> 00:20:53,668
Everything that your new friend
just said is completely terrifying.
341
00:20:53,670 --> 00:20:57,761
What? That he's a slave? It's
terrifying for him and his kind maybe.
342
00:20:57,786 --> 00:21:00,450
He just said that he will do
whatever the Masters command.
343
00:21:00,475 --> 00:21:03,278
Now that makes him and his
friends a very dangerous weapon.
344
00:21:03,280 --> 00:21:07,364
No, it doesn't, Garret. Without the
Naviaspore, Vorta can't control them.
345
00:21:08,551 --> 00:21:10,084
Remember our little friend Yavalla?
346
00:21:10,086 --> 00:21:12,511
How she had all those yellow kinjes
347
00:21:12,536 --> 00:21:15,289
that she spread around the world
so she could control everyone?
348
00:21:15,291 --> 00:21:17,501
That's a Naviaspore. I think.
349
00:21:17,526 --> 00:21:20,306
So, Vorta's plan is to
try and kinj us all again?
350
00:21:20,331 --> 00:21:24,533
No. No, no. Not for us. I think it's
always intended for the Kahvi, like him.
351
00:21:24,645 --> 00:21:28,502
I mean, where we stand in this
whole plan, I'm not entirely sure.
352
00:21:28,504 --> 00:21:30,872
All right. Just to be on the safe side,
353
00:21:30,874 --> 00:21:33,040
I'm going to lock up
your little friend, yeah?
354
00:21:33,042 --> 00:21:35,809
- He hasn't done anything wrong.
- Yet.
355
00:21:35,811 --> 00:21:37,878
It's just a precaution. You
can visit him whenever you want.
356
00:21:37,880 --> 00:21:41,681
- Garret, he's not our enemy.
- Yet.
357
00:21:41,683 --> 00:21:45,884
And, Janzo, might I remind you that
you were meant to destroy that key.
358
00:21:46,744 --> 00:21:48,922
I'm still trying to figure it out.
359
00:21:48,924 --> 00:21:50,690
You're trying.
360
00:21:50,692 --> 00:21:53,026
This is not something to
play sides with, Janzo.
361
00:21:53,028 --> 00:21:57,097
There is a lot at stake
here. Now destroy it.
362
00:21:59,074 --> 00:22:00,507
Right.
363
00:22:04,506 --> 00:22:06,840
Go with him, 3-1-3.
364
00:22:06,842 --> 00:22:08,809
He won't hurt you.
365
00:22:12,399 --> 00:22:13,399
Janzo?
366
00:22:27,435 --> 00:22:29,462
Luna? Luna.
367
00:22:30,771 --> 00:22:32,970
Move. Move. Luna?
368
00:22:32,995 --> 00:22:34,894
Luna, what happened? Where's Talon?
369
00:22:35,223 --> 00:22:37,007
We were attacked. We
had to leave her behind.
370
00:22:37,032 --> 00:22:38,661
Naya!
371
00:22:40,564 --> 00:22:43,024
- What are you doing here?
- You need to help Luna.
372
00:22:43,049 --> 00:22:44,595
She's hurt and she's getting worse.
373
00:22:44,620 --> 00:22:48,256
Of course. Let's get her
back to my lab. Move. Move!
374
00:22:48,823 --> 00:22:51,316
Janzo. Janzo. Who is that?
375
00:22:51,318 --> 00:22:53,852
It's Naya, remember?
I told you about her.
376
00:22:55,021 --> 00:22:57,222
I don't remember any Naya.
377
00:22:59,607 --> 00:23:01,674
There you go.
378
00:23:01,762 --> 00:23:03,491
She has an infection.
379
00:23:03,516 --> 00:23:07,065
Wren, pass me some lusnea
concentrate, please?
380
00:23:07,067 --> 00:23:08,367
Lusnea concentrate.
381
00:23:08,783 --> 00:23:10,348
Where are you? A-ha!
382
00:23:14,341 --> 00:23:17,207
- Lusnea concentrate.
- Sorry, Luna.
383
00:23:17,209 --> 00:23:21,111
This is going to taste
like Munt's sweaty socks.
384
00:23:21,113 --> 00:23:22,946
Come on. Come on.
385
00:23:26,850 --> 00:23:28,295
She'll be all right.
386
00:23:29,088 --> 00:23:30,954
Wren, cold water, please.
387
00:23:30,956 --> 00:23:32,272
Right.
388
00:23:33,325 --> 00:23:35,559
- Is Wren your new girlfriend?
- How'd you know?
389
00:23:35,561 --> 00:23:37,897
- Luna told me.
- Ah, right.
390
00:23:38,373 --> 00:23:41,799
I guess everyone here knows about
everyone here. Except me, of course.
391
00:23:41,801 --> 00:23:43,567
- Sure you do.
- No, I don't.
392
00:23:43,569 --> 00:23:45,770
- I told you about Naya.
- No, you didn't.
393
00:23:45,772 --> 00:23:48,438
I did. Remember when you first
told me that you loved me?
394
00:23:48,440 --> 00:23:51,107
And then you asked me if
I've ever been in love before.
395
00:23:51,109 --> 00:23:52,786
And I said, yes, once,
396
00:23:52,811 --> 00:23:56,342
but she turned out to be my sister Naya.
397
00:23:57,516 --> 00:24:00,817
- It's very nice to meet you.
- You're his former lover?
398
00:24:00,819 --> 00:24:03,820
- The only one I ever had before you.
- Your sister.
399
00:24:03,822 --> 00:24:06,489
- Yup!
- Oh, we never, you know.
400
00:24:06,491 --> 00:24:09,670
Oh, no, no, no. Nothing but,
um... nothing but kissing.
401
00:24:09,990 --> 00:24:13,029
- Your sister.
- I know. It sounds strange.
402
00:24:13,031 --> 00:24:15,687
- Well, just a little bit.
- He didn't tell you the whole story?
403
00:24:15,712 --> 00:24:17,259
No. No, no. No.
404
00:24:17,313 --> 00:24:20,187
You see, the Mistress
adopted him and raised him
405
00:24:20,212 --> 00:24:22,171
- and didn't tell him he had a sister.
- Right.
406
00:24:22,173 --> 00:24:24,962
And of course, the second we
figured it out, we stopped.
407
00:24:24,987 --> 00:24:26,464
Kissing.
408
00:24:26,580 --> 00:24:28,494
And seeing each other,
you know, that way.
409
00:24:28,519 --> 00:24:29,519
Mm-hmm.
410
00:24:31,382 --> 00:24:35,217
You seem lovely. I'm really
happy for you and Janzo.
411
00:24:35,219 --> 00:24:38,036
And you'll also be happy to know
that Wren is not only my lover,
412
00:24:38,061 --> 00:24:40,787
but also the mother-to-be of my child.
413
00:24:41,662 --> 00:24:43,192
That's fantastic.
414
00:24:43,194 --> 00:24:44,927
- Congratulations.
- Thank you.
415
00:24:44,929 --> 00:24:48,450
- A child. I'm going to be an aunt.
- Yay.
416
00:24:48,475 --> 00:24:50,879
Is she all right?
417
00:24:50,904 --> 00:24:54,271
Yes, she should be. We just
need to get the fever down.
418
00:24:54,939 --> 00:24:56,855
So, how did you and Luna meet?
419
00:24:56,880 --> 00:24:58,274
Talon tracked me down.
420
00:24:58,276 --> 00:25:00,041
She and Luna needed help finding a key.
421
00:25:00,043 --> 00:25:02,386
- You helped Talon find the key.
- Yes.
422
00:25:02,411 --> 00:25:04,312
Ah. This just keeps
getting better and better.
423
00:25:04,314 --> 00:25:08,059
- And do you know where Talon is?
- I'm sorry, I don't.
424
00:25:08,685 --> 00:25:09,685
Luna?
425
00:25:11,989 --> 00:25:13,855
Naya, are you injured?
426
00:25:13,857 --> 00:25:17,455
Uh, yeah. I'm just exhausted
and a little shaken.
427
00:25:17,480 --> 00:25:18,572
You poor thing.
428
00:25:18,597 --> 00:25:21,978
Wren, why don't you take Naya
somewhere to get cleaned up?
429
00:25:22,003 --> 00:25:25,500
- That would be very nice of you.
- Uh, why not? Why not?
430
00:25:25,502 --> 00:25:30,205
- Come on.
- You're not even showing.
431
00:25:30,207 --> 00:25:32,573
Yes, well, it's a little
bit of a new development.
432
00:26:00,247 --> 00:26:01,614
Hello?
433
00:26:07,677 --> 00:26:08,910
Who's there?
434
00:26:11,213 --> 00:26:13,647
- Luna?
- You talking to me?
435
00:26:13,649 --> 00:26:16,116
- I am now.
- Not you.
436
00:26:16,118 --> 00:26:18,552
There's lots of voices. Whispering.
437
00:26:18,554 --> 00:26:19,719
Mm?
438
00:26:21,323 --> 00:26:22,323
There.
439
00:26:25,281 --> 00:26:28,929
- What's going on?
- I think she's hallucinating.
440
00:26:28,931 --> 00:26:30,531
Hmm.
441
00:26:30,533 --> 00:26:33,300
- Where have you been?
- I couldn't sleep.
442
00:26:33,302 --> 00:26:35,369
- I was up late chatting with Naya.
- Hmm?
443
00:26:35,371 --> 00:26:37,938
- Mm-hmm.
- You can't hear that?
444
00:26:37,940 --> 00:26:41,007
No, no. There's nothing
to hear. It's your fever.
445
00:26:41,009 --> 00:26:44,431
- It's playing tricks on you.
- I'm not hallucinating. There are voices.
446
00:26:46,449 --> 00:26:49,882
Over there on the shelf. It's the key.
447
00:26:57,793 --> 00:27:02,895
- The Skevikor key?
- Yes. It's talking.
448
00:27:04,132 --> 00:27:06,074
Lots of voices whispering.
449
00:27:07,001 --> 00:27:10,160
- Janzo, she's a Dragman.
- Of course.
450
00:27:11,106 --> 00:27:13,879
The Skevikor key, it's
like the Vex Rezicon.
451
00:27:13,904 --> 00:27:15,151
The what?
452
00:27:15,176 --> 00:27:17,610
The stone that Ilyin had.
453
00:27:17,612 --> 00:27:20,713
The Book of Names, it spoke to her.
454
00:27:20,715 --> 00:27:22,747
This key must have the same origins.
455
00:27:31,809 --> 00:27:34,944
All right. Are you sure you're
writing down everything it's saying?
456
00:27:34,946 --> 00:27:37,247
Uh, nope. I'm writing
down just the pretty words.
457
00:27:37,249 --> 00:27:38,808
Will you shut up so I can hear?
458
00:27:39,650 --> 00:27:41,017
You don't think that
you should've told me
459
00:27:41,041 --> 00:27:42,299
about your sister all this time?
460
00:27:42,323 --> 00:27:44,163
I did tell you about
her. Let's carry on.
461
00:27:44,188 --> 00:27:47,007
Um, so, Vorta, Janya, Kultor, Levare,
462
00:27:47,032 --> 00:27:48,491
Aster, Golu, Tera.
463
00:27:48,493 --> 00:27:51,688
- Not all of it.
- Shh! Could you two talk about this later?
464
00:27:54,799 --> 00:27:59,234
Janya, Kultor, Levare,
Aster, Golu, Tera.
465
00:27:59,236 --> 00:28:02,319
- Yes, those are the names of the seven.
- Hmm. Repeating.
466
00:28:02,344 --> 00:28:04,288
Over and over like a sequence,
467
00:28:04,313 --> 00:28:07,327
but where does the sequence start?
468
00:28:18,221 --> 00:28:20,621
- It starts with Janya.
- How do you know?
469
00:28:21,237 --> 00:28:22,891
I just know.
470
00:28:25,362 --> 00:28:27,128
I wonder what it means.
471
00:28:42,712 --> 00:28:44,823
Sorry about all of this.
472
00:28:45,581 --> 00:28:48,175
It was never my intention
to have them lock you up.
473
00:28:48,651 --> 00:28:52,252
- Is this a punishment?
- It can be.
474
00:28:52,254 --> 00:28:56,256
But in your case it's
more of a precaution.
475
00:28:56,258 --> 00:29:00,045
- It is a strange punishment.
- How so?
476
00:29:01,263 --> 00:29:04,646
There is no pain. It
is quiet and simple.
477
00:29:05,434 --> 00:29:07,167
I like it.
478
00:29:08,354 --> 00:29:11,221
Right. Very well.
479
00:29:13,536 --> 00:29:17,511
3-1-3, what would happen
480
00:29:17,536 --> 00:29:22,326
if we turned the key
and woke all your people
481
00:29:22,351 --> 00:29:25,785
but without Vorta or the Naviaspore?
482
00:29:25,787 --> 00:29:29,272
To be awake without the Naviaspore
is difficult for my kind.
483
00:29:30,577 --> 00:29:33,692
Without it, I wish I
was still asleep myself.
484
00:29:33,801 --> 00:29:34,809
Right.
485
00:29:39,101 --> 00:29:42,435
Is that not a disgusting creature?
486
00:29:42,437 --> 00:29:45,505
No more than the others of this world.
487
00:29:45,507 --> 00:29:48,774
Or do you have greater disdain
488
00:29:48,776 --> 00:29:52,479
because she is a child of the Betrayer?
489
00:29:54,883 --> 00:29:57,450
First you call me the
carrier of the Betrayer,
490
00:29:57,452 --> 00:29:59,619
then the child of the Betrayer.
491
00:29:59,621 --> 00:30:01,721
You seem confused. Which one is it?
492
00:30:05,927 --> 00:30:09,495
Vorta, perhaps we should try
493
00:30:09,497 --> 00:30:12,064
some more direct methods
494
00:30:12,472 --> 00:30:15,823
to lure the ones who
carry Levare and Golu.
495
00:30:18,816 --> 00:30:20,212
Janzo!
496
00:30:20,237 --> 00:30:22,642
Times up! That key better be destroyed.
497
00:30:23,811 --> 00:30:25,881
Find the Skevikor key.
498
00:30:26,748 --> 00:30:28,648
I know where Janzo hides things.
499
00:30:32,315 --> 00:30:34,582
He just doesn't know that I know.
500
00:30:52,273 --> 00:30:57,142
Make it stop! Make it stop!
501
00:31:01,182 --> 00:31:04,916
Gods above. It was screaming
at me. You couldn't hear that?
502
00:31:04,918 --> 00:31:07,151
What the hell is wrong with you?
503
00:31:07,153 --> 00:31:09,387
Luna, are you certain you
should be up and about?
504
00:31:17,530 --> 00:31:21,532
To the cowards who
imprison Levare and Golu,
505
00:31:21,534 --> 00:31:25,413
we have the one who
carries the Betrayer.
506
00:31:25,438 --> 00:31:28,706
Until you bring yourselves to us,
507
00:31:28,872 --> 00:31:33,141
we will torture her
until she is lost to you.
508
00:31:41,563 --> 00:31:42,963
You all right?
509
00:31:45,308 --> 00:31:46,574
No.
510
00:31:46,757 --> 00:31:48,373
What is it?
511
00:31:48,398 --> 00:31:49,657
Talon.
512
00:31:56,970 --> 00:31:58,469
She's at the Capital.
513
00:31:58,471 --> 00:32:01,039
I know the tomb. I've
been there. I'm going.
514
00:32:01,041 --> 00:32:03,147
That's exactly what they what you to do.
515
00:32:03,172 --> 00:32:04,983
It's a trap so they can
kill you and take your kinj.
516
00:32:05,007 --> 00:32:07,173
Not if Tobin and I take
every man we can muster and...
517
00:32:07,198 --> 00:32:11,132
Spears, I told you when we
locate her, I would go to get her.
518
00:32:11,157 --> 00:32:14,103
- There are four of them.
- I know exactly where she is.
519
00:32:14,105 --> 00:32:16,172
I'm going to jump all the way
into the tomb right beside her,
520
00:32:16,174 --> 00:32:18,007
cut her loose, and that will
give her a chance to escape.
521
00:32:18,009 --> 00:32:19,508
They'll be waiting for you, Tobin.
522
00:32:19,510 --> 00:32:21,343
Yes, they will, but they won't know when
523
00:32:21,345 --> 00:32:23,279
and where I'll appear,
524
00:32:23,281 --> 00:32:25,343
and in that moment of
chaos, that's my chance.
525
00:32:25,368 --> 00:32:27,817
- It's not the worst plan.
- Yes, it is.
526
00:32:27,819 --> 00:32:31,055
They want to kill Tobin so
another one of their kind can rise.
527
00:32:31,453 --> 00:32:34,423
It's Talon's only chance.
I owe her that much.
528
00:32:34,425 --> 00:32:36,368
How many times has she saved me?
529
00:32:37,161 --> 00:32:39,161
How many times has she
saved the whole kingdom?
530
00:32:44,540 --> 00:32:48,440
As king it's my duty.
531
00:32:53,154 --> 00:32:56,021
Must you leave so soon,
sister? We haven't had any time.
532
00:32:56,046 --> 00:32:58,737
I'm sorry, Munt. You
know I'd love to stay,
533
00:32:58,762 --> 00:33:00,683
but I have a business
of my own to run now.
534
00:33:00,723 --> 00:33:01,785
Yeah.
535
00:33:02,320 --> 00:33:05,187
I hope my presence
didn't upset you too much.
536
00:33:05,189 --> 00:33:07,689
Could've been worse.
Could've been awful.
537
00:33:07,691 --> 00:33:11,369
It's hard to be upset with
someone as nice as you are.
538
00:33:11,549 --> 00:33:15,017
I hope you don't mind if I come
visit when my niece or nephew is born.
539
00:33:15,042 --> 00:33:18,689
Not at all. I'm sure we'll
need the help when it comes.
540
00:33:18,714 --> 00:33:19,980
Naya!
541
00:33:23,540 --> 00:33:28,376
- Thank you. You saved my life.
- You're welcome.
542
00:33:28,971 --> 00:33:32,447
I, um... I just want you to know
543
00:33:32,449 --> 00:33:34,087
I think you're all right.
544
00:33:34,112 --> 00:33:35,816
Thank you?
545
00:33:35,818 --> 00:33:40,155
I mean, what I'm trying to
say is, I owe you an apology.
546
00:33:40,157 --> 00:33:42,792
- I said some mean stuff.
- You were delirious.
547
00:33:42,817 --> 00:33:45,485
Yeah, that's a good
excuse for last night,
548
00:33:45,606 --> 00:33:47,338
but not for how I behaved at Relman.
549
00:33:47,363 --> 00:33:50,397
I just... I hope we
see each other again.
550
00:33:50,399 --> 00:33:53,022
- That's all.
- That would be nice.
551
00:34:05,216 --> 00:34:07,083
- Bye.
- Bye.
552
00:34:08,617 --> 00:34:10,917
I'll help you up. There you go.
553
00:34:12,254 --> 00:34:13,519
Thank you.
554
00:34:23,364 --> 00:34:24,731
Bye, Naya!
555
00:34:26,134 --> 00:34:28,267
I'm sorry I didn't
tell you more about her.
556
00:34:28,269 --> 00:34:31,460
- It's a bit weird to talk about.
- It's fine. I get it.
557
00:34:31,679 --> 00:34:33,039
You know, every day I thank the gods
558
00:34:33,041 --> 00:34:34,788
that she turned out to be my sister.
559
00:34:34,813 --> 00:34:36,055
What?
560
00:34:36,080 --> 00:34:37,247
Well, if she wasn't,
561
00:34:37,272 --> 00:34:39,213
then I would've never had the chance
562
00:34:39,238 --> 00:34:40,871
to fall in love with you.
563
00:34:58,966 --> 00:35:00,899
You bring her home, Tobin.
564
00:35:09,476 --> 00:35:12,611
Whilst I'm away, Spears is in charge.
565
00:35:14,581 --> 00:35:16,782
This will only take
a few moments, right?
566
00:35:16,784 --> 00:35:21,120
I mean, even Garret can't screw
things up too badly in that time.
567
00:35:23,357 --> 00:35:25,022
And if I don't come back...
568
00:35:31,749 --> 00:35:33,231
you're still in charge.
569
00:35:33,482 --> 00:35:35,382
You'll be back.
570
00:35:37,304 --> 00:35:39,036
You can do this.
571
00:36:34,385 --> 00:36:38,877
Here. Here. I brought you a present.
572
00:36:39,611 --> 00:36:41,040
Thank you for coming for me.
573
00:36:41,065 --> 00:36:43,501
Now make a run for the
exit as fast as you can.
574
00:36:43,526 --> 00:36:46,299
- No, we should fight them together.
- Talon, you're in bad shape.
575
00:36:46,385 --> 00:36:48,291
We can't risk them
getting both of our kinjes.
576
00:36:48,316 --> 00:36:50,265
For once in your life, you
have to run from a fight.
577
00:36:50,289 --> 00:36:52,022
This is one you can't win.
578
00:36:53,893 --> 00:36:55,358
Levare.
579
00:36:56,769 --> 00:36:58,402
Don't wait for me. I can
leave whenever I want.
580
00:36:58,426 --> 00:36:59,808
Now, go. Go!
581
00:37:24,656 --> 00:37:26,111
Talon!
582
00:37:30,937 --> 00:37:32,370
No!
583
00:37:38,345 --> 00:37:40,112
Talon! Get up.
584
00:37:40,271 --> 00:37:41,570
Go, go!
585
00:37:43,555 --> 00:37:44,555
Go!
586
00:37:45,337 --> 00:37:46,657
Run!
587
00:37:48,858 --> 00:37:50,692
Tobin!
588
00:37:51,249 --> 00:37:52,750
Run!
589
00:37:53,451 --> 00:37:56,052
Run!
590
00:38:22,913 --> 00:38:24,743
Ah!
591
00:38:52,116 --> 00:38:53,516
You're worried about Talon.
592
00:38:54,675 --> 00:38:57,471
- Aren't you?
- Yeah.
593
00:38:59,582 --> 00:39:01,382
I should be with Tobin rescuing her.
594
00:39:01,384 --> 00:39:03,785
No. You'd only wind up dead.
595
00:39:04,557 --> 00:39:08,556
I just... I keep thinking that
if she makes it back alive...
596
00:39:08,558 --> 00:39:10,724
When she makes it back alive.
597
00:39:13,196 --> 00:39:15,816
Is it wrong that she
and I are even together?
598
00:39:16,303 --> 00:39:17,910
What do you mean?
599
00:39:18,364 --> 00:39:20,371
Well, that's what you said,
600
00:39:20,678 --> 00:39:23,176
that Blackbloods should
be with Blackbloods
601
00:39:23,332 --> 00:39:27,374
so they can repopulate
and recover as a people.
602
00:39:27,376 --> 00:39:29,476
And since when did you listen to me?
603
00:39:29,478 --> 00:39:31,578
Well, isn't that what you think?
604
00:39:31,580 --> 00:39:35,316
Garret, who cares what I think?
605
00:39:36,385 --> 00:39:37,891
I mean, look at me.
606
00:39:39,034 --> 00:39:40,664
I'm just alone.
607
00:39:41,557 --> 00:39:45,149
Now, take Wren and Janzo.
They're happy. Very happy.
608
00:39:45,446 --> 00:39:47,828
Who am I to fault them for that?
609
00:39:50,013 --> 00:39:51,847
And who am I to fault you
610
00:39:52,013 --> 00:39:55,314
for wanting to be with someone
who you obviously really love?
611
00:39:57,806 --> 00:39:59,539
Thank you, Zed.
612
00:40:03,042 --> 00:40:04,459
Are you all right?
613
00:40:05,426 --> 00:40:07,059
Yeah, I'm fine.
614
00:40:36,062 --> 00:40:38,497
Welcome, Levare.
615
00:40:38,522 --> 00:40:40,750
Now we are five.
616
00:40:41,062 --> 00:40:42,561
Vorta.
617
00:40:44,717 --> 00:40:46,712
Kultor.
618
00:40:47,589 --> 00:40:51,626
Janya, you are as beautiful as ever.
619
00:40:55,930 --> 00:40:56,930
Tera.
620
00:41:12,628 --> 00:41:17,431
Thousands of years trapped,
robbed of my essence.
621
00:41:19,039 --> 00:41:22,633
There is no punishment
painful enough for Aster.
622
00:41:23,832 --> 00:41:26,500
- Where is he?
- He still sleeps.
623
00:41:26,525 --> 00:41:27,907
Good.
624
00:41:28,436 --> 00:41:31,305
Then may he sleep forever.
625
00:41:31,340 --> 00:41:36,040
We will need him to wake
the Kahvi to serve us.
626
00:41:37,418 --> 00:41:41,286
For now, we save our brother Golu.
627
00:41:46,818 --> 00:41:50,786
It is your turn to
return to the fold, Golu.
628
00:41:57,456 --> 00:42:02,456
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
47706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.