Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,422 --> 00:00:14,860
We're gonna wipe them out.
All of them! To the very last man!
2
00:00:21,334 --> 00:00:23,235
We'll destroy them!
3
00:00:23,606 --> 00:00:25,370
We'll spare no one!
4
00:00:26,102 --> 00:00:27,297
They all have to go.
5
00:00:27,318 --> 00:00:30,880
The Mayor, the City Council,
and even the dog-catcher.
6
00:00:32,151 --> 00:00:35,053
And this machine I'm
working on will do it!
7
00:00:37,911 --> 00:00:40,972
It's my magic,
remote-controlled voting machine.
8
00:00:41,366 --> 00:00:45,497
The election's next Tuesday and
I'm voting against the whole ticket.
9
00:00:45,750 --> 00:00:48,515
How's the machine
coming, Grandpa? Herman...
10
00:00:48,471 --> 00:00:52,704
when I've got this machine finished,
every time we cast a vote here...
11
00:00:52,599 --> 00:00:57,003
it will automatically be registered
in every voting machine in the city.
12
00:01:01,111 --> 00:01:04,275
It won't be a landslide,
it'll be an avalanche.
13
00:01:05,752 --> 00:01:08,381
Herman, will you come up here?
14
00:01:08,664 --> 00:01:10,929
Spot's been a bad
boy in the living room.
15
00:01:26,328 --> 00:01:30,060
Why does this have to happen
every time I come home?
16
00:01:30,360 --> 00:01:32,852
Spotty was out back
playing in the quicksand...
17
00:01:32,824 --> 00:01:36,056
and when Eddie went off to
school, he left the door open.
18
00:01:36,057 --> 00:01:38,856
Spot got in and tracked
mud all through the house.
19
00:01:39,672 --> 00:01:43,370
In the old country, our pets
were never allowed in the house.
20
00:01:43,673 --> 00:01:47,110
They hung on a wall of their
cave, where they belonged.
21
00:01:47,737 --> 00:01:50,229
I must say that Spotty
has been a very bad boy...
22
00:01:50,905 --> 00:01:55,172
and the time has come
for some stern discipline.
23
00:01:57,625 --> 00:02:01,357
Don't be mean to him, Uncle
Herman. He might run away again.
24
00:02:01,657 --> 00:02:04,855
Naughty!
25
00:02:18,394 --> 00:02:21,125
Spot, come back
here. I didn't mean it.
26
00:02:21,082 --> 00:02:22,948
Spot!
27
00:02:22,970 --> 00:02:24,632
Oh, he's run away.
28
00:02:24,890 --> 00:02:27,450
Well, you came
through again, Herman.
29
00:02:27,898 --> 00:02:30,299
You broke your
little boy's heart.
30
00:02:32,346 --> 00:02:35,373
Sometimes you act just
like a regular monster.
31
00:02:40,218 --> 00:02:42,915
Shucks, I can't
do anything right.
32
00:04:01,885 --> 00:04:04,684
Don't worry, Eddie.
Spotty will come back.
33
00:04:09,085 --> 00:04:11,179
And stop biting your nails.
34
00:04:13,950 --> 00:04:17,148
Besides, Eddie, you're
throwing away the best part.
35
00:04:19,293 --> 00:04:23,025
Spot's been gone all day. I
bet I'll never see him again.
36
00:04:23,038 --> 00:04:25,598
Your father's out
whistling for him now.
37
00:04:26,301 --> 00:04:27,633
Here, Spot!
38
00:04:38,879 --> 00:04:40,404
No luck so far.
39
00:04:41,278 --> 00:04:44,373
I guess he just must not
be in the neighborhood.
40
00:04:46,591 --> 00:04:47,991
Poor Spotty.
41
00:04:48,479 --> 00:04:52,314
Eddie, while your father has
been making a fiasco of this...
42
00:04:52,703 --> 00:04:57,038
your loving grandfather has composed
a lost-and-found ad for the paper.
43
00:04:57,278 --> 00:04:59,679
Grandpa, that's
a wonderful idea.
44
00:05:00,254 --> 00:05:02,246
"Lost: Family pet...
45
00:05:02,559 --> 00:05:06,792
"green with yellow scales.
Friendly, affectionate.
46
00:05:06,687 --> 00:05:08,713
"Answers to the name of Spotty.
47
00:05:08,767 --> 00:05:13,137
"Breathes fire when hungry. Has
battle-ax scar on left shoulder."
48
00:05:13,792 --> 00:05:17,354
Lily, Uncle Herman, look
what's in tonight's paper.
49
00:05:18,176 --> 00:05:20,668
"Creature sighted in sewer.
50
00:05:21,631 --> 00:05:23,862
"Giant lizard seen by workmen.
51
00:05:24,288 --> 00:05:26,587
"From time to time, workmen
have encountered eels...
52
00:05:26,560 --> 00:05:28,825
"and even crocodiles in
the underground pipes.
53
00:05:28,800 --> 00:05:32,134
"But the creature seen today
by several frightened workmen...
54
00:05:32,064 --> 00:05:35,057
"was compared in size to
the Loch Ness monster."
55
00:05:35,136 --> 00:05:37,264
Gee, do you think
that could be Spot?
56
00:05:37,248 --> 00:05:41,049
I don't think so, Eddie. I mean,
how could Spot frighten anyone?
57
00:05:41,088 --> 00:05:43,922
"Mayor Handley hints the
creature may be a hoax...
58
00:05:43,872 --> 00:05:47,309
"to embarrass his administration
on the eve of election.
59
00:05:47,424 --> 00:05:49,290
"Picture on page three."
60
00:05:51,777 --> 00:05:54,611
"City employee
gets candid shot."
61
00:05:55,232 --> 00:05:57,861
Hey, that is Spot. Of course.
62
00:05:58,337 --> 00:06:01,501
He always was shy about
having his picture taken.
63
00:06:01,473 --> 00:06:04,204
Pop, can we go down
tomorrow and get him?
64
00:06:04,577 --> 00:06:05,875
Tomorrow?
65
00:06:08,577 --> 00:06:12,673
I have a very heavy schedule
at the parlor tomorrow, Eddie.
66
00:06:14,081 --> 00:06:17,017
Marilyn, you don't have
any classes tomorrow.
67
00:06:17,154 --> 00:06:20,556
Why don't you go down to City
Hall, explain to them that it's our pet...
68
00:06:20,482 --> 00:06:22,348
and that we want
him back. All right.
69
00:06:22,338 --> 00:06:23,636
But I'll take his leash along...
70
00:06:23,650 --> 00:06:26,518
so he doesn't jump out
of the car into the traffic.
71
00:06:26,465 --> 00:06:29,025
And, Marilyn, one
word of caution...
72
00:06:29,154 --> 00:06:32,215
we have a very inefficient
city administration.
73
00:06:32,322 --> 00:06:35,156
Don't let them tie you
up with a lot of red tape.
74
00:06:45,474 --> 00:06:47,773
Two reporters are here with who?
75
00:06:47,746 --> 00:06:50,978
A very attractive young lady.
One of those citrus queens?
76
00:06:50,914 --> 00:06:54,043
I hope she's wearing a
bathing suit. Nothing like that.
77
00:06:53,987 --> 00:06:55,888
This is a Miss Munster.
78
00:06:55,907 --> 00:06:59,344
The reporters found her downstairs
at the Animal Regulation Bureau...
79
00:06:59,331 --> 00:07:02,961
claiming that thing seen in
the sewer is her family pet.
80
00:07:03,043 --> 00:07:04,043
Oh.
81
00:07:04,419 --> 00:07:06,547
I thought that
story was a plant.
82
00:07:06,531 --> 00:07:10,468
My opponents are going all out to make
me a laughingstock in the community.
83
00:07:10,371 --> 00:07:13,569
We'll nip this thing in the
bud right now. Send them in.
84
00:07:17,284 --> 00:07:19,412
This is Miss Munster,
Mayor Handley.
85
00:07:19,396 --> 00:07:20,830
How do you do?
86
00:07:20,835 --> 00:07:25,432
I hate to bother you, Mr. Mayor, but
I've been given such a runaround...
87
00:07:25,539 --> 00:07:28,373
and these nice gentlemen
suggested that I come to your office.
88
00:07:28,324 --> 00:07:31,317
Well, wasn't that nice
of these gentlemen?
89
00:07:32,195 --> 00:07:37,156
You see, that so-called "creature" seen
in the sewer is our family pet, Spotty.
90
00:07:37,860 --> 00:07:42,093
He ran away from home and
I've come to bring him back.
91
00:07:46,437 --> 00:07:47,598
I see.
92
00:07:47,716 --> 00:07:51,244
And I suppose that
is little Spotty's collar.
93
00:07:51,173 --> 00:07:53,005
Yes. I brought it
with me because...
94
00:07:52,997 --> 00:07:56,092
my Uncle Herman doesn't
want me violating the leash law.
95
00:07:56,229 --> 00:07:58,323
What do you have to say
about this, Your Honor?
96
00:07:58,309 --> 00:08:00,301
I have just this to say:
97
00:08:00,388 --> 00:08:02,902
My office is just a
little too sophisticated
98
00:08:02,822 --> 00:08:05,245
to give credence to
this ridiculous story.
99
00:08:05,285 --> 00:08:06,583
But, Your Honor...
100
00:08:06,597 --> 00:08:09,726
Please, Miss, I'm
a very busy man.
101
00:08:21,637 --> 00:08:24,471
Eddie, what are you
doing up at this hour?
102
00:08:25,253 --> 00:08:27,848
I couldn't sleep,
worrying about Spot.
103
00:08:27,877 --> 00:08:31,405
But, dear, Grandpa and your
father have been out for hours.
104
00:08:31,334 --> 00:08:34,327
I'm sure they'll have
him back before morning.
105
00:08:34,853 --> 00:08:38,620
Now, you wouldn't want Woof-Woof
to see you crying, would you?
106
00:08:38,533 --> 00:08:41,025
Heck! What do you
think he's doing?
107
00:08:47,814 --> 00:08:50,978
Okay, Herman, here we
are. Now get down there.
108
00:08:57,767 --> 00:09:01,863
I don't know, Grandpa. I haven't
been down in a sewer in 100 years.
109
00:09:02,534 --> 00:09:04,867
Believe me, they
haven't changed.
110
00:09:14,247 --> 00:09:15,442
Quiet!
111
00:09:16,167 --> 00:09:18,193
Here, would you hold this?
112
00:09:18,983 --> 00:09:20,747
I can make it. Good.
113
00:09:43,912 --> 00:09:46,541
What's the matter?
What's the matter?
114
00:09:46,664 --> 00:09:48,599
You forgot the lantern.
115
00:09:51,304 --> 00:09:53,705
And don't come
back till you find Spot.
116
00:10:05,929 --> 00:10:07,989
Here, Spot!
117
00:10:15,497 --> 00:10:17,557
Well, how do you like that?
118
00:10:36,073 --> 00:10:37,735
Flaky old sewer.
119
00:10:39,338 --> 00:10:40,704
Here, Spot!
120
00:10:42,314 --> 00:10:44,306
Here, Spot!
121
00:10:54,858 --> 00:10:57,350
Aunt Lily, Uncle
Herman's been out all night.
122
00:10:57,323 --> 00:11:01,385
Have you heard anything from him?
Not a word, and I'm so worried, Marilyn.
123
00:11:01,290 --> 00:11:05,227
I'm going in to talk to Grandpa.
He's having breakfast in bed.
124
00:11:09,099 --> 00:11:10,829
Okay, take it away.
125
00:11:13,227 --> 00:11:14,490
Come in.
126
00:11:15,659 --> 00:11:17,855
Grandpa, I have to talk to you.
127
00:11:17,835 --> 00:11:19,201
What's new?
128
00:11:19,243 --> 00:11:22,975
What's new? Herman's been
missing all night, that's all.
129
00:11:30,635 --> 00:11:31,898
Fresh air.
130
00:11:31,915 --> 00:11:34,146
Who's been missing
all night? Herman.
131
00:11:34,379 --> 00:11:35,379
Oh, yeah.
132
00:11:35,404 --> 00:11:39,239
Well, I put the lid on him at
Sixth and Elm about midnight.
133
00:11:39,531 --> 00:11:41,864
He'll be home with
Spot before long.
134
00:11:42,124 --> 00:11:44,889
I'm worried about him
down there in that sewer.
135
00:11:44,844 --> 00:11:48,838
Now listen, if a member of our
family can't get along underground...
136
00:11:49,292 --> 00:11:51,386
boy, we're all in trouble!
137
00:11:55,437 --> 00:11:56,803
Here, Spot!
138
00:11:57,516 --> 00:11:58,516
Spotty!
139
00:12:00,077 --> 00:12:01,978
Here, Spot!
140
00:12:02,861 --> 00:12:04,921
Here, Spot!
141
00:12:15,629 --> 00:12:17,393
Guess I'll try 14th Street.
142
00:12:22,349 --> 00:12:23,749
Here, Spot!
143
00:12:24,429 --> 00:12:27,866
You guys read in the paper about Ed
Barton seeing a creature down here?
144
00:12:27,789 --> 00:12:30,725
Yeah, he said it
looked like a giant lizard.
145
00:12:31,150 --> 00:12:34,780
I kind of go along with the mayor.
Sounds like a phony story to me.
146
00:12:34,701 --> 00:12:37,830
Me too. You know, I think
Ed's playing the psycho bit.
147
00:12:37,774 --> 00:12:41,370
Wants to be ready to cash in
on Medicare when it comes along.
148
00:12:41,294 --> 00:12:46,232
Yeah, I've heard all the stories
about crocodiles and eels and stuff.
149
00:12:46,382 --> 00:12:49,978
But I've been on this job 14 years,
and I've never seen anything...
150
00:12:49,902 --> 00:12:52,531
that would frighten
me. Me, neither.
151
00:13:06,286 --> 00:13:07,754
What is that?
152
00:13:28,175 --> 00:13:30,041
What's wrong with them?
153
00:13:32,015 --> 00:13:36,146
Just 'cause I didn't shave this
morning is no reason for them to be rude.
154
00:13:36,240 --> 00:13:37,936
Here, Spot.
155
00:13:38,160 --> 00:13:39,594
Spot.
156
00:13:41,296 --> 00:13:42,992
So help us, Your Honor.
157
00:13:42,992 --> 00:13:45,791
We were sitting there eating our
lunch when this thing came at us.
158
00:13:45,743 --> 00:13:49,646
It stood up on its hind legs, held
a torch in its claw, and charged us.
159
00:13:49,872 --> 00:13:53,309
We all saw it, and all we
was drinking was coffee.
160
00:13:54,480 --> 00:13:56,415
May we quote you as
saying that this may be...
161
00:13:56,401 --> 00:13:58,961
the mate of the creature
previously sighted?
162
00:14:00,112 --> 00:14:02,672
Well, I don't think
I'd go that far, no.
163
00:14:02,896 --> 00:14:04,888
The people of this
city are frightened...
164
00:14:04,881 --> 00:14:07,282
and they're demanding
some kind of official action.
165
00:14:12,913 --> 00:14:15,246
"I have always
been a man of action.
166
00:14:15,473 --> 00:14:18,932
"And I plan to instruct our
Department of Public Works...
167
00:14:18,865 --> 00:14:22,461
"to plant dynamite at strategic
places in our sewer system...
168
00:14:22,385 --> 00:14:25,549
"and blast these so-called
'creatures' out in the open."
169
00:14:30,289 --> 00:14:32,781
"Mayor to blast monsters."
170
00:14:34,353 --> 00:14:37,084
You know, Henrietta,
I'm a little worried.
171
00:14:37,074 --> 00:14:40,203
I don't like all this talk about
creatures running loose.
172
00:14:40,146 --> 00:14:44,379
Well, if you ask me, that mayor's
just making a big thing about this...
173
00:14:44,434 --> 00:14:47,336
to draw attention
away from his record.
174
00:14:49,969 --> 00:14:53,929
Ladies, excuse me,
but I seem to be lost.
175
00:14:54,002 --> 00:14:56,597
Could you direct me
to Mockingbird Lane?
176
00:15:17,075 --> 00:15:19,476
"Monster sighted again.
177
00:15:19,795 --> 00:15:23,357
"Frightens shoppers.
Mayor pledges swift action."
178
00:15:24,403 --> 00:15:27,202
Lily, they think Herman is
some kind of a monster...
179
00:15:27,155 --> 00:15:30,148
and they're going to use
dynamite in the sewer.
180
00:15:31,507 --> 00:15:32,770
Oh, dear.
181
00:15:32,787 --> 00:15:35,382
I hope we can get through
to the mayor and stop him.
182
00:15:35,347 --> 00:15:39,114
You know, a charge of dynamite
might just damage my Herman.
183
00:15:40,147 --> 00:15:41,171
It's ringing.
184
00:15:42,100 --> 00:15:43,898
Hello, Mayor's office.
185
00:15:43,956 --> 00:15:48,451
Yes, this is Mrs. Herman
Munster, 1313 Mockingbird Lane.
186
00:15:48,468 --> 00:15:50,888
I want to speak to the
mayor at once please.
187
00:15:50,812 --> 00:15:53,033
I'm sorry, but Mayor
Handley isn't here.
188
00:15:53,012 --> 00:15:54,640
But this is an emergency.
189
00:15:54,644 --> 00:15:58,274
It's my husband and our family
pet the city's planning on blowing up.
190
00:15:58,196 --> 00:16:00,165
Well, there's nothing
we can do, lady.
191
00:16:00,148 --> 00:16:03,277
Right now, the mayor is at the
corner of 12th Street and Main.
192
00:16:03,221 --> 00:16:07,022
He personally is going to set off
the first charge of dynamite at 10:30.
193
00:16:07,157 --> 00:16:08,157
But...
194
00:16:10,580 --> 00:16:13,448
Oh, dearie me.
What's the matter, Lily?
195
00:16:14,293 --> 00:16:18,094
The mayor is planning to blow
up Herman in about 10 minutes.
196
00:16:18,709 --> 00:16:21,543
There's no time to
lose. We've got to hurry.
197
00:16:21,557 --> 00:16:24,527
Oh, dear, we've got to get there
before Herman goes to pieces.
198
00:16:42,901 --> 00:16:45,029
Everyone evacuate the area.
199
00:16:49,398 --> 00:16:51,526
Evacuate this area.
200
00:16:53,718 --> 00:16:56,153
All pedestrians,
out of the area.
201
00:16:59,830 --> 00:17:02,891
As Mayor, I feel
it is my duty...
202
00:17:03,190 --> 00:17:05,785
to throw the first
dynamite charge...
203
00:17:05,783 --> 00:17:09,117
to rid our fair city of its
subterranean menace.
204
00:17:11,639 --> 00:17:13,267
There's a light up ahead.
205
00:17:21,046 --> 00:17:24,414
Hurry up, Grandpa. We
only have four minutes left.
206
00:17:28,311 --> 00:17:29,711
A red light.
207
00:17:35,255 --> 00:17:37,986
Get your license
through the mail order?
208
00:17:38,679 --> 00:17:42,377
Could you give us another picture,
Your Honor, before you drop the dynamite?
209
00:17:42,296 --> 00:17:45,391
Oh yes, of course.
All right, go ahead.
210
00:17:45,336 --> 00:17:47,202
Thank you, Your Honor.
211
00:17:53,335 --> 00:17:54,462
Oh, goody!
212
00:17:55,928 --> 00:17:59,626
Open manhole. At
last, I'll get some action.
213
00:18:01,464 --> 00:18:03,092
Grandpa, a truck!
214
00:18:09,528 --> 00:18:12,088
We're all ready,
boys. Now stand back.
215
00:18:12,152 --> 00:18:14,121
Everyone evacuate the area.
216
00:18:14,104 --> 00:18:17,472
The mayor is going to set off
the dynamite. Evacuate this area.
217
00:18:17,400 --> 00:18:18,834
Hold it! Stop!
218
00:18:18,841 --> 00:18:20,605
All pedestrians,
out of the area.
219
00:18:22,713 --> 00:18:23,976
Hold it!
220
00:18:25,720 --> 00:18:28,087
Must be some litterbug up there.
221
00:18:29,113 --> 00:18:31,639
I'll just toss it right
back up to him.
222
00:18:38,425 --> 00:18:40,951
Now, what was it you had to say?
223
00:18:42,201 --> 00:18:43,499
Forget it.
224
00:18:56,826 --> 00:19:00,763
And then there was
this terrible explosion.
225
00:19:01,658 --> 00:19:04,958
And the next thing I knew, I was
lying in the gutter three blocks away...
226
00:19:04,890 --> 00:19:08,258
and Spot was licking my
face. Then what did you do?
227
00:19:08,570 --> 00:19:10,300
We took a taxi home.
228
00:19:11,226 --> 00:19:15,425
Of course, when we got here, I
made Spot give it back to the driver.
229
00:19:15,323 --> 00:19:16,916
Boy, what a catastrophe.
230
00:19:17,147 --> 00:19:20,914
I haven't spent a night like that
since the last days of Pompeii.
231
00:19:24,282 --> 00:19:26,342
I think Spot wants to go out.
232
00:19:30,459 --> 00:19:33,088
Well, you'd better
take him out, Eddie.
233
00:19:34,267 --> 00:19:36,668
But be sure to keep
him on his leash.
234
00:19:36,635 --> 00:19:39,298
That's right. Now, we
don't want to lose him again.
235
00:19:39,259 --> 00:19:40,625
Come on, Spot!
236
00:19:50,940 --> 00:19:54,638
Now, the main thing is that
we're all together once again...
237
00:19:54,555 --> 00:19:57,616
as a normal, happy
family. That's right, dear.
238
00:19:58,940 --> 00:20:03,241
Now my only worry as a
responsible and conscientious citizen...
239
00:20:03,932 --> 00:20:07,096
is who to vote for in
the election tomorrow.
240
00:20:08,572 --> 00:20:10,973
How's the machine
coming, Grandpa?
241
00:20:10,940 --> 00:20:15,537
It's all finished. I had to scrounge around
the house for a few extra parts, but...
242
00:20:15,420 --> 00:20:17,912
it'll all be ready for tomorrow.
243
00:20:40,093 --> 00:20:42,790
But, Your Honor, why
are we coming here?
244
00:20:42,750 --> 00:20:45,447
Because, my dear Ted,
it's obvious these Munsters...
245
00:20:45,405 --> 00:20:47,965
are behind my opponent's
campaign to ruin me.
246
00:20:47,933 --> 00:20:51,370
First, Miss Munster came with
that ridiculous story about her pet.
247
00:20:51,293 --> 00:20:54,161
And then, last night, Mrs.
Munster phoned to tell me that...
248
00:20:54,110 --> 00:20:56,306
that creature in the
sewer was her husband.
249
00:20:56,286 --> 00:20:58,846
These are the kind of
people I want on my side.
250
00:21:00,189 --> 00:21:04,183
Well, when you turn on the charm,
I'm sure you'll have no trouble at all.
251
00:21:06,046 --> 00:21:07,810
How do you do, Miss Munster?
252
00:21:07,806 --> 00:21:10,071
Mr. Mayor. How
are you, Your Honor?
253
00:21:10,046 --> 00:21:13,881
I wonder if we might speak to
your family on a matter of business?
254
00:21:13,790 --> 00:21:16,885
Why, certainly. Aunt Lily and Uncle
Herman are right in the living room.
255
00:21:16,830 --> 00:21:18,958
They just finished
breakfast. Won't you come in?
256
00:21:42,783 --> 00:21:46,049
I knew all along that mayor
was a shifty character.
257
00:21:46,464 --> 00:21:49,400
He just couldn't stand
there and look me in the eye.
258
00:22:05,664 --> 00:22:08,361
Well, Herman, the
machine is all finished.
259
00:22:08,320 --> 00:22:11,085
Now we've got a sure-fire
way to control the election.
260
00:22:11,040 --> 00:22:13,874
We'll throw all those
bums right out of office.
261
00:22:13,888 --> 00:22:15,049
Goody.
262
00:22:16,929 --> 00:22:20,730
Would you explain to me just
once more how the machine works?
263
00:22:20,736 --> 00:22:23,262
Well, Herman, you
see, this machine...
264
00:22:23,360 --> 00:22:27,525
is magically connected, by radar,
to every voting machine in the city.
265
00:22:27,425 --> 00:22:30,520
When you go in and pull
the lever for our candidates...
266
00:22:30,465 --> 00:22:33,924
automatically, every machine
in the city votes for them.
267
00:22:35,553 --> 00:22:39,149
Grandpa, you're such a force
for good in this community.
268
00:22:44,577 --> 00:22:49,412
My mother told
me... to pick this one.
269
00:22:51,586 --> 00:22:53,987
Just pull that lever
and automatically...
270
00:22:53,954 --> 00:22:56,719
your vote will be
registered all over the city.
271
00:23:16,322 --> 00:23:19,815
Well just don't stand
there, hand me the soap!
272
00:23:19,865 --> 00:23:24,415
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.